Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,835 --> 00:00:25,581
OK. Keep driving straight.
2
00:00:30,467 --> 00:00:31,464
A crossing.
3
00:00:32,762 --> 00:00:33,759
Good.
4
00:00:40,560 --> 00:00:42,636
So it's not your first time?
5
00:00:43,564 --> 00:00:44,597
It's my third.
6
00:00:45,692 --> 00:00:46,688
Well then,
7
00:00:47,484 --> 00:00:48,730
third time lucky.
8
00:01:15,679 --> 00:01:20,057
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
9
00:01:21,102 --> 00:01:21,931
Sorry.
10
00:01:29,569 --> 00:01:30,103
Well...
11
00:01:31,319 --> 00:01:32,518
So far so good.
12
00:01:33,740 --> 00:01:35,779
Let's go back to the test centre.
13
00:01:36,324 --> 00:01:36,989
Okay.
14
00:01:39,161 --> 00:01:44,073
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
15
00:01:52,800 --> 00:01:53,796
Fuck.
16
00:01:56,512 --> 00:01:57,461
I'm so sorry.
17
00:01:57,889 --> 00:02:00,095
- What was that?
- He pulled out, I had to go around him.
18
00:02:00,307 --> 00:02:02,632
- It's a solid line before a junction.
- I'm sorry.
19
00:02:02,810 --> 00:02:04,388
Move over, the test's over.
20
00:02:04,770 --> 00:02:05,933
But it's his fault.
21
00:02:06,146 --> 00:02:07,344
Please get out of the car.
22
00:02:12,612 --> 00:02:14,069
What are you looking at?
23
00:02:17,950 --> 00:02:20,240
Fucking hell, stop that!
24
00:02:20,577 --> 00:02:22,321
Third time! Third fucking time!
25
00:02:22,496 --> 00:02:23,659
Don't touch the girl!
26
00:02:23,790 --> 00:02:25,699
- Is she a psycho or what?
- Fuck off!
27
00:02:25,875 --> 00:02:26,990
I'll fuck you up!
28
00:02:27,335 --> 00:02:30,004
- It's a test, I'm recording everything.
- Great, then I'll have the evidence.
29
00:02:30,171 --> 00:02:33,587
- You drove out in front of me.
- Leave the girl!
30
00:02:36,510 --> 00:02:37,093
I'm sorry.
31
00:02:37,512 --> 00:02:38,507
Fuck off!
32
00:02:39,179 --> 00:02:40,212
Or I'll call the police. Now!
33
00:02:41,224 --> 00:02:42,007
I'm sorry.
34
00:02:46,688 --> 00:02:47,684
Get in the car.
35
00:02:48,356 --> 00:02:49,352
So the exam is still on?
36
00:02:49,523 --> 00:02:50,770
Are you fucking kidding?
37
00:02:51,108 --> 00:02:52,651
Get in the car!
38
00:02:52,901 --> 00:02:54,776
You can take it in another area.
39
00:03:11,378 --> 00:03:13,170
[FATHER - IRELAND]
40
00:03:14,465 --> 00:03:17,799
- They must have been pretty premature.
- I managed it before my first communion.
41
00:03:18,510 --> 00:03:20,967
I work in transport.
42
00:03:21,513 --> 00:03:22,462
I drive trucks.
43
00:03:22,598 --> 00:03:23,428
Cool.
44
00:03:23,641 --> 00:03:26,216
- Goska!
- I'd love to go to Brazil.
45
00:03:26,393 --> 00:03:27,936
Might be hard by truck.
46
00:03:30,856 --> 00:03:32,434
How did you manage?
47
00:03:33,234 --> 00:03:34,859
Like a whore in the rain.
48
00:03:47,165 --> 00:03:47,947
Fuck.
49
00:03:51,794 --> 00:03:53,869
I've told you not to leave the trash there!
50
00:03:54,588 --> 00:03:56,083
Why aren't you at school?
51
00:04:10,313 --> 00:04:11,178
Olka!
52
00:04:20,489 --> 00:04:21,486
Take this.
53
00:04:22,784 --> 00:04:23,899
Fuck, bro.
54
00:04:24,493 --> 00:04:25,526
What did you eat?
55
00:04:37,297 --> 00:04:39,290
Didn't I tell you not to pig out on kebabs?
56
00:04:39,550 --> 00:04:41,792
Do you have to talk such rubbish?
57
00:04:42,469 --> 00:04:46,930
It's better than breathing
in the stink, right bro?
58
00:04:52,271 --> 00:04:53,766
I need a hundred and fifty zlotys.
59
00:04:55,690 --> 00:04:56,224
For what?
60
00:04:56,608 --> 00:04:57,357
For the test.
61
00:04:58,902 --> 00:05:00,149
I already gave it to you.
62
00:05:01,822 --> 00:05:02,854
But I failed.
63
00:05:03,491 --> 00:05:04,273
Why?
64
00:05:04,784 --> 00:05:06,112
Because I suck.
65
00:05:07,787 --> 00:05:08,903
Ok, pick him up.
66
00:05:16,086 --> 00:05:17,084
OK.
67
00:05:21,217 --> 00:05:22,462
Will you give it to me or not?
68
00:05:22,676 --> 00:05:24,753
Ask your dad. I can't afford it.
69
00:05:32,769 --> 00:05:34,810
He can't find out that I failed.
70
00:05:35,732 --> 00:05:38,056
Maybe driving just isn't for you.
71
00:05:39,068 --> 00:05:40,266
Thanks for the encouragement.
72
00:05:40,611 --> 00:05:42,853
Since you've failed so many times...
73
00:05:44,239 --> 00:05:47,360
- And you succeed at everything first time?
- 1,500 for the course...
74
00:05:47,910 --> 00:05:49,453
Four tests... 600.
75
00:05:49,786 --> 00:05:50,486
Move.
76
00:05:51,122 --> 00:05:52,997
Since when did you get so good at maths?
77
00:05:53,165 --> 00:05:55,290
We've managed without a car so far
78
00:05:55,709 --> 00:05:57,168
and it'll be an expense, right?
79
00:05:57,419 --> 00:05:58,796
Don't worry, it's not your money.
80
00:05:59,296 --> 00:06:00,542
We don't need one.
81
00:06:01,132 --> 00:06:02,045
We don't!
82
00:06:02,215 --> 00:06:04,126
Because it's a car for me!
83
00:06:04,384 --> 00:06:05,168
Get it?
84
00:06:05,386 --> 00:06:06,382
It's a gift for me.
85
00:06:06,637 --> 00:06:07,836
A gift!
86
00:06:08,096 --> 00:06:09,425
He promised me.
87
00:06:12,976 --> 00:06:13,974
I'm sorry, champ.
88
00:06:14,936 --> 00:06:15,934
Relax.
89
00:06:19,734 --> 00:06:21,892
Maybe you enjoy being stuck here,
90
00:06:22,110 --> 00:06:23,902
but Pawel and I want to see the world.
91
00:06:25,030 --> 00:06:25,777
Right, bro?
92
00:06:26,574 --> 00:06:27,025
Yes.
93
00:06:27,408 --> 00:06:28,654
Fist bump.
94
00:06:30,286 --> 00:06:31,318
Move.
95
00:06:31,745 --> 00:06:33,620
Our old man isn't going
to drive us around, is he?
96
00:06:33,790 --> 00:06:35,533
Not “your old man†but dad.
97
00:06:35,708 --> 00:06:40,169
And no he won't. He's working hard
so you can eat... and smoke! Get it?
98
00:06:41,756 --> 00:06:42,752
You have to tell him!
99
00:06:43,298 --> 00:06:44,082
I will.
100
00:06:44,257 --> 00:06:46,168
When he gets his ass over here!
101
00:07:14,830 --> 00:07:15,411
Yo.
102
00:07:16,581 --> 00:07:17,163
Hi.
103
00:07:34,975 --> 00:07:35,390
Yo.
104
00:07:36,352 --> 00:07:37,514
Hi, kiddo.
105
00:07:38,062 --> 00:07:39,058
What's up?
106
00:07:39,771 --> 00:07:41,479
Shouldn't you be at school?
107
00:07:42,025 --> 00:07:43,935
And you?
108
00:07:44,359 --> 00:07:46,981
Sasha, you were supposed to finish
15 fucking minutes ago!
109
00:07:48,406 --> 00:07:48,939
Lolek!
110
00:07:53,703 --> 00:07:54,983
Can I work today?
111
00:07:57,247 --> 00:08:00,001
Okay. Get changed,
you can help this dumb-ass.
112
00:08:01,336 --> 00:08:02,202
Olka!
113
00:08:03,296 --> 00:08:05,537
If there's an inspection,
pretend you speak Russian.
114
00:09:11,863 --> 00:09:12,646
For today.
115
00:09:14,659 --> 00:09:15,608
Thanks.
116
00:09:31,550 --> 00:09:33,710
Aren't you too young to smoke?
117
00:09:37,848 --> 00:09:39,225
And what's the right age?
118
00:09:41,226 --> 00:09:43,682
It says eighteen on the pack,
119
00:09:44,564 --> 00:09:47,398
but that's the EU standard
120
00:09:47,983 --> 00:09:49,775
and what do they know?
121
00:09:51,821 --> 00:09:53,232
I need a favour.
122
00:09:54,282 --> 00:09:58,777
- Sasha, why are you pissing me off?
- Sorry, boss.
123
00:09:58,952 --> 00:10:00,115
Pick it up.
124
00:10:01,037 --> 00:10:02,034
Sorry.
125
00:10:02,540 --> 00:10:03,322
Well?
126
00:10:07,754 --> 00:10:09,579
Can you keep it for me a bit longer?
127
00:10:13,008 --> 00:10:14,170
How long?
128
00:10:15,635 --> 00:10:16,798
I failed the test.
129
00:10:18,722 --> 00:10:22,091
My father will only send the cash
after I show him my driving licence.
130
00:10:22,977 --> 00:10:24,140
That's the deal.
131
00:10:24,478 --> 00:10:25,806
How is he?
132
00:10:28,441 --> 00:10:29,224
No idea.
133
00:10:29,901 --> 00:10:33,068
We have a deal, he knows
nothing about me and vice versa.
134
00:10:33,529 --> 00:10:34,358
Fair enough.
135
00:10:35,615 --> 00:10:37,738
Tell him that if he wants to come back...
136
00:10:37,908 --> 00:10:42,238
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
137
00:10:44,456 --> 00:10:46,663
- What's up?
- Hello Olka.
138
00:10:48,460 --> 00:10:49,658
When will you be back?
139
00:10:59,679 --> 00:11:00,427
What's happened?
140
00:11:03,183 --> 00:11:04,466
I got a call from Ireland.
141
00:11:05,519 --> 00:11:06,136
Father?
142
00:11:07,396 --> 00:11:08,095
No.
143
00:11:19,826 --> 00:11:24,488
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
144
00:11:26,749 --> 00:11:28,031
Show me the number.
145
00:11:37,677 --> 00:11:38,210
Hi.
146
00:11:40,053 --> 00:11:42,676
Hi. It's Ola Hudzik here.
147
00:11:44,516 --> 00:11:47,137
Somebody have called us from this number.
148
00:11:48,604 --> 00:11:49,637
Yes.
149
00:11:50,064 --> 00:11:52,354
I'm calling to say that...
150
00:11:52,525 --> 00:11:53,688
I'm sorry, but...
151
00:11:54,025 --> 00:11:55,651
there was an accident...
152
00:11:56,111 --> 00:11:56,776
What?
153
00:11:58,488 --> 00:12:00,696
... and Krzysztof Hudzik...
154
00:12:01,950 --> 00:12:03,777
was hit by a container.
155
00:12:06,581 --> 00:12:07,861
Ok.
156
00:12:09,500 --> 00:12:13,416
Can I talk to him because
his phone is not working?
157
00:12:15,089 --> 00:12:16,287
No.
158
00:12:17,967 --> 00:12:19,379
You don't understand.
159
00:12:20,469 --> 00:12:21,751
He didn't make it.
160
00:12:22,221 --> 00:12:23,550
He didn't make what?
161
00:12:24,014 --> 00:12:26,138
- For fuck's sake.
- What's he saying?
162
00:12:26,641 --> 00:12:29,346
Is he hurt? Like badly hurt?
163
00:12:30,020 --> 00:12:31,348
Can you repeat?
164
00:12:31,855 --> 00:12:32,520
Yes.
165
00:12:34,566 --> 00:12:35,764
He is dead.
166
00:12:39,030 --> 00:12:40,821
Do you understand?
167
00:12:43,950 --> 00:12:46,026
Krzysztof Hudzik is dead.
168
00:13:09,268 --> 00:13:11,557
SOMETHING NICE FOR YOU
TO DREAM ABOUT.
169
00:13:11,728 --> 00:13:13,935
WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
170
00:14:53,622 --> 00:14:54,904
Next!
171
00:15:07,719 --> 00:15:08,917
Mum!
172
00:15:27,656 --> 00:15:30,859
Your husband hasn't been registered at
the Employment Centre for seven years.
173
00:15:33,662 --> 00:15:35,370
Because he worked over there...
174
00:15:38,750 --> 00:15:39,747
legally.
175
00:15:40,168 --> 00:15:42,956
You need to send us
the death certificate
176
00:15:43,131 --> 00:15:47,377
and the district head needs to agree
to receive the body in his area.
177
00:15:47,802 --> 00:15:51,587
Then you'll have to speak
to the cemetery manager,
178
00:15:52,681 --> 00:15:54,177
and then it'll be... fine.
179
00:15:58,520 --> 00:16:00,477
And this death certificate...
180
00:16:04,861 --> 00:16:06,319
How do I get it?
181
00:16:06,903 --> 00:16:08,611
From the place where he died.
182
00:16:13,494 --> 00:16:14,324
And...
183
00:16:15,038 --> 00:16:16,698
can someone send it to us?
184
00:16:17,581 --> 00:16:19,491
Well... the person who'll take care of it.
185
00:16:24,629 --> 00:16:26,337
How much will it cost?
186
00:16:33,389 --> 00:16:35,381
I'll write you permission
and you'll be fine.
187
00:16:39,227 --> 00:16:40,094
I have school!
188
00:16:44,566 --> 00:16:46,358
And I don't speak English!
189
00:16:48,029 --> 00:16:48,977
Mum...
190
00:16:49,780 --> 00:16:53,447
I can't, I'm not even eighteen yet.
I've never been on a plane!
191
00:16:53,575 --> 00:16:56,196
I can't afford to pay a stranger
to take care of it.
192
00:16:56,371 --> 00:16:58,196
And we need to bring him here.
193
00:16:59,999 --> 00:17:02,833
We're not letting your
father lie God knows where.
194
00:17:03,210 --> 00:17:05,120
You have to bring him home.
195
00:17:06,130 --> 00:17:08,704
The funeral allowance
will cover the tickets
196
00:17:09,092 --> 00:17:11,168
and you'll get some
kind of insurance.
197
00:17:14,180 --> 00:17:16,933
Or you can use the money
he was saving for you.
198
00:17:20,018 --> 00:17:21,301
Will you do it?
199
00:17:22,397 --> 00:17:23,725
Do it for me.
200
00:17:28,444 --> 00:17:29,856
How are you holding up?
201
00:17:33,491 --> 00:17:34,190
Ok.
202
00:17:34,449 --> 00:17:35,528
Yeah, right.
203
00:17:35,868 --> 00:17:36,901
It's fucked up.
204
00:17:37,369 --> 00:17:38,911
It is fucked up.
205
00:17:39,872 --> 00:17:41,828
He's fucked us all.
206
00:17:43,167 --> 00:17:44,626
Especially me.
207
00:17:44,751 --> 00:17:45,534
What?
208
00:17:46,629 --> 00:17:48,255
My father... with this car thing.
209
00:17:48,381 --> 00:17:50,337
Stop it. He's dead.
210
00:17:50,508 --> 00:17:51,255
Exactly.
211
00:17:52,593 --> 00:17:55,297
All the money he saved up for me
will be wasted on his funeral.
212
00:17:55,887 --> 00:17:57,169
You're fucked up.
213
00:17:57,348 --> 00:17:58,511
He was your father.
214
00:18:00,643 --> 00:18:01,971
Part-time.
215
00:18:04,771 --> 00:18:06,053
- Wanna share?
- Sure.
216
00:18:06,523 --> 00:18:10,309
Best to get a carton now, I've heard
they're expensive as fuck over there.
217
00:18:12,612 --> 00:18:13,894
I'm quitting anyway.
218
00:18:16,367 --> 00:18:17,944
I've got no cash.
219
00:18:29,922 --> 00:18:30,918
Look.
220
00:18:31,882 --> 00:18:32,998
Oh fuck.
221
00:18:33,509 --> 00:18:35,005
He's hot!
222
00:18:36,762 --> 00:18:39,051
I'm not sure. He's got
a sort of potato face.
223
00:18:39,766 --> 00:18:41,307
Hardcore.
224
00:18:43,018 --> 00:18:44,513
What should I do?
225
00:18:44,644 --> 00:18:46,104
Return the favour.
226
00:18:46,438 --> 00:18:48,847
- How?
- I don't know... send him your tits.
227
00:18:50,108 --> 00:18:51,225
Can I send him yours?
228
00:18:51,401 --> 00:18:52,481
Yeah, right.
229
00:18:53,236 --> 00:18:54,732
One ticket to the airport.
230
00:18:55,156 --> 00:18:56,152
No bottles on board.
231
00:19:09,212 --> 00:19:11,418
- And now?
- Hop on.
232
00:19:11,631 --> 00:19:13,338
But there are no toilet breaks.
233
00:19:14,217 --> 00:19:15,295
You'll be ok.
234
00:19:17,136 --> 00:19:18,216
Don't cry.
235
00:19:19,180 --> 00:19:20,722
I never cry.
236
00:19:21,057 --> 00:19:23,631
Are you fucking
getting on, or what?
237
00:20:09,981 --> 00:20:14,774
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
238
00:20:28,291 --> 00:20:31,991
KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING
TOO? CAN YOU COME OUTSIDE?
239
00:20:58,320 --> 00:20:59,233
KAROL: HOT!
240
00:21:37,568 --> 00:21:39,894
- Where are you from anyway?
- From Lomza.
241
00:21:40,154 --> 00:21:43,523
- Where the fuck is that?
- Head north-east, McDonald's is on the left.
242
00:21:43,740 --> 00:21:45,200
Doesn't ring a bell.
243
00:21:45,368 --> 00:21:46,695
- From Lomza?
- From Lomza.
244
00:21:47,119 --> 00:21:49,659
- My brother-in-law is from Lomza.
- What's his name?
245
00:22:06,179 --> 00:22:09,182
Excuse me, is this
the “Mazurek†employment agency?
246
00:22:16,649 --> 00:22:17,895
Excuse me.
247
00:22:21,528 --> 00:22:22,526
Excuse me.
248
00:22:31,831 --> 00:22:35,163
- Can't you see there's a queue?
- We're all waiting!
249
00:22:36,461 --> 00:22:37,623
I'm on a break.
250
00:22:39,504 --> 00:22:41,083
It's getting late and
I need to get this done.
251
00:22:41,215 --> 00:22:43,884
Everybody does. Please leave.
252
00:22:49,347 --> 00:22:50,344
How old are you?
253
00:22:51,642 --> 00:22:52,675
Eighteen.
254
00:22:53,518 --> 00:22:54,515
Soon.
255
00:22:55,145 --> 00:22:56,771
- Come back when you are, then.
- It's not about work, it's about my father.
256
00:22:56,898 --> 00:22:59,815
Can't he come by himself?
257
00:23:01,151 --> 00:23:02,183
He's not able to.
258
00:23:02,320 --> 00:23:03,316
Why?
259
00:23:04,364 --> 00:23:05,359
He's dead.
260
00:23:10,870 --> 00:23:12,496
Krzysztof Hudzik, he worked for you.
261
00:23:12,747 --> 00:23:14,407
We don't employ people.
262
00:23:29,639 --> 00:23:30,836
With an “Hâ€...
263
00:23:42,151 --> 00:23:43,479
Found him.
264
00:23:44,361 --> 00:23:46,105
Krzysztof Sebastian Hudzik?
265
00:23:47,030 --> 00:23:48,110
Sebastian?
266
00:23:49,658 --> 00:23:51,949
I didn't know that was his middle name.
267
00:23:54,329 --> 00:23:57,866
We recently found him
a job at Dublin Shipping.
268
00:23:58,668 --> 00:23:59,664
Right.
269
00:23:59,877 --> 00:24:01,158
And he had an accident there.
270
00:24:01,713 --> 00:24:03,457
We had nothing to do with it.
271
00:24:03,755 --> 00:24:04,753
I know.
272
00:24:04,924 --> 00:24:06,087
So what do you want?
273
00:24:06,258 --> 00:24:08,299
Help me find him
and handle the paperwork.
274
00:24:08,469 --> 00:24:10,214
Then go to his work, or the hospital.
275
00:24:10,429 --> 00:24:13,431
- I don't know where it is.
- You don't know where your father worked?
276
00:24:24,276 --> 00:24:25,438
Fine, hold on.
277
00:24:32,409 --> 00:24:33,608
- Excuse me...
- I'm on a break!
278
00:24:33,786 --> 00:24:35,910
- And this lady?
- This lady is just leaving.
279
00:25:18,623 --> 00:25:19,655
My wife
280
00:25:22,001 --> 00:25:23,746
she paints them for me
281
00:25:25,295 --> 00:25:26,375
from memory.
282
00:25:32,679 --> 00:25:36,048
Identification, utilisation
and legalisation.
283
00:25:37,934 --> 00:25:38,680
What?
284
00:25:40,352 --> 00:25:43,140
Hospital, funeral home
and consulate... in that order.
285
00:25:44,232 --> 00:25:46,605
And this is the address
they've taken him to.
286
00:25:49,362 --> 00:25:50,275
You need a map?
287
00:25:50,655 --> 00:25:51,484
Four euros.
288
00:25:52,155 --> 00:25:53,153
I've already got one.
289
00:25:53,990 --> 00:25:55,616
So, welcome to Ireland.
290
00:26:11,509 --> 00:26:13,087
Do you sell bus tickets?
291
00:26:13,301 --> 00:26:14,679
They sell it in the bus.
292
00:26:17,015 --> 00:26:18,010
Cigarettes?
293
00:26:19,224 --> 00:26:20,637
Yeah, sure. Which ones?
294
00:26:21,601 --> 00:26:22,551
The cheapest.
295
00:26:22,936 --> 00:26:24,515
All cost 12 euros.
296
00:26:24,730 --> 00:26:26,806
- How much?
- Twelve euros.
297
00:26:27,816 --> 00:26:29,892
What the fuck? Fifty zlotys
for a pack of smokes?
298
00:26:30,193 --> 00:26:31,191
What?
299
00:27:25,165 --> 00:27:28,748
... cervical fractures with injuries to the
medulla oblongata and spinal cord.
300
00:27:28,920 --> 00:27:30,497
Posterior and lateral
aspects of multiple ribs
301
00:27:30,670 --> 00:27:32,877
show multi-focal fractures,
corresponding with reaching frank
302
00:27:33,048 --> 00:27:36,051
laceration of the lung parenchyma,
secondary to trauma.
303
00:27:36,302 --> 00:27:39,007
Trans-pericardial and trans-myocardial
penetration...
304
00:27:39,180 --> 00:27:41,386
with bone fragments,
resulting in cardiac tamponade.
305
00:27:57,531 --> 00:27:58,812
Do you recognise him?
306
00:28:02,244 --> 00:28:02,779
No.
307
00:28:02,953 --> 00:28:03,487
No?
308
00:28:05,831 --> 00:28:07,991
Perhaps you should take a closer look.
309
00:28:23,182 --> 00:28:24,178
Anything?
310
00:28:28,311 --> 00:28:31,314
Maybe you can identify him
from his personal belongings?
311
00:28:48,415 --> 00:28:49,245
And?
312
00:28:51,586 --> 00:28:52,369
And what?
313
00:28:53,003 --> 00:28:54,416
Are these his?
314
00:28:57,007 --> 00:28:58,288
How should I know?
315
00:28:59,092 --> 00:29:00,920
Was he even your father?
316
00:29:01,887 --> 00:29:03,300
You know nothing about him.
317
00:29:06,308 --> 00:29:09,014
And do you know what's in your
father's pockets?
318
00:29:11,397 --> 00:29:13,473
Any distinguishing birthmarks?
319
00:29:17,319 --> 00:29:19,063
I need to make a call.
320
00:29:27,996 --> 00:29:28,614
Hello?
321
00:29:28,789 --> 00:29:30,036
Hi, it's me.
322
00:29:31,209 --> 00:29:32,750
All good?
323
00:29:33,294 --> 00:29:34,410
Yes.
324
00:29:36,464 --> 00:29:37,709
I mean...
325
00:29:37,881 --> 00:29:39,838
No, it's not good.
326
00:29:40,717 --> 00:29:42,343
It is how it is.
327
00:29:42,636 --> 00:29:43,753
You'll handle it.
328
00:29:44,806 --> 00:29:46,003
Mum...
329
00:29:48,558 --> 00:29:51,763
Did my father have any
distinguishing marks?
330
00:29:52,771 --> 00:29:53,769
Dad.
331
00:29:56,526 --> 00:29:58,851
You mean like a mole or...?
332
00:29:58,985 --> 00:29:59,734
Yeah.
333
00:30:02,281 --> 00:30:04,274
He had a mole on his buttock.
334
00:30:04,491 --> 00:30:06,734
- Seriously?
- Definitely there.
335
00:30:11,082 --> 00:30:12,078
Well?
336
00:30:14,836 --> 00:30:16,293
He had a...
337
00:30:16,587 --> 00:30:17,583
mole.
338
00:30:18,673 --> 00:30:19,919
On his ass.
339
00:30:21,759 --> 00:30:22,756
Seriously?
340
00:30:24,387 --> 00:30:25,419
Yes.
341
00:30:43,656 --> 00:30:44,653
That's him.
342
00:31:01,674 --> 00:31:03,549
Guys, do you have a light?
343
00:31:04,594 --> 00:31:05,839
Yes.
344
00:31:13,518 --> 00:31:14,432
Fuck.
345
00:31:14,644 --> 00:31:15,677
What the fuck?
346
00:31:25,198 --> 00:31:26,479
Hey, you okay?
347
00:31:30,702 --> 00:31:31,699
Hey,
348
00:31:33,371 --> 00:31:35,080
try this one. It works.
349
00:31:45,926 --> 00:31:46,924
Do you...
350
00:31:47,135 --> 00:31:48,418
Do you wanna go for a beer with us?
351
00:32:02,652 --> 00:32:03,932
Lads, grab these off me.
352
00:32:04,611 --> 00:32:05,894
Grab these off me.
353
00:32:07,073 --> 00:32:08,400
You've got my hand there.
354
00:32:09,784 --> 00:32:11,278
- Sorry, here you go.
- Thanks.
355
00:32:11,869 --> 00:32:12,818
- Cheers.
- Cheers.
356
00:32:16,164 --> 00:32:17,079
So
357
00:32:18,500 --> 00:32:20,079
what's your story?
358
00:32:22,087 --> 00:32:23,167
I'm a supermodel
359
00:32:23,589 --> 00:32:26,045
and I have a photo shoot tomorrow.
360
00:32:26,718 --> 00:32:27,299
Yeah?
361
00:32:28,219 --> 00:32:28,918
Wow.
362
00:32:30,762 --> 00:32:31,879
No, I...
363
00:32:32,432 --> 00:32:34,008
I came to see my father.
364
00:32:35,768 --> 00:32:36,884
Is he...
365
00:32:37,269 --> 00:32:38,598
Is he living here?
366
00:32:40,231 --> 00:32:41,606
No, he's just...
367
00:32:43,067 --> 00:32:44,395
moving out.
368
00:32:45,153 --> 00:32:45,982
Right.
369
00:32:51,492 --> 00:32:52,655
Are you drinking that?
370
00:32:54,620 --> 00:32:55,569
Are you sure?
371
00:32:55,787 --> 00:32:57,247
Yeah, I'm sure.
372
00:33:09,551 --> 00:33:11,842
Oh look, she wants to do a dance. Hang on.
373
00:33:22,355 --> 00:33:23,353
Thank you.
374
00:33:28,528 --> 00:33:31,697
This pub is unreal, so good.
375
00:33:31,824 --> 00:33:33,021
- What?
- This pub.
376
00:33:33,451 --> 00:33:35,824
- This is why they don't bring him out.
- Thank you.
377
00:33:43,544 --> 00:33:45,252
Brendon, can you just stop moving?
378
00:33:46,088 --> 00:33:47,085
Can you stop moving?
379
00:33:51,802 --> 00:33:53,713
Oh, you want to carry him?
380
00:34:00,520 --> 00:34:02,062
Fucking go on there, lad.
381
00:34:05,107 --> 00:34:07,860
Run, Forrest, run!
382
00:35:05,000 --> 00:35:05,831
Hello?
383
00:35:18,096 --> 00:35:20,172
Jackie, you are not wearing fucking gloves!
384
00:35:20,390 --> 00:35:22,633
Come on man, will ya?
Come on, the three of us now.
385
00:35:22,809 --> 00:35:25,812
There's four of you there, like.
I don't know what you need me for.
386
00:35:25,980 --> 00:35:28,981
You're fucking stupid. Come on, let's go.
Slide it, slide it, slide it.
387
00:35:29,150 --> 00:35:32,103
You know the manoeuvre.
On three, two, one, and... go.
388
00:35:34,988 --> 00:35:35,737
Hello.
389
00:35:38,534 --> 00:35:39,945
How may I help you?
390
00:35:40,744 --> 00:35:43,615
I need to transport a body.
391
00:35:44,707 --> 00:35:45,655
To where?
392
00:35:46,209 --> 00:35:47,039
Poland.
393
00:35:47,210 --> 00:35:48,953
Polska, pierogi!
394
00:35:50,837 --> 00:35:51,704
This way.
395
00:35:53,007 --> 00:35:54,917
Where is the body?
396
00:36:04,060 --> 00:36:09,018
You are going to need transport
permission from the destination country.
397
00:36:10,565 --> 00:36:11,231
Ok.
398
00:36:12,902 --> 00:36:14,729
How much does the body weigh?
399
00:36:17,280 --> 00:36:19,819
How much do you... weigh?
400
00:36:24,704 --> 00:36:27,245
Look, we'll just say eighty kilograms.
401
00:36:30,211 --> 00:36:33,580
Internal EU shipping,
so if you could come this way.
402
00:36:40,721 --> 00:36:42,761
This is what we use to ship the body in.
403
00:36:45,392 --> 00:36:46,390
The deceased.
404
00:36:48,103 --> 00:36:49,811
Will this work for you?
405
00:36:56,112 --> 00:36:59,030
We take care of all
the formalities regarding
406
00:36:59,407 --> 00:37:02,776
the transport, to the airport and the flights.
407
00:37:03,243 --> 00:37:05,948
But you need to organise
the transport from the airport
408
00:37:06,122 --> 00:37:07,699
in the destination country.
409
00:37:07,873 --> 00:37:10,079
Ok, but much would all that cost?
410
00:37:11,169 --> 00:37:13,328
Taking it all into account...
411
00:37:14,755 --> 00:37:18,088
Three thousand euro.
412
00:37:19,426 --> 00:37:20,210
What?
413
00:37:20,385 --> 00:37:22,877
Plus the cargo flight,
414
00:37:23,264 --> 00:37:27,926
and what did we say, 80 kg
for the body and the casket.
415
00:37:28,310 --> 00:37:29,686
That should be around
416
00:37:29,853 --> 00:37:31,729
500 euro.
417
00:37:32,648 --> 00:37:34,143
So that's...
418
00:37:34,650 --> 00:37:38,434
3500 euro.
419
00:37:45,787 --> 00:37:47,779
I heard you were the cheapest.
420
00:37:57,964 --> 00:38:00,669
In this case, a thousand euros.
421
00:38:01,468 --> 00:38:02,547
Hi, it's me.
422
00:38:02,677 --> 00:38:04,174
Were you successful?
423
00:38:04,596 --> 00:38:07,053
You think it can be done just like that?
424
00:38:07,224 --> 00:38:09,513
I'm confused, who's
seventeen here, me or you?
425
00:38:09,644 --> 00:38:11,185
Be nice for a change.
426
00:38:14,022 --> 00:38:16,597
I sent you an e-mail with
a temporary death certificate.
427
00:38:17,485 --> 00:38:19,026
Why temporary?
428
00:38:19,319 --> 00:38:21,561
I don't know, maybe
they'll change their minds.
429
00:38:21,905 --> 00:38:22,903
What?
430
00:38:24,200 --> 00:38:25,196
I'm sorry.
431
00:38:25,326 --> 00:38:26,986
You'll need to take it to the office,
432
00:38:27,160 --> 00:38:30,863
and get permission from the district
head for him to be buried in our area.
433
00:38:33,001 --> 00:38:35,621
- Can I hear you smoking there?
- No.
434
00:38:36,461 --> 00:38:38,004
I can hear you.
435
00:38:38,381 --> 00:38:38,998
What?
436
00:38:40,008 --> 00:38:41,964
You're breathing loudly.
437
00:38:42,093 --> 00:38:44,299
Well, I was running.
438
00:38:45,054 --> 00:38:46,595
Don't lie to me.
439
00:38:49,350 --> 00:38:50,466
Fucking hell.
440
00:38:51,143 --> 00:38:54,180
That was your last one.
441
00:38:54,354 --> 00:38:55,849
How do you know I threw it away?
442
00:38:56,024 --> 00:38:57,565
I just know.
443
00:38:59,235 --> 00:39:01,192
Ok, let me know when you get it done.
444
00:39:35,146 --> 00:39:37,020
Hey, what can I help you?
445
00:39:39,359 --> 00:39:41,019
I would like to speak to the manager.
446
00:39:41,193 --> 00:39:42,189
What manager?
447
00:39:42,362 --> 00:39:43,476
What do you want?
448
00:39:43,653 --> 00:39:44,982
It's a personal matter.
449
00:39:45,156 --> 00:39:49,402
Listen... I work here, for me
there is no thing as a personal matter. Go.
450
00:39:50,161 --> 00:39:52,534
My name is Ola Hudzik,
my father worked here.
451
00:39:58,460 --> 00:39:59,374
Come on.
452
00:40:59,063 --> 00:41:03,013
This is a Personal Injuries
Assessment Board's report.
453
00:41:17,457 --> 00:41:18,572
What does it mean?
454
00:41:20,084 --> 00:41:21,744
It means you won't get any money.
455
00:41:25,089 --> 00:41:26,120
But
456
00:41:26,758 --> 00:41:29,332
my father was a legal worker.
457
00:41:32,220 --> 00:41:33,337
Do you want a cup of tea?
458
00:41:33,473 --> 00:41:34,931
No, I don't want any tea.
459
00:41:35,307 --> 00:41:36,684
I want insurance
460
00:41:37,309 --> 00:41:38,258
or something.
461
00:41:39,936 --> 00:41:42,345
Look, every employee has a card.
462
00:41:42,815 --> 00:41:46,267
A name card, that they stamp
when they get in and they get out.
463
00:41:46,486 --> 00:41:48,811
That's European Union standard.
464
00:41:50,740 --> 00:41:51,652
So...
465
00:41:53,826 --> 00:41:55,451
he didn't stamp his card?
466
00:41:55,619 --> 00:41:57,659
He did, when he left.
467
00:41:58,581 --> 00:42:01,500
But then he switched shifts with someone else.
468
00:42:01,917 --> 00:42:04,919
He stamped another man's card
to work his shift.
469
00:42:05,922 --> 00:42:08,923
Turns out everybody was doing it.
470
00:42:11,885 --> 00:42:15,172
But still, he was at his work
place then, right?
471
00:42:16,598 --> 00:42:17,132
Officially,
472
00:42:18,141 --> 00:42:19,424
he broke into the site.
473
00:42:20,644 --> 00:42:21,677
He was here
474
00:42:22,729 --> 00:42:23,513
illegally
475
00:42:24,231 --> 00:42:26,022
and he had an accident here
476
00:42:27,235 --> 00:42:28,266
illegally.
477
00:42:31,530 --> 00:42:32,444
Do you understand?
478
00:42:34,741 --> 00:42:35,360
Yeah.
479
00:42:36,202 --> 00:42:36,866
So
480
00:42:37,911 --> 00:42:40,402
officially my father is still alive?
481
00:42:43,083 --> 00:42:44,200
Officially I don't know.
482
00:42:44,751 --> 00:42:46,544
- Officially...
- I'm not letting it go.
483
00:42:46,712 --> 00:42:48,752
I don't know what else you want me to do?
484
00:42:55,137 --> 00:42:56,170
Just wait a minute.
485
00:43:01,852 --> 00:43:02,850
Be back in a minute.
486
00:43:07,524 --> 00:43:09,730
What the fuck? You were
supposed to be over there.
487
00:45:29,083 --> 00:45:31,408
PLEASE ENTER YOUR PIN
488
00:45:46,768 --> 00:45:48,476
PIN code correct
489
00:45:51,271 --> 00:45:56,100
ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO
490
00:46:09,581 --> 00:46:11,408
Ok, how long will you be staying?
491
00:46:13,168 --> 00:46:14,117
Two nights.
492
00:46:14,878 --> 00:46:16,207
Maybe longer.
493
00:46:17,006 --> 00:46:19,876
Ok, what kind of room would you like?
Two beds, four beds, six?
494
00:46:20,008 --> 00:46:21,041
The cheapest.
495
00:46:21,510 --> 00:46:23,502
The cheapest is the mixed room.
496
00:46:24,805 --> 00:46:26,181
Twenty-five euros.
497
00:46:27,349 --> 00:46:28,382
Anything else?
498
00:46:30,269 --> 00:46:32,309
Could I have a bed next to the...
499
00:46:34,732 --> 00:46:35,681
socket?
500
00:46:36,859 --> 00:46:37,559
Sure.
501
00:46:38,777 --> 00:46:39,691
Adapter?
502
00:46:39,987 --> 00:46:40,437
Yeah.
503
00:46:41,531 --> 00:46:42,313
Ten euros.
504
00:47:41,214 --> 00:47:42,792
He's got nothing saved up.
505
00:47:43,467 --> 00:47:44,666
His account is empty.
506
00:47:45,845 --> 00:47:46,674
He lied to me.
507
00:47:48,055 --> 00:47:49,716
Maybe he kept it in his room?
508
00:47:50,558 --> 00:47:53,226
- Where is that?
- The workers' hostel.
509
00:47:54,604 --> 00:47:55,765
Do you have the address?
510
00:47:56,480 --> 00:47:57,346
Why would I?
511
00:47:58,648 --> 00:48:00,357
You're his wife, aren't you?
512
00:48:07,742 --> 00:48:08,608
I'm sorry.
513
00:48:12,372 --> 00:48:15,409
I'll handle it. Hopefully
the money's there.
514
00:48:19,087 --> 00:48:21,044
Or I'll be coming back with an empty urn.
515
00:48:22,215 --> 00:48:23,127
What?
516
00:48:24,801 --> 00:48:26,081
He needs to be cremated.
517
00:48:28,220 --> 00:48:29,170
How?
518
00:48:30,972 --> 00:48:32,302
We have to burn his body.
519
00:48:33,058 --> 00:48:34,683
It's cheaper to transport.
520
00:48:36,270 --> 00:48:37,848
Out of the question!
521
00:48:38,188 --> 00:48:41,724
Mum, it's either that or paying
three thousand euro.
522
00:48:42,694 --> 00:48:43,855
Can you do the maths?
523
00:48:44,444 --> 00:48:46,190
It's over twelve thousand zlotys.
524
00:48:47,114 --> 00:48:49,155
The priest won't agree
to bury his ashes!
525
00:48:49,283 --> 00:48:51,857
I invited the neighbours,
what will they say at church?
526
00:48:51,994 --> 00:48:54,664
Mum, I don't give a fuck about the priest
and people in the church.
527
00:48:57,332 --> 00:48:59,789
I know you got used to me doing
everything you tell me to,
528
00:48:59,877 --> 00:49:01,254
but I am fucking seventeen.
529
00:49:01,503 --> 00:49:02,121
Get it?
530
00:49:02,463 --> 00:49:03,840
Watch your language, ok?
531
00:49:04,048 --> 00:49:06,337
So give me some time
to sort out this shit
532
00:49:06,509 --> 00:49:08,918
that my father has done for half my life.
533
00:49:12,306 --> 00:49:13,504
I should have gone.
534
00:49:17,395 --> 00:49:18,260
Bye!
535
00:49:31,950 --> 00:49:32,781
Hi!
536
00:49:36,247 --> 00:49:37,159
Can you help me?
537
00:49:38,791 --> 00:49:39,787
Get out of here.
538
00:49:43,879 --> 00:49:45,208
Hold on a second.
539
00:50:08,654 --> 00:50:09,816
What the hell is this?
540
00:50:10,615 --> 00:50:11,990
I need help.
541
00:50:13,368 --> 00:50:15,407
- Get out or I'll call the police.
- They told me at the site...
542
00:50:15,577 --> 00:50:17,867
that I won't get money because
of an issue with the papers.
543
00:50:18,039 --> 00:50:19,866
- I can't do this by myself!
- I'll tell them you're stalking me.
544
00:50:20,541 --> 00:50:21,407
Get the fuck out.
545
00:50:22,293 --> 00:50:23,076
Now.
546
00:50:24,628 --> 00:50:25,459
Fine.
547
00:50:28,673 --> 00:50:30,086
What are you doing?
548
00:50:30,968 --> 00:50:33,804
I'll run and tell everyone
that you abused me.
549
00:50:38,851 --> 00:50:39,550
You see that?
550
00:50:44,940 --> 00:50:45,937
Fuck.
551
00:50:48,236 --> 00:50:50,228
Fine, shut the door, I'm in a hurry.
552
00:50:56,410 --> 00:50:57,822
Fasten your seatbelt, please.
553
00:51:14,846 --> 00:51:17,218
- Will you take a look?
- Don't get too informal.
554
00:51:19,559 --> 00:51:21,016
How often do you do it?
555
00:51:21,185 --> 00:51:21,684
What?
556
00:51:22,228 --> 00:51:23,935
What? Blackmail people?
557
00:51:24,772 --> 00:51:25,769
That was my debut.
558
00:51:27,107 --> 00:51:28,685
You could have just asked.
559
00:51:28,860 --> 00:51:29,606
I did.
560
00:51:29,902 --> 00:51:32,940
Asking isn't only about the words,
it's also the tone you use.
561
00:51:33,114 --> 00:51:34,774
You act like you're entitled
to everything.
562
00:51:35,116 --> 00:51:35,779
I'm sorry.
563
00:51:37,660 --> 00:51:39,784
Apologising is also about the tone.
564
00:51:42,582 --> 00:51:43,365
I'm sorry.
565
00:52:16,073 --> 00:52:17,948
He was working someone else's shift?
566
00:52:19,369 --> 00:52:19,866
Yeah.
567
00:52:21,037 --> 00:52:22,412
Then you're fucked.
568
00:52:24,749 --> 00:52:26,539
Can anything be done?
569
00:52:27,042 --> 00:52:28,502
Can you read in English?
570
00:52:28,710 --> 00:52:30,703
It clearly says the case is closed.
571
00:52:34,341 --> 00:52:38,007
He didn't die because it wasn't his shift,
but because it's dangerous there.
572
00:52:38,179 --> 00:52:39,459
Do you have any proof?
573
00:52:40,306 --> 00:52:41,800
- I was there.
- So what?
574
00:52:42,766 --> 00:52:46,053
You'd have to have your own photos,
expert statements, anything.
575
00:52:47,396 --> 00:52:51,525
Even if you're right,
you can't sue them for damages.
576
00:52:51,693 --> 00:52:53,566
Maybe for poor working conditions.
577
00:52:53,861 --> 00:52:55,356
They won't release the body
578
00:52:55,654 --> 00:52:57,944
because the coroner will
reopen the investigation.
579
00:52:58,865 --> 00:53:01,654
I can't afford to transport the body
anyway, I told you that.
580
00:53:02,577 --> 00:53:05,448
Didn't I tell you not to get
too informal with me?
581
00:53:07,417 --> 00:53:08,827
- Daddy!
- Adam!
582
00:53:09,627 --> 00:53:11,204
I've told you not to run.
583
00:53:14,257 --> 00:53:15,714
He doesn't speak Polish?
584
00:53:15,924 --> 00:53:16,542
He does.
585
00:53:17,050 --> 00:53:19,293
But my wife insists that
English should be his first language
586
00:53:19,594 --> 00:53:21,340
so we speak to him in English.
587
00:53:24,142 --> 00:53:25,220
How are you?
588
00:53:26,728 --> 00:53:27,226
Ok?
589
00:53:28,771 --> 00:53:30,479
Aren't you too young to smoke?
590
00:53:31,690 --> 00:53:33,150
And what's the right age?
591
00:53:33,401 --> 00:53:34,776
To smoke? None.
592
00:53:35,695 --> 00:53:37,190
You just die sooner.
593
00:53:40,366 --> 00:53:42,359
My old man smoked and look at him.
594
00:53:44,912 --> 00:53:46,704
Are you normal?
595
00:53:47,956 --> 00:53:48,704
I'm not.
596
00:53:50,793 --> 00:53:52,121
And it's his fault.
597
00:53:54,671 --> 00:53:58,540
I wouldn't want my kid
to talk about me like that.
598
00:53:59,885 --> 00:54:00,918
Me neither.
599
00:54:12,148 --> 00:54:13,310
So, take care.
600
00:54:16,319 --> 00:54:20,019
Call me if you ever need a job.
601
00:54:25,703 --> 00:54:26,616
I won't need it.
602
00:54:28,413 --> 00:54:29,328
Then don't call.
603
00:56:31,245 --> 00:56:32,241
Who's there?
604
00:56:34,457 --> 00:56:35,784
Stop right there!
605
00:56:56,437 --> 00:56:58,263
What are we going to do with this?
606
00:57:00,857 --> 00:57:02,650
Officially Krzysztof wasn't working.
607
00:57:03,653 --> 00:57:04,933
I told you that already.
608
00:57:07,406 --> 00:57:11,452
The case had been investigated by the Personal
Injuries Assessment Board and their expert.
609
00:57:11,701 --> 00:57:13,743
You won't get any money.
610
00:57:15,872 --> 00:57:17,997
They have all the expensive lawyers.
611
00:57:18,375 --> 00:57:20,700
I wouldn't fight them, and I'm from here.
612
00:57:31,430 --> 00:57:32,546
What do you want?
613
00:57:37,644 --> 00:57:38,226
I...
614
00:57:40,313 --> 00:57:43,565
I can't even... afford for the funeral.
615
00:57:44,861 --> 00:57:45,608
How much?
616
00:57:47,779 --> 00:57:48,978
Three thousand euro.
617
00:57:50,408 --> 00:57:52,069
Are you building
a pyramid or something?
618
00:58:16,850 --> 00:58:17,551
Take it.
619
00:58:18,144 --> 00:58:19,472
I agree, it's not fair.
620
00:58:20,813 --> 00:58:22,354
It's from the bribe fund.
621
00:58:27,612 --> 00:58:28,609
That's from me.
622
00:58:44,754 --> 00:58:46,081
What was he like?
623
00:58:48,966 --> 00:58:50,461
I don't know, he was...
624
00:58:51,928 --> 00:58:53,636
he was just like everybody else.
625
00:58:55,514 --> 00:58:57,720
He didn't talk much, he worked hard.
626
00:58:59,559 --> 00:59:01,600
I'd say he did his best.
627
00:59:02,563 --> 00:59:03,974
Did his best?
628
00:59:05,066 --> 00:59:06,311
And that's all?
629
00:59:11,864 --> 00:59:14,902
I knew him on an employer-employee basis,
630
00:59:15,451 --> 00:59:17,658
which means I really didn't know him at all.
631
00:59:19,247 --> 00:59:21,120
Like everybody else,
632
00:59:22,417 --> 00:59:24,456
they're not really here.
633
00:59:26,004 --> 00:59:29,586
It's very hard to get to know somebody
when actually they're somewhere else.
634
00:59:32,551 --> 00:59:34,876
Why don't you try his room-mates?
635
00:59:37,097 --> 00:59:37,762
Where?
636
00:59:40,684 --> 00:59:45,678
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
637
00:59:48,317 --> 00:59:49,479
What do you want?
638
00:59:50,110 --> 00:59:51,569
Yo, are you ok?
639
00:59:51,737 --> 00:59:52,770
What?
640
00:59:52,947 --> 00:59:56,612
I'm worried, you've not been at school,
so I thought...
641
00:59:56,867 --> 00:59:59,156
I'm not at school because
I'm in fucking Ireland.
642
00:59:59,328 --> 01:00:01,036
- What?
- My father died.
643
01:00:01,663 --> 01:00:04,747
So I'm not really in the
mood for nudes, sorry.
644
01:00:05,543 --> 01:00:08,033
Unless you want some pics
from the cremation.
645
01:00:11,089 --> 01:00:14,755
And a tip: if you want to see my tits,
do it in person.
646
01:00:38,575 --> 01:00:39,739
Good evening.
647
01:00:42,746 --> 01:00:43,910
I'm...
648
01:00:44,165 --> 01:00:44,864
Ola?
649
01:00:45,332 --> 01:00:46,791
Ola? Krzysztof's kid?
650
01:00:47,752 --> 01:00:48,831
That would be me.
651
01:00:49,044 --> 01:00:52,414
Careful with all that English,
or they'll think you're the manager.
652
01:00:52,590 --> 01:00:53,706
- Hi.
- Hi.
653
01:00:53,882 --> 01:00:55,046
Kiddo! Turn that off!
654
01:00:55,176 --> 01:00:56,801
Stop yelling, I'm watching a movie.
655
01:00:56,927 --> 01:00:58,719
You don't need to hear
the dialogue in porn.
656
01:00:58,846 --> 01:01:00,008
- Dziad.
- Ola.
657
01:01:00,223 --> 01:01:01,421
- Zbych.
- Ola.
658
01:01:01,598 --> 01:01:02,796
- Hi.
- Ola.
659
01:01:03,183 --> 01:01:04,051
Kiddo.
660
01:01:04,519 --> 01:01:05,633
Nice name.
661
01:01:06,688 --> 01:01:08,229
It's his 'stage name'.
662
01:01:08,648 --> 01:01:09,346
Have a seat.
663
01:01:15,153 --> 01:01:17,229
Hey, Chicken, clean up a bit.
664
01:01:17,615 --> 01:01:18,777
How are you holding up?
665
01:01:20,409 --> 01:01:21,193
Okay.
666
01:01:23,663 --> 01:01:24,659
Terrible accident.
667
01:01:25,248 --> 01:01:26,576
It's fucked up.
668
01:01:34,257 --> 01:01:37,590
Maybe we should have
a small wake, or something?
669
01:01:39,720 --> 01:01:41,465
It would make my father happy.
670
01:01:41,889 --> 01:01:45,424
Good, I'll go and get the glasses.
671
01:01:46,351 --> 01:01:48,012
You look like him.
672
01:01:51,064 --> 01:01:53,021
I'm not sure it's a compliment.
673
01:01:54,818 --> 01:01:56,147
You have his eyes.
674
01:01:57,863 --> 01:02:00,271
Get a fucking grip, Zbych,
you're getting all soppy.
675
01:02:00,532 --> 01:02:01,612
I told you not to swear.
676
01:02:01,784 --> 01:02:02,899
Fuck me, sorry.
677
01:02:05,203 --> 01:02:06,581
Did you sort out the body?
678
01:02:06,956 --> 01:02:07,987
The paperwork?
679
01:02:09,167 --> 01:02:11,076
We wanted to help, but...
680
01:02:11,753 --> 01:02:13,080
the board told us not to.
681
01:02:14,464 --> 01:02:15,791
Terrible accident.
682
01:02:18,842 --> 01:02:19,424
So?
683
01:02:20,427 --> 01:02:22,967
I'll just have the one.
My wife will kill me, you know.
684
01:02:23,598 --> 01:02:24,677
I don't drink at all.
685
01:02:25,057 --> 01:02:26,932
- Dziad?
- I can't.
686
01:02:27,642 --> 01:02:29,767
I'll drink, since such
a pretty girl is asking.
687
01:02:29,896 --> 01:02:32,386
Let's make it quick though,
I gotta get up at four.
688
01:02:32,690 --> 01:02:35,477
Don't get any ideas, Kiddo,
this is Krzysztof's daughter.
689
01:02:35,901 --> 01:02:37,017
Krzysztof liked me.
690
01:02:37,444 --> 01:02:38,856
But I'm not sure that I do.
691
01:02:40,697 --> 01:02:41,564
Well then...
692
01:02:45,119 --> 01:02:45,986
To Krzysztof.
693
01:02:46,870 --> 01:02:49,575
Here's hoping that you're in
a better place than we are.
694
01:03:00,093 --> 01:03:01,291
Look at this.
695
01:03:01,551 --> 01:03:03,427
He was a joker.
696
01:03:15,400 --> 01:03:16,396
So...
697
01:03:17,819 --> 01:03:19,610
another shot?
698
01:03:30,122 --> 01:03:32,032
He didn't leave much behind.
699
01:03:33,167 --> 01:03:34,495
Where are the rest of his things?
700
01:03:35,086 --> 01:03:37,079
- He took them with him.
- Took them where?
701
01:03:39,298 --> 01:03:41,707
To the place he moved into. Fuck!
702
01:03:42,134 --> 01:03:42,834
Where is that?
703
01:03:42,969 --> 01:03:46,220
I don't know. He left some newspapers
704
01:03:46,930 --> 01:03:49,091
and books that he wanted me to read.
705
01:03:59,569 --> 01:04:00,683
Do you know her?
706
01:04:05,532 --> 01:04:07,526
She works at a hair salon.
707
01:04:10,163 --> 01:04:11,029
Where?
708
01:04:14,082 --> 01:04:15,032
Her name's Sara.
709
01:04:15,209 --> 01:04:16,122
Where?
710
01:04:17,044 --> 01:04:19,333
Ladies' Man - Art and Beauty.
711
01:04:25,803 --> 01:04:27,713
- Can I crash here?
- Sure.
712
01:04:37,481 --> 01:04:39,307
If you get cold,
713
01:04:40,318 --> 01:04:41,598
you can join me.
714
01:04:43,278 --> 01:04:44,228
I'll think about it.
715
01:04:55,207 --> 01:04:56,406
What was he like?
716
01:04:58,293 --> 01:04:59,752
You know, my old man.
717
01:05:01,172 --> 01:05:02,880
How was it living with him?
718
01:05:24,737 --> 01:05:29,861
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
719
01:06:17,331 --> 01:06:19,408
Hiya, do you have an appointment?
720
01:06:19,834 --> 01:06:20,367
No.
721
01:06:21,168 --> 01:06:23,410
Well, sorry, you'll have to
wait then, princess.
722
01:06:24,714 --> 01:06:26,090
I'm in a bit of a hurry.
723
01:06:27,382 --> 01:06:28,665
That works.
724
01:06:29,844 --> 01:06:31,041
Come here, come here.
725
01:06:32,679 --> 01:06:35,847
- You wash her hair and I'll cut it, ok?
- Ok.
726
01:06:50,531 --> 01:06:52,239
So how short would you like it?
727
01:06:55,411 --> 01:06:56,442
Very short.
728
01:06:58,956 --> 01:07:01,365
It's kind of cold out there
for short hair.
729
01:07:07,047 --> 01:07:08,045
Where are you from?
730
01:07:11,301 --> 01:07:11,883
Here.
731
01:07:13,887 --> 01:07:15,216
Yeah, right.
732
01:07:18,475 --> 01:07:19,554
Romania.
733
01:07:20,978 --> 01:07:21,726
Romania.
734
01:07:27,526 --> 01:07:28,939
I'm from Poland.
735
01:07:36,910 --> 01:07:38,109
Let's wash your hair.
736
01:07:51,883 --> 01:07:53,510
Do you know anyone from Poland?
737
01:07:53,927 --> 01:07:54,758
No.
738
01:07:55,137 --> 01:07:55,968
Lay back.
739
01:08:13,948 --> 01:08:16,154
All right, all right.
I'll finish here, princess.
740
01:08:17,326 --> 01:08:18,323
I'll finish here.
741
01:08:19,912 --> 01:08:23,329
Ok go home, you're scaring the customers.
742
01:08:25,626 --> 01:08:28,034
Alright, sorry about that.
Are you ok?
743
01:08:28,629 --> 01:08:29,910
- Yes?
- Yes.
744
01:08:30,047 --> 01:08:31,246
Where are you from?
745
01:08:32,549 --> 01:08:34,923
- What?
- Where are you from?
746
01:08:35,802 --> 01:08:37,298
No, no, sit down, sit down.
747
01:08:38,598 --> 01:08:41,137
I thought you wanted your fucking hair cut?
748
01:08:42,727 --> 01:08:44,969
You're stealing my fucking towel!
749
01:09:01,369 --> 01:09:02,319
What's wrong?
750
01:09:02,955 --> 01:09:05,280
Didn't I wash your hair right, or what?
751
01:09:10,338 --> 01:09:12,081
I'm Krzysztof's daughter.
752
01:09:14,967 --> 01:09:15,880
What?
753
01:09:17,469 --> 01:09:19,675
He never mentioned his family, right?
754
01:09:22,724 --> 01:09:23,721
He did.
755
01:09:24,684 --> 01:09:26,927
Well, he never fucking mentioned you.
756
01:09:28,814 --> 01:09:29,977
Who are you?
757
01:09:31,734 --> 01:09:33,359
His girlfriend?
758
01:09:34,320 --> 01:09:35,518
His lover?
759
01:09:39,866 --> 01:09:41,196
I'm his friend.
760
01:09:45,373 --> 01:09:46,867
His friend?
761
01:09:47,040 --> 01:09:48,119
What do you want?
762
01:09:49,043 --> 01:09:51,036
I don't know, I just wanted to know.
763
01:09:51,294 --> 01:09:52,577
Now you know.
764
01:09:54,548 --> 01:09:56,755
- I want to talk.
- About what?
765
01:09:58,928 --> 01:10:01,467
You want me to apologise
or something?
766
01:10:05,892 --> 01:10:06,890
I just...
767
01:10:07,561 --> 01:10:09,686
wanted to find out something about him.
768
01:10:12,859 --> 01:10:14,483
I barely knew him.
769
01:10:44,514 --> 01:10:45,797
What's your name?
770
01:10:48,560 --> 01:10:49,178
What?
771
01:10:51,481 --> 01:10:53,141
I don't know your name.
772
01:10:56,652 --> 01:10:57,565
Ola.
773
01:11:05,744 --> 01:11:07,025
You're not mad at him?
774
01:11:09,498 --> 01:11:10,956
Not more than before.
775
01:11:22,428 --> 01:11:23,674
So...
776
01:11:24,806 --> 01:11:26,301
You're moving out?
777
01:11:32,313 --> 01:11:34,722
I can't afford an apartment alone.
778
01:11:37,859 --> 01:11:39,935
Could I take a look at his stuff?
779
01:11:40,737 --> 01:11:41,271
Why?
780
01:11:42,030 --> 01:11:42,860
Maybe...
781
01:11:44,157 --> 01:11:45,819
I could keep something?
782
01:11:48,746 --> 01:11:50,702
Something to remember?
783
01:11:52,499 --> 01:11:53,532
Sure.
784
01:11:54,085 --> 01:11:56,706
Everything's packed,
there isn't much.
785
01:12:52,268 --> 01:12:53,300
Is... Is that...
786
01:12:53,478 --> 01:12:54,308
His?
787
01:12:54,853 --> 01:12:55,387
Yes.
788
01:12:57,690 --> 01:12:58,852
He likes to draw.
789
01:12:59,567 --> 01:13:00,396
Liked.
790
01:13:01,778 --> 01:13:03,153
He never told me.
791
01:13:05,405 --> 01:13:06,865
Maybe you never asked?
792
01:13:14,374 --> 01:13:16,117
So did you choose anything?
793
01:13:18,378 --> 01:13:18,910
No.
794
01:13:21,963 --> 01:13:23,838
I won't give you the picture.
795
01:13:26,301 --> 01:13:28,092
I couldn't do this to Mum.
796
01:13:35,685 --> 01:13:37,063
I have a question.
797
01:13:37,562 --> 01:13:38,096
Yes?
798
01:13:40,316 --> 01:13:41,099
Did he...
799
01:13:45,321 --> 01:13:46,982
have any money
800
01:13:48,533 --> 01:13:49,612
saved up?
801
01:13:50,158 --> 01:13:50,777
No.
802
01:13:52,620 --> 01:13:55,622
He had some savings,
but he spent it on rent.
803
01:13:56,498 --> 01:13:58,289
He paid the bulk of it.
804
01:13:59,252 --> 01:13:59,834
So...
805
01:14:01,545 --> 01:14:02,874
There's nothing left?
806
01:14:03,506 --> 01:14:04,206
No.
807
01:14:05,466 --> 01:14:06,463
Not here.
808
01:15:44,064 --> 01:15:45,061
Grab these.
809
01:16:04,210 --> 01:16:06,166
Oh, look, look, These two are savage.
810
01:16:07,045 --> 01:16:08,423
Can I give you a hand, can I?
811
01:16:08,797 --> 01:16:10,375
Why so shy?
812
01:16:11,007 --> 01:16:12,715
Oh, you speak English, do ya?
813
01:16:13,761 --> 01:16:15,043
Come over and say hello, love.
814
01:16:15,220 --> 01:16:17,048
Are you going to live here?
815
01:16:17,515 --> 01:16:18,427
Yeah.
816
01:16:18,599 --> 01:16:19,715
For how long?
817
01:16:21,309 --> 01:16:22,472
A year, maybe two.
818
01:16:22,979 --> 01:16:23,976
It depends.
819
01:16:28,859 --> 01:16:29,855
Depends on what?
820
01:16:31,154 --> 01:16:32,815
On whether I finish the course.
821
01:16:36,116 --> 01:16:37,113
What course?
822
01:16:38,118 --> 01:16:39,197
A driving course?
823
01:16:39,704 --> 01:16:42,824
I'm taking a six-stage makeup course.
824
01:16:47,170 --> 01:16:49,578
I don't want to sweep hair
for the rest of my life.
825
01:16:50,422 --> 01:16:52,547
Yeah, especially at that pervert's.
826
01:16:53,092 --> 01:16:54,420
It is how it is.
827
01:16:56,762 --> 01:16:58,091
How much is it for the course?
828
01:17:00,098 --> 01:17:02,222
Why, are you interested in make-up?
829
01:17:49,691 --> 01:17:51,019
Are you ok?
830
01:18:40,825 --> 01:18:43,316
OLA'S CAR
831
01:19:15,776 --> 01:19:17,686
So have you made a decision?
832
01:19:19,447 --> 01:19:20,645
Cremation.
833
01:19:21,782 --> 01:19:22,898
Oh that's good.
834
01:19:23,075 --> 01:19:24,452
That's a good choice.
835
01:19:24,660 --> 01:19:25,739
That's um...
836
01:19:25,911 --> 01:19:26,908
it's cheaper.
837
01:19:27,954 --> 01:19:30,445
It's faster and you can bring
the urn with you on the plane.
838
01:19:30,792 --> 01:19:31,491
Really?
839
01:19:31,709 --> 01:19:35,374
You just need to list it
as a 'special item'.
840
01:19:36,254 --> 01:19:37,085
Ok.
841
01:19:38,883 --> 01:19:41,836
Look, the whole procedure is going
to take about four hours,
842
01:19:42,011 --> 01:19:45,464
so if you go to the Consulate now,
you can get this done.
843
01:19:46,474 --> 01:19:47,007
Ok.
844
01:19:48,393 --> 01:19:49,970
How do you spell it again?
845
01:19:50,894 --> 01:19:51,678
My father's name?
846
01:19:52,145 --> 01:19:52,845
Yes.
847
01:19:53,313 --> 01:19:57,976
It's K, R, Z...
848
01:19:59,152 --> 01:20:01,857
Just maybe give it to me,
it will be faster.
849
01:20:14,544 --> 01:20:14,993
Thank you.
850
01:20:19,339 --> 01:20:21,215
So you have to bring this with you.
851
01:20:27,849 --> 01:20:29,758
Look, I'm sorry for your loss.
852
01:20:32,186 --> 01:20:33,219
No, you're not.
853
01:20:34,855 --> 01:20:35,638
Excuse me?
854
01:20:36,815 --> 01:20:37,978
You are not sorry,
855
01:20:39,192 --> 01:20:40,734
it's just your job.
856
01:20:41,153 --> 01:20:43,774
That's true. But it's sad
when somebody dies...
857
01:20:44,406 --> 01:20:46,282
you know, a decent guy.
858
01:20:46,909 --> 01:20:48,071
How do you know?
859
01:20:48,577 --> 01:20:49,276
What?
860
01:20:49,829 --> 01:20:51,620
That he was a decent guy?
861
01:20:51,998 --> 01:20:53,030
I don't.
862
01:20:53,498 --> 01:20:54,911
That's just something that you say.
863
01:20:56,377 --> 01:20:57,492
Wasn't he?
864
01:21:04,719 --> 01:21:05,750
Mum.
865
01:21:08,221 --> 01:21:09,385
I've sorted it.
866
01:21:10,933 --> 01:21:11,800
How?
867
01:21:14,311 --> 01:21:15,724
He had the money after all.
868
01:21:16,480 --> 01:21:17,346
Where?
869
01:21:20,318 --> 01:21:21,978
I found some cash in his stuff.
870
01:21:22,611 --> 01:21:23,609
How much?
871
01:21:23,820 --> 01:21:25,103
He'd put it aside for me.
872
01:21:26,114 --> 01:21:27,312
How much?
873
01:21:28,659 --> 01:21:30,035
It's all here.
874
01:21:31,119 --> 01:21:35,663
3,500 euros, minus the cost
of cremation and other expenses.
875
01:21:37,710 --> 01:21:39,251
You see, I told you.
876
01:21:40,088 --> 01:21:41,202
Yeah, I know.
877
01:21:42,298 --> 01:21:43,924
But I thought he lied to me.
878
01:21:46,469 --> 01:21:48,046
So that's good.
879
01:21:48,221 --> 01:21:49,965
We can use it to
get a headstone.
880
01:21:50,223 --> 01:21:51,219
What?
881
01:21:51,723 --> 01:21:52,721
But Mum...
882
01:21:52,891 --> 01:21:56,428
We'll get one from black marble.
Your dad would've liked that.
883
01:21:56,646 --> 01:21:58,354
Mum, it was supposed to be for me.
884
01:21:58,815 --> 01:22:02,148
It'll look good against the wall,
with the trees and shade.
885
01:22:02,567 --> 01:22:07,195
- I'll ask the neighbour to play the violin.
- Mum, it was supposed to be for me!
886
01:22:30,721 --> 01:22:32,596
Can't you just leave me alone?
887
01:22:33,182 --> 01:22:34,179
Wait here.
888
01:22:35,184 --> 01:22:36,429
What's happened?
889
01:22:43,693 --> 01:22:45,852
Where did you get it from?
You stole it?
890
01:22:46,027 --> 01:22:47,772
My father left it to me.
891
01:22:48,238 --> 01:22:49,781
How much?
892
01:22:49,949 --> 01:22:51,027
Over two thousand.
893
01:22:51,199 --> 01:22:53,359
Enough to transport the body, right?
894
01:22:53,577 --> 01:22:55,783
He's already been cremated.
I'm taking the urn with me.
895
01:22:59,417 --> 01:23:00,414
Will you buy it for me?
896
01:23:01,544 --> 01:23:02,125
What?
897
01:23:04,672 --> 01:23:05,870
For my birthday.
898
01:23:07,425 --> 01:23:10,213
So you figured you'd buy a car
with what's left?
899
01:23:10,762 --> 01:23:13,383
No, you can buy it
and keep it for me.
900
01:23:13,556 --> 01:23:15,596
I'll come back for it
once I pass my driving test.
901
01:23:15,725 --> 01:23:17,433
Why don't you buy a car in Poland?
902
01:23:17,559 --> 01:23:19,101
With the steering wheel
on the 'right' side?
903
01:23:21,105 --> 01:23:24,142
My mum has to think there was no choice,
that dad had already bought it.
904
01:23:24,317 --> 01:23:26,808
Otherwise she won't let me and
she'll spend all the money on the funeral.
905
01:23:26,943 --> 01:23:28,024
Leave me alone.
906
01:23:32,032 --> 01:23:33,823
My father promised me a car.
907
01:23:34,993 --> 01:23:37,450
There's a chance that he will
keep his word for once.
908
01:23:38,039 --> 01:23:38,655
Once.
909
01:23:38,831 --> 01:23:40,623
Can't you see, it's a fucking wreck?
910
01:23:40,792 --> 01:23:42,500
That's all I can afford.
911
01:23:45,754 --> 01:23:47,746
Do you know that you are
a perfect example of a Pole?
912
01:23:48,924 --> 01:23:50,040
What?
913
01:23:51,009 --> 01:23:54,048
You know why people here
are working their asses off?
914
01:23:55,097 --> 01:23:59,593
For people like you, far away,
who are waiting for the paychecks,
915
01:24:02,312 --> 01:24:04,555
who get fucking used to them
916
01:24:05,066 --> 01:24:07,854
and then they don't even remember
who's sending them.
917
01:24:09,278 --> 01:24:12,231
They only remember the amount
and date of the transfer.
918
01:24:13,949 --> 01:24:15,825
This is your father's money.
919
01:24:16,034 --> 01:24:17,446
For his funeral.
920
01:24:18,413 --> 01:24:20,157
He owes me something!
921
01:24:23,501 --> 01:24:25,457
You don't think you owe him anything?
922
01:24:29,007 --> 01:24:31,083
After all, he was your dad.
923
01:24:32,176 --> 01:24:33,458
- Daddy!
- I'm coming!
924
01:24:38,391 --> 01:24:40,181
He would have wanted it.
925
01:24:41,519 --> 01:24:43,475
How do you know what he would want
926
01:24:44,564 --> 01:24:47,185
if you didn't even know
his middle name was Sebastian?
927
01:24:51,528 --> 01:24:52,940
Go home.
928
01:26:02,517 --> 01:26:03,382
I'm sorry.
929
01:26:04,393 --> 01:26:05,011
No.
930
01:26:06,144 --> 01:26:06,892
Take it.
931
01:26:09,148 --> 01:26:10,644
Dad would have wanted it.
932
01:26:12,026 --> 01:26:13,058
It's your money.
933
01:26:15,363 --> 01:26:16,561
Finish the course,
934
01:26:17,739 --> 01:26:18,985
get a new job.
935
01:26:22,578 --> 01:26:23,693
I have a job.
936
01:26:24,996 --> 01:26:25,827
Not anymore.
937
01:26:33,672 --> 01:26:36,590
Sara, get your fucking friend
and clean this up!
938
01:26:37,301 --> 01:26:38,878
Don't work for him anymore.
939
01:26:39,178 --> 01:26:40,719
Take it, it's from my Dad.
940
01:26:48,061 --> 01:26:49,936
Sara, what the fuck was that about?
941
01:26:50,981 --> 01:26:52,558
What the fuck was that about?!
942
01:26:54,526 --> 01:26:56,732
Get the fuck inside now!
Get in there!
943
01:26:59,740 --> 01:27:00,653
Sara!
944
01:27:18,593 --> 01:27:19,873
So...
945
01:27:20,803 --> 01:27:21,919
this is it?
946
01:27:27,185 --> 01:27:28,726
This is it.
947
01:27:49,999 --> 01:27:51,245
So...
948
01:27:52,210 --> 01:27:53,667
till next time.
949
01:27:56,172 --> 01:27:57,797
It's just something you say,
950
01:27:58,341 --> 01:27:59,123
right?
951
01:28:04,889 --> 01:28:08,674
FOREVER IN OUR HEARTS
952
01:28:40,383 --> 01:28:41,414
Do you have it?
953
01:28:48,516 --> 01:28:50,259
This is a special favour for you.
954
01:28:51,853 --> 01:28:52,599
Thank you.
955
01:28:56,941 --> 01:29:00,024
Otherwise everyone will bring their
loved ones in thermos flasks.
956
01:29:00,153 --> 01:29:01,778
I hope it's the last time.
957
01:29:03,530 --> 01:29:04,314
Thank you.
958
01:29:11,247 --> 01:29:13,655
Is there anything in particular
you want me to say about him?
959
01:29:14,584 --> 01:29:15,581
What?
960
01:29:16,627 --> 01:29:17,456
About your dad.
961
01:29:17,920 --> 01:29:19,463
During the sermon?
962
01:29:21,883 --> 01:29:22,796
Not really.
963
01:29:35,271 --> 01:29:36,729
That he did his best.
964
01:29:38,106 --> 01:29:39,566
Should I say that?
965
01:29:41,736 --> 01:29:43,860
That he did what he could.
966
01:29:58,001 --> 01:29:58,784
Hi.
967
01:30:30,702 --> 01:30:32,741
Hey, open the door!
62731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.