All language subtitles for Justice League Unlimited - S01 E13 - The Once and Future Thing, Part Two - Time, Warped (720p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,446 --> 00:00:07,802 NARRATOR: Previously on Justice League Unlimited: 2 00:00:07,837 --> 00:00:09,914 [SCREAMING] You invent a time machine 3 00:00:09,916 --> 00:00:11,782 and can't do anything useful with it?! 4 00:00:11,784 --> 00:00:14,552 I can use it to get away from you. 5 00:00:14,554 --> 00:00:16,721 David Clinton, inventor of the chrono suit, 6 00:00:16,723 --> 00:00:18,322 at your disposal. 7 00:00:18,324 --> 00:00:20,291 You tried to steal Batman's utility belt. 8 00:00:22,394 --> 00:00:24,862 Don't hurt anyone. We could accidentally change history. 9 00:00:27,566 --> 00:00:29,099 We've been expecting you. 10 00:00:30,935 --> 00:00:33,771 Static, what's going on? Dad? 11 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:41,674 --> 00:01:42,906 We need to get out of here. 13 00:01:42,908 --> 00:01:44,140 Leaving so soon? 14 00:01:44,142 --> 00:01:46,309 You didn't even take any party favors. 15 00:01:48,580 --> 00:01:49,413 Incoming! 16 00:01:55,753 --> 00:01:57,321 That's not gonna hold. 17 00:02:03,562 --> 00:02:05,329 Where do you think you're going, sugar? 18 00:02:09,501 --> 00:02:10,767 [GRUNTING] 19 00:02:16,607 --> 00:02:17,741 [SCREAMS] 20 00:02:19,377 --> 00:02:21,812 Look, Dee Dee, another Green Lantern. 21 00:02:23,314 --> 00:02:25,215 He's much cuter than the last one we killed, 22 00:02:25,217 --> 00:02:26,650 don't you think, Dee Dee? 23 00:02:31,322 --> 00:02:32,622 [SCREAMS] 24 00:02:33,925 --> 00:02:35,759 [BOTH GRUNT] 25 00:02:35,761 --> 00:02:36,860 How'd you...? 26 00:02:39,564 --> 00:02:41,665 [GRUNTING] 27 00:02:43,501 --> 00:02:44,668 Ow. 28 00:02:47,505 --> 00:02:48,672 [GRUNTING] 29 00:02:52,743 --> 00:02:54,711 [CACKLING] 30 00:03:03,154 --> 00:03:05,089 Hold still so I can pound you. 31 00:03:05,091 --> 00:03:06,623 Yeah, that's what I'll do. 32 00:03:08,226 --> 00:03:08,926 [GRUNTING] 33 00:03:49,600 --> 00:03:50,867 [SCREAMING] 34 00:03:50,869 --> 00:03:53,203 Hey! What's the big idea? 35 00:03:54,672 --> 00:03:55,939 [GRUNTING] 36 00:03:55,941 --> 00:03:58,341 You shouldn't ought to have done that. 37 00:04:06,918 --> 00:04:09,086 We're getting out of here now. 38 00:04:09,088 --> 00:04:11,188 Not a chance. Hold the line. 39 00:04:11,190 --> 00:04:13,057 He's right. We're the Justice League. 40 00:04:13,059 --> 00:04:14,858 We don't run from a fight. [GRUNTS] 41 00:04:17,595 --> 00:04:19,930 I don't remember putting this up for a vote. 42 00:04:27,538 --> 00:04:29,305 GREEN LANTERN: Keep your head in the game. 43 00:04:29,307 --> 00:04:30,240 There's always a way. 44 00:04:30,242 --> 00:04:31,374 Virgil! 45 00:04:31,376 --> 00:04:32,575 I need some cover. 46 00:04:38,917 --> 00:04:40,750 They're gone, Dee Dee. 47 00:04:40,752 --> 00:04:42,819 Bet I know which way they went, Dee Dee. 48 00:04:46,924 --> 00:04:47,924 After 'em! 49 00:04:54,165 --> 00:04:55,398 I think we've lost them. 50 00:04:55,400 --> 00:04:57,134 Where are we headed? The watchtower? 51 00:04:57,136 --> 00:04:58,835 Not exactly. 52 00:05:09,446 --> 00:05:10,914 [SQUEAKS] 53 00:05:15,920 --> 00:05:18,388 This is Justice League headquarters? 54 00:05:19,857 --> 00:05:21,058 For now. 55 00:05:21,060 --> 00:05:22,826 We're all that's left of the League. 56 00:05:22,828 --> 00:05:25,696 You've traveled about 50 years into your future. 57 00:05:27,297 --> 00:05:30,600 Last time I saw you, you were too young to drive. 58 00:05:30,602 --> 00:05:32,202 You look good for a man your age. 59 00:05:32,204 --> 00:05:34,004 The miracles of modern medicine. 60 00:05:34,006 --> 00:05:35,839 65 is the new 30. 61 00:05:35,841 --> 00:05:36,906 And the watchtower? 62 00:05:36,908 --> 00:05:38,141 It's gone. 63 00:05:38,143 --> 00:05:40,010 We lost a lot of good people that day. 64 00:05:40,012 --> 00:05:43,080 You mean, Superman, J'onn, all the others? 65 00:05:43,082 --> 00:05:44,281 MAN: Yeah. 66 00:05:44,283 --> 00:05:45,949 You too. 67 00:05:47,985 --> 00:05:49,352 And the bat cave? 68 00:05:49,354 --> 00:05:51,822 MAN: This is all we have left now. 69 00:05:53,291 --> 00:05:54,490 Deal with it. 70 00:06:01,565 --> 00:06:03,033 Surprised to see me? 71 00:06:03,035 --> 00:06:04,234 A little. 72 00:06:04,236 --> 00:06:06,136 I'm more surprised that I lived so long. 73 00:06:06,138 --> 00:06:08,471 Batman, Bruce Wayne. Bruce Wayne, Batman. 74 00:06:08,473 --> 00:06:09,472 Or have you met? 75 00:06:09,474 --> 00:06:10,573 Not now. Not now. 76 00:06:10,575 --> 00:06:12,142 Great. What did they used to call it? 77 00:06:12,144 --> 00:06:13,310 Stereo? 78 00:06:13,312 --> 00:06:15,445 This is a little weird for everybody. 79 00:06:15,447 --> 00:06:17,648 I'm War Hawk. Rex Stewart. 80 00:06:17,650 --> 00:06:19,950 Your mother. Who is she? 81 00:06:19,952 --> 00:06:21,784 Kind of obvious, don't you think? 82 00:06:21,786 --> 00:06:23,820 Even if it isn't, leave it be. 83 00:06:23,822 --> 00:06:25,889 You don't wanna know too much about your future. 84 00:06:25,891 --> 00:06:27,758 Trust me, you really don't. 85 00:06:27,760 --> 00:06:30,093 Shayera was one cranky pregnant lady. 86 00:06:30,095 --> 00:06:32,729 Although, to be fair, if I'd laid an egg that size... 87 00:06:32,731 --> 00:06:34,297 He's kidding, Dad. 88 00:06:34,299 --> 00:06:35,499 Not that I understand 89 00:06:35,501 --> 00:06:37,668 why you think this is anything to joke about. 90 00:06:37,670 --> 00:06:40,303 Because we already won. Think about it. 91 00:06:40,305 --> 00:06:41,672 If old Bruce is here, 92 00:06:41,674 --> 00:06:43,874 that means he already lived through this as Batman. 93 00:06:43,876 --> 00:06:45,475 Flawless logic. 94 00:06:45,477 --> 00:06:48,378 Except that I have no memory of ever going to the future 95 00:06:48,380 --> 00:06:49,545 and meeting my older self, 96 00:06:49,547 --> 00:06:51,648 or of anything else that's happening today. 97 00:06:51,650 --> 00:06:54,084 Those historical buildings we saw on the street. 98 00:06:54,086 --> 00:06:55,752 The time line's been polluted. 99 00:06:55,754 --> 00:06:59,590 So polluted that history itself is becoming fluid. 100 00:06:59,592 --> 00:07:01,358 We'd better compare notes. 101 00:07:05,096 --> 00:07:07,831 Enid, I have to say that I'm vexed. 102 00:07:07,833 --> 00:07:10,868 Yes, vexed is precisely the word for it. 103 00:07:10,870 --> 00:07:13,636 You shouldn't let yourself get upset, David. 104 00:07:13,638 --> 00:07:15,038 You're right, dear. 105 00:07:15,806 --> 00:07:18,508 But here we are. 106 00:07:18,510 --> 00:07:20,343 Now, look at it from my point of view. 107 00:07:20,345 --> 00:07:23,280 I go to the trouble of taking over the whole city 108 00:07:23,282 --> 00:07:25,849 so I have a nice place to keep my collection. 109 00:07:25,851 --> 00:07:28,719 And it's a beautiful collection, David. 110 00:07:28,721 --> 00:07:31,154 I was gonna say the same thing, boss. 111 00:07:31,156 --> 00:07:33,389 For instance, this is a really nice boat. 112 00:07:33,391 --> 00:07:34,557 Big. 113 00:07:34,559 --> 00:07:37,494 Don't patronize me, Chucko, 114 00:07:37,496 --> 00:07:40,130 and especially, don't interrupt me. 115 00:07:40,132 --> 00:07:41,664 I'm sorry. 116 00:07:41,666 --> 00:07:43,733 Sorry what? 117 00:07:44,635 --> 00:07:45,835 Everybody? 118 00:07:45,837 --> 00:07:48,338 ALL: Sorry, Lord Chronos. 119 00:07:48,340 --> 00:07:50,007 It doesn't seem right. 120 00:07:50,009 --> 00:07:51,341 I go to the future. 121 00:07:51,343 --> 00:07:52,709 I get the technology 122 00:07:52,711 --> 00:07:54,644 that gives you all your new super-powers. 123 00:07:54,646 --> 00:07:56,546 I let you run amuck in my town 124 00:07:56,548 --> 00:07:59,983 in return for the occasional security job. 125 00:07:59,985 --> 00:08:01,919 And what do you do in return? 126 00:08:01,921 --> 00:08:04,187 Um... Um... 127 00:08:04,189 --> 00:08:05,522 Rhetorical. 128 00:08:05,524 --> 00:08:08,225 My point is, I give you an easy job: 129 00:08:08,227 --> 00:08:11,328 take care of Batman, Wonder Woman and Green Lantern. 130 00:08:11,330 --> 00:08:13,296 It should have been 10 minutes work. 131 00:08:13,298 --> 00:08:16,032 But the JLU showed up. They got in our way. 132 00:08:16,034 --> 00:08:17,901 Yes, they did. 133 00:08:17,903 --> 00:08:19,937 And the question arises: 134 00:08:19,939 --> 00:08:23,573 Who told them where and when our targets would arrive? 135 00:08:23,575 --> 00:08:25,409 I mean, I told you. 136 00:08:25,411 --> 00:08:28,745 And I only know, because I'm the undisputed master 137 00:08:28,747 --> 00:08:30,414 of space and time. 138 00:08:30,416 --> 00:08:32,249 I'll look into it, boss. 139 00:08:32,251 --> 00:08:34,384 I'll find out where the leak was. 140 00:08:34,386 --> 00:08:36,953 No, don't trouble yourself, Chucko. 141 00:08:36,955 --> 00:08:38,388 No, don't bother. 142 00:08:38,390 --> 00:08:41,358 [WHISPERS] I already know. 143 00:08:50,501 --> 00:08:53,436 Somebody's getting a payoff. 144 00:08:53,438 --> 00:08:55,238 Yes, he is. 145 00:08:59,277 --> 00:09:01,778 Chucko, Chucko, Chucko. 146 00:09:02,980 --> 00:09:06,015 You've been a very bad clown. 147 00:09:15,693 --> 00:09:16,893 [WHIMPERS] 148 00:09:18,996 --> 00:09:20,563 Enjoy your stay. 149 00:09:24,434 --> 00:09:25,668 [ROARING] 150 00:09:25,670 --> 00:09:27,670 You think I'm scared? 151 00:09:27,672 --> 00:09:30,340 I'll be running this dump in a few y... 152 00:09:35,113 --> 00:09:37,114 Oh, phooey. 153 00:09:37,116 --> 00:09:38,615 [RUMBLING] 154 00:09:43,955 --> 00:09:46,156 Do you know what killed the dinosaurs? 155 00:09:46,158 --> 00:09:48,525 Uh, no, sir. 156 00:09:48,527 --> 00:09:50,726 Well, Chucko does. 157 00:09:50,728 --> 00:09:53,229 And unless you wanna find out firsthand, 158 00:09:53,231 --> 00:09:55,766 you'll go finish off the Justice League. 159 00:09:55,768 --> 00:09:57,267 Skedaddle. 160 00:09:57,269 --> 00:09:59,069 Time is money. 161 00:10:00,638 --> 00:10:02,839 Actually, time is the nonspatial continuum 162 00:10:02,841 --> 00:10:04,274 in which events occur linearly, 163 00:10:04,276 --> 00:10:06,343 usually in the direction of increased entropy. 164 00:10:06,345 --> 00:10:08,311 But the clowns seem to relate better 165 00:10:08,313 --> 00:10:10,447 to the money thing. 166 00:10:10,449 --> 00:10:11,381 [ENID GASPS] 167 00:10:11,383 --> 00:10:14,484 Oh, Enid, look at what I've done. 168 00:10:14,486 --> 00:10:16,919 And you always said I wouldn't amount to anything. 169 00:10:16,921 --> 00:10:18,455 I guess I showed you. 170 00:10:18,457 --> 00:10:19,556 [LAUGHS] 171 00:10:19,558 --> 00:10:20,757 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 172 00:10:20,759 --> 00:10:22,292 Now I've taken over Gotham, 173 00:10:22,294 --> 00:10:25,195 which gives me plenty of space to store my antiques. 174 00:10:25,197 --> 00:10:27,564 Did you notice I took that stuff out of the garage? 175 00:10:27,566 --> 00:10:29,399 You can park there now if you want to. 176 00:10:29,401 --> 00:10:31,133 Thank you, David. Heh. 177 00:10:31,135 --> 00:10:35,071 David, uh, didn't you tell me it was dangerous 178 00:10:35,073 --> 00:10:37,207 to take important things from the past? 179 00:10:37,209 --> 00:10:39,643 That it could damage time somehow? 180 00:10:40,545 --> 00:10:42,779 Don't you think I can handle it? 181 00:10:42,781 --> 00:10:44,814 O- of course I do. 182 00:10:46,717 --> 00:10:47,717 Dear? 183 00:10:47,719 --> 00:10:48,919 Hmm? 184 00:10:48,921 --> 00:10:51,087 Do you know what would make me happy? 185 00:10:51,089 --> 00:10:53,122 If you let my mother out of the thing, 186 00:10:53,124 --> 00:10:54,290 like you promised. 187 00:10:54,292 --> 00:10:56,860 We'll see. Rub my neck. 188 00:10:57,994 --> 00:10:59,161 It's just that... 189 00:10:59,163 --> 00:11:02,332 it seems cruel to keep her there so long. 190 00:11:02,334 --> 00:11:04,300 Your mother was the one who always said 191 00:11:04,302 --> 00:11:05,935 I'd never amount to anything. 192 00:11:05,937 --> 00:11:07,671 And you agreed with her. 193 00:11:08,505 --> 00:11:10,006 Whatever I do, 194 00:11:10,008 --> 00:11:11,374 whatever I accomplish, 195 00:11:11,376 --> 00:11:13,677 it'll never be enough for you, will it? 196 00:11:13,679 --> 00:11:15,779 I just wanted you to love me! 197 00:11:15,781 --> 00:11:18,281 I'm sick of this! I'm sick of you! 198 00:11:18,283 --> 00:11:19,882 Wait, baby, please. 199 00:11:19,884 --> 00:11:22,352 Isn't there anything I can do to make things right? 200 00:11:22,354 --> 00:11:25,021 I sincerely doubt it. 201 00:11:30,027 --> 00:11:31,794 We still don't know much about him. 202 00:11:31,796 --> 00:11:33,596 Obviously, he's a time-traveling warlord. 203 00:11:33,598 --> 00:11:35,898 He's littered the streets with buildings he's stolen 204 00:11:35,900 --> 00:11:37,166 from other time periods. 205 00:11:37,168 --> 00:11:38,367 He's not a warlord. 206 00:11:38,369 --> 00:11:40,069 At least, he wasn't at first. 207 00:11:40,071 --> 00:11:41,738 When we chased him to the Old West, 208 00:11:41,740 --> 00:11:44,340 all he was stealing was historical trinkets. 209 00:11:46,009 --> 00:11:49,178 He's causing severe damage to the space/time continuum. 210 00:11:49,180 --> 00:11:51,614 The degradation is increasing exponentially. 211 00:11:51,616 --> 00:11:53,116 BATMAN: I've got something. 212 00:11:53,118 --> 00:11:54,818 When we were in the Old West, 213 00:11:54,820 --> 00:11:56,252 I got a good look at his time belt. 214 00:11:56,254 --> 00:11:57,787 [BEEPS] 215 00:11:57,789 --> 00:12:00,022 I've written a program that should disable it. 216 00:12:00,024 --> 00:12:01,658 If we can get close enough to upload it. 217 00:12:01,660 --> 00:12:03,793 WONDER WOMAN: If we can get our hands on the belt, 218 00:12:03,795 --> 00:12:06,763 maybe we can stop this from happening in the first place. 219 00:12:06,765 --> 00:12:09,465 [VOICE FADING] We could even undo the death of your friends... 220 00:12:09,467 --> 00:12:11,234 Diana! 221 00:12:11,236 --> 00:12:14,104 She... never left the island. 222 00:12:14,106 --> 00:12:16,139 Or she was never born. 223 00:12:16,141 --> 00:12:18,074 Time is running out. 224 00:12:22,713 --> 00:12:24,481 Literally. 225 00:12:29,353 --> 00:12:30,921 We need to find Chronos. 226 00:12:30,923 --> 00:12:32,989 How? He could be anywhere. 227 00:12:32,991 --> 00:12:34,991 Sometimes the old ways are best. 228 00:12:34,993 --> 00:12:36,359 It's not gonna work. 229 00:12:36,361 --> 00:12:37,727 You don't know your way around. 230 00:12:37,729 --> 00:12:39,462 A lot of things have changed. 231 00:12:39,464 --> 00:12:42,065 Are criminals still superstitious and cowardly? 232 00:12:42,067 --> 00:12:43,700 Yep. 233 00:12:43,702 --> 00:12:44,868 Good enough for me. 234 00:12:52,476 --> 00:12:54,877 You're supposed to be the real Batman, right? 235 00:12:54,879 --> 00:12:56,612 I mean, the first one. 236 00:12:56,614 --> 00:12:59,115 I've seen history cubes about you. 237 00:12:59,117 --> 00:13:01,318 Hard to believe somebody stupid as you 238 00:13:01,320 --> 00:13:02,785 ever beat the Joker. 239 00:13:02,787 --> 00:13:05,121 Maybe I'm smarter than I look. 240 00:13:08,826 --> 00:13:10,293 [SCREAMS] 241 00:13:14,598 --> 00:13:15,665 [GROANS] 242 00:13:16,634 --> 00:13:18,468 Oh, terrific. 243 00:13:21,806 --> 00:13:24,274 You've got some information we need, Ghoul. 244 00:13:24,276 --> 00:13:26,442 You won't find me the talkative sort. 245 00:13:26,444 --> 00:13:27,477 Hey! 246 00:13:27,479 --> 00:13:29,212 [GRUNTING] 247 00:13:30,381 --> 00:13:32,415 [GRUNTS, SCREAMS] 248 00:13:33,818 --> 00:13:35,285 Where's Chronos? 249 00:13:35,287 --> 00:13:37,053 My arm's getting tired. 250 00:13:37,055 --> 00:13:39,322 I can't believe I was ever that green. 251 00:13:39,324 --> 00:13:40,490 [WHIMPERING] 252 00:13:40,492 --> 00:13:42,792 [SCREAMS, GRUNTS] 253 00:13:45,896 --> 00:13:48,431 This is how you interrogate someone. 254 00:13:50,601 --> 00:13:53,536 And we've got 9,453 active jokers 255 00:13:53,538 --> 00:13:55,938 organized into about 200 smaller groups. 256 00:13:55,940 --> 00:13:57,606 I don't know where Chronos is. 257 00:13:57,608 --> 00:13:59,141 He contacts us. 258 00:13:59,143 --> 00:14:00,777 Spends every night in a different one 259 00:14:00,779 --> 00:14:01,878 of those old buildings. 260 00:14:01,880 --> 00:14:03,546 There's no way of knowing ahead of time 261 00:14:03,548 --> 00:14:04,547 where he's gonna be. 262 00:14:04,549 --> 00:14:06,082 And that's everything I know. 263 00:14:06,084 --> 00:14:07,484 Everything? 264 00:14:08,452 --> 00:14:10,953 I wet my bed until I was 14. 265 00:14:10,955 --> 00:14:13,489 Losing my patience. 266 00:14:15,960 --> 00:14:18,294 I can't control my friend here much longer. 267 00:14:18,296 --> 00:14:20,530 You better give us something we can use. 268 00:14:20,532 --> 00:14:22,999 His wife. I know where his wife is. 269 00:14:23,001 --> 00:14:25,634 Wow. Batman playing good cop. 270 00:14:25,636 --> 00:14:27,603 Everything's relative. 271 00:14:31,875 --> 00:14:33,876 [LOUNGE MUSIC PLAYING ON TV] 272 00:14:40,817 --> 00:14:42,885 Get me another box of bonbons. 273 00:14:45,556 --> 00:14:46,789 [BANGING, PUNCHING] 274 00:14:53,997 --> 00:14:55,432 Will you hold it down out there?! 275 00:14:55,434 --> 00:14:57,867 You guys are always fighting! 276 00:15:07,544 --> 00:15:08,744 Enid Clinton. 277 00:15:08,746 --> 00:15:11,080 We've got business with your husband. 278 00:15:11,082 --> 00:15:12,281 What? 279 00:15:12,283 --> 00:15:13,216 John? 280 00:15:14,418 --> 00:15:16,252 Hal Jordan. Another time shift. 281 00:15:16,254 --> 00:15:17,987 I'm up to speed. Carry on. 282 00:15:19,489 --> 00:15:22,157 Okay. I'm starting to get a migraine. 283 00:15:22,159 --> 00:15:23,693 We'd better get used to it. 284 00:15:23,695 --> 00:15:26,128 This is going to get worse before it gets better. 285 00:15:26,130 --> 00:15:29,031 Any one of us could change or even cease to exist. 286 00:15:29,033 --> 00:15:31,367 That's why you have to tell us where to find David. 287 00:15:31,369 --> 00:15:33,068 We just wanna undo the harm he's caused. 288 00:15:33,070 --> 00:15:34,370 You have my word. 289 00:15:34,372 --> 00:15:36,906 We'll do everything to keep from hurting him. 290 00:15:36,908 --> 00:15:38,040 Between you and me, 291 00:15:38,042 --> 00:15:39,642 I wouldn't mind one bit 292 00:15:39,644 --> 00:15:41,377 if he got roughed up along the way. 293 00:15:41,379 --> 00:15:43,079 WAR HAWK: Then where is he tonight? 294 00:15:43,081 --> 00:15:45,214 The Parthenon? The Great Sphinx? 295 00:15:45,216 --> 00:15:47,383 He just wants people to think he moves around. 296 00:15:47,385 --> 00:15:49,853 He always sleeps in the same place. 297 00:16:09,673 --> 00:16:12,074 No booby traps. 298 00:16:12,076 --> 00:16:14,143 At least none that my ring can detect. 299 00:16:14,145 --> 00:16:16,045 Make up your mind, would you? 300 00:16:16,047 --> 00:16:18,014 Anyway, it's safe to go in. 301 00:16:18,016 --> 00:16:21,150 If we don't beat this guy, it's the end of everything. 302 00:16:21,152 --> 00:16:22,452 We've been there before. 303 00:16:22,454 --> 00:16:24,120 Not like this. 304 00:16:24,122 --> 00:16:25,388 What are you supposed to do 305 00:16:25,390 --> 00:16:27,756 when you have the weight of the world on your shoulders? 306 00:16:28,759 --> 00:16:29,992 Plant your feet. 307 00:16:48,679 --> 00:16:50,046 GREEN LANTERN: I don't understand. 308 00:16:50,048 --> 00:16:51,848 With all of the places he could be, 309 00:16:51,850 --> 00:16:53,282 why sleep here? 310 00:16:53,284 --> 00:16:55,251 Because a loser with a kingdom 311 00:16:55,253 --> 00:16:56,753 is still just a loser. 312 00:16:56,755 --> 00:16:58,420 See for yourself. 313 00:17:00,624 --> 00:17:01,724 Huh... Uh... 314 00:17:01,726 --> 00:17:02,959 Enid? 315 00:17:02,961 --> 00:17:04,828 Nice on the stealth thing, lady. 316 00:17:21,011 --> 00:17:23,045 Get the belt. Nothing else matters. 317 00:17:28,084 --> 00:17:29,184 [GRUNTING] 318 00:17:40,030 --> 00:17:40,896 [GASPS] 319 00:17:49,172 --> 00:17:50,306 [GRUNTS] 320 00:17:54,845 --> 00:17:56,946 A real gentleman, isn't he, Dee Dee? 321 00:17:56,948 --> 00:17:59,181 They're practically extinct, Dee Dee. 322 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 [SCREAMS] 323 00:18:01,052 --> 00:18:02,685 [GRUNTING] 324 00:18:04,921 --> 00:18:06,021 [SCREAMING] 325 00:18:18,502 --> 00:18:19,835 [SCREAMS] 326 00:18:25,542 --> 00:18:26,775 It happened again. 327 00:18:26,777 --> 00:18:28,277 Look out! Monsters! 328 00:18:28,279 --> 00:18:29,345 Fire at will! 329 00:18:30,313 --> 00:18:31,280 [GRUNTING] 330 00:18:39,990 --> 00:18:42,758 Batman's not paying us any attention, Dee Dee. 331 00:18:42,760 --> 00:18:44,994 He should be punished, Dee Dee. 332 00:18:44,996 --> 00:18:46,128 [SCREAMING] 333 00:18:47,831 --> 00:18:48,864 Terry! 334 00:18:51,401 --> 00:18:52,635 Terry. 335 00:18:53,770 --> 00:18:54,803 [GRUNTING] 336 00:19:14,724 --> 00:19:16,858 How could you betray me, Enid? 337 00:19:16,860 --> 00:19:19,661 Everything I've done, I've done for you. 338 00:19:19,663 --> 00:19:20,963 Don't blame this on me. 339 00:19:20,965 --> 00:19:22,797 I just wanted you to assert yourself, 340 00:19:22,799 --> 00:19:24,533 not destroy the universe. 341 00:19:26,068 --> 00:19:27,436 [GRUNTING] 342 00:19:34,277 --> 00:19:35,944 [ROARING] 343 00:19:43,653 --> 00:19:44,620 [GROWLING] 344 00:19:47,657 --> 00:19:49,492 Get away from my kid! 345 00:19:49,494 --> 00:19:50,826 [GRUNTS] 346 00:19:50,828 --> 00:19:53,129 Chronos! 347 00:19:53,131 --> 00:19:55,998 You are good. Isn't he good? 348 00:19:56,000 --> 00:19:58,267 Look at what's happening around you. 349 00:19:58,269 --> 00:19:59,802 Look at the sky. 350 00:20:01,805 --> 00:20:02,871 Pretty. 351 00:20:02,873 --> 00:20:04,507 GREEN LANTERN: Stay with us, man. 352 00:20:04,509 --> 00:20:06,175 We've got a problem here. 353 00:20:06,177 --> 00:20:07,710 Right. You're right. 354 00:20:07,712 --> 00:20:09,578 This calls for another approach. 355 00:20:11,214 --> 00:20:13,415 You'll love me next time. 356 00:20:22,859 --> 00:20:24,593 Where's he going? There's nothing left. 357 00:20:24,595 --> 00:20:25,827 Yes, there is. 358 00:20:25,829 --> 00:20:27,563 The beginning of time. 359 00:20:27,565 --> 00:20:30,833 He can reset everything. Make himself into a god. 360 00:20:30,835 --> 00:20:33,235 Only if he gets there first. 361 00:20:37,707 --> 00:20:38,874 [GASPS] 362 00:20:41,744 --> 00:20:43,812 The Green Lanterns have a legend: 363 00:20:43,814 --> 00:20:46,381 No one can see the beginning of time. 364 00:20:46,383 --> 00:20:48,050 It's a universal law. 365 00:20:48,052 --> 00:20:49,351 Write him a ticket. 366 00:20:56,025 --> 00:20:57,660 No! 367 00:20:57,662 --> 00:20:58,660 [WHIMPERING] 368 00:21:03,900 --> 00:21:05,400 Uploading the program. 369 00:21:05,402 --> 00:21:06,968 Make it fast. 370 00:21:06,970 --> 00:21:09,505 Having a little trouble with the brakes. 371 00:21:26,156 --> 00:21:28,924 That all really happened? 372 00:21:28,926 --> 00:21:30,092 Think so. 373 00:21:30,094 --> 00:21:32,194 Then we won. 374 00:21:32,196 --> 00:21:33,996 Everything's back to normal? 375 00:21:35,164 --> 00:21:37,233 That's a nasty cut, John. 376 00:21:39,369 --> 00:21:42,103 You don't remember going on a mission with us today, do you? 377 00:21:42,105 --> 00:21:43,973 I just got here. 378 00:21:43,975 --> 00:21:46,275 The time line's restored to equilibrium. 379 00:21:46,277 --> 00:21:49,177 We're the only two people who remember what happened. 380 00:21:55,652 --> 00:21:58,754 That complicates things. 381 00:21:58,756 --> 00:22:00,389 What happened to Chronos? 382 00:22:00,391 --> 00:22:01,623 I reprogrammed the belt 383 00:22:01,625 --> 00:22:05,093 to make sure that Chronos would never come to exist. 384 00:22:07,063 --> 00:22:09,231 ENID: You worthless, good for nothing, 385 00:22:09,233 --> 00:22:10,632 wretched waste of space. 386 00:22:10,634 --> 00:22:12,367 [SCREAMING] You invent a time machine 387 00:22:12,369 --> 00:22:14,703 and can't think of anything useful to do with it? 388 00:22:14,705 --> 00:22:16,004 I can think of one thing. 389 00:22:17,607 --> 00:22:20,675 Worthless, good-for-nothing, wretched waste of space. 390 00:22:20,677 --> 00:22:22,311 You invent a time machine 391 00:22:22,313 --> 00:22:24,947 and can't think of anything useful to do with it?! 392 00:22:24,949 --> 00:22:27,315 I can think of one thing. 393 00:22:27,317 --> 00:22:30,152 ENID: Worthless, good-for-nothing, wretched waste of space... 394 00:22:31,305 --> 00:23:31,588 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3hy99 Help other users to choose the best subtitles 26804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.