All language subtitles for I Never Cry (2020) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)-1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,835 --> 00:00:25,581 OK. Keep driving straight. 2 00:00:30,467 --> 00:00:31,464 A crossing. 3 00:00:32,762 --> 00:00:33,759 Good. 4 00:00:40,560 --> 00:00:42,636 So it's not your first time? 5 00:00:43,564 --> 00:00:44,597 It's my third. 6 00:00:45,692 --> 00:00:46,688 Well then, 7 00:00:47,484 --> 00:00:48,730 third time lucky. 8 00:01:15,679 --> 00:01:20,057 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 9 00:01:21,102 --> 00:01:21,931 Sorry. 10 00:01:29,569 --> 00:01:30,103 Well... 11 00:01:31,319 --> 00:01:32,518 So far so good. 12 00:01:33,740 --> 00:01:35,779 Let's go back to the test centre. 13 00:01:36,324 --> 00:01:36,989 Okay. 14 00:01:39,161 --> 00:01:44,073 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 15 00:01:52,800 --> 00:01:53,796 Fuck. 16 00:01:56,512 --> 00:01:57,461 I'm so sorry. 17 00:01:57,889 --> 00:02:00,095 - What was that? - He pulled out, I had to go around him. 18 00:02:00,307 --> 00:02:02,632 - It's a solid line before a junction. - I'm sorry. 19 00:02:02,810 --> 00:02:04,388 Move over, the test's over. 20 00:02:04,770 --> 00:02:05,933 But it's his fault. 21 00:02:06,146 --> 00:02:07,344 Please get out of the car. 22 00:02:12,612 --> 00:02:14,069 What are you looking at? 23 00:02:17,950 --> 00:02:20,240 Fucking hell, stop that! 24 00:02:20,577 --> 00:02:22,321 Third time! Third fucking time! 25 00:02:22,496 --> 00:02:23,659 Don't touch the girl! 26 00:02:23,790 --> 00:02:25,699 - Is she a psycho or what? - Fuck off! 27 00:02:25,875 --> 00:02:26,990 I'll fuck you up! 28 00:02:27,335 --> 00:02:30,004 - It's a test, I'm recording everything. - Great, then I'll have the evidence. 29 00:02:30,171 --> 00:02:33,587 - You drove out in front of me. - Leave the girl! 30 00:02:36,510 --> 00:02:37,093 I'm sorry. 31 00:02:37,512 --> 00:02:38,507 Fuck off! 32 00:02:39,179 --> 00:02:40,212 Or I'll call the police. Now! 33 00:02:41,224 --> 00:02:42,007 I'm sorry. 34 00:02:46,688 --> 00:02:47,684 Get in the car. 35 00:02:48,356 --> 00:02:49,352 So the exam is still on? 36 00:02:49,523 --> 00:02:50,770 Are you fucking kidding? 37 00:02:51,108 --> 00:02:52,651 Get in the car! 38 00:02:52,901 --> 00:02:54,776 You can take it in another area. 39 00:03:11,378 --> 00:03:13,170 [FATHER - IRELAND] 40 00:03:14,465 --> 00:03:17,799 - They must have been pretty premature. - I managed it before my first communion. 41 00:03:18,510 --> 00:03:20,967 I work in transport. 42 00:03:21,513 --> 00:03:22,462 I drive trucks. 43 00:03:22,598 --> 00:03:23,428 Cool. 44 00:03:23,641 --> 00:03:26,216 - Goska! - I'd love to go to Brazil. 45 00:03:26,393 --> 00:03:27,936 Might be hard by truck. 46 00:03:30,856 --> 00:03:32,434 How did you manage? 47 00:03:33,234 --> 00:03:34,859 Like a whore in the rain. 48 00:03:47,165 --> 00:03:47,947 Fuck. 49 00:03:51,794 --> 00:03:53,869 I've told you not to leave the trash there! 50 00:03:54,588 --> 00:03:56,083 Why aren't you at school? 51 00:04:10,313 --> 00:04:11,178 Olka! 52 00:04:20,489 --> 00:04:21,486 Take this. 53 00:04:22,784 --> 00:04:23,899 Fuck, bro. 54 00:04:24,493 --> 00:04:25,526 What did you eat? 55 00:04:37,297 --> 00:04:39,290 Didn't I tell you not to pig out on kebabs? 56 00:04:39,550 --> 00:04:41,792 Do you have to talk such rubbish? 57 00:04:42,469 --> 00:04:46,930 It's better than breathing in the stink, right bro? 58 00:04:52,271 --> 00:04:53,766 I need a hundred and fifty zlotys. 59 00:04:55,690 --> 00:04:56,224 For what? 60 00:04:56,608 --> 00:04:57,357 For the test. 61 00:04:58,902 --> 00:05:00,149 I already gave it to you. 62 00:05:01,822 --> 00:05:02,854 But I failed. 63 00:05:03,491 --> 00:05:04,273 Why? 64 00:05:04,784 --> 00:05:06,112 Because I suck. 65 00:05:07,787 --> 00:05:08,903 Ok, pick him up. 66 00:05:16,086 --> 00:05:17,084 OK. 67 00:05:21,217 --> 00:05:22,462 Will you give it to me or not? 68 00:05:22,676 --> 00:05:24,753 Ask your dad. I can't afford it. 69 00:05:32,769 --> 00:05:34,810 He can't find out that I failed. 70 00:05:35,732 --> 00:05:38,056 Maybe driving just isn't for you. 71 00:05:39,068 --> 00:05:40,266 Thanks for the encouragement. 72 00:05:40,611 --> 00:05:42,853 Since you've failed so many times... 73 00:05:44,239 --> 00:05:47,360 - And you succeed at everything first time? - 1,500 for the course... 74 00:05:47,910 --> 00:05:49,453 Four tests... 600. 75 00:05:49,786 --> 00:05:50,486 Move. 76 00:05:51,122 --> 00:05:52,997 Since when did you get so good at maths? 77 00:05:53,165 --> 00:05:55,290 We've managed without a car so far 78 00:05:55,709 --> 00:05:57,168 and it'll be an expense, right? 79 00:05:57,419 --> 00:05:58,796 Don't worry, it's not your money. 80 00:05:59,296 --> 00:06:00,542 We don't need one. 81 00:06:01,132 --> 00:06:02,045 We don't! 82 00:06:02,215 --> 00:06:04,126 Because it's a car for me! 83 00:06:04,384 --> 00:06:05,168 Get it? 84 00:06:05,386 --> 00:06:06,382 It's a gift for me. 85 00:06:06,637 --> 00:06:07,836 A gift! 86 00:06:08,096 --> 00:06:09,425 He promised me. 87 00:06:12,976 --> 00:06:13,974 I'm sorry, champ. 88 00:06:14,936 --> 00:06:15,934 Relax. 89 00:06:19,734 --> 00:06:21,892 Maybe you enjoy being stuck here, 90 00:06:22,110 --> 00:06:23,902 but Pawel and I want to see the world. 91 00:06:25,030 --> 00:06:25,777 Right, bro? 92 00:06:26,574 --> 00:06:27,025 Yes. 93 00:06:27,408 --> 00:06:28,654 Fist bump. 94 00:06:30,286 --> 00:06:31,318 Move. 95 00:06:31,745 --> 00:06:33,620 Our old man isn't going to drive us around, is he? 96 00:06:33,790 --> 00:06:35,533 Not “your old man” but dad. 97 00:06:35,708 --> 00:06:40,169 And no he won't. He's working hard so you can eat... and smoke! Get it? 98 00:06:41,756 --> 00:06:42,752 You have to tell him! 99 00:06:43,298 --> 00:06:44,082 I will. 100 00:06:44,257 --> 00:06:46,168 When he gets his ass over here! 101 00:07:14,830 --> 00:07:15,411 Yo. 102 00:07:16,581 --> 00:07:17,163 Hi. 103 00:07:34,975 --> 00:07:35,390 Yo. 104 00:07:36,352 --> 00:07:37,514 Hi, kiddo. 105 00:07:38,062 --> 00:07:39,058 What's up? 106 00:07:39,771 --> 00:07:41,479 Shouldn't you be at school? 107 00:07:42,025 --> 00:07:43,935 And you? 108 00:07:44,359 --> 00:07:46,981 Sasha, you were supposed to finish 15 fucking minutes ago! 109 00:07:48,406 --> 00:07:48,939 Lolek! 110 00:07:53,703 --> 00:07:54,983 Can I work today? 111 00:07:57,247 --> 00:08:00,001 Okay. Get changed, you can help this dumb-ass. 112 00:08:01,336 --> 00:08:02,202 Olka! 113 00:08:03,296 --> 00:08:05,537 If there's an inspection, pretend you speak Russian. 114 00:09:11,863 --> 00:09:12,646 For today. 115 00:09:14,659 --> 00:09:15,608 Thanks. 116 00:09:31,550 --> 00:09:33,710 Aren't you too young to smoke? 117 00:09:37,848 --> 00:09:39,225 And what's the right age? 118 00:09:41,226 --> 00:09:43,682 It says eighteen on the pack, 119 00:09:44,564 --> 00:09:47,398 but that's the EU standard 120 00:09:47,983 --> 00:09:49,775 and what do they know? 121 00:09:51,821 --> 00:09:53,232 I need a favour. 122 00:09:54,282 --> 00:09:58,777 - Sasha, why are you pissing me off? - Sorry, boss. 123 00:09:58,952 --> 00:10:00,115 Pick it up. 124 00:10:01,037 --> 00:10:02,034 Sorry. 125 00:10:02,540 --> 00:10:03,322 Well? 126 00:10:07,754 --> 00:10:09,579 Can you keep it for me a bit longer? 127 00:10:13,008 --> 00:10:14,170 How long? 128 00:10:15,635 --> 00:10:16,798 I failed the test. 129 00:10:18,722 --> 00:10:22,091 My father will only send the cash after I show him my driving licence. 130 00:10:22,977 --> 00:10:24,140 That's the deal. 131 00:10:24,478 --> 00:10:25,806 How is he? 132 00:10:28,441 --> 00:10:29,224 No idea. 133 00:10:29,901 --> 00:10:33,068 We have a deal, he knows nothing about me and vice versa. 134 00:10:33,529 --> 00:10:34,358 Fair enough. 135 00:10:35,615 --> 00:10:37,738 Tell him that if he wants to come back... 136 00:10:37,908 --> 00:10:42,238 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 137 00:10:44,456 --> 00:10:46,663 - What's up? - Hello Olka. 138 00:10:48,460 --> 00:10:49,658 When will you be back? 139 00:10:59,679 --> 00:11:00,427 What's happened? 140 00:11:03,183 --> 00:11:04,466 I got a call from Ireland. 141 00:11:05,519 --> 00:11:06,136 Father? 142 00:11:07,396 --> 00:11:08,095 No. 143 00:11:19,826 --> 00:11:24,488 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 144 00:11:26,749 --> 00:11:28,031 Show me the number. 145 00:11:37,677 --> 00:11:38,210 Hi. 146 00:11:40,053 --> 00:11:42,676 Hi. It's Ola Hudzik here. 147 00:11:44,516 --> 00:11:47,137 Somebody have called us from this number. 148 00:11:48,604 --> 00:11:49,637 Yes. 149 00:11:50,064 --> 00:11:52,354 I'm calling to say that... 150 00:11:52,525 --> 00:11:53,688 I'm sorry, but... 151 00:11:54,025 --> 00:11:55,651 there was an accident... 152 00:11:56,111 --> 00:11:56,776 What? 153 00:11:58,488 --> 00:12:00,696 ... and Krzysztof Hudzik... 154 00:12:01,950 --> 00:12:03,777 was hit by a container. 155 00:12:06,581 --> 00:12:07,861 Ok. 156 00:12:09,500 --> 00:12:13,416 Can I talk to him because his phone is not working? 157 00:12:15,089 --> 00:12:16,287 No. 158 00:12:17,967 --> 00:12:19,379 You don't understand. 159 00:12:20,469 --> 00:12:21,751 He didn't make it. 160 00:12:22,221 --> 00:12:23,550 He didn't make what? 161 00:12:24,014 --> 00:12:26,138 - For fuck's sake. - What's he saying? 162 00:12:26,641 --> 00:12:29,346 Is he hurt? Like badly hurt? 163 00:12:30,020 --> 00:12:31,348 Can you repeat? 164 00:12:31,855 --> 00:12:32,520 Yes. 165 00:12:34,566 --> 00:12:35,764 He is dead. 166 00:12:39,030 --> 00:12:40,821 Do you understand? 167 00:12:43,950 --> 00:12:46,026 Krzysztof Hudzik is dead. 168 00:13:09,268 --> 00:13:11,557 SOMETHING NICE FOR YOU TO DREAM ABOUT. 169 00:13:11,728 --> 00:13:13,935 WANNA SEND ME SOMETHING TOO? 170 00:14:53,622 --> 00:14:54,904 Next! 171 00:15:07,719 --> 00:15:08,917 Mum! 172 00:15:27,656 --> 00:15:30,859 Your husband hasn't been registered at the Employment Centre for seven years. 173 00:15:33,662 --> 00:15:35,370 Because he worked over there... 174 00:15:38,750 --> 00:15:39,747 legally. 175 00:15:40,168 --> 00:15:42,956 You need to send us the death certificate 176 00:15:43,131 --> 00:15:47,377 and the district head needs to agree to receive the body in his area. 177 00:15:47,802 --> 00:15:51,587 Then you'll have to speak to the cemetery manager, 178 00:15:52,681 --> 00:15:54,177 and then it'll be... fine. 179 00:15:58,520 --> 00:16:00,477 And this death certificate... 180 00:16:04,861 --> 00:16:06,319 How do I get it? 181 00:16:06,903 --> 00:16:08,611 From the place where he died. 182 00:16:13,494 --> 00:16:14,324 And... 183 00:16:15,038 --> 00:16:16,698 can someone send it to us? 184 00:16:17,581 --> 00:16:19,491 Well... the person who'll take care of it. 185 00:16:24,629 --> 00:16:26,337 How much will it cost? 186 00:16:33,389 --> 00:16:35,381 I'll write you permission and you'll be fine. 187 00:16:39,227 --> 00:16:40,094 I have school! 188 00:16:44,566 --> 00:16:46,358 And I don't speak English! 189 00:16:48,029 --> 00:16:48,977 Mum... 190 00:16:49,780 --> 00:16:53,447 I can't, I'm not even eighteen yet. I've never been on a plane! 191 00:16:53,575 --> 00:16:56,196 I can't afford to pay a stranger to take care of it. 192 00:16:56,371 --> 00:16:58,196 And we need to bring him here. 193 00:16:59,999 --> 00:17:02,833 We're not letting your father lie God knows where. 194 00:17:03,210 --> 00:17:05,120 You have to bring him home. 195 00:17:06,130 --> 00:17:08,704 The funeral allowance will cover the tickets 196 00:17:09,092 --> 00:17:11,168 and you'll get some kind of insurance. 197 00:17:14,180 --> 00:17:16,933 Or you can use the money he was saving for you. 198 00:17:20,018 --> 00:17:21,301 Will you do it? 199 00:17:22,397 --> 00:17:23,725 Do it for me. 200 00:17:28,444 --> 00:17:29,856 How are you holding up? 201 00:17:33,491 --> 00:17:34,190 Ok. 202 00:17:34,449 --> 00:17:35,528 Yeah, right. 203 00:17:35,868 --> 00:17:36,901 It's fucked up. 204 00:17:37,369 --> 00:17:38,911 It is fucked up. 205 00:17:39,872 --> 00:17:41,828 He's fucked us all. 206 00:17:43,167 --> 00:17:44,626 Especially me. 207 00:17:44,751 --> 00:17:45,534 What? 208 00:17:46,629 --> 00:17:48,255 My father... with this car thing. 209 00:17:48,381 --> 00:17:50,337 Stop it. He's dead. 210 00:17:50,508 --> 00:17:51,255 Exactly. 211 00:17:52,593 --> 00:17:55,297 All the money he saved up for me will be wasted on his funeral. 212 00:17:55,887 --> 00:17:57,169 You're fucked up. 213 00:17:57,348 --> 00:17:58,511 He was your father. 214 00:18:00,643 --> 00:18:01,971 Part-time. 215 00:18:04,771 --> 00:18:06,053 - Wanna share? - Sure. 216 00:18:06,523 --> 00:18:10,309 Best to get a carton now, I've heard they're expensive as fuck over there. 217 00:18:12,612 --> 00:18:13,894 I'm quitting anyway. 218 00:18:16,367 --> 00:18:17,944 I've got no cash. 219 00:18:29,922 --> 00:18:30,918 Look. 220 00:18:31,882 --> 00:18:32,998 Oh fuck. 221 00:18:33,509 --> 00:18:35,005 He's hot! 222 00:18:36,762 --> 00:18:39,051 I'm not sure. He's got a sort of potato face. 223 00:18:39,766 --> 00:18:41,307 Hardcore. 224 00:18:43,018 --> 00:18:44,513 What should I do? 225 00:18:44,644 --> 00:18:46,104 Return the favour. 226 00:18:46,438 --> 00:18:48,847 - How? - I don't know... send him your tits. 227 00:18:50,108 --> 00:18:51,225 Can I send him yours? 228 00:18:51,401 --> 00:18:52,481 Yeah, right. 229 00:18:53,236 --> 00:18:54,732 One ticket to the airport. 230 00:18:55,156 --> 00:18:56,152 No bottles on board. 231 00:19:09,212 --> 00:19:11,418 - And now? - Hop on. 232 00:19:11,631 --> 00:19:13,338 But there are no toilet breaks. 233 00:19:14,217 --> 00:19:15,295 You'll be ok. 234 00:19:17,136 --> 00:19:18,216 Don't cry. 235 00:19:19,180 --> 00:19:20,722 I never cry. 236 00:19:21,057 --> 00:19:23,631 Are you fucking getting on, or what? 237 00:20:09,981 --> 00:20:14,774 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 238 00:20:28,291 --> 00:20:31,991 KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO? CAN YOU COME OUTSIDE? 239 00:20:58,320 --> 00:20:59,233 KAROL: HOT! 240 00:21:37,568 --> 00:21:39,894 - Where are you from anyway? - From Lomza. 241 00:21:40,154 --> 00:21:43,523 - Where the fuck is that? - Head north-east, McDonald's is on the left. 242 00:21:43,740 --> 00:21:45,200 Doesn't ring a bell. 243 00:21:45,368 --> 00:21:46,695 - From Lomza? - From Lomza. 244 00:21:47,119 --> 00:21:49,659 - My brother-in-law is from Lomza. - What's his name? 245 00:22:06,179 --> 00:22:09,182 Excuse me, is this the “Mazurek” employment agency? 246 00:22:16,649 --> 00:22:17,895 Excuse me. 247 00:22:21,528 --> 00:22:22,526 Excuse me. 248 00:22:31,831 --> 00:22:35,163 - Can't you see there's a queue? - We're all waiting! 249 00:22:36,461 --> 00:22:37,623 I'm on a break. 250 00:22:39,504 --> 00:22:41,083 It's getting late and I need to get this done. 251 00:22:41,215 --> 00:22:43,884 Everybody does. Please leave. 252 00:22:49,347 --> 00:22:50,344 How old are you? 253 00:22:51,642 --> 00:22:52,675 Eighteen. 254 00:22:53,518 --> 00:22:54,515 Soon. 255 00:22:55,145 --> 00:22:56,771 - Come back when you are, then. - It's not about work, it's about my father. 256 00:22:56,898 --> 00:22:59,815 Can't he come by himself? 257 00:23:01,151 --> 00:23:02,183 He's not able to. 258 00:23:02,320 --> 00:23:03,316 Why? 259 00:23:04,364 --> 00:23:05,359 He's dead. 260 00:23:10,870 --> 00:23:12,496 Krzysztof Hudzik, he worked for you. 261 00:23:12,747 --> 00:23:14,407 We don't employ people. 262 00:23:29,639 --> 00:23:30,836 With an “H”... 263 00:23:42,151 --> 00:23:43,479 Found him. 264 00:23:44,361 --> 00:23:46,105 Krzysztof Sebastian Hudzik? 265 00:23:47,030 --> 00:23:48,110 Sebastian? 266 00:23:49,658 --> 00:23:51,949 I didn't know that was his middle name. 267 00:23:54,329 --> 00:23:57,866 We recently found him a job at Dublin Shipping. 268 00:23:58,668 --> 00:23:59,664 Right. 269 00:23:59,877 --> 00:24:01,158 And he had an accident there. 270 00:24:01,713 --> 00:24:03,457 We had nothing to do with it. 271 00:24:03,755 --> 00:24:04,753 I know. 272 00:24:04,924 --> 00:24:06,087 So what do you want? 273 00:24:06,258 --> 00:24:08,299 Help me find him and handle the paperwork. 274 00:24:08,469 --> 00:24:10,214 Then go to his work, or the hospital. 275 00:24:10,429 --> 00:24:13,431 - I don't know where it is. - You don't know where your father worked? 276 00:24:24,276 --> 00:24:25,438 Fine, hold on. 277 00:24:32,409 --> 00:24:33,608 - Excuse me... - I'm on a break! 278 00:24:33,786 --> 00:24:35,910 - And this lady? - This lady is just leaving. 279 00:25:18,623 --> 00:25:19,655 My wife 280 00:25:22,001 --> 00:25:23,746 she paints them for me 281 00:25:25,295 --> 00:25:26,375 from memory. 282 00:25:32,679 --> 00:25:36,048 Identification, utilisation and legalisation. 283 00:25:37,934 --> 00:25:38,680 What? 284 00:25:40,352 --> 00:25:43,140 Hospital, funeral home and consulate... in that order. 285 00:25:44,232 --> 00:25:46,605 And this is the address they've taken him to. 286 00:25:49,362 --> 00:25:50,275 You need a map? 287 00:25:50,655 --> 00:25:51,484 Four euros. 288 00:25:52,155 --> 00:25:53,153 I've already got one. 289 00:25:53,990 --> 00:25:55,616 So, welcome to Ireland. 290 00:26:11,509 --> 00:26:13,087 Do you sell bus tickets? 291 00:26:13,301 --> 00:26:14,679 They sell it in the bus. 292 00:26:17,015 --> 00:26:18,010 Cigarettes? 293 00:26:19,224 --> 00:26:20,637 Yeah, sure. Which ones? 294 00:26:21,601 --> 00:26:22,551 The cheapest. 295 00:26:22,936 --> 00:26:24,515 All cost 12 euros. 296 00:26:24,730 --> 00:26:26,806 - How much? - Twelve euros. 297 00:26:27,816 --> 00:26:29,892 What the fuck? Fifty zlotys for a pack of smokes? 298 00:26:30,193 --> 00:26:31,191 What? 299 00:27:25,165 --> 00:27:28,748 ... cervical fractures with injuries to the medulla oblongata and spinal cord. 300 00:27:28,920 --> 00:27:30,497 Posterior and lateral aspects of multiple ribs 301 00:27:30,670 --> 00:27:32,877 show multi-focal fractures, corresponding with reaching frank 302 00:27:33,048 --> 00:27:36,051 laceration of the lung parenchyma, secondary to trauma. 303 00:27:36,302 --> 00:27:39,007 Trans-pericardial and trans-myocardial penetration... 304 00:27:39,180 --> 00:27:41,386 with bone fragments, resulting in cardiac tamponade. 305 00:27:57,531 --> 00:27:58,812 Do you recognise him? 306 00:28:02,244 --> 00:28:02,779 No. 307 00:28:02,953 --> 00:28:03,487 No? 308 00:28:05,831 --> 00:28:07,991 Perhaps you should take a closer look. 309 00:28:23,182 --> 00:28:24,178 Anything? 310 00:28:28,311 --> 00:28:31,314 Maybe you can identify him from his personal belongings? 311 00:28:48,415 --> 00:28:49,245 And? 312 00:28:51,586 --> 00:28:52,369 And what? 313 00:28:53,003 --> 00:28:54,416 Are these his? 314 00:28:57,007 --> 00:28:58,288 How should I know? 315 00:28:59,092 --> 00:29:00,920 Was he even your father? 316 00:29:01,887 --> 00:29:03,300 You know nothing about him. 317 00:29:06,308 --> 00:29:09,014 And do you know what's in your father's pockets? 318 00:29:11,397 --> 00:29:13,473 Any distinguishing birthmarks? 319 00:29:17,319 --> 00:29:19,063 I need to make a call. 320 00:29:27,996 --> 00:29:28,614 Hello? 321 00:29:28,789 --> 00:29:30,036 Hi, it's me. 322 00:29:31,209 --> 00:29:32,750 All good? 323 00:29:33,294 --> 00:29:34,410 Yes. 324 00:29:36,464 --> 00:29:37,709 I mean... 325 00:29:37,881 --> 00:29:39,838 No, it's not good. 326 00:29:40,717 --> 00:29:42,343 It is how it is. 327 00:29:42,636 --> 00:29:43,753 You'll handle it. 328 00:29:44,806 --> 00:29:46,003 Mum... 329 00:29:48,558 --> 00:29:51,763 Did my father have any distinguishing marks? 330 00:29:52,771 --> 00:29:53,769 Dad. 331 00:29:56,526 --> 00:29:58,851 You mean like a mole or...? 332 00:29:58,985 --> 00:29:59,734 Yeah. 333 00:30:02,281 --> 00:30:04,274 He had a mole on his buttock. 334 00:30:04,491 --> 00:30:06,734 - Seriously? - Definitely there. 335 00:30:11,082 --> 00:30:12,078 Well? 336 00:30:14,836 --> 00:30:16,293 He had a... 337 00:30:16,587 --> 00:30:17,583 mole. 338 00:30:18,673 --> 00:30:19,919 On his ass. 339 00:30:21,759 --> 00:30:22,756 Seriously? 340 00:30:24,387 --> 00:30:25,419 Yes. 341 00:30:43,656 --> 00:30:44,653 That's him. 342 00:31:01,674 --> 00:31:03,549 Guys, do you have a light? 343 00:31:04,594 --> 00:31:05,839 Yes. 344 00:31:13,518 --> 00:31:14,432 Fuck. 345 00:31:14,644 --> 00:31:15,677 What the fuck? 346 00:31:25,198 --> 00:31:26,479 Hey, you okay? 347 00:31:30,702 --> 00:31:31,699 Hey, 348 00:31:33,371 --> 00:31:35,080 try this one. It works. 349 00:31:45,926 --> 00:31:46,924 Do you... 350 00:31:47,135 --> 00:31:48,418 Do you wanna go for a beer with us? 351 00:32:02,652 --> 00:32:03,932 Lads, grab these off me. 352 00:32:04,611 --> 00:32:05,894 Grab these off me. 353 00:32:07,073 --> 00:32:08,400 You've got my hand there. 354 00:32:09,784 --> 00:32:11,278 - Sorry, here you go. - Thanks. 355 00:32:11,869 --> 00:32:12,818 - Cheers. - Cheers. 356 00:32:16,164 --> 00:32:17,079 So 357 00:32:18,500 --> 00:32:20,079 what's your story? 358 00:32:22,087 --> 00:32:23,167 I'm a supermodel 359 00:32:23,589 --> 00:32:26,045 and I have a photo shoot tomorrow. 360 00:32:26,718 --> 00:32:27,299 Yeah? 361 00:32:28,219 --> 00:32:28,918 Wow. 362 00:32:30,762 --> 00:32:31,879 No, I... 363 00:32:32,432 --> 00:32:34,008 I came to see my father. 364 00:32:35,768 --> 00:32:36,884 Is he... 365 00:32:37,269 --> 00:32:38,598 Is he living here? 366 00:32:40,231 --> 00:32:41,606 No, he's just... 367 00:32:43,067 --> 00:32:44,395 moving out. 368 00:32:45,153 --> 00:32:45,982 Right. 369 00:32:51,492 --> 00:32:52,655 Are you drinking that? 370 00:32:54,620 --> 00:32:55,569 Are you sure? 371 00:32:55,787 --> 00:32:57,247 Yeah, I'm sure. 372 00:33:09,551 --> 00:33:11,842 Oh look, she wants to do a dance. Hang on. 373 00:33:22,355 --> 00:33:23,353 Thank you. 374 00:33:28,528 --> 00:33:31,697 This pub is unreal, so good. 375 00:33:31,824 --> 00:33:33,021 - What? - This pub. 376 00:33:33,451 --> 00:33:35,824 - This is why they don't bring him out. - Thank you. 377 00:33:43,544 --> 00:33:45,252 Brendon, can you just stop moving? 378 00:33:46,088 --> 00:33:47,085 Can you stop moving? 379 00:33:51,802 --> 00:33:53,713 Oh, you want to carry him? 380 00:34:00,520 --> 00:34:02,062 Fucking go on there, lad. 381 00:34:05,107 --> 00:34:07,860 Run, Forrest, run! 382 00:35:05,000 --> 00:35:05,831 Hello? 383 00:35:18,096 --> 00:35:20,172 Jackie, you are not wearing fucking gloves! 384 00:35:20,390 --> 00:35:22,633 Come on man, will ya? Come on, the three of us now. 385 00:35:22,809 --> 00:35:25,812 There's four of you there, like. I don't know what you need me for. 386 00:35:25,980 --> 00:35:28,981 You're fucking stupid. Come on, let's go. Slide it, slide it, slide it. 387 00:35:29,150 --> 00:35:32,103 You know the manoeuvre. On three, two, one, and... go. 388 00:35:34,988 --> 00:35:35,737 Hello. 389 00:35:38,534 --> 00:35:39,945 How may I help you? 390 00:35:40,744 --> 00:35:43,615 I need to transport a body. 391 00:35:44,707 --> 00:35:45,655 To where? 392 00:35:46,209 --> 00:35:47,039 Poland. 393 00:35:47,210 --> 00:35:48,953 Polska, pierogi! 394 00:35:50,837 --> 00:35:51,704 This way. 395 00:35:53,007 --> 00:35:54,917 Where is the body? 396 00:36:04,060 --> 00:36:09,018 You are going to need transport permission from the destination country. 397 00:36:10,565 --> 00:36:11,231 Ok. 398 00:36:12,902 --> 00:36:14,729 How much does the body weigh? 399 00:36:17,280 --> 00:36:19,819 How much do you... weigh? 400 00:36:24,704 --> 00:36:27,245 Look, we'll just say eighty kilograms. 401 00:36:30,211 --> 00:36:33,580 Internal EU shipping, so if you could come this way. 402 00:36:40,721 --> 00:36:42,761 This is what we use to ship the body in. 403 00:36:45,392 --> 00:36:46,390 The deceased. 404 00:36:48,103 --> 00:36:49,811 Will this work for you? 405 00:36:56,112 --> 00:36:59,030 We take care of all the formalities regarding 406 00:36:59,407 --> 00:37:02,776 the transport, to the airport and the flights. 407 00:37:03,243 --> 00:37:05,948 But you need to organise the transport from the airport 408 00:37:06,122 --> 00:37:07,699 in the destination country. 409 00:37:07,873 --> 00:37:10,079 Ok, but much would all that cost? 410 00:37:11,169 --> 00:37:13,328 Taking it all into account... 411 00:37:14,755 --> 00:37:18,088 Three thousand euro. 412 00:37:19,426 --> 00:37:20,210 What? 413 00:37:20,385 --> 00:37:22,877 Plus the cargo flight, 414 00:37:23,264 --> 00:37:27,926 and what did we say, 80 kg for the body and the casket. 415 00:37:28,310 --> 00:37:29,686 That should be around 416 00:37:29,853 --> 00:37:31,729 500 euro. 417 00:37:32,648 --> 00:37:34,143 So that's... 418 00:37:34,650 --> 00:37:38,434 3500 euro. 419 00:37:45,787 --> 00:37:47,779 I heard you were the cheapest. 420 00:37:57,964 --> 00:38:00,669 In this case, a thousand euros. 421 00:38:01,468 --> 00:38:02,547 Hi, it's me. 422 00:38:02,677 --> 00:38:04,174 Were you successful? 423 00:38:04,596 --> 00:38:07,053 You think it can be done just like that? 424 00:38:07,224 --> 00:38:09,513 I'm confused, who's seventeen here, me or you? 425 00:38:09,644 --> 00:38:11,185 Be nice for a change. 426 00:38:14,022 --> 00:38:16,597 I sent you an e-mail with a temporary death certificate. 427 00:38:17,485 --> 00:38:19,026 Why temporary? 428 00:38:19,319 --> 00:38:21,561 I don't know, maybe they'll change their minds. 429 00:38:21,905 --> 00:38:22,903 What? 430 00:38:24,200 --> 00:38:25,196 I'm sorry. 431 00:38:25,326 --> 00:38:26,986 You'll need to take it to the office, 432 00:38:27,160 --> 00:38:30,863 and get permission from the district head for him to be buried in our area. 433 00:38:33,001 --> 00:38:35,621 - Can I hear you smoking there? - No. 434 00:38:36,461 --> 00:38:38,004 I can hear you. 435 00:38:38,381 --> 00:38:38,998 What? 436 00:38:40,008 --> 00:38:41,964 You're breathing loudly. 437 00:38:42,093 --> 00:38:44,299 Well, I was running. 438 00:38:45,054 --> 00:38:46,595 Don't lie to me. 439 00:38:49,350 --> 00:38:50,466 Fucking hell. 440 00:38:51,143 --> 00:38:54,180 That was your last one. 441 00:38:54,354 --> 00:38:55,849 How do you know I threw it away? 442 00:38:56,024 --> 00:38:57,565 I just know. 443 00:38:59,235 --> 00:39:01,192 Ok, let me know when you get it done. 444 00:39:35,146 --> 00:39:37,020 Hey, what can I help you? 445 00:39:39,359 --> 00:39:41,019 I would like to speak to the manager. 446 00:39:41,193 --> 00:39:42,189 What manager? 447 00:39:42,362 --> 00:39:43,476 What do you want? 448 00:39:43,653 --> 00:39:44,982 It's a personal matter. 449 00:39:45,156 --> 00:39:49,402 Listen... I work here, for me there is no thing as a personal matter. Go. 450 00:39:50,161 --> 00:39:52,534 My name is Ola Hudzik, my father worked here. 451 00:39:58,460 --> 00:39:59,374 Come on. 452 00:40:59,063 --> 00:41:03,013 This is a Personal Injuries Assessment Board's report. 453 00:41:17,457 --> 00:41:18,572 What does it mean? 454 00:41:20,084 --> 00:41:21,744 It means you won't get any money. 455 00:41:25,089 --> 00:41:26,120 But 456 00:41:26,758 --> 00:41:29,332 my father was a legal worker. 457 00:41:32,220 --> 00:41:33,337 Do you want a cup of tea? 458 00:41:33,473 --> 00:41:34,931 No, I don't want any tea. 459 00:41:35,307 --> 00:41:36,684 I want insurance 460 00:41:37,309 --> 00:41:38,258 or something. 461 00:41:39,936 --> 00:41:42,345 Look, every employee has a card. 462 00:41:42,815 --> 00:41:46,267 A name card, that they stamp when they get in and they get out. 463 00:41:46,486 --> 00:41:48,811 That's European Union standard. 464 00:41:50,740 --> 00:41:51,652 So... 465 00:41:53,826 --> 00:41:55,451 he didn't stamp his card? 466 00:41:55,619 --> 00:41:57,659 He did, when he left. 467 00:41:58,581 --> 00:42:01,500 But then he switched shifts with someone else. 468 00:42:01,917 --> 00:42:04,919 He stamped another man's card to work his shift. 469 00:42:05,922 --> 00:42:08,923 Turns out everybody was doing it. 470 00:42:11,885 --> 00:42:15,172 But still, he was at his work place then, right? 471 00:42:16,598 --> 00:42:17,132 Officially, 472 00:42:18,141 --> 00:42:19,424 he broke into the site. 473 00:42:20,644 --> 00:42:21,677 He was here 474 00:42:22,729 --> 00:42:23,513 illegally 475 00:42:24,231 --> 00:42:26,022 and he had an accident here 476 00:42:27,235 --> 00:42:28,266 illegally. 477 00:42:31,530 --> 00:42:32,444 Do you understand? 478 00:42:34,741 --> 00:42:35,360 Yeah. 479 00:42:36,202 --> 00:42:36,866 So 480 00:42:37,911 --> 00:42:40,402 officially my father is still alive? 481 00:42:43,083 --> 00:42:44,200 Officially I don't know. 482 00:42:44,751 --> 00:42:46,544 - Officially... - I'm not letting it go. 483 00:42:46,712 --> 00:42:48,752 I don't know what else you want me to do? 484 00:42:55,137 --> 00:42:56,170 Just wait a minute. 485 00:43:01,852 --> 00:43:02,850 Be back in a minute. 486 00:43:07,524 --> 00:43:09,730 What the fuck? You were supposed to be over there. 487 00:45:29,083 --> 00:45:31,408 PLEASE ENTER YOUR PIN 488 00:45:46,768 --> 00:45:48,476 PIN code correct 489 00:45:51,271 --> 00:45:56,100 ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO 490 00:46:09,581 --> 00:46:11,408 Ok, how long will you be staying? 491 00:46:13,168 --> 00:46:14,117 Two nights. 492 00:46:14,878 --> 00:46:16,207 Maybe longer. 493 00:46:17,006 --> 00:46:19,876 Ok, what kind of room would you like? Two beds, four beds, six? 494 00:46:20,008 --> 00:46:21,041 The cheapest. 495 00:46:21,510 --> 00:46:23,502 The cheapest is the mixed room. 496 00:46:24,805 --> 00:46:26,181 Twenty-five euros. 497 00:46:27,349 --> 00:46:28,382 Anything else? 498 00:46:30,269 --> 00:46:32,309 Could I have a bed next to the... 499 00:46:34,732 --> 00:46:35,681 socket? 500 00:46:36,859 --> 00:46:37,559 Sure. 501 00:46:38,777 --> 00:46:39,691 Adapter? 502 00:46:39,987 --> 00:46:40,437 Yeah. 503 00:46:41,531 --> 00:46:42,313 Ten euros. 504 00:47:41,214 --> 00:47:42,792 He's got nothing saved up. 505 00:47:43,467 --> 00:47:44,666 His account is empty. 506 00:47:45,845 --> 00:47:46,674 He lied to me. 507 00:47:48,055 --> 00:47:49,716 Maybe he kept it in his room? 508 00:47:50,558 --> 00:47:53,226 - Where is that? - The workers' hostel. 509 00:47:54,604 --> 00:47:55,765 Do you have the address? 510 00:47:56,480 --> 00:47:57,346 Why would I? 511 00:47:58,648 --> 00:48:00,357 You're his wife, aren't you? 512 00:48:07,742 --> 00:48:08,608 I'm sorry. 513 00:48:12,372 --> 00:48:15,409 I'll handle it. Hopefully the money's there. 514 00:48:19,087 --> 00:48:21,044 Or I'll be coming back with an empty urn. 515 00:48:22,215 --> 00:48:23,127 What? 516 00:48:24,801 --> 00:48:26,081 He needs to be cremated. 517 00:48:28,220 --> 00:48:29,170 How? 518 00:48:30,972 --> 00:48:32,302 We have to burn his body. 519 00:48:33,058 --> 00:48:34,683 It's cheaper to transport. 520 00:48:36,270 --> 00:48:37,848 Out of the question! 521 00:48:38,188 --> 00:48:41,724 Mum, it's either that or paying three thousand euro. 522 00:48:42,694 --> 00:48:43,855 Can you do the maths? 523 00:48:44,444 --> 00:48:46,190 It's over twelve thousand zlotys. 524 00:48:47,114 --> 00:48:49,155 The priest won't agree to bury his ashes! 525 00:48:49,283 --> 00:48:51,857 I invited the neighbours, what will they say at church? 526 00:48:51,994 --> 00:48:54,664 Mum, I don't give a fuck about the priest and people in the church. 527 00:48:57,332 --> 00:48:59,789 I know you got used to me doing everything you tell me to, 528 00:48:59,877 --> 00:49:01,254 but I am fucking seventeen. 529 00:49:01,503 --> 00:49:02,121 Get it? 530 00:49:02,463 --> 00:49:03,840 Watch your language, ok? 531 00:49:04,048 --> 00:49:06,337 So give me some time to sort out this shit 532 00:49:06,509 --> 00:49:08,918 that my father has done for half my life. 533 00:49:12,306 --> 00:49:13,504 I should have gone. 534 00:49:17,395 --> 00:49:18,260 Bye! 535 00:49:31,950 --> 00:49:32,781 Hi! 536 00:49:36,247 --> 00:49:37,159 Can you help me? 537 00:49:38,791 --> 00:49:39,787 Get out of here. 538 00:49:43,879 --> 00:49:45,208 Hold on a second. 539 00:50:08,654 --> 00:50:09,816 What the hell is this? 540 00:50:10,615 --> 00:50:11,990 I need help. 541 00:50:13,368 --> 00:50:15,407 - Get out or I'll call the police. - They told me at the site... 542 00:50:15,577 --> 00:50:17,867 that I won't get money because of an issue with the papers. 543 00:50:18,039 --> 00:50:19,866 - I can't do this by myself! - I'll tell them you're stalking me. 544 00:50:20,541 --> 00:50:21,407 Get the fuck out. 545 00:50:22,293 --> 00:50:23,076 Now. 546 00:50:24,628 --> 00:50:25,459 Fine. 547 00:50:28,673 --> 00:50:30,086 What are you doing? 548 00:50:30,968 --> 00:50:33,804 I'll run and tell everyone that you abused me. 549 00:50:38,851 --> 00:50:39,550 You see that? 550 00:50:44,940 --> 00:50:45,937 Fuck. 551 00:50:48,236 --> 00:50:50,228 Fine, shut the door, I'm in a hurry. 552 00:50:56,410 --> 00:50:57,822 Fasten your seatbelt, please. 553 00:51:14,846 --> 00:51:17,218 - Will you take a look? - Don't get too informal. 554 00:51:19,559 --> 00:51:21,016 How often do you do it? 555 00:51:21,185 --> 00:51:21,684 What? 556 00:51:22,228 --> 00:51:23,935 What? Blackmail people? 557 00:51:24,772 --> 00:51:25,769 That was my debut. 558 00:51:27,107 --> 00:51:28,685 You could have just asked. 559 00:51:28,860 --> 00:51:29,606 I did. 560 00:51:29,902 --> 00:51:32,940 Asking isn't only about the words, it's also the tone you use. 561 00:51:33,114 --> 00:51:34,774 You act like you're entitled to everything. 562 00:51:35,116 --> 00:51:35,779 I'm sorry. 563 00:51:37,660 --> 00:51:39,784 Apologising is also about the tone. 564 00:51:42,582 --> 00:51:43,365 I'm sorry. 565 00:52:16,073 --> 00:52:17,948 He was working someone else's shift? 566 00:52:19,369 --> 00:52:19,866 Yeah. 567 00:52:21,037 --> 00:52:22,412 Then you're fucked. 568 00:52:24,749 --> 00:52:26,539 Can anything be done? 569 00:52:27,042 --> 00:52:28,502 Can you read in English? 570 00:52:28,710 --> 00:52:30,703 It clearly says the case is closed. 571 00:52:34,341 --> 00:52:38,007 He didn't die because it wasn't his shift, but because it's dangerous there. 572 00:52:38,179 --> 00:52:39,459 Do you have any proof? 573 00:52:40,306 --> 00:52:41,800 - I was there. - So what? 574 00:52:42,766 --> 00:52:46,053 You'd have to have your own photos, expert statements, anything. 575 00:52:47,396 --> 00:52:51,525 Even if you're right, you can't sue them for damages. 576 00:52:51,693 --> 00:52:53,566 Maybe for poor working conditions. 577 00:52:53,861 --> 00:52:55,356 They won't release the body 578 00:52:55,654 --> 00:52:57,944 because the coroner will reopen the investigation. 579 00:52:58,865 --> 00:53:01,654 I can't afford to transport the body anyway, I told you that. 580 00:53:02,577 --> 00:53:05,448 Didn't I tell you not to get too informal with me? 581 00:53:07,417 --> 00:53:08,827 - Daddy! - Adam! 582 00:53:09,627 --> 00:53:11,204 I've told you not to run. 583 00:53:14,257 --> 00:53:15,714 He doesn't speak Polish? 584 00:53:15,924 --> 00:53:16,542 He does. 585 00:53:17,050 --> 00:53:19,293 But my wife insists that English should be his first language 586 00:53:19,594 --> 00:53:21,340 so we speak to him in English. 587 00:53:24,142 --> 00:53:25,220 How are you? 588 00:53:26,728 --> 00:53:27,226 Ok? 589 00:53:28,771 --> 00:53:30,479 Aren't you too young to smoke? 590 00:53:31,690 --> 00:53:33,150 And what's the right age? 591 00:53:33,401 --> 00:53:34,776 To smoke? None. 592 00:53:35,695 --> 00:53:37,190 You just die sooner. 593 00:53:40,366 --> 00:53:42,359 My old man smoked and look at him. 594 00:53:44,912 --> 00:53:46,704 Are you normal? 595 00:53:47,956 --> 00:53:48,704 I'm not. 596 00:53:50,793 --> 00:53:52,121 And it's his fault. 597 00:53:54,671 --> 00:53:58,540 I wouldn't want my kid to talk about me like that. 598 00:53:59,885 --> 00:54:00,918 Me neither. 599 00:54:12,148 --> 00:54:13,310 So, take care. 600 00:54:16,319 --> 00:54:20,019 Call me if you ever need a job. 601 00:54:25,703 --> 00:54:26,616 I won't need it. 602 00:54:28,413 --> 00:54:29,328 Then don't call. 603 00:56:31,245 --> 00:56:32,241 Who's there? 604 00:56:34,457 --> 00:56:35,784 Stop right there! 605 00:56:56,437 --> 00:56:58,263 What are we going to do with this? 606 00:57:00,857 --> 00:57:02,650 Officially Krzysztof wasn't working. 607 00:57:03,653 --> 00:57:04,933 I told you that already. 608 00:57:07,406 --> 00:57:11,452 The case had been investigated by the Personal Injuries Assessment Board and their expert. 609 00:57:11,701 --> 00:57:13,743 You won't get any money. 610 00:57:15,872 --> 00:57:17,997 They have all the expensive lawyers. 611 00:57:18,375 --> 00:57:20,700 I wouldn't fight them, and I'm from here. 612 00:57:31,430 --> 00:57:32,546 What do you want? 613 00:57:37,644 --> 00:57:38,226 I... 614 00:57:40,313 --> 00:57:43,565 I can't even... afford for the funeral. 615 00:57:44,861 --> 00:57:45,608 How much? 616 00:57:47,779 --> 00:57:48,978 Three thousand euro. 617 00:57:50,408 --> 00:57:52,069 Are you building a pyramid or something? 618 00:58:16,850 --> 00:58:17,551 Take it. 619 00:58:18,144 --> 00:58:19,472 I agree, it's not fair. 620 00:58:20,813 --> 00:58:22,354 It's from the bribe fund. 621 00:58:27,612 --> 00:58:28,609 That's from me. 622 00:58:44,754 --> 00:58:46,081 What was he like? 623 00:58:48,966 --> 00:58:50,461 I don't know, he was... 624 00:58:51,928 --> 00:58:53,636 he was just like everybody else. 625 00:58:55,514 --> 00:58:57,720 He didn't talk much, he worked hard. 626 00:58:59,559 --> 00:59:01,600 I'd say he did his best. 627 00:59:02,563 --> 00:59:03,974 Did his best? 628 00:59:05,066 --> 00:59:06,311 And that's all? 629 00:59:11,864 --> 00:59:14,902 I knew him on an employer-employee basis, 630 00:59:15,451 --> 00:59:17,658 which means I really didn't know him at all. 631 00:59:19,247 --> 00:59:21,120 Like everybody else, 632 00:59:22,417 --> 00:59:24,456 they're not really here. 633 00:59:26,004 --> 00:59:29,586 It's very hard to get to know somebody when actually they're somewhere else. 634 00:59:32,551 --> 00:59:34,876 Why don't you try his room-mates? 635 00:59:37,097 --> 00:59:37,762 Where? 636 00:59:40,684 --> 00:59:45,678 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 637 00:59:48,317 --> 00:59:49,479 What do you want? 638 00:59:50,110 --> 00:59:51,569 Yo, are you ok? 639 00:59:51,737 --> 00:59:52,770 What? 640 00:59:52,947 --> 00:59:56,612 I'm worried, you've not been at school, so I thought... 641 00:59:56,867 --> 00:59:59,156 I'm not at school because I'm in fucking Ireland. 642 00:59:59,328 --> 01:00:01,036 - What? - My father died. 643 01:00:01,663 --> 01:00:04,747 So I'm not really in the mood for nudes, sorry. 644 01:00:05,543 --> 01:00:08,033 Unless you want some pics from the cremation. 645 01:00:11,089 --> 01:00:14,755 And a tip: if you want to see my tits, do it in person. 646 01:00:38,575 --> 01:00:39,739 Good evening. 647 01:00:42,746 --> 01:00:43,910 I'm... 648 01:00:44,165 --> 01:00:44,864 Ola? 649 01:00:45,332 --> 01:00:46,791 Ola? Krzysztof's kid? 650 01:00:47,752 --> 01:00:48,831 That would be me. 651 01:00:49,044 --> 01:00:52,414 Careful with all that English, or they'll think you're the manager. 652 01:00:52,590 --> 01:00:53,706 - Hi. - Hi. 653 01:00:53,882 --> 01:00:55,046 Kiddo! Turn that off! 654 01:00:55,176 --> 01:00:56,801 Stop yelling, I'm watching a movie. 655 01:00:56,927 --> 01:00:58,719 You don't need to hear the dialogue in porn. 656 01:00:58,846 --> 01:01:00,008 - Dziad. - Ola. 657 01:01:00,223 --> 01:01:01,421 - Zbych. - Ola. 658 01:01:01,598 --> 01:01:02,796 - Hi. - Ola. 659 01:01:03,183 --> 01:01:04,051 Kiddo. 660 01:01:04,519 --> 01:01:05,633 Nice name. 661 01:01:06,688 --> 01:01:08,229 It's his 'stage name'. 662 01:01:08,648 --> 01:01:09,346 Have a seat. 663 01:01:15,153 --> 01:01:17,229 Hey, Chicken, clean up a bit. 664 01:01:17,615 --> 01:01:18,777 How are you holding up? 665 01:01:20,409 --> 01:01:21,193 Okay. 666 01:01:23,663 --> 01:01:24,659 Terrible accident. 667 01:01:25,248 --> 01:01:26,576 It's fucked up. 668 01:01:34,257 --> 01:01:37,590 Maybe we should have a small wake, or something? 669 01:01:39,720 --> 01:01:41,465 It would make my father happy. 670 01:01:41,889 --> 01:01:45,424 Good, I'll go and get the glasses. 671 01:01:46,351 --> 01:01:48,012 You look like him. 672 01:01:51,064 --> 01:01:53,021 I'm not sure it's a compliment. 673 01:01:54,818 --> 01:01:56,147 You have his eyes. 674 01:01:57,863 --> 01:02:00,271 Get a fucking grip, Zbych, you're getting all soppy. 675 01:02:00,532 --> 01:02:01,612 I told you not to swear. 676 01:02:01,784 --> 01:02:02,899 Fuck me, sorry. 677 01:02:05,203 --> 01:02:06,581 Did you sort out the body? 678 01:02:06,956 --> 01:02:07,987 The paperwork? 679 01:02:09,167 --> 01:02:11,076 We wanted to help, but... 680 01:02:11,753 --> 01:02:13,080 the board told us not to. 681 01:02:14,464 --> 01:02:15,791 Terrible accident. 682 01:02:18,842 --> 01:02:19,424 So? 683 01:02:20,427 --> 01:02:22,967 I'll just have the one. My wife will kill me, you know. 684 01:02:23,598 --> 01:02:24,677 I don't drink at all. 685 01:02:25,057 --> 01:02:26,932 - Dziad? - I can't. 686 01:02:27,642 --> 01:02:29,767 I'll drink, since such a pretty girl is asking. 687 01:02:29,896 --> 01:02:32,386 Let's make it quick though, I gotta get up at four. 688 01:02:32,690 --> 01:02:35,477 Don't get any ideas, Kiddo, this is Krzysztof's daughter. 689 01:02:35,901 --> 01:02:37,017 Krzysztof liked me. 690 01:02:37,444 --> 01:02:38,856 But I'm not sure that I do. 691 01:02:40,697 --> 01:02:41,564 Well then... 692 01:02:45,119 --> 01:02:45,986 To Krzysztof. 693 01:02:46,870 --> 01:02:49,575 Here's hoping that you're in a better place than we are. 694 01:03:00,093 --> 01:03:01,291 Look at this. 695 01:03:01,551 --> 01:03:03,427 He was a joker. 696 01:03:15,400 --> 01:03:16,396 So... 697 01:03:17,819 --> 01:03:19,610 another shot? 698 01:03:30,122 --> 01:03:32,032 He didn't leave much behind. 699 01:03:33,167 --> 01:03:34,495 Where are the rest of his things? 700 01:03:35,086 --> 01:03:37,079 - He took them with him. - Took them where? 701 01:03:39,298 --> 01:03:41,707 To the place he moved into. Fuck! 702 01:03:42,134 --> 01:03:42,834 Where is that? 703 01:03:42,969 --> 01:03:46,220 I don't know. He left some newspapers 704 01:03:46,930 --> 01:03:49,091 and books that he wanted me to read. 705 01:03:59,569 --> 01:04:00,683 Do you know her? 706 01:04:05,532 --> 01:04:07,526 She works at a hair salon. 707 01:04:10,163 --> 01:04:11,029 Where? 708 01:04:14,082 --> 01:04:15,032 Her name's Sara. 709 01:04:15,209 --> 01:04:16,122 Where? 710 01:04:17,044 --> 01:04:19,333 Ladies' Man - Art and Beauty. 711 01:04:25,803 --> 01:04:27,713 - Can I crash here? - Sure. 712 01:04:37,481 --> 01:04:39,307 If you get cold, 713 01:04:40,318 --> 01:04:41,598 you can join me. 714 01:04:43,278 --> 01:04:44,228 I'll think about it. 715 01:04:55,207 --> 01:04:56,406 What was he like? 716 01:04:58,293 --> 01:04:59,752 You know, my old man. 717 01:05:01,172 --> 01:05:02,880 How was it living with him? 718 01:05:24,737 --> 01:05:29,861 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 719 01:06:17,331 --> 01:06:19,408 Hiya, do you have an appointment? 720 01:06:19,834 --> 01:06:20,367 No. 721 01:06:21,168 --> 01:06:23,410 Well, sorry, you'll have to wait then, princess. 722 01:06:24,714 --> 01:06:26,090 I'm in a bit of a hurry. 723 01:06:27,382 --> 01:06:28,665 That works. 724 01:06:29,844 --> 01:06:31,041 Come here, come here. 725 01:06:32,679 --> 01:06:35,847 - You wash her hair and I'll cut it, ok? - Ok. 726 01:06:50,531 --> 01:06:52,239 So how short would you like it? 727 01:06:55,411 --> 01:06:56,442 Very short. 728 01:06:58,956 --> 01:07:01,365 It's kind of cold out there for short hair. 729 01:07:07,047 --> 01:07:08,045 Where are you from? 730 01:07:11,301 --> 01:07:11,883 Here. 731 01:07:13,887 --> 01:07:15,216 Yeah, right. 732 01:07:18,475 --> 01:07:19,554 Romania. 733 01:07:20,978 --> 01:07:21,726 Romania. 734 01:07:27,526 --> 01:07:28,939 I'm from Poland. 735 01:07:36,910 --> 01:07:38,109 Let's wash your hair. 736 01:07:51,883 --> 01:07:53,510 Do you know anyone from Poland? 737 01:07:53,927 --> 01:07:54,758 No. 738 01:07:55,137 --> 01:07:55,968 Lay back. 739 01:08:13,948 --> 01:08:16,154 All right, all right. I'll finish here, princess. 740 01:08:17,326 --> 01:08:18,323 I'll finish here. 741 01:08:19,912 --> 01:08:23,329 Ok go home, you're scaring the customers. 742 01:08:25,626 --> 01:08:28,034 Alright, sorry about that. Are you ok? 743 01:08:28,629 --> 01:08:29,910 - Yes? - Yes. 744 01:08:30,047 --> 01:08:31,246 Where are you from? 745 01:08:32,549 --> 01:08:34,923 - What? - Where are you from? 746 01:08:35,802 --> 01:08:37,298 No, no, sit down, sit down. 747 01:08:38,598 --> 01:08:41,137 I thought you wanted your fucking hair cut? 748 01:08:42,727 --> 01:08:44,969 You're stealing my fucking towel! 749 01:09:01,369 --> 01:09:02,319 What's wrong? 750 01:09:02,955 --> 01:09:05,280 Didn't I wash your hair right, or what? 751 01:09:10,338 --> 01:09:12,081 I'm Krzysztof's daughter. 752 01:09:14,967 --> 01:09:15,880 What? 753 01:09:17,469 --> 01:09:19,675 He never mentioned his family, right? 754 01:09:22,724 --> 01:09:23,721 He did. 755 01:09:24,684 --> 01:09:26,927 Well, he never fucking mentioned you. 756 01:09:28,814 --> 01:09:29,977 Who are you? 757 01:09:31,734 --> 01:09:33,359 His girlfriend? 758 01:09:34,320 --> 01:09:35,518 His lover? 759 01:09:39,866 --> 01:09:41,196 I'm his friend. 760 01:09:45,373 --> 01:09:46,867 His friend? 761 01:09:47,040 --> 01:09:48,119 What do you want? 762 01:09:49,043 --> 01:09:51,036 I don't know, I just wanted to know. 763 01:09:51,294 --> 01:09:52,577 Now you know. 764 01:09:54,548 --> 01:09:56,755 - I want to talk. - About what? 765 01:09:58,928 --> 01:10:01,467 You want me to apologise or something? 766 01:10:05,892 --> 01:10:06,890 I just... 767 01:10:07,561 --> 01:10:09,686 wanted to find out something about him. 768 01:10:12,859 --> 01:10:14,483 I barely knew him. 769 01:10:44,514 --> 01:10:45,797 What's your name? 770 01:10:48,560 --> 01:10:49,178 What? 771 01:10:51,481 --> 01:10:53,141 I don't know your name. 772 01:10:56,652 --> 01:10:57,565 Ola. 773 01:11:05,744 --> 01:11:07,025 You're not mad at him? 774 01:11:09,498 --> 01:11:10,956 Not more than before. 775 01:11:22,428 --> 01:11:23,674 So... 776 01:11:24,806 --> 01:11:26,301 You're moving out? 777 01:11:32,313 --> 01:11:34,722 I can't afford an apartment alone. 778 01:11:37,859 --> 01:11:39,935 Could I take a look at his stuff? 779 01:11:40,737 --> 01:11:41,271 Why? 780 01:11:42,030 --> 01:11:42,860 Maybe... 781 01:11:44,157 --> 01:11:45,819 I could keep something? 782 01:11:48,746 --> 01:11:50,702 Something to remember? 783 01:11:52,499 --> 01:11:53,532 Sure. 784 01:11:54,085 --> 01:11:56,706 Everything's packed, there isn't much. 785 01:12:52,268 --> 01:12:53,300 Is... Is that... 786 01:12:53,478 --> 01:12:54,308 His? 787 01:12:54,853 --> 01:12:55,387 Yes. 788 01:12:57,690 --> 01:12:58,852 He likes to draw. 789 01:12:59,567 --> 01:13:00,396 Liked. 790 01:13:01,778 --> 01:13:03,153 He never told me. 791 01:13:05,405 --> 01:13:06,865 Maybe you never asked? 792 01:13:14,374 --> 01:13:16,117 So did you choose anything? 793 01:13:18,378 --> 01:13:18,910 No. 794 01:13:21,963 --> 01:13:23,838 I won't give you the picture. 795 01:13:26,301 --> 01:13:28,092 I couldn't do this to Mum. 796 01:13:35,685 --> 01:13:37,063 I have a question. 797 01:13:37,562 --> 01:13:38,096 Yes? 798 01:13:40,316 --> 01:13:41,099 Did he... 799 01:13:45,321 --> 01:13:46,982 have any money 800 01:13:48,533 --> 01:13:49,612 saved up? 801 01:13:50,158 --> 01:13:50,777 No. 802 01:13:52,620 --> 01:13:55,622 He had some savings, but he spent it on rent. 803 01:13:56,498 --> 01:13:58,289 He paid the bulk of it. 804 01:13:59,252 --> 01:13:59,834 So... 805 01:14:01,545 --> 01:14:02,874 There's nothing left? 806 01:14:03,506 --> 01:14:04,206 No. 807 01:14:05,466 --> 01:14:06,463 Not here. 808 01:15:44,064 --> 01:15:45,061 Grab these. 809 01:16:04,210 --> 01:16:06,166 Oh, look, look, These two are savage. 810 01:16:07,045 --> 01:16:08,423 Can I give you a hand, can I? 811 01:16:08,797 --> 01:16:10,375 Why so shy? 812 01:16:11,007 --> 01:16:12,715 Oh, you speak English, do ya? 813 01:16:13,761 --> 01:16:15,043 Come over and say hello, love. 814 01:16:15,220 --> 01:16:17,048 Are you going to live here? 815 01:16:17,515 --> 01:16:18,427 Yeah. 816 01:16:18,599 --> 01:16:19,715 For how long? 817 01:16:21,309 --> 01:16:22,472 A year, maybe two. 818 01:16:22,979 --> 01:16:23,976 It depends. 819 01:16:28,859 --> 01:16:29,855 Depends on what? 820 01:16:31,154 --> 01:16:32,815 On whether I finish the course. 821 01:16:36,116 --> 01:16:37,113 What course? 822 01:16:38,118 --> 01:16:39,197 A driving course? 823 01:16:39,704 --> 01:16:42,824 I'm taking a six-stage makeup course. 824 01:16:47,170 --> 01:16:49,578 I don't want to sweep hair for the rest of my life. 825 01:16:50,422 --> 01:16:52,547 Yeah, especially at that pervert's. 826 01:16:53,092 --> 01:16:54,420 It is how it is. 827 01:16:56,762 --> 01:16:58,091 How much is it for the course? 828 01:17:00,098 --> 01:17:02,222 Why, are you interested in make-up? 829 01:17:49,691 --> 01:17:51,019 Are you ok? 830 01:18:40,825 --> 01:18:43,316 OLA'S CAR 831 01:19:15,776 --> 01:19:17,686 So have you made a decision? 832 01:19:19,447 --> 01:19:20,645 Cremation. 833 01:19:21,782 --> 01:19:22,898 Oh that's good. 834 01:19:23,075 --> 01:19:24,452 That's a good choice. 835 01:19:24,660 --> 01:19:25,739 That's um... 836 01:19:25,911 --> 01:19:26,908 it's cheaper. 837 01:19:27,954 --> 01:19:30,445 It's faster and you can bring the urn with you on the plane. 838 01:19:30,792 --> 01:19:31,491 Really? 839 01:19:31,709 --> 01:19:35,374 You just need to list it as a 'special item'. 840 01:19:36,254 --> 01:19:37,085 Ok. 841 01:19:38,883 --> 01:19:41,836 Look, the whole procedure is going to take about four hours, 842 01:19:42,011 --> 01:19:45,464 so if you go to the Consulate now, you can get this done. 843 01:19:46,474 --> 01:19:47,007 Ok. 844 01:19:48,393 --> 01:19:49,970 How do you spell it again? 845 01:19:50,894 --> 01:19:51,678 My father's name? 846 01:19:52,145 --> 01:19:52,845 Yes. 847 01:19:53,313 --> 01:19:57,976 It's K, R, Z... 848 01:19:59,152 --> 01:20:01,857 Just maybe give it to me, it will be faster. 849 01:20:14,544 --> 01:20:14,993 Thank you. 850 01:20:19,339 --> 01:20:21,215 So you have to bring this with you. 851 01:20:27,849 --> 01:20:29,758 Look, I'm sorry for your loss. 852 01:20:32,186 --> 01:20:33,219 No, you're not. 853 01:20:34,855 --> 01:20:35,638 Excuse me? 854 01:20:36,815 --> 01:20:37,978 You are not sorry, 855 01:20:39,192 --> 01:20:40,734 it's just your job. 856 01:20:41,153 --> 01:20:43,774 That's true. But it's sad when somebody dies... 857 01:20:44,406 --> 01:20:46,282 you know, a decent guy. 858 01:20:46,909 --> 01:20:48,071 How do you know? 859 01:20:48,577 --> 01:20:49,276 What? 860 01:20:49,829 --> 01:20:51,620 That he was a decent guy? 861 01:20:51,998 --> 01:20:53,030 I don't. 862 01:20:53,498 --> 01:20:54,911 That's just something that you say. 863 01:20:56,377 --> 01:20:57,492 Wasn't he? 864 01:21:04,719 --> 01:21:05,750 Mum. 865 01:21:08,221 --> 01:21:09,385 I've sorted it. 866 01:21:10,933 --> 01:21:11,800 How? 867 01:21:14,311 --> 01:21:15,724 He had the money after all. 868 01:21:16,480 --> 01:21:17,346 Where? 869 01:21:20,318 --> 01:21:21,978 I found some cash in his stuff. 870 01:21:22,611 --> 01:21:23,609 How much? 871 01:21:23,820 --> 01:21:25,103 He'd put it aside for me. 872 01:21:26,114 --> 01:21:27,312 How much? 873 01:21:28,659 --> 01:21:30,035 It's all here. 874 01:21:31,119 --> 01:21:35,663 3,500 euros, minus the cost of cremation and other expenses. 875 01:21:37,710 --> 01:21:39,251 You see, I told you. 876 01:21:40,088 --> 01:21:41,202 Yeah, I know. 877 01:21:42,298 --> 01:21:43,924 But I thought he lied to me. 878 01:21:46,469 --> 01:21:48,046 So that's good. 879 01:21:48,221 --> 01:21:49,965 We can use it to get a headstone. 880 01:21:50,223 --> 01:21:51,219 What? 881 01:21:51,723 --> 01:21:52,721 But Mum... 882 01:21:52,891 --> 01:21:56,428 We'll get one from black marble. Your dad would've liked that. 883 01:21:56,646 --> 01:21:58,354 Mum, it was supposed to be for me. 884 01:21:58,815 --> 01:22:02,148 It'll look good against the wall, with the trees and shade. 885 01:22:02,567 --> 01:22:07,195 - I'll ask the neighbour to play the violin. - Mum, it was supposed to be for me! 886 01:22:30,721 --> 01:22:32,596 Can't you just leave me alone? 887 01:22:33,182 --> 01:22:34,179 Wait here. 888 01:22:35,184 --> 01:22:36,429 What's happened? 889 01:22:43,693 --> 01:22:45,852 Where did you get it from? You stole it? 890 01:22:46,027 --> 01:22:47,772 My father left it to me. 891 01:22:48,238 --> 01:22:49,781 How much? 892 01:22:49,949 --> 01:22:51,027 Over two thousand. 893 01:22:51,199 --> 01:22:53,359 Enough to transport the body, right? 894 01:22:53,577 --> 01:22:55,783 He's already been cremated. I'm taking the urn with me. 895 01:22:59,417 --> 01:23:00,414 Will you buy it for me? 896 01:23:01,544 --> 01:23:02,125 What? 897 01:23:04,672 --> 01:23:05,870 For my birthday. 898 01:23:07,425 --> 01:23:10,213 So you figured you'd buy a car with what's left? 899 01:23:10,762 --> 01:23:13,383 No, you can buy it and keep it for me. 900 01:23:13,556 --> 01:23:15,596 I'll come back for it once I pass my driving test. 901 01:23:15,725 --> 01:23:17,433 Why don't you buy a car in Poland? 902 01:23:17,559 --> 01:23:19,101 With the steering wheel on the 'right' side? 903 01:23:21,105 --> 01:23:24,142 My mum has to think there was no choice, that dad had already bought it. 904 01:23:24,317 --> 01:23:26,808 Otherwise she won't let me and she'll spend all the money on the funeral. 905 01:23:26,943 --> 01:23:28,024 Leave me alone. 906 01:23:32,032 --> 01:23:33,823 My father promised me a car. 907 01:23:34,993 --> 01:23:37,450 There's a chance that he will keep his word for once. 908 01:23:38,039 --> 01:23:38,655 Once. 909 01:23:38,831 --> 01:23:40,623 Can't you see, it's a fucking wreck? 910 01:23:40,792 --> 01:23:42,500 That's all I can afford. 911 01:23:45,754 --> 01:23:47,746 Do you know that you are a perfect example of a Pole? 912 01:23:48,924 --> 01:23:50,040 What? 913 01:23:51,009 --> 01:23:54,048 You know why people here are working their asses off? 914 01:23:55,097 --> 01:23:59,593 For people like you, far away, who are waiting for the paychecks, 915 01:24:02,312 --> 01:24:04,555 who get fucking used to them 916 01:24:05,066 --> 01:24:07,854 and then they don't even remember who's sending them. 917 01:24:09,278 --> 01:24:12,231 They only remember the amount and date of the transfer. 918 01:24:13,949 --> 01:24:15,825 This is your father's money. 919 01:24:16,034 --> 01:24:17,446 For his funeral. 920 01:24:18,413 --> 01:24:20,157 He owes me something! 921 01:24:23,501 --> 01:24:25,457 You don't think you owe him anything? 922 01:24:29,007 --> 01:24:31,083 After all, he was your dad. 923 01:24:32,176 --> 01:24:33,458 - Daddy! - I'm coming! 924 01:24:38,391 --> 01:24:40,181 He would have wanted it. 925 01:24:41,519 --> 01:24:43,475 How do you know what he would want 926 01:24:44,564 --> 01:24:47,185 if you didn't even know his middle name was Sebastian? 927 01:24:51,528 --> 01:24:52,940 Go home. 928 01:26:02,517 --> 01:26:03,382 I'm sorry. 929 01:26:04,393 --> 01:26:05,011 No. 930 01:26:06,144 --> 01:26:06,892 Take it. 931 01:26:09,148 --> 01:26:10,644 Dad would have wanted it. 932 01:26:12,026 --> 01:26:13,058 It's your money. 933 01:26:15,363 --> 01:26:16,561 Finish the course, 934 01:26:17,739 --> 01:26:18,985 get a new job. 935 01:26:22,578 --> 01:26:23,693 I have a job. 936 01:26:24,996 --> 01:26:25,827 Not anymore. 937 01:26:33,672 --> 01:26:36,590 Sara, get your fucking friend and clean this up! 938 01:26:37,301 --> 01:26:38,878 Don't work for him anymore. 939 01:26:39,178 --> 01:26:40,719 Take it, it's from my Dad. 940 01:26:48,061 --> 01:26:49,936 Sara, what the fuck was that about? 941 01:26:50,981 --> 01:26:52,558 What the fuck was that about?! 942 01:26:54,526 --> 01:26:56,732 Get the fuck inside now! Get in there! 943 01:26:59,740 --> 01:27:00,653 Sara! 944 01:27:18,593 --> 01:27:19,873 So... 945 01:27:20,803 --> 01:27:21,919 this is it? 946 01:27:27,185 --> 01:27:28,726 This is it. 947 01:27:49,999 --> 01:27:51,245 So... 948 01:27:52,210 --> 01:27:53,667 till next time. 949 01:27:56,172 --> 01:27:57,797 It's just something you say, 950 01:27:58,341 --> 01:27:59,123 right? 951 01:28:04,889 --> 01:28:08,674 FOREVER IN OUR HEARTS 952 01:28:40,383 --> 01:28:41,414 Do you have it? 953 01:28:48,516 --> 01:28:50,259 This is a special favour for you. 954 01:28:51,853 --> 01:28:52,599 Thank you. 955 01:28:56,941 --> 01:29:00,024 Otherwise everyone will bring their loved ones in thermos flasks. 956 01:29:00,153 --> 01:29:01,778 I hope it's the last time. 957 01:29:03,530 --> 01:29:04,314 Thank you. 958 01:29:11,247 --> 01:29:13,655 Is there anything in particular you want me to say about him? 959 01:29:14,584 --> 01:29:15,581 What? 960 01:29:16,627 --> 01:29:17,456 About your dad. 961 01:29:17,920 --> 01:29:19,463 During the sermon? 962 01:29:21,883 --> 01:29:22,796 Not really. 963 01:29:35,271 --> 01:29:36,729 That he did his best. 964 01:29:38,106 --> 01:29:39,566 Should I say that? 965 01:29:41,736 --> 01:29:43,860 That he did what he could. 966 01:29:58,001 --> 01:29:58,784 Hi. 967 01:30:30,702 --> 01:30:32,741 Hey, open the door! 62731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.