Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:26,422 --> 00:00:28,383
{\an8}Hi, bonding buddies!
3
00:00:28,609 --> 00:00:31,135
{\an8}I'm at a coffee shop right now.
4
00:00:31,719 --> 00:00:33,346
{\an8}It's empty, huh?
5
00:00:35,342 --> 00:00:36,531
It's gone.
6
00:00:38,375 --> 00:00:41,354
Miss Tessie, the WiFi!
7
00:00:41,669 --> 00:00:42,587
Hell, no. No!
8
00:00:42,852 --> 00:00:46,292
If you're not going to order, I won't
switch on the air conditioner
9
00:00:46,317 --> 00:00:49,212
and I won't give you
the WiFi password.
10
00:00:49,237 --> 00:00:50,530
Do you understand?
11
00:00:51,047 --> 00:00:53,091
But Miss Tessie, it's really hot!
12
00:00:53,116 --> 00:00:54,450
At least turn the AC on.
13
00:00:54,475 --> 00:00:56,882
But you're not even ordering!
14
00:01:02,187 --> 00:01:05,712
Ah, Miss Tessie.
Please, just the AC.
15
00:01:05,737 --> 00:01:07,406
I can't take it anymore.
It's too hot.
16
00:01:07,714 --> 00:01:11,092
Please, just the AC.
17
00:01:11,259 --> 00:01:12,677
Please, Miss Tessie!
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,783
No! My god, put your
shirt back on.
19
00:01:14,981 --> 00:01:15,857
Put your shirt on.
20
00:01:15,882 --> 00:01:16,723
You'll turn it on?
21
00:01:16,748 --> 00:01:17,932
No! Put your shirt back on!
22
00:01:17,957 --> 00:01:19,000
You're making me dizzy.
23
00:01:19,135 --> 00:01:19,886
What?
24
00:01:21,967 --> 00:01:25,875
Hey! What on earth? Are you
trying to break down my door?!
25
00:01:26,542 --> 00:01:27,418
Sorry.
26
00:01:28,735 --> 00:01:29,694
Why are you naked?
27
00:01:29,719 --> 00:01:30,928
It's hot.
28
00:01:31,852 --> 00:01:33,729
The hell, Buddy.
You're late again!
29
00:01:33,864 --> 00:01:34,615
Sorry.
30
00:01:35,180 --> 00:01:36,101
Budz!
31
00:01:36,499 --> 00:01:37,709
Looking good.
32
00:01:38,109 --> 00:01:39,637
Coffee. I'll have a Venti.
33
00:01:39,662 --> 00:01:42,331
Miss Tessie turned off the WiFi.
34
00:01:42,356 --> 00:01:43,065
Okay?
35
00:01:43,090 --> 00:01:44,792
Just hack her password, yeah?
36
00:01:45,084 --> 00:01:46,753
Alright. I'll take care of it.
37
00:01:48,151 --> 00:01:49,402
Miss, can I order?
38
00:01:50,298 --> 00:01:51,132
You're going to order?
39
00:01:51,157 --> 00:01:52,275
Yes, ma'am.
40
00:01:52,300 --> 00:01:52,842
Here we go.
41
00:02:01,804 --> 00:02:02,781
Go!
42
00:02:03,218 --> 00:02:04,082
Alright!
43
00:02:20,244 --> 00:02:21,162
Hey guys!
44
00:02:21,187 --> 00:02:22,972
Welcome back to our channel!
45
00:02:22,997 --> 00:02:24,599
And for today's vlog,
46
00:02:24,624 --> 00:02:27,001
this is what you've
all been waiting for,
47
00:02:27,168 --> 00:02:28,878
the house tour of our
48
00:02:28,982 --> 00:02:30,562
C-zone!
49
00:02:34,634 --> 00:02:39,305
C-zone is a combination
of our names, C and Dizon.
50
00:02:39,330 --> 00:02:43,906
So without farther to do, let's go!
Let's get on with the tour!
51
00:02:46,687 --> 00:02:48,080
Now as you all can see,
52
00:02:48,105 --> 00:02:52,819
our home is very much designed
like the homes in Santorini.
53
00:02:52,844 --> 00:02:55,679
And as a former Olympic medalist,
54
00:02:55,846 --> 00:02:59,801
it's something that I really wanted
to experience on a daily basis.
55
00:02:59,826 --> 00:03:03,746
We've been there but it's
still much better here.
56
00:03:04,070 --> 00:03:07,391
That's where we had our
honeymoon but you know,
57
00:03:07,416 --> 00:03:11,023
more activities, less sight-seeing!
58
00:03:11,379 --> 00:03:15,531
So guys, let's head on this way so that
my love can show show you around.
59
00:03:15,556 --> 00:03:19,879
This! This is my favorite
part of the house!
60
00:03:19,904 --> 00:03:23,825
Right over there is
actually my man cave.
61
00:03:23,850 --> 00:03:26,661
My personal space.
It also serves as my library.
62
00:03:26,686 --> 00:03:30,248
In there are my trophies,
my favorite bows-
63
00:03:30,273 --> 00:03:33,943
Actually, the bow that I used
in the Olympics is in there.
64
00:03:34,055 --> 00:03:37,266
All I'm saying is,
it's a very private space!
65
00:03:37,751 --> 00:03:39,590
Aww... Private?
66
00:03:39,615 --> 00:03:42,260
Why can't I go in there, love?
67
00:03:42,285 --> 00:03:45,265
When you go inside me?
68
00:03:47,769 --> 00:03:49,437
Hello!
69
00:03:50,140 --> 00:03:52,751
Meet my Yaya Josie.
70
00:03:58,259 --> 00:03:59,093
Say what?
71
00:03:59,195 --> 00:04:01,130
Our nanny, Josie.
72
00:04:01,155 --> 00:04:03,573
At your service, Sir Franco.
73
00:04:03,598 --> 00:04:05,312
Hi, Nanny Josie!
74
00:04:06,434 --> 00:04:09,312
Now, as you can see,
as we enter the house,
75
00:04:09,520 --> 00:04:12,206
we didn't just stick
to the Greek design.
76
00:04:12,231 --> 00:04:15,835
We incorporated a lot of elements
from the other countries.
77
00:04:15,860 --> 00:04:17,295
There are Thai ornaments...
78
00:04:17,320 --> 00:04:20,298
The design of our table is Italian.
79
00:04:20,323 --> 00:04:23,618
This is my most favorite in this house-
80
00:04:24,288 --> 00:04:26,835
A million-dollar view!
81
00:04:27,079 --> 00:04:29,932
Breathtaking views, guys.
82
00:04:29,957 --> 00:04:31,667
You are the breathtaking view!
83
00:04:33,539 --> 00:04:36,687
Welcome to the Master's bedroom!
84
00:04:46,539 --> 00:04:52,313
Wow! So guys, as you can see,
this is where the magic happens.
85
00:04:52,338 --> 00:04:55,458
This where the magic happens!
86
00:04:55,483 --> 00:04:58,127
But the walk-in closet is just hers.
87
00:04:58,152 --> 00:05:00,363
Only 90 percent! Come on!
88
00:05:00,388 --> 00:05:01,348
See that?
89
00:05:01,727 --> 00:05:03,770
There's no CCTV in that area.
90
00:05:04,229 --> 00:05:05,063
What's in there?
91
00:05:05,742 --> 00:05:07,437
That's where the vault is.
92
00:05:07,750 --> 00:05:09,251
How can you tell?
You have intel?
93
00:05:09,276 --> 00:05:11,320
Yeah, I know it.
I have it all planned out.
94
00:05:11,545 --> 00:05:12,587
What about security?
95
00:05:13,752 --> 00:05:16,819
My intel said the guard
takes vacations.
96
00:05:16,945 --> 00:05:19,323
He got the neighbor's
maid pregnant.
97
00:05:20,877 --> 00:05:26,125
I can disable their CCTV. I already
hacked their door locks.
98
00:05:26,179 --> 00:05:28,507
It looks really hard to get
to that house though!
99
00:05:28,532 --> 00:05:30,951
Cris, can you help me —
100
00:05:31,382 --> 00:05:33,968
You know, I really feel like
that house is haunted.
101
00:05:34,677 --> 00:05:35,386
Right?
102
00:05:37,054 --> 00:05:38,305
Yeah, you're right.
103
00:05:38,597 --> 00:05:40,953
Maybe there's a
ghost in that house.
104
00:05:41,326 --> 00:05:42,452
There! There!
105
00:05:42,852 --> 00:05:44,395
Ah, thank you, ma'am.
106
00:05:44,461 --> 00:05:45,898
It's super scary.
107
00:05:46,313 --> 00:05:49,291
Yeah. Okay, okay.
108
00:05:49,316 --> 00:05:51,235
I don't know the vault's code.
109
00:05:51,402 --> 00:05:53,462
- But aren't you guys good at that?
- Of course.
110
00:05:53,487 --> 00:05:54,655
What's inside it?
111
00:05:54,680 --> 00:05:57,683
My intel said they don't use banks.
112
00:05:57,708 --> 00:06:01,486
They said Franco Cy
plundered 100 million.
113
00:06:01,511 --> 00:06:03,013
What the fuck, 100 million?
114
00:06:03,038 --> 00:06:04,123
Shush!
115
00:06:05,541 --> 00:06:08,711
- Shit, 100 million?
- Yes, that much.
116
00:06:09,211 --> 00:06:10,629
Yeah, the cash is just sitting there.
117
00:06:10,896 --> 00:06:13,560
They don't want electronic traces.
118
00:06:13,585 --> 00:06:15,545
All the cash is just in there!
119
00:06:16,296 --> 00:06:18,111
Wait, who's your intel?
120
00:06:18,137 --> 00:06:19,722
The folks at Home Bonding.
121
00:06:20,055 --> 00:06:21,807
They keep posting
about their house.
122
00:06:22,141 --> 00:06:26,871
Ah! From the Burglary group?
123
00:06:26,896 --> 00:06:30,316
That's the one.
Now, Franco is in Europe.
124
00:06:30,900 --> 00:06:32,735
Gabby, the actress-
125
00:06:32,894 --> 00:06:34,312
Yeah, that's her.
126
00:06:34,337 --> 00:06:35,797
She's in a locked-in shooting.
127
00:06:35,822 --> 00:06:37,823
Mommy Josie is on vacation.
128
00:06:37,920 --> 00:06:39,480
There's no one there!
129
00:06:39,575 --> 00:06:41,285
So we should do it tonight.
130
00:06:41,335 --> 00:06:42,836
Wait a second. Wait.
131
00:06:43,329 --> 00:06:46,790
Bro, can't we go home first?
132
00:06:47,062 --> 00:06:49,143
Let's change our clothes
so we'll look good!
133
00:06:49,168 --> 00:06:51,253
We should look cool
when we go there!
134
00:06:51,279 --> 00:06:52,822
Why? Aren't you ready, Raymond?
135
00:06:54,131 --> 00:06:55,566
Ah, it's not like that, bro.
136
00:06:55,591 --> 00:06:57,500
You know I'm always
locked and loaded.
137
00:06:57,676 --> 00:07:01,429
Remember, that BGC
robbery was last minute.
138
00:07:01,671 --> 00:07:03,365
That house owned by a drug lord?
139
00:07:03,390 --> 00:07:05,576
I stole everything in there!
140
00:07:05,601 --> 00:07:06,644
And that time at Pacquiao's house,
141
00:07:06,669 --> 00:07:08,000
that was also last minute.
142
00:07:08,106 --> 00:07:10,150
I stole his gloves, it was
even autographed.
143
00:07:10,483 --> 00:07:11,985
But that was my idea.
144
00:07:12,316 --> 00:07:13,525
But I'm ready.
145
00:07:13,683 --> 00:07:14,684
What about you, babe?
146
00:07:15,334 --> 00:07:16,311
You game?
147
00:07:17,071 --> 00:07:17,988
Of course, babe.
148
00:07:20,616 --> 00:07:21,718
For the dream.
149
00:07:23,416 --> 00:07:24,936
Well. Tonight.
150
00:07:25,460 --> 00:07:27,750
One time. Big time.
151
00:07:29,375 --> 00:07:30,960
One time. Big time.
152
00:07:38,676 --> 00:07:40,581
Hello, bonding buddies!
153
00:07:40,606 --> 00:07:43,401
Today, I'm with my friends.
154
00:07:43,742 --> 00:07:45,411
Say hi, guys!
155
00:07:48,477 --> 00:07:49,228
Babe!
156
00:07:49,979 --> 00:07:51,288
Babe, leave me out of it!
157
00:07:51,313 --> 00:07:52,343
Shh!
158
00:07:52,648 --> 00:07:55,401
Today, we will go
somewhere special.
159
00:07:55,776 --> 00:07:59,238
Somewhere not a lot
of people have been to.
160
00:07:59,905 --> 00:08:02,591
You could say it's pretty exclusive.
161
00:08:02,616 --> 00:08:07,121
[chat reply: Tits reveal!!!!]
162
00:08:07,146 --> 00:08:11,651
[chat reply: Come on! Just the left side!!]
163
00:08:11,676 --> 00:08:14,586
-None of that, guys.
-Cut that out.
164
00:08:14,611 --> 00:08:16,203
Good vibes only!
165
00:08:16,638 --> 00:08:18,440
Guys, I'll go ahead.
166
00:08:18,465 --> 00:08:20,718
[chat reply: BOOOOOOO!]
Promise I'll upload
167
00:08:20,743 --> 00:08:22,996
[chat reply: Titties! Titties!]
our full video clip tomorrow.
168
00:08:23,303 --> 00:08:24,805
Bye! Love you!
169
00:09:21,820 --> 00:09:23,072
Hoo! Damn.
170
00:09:23,105 --> 00:09:24,231
So? Should we go?
171
00:09:25,527 --> 00:09:27,335
- Let's go.
- Game.
172
00:09:42,341 --> 00:09:44,009
Raymond, climb it.
173
00:09:45,112 --> 00:09:46,653
Ah, okay bro. Help me.
174
00:09:46,678 --> 00:09:47,679
Alright, hold up.
175
00:09:47,752 --> 00:09:49,963
-Why?
-It might have an electric alarm.
176
00:09:50,349 --> 00:09:51,016
What?
177
00:09:55,357 --> 00:09:56,816
Ah shit! You're right!
178
00:09:57,317 --> 00:09:58,985
Hang on, let's think this through.
179
00:09:59,199 --> 00:09:59,950
Alright.
180
00:10:04,696 --> 00:10:05,239
Wow!
181
00:10:05,656 --> 00:10:07,032
What's this? Automatic?
182
00:10:07,282 --> 00:10:07,950
All good?
183
00:10:08,492 --> 00:10:09,743
All good!
184
00:10:09,908 --> 00:10:11,409
Let's go, let's go.
185
00:10:14,456 --> 00:10:17,960
You're so cool, bro!
Can you teach me that?
186
00:10:18,338 --> 00:10:22,467
It's easy. You just reset it
to factory settings.
187
00:10:29,699 --> 00:10:31,684
That pool looks awesome!
188
00:10:33,160 --> 00:10:34,868
Bro, I'm jumping in for a bit.
189
00:10:34,893 --> 00:10:36,145
I haven't swam in a
pool in a long time.
190
00:10:36,170 --> 00:10:37,228
Hey, not now!
191
00:10:37,253 --> 00:10:38,703
Let's focus on this!
192
00:10:39,314 --> 00:10:42,276
Buddy, are you sure
the CCTVs are disabled?
193
00:10:42,387 --> 00:10:45,599
Yeah. I can control it remotely.
But we still gotta be careful.
194
00:10:49,741 --> 00:10:50,659
Wow…
195
00:11:12,681 --> 00:11:14,266
Ah! Shit!
196
00:11:15,642 --> 00:11:16,852
Heaven!
197
00:11:30,574 --> 00:11:32,576
Buddy! Open this, quick!
198
00:11:35,029 --> 00:11:37,988
Holy shit!
199
00:11:45,797 --> 00:11:46,632
It won't open.
200
00:11:48,342 --> 00:11:50,469
Hurry up, Buddy! What
are you waiting for?
201
00:11:53,138 --> 00:11:54,115
Nope.
202
00:11:55,515 --> 00:11:57,434
Buddy, hurry up!
Can you do it or not?
203
00:11:58,408 --> 00:11:59,409
I can't do it!
204
00:12:03,899 --> 00:12:04,733
I've got an idea, babe!
205
00:12:05,484 --> 00:12:08,362
What if we just take all these?
206
00:12:08,862 --> 00:12:10,489
This bag alone's worth 300,000.
207
00:12:10,514 --> 00:12:12,177
We're gonna be so rich, baby!
208
00:12:12,699 --> 00:12:14,384
Right!
209
00:12:14,409 --> 00:12:15,911
There's a bunch of them!
And it's LV!
210
00:12:16,078 --> 00:12:16,745
Then hurry up!
211
00:12:16,912 --> 00:12:17,412
Really?
212
00:12:17,437 --> 00:12:18,647
Yeah! Go!
213
00:12:51,029 --> 00:12:53,115
Hold on, hold on.
214
00:12:53,140 --> 00:12:55,287
Mr. Cy's still on his flight.
215
00:12:55,909 --> 00:12:56,660
Hey!
216
00:12:57,244 --> 00:12:57,995
What's that?
217
00:12:58,287 --> 00:13:00,472
Hey, why do you have data?
I wanna have internet, too!
218
00:13:00,497 --> 00:13:01,932
I just connected to their WiFI.
219
00:13:01,957 --> 00:13:03,350
Oh, shit! What's the password?
220
00:13:03,375 --> 00:13:04,209
Hang on.
221
00:13:05,049 --> 00:13:05,966
It's dark.
222
00:13:06,928 --> 00:13:08,346
Hey, what's the password?
223
00:13:10,673 --> 00:13:12,341
Hey! Password!
224
00:13:15,764 --> 00:13:16,891
How did you even find out?
225
00:13:17,057 --> 00:13:18,534
I just saw it on the router.
226
00:13:18,559 --> 00:13:19,518
The WiFi password?
227
00:13:20,161 --> 00:13:21,954
- Yes, I'm in!
- Hey, what about us?
228
00:13:21,979 --> 00:13:22,897
Share it with me.
229
00:13:23,581 --> 00:13:24,123
Hold on.
230
00:13:24,148 --> 00:13:26,525
What are we still hanging around for?
We can't stay here!
231
00:13:27,735 --> 00:13:29,013
-Babe?
-Ah, really?
232
00:13:29,499 --> 00:13:31,501
Are you crazy? We need
to get out of here!
233
00:13:32,165 --> 00:13:36,003
But they won't be back
for a while, right?
234
00:13:36,702 --> 00:13:39,330
She's right, bro! Remember
there's a pool!
235
00:13:39,496 --> 00:13:40,206
Also...
236
00:13:41,040 --> 00:13:42,875
Bro, where's the fridge?
237
00:13:43,263 --> 00:13:48,443
Let's go!
238
00:13:58,849 --> 00:14:00,620
Over here!
239
00:14:00,645 --> 00:14:03,454
I told you the bed looks nice!
240
00:14:03,479 --> 00:14:04,729
It’s really nice here.
241
00:14:05,846 --> 00:14:06,993
So much!
242
00:14:07,807 --> 00:14:09,247
It's almost close.
243
00:14:09,355 --> 00:14:11,421
Our dreams will come true soon.
244
00:14:11,987 --> 00:14:16,283
That's why I tagged along even if it's dangerous.
245
00:14:16,867 --> 00:14:21,774
It won’t take long unitl we get to
help our families.
246
00:15:48,250 --> 00:15:48,876
Who is it?
247
00:15:52,379 --> 00:15:54,381
Raymond? Markus?
248
00:16:00,763 --> 00:16:03,390
Whoa! Whoa!
249
00:16:03,415 --> 00:16:05,977
Calm down! Let's drink!
250
00:16:06,380 --> 00:16:07,704
Why won't you answer?
251
00:16:07,855 --> 00:16:09,484
I just wanted to scare you.
252
00:16:14,642 --> 00:16:15,935
You brought a gun, huh?
253
00:16:16,253 --> 00:16:18,985
Just for safety. I don't even
know how to use that.
254
00:16:31,947 --> 00:16:32,698
Hey.
255
00:16:33,587 --> 00:16:34,254
Yum!
256
00:16:35,672 --> 00:16:36,256
Huh?
257
00:16:38,008 --> 00:16:38,884
You want some?
258
00:16:41,553 --> 00:16:42,137
Okay.
259
00:16:43,722 --> 00:16:44,807
I'll join you.
260
00:16:47,017 --> 00:16:47,768
Okay.
261
00:17:09,163 --> 00:17:10,164
It's cold.
262
00:17:13,434 --> 00:17:14,685
You're right, it's yummy.
263
00:17:36,333 --> 00:17:40,825
Whistledick?
You're a whistledick.
264
00:17:43,532 --> 00:17:44,658
Whoa! Whoa!
265
00:17:44,825 --> 00:17:46,364
Who you calling 'whistledick'?
266
00:17:46,702 --> 00:17:48,287
Hold up, bro! Hold up!
267
00:17:48,549 --> 00:17:49,942
You son of a bitch.
268
00:17:50,038 --> 00:17:51,989
Bro! It was a joke!
269
00:17:55,277 --> 00:17:57,332
I'm kidding! It's a prank!
270
00:18:00,591 --> 00:18:02,593
You should have seen your face!
271
00:18:05,471 --> 00:18:08,515
"Sorry, sorry! It was a joke!"
272
00:18:09,933 --> 00:18:11,942
Are you always like this, Raymond?
273
00:18:12,646 --> 00:18:13,230
Huh?
274
00:18:14,429 --> 00:18:15,513
What do you mean?
275
00:18:15,731 --> 00:18:16,607
Shy.
276
00:18:19,693 --> 00:18:21,278
Not really.
277
00:18:21,445 --> 00:18:24,656
My brother is the leader.
278
00:18:24,823 --> 00:18:26,033
He's the gutsy one.
279
00:18:26,200 --> 00:18:27,701
I just follow orders.
280
00:18:27,868 --> 00:18:28,952
You're funny anyway.
281
00:18:30,996 --> 00:18:31,788
How?
282
00:18:32,456 --> 00:18:35,417
My jokes are corny.
Nobody laughs at them.
283
00:18:35,584 --> 00:18:37,484
That's part of your charm.
284
00:18:40,214 --> 00:18:41,006
Besides,
285
00:18:42,611 --> 00:18:43,862
you're really handsome.
286
00:18:45,052 --> 00:18:46,595
You have a nice body.
287
00:18:48,055 --> 00:18:52,851
But you're such a dork.
288
00:18:52,876 --> 00:18:53,933
Huh?
289
00:18:54,490 --> 00:18:56,200
How could you say that?
290
00:18:56,313 --> 00:18:57,814
Your brother told me.
291
00:18:59,107 --> 00:19:02,986
Damnit… he shouldn't be
telling stuff like that.
292
00:19:03,441 --> 00:19:06,194
Nah. It's because
I ask about you.
293
00:19:06,532 --> 00:19:08,158
I'm curious about you.
294
00:19:11,203 --> 00:19:12,371
Why?
295
00:19:14,820 --> 00:19:17,281
You know, I think I want
some more food.
296
00:19:17,448 --> 00:19:18,365
I'll just get some.
297
00:19:18,991 --> 00:19:20,075
What would you like?
298
00:19:21,968 --> 00:19:22,677
You.
299
00:19:24,778 --> 00:19:25,862
You decide.
300
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
Hey! Show yourselves!
301
00:20:08,299 --> 00:20:09,016
Fuck!
302
00:20:09,041 --> 00:20:12,628
What the fuck are you
doing in my house?!
303
00:20:12,653 --> 00:20:14,399
Huh?! Huh?
304
00:20:16,488 --> 00:20:18,156
I already called the police!
305
00:20:18,181 --> 00:20:18,967
Sir!
306
00:20:19,590 --> 00:20:20,717
Sir, calm down!
307
00:20:21,540 --> 00:20:22,346
Sir!
308
00:20:22,371 --> 00:20:24,048
Sir. Sir.
309
00:20:24,666 --> 00:20:26,450
That's a woman, sir!
Calm down!
310
00:20:26,475 --> 00:20:28,519
Motherfucker! You're
burglars, aren't you?
311
00:20:29,436 --> 00:20:30,687
Where are the others, huh?
312
00:20:31,191 --> 00:20:32,259
Fuck!
313
00:20:36,711 --> 00:20:38,259
What the fuck!
314
00:20:41,740 --> 00:20:42,449
Bro!
315
00:20:58,954 --> 00:21:01,191
What the fuck!
316
00:21:10,305 --> 00:21:11,089
Bro!
317
00:21:21,321 --> 00:21:22,114
Bro!
318
00:21:22,865 --> 00:21:24,867
Motherfucker! Fuck you!
319
00:21:50,437 --> 00:21:51,646
Let's get out of here.
320
00:21:52,842 --> 00:21:54,093
We're leaving!
321
00:21:54,382 --> 00:21:56,921
Raymond! Ellie! Hurry up!
322
00:21:56,946 --> 00:21:58,901
Hurry up! The police are coming!
323
00:21:58,942 --> 00:21:59,568
Bro!
324
00:22:00,068 --> 00:22:02,212
Hurry up! The police are coming!
325
00:22:02,237 --> 00:22:03,255
Brother! Brother!
326
00:22:03,280 --> 00:22:03,989
Hurry!
327
00:22:04,014 --> 00:22:04,723
Brother!
328
00:22:07,057 --> 00:22:09,261
Leave him! Just leave Markus!
329
00:22:09,286 --> 00:22:10,220
I won't leave him!
330
00:22:10,245 --> 00:22:12,431
Are you stupid?
The police are coming!
331
00:22:12,456 --> 00:22:13,415
They're close!
332
00:22:13,866 --> 00:22:15,242
What about Markus?!
333
00:22:15,534 --> 00:22:16,493
Fuck you!
334
00:22:16,518 --> 00:22:20,022
We won't be able to do
anything if we don't leave!
335
00:22:20,047 --> 00:22:21,006
Come on!
336
00:22:57,918 --> 00:23:00,718
Here! Hurry up! Come on!
337
00:23:07,344 --> 00:23:08,428
Here, it's open!
338
00:23:11,796 --> 00:23:13,195
Quick!
339
00:23:23,037 --> 00:23:25,712
Come on, go inside!
340
00:23:25,737 --> 00:23:26,974
Faster!
341
00:23:34,029 --> 00:23:35,029
There.
342
00:23:37,537 --> 00:23:38,977
Search thoroughly!
343
00:23:39,002 --> 00:23:40,682
They can't escape us.
344
00:23:47,865 --> 00:23:48,905
Come on here.
345
00:23:50,240 --> 00:23:52,724
Search all the rooms.
346
00:23:55,721 --> 00:23:57,347
Open all doors.
347
00:24:03,192 --> 00:24:05,201
If they’re not here, find them upstairs.
348
00:24:05,701 --> 00:24:08,232
- Copy, sir!
- They're not here, sir.
349
00:24:09,656 --> 00:24:10,824
Are you alright?
350
00:24:14,200 --> 00:24:19,185
It is confirmed that former Olympic
gold medalist and customs official,
351
00:24:19,210 --> 00:24:21,622
Franco Cy, has died
352
00:24:21,647 --> 00:24:24,521
- Poor guy! #JusticeForFrancoCy
- from a gunshot to the head.
353
00:24:24,546 --> 00:24:26,631
- Whoever did that deserves a spot in hell!
- Included in the crime scene
354
00:24:26,656 --> 00:24:28,608
- Like what happened to Sharon Tate!
- is an unidentified man.
355
00:24:28,633 --> 00:24:30,402
- I've only heard of Sharon Cuneta.
- that allegedly tried to rob
356
00:24:30,427 --> 00:24:32,512
- So many errors. We need to help.
- the house of the victim.
357
00:24:32,601 --> 00:24:35,229
- Bring back death penalty!
- He obtained multiple stab wounds.
358
00:24:35,429 --> 00:24:37,951
He has been taken to the hospital
359
00:24:37,976 --> 00:24:40,091
and is now fighting for his life.
360
00:24:40,703 --> 00:24:44,248
Meanwhile, the victim's wife is
not present in the house,
361
00:24:44,273 --> 00:24:48,027
the famous actress
and vlogger, Gabby Dizon
362
00:24:48,289 --> 00:24:52,335
who is currently in a lock-in taping
when this heinous crime took place.
363
00:24:53,075 --> 00:24:59,289
Please tune in to i24 News for
updates on this incident.
364
00:24:59,456 --> 00:25:01,997
Rona Val Valbuena.
365
00:25:03,264 --> 00:25:05,397
I'm going to get some first aid.
366
00:25:33,089 --> 00:25:35,548
- You, go upstairs.
- Yes sir.
367
00:25:43,291 --> 00:25:45,158
- You, stay here.
- Yes, sir.
368
00:25:50,235 --> 00:25:51,531
Negative, sir.
369
00:25:52,486 --> 00:25:54,673
Take pictures here too.
370
00:25:55,228 --> 00:25:56,228
Yes, sir.
371
00:26:00,942 --> 00:26:04,619
Make sure to search the whole place.
372
00:26:08,853 --> 00:26:10,853
Here? Have you taken pictures?
373
00:26:10,878 --> 00:26:13,236
Yes, sir.
374
00:26:19,798 --> 00:26:21,342
No one’s here on this side, sir.
375
00:26:24,035 --> 00:26:25,328
Did you feel something?
376
00:26:25,353 --> 00:26:26,563
None, sir.
377
00:26:36,970 --> 00:26:37,721
Raymond!
378
00:26:42,067 --> 00:26:42,859
Raymond...
379
00:26:45,751 --> 00:26:46,751
Hurry.
380
00:26:58,374 --> 00:26:59,000
Ellie.
381
00:27:00,035 --> 00:27:00,994
Hang on.
382
00:27:03,708 --> 00:27:04,375
Ellie.
383
00:27:04,400 --> 00:27:05,724
Fuck.
384
00:27:05,749 --> 00:27:07,626
Shit! Raymond, I don't
think I can do it.
385
00:27:07,792 --> 00:27:11,087
Ellie, just imagine
you're sewing clothes.
386
00:27:12,388 --> 00:27:15,369
That's the thing.
I don't know how.
387
00:27:16,892 --> 00:27:19,679
If you don't stitch this up,
it will get infected.
388
00:27:20,122 --> 00:27:21,332
I'll die!
389
00:27:25,728 --> 00:27:28,126
Hang on.
390
00:27:33,162 --> 00:27:34,486
Shit!
391
00:27:34,511 --> 00:27:36,197
I'm sorry.
392
00:27:38,423 --> 00:27:41,462
Sorry! Sorry!
393
00:27:44,973 --> 00:27:46,720
Sorry...
394
00:27:49,279 --> 00:27:50,228
Shit...
395
00:27:56,466 --> 00:27:56,967
Ellie...
396
00:27:58,533 --> 00:27:59,803
What's going on?
397
00:28:09,020 --> 00:28:09,896
You can do it.
398
00:28:22,409 --> 00:28:24,035
Fuck!
399
00:28:55,233 --> 00:28:55,984
Thank you.
400
00:29:10,957 --> 00:29:12,876
Hello, bonding buddies!
401
00:29:13,418 --> 00:29:15,545
Welcome to my blog again!
402
00:29:16,046 --> 00:29:19,181
There. It's day two of
being stuck here.
403
00:29:21,259 --> 00:29:22,719
Why are we here?
404
00:29:25,597 --> 00:29:26,264
Shit.
405
00:29:27,557 --> 00:29:28,850
I really don't know.
406
00:29:32,354 --> 00:29:35,065
It really hasn't sinked in,
bonding buddies.
407
00:29:42,113 --> 00:29:44,491
NEWS! Suspects in C-Zone murder identified on CCTV
408
00:29:44,657 --> 00:29:48,078
They love hanging out
here, those three.
409
00:29:48,197 --> 00:29:51,290
They don't order anything but
keep demanding for the WiFi.
410
00:29:51,594 --> 00:29:53,721
That Raymond is Markus' brother,
411
00:29:53,746 --> 00:29:55,213
the one in the hospital.
412
00:29:55,418 --> 00:29:57,087
That kid's such a waste.
413
00:29:57,253 --> 00:30:00,840
He's got the looks and the body.
414
00:30:01,007 --> 00:30:04,052
Ellie is Markus' girlfriend.
415
00:30:04,219 --> 00:30:06,179
I don't care much for her.
416
00:30:06,220 --> 00:30:09,866
But what makes you so sure that
they were with Markus Palma
417
00:30:09,891 --> 00:30:11,951
during the robbery at the Cy estate?
418
00:30:11,976 --> 00:30:14,079
They were here! I heard them!
419
00:30:14,104 --> 00:30:15,622
They planned the
whole thing in here!
420
00:30:15,647 --> 00:30:20,360
There's someone else with them.
I don't know him, he's not from here.
421
00:30:20,661 --> 00:30:21,454
Thank you, ma'am.
422
00:30:21,653 --> 00:30:23,630
- That boy's cute! Steal my heart!
- Meanwhile, investigations are ongoing
423
00:30:23,655 --> 00:30:25,407
- Not everyone who dies becomes a saint.
- about the possibility of an inside job
424
00:30:25,432 --> 00:30:27,801
- Bring back #deathpenalty
- involving their maid, Jocelyn Vargas.
425
00:30:27,826 --> 00:30:29,511
Authorities are looking
for her right now.
426
00:30:29,536 --> 00:30:30,495
Fucking hell.
427
00:30:33,431 --> 00:30:35,579
I thought I was having a nightmare.
428
00:30:37,752 --> 00:30:39,921
I heard Miss Tessie's voice.
429
00:30:40,336 --> 00:30:41,587
It's actually happening.
430
00:30:42,340 --> 00:30:43,174
Look at this.
431
00:30:43,716 --> 00:30:46,636
That old bitch.
She turned us in.
432
00:30:46,803 --> 00:30:48,041
Fucking loudmouth.
433
00:30:50,765 --> 00:30:52,934
But I feel bad that their
maid got involved.
434
00:30:54,130 --> 00:30:54,964
It's not right.
435
00:30:56,059 --> 00:30:57,644
Shouldn't you feel
bad about us?
436
00:30:57,791 --> 00:30:59,290
We just got dragged into this!
437
00:30:59,315 --> 00:31:00,900
And we didn't kill anyone!
438
00:31:04,446 --> 00:31:05,113
Ellie.
439
00:31:06,739 --> 00:31:12,328
Yes, we're in deep shit. But let's
admit we're not entirely blameless.
440
00:31:13,413 --> 00:31:15,150
So it's better if we
stay here for a bit.
441
00:31:17,250 --> 00:31:18,835
There's good food.
442
00:31:20,211 --> 00:31:21,588
You can use the WiFi.
443
00:31:23,965 --> 00:31:24,757
Idiot.
444
00:31:32,557 --> 00:31:37,896
Rose: Brother, where are you? We're worried. Mama doesn't know.
445
00:31:38,062 --> 00:31:44,736
I'm okay, Rose. Take care. Keep me updated. I'll fix this.
446
00:31:44,944 --> 00:31:52,327
Rose: Brother is still in critical condition. Take care.
447
00:31:55,163 --> 00:31:56,206
Is that Rose?
448
00:31:58,901 --> 00:32:01,236
Mama still doesn't know
what happened to us.
449
00:32:02,631 --> 00:32:07,261
But it's better if...
she never finds out.
450
00:32:08,857 --> 00:32:11,568
Is your mom's condition
not getting any better?
451
00:32:13,598 --> 00:32:14,641
No.
452
00:32:15,892 --> 00:32:19,270
Actually the- whatever we
could scrunch up from this gig
453
00:32:20,255 --> 00:32:21,965
was supposed to
pay for her therapy.
454
00:32:22,515 --> 00:32:24,767
But it's all fucked now.
455
00:32:34,570 --> 00:32:37,038
Actually, this case is closed.
456
00:32:37,288 --> 00:32:41,125
We're now apprehending Juliana Vargas.
The maid of the Cys.
457
00:32:41,203 --> 00:32:43,019
Even the other two
involved in the crime-
458
00:32:43,044 --> 00:32:46,439
Raymond Palma and
Jacelyn Rosario.
459
00:32:46,464 --> 00:32:48,274
How certain are you
about your conclusions?
460
00:32:48,299 --> 00:32:50,062
Did you recover CCTV footage?
461
00:32:50,355 --> 00:32:53,047
Unfortunately, the system is down.
462
00:32:53,156 --> 00:32:56,616
But like I said, we're very sure.
We got this thing pinned down!
463
00:32:56,783 --> 00:32:58,743
Isn't it better to wait
until one of the suspects
464
00:32:58,768 --> 00:33:00,161
in the hospital wakes up?
465
00:33:00,186 --> 00:33:00,687
Right!
466
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
What? You think he'll fess up?
467
00:33:03,356 --> 00:33:07,485
That's why we said we're sure! That's
why we said "culprit", not suspect!
468
00:33:07,510 --> 00:33:08,753
Culprit!
469
00:33:08,778 --> 00:33:11,197
In fact, we have a reenactment.
470
00:33:11,601 --> 00:33:13,324
Okay, let's see it. Let's see!
471
00:33:13,505 --> 00:33:15,315
You! Run there! Okay.
472
00:33:15,827 --> 00:33:17,679
Follow! Follow!
Stop! Stop! Right there.
473
00:33:17,704 --> 00:33:19,289
Stop! Stop!
474
00:33:19,314 --> 00:33:20,431
Run! Run!
475
00:33:20,456 --> 00:33:21,057
So messy!
476
00:33:21,082 --> 00:33:22,792
They're fighting over the gun!
477
00:33:22,817 --> 00:33:24,695
But why was there a stab wound?
478
00:33:25,712 --> 00:33:27,814
Later! Wait for it! You're
fussing too much!
479
00:33:27,839 --> 00:33:28,731
Why is it like that?
480
00:33:28,756 --> 00:33:31,526
All three of them had
a gun and a knife?
481
00:33:31,551 --> 00:33:34,012
I told you not to interrupt!
Quiet! Quiet!
482
00:33:34,037 --> 00:33:35,594
Yeah! He kicked it.
483
00:33:37,171 --> 00:33:39,215
It's not believable!
484
00:33:39,288 --> 00:33:40,497
It makes no sense!
485
00:33:40,977 --> 00:33:42,579
Believe it! It's my police force!
486
00:33:42,604 --> 00:33:44,105
Then why is the blood over here?
487
00:33:45,148 --> 00:33:46,249
There's splatter. Splatter!
488
00:33:46,274 --> 00:33:47,500
The blood is over here!
489
00:33:47,525 --> 00:33:49,861
The blood went there!
Let's move over there!
490
00:33:53,114 --> 00:33:54,073
Help him! Help him!
491
00:33:54,782 --> 00:33:55,575
Help him!
492
00:34:07,920 --> 00:34:11,399
Miss Gabby! Could you please
answer our questions?
493
00:34:11,424 --> 00:34:14,133
Gabby needs to rest!
494
00:34:14,469 --> 00:34:15,612
She's still in shock.
495
00:34:15,637 --> 00:34:18,139
We'll hold a press con very soon.
496
00:34:18,164 --> 00:34:21,383
But as of now, all Gabby
needs is your support.
497
00:34:21,917 --> 00:34:23,961
And you can do so by tweeting her.
498
00:34:24,285 --> 00:34:27,165
And please don't forget
to use the hashtag.
499
00:34:27,190 --> 00:34:30,360
Hashtag Stay Strong, Gabby.
500
00:34:31,486 --> 00:34:32,320
Thank you.
501
00:34:33,237 --> 00:34:33,905
Jerome.
502
00:34:34,447 --> 00:34:35,548
Clean that up.
503
00:34:35,573 --> 00:34:37,700
I don't want to remember
what happened.
504
00:34:40,138 --> 00:34:41,508
Miss Gabby!
505
00:34:41,711 --> 00:34:44,223
Hey, at least they're talking
about us, right?
506
00:34:44,248 --> 00:34:46,351
Didn't you want to have
more subscribers?
507
00:34:46,376 --> 00:34:47,043
There you go!
508
00:34:47,210 --> 00:34:48,187
There's your answer!
509
00:34:48,604 --> 00:34:50,147
But plot twist,
510
00:34:50,572 --> 00:34:51,907
we're the criminals.
511
00:34:52,200 --> 00:34:53,076
Idiot.
512
00:34:54,258 --> 00:34:57,720
Know what, I researched earlier
what it's called-what we're doing.
513
00:34:57,863 --> 00:34:58,489
Yeah?
514
00:35:00,014 --> 00:35:00,932
Phrogging!
515
00:35:01,307 --> 00:35:02,325
Prog- phrogging?
516
00:35:02,350 --> 00:35:03,184
Phrogging.
517
00:35:04,727 --> 00:35:10,108
P-H-R-O-G-I-N-G
518
00:35:13,361 --> 00:35:14,821
No! Double G.
519
00:35:15,113 --> 00:35:16,297
Double G.
520
00:35:16,322 --> 00:35:18,783
That's what it's called
when people live
521
00:35:19,033 --> 00:35:21,994
secretly in other people's houses.
522
00:35:22,453 --> 00:35:25,473
Does that mean there are
others doing this, too?
523
00:35:25,498 --> 00:35:26,624
Yeah, of course!
524
00:35:26,713 --> 00:35:27,945
Everything's got a market.
525
00:35:28,107 --> 00:35:30,359
That's why I'm documenting this.
526
00:35:30,758 --> 00:35:32,092
For your vlog?
527
00:35:32,284 --> 00:35:32,910
Yeah!
528
00:35:33,821 --> 00:35:36,782
So your intro for your
vlog shouldn't be
529
00:35:37,051 --> 00:35:38,945
"Hello, bonding buddies!" anymore.
530
00:35:38,970 --> 00:35:41,695
It should be "Hello croakers!"
531
00:35:42,682 --> 00:35:44,350
Croaky? As in frog?
532
00:35:45,469 --> 00:35:46,911
Hey. I worked pretty hard on that.
533
00:35:46,936 --> 00:35:48,354
Laugh a little.
534
00:35:54,152 --> 00:35:54,986
See that?
535
00:35:56,988 --> 00:35:59,365
Yeah, isn't Franco an archer?
536
00:35:59,867 --> 00:36:02,391
I've always wanted
to learn that sport.
537
00:36:02,416 --> 00:36:03,367
But...
538
00:36:05,538 --> 00:36:06,672
it's too expensive!
539
00:36:07,039 --> 00:36:09,000
I saw it somewhere.
What movie was that?
540
00:36:10,042 --> 00:36:11,328
Candace!
541
00:36:14,179 --> 00:36:16,524
I think you mean Katniss.
542
00:36:16,549 --> 00:36:18,242
Katniss Everdeen.
543
00:36:19,620 --> 00:36:20,203
Oh!
544
00:36:23,275 --> 00:36:25,193
Hey, do you know
what you're doing?
545
00:36:25,925 --> 00:36:27,991
No, I know this.
546
00:36:30,394 --> 00:36:31,241
Look.
547
00:36:31,773 --> 00:36:33,039
I've seen this.
548
00:36:34,567 --> 00:36:37,633
Hey Ellie, don't point it at me!
549
00:36:39,071 --> 00:36:39,572
Hey!
550
00:36:39,822 --> 00:36:40,656
Ellie!
551
00:36:41,866 --> 00:36:43,951
Ellie Everdeen.
552
00:36:47,580 --> 00:36:49,457
Hello, bonding buddies!
553
00:36:49,874 --> 00:36:51,893
Welcome to my vlog again!
554
00:36:51,918 --> 00:36:54,670
And it's our third day
of being stuck here.
555
00:36:55,671 --> 00:36:58,925
Do you know that
we're now fugitives?
556
00:36:59,420 --> 00:37:01,235
Shit! Yes!
557
00:37:01,260 --> 00:37:04,764
But I haven't showered
in two days.
558
00:37:05,973 --> 00:37:07,642
Still fresh though! See?
559
00:37:07,809 --> 00:37:08,935
Show your armpits!
560
00:37:09,811 --> 00:37:12,021
See? That's smooth!
561
00:37:12,046 --> 00:37:13,594
Look. Look.
562
00:37:14,023 --> 00:37:15,900
Still looking fresh.
563
00:37:16,067 --> 00:37:16,901
Of course!
564
00:37:17,944 --> 00:37:19,946
Just the bathroom trips are limited.
565
00:37:21,864 --> 00:37:22,698
Raymond?
566
00:37:25,743 --> 00:37:27,995
Hey! We've been looking
for you for ages!
567
00:37:28,020 --> 00:37:29,764
The camera is set up. Hurry!
568
00:37:29,789 --> 00:37:31,249
Get out! Hurry up!
569
00:37:31,619 --> 00:37:32,453
Go on!
570
00:37:34,794 --> 00:37:36,109
Making us wait.
571
00:37:40,242 --> 00:37:41,326
Shit!
572
00:37:43,790 --> 00:37:45,196
What the fu-
Son of a bitch!
573
00:37:45,221 --> 00:37:46,430
Ellie! What the fuck?!
574
00:37:47,074 --> 00:37:48,325
What? What is it?
575
00:37:49,767 --> 00:37:51,060
There are people upstairs!
576
00:37:52,125 --> 00:37:53,412
It's like a tv show.
577
00:37:53,437 --> 00:37:56,666
Shit! Who's the celebrity?
578
00:37:56,691 --> 00:37:59,877
We're here today at
Not Tomorrow, Not Yesterday
579
00:37:59,902 --> 00:38:01,754
But Today with Uncle L.
580
00:38:01,779 --> 00:38:04,448
Not for lust but for Louie.
581
00:38:04,473 --> 00:38:07,742
And we are joined by
the grieving Gabby.
582
00:38:09,701 --> 00:38:10,535
Go ahead, Gabby.
583
00:38:11,057 --> 00:38:13,476
At your own pace,
tell your story.
584
00:38:14,002 --> 00:38:15,295
You know, Uncle Louie.
585
00:38:16,252 --> 00:38:19,839
We used to tell each other
"I love you" all the time.
586
00:38:20,882 --> 00:38:22,341
Wherever he went.
587
00:38:23,259 --> 00:38:24,844
But that night!
588
00:38:27,638 --> 00:38:30,433
What? Wh- what?
Is your chest in pain?
589
00:38:30,458 --> 00:38:32,501
Are you having an asthma
attack, Gabby?
590
00:38:33,328 --> 00:38:34,353
I'm okay.
591
00:38:35,146 --> 00:38:37,248
I thought there was
something wrong.
592
00:38:37,273 --> 00:38:40,943
I didn't get to tell him
how much I love him!
593
00:38:45,907 --> 00:38:46,490
Oh!
594
00:38:50,119 --> 00:38:50,786
Well, Gabby...
595
00:38:51,621 --> 00:38:53,581
We know how heavy your breast-
596
00:38:53,748 --> 00:38:56,250
I mean, how heavy your
heart must be right now.
597
00:38:56,500 --> 00:38:58,753
We can't even imagine
what size your bra-
598
00:38:59,378 --> 00:39:02,506
We can't even imagine
what you're going through.
599
00:39:03,380 --> 00:39:04,320
Gabby,
600
00:39:05,009 --> 00:39:07,428
what do you remember
the most about Franco?
601
00:39:08,012 --> 00:39:10,765
Uncle Louie, we all know the huge
602
00:39:10,932 --> 00:39:13,184
honor he brought to our country,
603
00:39:13,809 --> 00:39:16,812
but I was also there at
the lowest point in his life.
604
00:39:18,022 --> 00:39:20,775
When he needed to quit archelly-
605
00:39:21,108 --> 00:39:21,692
Archery.
606
00:39:21,859 --> 00:39:23,402
And the one where
you shoot arrows?
607
00:39:23,710 --> 00:39:24,211
Ah.
608
00:39:24,236 --> 00:39:26,906
Yes, when his name got
dragged into corruption,
609
00:39:27,218 --> 00:39:29,508
that scandal in the
Sports Commission,
610
00:39:29,533 --> 00:39:30,952
I was there for him!
611
00:39:31,285 --> 00:39:37,308
But! That night I couldn't help him!
612
00:39:37,333 --> 00:39:39,377
No one wanted this, Gabby.
613
00:39:39,473 --> 00:39:40,308
What about you?
614
00:39:40,836 --> 00:39:43,673
What's your message to the people
who did this to your husband?
615
00:39:44,015 --> 00:39:45,316
- Love and healing for Ms. Gabby.
- To the people who killed my husband,
616
00:39:45,341 --> 00:39:46,717
- Poor Gabby!
- To the people who killed my husband,
617
00:39:47,218 --> 00:39:48,511
- Bring back #DeathPenalty
- Take pity!
618
00:39:48,678 --> 00:39:50,179
- Don't forget what he stole.
- #BringBackThe100M
619
00:39:50,346 --> 00:39:51,889
It's hard to lose someone.
620
00:39:52,556 --> 00:39:54,100
I hope you grow a conscience.
621
00:39:54,266 --> 00:39:57,770
Surrender yourselves for
your own peace of mind.
622
00:39:58,145 --> 00:40:00,039
Thank you so much, Gabby.
623
00:40:00,064 --> 00:40:03,609
But Gabby, our interview can't
end without a Quick Talk!
624
00:40:03,859 --> 00:40:04,360
Yes!
625
00:40:04,527 --> 00:40:05,586
-You like that?
-Yes!
626
00:40:05,611 --> 00:40:06,712
-Are you ready?
-Yes!
627
00:40:06,737 --> 00:40:08,193
-Have you heard of Quick Talk?
-Yes!
628
00:40:08,218 --> 00:40:10,045
-Have you seen it on our segment?
-Yes!
629
00:40:10,282 --> 00:40:11,951
-You really like it?
-Yes!
630
00:40:12,159 --> 00:40:13,577
Your timer starts now!
631
00:40:13,609 --> 00:40:14,877
Burial or cremation?
632
00:40:15,037 --> 00:40:15,538
Burial.
633
00:40:15,563 --> 00:40:16,681
Casket open or closed?
634
00:40:16,706 --> 00:40:17,498
Closed!
635
00:40:17,707 --> 00:40:18,624
Dove or chick?
636
00:40:18,791 --> 00:40:19,291
Dove!
637
00:40:19,458 --> 00:40:21,544
"I won't forget you"
or "I will be here"?
638
00:40:21,711 --> 00:40:24,005
I won't forget you,
my darling!
639
00:40:24,171 --> 00:40:25,089
With bra or without it?
640
00:40:25,423 --> 00:40:26,132
Can be without.
641
00:40:26,298 --> 00:40:28,092
Which is heavier, left or right?
642
00:40:28,259 --> 00:40:28,676
Right.
643
00:40:28,843 --> 00:40:30,261
Are there holes in
your panties or none?
644
00:40:30,428 --> 00:40:31,303
None!
645
00:40:31,804 --> 00:40:34,015
Thank you very much!
You're such a brave woman...
646
00:40:34,040 --> 00:40:36,078
I'm sensing something off about this.
647
00:40:36,559 --> 00:40:38,686
I feel like Gabby is faking it.
648
00:40:39,077 --> 00:40:40,454
I have a strong feeling!
649
00:40:40,604 --> 00:40:42,898
Not yesterday, but Today!
With Uncle L!
650
00:40:43,065 --> 00:40:44,400
You have a "strong feeling"?
651
00:40:45,776 --> 00:40:46,986
Or you're high?
652
00:40:47,570 --> 00:40:48,112
What?
653
00:40:48,578 --> 00:40:50,881
Correct suspicions, I mean.
You don't have any proof.
654
00:40:50,906 --> 00:40:54,035
REMEMBERING Franco Cy, Olympian
655
00:40:55,244 --> 00:40:58,289
As an archer, we really look
up to sir Franco.
656
00:40:59,290 --> 00:41:01,709
He's a god among gods,
as they say.
657
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
He's very focused,
very disciplined.
658
00:41:06,756 --> 00:41:07,840
Now that he's gone,
659
00:41:08,424 --> 00:41:13,137
we will make sure that
we will make him proud.
660
00:41:14,805 --> 00:41:16,474
BREAKING NEWS: Josie Vargas, Surrenders.
661
00:41:17,308 --> 00:41:19,852
Just a few questions, ma'am.
Did you kill Franco Cy?
662
00:41:23,122 --> 00:41:24,582
Please answer our questions.
663
00:41:24,607 --> 00:41:25,900
She's the maid?
664
00:41:28,152 --> 00:41:29,528
That's wrong.
665
00:41:29,904 --> 00:41:31,072
It wasn't her.
666
00:41:31,734 --> 00:41:32,610
Fuck...
667
00:41:37,578 --> 00:41:38,454
Hello, Jerome!
668
00:41:38,621 --> 00:41:39,413
Hi, Uncle L!
669
00:41:39,580 --> 00:41:40,498
You're so pretty today!
670
00:41:40,664 --> 00:41:42,041
It's no big deal!
671
00:41:42,208 --> 00:41:44,171
You look like a bulldog
mixed with a poodle.
672
00:41:44,293 --> 00:41:45,945
You're a "Boodle".
673
00:41:47,421 --> 00:41:48,839
Where's the deal?
674
00:41:50,984 --> 00:41:53,402
You know what to do.
Make this trend.
675
00:41:53,427 --> 00:41:55,112
Sure thing, my darling!
676
00:41:55,137 --> 00:41:55,988
Just for you.
677
00:41:56,013 --> 00:41:57,163
-Come here, you.
-Thank you.
678
00:42:00,273 --> 00:42:00,826
By the way,
679
00:42:00,851 --> 00:42:02,453
Come to the house.
You're invited, okay?
680
00:42:02,478 --> 00:42:03,270
What's up?
681
00:42:03,351 --> 00:42:05,039
There's some dog
food, eat some.
682
00:42:05,064 --> 00:42:07,525
Oh, by the way, I have
something for you.
683
00:42:08,400 --> 00:42:10,109
-What's this?
-Bring it home.
684
00:42:10,653 --> 00:42:11,862
I didn't know Thor was gay.
685
00:42:49,355 --> 00:42:50,585
Hi, Babe!
686
00:42:59,202 --> 00:43:02,913
Babe! You know I missed
you so much!
687
00:43:03,222 --> 00:43:04,974
I missed you!
688
00:43:04,999 --> 00:43:06,417
Didn't you miss me?
689
00:43:06,584 --> 00:43:08,394
Yes! So much.
690
00:43:08,419 --> 00:43:12,857
Just a little push and I'll have
the Best Actress award.
691
00:43:12,882 --> 00:43:17,069
Babe, you're so good! I don't
know how you pulled this off!
692
00:43:17,094 --> 00:43:20,281
Everything was fine except
for your friend!
693
00:43:20,306 --> 00:43:21,974
Huh? Why me?
694
00:43:22,325 --> 00:43:24,910
What if he wakes up?
You'll get dragged back in.
695
00:43:24,935 --> 00:43:26,478
I'll take care of him.
696
00:43:26,503 --> 00:43:28,122
He'll be gone tomorrow.
697
00:43:28,147 --> 00:43:31,025
Is it true that there's
100 million in there?
698
00:43:31,050 --> 00:43:34,170
I don't know. I'm not
sure what's inside.
699
00:43:34,195 --> 00:43:36,071
That Franco was sly!
700
00:43:36,096 --> 00:43:37,639
I'm sorry, babe.
701
00:43:37,960 --> 00:43:39,925
A lot just happened to us.
702
00:43:39,950 --> 00:43:40,759
What are you saying?
703
00:43:40,784 --> 00:43:42,405
You deserve it.
704
00:43:42,703 --> 00:43:44,830
At least he's gone.
705
00:43:45,080 --> 00:43:47,541
And people think highly of me!
706
00:43:47,791 --> 00:43:51,086
"It worked out perfectly!"
as they say.
707
00:43:51,795 --> 00:43:53,464
Except for your friend!
708
00:43:54,673 --> 00:43:56,077
That's the thing!
709
00:44:00,387 --> 00:44:03,187
I'm sorry, babe. I missed
you so much...
710
00:44:03,724 --> 00:44:06,101
What about you?
Didn't you miss me?
711
00:44:48,185 --> 00:44:49,478
Babe!
712
00:45:14,670 --> 00:45:16,672
Babe! Are you okay?
713
00:45:18,716 --> 00:45:19,591
Fuck!
714
00:45:20,968 --> 00:45:21,427
Babe...
715
00:45:21,593 --> 00:45:22,219
One more.
716
00:45:22,636 --> 00:45:23,499
What do you mean
"one more"?
717
00:45:23,648 --> 00:45:24,555
Remember this babe,
718
00:45:24,580 --> 00:45:25,913
Franco's burial is today.
719
00:45:25,938 --> 00:45:27,429
The press is coming there.
720
00:45:28,142 --> 00:45:29,101
There's no "one more"!
721
00:45:29,126 --> 00:45:31,015
Get up from there, asshole.
722
00:45:33,022 --> 00:45:33,897
Get dressed!
723
00:46:26,450 --> 00:46:27,284
Raymond!
724
00:46:27,451 --> 00:46:28,202
Raymond, wake up!
725
00:46:28,405 --> 00:46:30,179
Buddy's tripping us!
726
00:46:30,204 --> 00:46:30,704
Huh?
727
00:46:30,729 --> 00:46:32,222
- Buddy and Gabby!
- Calm down!
728
00:46:32,247 --> 00:46:33,098
They're in cahoots!
729
00:46:33,123 --> 00:46:34,625
Ellie, calm down!
730
00:46:35,542 --> 00:46:37,044
Shit! They set us up!
731
00:46:37,378 --> 00:46:38,712
Gabby set us up!
732
00:46:38,737 --> 00:46:41,201
Buddy set us up!
733
00:46:41,423 --> 00:46:42,466
They're partners!
734
00:46:44,760 --> 00:46:46,987
Fuck, I think I'm still asleep.
735
00:46:47,012 --> 00:46:47,888
What? I don't understand.
736
00:46:50,808 --> 00:46:52,726
How about now?
Are you awake?
737
00:46:54,186 --> 00:46:56,296
Yeah. I'm so up.
738
00:46:57,481 --> 00:46:59,024
Okay. Breathe!
739
00:46:59,316 --> 00:47:02,319
Buddy and Gabby-
740
00:47:02,344 --> 00:47:03,053
Uh-huh.
741
00:47:03,253 --> 00:47:04,546
I saw them earlier.
742
00:47:05,656 --> 00:47:06,615
They were having sex!
743
00:47:07,699 --> 00:47:08,575
Buddy?
744
00:47:09,551 --> 00:47:10,803
With the glasses?
745
00:47:11,328 --> 00:47:13,539
From our group?
Our Buddy?
746
00:47:14,187 --> 00:47:15,791
They both planned this.
747
00:47:16,367 --> 00:47:17,851
Ah shit!
748
00:47:17,876 --> 00:47:22,297
Buddy! From our group!
What is he-
749
00:47:23,048 --> 00:47:23,924
a traitor?!
750
00:47:24,842 --> 00:47:26,335
My brother died?
751
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
This happened to me?
752
00:47:28,470 --> 00:47:29,687
What the fuck?!
753
00:47:29,712 --> 00:47:31,015
Raymond. Ah, shit.
754
00:47:34,101 --> 00:47:35,296
Fuck I can't-
755
00:47:36,687 --> 00:47:37,187
Shit!
756
00:48:18,979 --> 00:48:20,898
Hello, bonding buddies!
757
00:48:21,899 --> 00:48:25,569
There, it's now day four
and guess what?
758
00:48:26,361 --> 00:48:29,656
It's the wake of Mr. Franco Cy.
759
00:48:29,823 --> 00:48:33,202
And that means we have
the whole house to ourselves.
760
00:48:34,203 --> 00:48:35,971
Love it! Love the bubbles!
761
00:48:35,996 --> 00:48:37,581
Love everything!
762
00:48:38,109 --> 00:48:40,809
And I would like to
thank Mr. Franco Cy
763
00:48:40,834 --> 00:48:43,023
for this opportunity- tsk!
764
00:48:43,048 --> 00:48:45,046
Sir, I love you!
765
00:48:45,071 --> 00:48:47,316
Happy trip! Hope to see you soon!
766
00:48:47,341 --> 00:48:48,217
Love ya!
767
00:49:23,390 --> 00:49:25,295
We're human beings again!
768
00:49:25,530 --> 00:49:29,925
My God, it's been a while since
I bathed and ate on a table.
769
00:49:30,092 --> 00:49:32,719
I really think it's much
better to stay here.
770
00:49:33,262 --> 00:49:33,887
Right!
771
00:49:34,163 --> 00:49:35,764
What would we do outside?
772
00:49:36,139 --> 00:49:37,756
Play hide-and-seek with the police?
773
00:49:38,016 --> 00:49:39,768
No way! Let's stay here.
774
00:49:43,564 --> 00:49:44,439
Mmm.
775
00:49:50,985 --> 00:49:52,421
How's your brother?
776
00:49:55,284 --> 00:49:57,494
Well, yeah.
777
00:49:59,371 --> 00:50:00,247
He's okay.
778
00:50:00,294 --> 00:50:01,718
He's stable.
779
00:50:03,083 --> 00:50:05,002
But still unconscious.
780
00:50:07,629 --> 00:50:09,756
And your mom?
Does she know yet?
781
00:50:15,220 --> 00:50:15,846
No.
782
00:50:21,674 --> 00:50:23,132
Cheers! Cheers!
783
00:50:23,783 --> 00:50:24,659
Cheers.
784
00:50:27,482 --> 00:50:28,108
Again.
785
00:50:32,362 --> 00:50:33,238
Hoo!
786
00:50:34,948 --> 00:50:36,867
Hello, bonding buddies!
787
00:50:37,826 --> 00:50:40,704
There. I'm on the
rooftop right now.
788
00:50:41,163 --> 00:50:44,082
In a house here in Santorini.
789
00:50:44,288 --> 00:50:46,602
I'm with my good
friend, Raymond.
790
00:50:46,627 --> 00:50:47,502
Wave!
791
00:50:48,378 --> 00:50:49,254
Hi!
792
00:50:51,256 --> 00:50:52,007
Woo!
793
00:50:52,883 --> 00:50:53,759
Beautiful!
794
00:51:00,390 --> 00:51:01,266
Funny, huh?
795
00:51:02,684 --> 00:51:04,311
The house is beautiful
796
00:51:06,063 --> 00:51:07,939
but we're living like rats.
797
00:51:10,359 --> 00:51:11,234
Pests.
798
00:51:13,966 --> 00:51:15,092
Waiting to be killed.
799
00:51:16,339 --> 00:51:18,023
One spray and we're dead.
800
00:51:19,576 --> 00:51:20,118
Hey.
801
00:51:21,953 --> 00:51:23,622
You never know.
802
00:51:27,084 --> 00:51:29,378
What if things get cleared up?
803
00:51:31,254 --> 00:51:33,924
After all, you're a
victim too, right?
804
00:51:34,633 --> 00:51:36,259
If people watch this,
805
00:51:38,011 --> 00:51:39,363
you'll get more viewers.
806
00:51:39,388 --> 00:51:40,741
You'll have fans!
807
00:51:41,890 --> 00:51:43,741
You'll gain even more subscribers.
808
00:51:45,018 --> 00:51:49,195
I'm just recording but I'm not
sure I'll be able to upload.
809
00:51:50,190 --> 00:51:53,318
Unless I can vlog in prison.
810
00:51:53,415 --> 00:51:54,416
Then go!
811
00:51:54,653 --> 00:51:55,529
Hey.
812
00:51:56,530 --> 00:51:59,884
Didn't you even consider that
we might not get arrested?
813
00:52:01,118 --> 00:52:01,993
Idiot!
814
00:52:02,828 --> 00:52:04,454
We'll get arrested for sure!
815
00:52:05,497 --> 00:52:07,082
As the song goes,
816
00:52:09,167 --> 00:52:13,088
justice is only for the rich.
817
00:52:16,758 --> 00:52:19,094
Even if we're proven innocent,
818
00:52:21,096 --> 00:52:22,806
everyone already hates us.
819
00:52:26,351 --> 00:52:27,227
I wish-
820
00:52:28,228 --> 00:52:29,896
I wish life was like a vlog.
821
00:52:32,274 --> 00:52:33,775
You can edit it.
822
00:52:36,906 --> 00:52:38,074
You can do it over.
823
00:52:38,791 --> 00:52:40,418
Add some sound effects.
824
00:52:41,420 --> 00:52:42,296
What else?
825
00:52:45,287 --> 00:52:46,788
I wish I could delete it!
826
00:52:47,247 --> 00:52:48,123
Right?
827
00:52:53,754 --> 00:52:55,756
If you could edit your life,
828
00:52:57,299 --> 00:52:58,842
what would you change?
829
00:53:10,145 --> 00:53:14,149
First of all, my parents.
830
00:53:16,687 --> 00:53:19,404
I wish they wouldn't
just abandon me.
831
00:53:21,171 --> 00:53:25,076
Maybe I could have taken
care of my siblings, huh?
832
00:53:27,078 --> 00:53:30,540
Or maybe, I could be born
into a rich family?
833
00:53:32,250 --> 00:53:38,632
Or be famous! So I instantly
have lots of subscribers.
834
00:53:38,736 --> 00:53:39,612
Right?
835
00:53:42,093 --> 00:53:45,096
Who wants to watch the lives
of poor people anyway?
836
00:53:46,431 --> 00:53:47,307
What's that?
837
00:53:47,933 --> 00:53:48,809
A documentary?
838
00:53:53,104 --> 00:53:54,064
Ellie.
839
00:53:54,481 --> 00:53:55,565
What's with you?
840
00:53:56,358 --> 00:53:58,985
You can still achieve all of that.
841
00:53:59,528 --> 00:54:01,613
You'll become famous!
842
00:54:02,405 --> 00:54:04,157
You'll get a lot of subscribers!
843
00:54:04,324 --> 00:54:05,784
In this lifetime?
844
00:54:06,952 --> 00:54:08,370
I find it hard to believe.
845
00:54:09,329 --> 00:54:10,413
It's true.
846
00:54:11,873 --> 00:54:13,333
Just have faith.
847
00:54:15,252 --> 00:54:16,461
Whatever you say.
848
00:54:22,342 --> 00:54:27,556
It has been proven that Mommy Josie
was not in the scene of the crime.
849
00:54:28,127 --> 00:54:32,256
And has no connection whatsover
with the real culprits.
850
00:54:34,519 --> 00:54:36,484
She is but a victim.
851
00:54:37,644 --> 00:54:41,476
I am one with you who
have complete trust
852
00:54:41,501 --> 00:54:44,712
in the right turning of
the wheel of justice.
853
00:54:46,671 --> 00:54:49,553
Respect. Compassion.
854
00:54:49,578 --> 00:54:51,955
I could never do that!
855
00:54:52,293 --> 00:54:54,379
I loved sir Franco.
856
00:54:55,343 --> 00:54:59,713
So to the culprits, please
grow a conscience!
857
00:54:59,738 --> 00:55:01,288
May it haunt you!
858
00:55:01,353 --> 00:55:05,482
Ma'am, excuse me, where were you
when the murder happened?
859
00:55:05,901 --> 00:55:07,277
You're the accused.
860
00:55:07,434 --> 00:55:11,272
Mr. Senator, who do think
killed Mr. Franco Cy?
861
00:55:12,530 --> 00:55:14,073
Doesn't matter,
we will catch them!
862
00:55:14,193 --> 00:55:15,903
So many clout-chasers.
863
00:55:16,784 --> 00:55:18,452
She didn't even do anything.
864
00:55:21,435 --> 00:55:22,936
It’s okay.
865
00:55:37,336 --> 00:55:39,589
Ellie, I'm sorry.
866
00:55:39,810 --> 00:55:41,436
Hey, I'm sorry!
867
00:55:41,499 --> 00:55:42,672
I didn't mean to!
868
00:55:42,697 --> 00:55:43,490
It's okay.
869
00:55:43,548 --> 00:55:44,299
What's with you?
870
00:55:44,551 --> 00:55:47,233
Who's in there? Not you.
It's nothing.
871
00:55:50,062 --> 00:55:50,938
I remember,
872
00:55:52,132 --> 00:55:54,510
Markus and I almost broke
up because of that.
873
00:55:55,714 --> 00:55:57,466
My brother knew about it?
874
00:56:01,756 --> 00:56:02,340
Yeah.
875
00:56:05,758 --> 00:56:06,925
I told him.
876
00:56:08,042 --> 00:56:09,217
I felt guilty.
877
00:56:11,579 --> 00:56:12,997
And I was tired.
878
00:56:16,925 --> 00:56:18,530
I didn't want to keep
carrying it around.
879
00:56:20,413 --> 00:56:22,963
So when that old man
said he'd pay me,
880
00:56:24,589 --> 00:56:25,757
I went for it.
881
00:56:25,782 --> 00:56:27,158
I'm such a whore, huh?
882
00:56:37,476 --> 00:56:40,054
It doesn't mean you're a whore.
883
00:56:40,746 --> 00:56:42,623
We all make mistakes.
884
00:56:42,759 --> 00:56:45,304
I'm a whore and there's
nothing wrong with that.
885
00:56:48,803 --> 00:56:49,804
That's not all.
886
00:56:49,979 --> 00:56:52,064
My body for money.
887
00:56:53,751 --> 00:56:55,503
Well, fuck. I'm still here.
888
00:56:56,050 --> 00:56:58,010
Woo! Not any better off.
889
00:57:03,873 --> 00:57:06,668
It's so hard when the world
keeps pushing you down.
890
00:57:07,599 --> 00:57:09,267
Whatever you do,
891
00:57:10,510 --> 00:57:13,430
even if I jump from up here,
I'd still be poor.
892
00:57:16,383 --> 00:57:17,467
Son of a bitch.
893
00:57:18,171 --> 00:57:19,798
I'm already a whore,
894
00:57:20,873 --> 00:57:22,484
now I'm a murderer, too.
895
00:57:22,754 --> 00:57:24,589
Motherfucker.
896
00:57:25,210 --> 00:57:26,106
Hoo!
897
00:57:28,067 --> 00:57:28,818
Ellie.
898
00:57:31,780 --> 00:57:37,038
Sure, you're a whore,
but you're not a murderer.
899
00:57:37,195 --> 00:57:39,748
Ouch! What the fuck?
900
00:57:39,773 --> 00:57:40,900
You're so serious!
901
00:57:40,925 --> 00:57:41,885
Relax!
902
00:57:43,259 --> 00:57:44,802
You must be curious, huh?
903
00:57:45,256 --> 00:57:45,923
Huh?
904
00:57:46,035 --> 00:57:47,787
You're full of yourself.
905
00:57:50,019 --> 00:57:51,395
You're curious.
906
00:57:51,707 --> 00:57:53,793
It was an accident, okay?
907
00:57:56,555 --> 00:57:57,807
Why did you click it?
908
00:58:00,577 --> 00:58:02,348
I didn't mean to.
909
00:58:02,869 --> 00:58:05,747
Because you wanted to see it.
910
00:58:09,880 --> 00:58:11,506
What do you want, huh?
911
00:58:15,968 --> 00:58:17,428
You want it.
912
01:00:13,460 --> 01:00:17,273
Hello, members of
Crime Society Online.
913
01:00:17,359 --> 01:00:18,639
This is Tatiana.
914
01:00:18,852 --> 01:00:19,769
Guess what?
915
01:00:19,812 --> 01:00:22,869
We are in the house of
the gruesome murder
916
01:00:22,968 --> 01:00:26,249
of ex-Olympian and gold
medalist, Franco Cy.
917
01:00:26,405 --> 01:00:29,751
We are now surveying
the area because we know
918
01:00:29,777 --> 01:00:33,038
that the police is fucking
up everything.
919
01:00:33,710 --> 01:00:34,788
Yeah!
920
01:01:08,039 --> 01:01:09,040
Yeah!
921
01:01:09,671 --> 01:01:11,131
Woohoo!
922
01:01:12,960 --> 01:01:16,829
We're trending online!
923
01:01:20,802 --> 01:01:23,137
Shit! It's locked!
924
01:01:24,597 --> 01:01:25,698
Shit! Shit!
925
01:01:25,723 --> 01:01:26,808
What the fuck?!
926
01:01:27,642 --> 01:01:28,768
Shit!
927
01:01:52,000 --> 01:01:53,376
Where are we?
928
01:01:55,639 --> 01:01:56,722
Shit!
929
01:01:57,235 --> 01:02:00,171
Those psychos coming here
was a blessing in disguise.
930
01:02:00,196 --> 01:02:00,780
Why?
931
01:02:00,805 --> 01:02:03,241
We can use all of these!
932
01:02:03,266 --> 01:02:04,780
What? For your vlog?
933
01:02:04,896 --> 01:02:07,273
Dummy! For gathering evidence!
934
01:02:08,558 --> 01:02:09,601
This is a big help!
935
01:02:09,626 --> 01:02:13,179
Let's install it before
Gabby comes back.
936
01:02:13,792 --> 01:02:14,626
Look. Look.
937
01:02:19,094 --> 01:02:19,845
Are you okay?
938
01:02:22,053 --> 01:02:23,096
Yeah.
939
01:02:23,527 --> 01:02:25,654
It stings a bit, but...
940
01:02:26,453 --> 01:02:29,053
- There's no password.
- It feels great.
941
01:02:41,114 --> 01:02:43,348
Just because I admitted
to being a whore,
942
01:02:43,373 --> 01:02:46,376
you think it wasn't special to me?
943
01:02:47,326 --> 01:02:49,203
It was special to me.
944
01:02:52,266 --> 01:02:53,684
Especially to me.
945
01:03:05,981 --> 01:03:07,069
Go...
946
01:03:17,216 --> 01:03:19,810
Set up the recording device.
947
01:03:27,345 --> 01:03:30,598
Mic test. Mic test.
948
01:03:37,138 --> 01:03:38,138
Come on.
949
01:03:46,755 --> 01:03:48,808
Come on, here.
950
01:04:13,894 --> 01:04:16,296
Those rich people are hypocrites!
951
01:04:18,933 --> 01:04:20,643
It's disgusting!
952
01:04:20,817 --> 01:04:21,601
Babe.
953
01:04:23,039 --> 01:04:24,039
Don't cry.
954
01:04:26,476 --> 01:04:28,156
Hey, babe.
955
01:04:29,531 --> 01:04:33,660
"Condolences, Gabby",
"You can do it, Gabby"
956
01:04:34,446 --> 01:04:39,492
I never once felt that I belonged.
957
01:04:46,931 --> 01:04:51,436
Who the hell am I?
Just a random starlet!
958
01:04:52,477 --> 01:04:55,230
Who just married a rich Olympian?
959
01:04:55,652 --> 01:04:58,531
They don't know anything!
960
01:05:01,848 --> 01:05:04,632
Babe. Maybe you're just drunk.
961
01:05:07,620 --> 01:05:10,539
If I'd been an honest
during my eulogy,
962
01:05:11,699 --> 01:05:14,202
I would have told all of them!
963
01:05:15,651 --> 01:05:21,866
They don't know how much
of a bastard my husband was!
964
01:05:23,127 --> 01:05:27,340
They don't know about
my husband's frustrations
965
01:05:28,226 --> 01:05:32,386
when he got injured,
when he lost everything!
966
01:05:33,171 --> 01:05:36,101
He treated me like a punching bag!
967
01:05:37,386 --> 01:05:38,179
Babe.
968
01:05:39,110 --> 01:05:41,112
Bullshit, all of them!
969
01:05:43,442 --> 01:05:45,444
You're a bastard, Franco.
970
01:05:46,939 --> 01:05:48,593
Babe! Babe, come on!
971
01:05:48,618 --> 01:05:51,454
I'll see you all in hell.
972
01:06:24,444 --> 01:06:25,748
-Hello?
-Bro?
973
01:06:25,773 --> 01:06:26,524
Rose?
974
01:06:28,067 --> 01:06:32,280
Brother, Markus is dead.
975
01:06:33,009 --> 01:06:33,927
Bro!
976
01:06:35,320 --> 01:06:36,325
Bro...
977
01:06:42,665 --> 01:06:43,416
Fuck.
978
01:06:44,317 --> 01:06:45,902
Motherfucker.
979
01:07:56,155 --> 01:07:57,907
Hello, bonding buddies!
980
01:08:01,089 --> 01:08:04,257
It's our day five here.
981
01:08:05,132 --> 01:08:06,634
Is there something new?
982
01:08:06,792 --> 01:08:08,002
Not really.
983
01:08:08,193 --> 01:08:12,239
Oh, we installed some spy cameras.
984
01:08:12,264 --> 01:08:14,335
For content.
985
01:08:14,896 --> 01:08:17,499
Can we capture something juicy?
986
01:08:17,524 --> 01:08:18,859
Tune in next time!
987
01:08:24,603 --> 01:08:25,521
Hey.
988
01:08:27,116 --> 01:08:27,950
Hey.
989
01:08:28,125 --> 01:08:29,543
Hey. Raymond.
990
01:08:30,407 --> 01:08:32,284
Say hi to our bonding buddies.
991
01:08:34,092 --> 01:08:34,885
Hey!
992
01:08:41,359 --> 01:08:42,235
Hey!
993
01:08:43,831 --> 01:08:44,957
Raymond!
994
01:08:52,923 --> 01:08:53,882
Raymond?
995
01:08:56,317 --> 01:08:57,318
Hey!
996
01:08:57,491 --> 01:08:58,756
Raymond!
997
01:08:58,781 --> 01:09:00,491
Hey! Wake up!
998
01:09:00,756 --> 01:09:01,882
Raymond!
999
01:13:50,568 --> 01:13:51,652
Wait a sec.
1000
01:13:51,677 --> 01:13:53,413
Why?
1001
01:13:58,746 --> 01:13:59,830
Well...
1002
01:14:00,122 --> 01:14:04,348
Tell me about your friends
who robbed this place.
1003
01:14:04,554 --> 01:14:07,376
-Ah! Markus?
-Yes!
1004
01:14:07,401 --> 01:14:09,062
He's hot-headed.
1005
01:14:09,593 --> 01:14:12,245
I met him because we
had the same supplier.
1006
01:14:12,270 --> 01:14:13,521
What about the other two?
1007
01:14:13,962 --> 01:14:15,759
Raymond.
1008
01:14:16,041 --> 01:14:18,820
Raymond is Markus' brother.
1009
01:14:19,259 --> 01:14:22,507
He's shy but he's okay.
Seems nice.
1010
01:14:22,849 --> 01:14:23,892
And the other one?
1011
01:14:23,917 --> 01:14:25,728
Ah! Ellie! Yeah, Ellie.
1012
01:14:25,753 --> 01:14:28,605
She's okay but a bit
of a famewhore.
1013
01:14:28,630 --> 01:14:30,843
She's the ambitious type.
1014
01:14:31,987 --> 01:14:33,234
Then we're alike.
1015
01:14:33,319 --> 01:14:36,699
But I'm sure she doesn't love Markus.
1016
01:14:36,724 --> 01:14:37,600
Really?
1017
01:14:38,116 --> 01:14:40,743
She's a user. You can just tell.
1018
01:14:40,963 --> 01:14:44,054
User? Then, Ellie and I
are so much alike.
1019
01:14:44,617 --> 01:14:47,370
We're both opportunistic,
from a poor background,
1020
01:14:47,430 --> 01:14:49,224
and we're both striving for something.
1021
01:14:49,539 --> 01:14:52,163
I'm pretty sure she was also abused.
1022
01:14:52,188 --> 01:14:56,754
We know what we want and
we'll do anything to get it.
1023
01:14:56,921 --> 01:14:59,549
Ellie and I would get
along swimmingly.
1024
01:14:59,574 --> 01:15:01,576
You could say that.
1025
01:15:08,853 --> 01:15:09,895
Hello?
1026
01:15:10,810 --> 01:15:11,769
Yes, attorney!
1027
01:15:13,187 --> 01:15:15,857
Ah! Okay, tomorrow?
1028
01:15:16,180 --> 01:15:18,724
Okay then. Bye!
1029
01:15:20,165 --> 01:15:21,879
That was attorney.
1030
01:15:21,904 --> 01:15:26,070
We will talk about…
my inheritance.
1031
01:15:26,297 --> 01:15:29,070
Yes, babe! This is it!
1032
01:15:30,132 --> 01:15:32,457
We're gonna be rich!
1033
01:15:42,250 --> 01:15:43,918
Not even a penny?
1034
01:15:44,995 --> 01:15:48,093
Well, aside from your personal
savings, of course.
1035
01:15:48,139 --> 01:15:49,432
But why?
1036
01:15:49,656 --> 01:15:50,616
Mrs. Cy-
1037
01:15:50,641 --> 01:15:52,124
Miss Dizon.
1038
01:15:52,477 --> 01:15:53,269
Miss Dizon.
1039
01:15:53,534 --> 01:15:55,036
You signed a pre-nup.
1040
01:15:55,061 --> 01:15:57,021
It's perfectly stated there.
1041
01:16:00,322 --> 01:16:03,897
Attorney, how about insurance?
1042
01:16:04,603 --> 01:16:06,703
Well, you are not the beneficiary.
1043
01:16:07,343 --> 01:16:09,882
And he also owns
majority of the assets.
1044
01:16:11,370 --> 01:16:12,914
- Really sorry.
-You bastards!
1045
01:16:13,473 --> 01:16:14,891
Get out of here!
1046
01:16:14,916 --> 01:16:17,093
Get the fuck out of here!
1047
01:16:26,178 --> 01:16:27,563
As in nothing?
1048
01:16:28,429 --> 01:16:29,555
You get nothing?
1049
01:16:30,007 --> 01:16:31,199
Nothing!
1050
01:16:31,224 --> 01:16:32,350
What now?!
1051
01:16:34,310 --> 01:16:35,728
Why?
1052
01:16:36,312 --> 01:16:38,523
You still love me, right?
1053
01:16:39,398 --> 01:16:40,316
Come on!
1054
01:16:40,341 --> 01:16:41,984
Of course! Of course!
1055
01:16:53,812 --> 01:16:56,057
Ah! I know! I know!
1056
01:16:56,082 --> 01:16:58,059
The- the vault!
1057
01:16:58,084 --> 01:17:00,311
Let's open it and-
1058
01:17:00,336 --> 01:17:02,713
Isn't there 100 million in there?
1059
01:17:04,215 --> 01:17:05,758
I'm not sure about that.
1060
01:17:05,783 --> 01:17:08,007
We don't know if there's
anything left inside.
1061
01:17:08,032 --> 01:17:08,819
Come on!
1062
01:17:08,844 --> 01:17:10,196
But you need to think about it!
1063
01:17:10,221 --> 01:17:11,614
What? Plate number?
1064
01:17:11,639 --> 01:17:12,990
Special date?
1065
01:17:13,015 --> 01:17:15,226
What special date?
1066
01:17:15,251 --> 01:17:18,145
I've already tried all the dates,
birthdays and anniversaries!
1067
01:17:18,170 --> 01:17:19,898
None of them work!
1068
01:17:20,332 --> 01:17:22,593
Come on! Come on!
1069
01:17:23,217 --> 01:17:24,539
Motherfucker!
1070
01:17:24,564 --> 01:17:25,065
Huh?
1071
01:17:26,596 --> 01:17:27,710
What "motherfucker"?
1072
01:17:28,363 --> 01:17:32,051
You bastard! You're cursing
at me? You fucker!
1073
01:17:32,076 --> 01:17:33,035
What did you say?
1074
01:17:33,069 --> 01:17:34,904
Sorry. I was just frustrated.
1075
01:17:35,788 --> 01:17:39,417
Frustrated? You don't
give me that shit.
1076
01:17:43,296 --> 01:17:44,046
What the hell?
1077
01:17:46,757 --> 01:17:48,009
You're like a-
1078
01:17:48,384 --> 01:17:50,011
You ruined it!
1079
01:17:56,809 --> 01:17:58,978
Hello? Oh?
1080
01:17:59,496 --> 01:18:00,330
Huh?
1081
01:18:00,836 --> 01:18:03,214
You're downstairs? Now?
1082
01:18:03,742 --> 01:18:05,890
Okay, okay.
1083
01:18:07,862 --> 01:18:09,238
That was my manager!
1084
01:18:10,285 --> 01:18:12,045
Don't make a noise.
1085
01:18:24,629 --> 01:18:25,254
Hello?
1086
01:18:25,822 --> 01:18:27,115
Fuck, we have a problem.
1087
01:18:27,996 --> 01:18:30,046
It's a long story but things
are going sideways.
1088
01:18:30,864 --> 01:18:31,990
I know!
1089
01:18:32,188 --> 01:18:33,731
I'm going to try again!
1090
01:18:38,804 --> 01:18:39,847
Shit!
1091
01:18:41,020 --> 01:18:41,979
Good.
1092
01:18:42,967 --> 01:18:43,968
Say that again?
1093
01:18:47,242 --> 01:18:48,569
Are you sure?
1094
01:18:51,751 --> 01:18:53,086
Son of a bitch!
1095
01:18:55,159 --> 01:18:56,285
It won't open!
1096
01:18:57,229 --> 01:18:58,605
What am I supposed to do?
1097
01:21:23,474 --> 01:21:24,725
Shit.
1098
01:22:16,485 --> 01:22:17,653
Fuck.
1099
01:23:17,580 --> 01:23:19,290
Fuck, you're still alive?
1100
01:23:22,009 --> 01:23:23,552
Fuck you, Buddy.
1101
01:23:23,577 --> 01:23:25,370
Think whatever you want, Ellie.
1102
01:23:26,096 --> 01:23:28,682
But in the end,
we're all at fault-
1103
01:23:28,707 --> 01:23:29,666
Fuck you!
1104
01:23:29,818 --> 01:23:31,141
You're just unlucky.
1105
01:23:32,196 --> 01:23:34,239
They're looking for you and not me.
1106
01:23:35,003 --> 01:23:35,921
Give me that bag.
1107
01:23:39,905 --> 01:23:40,697
Give it to me!
1108
01:23:47,993 --> 01:23:49,203
Thanks, Ellie.
1109
01:23:50,120 --> 01:23:51,538
Huh? Buddy?
1110
01:23:51,705 --> 01:23:52,373
What's this?
1111
01:23:52,681 --> 01:23:54,308
Are you stealing
from me, you bastard?!
1112
01:23:54,333 --> 01:23:56,828
Bastard- you bastard!
1113
01:24:01,265 --> 01:24:02,477
Screw you!
1114
01:24:03,828 --> 01:24:06,737
Buddy! Buddy! Hey!
1115
01:24:06,762 --> 01:24:08,697
Buddy! Buddy!
1116
01:24:08,722 --> 01:24:11,110
Let go! Let go!
1117
01:24:11,448 --> 01:24:12,241
Buddy!
1118
01:24:12,266 --> 01:24:13,546
Give that to me!
1119
01:24:13,686 --> 01:24:14,954
Have mercy!
1120
01:24:14,979 --> 01:24:16,828
Fuck you! Let go!
1121
01:24:16,853 --> 01:24:19,328
Give me that. That's supposed
to be mine, you bastard!
1122
01:24:19,353 --> 01:24:22,962
I suffered for that
money, damn you!
1123
01:24:22,987 --> 01:24:24,405
You're a bastard, Buddy!
1124
01:24:25,055 --> 01:24:26,924
You're no different than Franco!
1125
01:24:26,949 --> 01:24:29,326
You bitch, we're nothing alike!
1126
01:24:29,351 --> 01:24:32,145
I needed to use violence
because I'm broke.
1127
01:24:32,454 --> 01:24:35,094
He's violent because he
can get away with it.
1128
01:24:35,219 --> 01:24:36,596
Do you understand?
1129
01:24:36,989 --> 01:24:38,812
Fuck! Give it to me!
1130
01:24:40,921 --> 01:24:42,006
Let's split it.
1131
01:24:42,031 --> 01:24:43,930
Fuck you! Let go!
1132
01:24:44,907 --> 01:24:45,961
Fuck you!
1133
01:24:50,808 --> 01:24:53,085
Let go of it!
1134
01:24:53,412 --> 01:24:54,664
Fuck you!
1135
01:24:54,893 --> 01:24:56,478
Let go!
1136
01:24:56,605 --> 01:24:58,024
Give it to me!
1137
01:25:27,137 --> 01:25:29,164
Go on. Try to run.
1138
01:25:32,014 --> 01:25:34,516
Ellie, let's split it.
1139
01:25:34,683 --> 01:25:36,285
We're allies here.
1140
01:25:36,310 --> 01:25:37,536
We are not allies!
1141
01:25:37,561 --> 01:25:38,687
Fuck you!
1142
01:25:38,712 --> 01:25:40,748
I know what you're going through.
1143
01:25:40,773 --> 01:25:42,066
We're in the same situation.
1144
01:25:42,343 --> 01:25:43,720
I also grew up in poverty.
1145
01:25:43,860 --> 01:25:46,086
Let's clear up your name, Ellie.
1146
01:25:46,111 --> 01:25:48,072
I will testify for you!
1147
01:25:48,144 --> 01:25:50,981
I'll look for a lawyer.
I'll help you!
1148
01:25:51,450 --> 01:25:54,119
Come on. Please Ellie.
1149
01:25:56,887 --> 01:25:58,305
We can do this, Ellie.
1150
01:25:58,378 --> 01:25:59,921
We can help each other out.
1151
01:26:00,182 --> 01:26:02,664
Come on. Please?
1152
01:26:02,689 --> 01:26:03,875
Come on.
1153
01:26:05,462 --> 01:26:10,133
Come on, Ellie.
1154
01:26:14,864 --> 01:26:16,523
Hurry.
1155
01:26:18,235 --> 01:26:19,111
Fuck!
1156
01:26:19,821 --> 01:26:23,414
Go! One, two, three!
1157
01:27:05,791 --> 01:27:06,500
Fuck!
1158
01:27:06,525 --> 01:27:10,571
You bitch! You think you can outsmart
me? You're all the same!
1159
01:27:10,596 --> 01:27:11,588
You bastards!
1160
01:27:11,613 --> 01:27:13,703
-Fuck you!
-You bastard!
1161
01:31:08,156 --> 01:31:09,324
Sis?
1162
01:31:13,433 --> 01:31:16,110
Sis? What happened to you?
1163
01:31:16,135 --> 01:31:17,220
To all of you?
1164
01:31:20,904 --> 01:31:22,114
Long story, Rose.
1165
01:31:22,831 --> 01:31:25,875
But I have something more
important to give you.
1166
01:31:30,122 --> 01:31:31,123
That's yours.
1167
01:31:31,717 --> 01:31:34,095
Use it to treat Auntie.
1168
01:31:34,852 --> 01:31:36,229
And for whatever you want.
1169
01:31:36,899 --> 01:31:38,980
But sis, where will you go?
1170
01:31:39,005 --> 01:31:40,382
Where will you hide?
1171
01:31:51,438 --> 01:31:53,912
Money!
1172
01:31:53,937 --> 01:31:55,230
Oh, fuck!
1173
01:31:55,610 --> 01:31:58,227
Money!
1174
01:31:58,252 --> 01:31:59,789
We're rich!
1175
01:32:13,134 --> 01:32:16,930
Phrog Girl Ellie is nowgoing viral, partner.
1176
01:32:17,328 --> 01:32:19,908
What is phrogging, anyway?
1177
01:32:20,051 --> 01:32:23,262
For all our listeners who stilldon’t understand what this means —
1178
01:32:23,287 --> 01:32:24,555
Wow, partner!
1179
01:32:24,580 --> 01:32:28,249
Phrogging basically is infiltratinga house that is not yours.
1180
01:32:28,274 --> 01:32:30,460
Like rats, roaches, and lizards.
1181
01:32:30,485 --> 01:32:34,813
But what Phrog Girl is doingis exposing the owners of the house—
1182
01:32:35,155 --> 01:32:39,177
the irregular activities of the richand the powerful.
1183
01:32:39,202 --> 01:32:41,471
And she releases those online.
1184
01:32:41,676 --> 01:32:43,261
This is worrisome, partner.
1185
01:32:43,341 --> 01:32:44,759
It should be banned.
1186
01:32:45,069 --> 01:32:46,654
For me, it’s fine.
1187
01:32:47,357 --> 01:32:48,733
Her advocacy is great.
1188
01:32:49,019 --> 01:32:52,398
So why stop someone fromexposing the truth?
1189
01:32:52,423 --> 01:32:55,510
But we let fake news peddlersget away with it?
1190
01:32:55,786 --> 01:32:58,872
Does the means justify the ends?
1191
01:32:58,968 --> 01:33:03,319
Maybe not. But do I admire her for whatshe is trying to do?
1192
01:33:03,518 --> 01:33:04,391
Yes!
1193
01:33:04,744 --> 01:33:06,871
Long live Phrog Girl Ellie!
1194
01:33:06,896 --> 01:33:11,442
Here’s to the rats, the roaches,and the lizards of society!
78080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.