All language subtitles for JUY-467 Madonna Exclusive Entertainer Second Volume! ! Mother Friend Minako Ozuki - JAVMOST - -es.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 Of course you didn't come back yes 2 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 It's getting better, but it looks good, is it like that for a while? 3 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Mr. Uchimura, I'm thinking of taking care of him for about 3 days. 4 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 He was worried because he hadn't seen it on TV lately 5 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 This time the production area is just Minako-chan. 6 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 I'm dying now, I'm getting deeper, I'm fine, I'm coming back here and there 7 00:00:45,056 --> 00:00:51,200 Then 8 00:01:33,184 --> 00:01:34,208 Masato 9 00:01:37,792 --> 00:01:38,816 yes 10 00:01:47,520 --> 00:01:53,664 Maybe I will meet Minako on the way because it looks like I am arriving at the station I think 11 00:01:53,920 --> 00:02:00,064 Okay, money goes 12 00:02:25,920 --> 00:02:32,064 Donated by Wagen You're by my side, I don't know 13 00:02:32,320 --> 00:02:38,464 The place is in the west, isn't it an aunt? 14 00:02:38,720 --> 00:02:44,864 Thank you 15 00:02:45,120 --> 00:02:51,264 You've grown up, it's fun 16 00:02:51,520 --> 00:02:57,664 I'm not wearing it because I met Minako-chan 17 00:02:57,920 --> 00:03:04,064 I think he's pretty attached to the board, right? 18 00:03:04,320 --> 00:03:10,464 From my mother's perspective, he may be a boy, but I think I can do it from now on. 19 00:03:10,720 --> 00:03:16,864 I hope it is 20 00:03:30,688 --> 00:03:36,832 Sounds and lessons 21 00:03:37,088 --> 00:03:43,232 Let's kiss 22 00:03:43,488 --> 00:03:49,632 It's wrong 23 00:03:49,888 --> 00:03:56,032 I want 24 00:03:56,288 --> 00:04:02,432 It was a dream? 25 00:04:02,688 --> 00:04:08,832 The kiss is from the man, it's strangely raw 26 00:04:09,088 --> 00:04:15,232 That feeling.Why did it happen before and after that? 27 00:04:15,488 --> 00:04:21,631 I can't remember anything, but I kissed Minako-san ever since. 28 00:04:21,887 --> 00:04:28,031 No, I always liked Minako-san. 29 00:04:28,287 --> 00:04:31,103 I like 30 00:04:31,359 --> 00:04:37,503 yes 31 00:04:41,599 --> 00:04:47,743 Tired of studying 32 00:04:49,279 --> 00:04:55,423 Boys have to get stronger 33 00:04:56,447 --> 00:04:58,239 Minako-chan 34 00:04:58,495 --> 00:05:02,847 Don't read it, don't make it too sweet 35 00:05:03,103 --> 00:05:05,663 Will you forgive me and then toast? 36 00:05:05,919 --> 00:05:07,967 Goodbye 37 00:05:14,367 --> 00:05:18,463 delicious 38 00:05:28,447 --> 00:05:34,591 I'm glad I'm sorry 39 00:05:41,247 --> 00:05:47,391 I will have 40 00:05:47,647 --> 00:05:53,791 I'm sorry 41 00:05:54,047 --> 00:06:00,191 pretty 42 00:06:07,871 --> 00:06:14,015 Sorry i really bought liquor 43 00:06:20,671 --> 00:06:26,815 love me 44 00:06:27,071 --> 00:06:33,215 I like it all the time 45 00:06:33,471 --> 00:06:39,615 It's wrong 46 00:06:48,063 --> 00:06:49,087 kiss Me 47 00:06:53,951 --> 00:06:55,743 Something 48 00:06:55,999 --> 00:06:59,327 I have said it before 49 00:06:59,583 --> 00:07:01,375 With Minako before 50 00:07:03,167 --> 00:07:04,191 Remember 51 00:07:07,519 --> 00:07:10,591 Masato-kun's first kiss 52 00:07:11,871 --> 00:07:13,151 I stole it 53 00:07:17,247 --> 00:07:18,015 It was good 54 00:07:21,343 --> 00:07:23,135 It wasn't a dream 55 00:07:24,415 --> 00:07:26,463 It was too sudden 56 00:07:27,231 --> 00:07:27,999 Hole sword 57 00:07:28,255 --> 00:07:30,815 I did not speak to you well 58 00:07:31,327 --> 00:07:32,351 Perhaps 59 00:07:32,607 --> 00:07:34,655 I started to wonder if it was a dream 60 00:07:42,335 --> 00:07:42,847 do it 61 00:07:48,223 --> 00:07:49,247 Kiss 62 00:07:50,015 --> 00:07:51,807 From my part 63 00:08:16,895 --> 00:08:23,039 You do not have to do it 64 00:10:33,855 --> 00:10:39,999 Makoto revived 65 00:11:05,855 --> 00:11:11,999 What are you doing 66 00:11:18,655 --> 00:11:23,519 I'm glad you wear this 67 00:11:24,031 --> 00:11:28,383 Be thin 68 00:11:28,639 --> 00:11:34,783 I met Masato after this was released. 69 00:11:35,039 --> 00:11:41,183 I was forced to say the last one that the village association ate. 70 00:11:41,439 --> 00:11:47,583 That's what makes me happy 71 00:11:47,839 --> 00:11:53,983 I want to know why I kissed 72 00:11:54,239 --> 00:11:59,615 It was me who I kissed 73 00:11:59,871 --> 00:12:00,639 8 o 'clock 74 00:12:02,431 --> 00:12:03,199 I'm sorry 75 00:12:03,967 --> 00:12:05,247 There was a kiss scene 76 00:12:08,063 --> 00:12:09,855 Just that at home 77 00:12:10,879 --> 00:12:12,671 I bought it at the audition 78 00:12:12,927 --> 00:12:14,719 I was very happy 79 00:12:14,975 --> 00:12:16,255 I was crying all the time 80 00:12:18,303 --> 00:12:20,351 The first kiss is a play 81 00:12:21,887 --> 00:12:24,191 What a disappointing life 82 00:12:26,751 --> 00:12:27,519 Perhaps 83 00:12:28,031 --> 00:12:29,055 So for me 84 00:12:32,895 --> 00:12:34,175 I couldn't think of anything else 85 00:12:35,455 --> 00:12:36,991 Perhaps 86 00:12:37,759 --> 00:12:38,527 But 87 00:12:39,039 --> 00:12:40,319 Minako was also the first time 88 00:12:44,415 --> 00:12:45,183 Ad Writer 89 00:12:48,767 --> 00:12:49,535 mountain 90 00:12:50,303 --> 00:12:51,071 growing 91 00:12:54,143 --> 00:12:55,423 And now aunt 92 00:12:58,239 --> 00:12:59,775 I'm not aunt minobu 93 00:13:00,799 --> 00:13:01,311 so 94 00:13:02,591 --> 00:13:08,735 September 14 95 00:15:08,031 --> 00:15:10,591 Masato-kun is a great engraving 96 00:15:12,127 --> 00:15:14,943 The doll's wife 97 00:15:25,695 --> 00:15:28,255 To the place 98 00:15:55,647 --> 00:15:58,207 Haru-kun is fine 99 00:15:58,463 --> 00:16:00,255 I like this 100 00:16:06,143 --> 00:16:08,191 Satomi 101 00:16:38,143 --> 00:16:39,935 Sawara City Sawara Fire 102 00:16:59,903 --> 00:17:01,951 Sweaty 103 00:17:02,207 --> 00:17:04,255 It's embarrassing, right? 104 00:17:15,519 --> 00:17:16,543 What is the giant 105 00:17:23,199 --> 00:17:24,479 tits 106 00:18:51,775 --> 00:18:57,919 Come in later 107 00:19:39,903 --> 00:19:42,463 It's getting hot 108 00:21:48,928 --> 00:21:49,952 Haruto-kun 109 00:21:50,208 --> 00:21:51,488 The nipple is weak 110 00:22:37,312 --> 00:22:38,848 That I have to do 111 00:22:41,664 --> 00:22:42,944 Buy you 112 00:22:45,760 --> 00:22:46,528 This one too 113 00:22:48,576 --> 00:22:52,416 Wow 114 00:22:52,672 --> 00:22:58,816 It's getting really big 115 00:23:22,880 --> 00:23:24,672 You can turn around 116 00:23:45,152 --> 00:23:47,968 Boobs get bigger 117 00:24:51,456 --> 00:24:52,480 It feels good 118 00:24:53,760 --> 00:24:55,296 Computer room 119 00:25:26,528 --> 00:25:27,040 Dora star 120 00:25:36,000 --> 00:25:38,816 It's getting difficult 121 00:25:48,800 --> 00:25:53,152 Fukui's good ripens 122 00:27:19,680 --> 00:27:24,544 Such Sacchan 123 00:27:36,320 --> 00:27:41,184 I have repaired it 124 00:28:07,552 --> 00:28:09,088 Ah awesome 125 00:28:38,784 --> 00:28:40,064 It's amazing 126 00:28:43,136 --> 00:28:45,440 Because I did something very good 127 00:29:15,392 --> 00:29:20,000 Yamasa 128 00:33:06,560 --> 00:33:08,608 storm 129 00:33:08,864 --> 00:33:10,656 Division 130 00:33:13,216 --> 00:33:19,360 I really don't know anymore 131 00:33:38,048 --> 00:33:44,192 I promise that I want to put 132 00:34:00,064 --> 00:34:05,696 I didn't miss it 133 00:34:05,952 --> 00:34:10,048 I have to win 134 00:49:38,303 --> 00:49:40,863 naked 135 00:49:48,031 --> 00:49:54,175 I was sexually harassed 136 00:50:21,567 --> 00:50:27,711 What's up good morning 137 00:50:27,967 --> 00:50:34,111 I'm going to be moms so I'm ready for your rice so I'll do it right. 138 00:50:34,367 --> 00:50:40,511 I will visit Minako's grave and then take a walk around the local town. 139 00:50:40,767 --> 00:50:46,911 So what is it? 140 00:50:47,167 --> 00:50:53,311 I go 141 00:52:32,895 --> 00:52:34,687 What is an article of clothing? 142 00:52:35,455 --> 00:52:37,759 Something change 143 00:52:39,551 --> 00:52:41,599 Mr. Sasaki, the city president 144 00:52:42,367 --> 00:52:43,647 I was chased around the garden 145 00:52:43,903 --> 00:52:44,927 I have tea 146 00:52:45,695 --> 00:52:48,511 The persimmon was really delicious. 147 00:52:49,279 --> 00:52:53,375 This wrong Shimomaruko is no different than today 148 00:52:55,679 --> 00:52:57,727 I always think I hate this place 149 00:52:58,239 --> 00:53:01,311 But now you too 150 00:53:01,567 --> 00:53:03,359 You are not here all the time 151 00:53:04,383 --> 00:53:06,431 She can do it 152 00:53:09,503 --> 00:53:15,647 The clothes have many things 153 01:02:28,863 --> 01:02:35,007 He is my ex 154 01:03:50,271 --> 01:03:56,415 The smallest child is amazing Kikuna 155 01:05:48,799 --> 01:05:54,943 It's getting really big 156 01:07:33,247 --> 01:07:38,623 I'm going to say goodbye 157 01:07:55,519 --> 01:07:57,567 I fell asleep strangely 158 01:07:57,823 --> 01:08:03,967 Feminine feeling 159 01:08:04,223 --> 01:08:04,991 is hot 160 01:08:05,759 --> 01:08:11,903 But you can't do this 161 01:08:12,159 --> 01:08:18,303 I'm married 162 01:08:24,959 --> 01:08:31,103 It's not good, everyone will be happy 163 01:08:31,359 --> 01:08:37,503 Cause everyone in this town is a Kyoto fan 164 01:08:37,759 --> 01:08:43,903 I've never been in front of the camera since I got married, so that's fine, I'll remember that right away. 165 01:08:46,719 --> 01:08:52,863 I'm glad I came but I'm worried but I have the courage to face it 166 01:08:53,119 --> 01:08:59,263 I met you, you already have your feelings organized Yes, inform your parents 167 01:08:59,519 --> 01:09:05,663 I am going to divorce 168 01:09:05,919 --> 01:09:12,063 Let's celebrate our departure and toast 169 01:09:12,319 --> 01:09:18,463 Full of short waves 170 01:24:20,352 --> 01:24:25,216 They have seen you ashamed 171 01:24:27,264 --> 01:24:29,568 Masato-kun 172 01:24:29,824 --> 01:24:35,968 I did not try to make a reservation 173 01:24:36,224 --> 01:24:42,368 Masato-kun's body 174 01:24:42,624 --> 01:24:48,768 Remember and repress the desire 175 01:24:55,424 --> 01:25:01,568 Not repress 176 01:26:04,032 --> 01:26:05,824 Shipping 177 01:30:04,672 --> 01:30:10,816 Spread it out and show it 178 01:30:25,408 --> 01:30:26,176 It can be found 179 01:30:52,032 --> 01:30:58,176 Like me, play with it yourself 180 01:31:07,136 --> 01:31:08,160 Ah awesome 181 01:31:13,024 --> 01:31:15,328 I am most excited when it comes to internal organs. 182 01:31:17,120 --> 01:31:19,424 Sato-kun's body 183 01:31:24,032 --> 01:31:30,176 I love Minako's body 184 01:33:09,248 --> 01:33:13,856 Big sweat 185 01:34:53,696 --> 01:34:57,280 Is hardened 186 01:35:04,960 --> 01:35:11,104 I still feel 187 01:36:58,624 --> 01:36:59,648 Ah awesome 188 01:41:26,912 --> 01:41:33,056 Shirokanedai 189 01:43:00,864 --> 01:43:07,008 kimchi 190 01:55:54,496 --> 01:56:00,640 Because, why 191 01:56:00,896 --> 01:56:07,040 I'm busy and location begins 192 01:56:07,296 --> 01:56:13,440 I'm going to make a movie, I'm going to break up with my husband and focus on the actress again. 193 01:56:13,696 --> 01:56:19,840 Wishing 194 01:57:12,576 --> 01:57:18,720 You're a person 195 01:57:18,976 --> 01:57:25,120 I am a younger man 196 01:57:25,376 --> 01:57:31,520 So in the end I was in love 197 01:57:31,776 --> 01:57:37,920 Parting today 198 01:57:50,976 --> 01:57:57,120 It's cute 199 01:58:16,576 --> 01:58:22,720 I am in love with you at that moment 200 01:58:35,776 --> 01:58:41,920 Latest 201 01:58:54,976 --> 01:59:01,120 Shintomicho 12390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.