All language subtitles for House.Tour.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:26,422 --> 00:00:28,383 {\an8}Hi, bonding buddies! 3 00:00:28,609 --> 00:00:31,135 {\an8}I'm at a coffee shop right now. 4 00:00:31,719 --> 00:00:33,346 {\an8}It's empty, huh? 5 00:00:35,342 --> 00:00:36,531 It's gone. 6 00:00:38,375 --> 00:00:41,354 Miss Tessie, the WiFi! 7 00:00:41,669 --> 00:00:42,587 Hell, no. No! 8 00:00:42,852 --> 00:00:46,292 If you're not going to order, I won't switch on the air conditioner 9 00:00:46,317 --> 00:00:49,212 and I won't give you the WiFi password. 10 00:00:49,237 --> 00:00:50,530 Do you understand? 11 00:00:51,047 --> 00:00:53,091 But Miss Tessie, it's really hot! 12 00:00:53,116 --> 00:00:54,450 At least turn the AC on. 13 00:00:54,475 --> 00:00:56,882 But you're not even ordering! 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,712 Ah, Miss Tessie. Please, just the AC. 15 00:01:05,737 --> 00:01:07,406 I can't take it anymore. It's too hot. 16 00:01:07,714 --> 00:01:11,092 Please, just the AC. 17 00:01:11,259 --> 00:01:12,677 Please, Miss Tessie! 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,783 No! My god, put your shirt back on. 19 00:01:14,981 --> 00:01:15,857 Put your shirt on. 20 00:01:15,882 --> 00:01:16,723 You'll turn it on? 21 00:01:16,748 --> 00:01:17,932 No! Put your shirt back on! 22 00:01:17,957 --> 00:01:19,000 You're making me dizzy. 23 00:01:19,135 --> 00:01:19,886 What? 24 00:01:21,967 --> 00:01:25,875 Hey! What on earth? Are you trying to break down my door?! 25 00:01:26,542 --> 00:01:27,418 Sorry. 26 00:01:28,735 --> 00:01:29,694 Why are you naked? 27 00:01:29,719 --> 00:01:30,928 It's hot. 28 00:01:31,852 --> 00:01:33,729 The hell, Buddy. You're late again! 29 00:01:33,864 --> 00:01:34,615 Sorry. 30 00:01:35,180 --> 00:01:36,101 Budz! 31 00:01:36,499 --> 00:01:37,709 Looking good. 32 00:01:38,109 --> 00:01:39,637 Coffee. I'll have a Venti. 33 00:01:39,662 --> 00:01:42,331 Miss Tessie turned off the WiFi. 34 00:01:42,356 --> 00:01:43,065 Okay? 35 00:01:43,090 --> 00:01:44,792 Just hack her password, yeah? 36 00:01:45,084 --> 00:01:46,753 Alright. I'll take care of it. 37 00:01:48,151 --> 00:01:49,402 Miss, can I order? 38 00:01:50,298 --> 00:01:51,132 You're going to order? 39 00:01:51,157 --> 00:01:52,275 Yes, ma'am. 40 00:01:52,300 --> 00:01:52,842 Here we go. 41 00:02:01,804 --> 00:02:02,781 Go! 42 00:02:03,218 --> 00:02:04,082 Alright! 43 00:02:20,244 --> 00:02:21,162 Hey guys! 44 00:02:21,187 --> 00:02:22,972 Welcome back to our channel! 45 00:02:22,997 --> 00:02:24,599 And for today's vlog, 46 00:02:24,624 --> 00:02:27,001 this is what you've all been waiting for, 47 00:02:27,168 --> 00:02:28,878 the house tour of our 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,562 C-zone! 49 00:02:34,634 --> 00:02:39,305 C-zone is a combination of our names, C and Dizon. 50 00:02:39,330 --> 00:02:43,906 So without farther to do, let's go! Let's get on with the tour! 51 00:02:46,687 --> 00:02:48,080 Now as you all can see, 52 00:02:48,105 --> 00:02:52,819 our home is very much designed like the homes in Santorini. 53 00:02:52,844 --> 00:02:55,679 And as a former Olympic medalist, 54 00:02:55,846 --> 00:02:59,801 it's something that I really wanted to experience on a daily basis. 55 00:02:59,826 --> 00:03:03,746 We've been there but it's still much better here. 56 00:03:04,070 --> 00:03:07,391 That's where we had our honeymoon but you know, 57 00:03:07,416 --> 00:03:11,023 more activities, less sight-seeing! 58 00:03:11,379 --> 00:03:15,531 So guys, let's head on this way so that my love can show show you around. 59 00:03:15,556 --> 00:03:19,879 This! This is my favorite part of the house! 60 00:03:19,904 --> 00:03:23,825 Right over there is actually my man cave. 61 00:03:23,850 --> 00:03:26,661 My personal space. It also serves as my library. 62 00:03:26,686 --> 00:03:30,248 In there are my trophies, my favorite bows- 63 00:03:30,273 --> 00:03:33,943 Actually, the bow that I used in the Olympics is in there. 64 00:03:34,055 --> 00:03:37,266 All I'm saying is, it's a very private space! 65 00:03:37,751 --> 00:03:39,590 Aww... Private? 66 00:03:39,615 --> 00:03:42,260 Why can't I go in there, love? 67 00:03:42,285 --> 00:03:45,265 When you go inside me? 68 00:03:47,769 --> 00:03:49,437 Hello! 69 00:03:50,140 --> 00:03:52,751 Meet my Yaya Josie. 70 00:03:58,259 --> 00:03:59,093 Say what? 71 00:03:59,195 --> 00:04:01,130 Our nanny, Josie. 72 00:04:01,155 --> 00:04:03,573 At your service, Sir Franco. 73 00:04:03,598 --> 00:04:05,312 Hi, Nanny Josie! 74 00:04:06,434 --> 00:04:09,312 Now, as you can see, as we enter the house, 75 00:04:09,520 --> 00:04:12,206 we didn't just stick to the Greek design. 76 00:04:12,231 --> 00:04:15,835 We incorporated a lot of elements from the other countries. 77 00:04:15,860 --> 00:04:17,295 There are Thai ornaments... 78 00:04:17,320 --> 00:04:20,298 The design of our table is Italian. 79 00:04:20,323 --> 00:04:23,618 This is my most favorite in this house- 80 00:04:24,288 --> 00:04:26,835 A million-dollar view! 81 00:04:27,079 --> 00:04:29,932 Breathtaking views, guys. 82 00:04:29,957 --> 00:04:31,667 You are the breathtaking view! 83 00:04:33,539 --> 00:04:36,687 Welcome to the Master's bedroom! 84 00:04:46,539 --> 00:04:52,313 Wow! So guys, as you can see, this is where the magic happens. 85 00:04:52,338 --> 00:04:55,458 This where the magic happens! 86 00:04:55,483 --> 00:04:58,127 But the walk-in closet is just hers. 87 00:04:58,152 --> 00:05:00,363 Only 90 percent! Come on! 88 00:05:00,388 --> 00:05:01,348 See that? 89 00:05:01,727 --> 00:05:03,770 There's no CCTV in that area. 90 00:05:04,229 --> 00:05:05,063 What's in there? 91 00:05:05,742 --> 00:05:07,437 That's where the vault is. 92 00:05:07,750 --> 00:05:09,251 How can you tell? You have intel? 93 00:05:09,276 --> 00:05:11,320 Yeah, I know it. I have it all planned out. 94 00:05:11,545 --> 00:05:12,587 What about security? 95 00:05:13,752 --> 00:05:16,819 My intel said the guard takes vacations. 96 00:05:16,945 --> 00:05:19,323 He got the neighbor's maid pregnant. 97 00:05:20,877 --> 00:05:26,125 I can disable their CCTV. I already hacked their door locks. 98 00:05:26,179 --> 00:05:28,507 It looks really hard to get to that house though! 99 00:05:28,532 --> 00:05:30,951 Cris, can you help me — 100 00:05:31,382 --> 00:05:33,968 You know, I really feel like that house is haunted. 101 00:05:34,677 --> 00:05:35,386 Right? 102 00:05:37,054 --> 00:05:38,305 Yeah, you're right. 103 00:05:38,597 --> 00:05:40,953 Maybe there's a ghost in that house. 104 00:05:41,326 --> 00:05:42,452 There! There! 105 00:05:42,852 --> 00:05:44,395 Ah, thank you, ma'am. 106 00:05:44,461 --> 00:05:45,898 It's super scary. 107 00:05:46,313 --> 00:05:49,291 Yeah. Okay, okay. 108 00:05:49,316 --> 00:05:51,235 I don't know the vault's code. 109 00:05:51,402 --> 00:05:53,462 - But aren't you guys good at that? - Of course. 110 00:05:53,487 --> 00:05:54,655 What's inside it? 111 00:05:54,680 --> 00:05:57,683 My intel said they don't use banks. 112 00:05:57,708 --> 00:06:01,486 They said Franco Cy plundered 100 million. 113 00:06:01,511 --> 00:06:03,013 What the fuck, 100 million? 114 00:06:03,038 --> 00:06:04,123 Shush! 115 00:06:05,541 --> 00:06:08,711 - Shit, 100 million? - Yes, that much. 116 00:06:09,211 --> 00:06:10,629 Yeah, the cash is just sitting there. 117 00:06:10,896 --> 00:06:13,560 They don't want electronic traces. 118 00:06:13,585 --> 00:06:15,545 All the cash is just in there! 119 00:06:16,296 --> 00:06:18,111 Wait, who's your intel? 120 00:06:18,137 --> 00:06:19,722 The folks at Home Bonding. 121 00:06:20,055 --> 00:06:21,807 They keep posting about their house. 122 00:06:22,141 --> 00:06:26,871 Ah! From the Burglary group? 123 00:06:26,896 --> 00:06:30,316 That's the one. Now, Franco is in Europe. 124 00:06:30,900 --> 00:06:32,735 Gabby, the actress- 125 00:06:32,894 --> 00:06:34,312 Yeah, that's her. 126 00:06:34,337 --> 00:06:35,797 She's in a locked-in shooting. 127 00:06:35,822 --> 00:06:37,823 Mommy Josie is on vacation. 128 00:06:37,920 --> 00:06:39,480 There's no one there! 129 00:06:39,575 --> 00:06:41,285 So we should do it tonight. 130 00:06:41,335 --> 00:06:42,836 Wait a second. Wait. 131 00:06:43,329 --> 00:06:46,790 Bro, can't we go home first? 132 00:06:47,062 --> 00:06:49,143 Let's change our clothes so we'll look good! 133 00:06:49,168 --> 00:06:51,253 We should look cool when we go there! 134 00:06:51,279 --> 00:06:52,822 Why? Aren't you ready, Raymond? 135 00:06:54,131 --> 00:06:55,566 Ah, it's not like that, bro. 136 00:06:55,591 --> 00:06:57,500 You know I'm always locked and loaded. 137 00:06:57,676 --> 00:07:01,429 Remember, that BGC robbery was last minute. 138 00:07:01,671 --> 00:07:03,365 That house owned by a drug lord? 139 00:07:03,390 --> 00:07:05,576 I stole everything in there! 140 00:07:05,601 --> 00:07:06,644 And that time at Pacquiao's house, 141 00:07:06,669 --> 00:07:08,000 that was also last minute. 142 00:07:08,106 --> 00:07:10,150 I stole his gloves, it was even autographed. 143 00:07:10,483 --> 00:07:11,985 But that was my idea. 144 00:07:12,316 --> 00:07:13,525 But I'm ready. 145 00:07:13,683 --> 00:07:14,684 What about you, babe? 146 00:07:15,334 --> 00:07:16,311 You game? 147 00:07:17,071 --> 00:07:17,988 Of course, babe. 148 00:07:20,616 --> 00:07:21,718 For the dream. 149 00:07:23,416 --> 00:07:24,936 Well. Tonight. 150 00:07:25,460 --> 00:07:27,750 One time. Big time. 151 00:07:29,375 --> 00:07:30,960 One time. Big time. 152 00:07:38,676 --> 00:07:40,581 Hello, bonding buddies! 153 00:07:40,606 --> 00:07:43,401 Today, I'm with my friends. 154 00:07:43,742 --> 00:07:45,411 Say hi, guys! 155 00:07:48,477 --> 00:07:49,228 Babe! 156 00:07:49,979 --> 00:07:51,288 Babe, leave me out of it! 157 00:07:51,313 --> 00:07:52,343 Shh! 158 00:07:52,648 --> 00:07:55,401 Today, we will go somewhere special. 159 00:07:55,776 --> 00:07:59,238 Somewhere not a lot of people have been to. 160 00:07:59,905 --> 00:08:02,591 You could say it's pretty exclusive. 161 00:08:02,616 --> 00:08:07,121 [chat reply: Tits reveal!!!!] 162 00:08:07,146 --> 00:08:11,651 [chat reply: Come on! Just the left side!!] 163 00:08:11,676 --> 00:08:14,586 -None of that, guys. -Cut that out. 164 00:08:14,611 --> 00:08:16,203 Good vibes only! 165 00:08:16,638 --> 00:08:18,440 Guys, I'll go ahead. 166 00:08:18,465 --> 00:08:20,718 [chat reply: BOOOOOOO!] Promise I'll upload 167 00:08:20,743 --> 00:08:22,996 [chat reply: Titties! Titties!] our full video clip tomorrow. 168 00:08:23,303 --> 00:08:24,805 Bye! Love you! 169 00:09:21,820 --> 00:09:23,072 Hoo! Damn. 170 00:09:23,105 --> 00:09:24,231 So? Should we go? 171 00:09:25,527 --> 00:09:27,335 - Let's go. - Game. 172 00:09:42,341 --> 00:09:44,009 Raymond, climb it. 173 00:09:45,112 --> 00:09:46,653 Ah, okay bro. Help me. 174 00:09:46,678 --> 00:09:47,679 Alright, hold up. 175 00:09:47,752 --> 00:09:49,963 -Why? -It might have an electric alarm. 176 00:09:50,349 --> 00:09:51,016 What? 177 00:09:55,357 --> 00:09:56,816 Ah shit! You're right! 178 00:09:57,317 --> 00:09:58,985 Hang on, let's think this through. 179 00:09:59,199 --> 00:09:59,950 Alright. 180 00:10:04,696 --> 00:10:05,239 Wow! 181 00:10:05,656 --> 00:10:07,032 What's this? Automatic? 182 00:10:07,282 --> 00:10:07,950 All good? 183 00:10:08,492 --> 00:10:09,743 All good! 184 00:10:09,908 --> 00:10:11,409 Let's go, let's go. 185 00:10:14,456 --> 00:10:17,960 You're so cool, bro! Can you teach me that? 186 00:10:18,338 --> 00:10:22,467 It's easy. You just reset it to factory settings. 187 00:10:29,699 --> 00:10:31,684 That pool looks awesome! 188 00:10:33,160 --> 00:10:34,868 Bro, I'm jumping in for a bit. 189 00:10:34,893 --> 00:10:36,145 I haven't swam in a pool in a long time. 190 00:10:36,170 --> 00:10:37,228 Hey, not now! 191 00:10:37,253 --> 00:10:38,703 Let's focus on this! 192 00:10:39,314 --> 00:10:42,276 Buddy, are you sure the CCTVs are disabled? 193 00:10:42,387 --> 00:10:45,599 Yeah. I can control it remotely. But we still gotta be careful. 194 00:10:49,741 --> 00:10:50,659 Wow… 195 00:11:12,681 --> 00:11:14,266 Ah! Shit! 196 00:11:15,642 --> 00:11:16,852 Heaven! 197 00:11:30,574 --> 00:11:32,576 Buddy! Open this, quick! 198 00:11:35,029 --> 00:11:37,988 Holy shit! 199 00:11:45,797 --> 00:11:46,632 It won't open. 200 00:11:48,342 --> 00:11:50,469 Hurry up, Buddy! What are you waiting for? 201 00:11:53,138 --> 00:11:54,115 Nope. 202 00:11:55,515 --> 00:11:57,434 Buddy, hurry up! Can you do it or not? 203 00:11:58,408 --> 00:11:59,409 I can't do it! 204 00:12:03,899 --> 00:12:04,733 I've got an idea, babe! 205 00:12:05,484 --> 00:12:08,362 What if we just take all these? 206 00:12:08,862 --> 00:12:10,489 This bag alone's worth 300,000. 207 00:12:10,514 --> 00:12:12,177 We're gonna be so rich, baby! 208 00:12:12,699 --> 00:12:14,384 Right! 209 00:12:14,409 --> 00:12:15,911 There's a bunch of them! And it's LV! 210 00:12:16,078 --> 00:12:16,745 Then hurry up! 211 00:12:16,912 --> 00:12:17,412 Really? 212 00:12:17,437 --> 00:12:18,647 Yeah! Go! 213 00:12:51,029 --> 00:12:53,115 Hold on, hold on. 214 00:12:53,140 --> 00:12:55,287 Mr. Cy's still on his flight. 215 00:12:55,909 --> 00:12:56,660 Hey! 216 00:12:57,244 --> 00:12:57,995 What's that? 217 00:12:58,287 --> 00:13:00,472 Hey, why do you have data? I wanna have internet, too! 218 00:13:00,497 --> 00:13:01,932 I just connected to their WiFI. 219 00:13:01,957 --> 00:13:03,350 Oh, shit! What's the password? 220 00:13:03,375 --> 00:13:04,209 Hang on. 221 00:13:05,049 --> 00:13:05,966 It's dark. 222 00:13:06,928 --> 00:13:08,346 Hey, what's the password? 223 00:13:10,673 --> 00:13:12,341 Hey! Password! 224 00:13:15,764 --> 00:13:16,891 How did you even find out? 225 00:13:17,057 --> 00:13:18,534 I just saw it on the router. 226 00:13:18,559 --> 00:13:19,518 The WiFi password? 227 00:13:20,161 --> 00:13:21,954 - Yes, I'm in! - Hey, what about us? 228 00:13:21,979 --> 00:13:22,897 Share it with me. 229 00:13:23,581 --> 00:13:24,123 Hold on. 230 00:13:24,148 --> 00:13:26,525 What are we still hanging around for? We can't stay here! 231 00:13:27,735 --> 00:13:29,013 -Babe? -Ah, really? 232 00:13:29,499 --> 00:13:31,501 Are you crazy? We need to get out of here! 233 00:13:32,165 --> 00:13:36,003 But they won't be back for a while, right? 234 00:13:36,702 --> 00:13:39,330 She's right, bro! Remember there's a pool! 235 00:13:39,496 --> 00:13:40,206 Also... 236 00:13:41,040 --> 00:13:42,875 Bro, where's the fridge? 237 00:13:43,263 --> 00:13:48,443 Let's go! 238 00:13:58,849 --> 00:14:00,620 Over here! 239 00:14:00,645 --> 00:14:03,454 I told you the bed looks nice! 240 00:14:03,479 --> 00:14:04,729 It’s really nice here. 241 00:14:05,846 --> 00:14:06,993 So much! 242 00:14:07,807 --> 00:14:09,247 It's almost close. 243 00:14:09,355 --> 00:14:11,421 Our dreams will come true soon. 244 00:14:11,987 --> 00:14:16,283 That's why I tagged along even if it's dangerous. 245 00:14:16,867 --> 00:14:21,774 It won’t take long unitl we get to help our families. 246 00:15:48,250 --> 00:15:48,876 Who is it? 247 00:15:52,379 --> 00:15:54,381 Raymond? Markus? 248 00:16:00,763 --> 00:16:03,390 Whoa! Whoa! 249 00:16:03,415 --> 00:16:05,977 Calm down! Let's drink! 250 00:16:06,380 --> 00:16:07,704 Why won't you answer? 251 00:16:07,855 --> 00:16:09,484 I just wanted to scare you. 252 00:16:14,642 --> 00:16:15,935 You brought a gun, huh? 253 00:16:16,253 --> 00:16:18,985 Just for safety. I don't even know how to use that. 254 00:16:31,947 --> 00:16:32,698 Hey. 255 00:16:33,587 --> 00:16:34,254 Yum! 256 00:16:35,672 --> 00:16:36,256 Huh? 257 00:16:38,008 --> 00:16:38,884 You want some? 258 00:16:41,553 --> 00:16:42,137 Okay. 259 00:16:43,722 --> 00:16:44,807 I'll join you. 260 00:16:47,017 --> 00:16:47,768 Okay. 261 00:17:09,163 --> 00:17:10,164 It's cold. 262 00:17:13,434 --> 00:17:14,685 You're right, it's yummy. 263 00:17:36,333 --> 00:17:40,825 Whistledick? You're a whistledick. 264 00:17:43,532 --> 00:17:44,658 Whoa! Whoa! 265 00:17:44,825 --> 00:17:46,364 Who you calling 'whistledick'? 266 00:17:46,702 --> 00:17:48,287 Hold up, bro! Hold up! 267 00:17:48,549 --> 00:17:49,942 You son of a bitch. 268 00:17:50,038 --> 00:17:51,989 Bro! It was a joke! 269 00:17:55,277 --> 00:17:57,332 I'm kidding! It's a prank! 270 00:18:00,591 --> 00:18:02,593 You should have seen your face! 271 00:18:05,471 --> 00:18:08,515 "Sorry, sorry! It was a joke!" 272 00:18:09,933 --> 00:18:11,942 Are you always like this, Raymond? 273 00:18:12,646 --> 00:18:13,230 Huh? 274 00:18:14,429 --> 00:18:15,513 What do you mean? 275 00:18:15,731 --> 00:18:16,607 Shy. 276 00:18:19,693 --> 00:18:21,278 Not really. 277 00:18:21,445 --> 00:18:24,656 My brother is the leader. 278 00:18:24,823 --> 00:18:26,033 He's the gutsy one. 279 00:18:26,200 --> 00:18:27,701 I just follow orders. 280 00:18:27,868 --> 00:18:28,952 You're funny anyway. 281 00:18:30,996 --> 00:18:31,788 How? 282 00:18:32,456 --> 00:18:35,417 My jokes are corny. Nobody laughs at them. 283 00:18:35,584 --> 00:18:37,484 That's part of your charm. 284 00:18:40,214 --> 00:18:41,006 Besides, 285 00:18:42,611 --> 00:18:43,862 you're really handsome. 286 00:18:45,052 --> 00:18:46,595 You have a nice body. 287 00:18:48,055 --> 00:18:52,851 But you're such a dork. 288 00:18:52,876 --> 00:18:53,933 Huh? 289 00:18:54,490 --> 00:18:56,200 How could you say that? 290 00:18:56,313 --> 00:18:57,814 Your brother told me. 291 00:18:59,107 --> 00:19:02,986 Damnit… he shouldn't be telling stuff like that. 292 00:19:03,441 --> 00:19:06,194 Nah. It's because I ask about you. 293 00:19:06,532 --> 00:19:08,158 I'm curious about you. 294 00:19:11,203 --> 00:19:12,371 Why? 295 00:19:14,820 --> 00:19:17,281 You know, I think I want some more food. 296 00:19:17,448 --> 00:19:18,365 I'll just get some. 297 00:19:18,991 --> 00:19:20,075 What would you like? 298 00:19:21,968 --> 00:19:22,677 You. 299 00:19:24,778 --> 00:19:25,862 You decide. 300 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 Hey! Show yourselves! 301 00:20:08,299 --> 00:20:09,016 Fuck! 302 00:20:09,041 --> 00:20:12,628 What the fuck are you doing in my house?! 303 00:20:12,653 --> 00:20:14,399 Huh?! Huh? 304 00:20:16,488 --> 00:20:18,156 I already called the police! 305 00:20:18,181 --> 00:20:18,967 Sir! 306 00:20:19,590 --> 00:20:20,717 Sir, calm down! 307 00:20:21,540 --> 00:20:22,346 Sir! 308 00:20:22,371 --> 00:20:24,048 Sir. Sir. 309 00:20:24,666 --> 00:20:26,450 That's a woman, sir! Calm down! 310 00:20:26,475 --> 00:20:28,519 Motherfucker! You're burglars, aren't you? 311 00:20:29,436 --> 00:20:30,687 Where are the others, huh? 312 00:20:31,191 --> 00:20:32,259 Fuck! 313 00:20:36,711 --> 00:20:38,259 What the fuck! 314 00:20:41,740 --> 00:20:42,449 Bro! 315 00:20:58,954 --> 00:21:01,191 What the fuck! 316 00:21:10,305 --> 00:21:11,089 Bro! 317 00:21:21,321 --> 00:21:22,114 Bro! 318 00:21:22,865 --> 00:21:24,867 Motherfucker! Fuck you! 319 00:21:50,437 --> 00:21:51,646 Let's get out of here. 320 00:21:52,842 --> 00:21:54,093 We're leaving! 321 00:21:54,382 --> 00:21:56,921 Raymond! Ellie! Hurry up! 322 00:21:56,946 --> 00:21:58,901 Hurry up! The police are coming! 323 00:21:58,942 --> 00:21:59,568 Bro! 324 00:22:00,068 --> 00:22:02,212 Hurry up! The police are coming! 325 00:22:02,237 --> 00:22:03,255 Brother! Brother! 326 00:22:03,280 --> 00:22:03,989 Hurry! 327 00:22:04,014 --> 00:22:04,723 Brother! 328 00:22:07,057 --> 00:22:09,261 Leave him! Just leave Markus! 329 00:22:09,286 --> 00:22:10,220 I won't leave him! 330 00:22:10,245 --> 00:22:12,431 Are you stupid? The police are coming! 331 00:22:12,456 --> 00:22:13,415 They're close! 332 00:22:13,866 --> 00:22:15,242 What about Markus?! 333 00:22:15,534 --> 00:22:16,493 Fuck you! 334 00:22:16,518 --> 00:22:20,022 We won't be able to do anything if we don't leave! 335 00:22:20,047 --> 00:22:21,006 Come on! 336 00:22:57,918 --> 00:23:00,718 Here! Hurry up! Come on! 337 00:23:07,344 --> 00:23:08,428 Here, it's open! 338 00:23:11,796 --> 00:23:13,195 Quick! 339 00:23:23,037 --> 00:23:25,712 Come on, go inside! 340 00:23:25,737 --> 00:23:26,974 Faster! 341 00:23:34,029 --> 00:23:35,029 There. 342 00:23:37,537 --> 00:23:38,977 Search thoroughly! 343 00:23:39,002 --> 00:23:40,682 They can't escape us. 344 00:23:47,865 --> 00:23:48,905 Come on here. 345 00:23:50,240 --> 00:23:52,724 Search all the rooms. 346 00:23:55,721 --> 00:23:57,347 Open all doors. 347 00:24:03,192 --> 00:24:05,201 If they’re not here, find them upstairs. 348 00:24:05,701 --> 00:24:08,232 - Copy, sir! - They're not here, sir. 349 00:24:09,656 --> 00:24:10,824 Are you alright? 350 00:24:14,200 --> 00:24:19,185 It is confirmed that former Olympic gold medalist and customs official, 351 00:24:19,210 --> 00:24:21,622 Franco Cy, has died 352 00:24:21,647 --> 00:24:24,521 - Poor guy! #JusticeForFrancoCy - from a gunshot to the head. 353 00:24:24,546 --> 00:24:26,631 - Whoever did that deserves a spot in hell! - Included in the crime scene 354 00:24:26,656 --> 00:24:28,608 - Like what happened to Sharon Tate! - is an unidentified man. 355 00:24:28,633 --> 00:24:30,402 - I've only heard of Sharon Cuneta. - that allegedly tried to rob 356 00:24:30,427 --> 00:24:32,512 - So many errors. We need to help. - the house of the victim. 357 00:24:32,601 --> 00:24:35,229 - Bring back death penalty! - He obtained multiple stab wounds. 358 00:24:35,429 --> 00:24:37,951 He has been taken to the hospital 359 00:24:37,976 --> 00:24:40,091 and is now fighting for his life. 360 00:24:40,703 --> 00:24:44,248 Meanwhile, the victim's wife is not present in the house, 361 00:24:44,273 --> 00:24:48,027 the famous actress and vlogger, Gabby Dizon 362 00:24:48,289 --> 00:24:52,335 who is currently in a lock-in taping when this heinous crime took place. 363 00:24:53,075 --> 00:24:59,289 Please tune in to i24 News for updates on this incident. 364 00:24:59,456 --> 00:25:01,997 Rona Val Valbuena. 365 00:25:03,264 --> 00:25:05,397 I'm going to get some first aid. 366 00:25:33,089 --> 00:25:35,548 - You, go upstairs. - Yes sir. 367 00:25:43,291 --> 00:25:45,158 - You, stay here. - Yes, sir. 368 00:25:50,235 --> 00:25:51,531 Negative, sir. 369 00:25:52,486 --> 00:25:54,673 Take pictures here too. 370 00:25:55,228 --> 00:25:56,228 Yes, sir. 371 00:26:00,942 --> 00:26:04,619 Make sure to search the whole place. 372 00:26:08,853 --> 00:26:10,853 Here? Have you taken pictures? 373 00:26:10,878 --> 00:26:13,236 Yes, sir. 374 00:26:19,798 --> 00:26:21,342 No one’s here on this side, sir. 375 00:26:24,035 --> 00:26:25,328 Did you feel something? 376 00:26:25,353 --> 00:26:26,563 None, sir. 377 00:26:36,970 --> 00:26:37,721 Raymond! 378 00:26:42,067 --> 00:26:42,859 Raymond... 379 00:26:45,751 --> 00:26:46,751 Hurry. 380 00:26:58,374 --> 00:26:59,000 Ellie. 381 00:27:00,035 --> 00:27:00,994 Hang on. 382 00:27:03,708 --> 00:27:04,375 Ellie. 383 00:27:04,400 --> 00:27:05,724 Fuck. 384 00:27:05,749 --> 00:27:07,626 Shit! Raymond, I don't think I can do it. 385 00:27:07,792 --> 00:27:11,087 Ellie, just imagine you're sewing clothes. 386 00:27:12,388 --> 00:27:15,369 That's the thing. I don't know how. 387 00:27:16,892 --> 00:27:19,679 If you don't stitch this up, it will get infected. 388 00:27:20,122 --> 00:27:21,332 I'll die! 389 00:27:25,728 --> 00:27:28,126 Hang on. 390 00:27:33,162 --> 00:27:34,486 Shit! 391 00:27:34,511 --> 00:27:36,197 I'm sorry. 392 00:27:38,423 --> 00:27:41,462 Sorry! Sorry! 393 00:27:44,973 --> 00:27:46,720 Sorry... 394 00:27:49,279 --> 00:27:50,228 Shit... 395 00:27:56,466 --> 00:27:56,967 Ellie... 396 00:27:58,533 --> 00:27:59,803 What's going on? 397 00:28:09,020 --> 00:28:09,896 You can do it. 398 00:28:22,409 --> 00:28:24,035 Fuck! 399 00:28:55,233 --> 00:28:55,984 Thank you. 400 00:29:10,957 --> 00:29:12,876 Hello, bonding buddies! 401 00:29:13,418 --> 00:29:15,545 Welcome to my blog again! 402 00:29:16,046 --> 00:29:19,181 There. It's day two of being stuck here. 403 00:29:21,259 --> 00:29:22,719 Why are we here? 404 00:29:25,597 --> 00:29:26,264 Shit. 405 00:29:27,557 --> 00:29:28,850 I really don't know. 406 00:29:32,354 --> 00:29:35,065 It really hasn't sinked in, bonding buddies. 407 00:29:42,113 --> 00:29:44,491 NEWS! Suspects in C-Zone murder identified on CCTV 408 00:29:44,657 --> 00:29:48,078 They love hanging out here, those three. 409 00:29:48,197 --> 00:29:51,290 They don't order anything but keep demanding for the WiFi. 410 00:29:51,594 --> 00:29:53,721 That Raymond is Markus' brother, 411 00:29:53,746 --> 00:29:55,213 the one in the hospital. 412 00:29:55,418 --> 00:29:57,087 That kid's such a waste. 413 00:29:57,253 --> 00:30:00,840 He's got the looks and the body. 414 00:30:01,007 --> 00:30:04,052 Ellie is Markus' girlfriend. 415 00:30:04,219 --> 00:30:06,179 I don't care much for her. 416 00:30:06,220 --> 00:30:09,866 But what makes you so sure that they were with Markus Palma 417 00:30:09,891 --> 00:30:11,951 during the robbery at the Cy estate? 418 00:30:11,976 --> 00:30:14,079 They were here! I heard them! 419 00:30:14,104 --> 00:30:15,622 They planned the whole thing in here! 420 00:30:15,647 --> 00:30:20,360 There's someone else with them. I don't know him, he's not from here. 421 00:30:20,661 --> 00:30:21,454 Thank you, ma'am. 422 00:30:21,653 --> 00:30:23,630 - That boy's cute! Steal my heart! - Meanwhile, investigations are ongoing 423 00:30:23,655 --> 00:30:25,407 - Not everyone who dies becomes a saint. - about the possibility of an inside job 424 00:30:25,432 --> 00:30:27,801 - Bring back #deathpenalty - involving their maid, Jocelyn Vargas. 425 00:30:27,826 --> 00:30:29,511 Authorities are looking for her right now. 426 00:30:29,536 --> 00:30:30,495 Fucking hell. 427 00:30:33,431 --> 00:30:35,579 I thought I was having a nightmare. 428 00:30:37,752 --> 00:30:39,921 I heard Miss Tessie's voice. 429 00:30:40,336 --> 00:30:41,587 It's actually happening. 430 00:30:42,340 --> 00:30:43,174 Look at this. 431 00:30:43,716 --> 00:30:46,636 That old bitch. She turned us in. 432 00:30:46,803 --> 00:30:48,041 Fucking loudmouth. 433 00:30:50,765 --> 00:30:52,934 But I feel bad that their maid got involved. 434 00:30:54,130 --> 00:30:54,964 It's not right. 435 00:30:56,059 --> 00:30:57,644 Shouldn't you feel bad about us? 436 00:30:57,791 --> 00:30:59,290 We just got dragged into this! 437 00:30:59,315 --> 00:31:00,900 And we didn't kill anyone! 438 00:31:04,446 --> 00:31:05,113 Ellie. 439 00:31:06,739 --> 00:31:12,328 Yes, we're in deep shit. But let's admit we're not entirely blameless. 440 00:31:13,413 --> 00:31:15,150 So it's better if we stay here for a bit. 441 00:31:17,250 --> 00:31:18,835 There's good food. 442 00:31:20,211 --> 00:31:21,588 You can use the WiFi. 443 00:31:23,965 --> 00:31:24,757 Idiot. 444 00:31:32,557 --> 00:31:37,896 Rose: Brother, where are you? We're worried. Mama doesn't know. 445 00:31:38,062 --> 00:31:44,736 I'm okay, Rose. Take care. Keep me updated. I'll fix this. 446 00:31:44,944 --> 00:31:52,327 Rose: Brother is still in critical condition. Take care. 447 00:31:55,163 --> 00:31:56,206 Is that Rose? 448 00:31:58,901 --> 00:32:01,236 Mama still doesn't know what happened to us. 449 00:32:02,631 --> 00:32:07,261 But it's better if... she never finds out. 450 00:32:08,857 --> 00:32:11,568 Is your mom's condition not getting any better? 451 00:32:13,598 --> 00:32:14,641 No. 452 00:32:15,892 --> 00:32:19,270 Actually the- whatever we could scrunch up from this gig 453 00:32:20,255 --> 00:32:21,965 was supposed to pay for her therapy. 454 00:32:22,515 --> 00:32:24,767 But it's all fucked now. 455 00:32:34,570 --> 00:32:37,038 Actually, this case is closed. 456 00:32:37,288 --> 00:32:41,125 We're now apprehending Juliana Vargas. The maid of the Cys. 457 00:32:41,203 --> 00:32:43,019 Even the other two involved in the crime- 458 00:32:43,044 --> 00:32:46,439 Raymond Palma and Jacelyn Rosario. 459 00:32:46,464 --> 00:32:48,274 How certain are you about your conclusions? 460 00:32:48,299 --> 00:32:50,062 Did you recover CCTV footage? 461 00:32:50,355 --> 00:32:53,047 Unfortunately, the system is down. 462 00:32:53,156 --> 00:32:56,616 But like I said, we're very sure. We got this thing pinned down! 463 00:32:56,783 --> 00:32:58,743 Isn't it better to wait until one of the suspects 464 00:32:58,768 --> 00:33:00,161 in the hospital wakes up? 465 00:33:00,186 --> 00:33:00,687 Right! 466 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 What? You think he'll fess up? 467 00:33:03,356 --> 00:33:07,485 That's why we said we're sure! That's why we said "culprit", not suspect! 468 00:33:07,510 --> 00:33:08,753 Culprit! 469 00:33:08,778 --> 00:33:11,197 In fact, we have a reenactment. 470 00:33:11,601 --> 00:33:13,324 Okay, let's see it. Let's see! 471 00:33:13,505 --> 00:33:15,315 You! Run there! Okay. 472 00:33:15,827 --> 00:33:17,679 Follow! Follow! Stop! Stop! Right there. 473 00:33:17,704 --> 00:33:19,289 Stop! Stop! 474 00:33:19,314 --> 00:33:20,431 Run! Run! 475 00:33:20,456 --> 00:33:21,057 So messy! 476 00:33:21,082 --> 00:33:22,792 They're fighting over the gun! 477 00:33:22,817 --> 00:33:24,695 But why was there a stab wound? 478 00:33:25,712 --> 00:33:27,814 Later! Wait for it! You're fussing too much! 479 00:33:27,839 --> 00:33:28,731 Why is it like that? 480 00:33:28,756 --> 00:33:31,526 All three of them had a gun and a knife? 481 00:33:31,551 --> 00:33:34,012 I told you not to interrupt! Quiet! Quiet! 482 00:33:34,037 --> 00:33:35,594 Yeah! He kicked it. 483 00:33:37,171 --> 00:33:39,215 It's not believable! 484 00:33:39,288 --> 00:33:40,497 It makes no sense! 485 00:33:40,977 --> 00:33:42,579 Believe it! It's my police force! 486 00:33:42,604 --> 00:33:44,105 Then why is the blood over here? 487 00:33:45,148 --> 00:33:46,249 There's splatter. Splatter! 488 00:33:46,274 --> 00:33:47,500 The blood is over here! 489 00:33:47,525 --> 00:33:49,861 The blood went there! Let's move over there! 490 00:33:53,114 --> 00:33:54,073 Help him! Help him! 491 00:33:54,782 --> 00:33:55,575 Help him! 492 00:34:07,920 --> 00:34:11,399 Miss Gabby! Could you please answer our questions? 493 00:34:11,424 --> 00:34:14,133 Gabby needs to rest! 494 00:34:14,469 --> 00:34:15,612 She's still in shock. 495 00:34:15,637 --> 00:34:18,139 We'll hold a press con very soon. 496 00:34:18,164 --> 00:34:21,383 But as of now, all Gabby needs is your support. 497 00:34:21,917 --> 00:34:23,961 And you can do so by tweeting her. 498 00:34:24,285 --> 00:34:27,165 And please don't forget to use the hashtag. 499 00:34:27,190 --> 00:34:30,360 Hashtag Stay Strong, Gabby. 500 00:34:31,486 --> 00:34:32,320 Thank you. 501 00:34:33,237 --> 00:34:33,905 Jerome. 502 00:34:34,447 --> 00:34:35,548 Clean that up. 503 00:34:35,573 --> 00:34:37,700 I don't want to remember what happened. 504 00:34:40,138 --> 00:34:41,508 Miss Gabby! 505 00:34:41,711 --> 00:34:44,223 Hey, at least they're talking about us, right? 506 00:34:44,248 --> 00:34:46,351 Didn't you want to have more subscribers? 507 00:34:46,376 --> 00:34:47,043 There you go! 508 00:34:47,210 --> 00:34:48,187 There's your answer! 509 00:34:48,604 --> 00:34:50,147 But plot twist, 510 00:34:50,572 --> 00:34:51,907 we're the criminals. 511 00:34:52,200 --> 00:34:53,076 Idiot. 512 00:34:54,258 --> 00:34:57,720 Know what, I researched earlier what it's called-what we're doing. 513 00:34:57,863 --> 00:34:58,489 Yeah? 514 00:35:00,014 --> 00:35:00,932 Phrogging! 515 00:35:01,307 --> 00:35:02,325 Prog- phrogging? 516 00:35:02,350 --> 00:35:03,184 Phrogging. 517 00:35:04,727 --> 00:35:10,108 P-H-R-O-G-I-N-G 518 00:35:13,361 --> 00:35:14,821 No! Double G. 519 00:35:15,113 --> 00:35:16,297 Double G. 520 00:35:16,322 --> 00:35:18,783 That's what it's called when people live 521 00:35:19,033 --> 00:35:21,994 secretly in other people's houses. 522 00:35:22,453 --> 00:35:25,473 Does that mean there are others doing this, too? 523 00:35:25,498 --> 00:35:26,624 Yeah, of course! 524 00:35:26,713 --> 00:35:27,945 Everything's got a market. 525 00:35:28,107 --> 00:35:30,359 That's why I'm documenting this. 526 00:35:30,758 --> 00:35:32,092 For your vlog? 527 00:35:32,284 --> 00:35:32,910 Yeah! 528 00:35:33,821 --> 00:35:36,782 So your intro for your vlog shouldn't be 529 00:35:37,051 --> 00:35:38,945 "Hello, bonding buddies!" anymore. 530 00:35:38,970 --> 00:35:41,695 It should be "Hello croakers!" 531 00:35:42,682 --> 00:35:44,350 Croaky? As in frog? 532 00:35:45,469 --> 00:35:46,911 Hey. I worked pretty hard on that. 533 00:35:46,936 --> 00:35:48,354 Laugh a little. 534 00:35:54,152 --> 00:35:54,986 See that? 535 00:35:56,988 --> 00:35:59,365 Yeah, isn't Franco an archer? 536 00:35:59,867 --> 00:36:02,391 I've always wanted to learn that sport. 537 00:36:02,416 --> 00:36:03,367 But... 538 00:36:05,538 --> 00:36:06,672 it's too expensive! 539 00:36:07,039 --> 00:36:09,000 I saw it somewhere. What movie was that? 540 00:36:10,042 --> 00:36:11,328 Candace! 541 00:36:14,179 --> 00:36:16,524 I think you mean Katniss. 542 00:36:16,549 --> 00:36:18,242 Katniss Everdeen. 543 00:36:19,620 --> 00:36:20,203 Oh! 544 00:36:23,275 --> 00:36:25,193 Hey, do you know what you're doing? 545 00:36:25,925 --> 00:36:27,991 No, I know this. 546 00:36:30,394 --> 00:36:31,241 Look. 547 00:36:31,773 --> 00:36:33,039 I've seen this. 548 00:36:34,567 --> 00:36:37,633 Hey Ellie, don't point it at me! 549 00:36:39,071 --> 00:36:39,572 Hey! 550 00:36:39,822 --> 00:36:40,656 Ellie! 551 00:36:41,866 --> 00:36:43,951 Ellie Everdeen. 552 00:36:47,580 --> 00:36:49,457 Hello, bonding buddies! 553 00:36:49,874 --> 00:36:51,893 Welcome to my vlog again! 554 00:36:51,918 --> 00:36:54,670 And it's our third day of being stuck here. 555 00:36:55,671 --> 00:36:58,925 Do you know that we're now fugitives? 556 00:36:59,420 --> 00:37:01,235 Shit! Yes! 557 00:37:01,260 --> 00:37:04,764 But I haven't showered in two days. 558 00:37:05,973 --> 00:37:07,642 Still fresh though! See? 559 00:37:07,809 --> 00:37:08,935 Show your armpits! 560 00:37:09,811 --> 00:37:12,021 See? That's smooth! 561 00:37:12,046 --> 00:37:13,594 Look. Look. 562 00:37:14,023 --> 00:37:15,900 Still looking fresh. 563 00:37:16,067 --> 00:37:16,901 Of course! 564 00:37:17,944 --> 00:37:19,946 Just the bathroom trips are limited. 565 00:37:21,864 --> 00:37:22,698 Raymond? 566 00:37:25,743 --> 00:37:27,995 Hey! We've been looking for you for ages! 567 00:37:28,020 --> 00:37:29,764 The camera is set up. Hurry! 568 00:37:29,789 --> 00:37:31,249 Get out! Hurry up! 569 00:37:31,619 --> 00:37:32,453 Go on! 570 00:37:34,794 --> 00:37:36,109 Making us wait. 571 00:37:40,242 --> 00:37:41,326 Shit! 572 00:37:43,790 --> 00:37:45,196 What the fu- Son of a bitch! 573 00:37:45,221 --> 00:37:46,430 Ellie! What the fuck?! 574 00:37:47,074 --> 00:37:48,325 What? What is it? 575 00:37:49,767 --> 00:37:51,060 There are people upstairs! 576 00:37:52,125 --> 00:37:53,412 It's like a tv show. 577 00:37:53,437 --> 00:37:56,666 Shit! Who's the celebrity? 578 00:37:56,691 --> 00:37:59,877 We're here today at Not Tomorrow, Not Yesterday 579 00:37:59,902 --> 00:38:01,754 But Today with Uncle L. 580 00:38:01,779 --> 00:38:04,448 Not for lust but for Louie. 581 00:38:04,473 --> 00:38:07,742 And we are joined by the grieving Gabby. 582 00:38:09,701 --> 00:38:10,535 Go ahead, Gabby. 583 00:38:11,057 --> 00:38:13,476 At your own pace, tell your story. 584 00:38:14,002 --> 00:38:15,295 You know, Uncle Louie. 585 00:38:16,252 --> 00:38:19,839 We used to tell each other "I love you" all the time. 586 00:38:20,882 --> 00:38:22,341 Wherever he went. 587 00:38:23,259 --> 00:38:24,844 But that night! 588 00:38:27,638 --> 00:38:30,433 What? Wh- what? Is your chest in pain? 589 00:38:30,458 --> 00:38:32,501 Are you having an asthma attack, Gabby? 590 00:38:33,328 --> 00:38:34,353 I'm okay. 591 00:38:35,146 --> 00:38:37,248 I thought there was something wrong. 592 00:38:37,273 --> 00:38:40,943 I didn't get to tell him how much I love him! 593 00:38:45,907 --> 00:38:46,490 Oh! 594 00:38:50,119 --> 00:38:50,786 Well, Gabby... 595 00:38:51,621 --> 00:38:53,581 We know how heavy your breast- 596 00:38:53,748 --> 00:38:56,250 I mean, how heavy your heart must be right now. 597 00:38:56,500 --> 00:38:58,753 We can't even imagine what size your bra- 598 00:38:59,378 --> 00:39:02,506 We can't even imagine what you're going through. 599 00:39:03,380 --> 00:39:04,320 Gabby, 600 00:39:05,009 --> 00:39:07,428 what do you remember the most about Franco? 601 00:39:08,012 --> 00:39:10,765 Uncle Louie, we all know the huge 602 00:39:10,932 --> 00:39:13,184 honor he brought to our country, 603 00:39:13,809 --> 00:39:16,812 but I was also there at the lowest point in his life. 604 00:39:18,022 --> 00:39:20,775 When he needed to quit archelly- 605 00:39:21,108 --> 00:39:21,692 Archery. 606 00:39:21,859 --> 00:39:23,402 And the one where you shoot arrows? 607 00:39:23,710 --> 00:39:24,211 Ah. 608 00:39:24,236 --> 00:39:26,906 Yes, when his name got dragged into corruption, 609 00:39:27,218 --> 00:39:29,508 that scandal in the Sports Commission, 610 00:39:29,533 --> 00:39:30,952 I was there for him! 611 00:39:31,285 --> 00:39:37,308 But! That night I couldn't help him! 612 00:39:37,333 --> 00:39:39,377 No one wanted this, Gabby. 613 00:39:39,473 --> 00:39:40,308 What about you? 614 00:39:40,836 --> 00:39:43,673 What's your message to the people who did this to your husband? 615 00:39:44,015 --> 00:39:45,316 - Love and healing for Ms. Gabby. - To the people who killed my husband, 616 00:39:45,341 --> 00:39:46,717 - Poor Gabby! - To the people who killed my husband, 617 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 - Bring back #DeathPenalty - Take pity! 618 00:39:48,678 --> 00:39:50,179 - Don't forget what he stole. - #BringBackThe100M 619 00:39:50,346 --> 00:39:51,889 It's hard to lose someone. 620 00:39:52,556 --> 00:39:54,100 I hope you grow a conscience. 621 00:39:54,266 --> 00:39:57,770 Surrender yourselves for your own peace of mind. 622 00:39:58,145 --> 00:40:00,039 Thank you so much, Gabby. 623 00:40:00,064 --> 00:40:03,609 But Gabby, our interview can't end without a Quick Talk! 624 00:40:03,859 --> 00:40:04,360 Yes! 625 00:40:04,527 --> 00:40:05,586 -You like that? -Yes! 626 00:40:05,611 --> 00:40:06,712 -Are you ready? -Yes! 627 00:40:06,737 --> 00:40:08,193 -Have you heard of Quick Talk? -Yes! 628 00:40:08,218 --> 00:40:10,045 -Have you seen it on our segment? -Yes! 629 00:40:10,282 --> 00:40:11,951 -You really like it? -Yes! 630 00:40:12,159 --> 00:40:13,577 Your timer starts now! 631 00:40:13,609 --> 00:40:14,877 Burial or cremation? 632 00:40:15,037 --> 00:40:15,538 Burial. 633 00:40:15,563 --> 00:40:16,681 Casket open or closed? 634 00:40:16,706 --> 00:40:17,498 Closed! 635 00:40:17,707 --> 00:40:18,624 Dove or chick? 636 00:40:18,791 --> 00:40:19,291 Dove! 637 00:40:19,458 --> 00:40:21,544 "I won't forget you" or "I will be here"? 638 00:40:21,711 --> 00:40:24,005 I won't forget you, my darling! 639 00:40:24,171 --> 00:40:25,089 With bra or without it? 640 00:40:25,423 --> 00:40:26,132 Can be without. 641 00:40:26,298 --> 00:40:28,092 Which is heavier, left or right? 642 00:40:28,259 --> 00:40:28,676 Right. 643 00:40:28,843 --> 00:40:30,261 Are there holes in your panties or none? 644 00:40:30,428 --> 00:40:31,303 None! 645 00:40:31,804 --> 00:40:34,015 Thank you very much! You're such a brave woman... 646 00:40:34,040 --> 00:40:36,078 I'm sensing something off about this. 647 00:40:36,559 --> 00:40:38,686 I feel like Gabby is faking it. 648 00:40:39,077 --> 00:40:40,454 I have a strong feeling! 649 00:40:40,604 --> 00:40:42,898 Not yesterday, but Today! With Uncle L! 650 00:40:43,065 --> 00:40:44,400 You have a "strong feeling"? 651 00:40:45,776 --> 00:40:46,986 Or you're high? 652 00:40:47,570 --> 00:40:48,112 What? 653 00:40:48,578 --> 00:40:50,881 Correct suspicions, I mean. You don't have any proof. 654 00:40:50,906 --> 00:40:54,035 REMEMBERING Franco Cy, Olympian 655 00:40:55,244 --> 00:40:58,289 As an archer, we really look up to sir Franco. 656 00:40:59,290 --> 00:41:01,709 He's a god among gods, as they say. 657 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 He's very focused, very disciplined. 658 00:41:06,756 --> 00:41:07,840 Now that he's gone, 659 00:41:08,424 --> 00:41:13,137 we will make sure that we will make him proud. 660 00:41:14,805 --> 00:41:16,474 BREAKING NEWS: Josie Vargas, Surrenders. 661 00:41:17,308 --> 00:41:19,852 Just a few questions, ma'am. Did you kill Franco Cy? 662 00:41:23,122 --> 00:41:24,582 Please answer our questions. 663 00:41:24,607 --> 00:41:25,900 She's the maid? 664 00:41:28,152 --> 00:41:29,528 That's wrong. 665 00:41:29,904 --> 00:41:31,072 It wasn't her. 666 00:41:31,734 --> 00:41:32,610 Fuck... 667 00:41:37,578 --> 00:41:38,454 Hello, Jerome! 668 00:41:38,621 --> 00:41:39,413 Hi, Uncle L! 669 00:41:39,580 --> 00:41:40,498 You're so pretty today! 670 00:41:40,664 --> 00:41:42,041 It's no big deal! 671 00:41:42,208 --> 00:41:44,171 You look like a bulldog mixed with a poodle. 672 00:41:44,293 --> 00:41:45,945 You're a "Boodle". 673 00:41:47,421 --> 00:41:48,839 Where's the deal? 674 00:41:50,984 --> 00:41:53,402 You know what to do. Make this trend. 675 00:41:53,427 --> 00:41:55,112 Sure thing, my darling! 676 00:41:55,137 --> 00:41:55,988 Just for you. 677 00:41:56,013 --> 00:41:57,163 -Come here, you. -Thank you. 678 00:42:00,273 --> 00:42:00,826 By the way, 679 00:42:00,851 --> 00:42:02,453 Come to the house. You're invited, okay? 680 00:42:02,478 --> 00:42:03,270 What's up? 681 00:42:03,351 --> 00:42:05,039 There's some dog food, eat some. 682 00:42:05,064 --> 00:42:07,525 Oh, by the way, I have something for you. 683 00:42:08,400 --> 00:42:10,109 -What's this? -Bring it home. 684 00:42:10,653 --> 00:42:11,862 I didn't know Thor was gay. 685 00:42:49,355 --> 00:42:50,585 Hi, Babe! 686 00:42:59,202 --> 00:43:02,913 Babe! You know I missed you so much! 687 00:43:03,222 --> 00:43:04,974 I missed you! 688 00:43:04,999 --> 00:43:06,417 Didn't you miss me? 689 00:43:06,584 --> 00:43:08,394 Yes! So much. 690 00:43:08,419 --> 00:43:12,857 Just a little push and I'll have the Best Actress award. 691 00:43:12,882 --> 00:43:17,069 Babe, you're so good! I don't know how you pulled this off! 692 00:43:17,094 --> 00:43:20,281 Everything was fine except for your friend! 693 00:43:20,306 --> 00:43:21,974 Huh? Why me? 694 00:43:22,325 --> 00:43:24,910 What if he wakes up? You'll get dragged back in. 695 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 I'll take care of him. 696 00:43:26,503 --> 00:43:28,122 He'll be gone tomorrow. 697 00:43:28,147 --> 00:43:31,025 Is it true that there's 100 million in there? 698 00:43:31,050 --> 00:43:34,170 I don't know. I'm not sure what's inside. 699 00:43:34,195 --> 00:43:36,071 That Franco was sly! 700 00:43:36,096 --> 00:43:37,639 I'm sorry, babe. 701 00:43:37,960 --> 00:43:39,925 A lot just happened to us. 702 00:43:39,950 --> 00:43:40,759 What are you saying? 703 00:43:40,784 --> 00:43:42,405 You deserve it. 704 00:43:42,703 --> 00:43:44,830 At least he's gone. 705 00:43:45,080 --> 00:43:47,541 And people think highly of me! 706 00:43:47,791 --> 00:43:51,086 "It worked out perfectly!" as they say. 707 00:43:51,795 --> 00:43:53,464 Except for your friend! 708 00:43:54,673 --> 00:43:56,077 That's the thing! 709 00:44:00,387 --> 00:44:03,187 I'm sorry, babe. I missed you so much... 710 00:44:03,724 --> 00:44:06,101 What about you? Didn't you miss me? 711 00:44:48,185 --> 00:44:49,478 Babe! 712 00:45:14,670 --> 00:45:16,672 Babe! Are you okay? 713 00:45:18,716 --> 00:45:19,591 Fuck! 714 00:45:20,968 --> 00:45:21,427 Babe... 715 00:45:21,593 --> 00:45:22,219 One more. 716 00:45:22,636 --> 00:45:23,499 What do you mean "one more"? 717 00:45:23,648 --> 00:45:24,555 Remember this babe, 718 00:45:24,580 --> 00:45:25,913 Franco's burial is today. 719 00:45:25,938 --> 00:45:27,429 The press is coming there. 720 00:45:28,142 --> 00:45:29,101 There's no "one more"! 721 00:45:29,126 --> 00:45:31,015 Get up from there, asshole. 722 00:45:33,022 --> 00:45:33,897 Get dressed! 723 00:46:26,450 --> 00:46:27,284 Raymond! 724 00:46:27,451 --> 00:46:28,202 Raymond, wake up! 725 00:46:28,405 --> 00:46:30,179 Buddy's tripping us! 726 00:46:30,204 --> 00:46:30,704 Huh? 727 00:46:30,729 --> 00:46:32,222 - Buddy and Gabby! - Calm down! 728 00:46:32,247 --> 00:46:33,098 They're in cahoots! 729 00:46:33,123 --> 00:46:34,625 Ellie, calm down! 730 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 Shit! They set us up! 731 00:46:37,378 --> 00:46:38,712 Gabby set us up! 732 00:46:38,737 --> 00:46:41,201 Buddy set us up! 733 00:46:41,423 --> 00:46:42,466 They're partners! 734 00:46:44,760 --> 00:46:46,987 Fuck, I think I'm still asleep. 735 00:46:47,012 --> 00:46:47,888 What? I don't understand. 736 00:46:50,808 --> 00:46:52,726 How about now? Are you awake? 737 00:46:54,186 --> 00:46:56,296 Yeah. I'm so up. 738 00:46:57,481 --> 00:46:59,024 Okay. Breathe! 739 00:46:59,316 --> 00:47:02,319 Buddy and Gabby- 740 00:47:02,344 --> 00:47:03,053 Uh-huh. 741 00:47:03,253 --> 00:47:04,546 I saw them earlier. 742 00:47:05,656 --> 00:47:06,615 They were having sex! 743 00:47:07,699 --> 00:47:08,575 Buddy? 744 00:47:09,551 --> 00:47:10,803 With the glasses? 745 00:47:11,328 --> 00:47:13,539 From our group? Our Buddy? 746 00:47:14,187 --> 00:47:15,791 They both planned this. 747 00:47:16,367 --> 00:47:17,851 Ah shit! 748 00:47:17,876 --> 00:47:22,297 Buddy! From our group! What is he- 749 00:47:23,048 --> 00:47:23,924 a traitor?! 750 00:47:24,842 --> 00:47:26,335 My brother died? 751 00:47:27,052 --> 00:47:28,303 This happened to me? 752 00:47:28,470 --> 00:47:29,687 What the fuck?! 753 00:47:29,712 --> 00:47:31,015 Raymond. Ah, shit. 754 00:47:34,101 --> 00:47:35,296 Fuck I can't- 755 00:47:36,687 --> 00:47:37,187 Shit! 756 00:48:18,979 --> 00:48:20,898 Hello, bonding buddies! 757 00:48:21,899 --> 00:48:25,569 There, it's now day four and guess what? 758 00:48:26,361 --> 00:48:29,656 It's the wake of Mr. Franco Cy. 759 00:48:29,823 --> 00:48:33,202 And that means we have the whole house to ourselves. 760 00:48:34,203 --> 00:48:35,971 Love it! Love the bubbles! 761 00:48:35,996 --> 00:48:37,581 Love everything! 762 00:48:38,109 --> 00:48:40,809 And I would like to thank Mr. Franco Cy 763 00:48:40,834 --> 00:48:43,023 for this opportunity- tsk! 764 00:48:43,048 --> 00:48:45,046 Sir, I love you! 765 00:48:45,071 --> 00:48:47,316 Happy trip! Hope to see you soon! 766 00:48:47,341 --> 00:48:48,217 Love ya! 767 00:49:23,390 --> 00:49:25,295 We're human beings again! 768 00:49:25,530 --> 00:49:29,925 My God, it's been a while since I bathed and ate on a table. 769 00:49:30,092 --> 00:49:32,719 I really think it's much better to stay here. 770 00:49:33,262 --> 00:49:33,887 Right! 771 00:49:34,163 --> 00:49:35,764 What would we do outside? 772 00:49:36,139 --> 00:49:37,756 Play hide-and-seek with the police? 773 00:49:38,016 --> 00:49:39,768 No way! Let's stay here. 774 00:49:43,564 --> 00:49:44,439 Mmm. 775 00:49:50,985 --> 00:49:52,421 How's your brother? 776 00:49:55,284 --> 00:49:57,494 Well, yeah. 777 00:49:59,371 --> 00:50:00,247 He's okay. 778 00:50:00,294 --> 00:50:01,718 He's stable. 779 00:50:03,083 --> 00:50:05,002 But still unconscious. 780 00:50:07,629 --> 00:50:09,756 And your mom? Does she know yet? 781 00:50:15,220 --> 00:50:15,846 No. 782 00:50:21,674 --> 00:50:23,132 Cheers! Cheers! 783 00:50:23,783 --> 00:50:24,659 Cheers. 784 00:50:27,482 --> 00:50:28,108 Again. 785 00:50:32,362 --> 00:50:33,238 Hoo! 786 00:50:34,948 --> 00:50:36,867 Hello, bonding buddies! 787 00:50:37,826 --> 00:50:40,704 There. I'm on the rooftop right now. 788 00:50:41,163 --> 00:50:44,082 In a house here in Santorini. 789 00:50:44,288 --> 00:50:46,602 I'm with my good friend, Raymond. 790 00:50:46,627 --> 00:50:47,502 Wave! 791 00:50:48,378 --> 00:50:49,254 Hi! 792 00:50:51,256 --> 00:50:52,007 Woo! 793 00:50:52,883 --> 00:50:53,759 Beautiful! 794 00:51:00,390 --> 00:51:01,266 Funny, huh? 795 00:51:02,684 --> 00:51:04,311 The house is beautiful 796 00:51:06,063 --> 00:51:07,939 but we're living like rats. 797 00:51:10,359 --> 00:51:11,234 Pests. 798 00:51:13,966 --> 00:51:15,092 Waiting to be killed. 799 00:51:16,339 --> 00:51:18,023 One spray and we're dead. 800 00:51:19,576 --> 00:51:20,118 Hey. 801 00:51:21,953 --> 00:51:23,622 You never know. 802 00:51:27,084 --> 00:51:29,378 What if things get cleared up? 803 00:51:31,254 --> 00:51:33,924 After all, you're a victim too, right? 804 00:51:34,633 --> 00:51:36,259 If people watch this, 805 00:51:38,011 --> 00:51:39,363 you'll get more viewers. 806 00:51:39,388 --> 00:51:40,741 You'll have fans! 807 00:51:41,890 --> 00:51:43,741 You'll gain even more subscribers. 808 00:51:45,018 --> 00:51:49,195 I'm just recording but I'm not sure I'll be able to upload. 809 00:51:50,190 --> 00:51:53,318 Unless I can vlog in prison. 810 00:51:53,415 --> 00:51:54,416 Then go! 811 00:51:54,653 --> 00:51:55,529 Hey. 812 00:51:56,530 --> 00:51:59,884 Didn't you even consider that we might not get arrested? 813 00:52:01,118 --> 00:52:01,993 Idiot! 814 00:52:02,828 --> 00:52:04,454 We'll get arrested for sure! 815 00:52:05,497 --> 00:52:07,082 As the song goes, 816 00:52:09,167 --> 00:52:13,088 justice is only for the rich. 817 00:52:16,758 --> 00:52:19,094 Even if we're proven innocent, 818 00:52:21,096 --> 00:52:22,806 everyone already hates us. 819 00:52:26,351 --> 00:52:27,227 I wish- 820 00:52:28,228 --> 00:52:29,896 I wish life was like a vlog. 821 00:52:32,274 --> 00:52:33,775 You can edit it. 822 00:52:36,906 --> 00:52:38,074 You can do it over. 823 00:52:38,791 --> 00:52:40,418 Add some sound effects. 824 00:52:41,420 --> 00:52:42,296 What else? 825 00:52:45,287 --> 00:52:46,788 I wish I could delete it! 826 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 Right? 827 00:52:53,754 --> 00:52:55,756 If you could edit your life, 828 00:52:57,299 --> 00:52:58,842 what would you change? 829 00:53:10,145 --> 00:53:14,149 First of all, my parents. 830 00:53:16,687 --> 00:53:19,404 I wish they wouldn't just abandon me. 831 00:53:21,171 --> 00:53:25,076 Maybe I could have taken care of my siblings, huh? 832 00:53:27,078 --> 00:53:30,540 Or maybe, I could be born into a rich family? 833 00:53:32,250 --> 00:53:38,632 Or be famous! So I instantly have lots of subscribers. 834 00:53:38,736 --> 00:53:39,612 Right? 835 00:53:42,093 --> 00:53:45,096 Who wants to watch the lives of poor people anyway? 836 00:53:46,431 --> 00:53:47,307 What's that? 837 00:53:47,933 --> 00:53:48,809 A documentary? 838 00:53:53,104 --> 00:53:54,064 Ellie. 839 00:53:54,481 --> 00:53:55,565 What's with you? 840 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 You can still achieve all of that. 841 00:53:59,528 --> 00:54:01,613 You'll become famous! 842 00:54:02,405 --> 00:54:04,157 You'll get a lot of subscribers! 843 00:54:04,324 --> 00:54:05,784 In this lifetime? 844 00:54:06,952 --> 00:54:08,370 I find it hard to believe. 845 00:54:09,329 --> 00:54:10,413 It's true. 846 00:54:11,873 --> 00:54:13,333 Just have faith. 847 00:54:15,252 --> 00:54:16,461 Whatever you say. 848 00:54:22,342 --> 00:54:27,556 It has been proven that Mommy Josie was not in the scene of the crime. 849 00:54:28,127 --> 00:54:32,256 And has no connection whatsover with the real culprits. 850 00:54:34,519 --> 00:54:36,484 She is but a victim. 851 00:54:37,644 --> 00:54:41,476 I am one with you who have complete trust 852 00:54:41,501 --> 00:54:44,712 in the right turning of the wheel of justice. 853 00:54:46,671 --> 00:54:49,553 Respect. Compassion. 854 00:54:49,578 --> 00:54:51,955 I could never do that! 855 00:54:52,293 --> 00:54:54,379 I loved sir Franco. 856 00:54:55,343 --> 00:54:59,713 So to the culprits, please grow a conscience! 857 00:54:59,738 --> 00:55:01,288 May it haunt you! 858 00:55:01,353 --> 00:55:05,482 Ma'am, excuse me, where were you when the murder happened? 859 00:55:05,901 --> 00:55:07,277 You're the accused. 860 00:55:07,434 --> 00:55:11,272 Mr. Senator, who do think killed Mr. Franco Cy? 861 00:55:12,530 --> 00:55:14,073 Doesn't matter, we will catch them! 862 00:55:14,193 --> 00:55:15,903 So many clout-chasers. 863 00:55:16,784 --> 00:55:18,452 She didn't even do anything. 864 00:55:21,435 --> 00:55:22,936 It’s okay. 865 00:55:37,336 --> 00:55:39,589 Ellie, I'm sorry. 866 00:55:39,810 --> 00:55:41,436 Hey, I'm sorry! 867 00:55:41,499 --> 00:55:42,672 I didn't mean to! 868 00:55:42,697 --> 00:55:43,490 It's okay. 869 00:55:43,548 --> 00:55:44,299 What's with you? 870 00:55:44,551 --> 00:55:47,233 Who's in there? Not you. It's nothing. 871 00:55:50,062 --> 00:55:50,938 I remember, 872 00:55:52,132 --> 00:55:54,510 Markus and I almost broke up because of that. 873 00:55:55,714 --> 00:55:57,466 My brother knew about it? 874 00:56:01,756 --> 00:56:02,340 Yeah. 875 00:56:05,758 --> 00:56:06,925 I told him. 876 00:56:08,042 --> 00:56:09,217 I felt guilty. 877 00:56:11,579 --> 00:56:12,997 And I was tired. 878 00:56:16,925 --> 00:56:18,530 I didn't want to keep carrying it around. 879 00:56:20,413 --> 00:56:22,963 So when that old man said he'd pay me, 880 00:56:24,589 --> 00:56:25,757 I went for it. 881 00:56:25,782 --> 00:56:27,158 I'm such a whore, huh? 882 00:56:37,476 --> 00:56:40,054 It doesn't mean you're a whore. 883 00:56:40,746 --> 00:56:42,623 We all make mistakes. 884 00:56:42,759 --> 00:56:45,304 I'm a whore and there's nothing wrong with that. 885 00:56:48,803 --> 00:56:49,804 That's not all. 886 00:56:49,979 --> 00:56:52,064 My body for money. 887 00:56:53,751 --> 00:56:55,503 Well, fuck. I'm still here. 888 00:56:56,050 --> 00:56:58,010 Woo! Not any better off. 889 00:57:03,873 --> 00:57:06,668 It's so hard when the world keeps pushing you down. 890 00:57:07,599 --> 00:57:09,267 Whatever you do, 891 00:57:10,510 --> 00:57:13,430 even if I jump from up here, I'd still be poor. 892 00:57:16,383 --> 00:57:17,467 Son of a bitch. 893 00:57:18,171 --> 00:57:19,798 I'm already a whore, 894 00:57:20,873 --> 00:57:22,484 now I'm a murderer, too. 895 00:57:22,754 --> 00:57:24,589 Motherfucker. 896 00:57:25,210 --> 00:57:26,106 Hoo! 897 00:57:28,067 --> 00:57:28,818 Ellie. 898 00:57:31,780 --> 00:57:37,038 Sure, you're a whore, but you're not a murderer. 899 00:57:37,195 --> 00:57:39,748 Ouch! What the fuck? 900 00:57:39,773 --> 00:57:40,900 You're so serious! 901 00:57:40,925 --> 00:57:41,885 Relax! 902 00:57:43,259 --> 00:57:44,802 You must be curious, huh? 903 00:57:45,256 --> 00:57:45,923 Huh? 904 00:57:46,035 --> 00:57:47,787 You're full of yourself. 905 00:57:50,019 --> 00:57:51,395 You're curious. 906 00:57:51,707 --> 00:57:53,793 It was an accident, okay? 907 00:57:56,555 --> 00:57:57,807 Why did you click it? 908 00:58:00,577 --> 00:58:02,348 I didn't mean to. 909 00:58:02,869 --> 00:58:05,747 Because you wanted to see it. 910 00:58:09,880 --> 00:58:11,506 What do you want, huh? 911 00:58:15,968 --> 00:58:17,428 You want it. 912 01:00:13,460 --> 01:00:17,273 Hello, members of Crime Society Online. 913 01:00:17,359 --> 01:00:18,639 This is Tatiana. 914 01:00:18,852 --> 01:00:19,769 Guess what? 915 01:00:19,812 --> 01:00:22,869 We are in the house of the gruesome murder 916 01:00:22,968 --> 01:00:26,249 of ex-Olympian and gold medalist, Franco Cy. 917 01:00:26,405 --> 01:00:29,751 We are now surveying the area because we know 918 01:00:29,777 --> 01:00:33,038 that the police is fucking up everything. 919 01:00:33,710 --> 01:00:34,788 Yeah! 920 01:01:08,039 --> 01:01:09,040 Yeah! 921 01:01:09,671 --> 01:01:11,131 Woohoo! 922 01:01:12,960 --> 01:01:16,829 We're trending online! 923 01:01:20,802 --> 01:01:23,137 Shit! It's locked! 924 01:01:24,597 --> 01:01:25,698 Shit! Shit! 925 01:01:25,723 --> 01:01:26,808 What the fuck?! 926 01:01:27,642 --> 01:01:28,768 Shit! 927 01:01:52,000 --> 01:01:53,376 Where are we? 928 01:01:55,639 --> 01:01:56,722 Shit! 929 01:01:57,235 --> 01:02:00,171 Those psychos coming here was a blessing in disguise. 930 01:02:00,196 --> 01:02:00,780 Why? 931 01:02:00,805 --> 01:02:03,241 We can use all of these! 932 01:02:03,266 --> 01:02:04,780 What? For your vlog? 933 01:02:04,896 --> 01:02:07,273 Dummy! For gathering evidence! 934 01:02:08,558 --> 01:02:09,601 This is a big help! 935 01:02:09,626 --> 01:02:13,179 Let's install it before Gabby comes back. 936 01:02:13,792 --> 01:02:14,626 Look. Look. 937 01:02:19,094 --> 01:02:19,845 Are you okay? 938 01:02:22,053 --> 01:02:23,096 Yeah. 939 01:02:23,527 --> 01:02:25,654 It stings a bit, but... 940 01:02:26,453 --> 01:02:29,053 - There's no password. - It feels great. 941 01:02:41,114 --> 01:02:43,348 Just because I admitted to being a whore, 942 01:02:43,373 --> 01:02:46,376 you think it wasn't special to me? 943 01:02:47,326 --> 01:02:49,203 It was special to me. 944 01:02:52,266 --> 01:02:53,684 Especially to me. 945 01:03:05,981 --> 01:03:07,069 Go... 946 01:03:17,216 --> 01:03:19,810 Set up the recording device. 947 01:03:27,345 --> 01:03:30,598 Mic test. Mic test. 948 01:03:37,138 --> 01:03:38,138 Come on. 949 01:03:46,755 --> 01:03:48,808 Come on, here. 950 01:04:13,894 --> 01:04:16,296 Those rich people are hypocrites! 951 01:04:18,933 --> 01:04:20,643 It's disgusting! 952 01:04:20,817 --> 01:04:21,601 Babe. 953 01:04:23,039 --> 01:04:24,039 Don't cry. 954 01:04:26,476 --> 01:04:28,156 Hey, babe. 955 01:04:29,531 --> 01:04:33,660 "Condolences, Gabby", "You can do it, Gabby" 956 01:04:34,446 --> 01:04:39,492 I never once felt that I belonged. 957 01:04:46,931 --> 01:04:51,436 Who the hell am I? Just a random starlet! 958 01:04:52,477 --> 01:04:55,230 Who just married a rich Olympian? 959 01:04:55,652 --> 01:04:58,531 They don't know anything! 960 01:05:01,848 --> 01:05:04,632 Babe. Maybe you're just drunk. 961 01:05:07,620 --> 01:05:10,539 If I'd been an honest during my eulogy, 962 01:05:11,699 --> 01:05:14,202 I would have told all of them! 963 01:05:15,651 --> 01:05:21,866 They don't know how much of a bastard my husband was! 964 01:05:23,127 --> 01:05:27,340 They don't know about my husband's frustrations 965 01:05:28,226 --> 01:05:32,386 when he got injured, when he lost everything! 966 01:05:33,171 --> 01:05:36,101 He treated me like a punching bag! 967 01:05:37,386 --> 01:05:38,179 Babe. 968 01:05:39,110 --> 01:05:41,112 Bullshit, all of them! 969 01:05:43,442 --> 01:05:45,444 You're a bastard, Franco. 970 01:05:46,939 --> 01:05:48,593 Babe! Babe, come on! 971 01:05:48,618 --> 01:05:51,454 I'll see you all in hell. 972 01:06:24,444 --> 01:06:25,748 -Hello? -Bro? 973 01:06:25,773 --> 01:06:26,524 Rose? 974 01:06:28,067 --> 01:06:32,280 Brother, Markus is dead. 975 01:06:33,009 --> 01:06:33,927 Bro! 976 01:06:35,320 --> 01:06:36,325 Bro... 977 01:06:42,665 --> 01:06:43,416 Fuck. 978 01:06:44,317 --> 01:06:45,902 Motherfucker. 979 01:07:56,155 --> 01:07:57,907 Hello, bonding buddies! 980 01:08:01,089 --> 01:08:04,257 It's our day five here. 981 01:08:05,132 --> 01:08:06,634 Is there something new? 982 01:08:06,792 --> 01:08:08,002 Not really. 983 01:08:08,193 --> 01:08:12,239 Oh, we installed some spy cameras. 984 01:08:12,264 --> 01:08:14,335 For content. 985 01:08:14,896 --> 01:08:17,499 Can we capture something juicy? 986 01:08:17,524 --> 01:08:18,859 Tune in next time! 987 01:08:24,603 --> 01:08:25,521 Hey. 988 01:08:27,116 --> 01:08:27,950 Hey. 989 01:08:28,125 --> 01:08:29,543 Hey. Raymond. 990 01:08:30,407 --> 01:08:32,284 Say hi to our bonding buddies. 991 01:08:34,092 --> 01:08:34,885 Hey! 992 01:08:41,359 --> 01:08:42,235 Hey! 993 01:08:43,831 --> 01:08:44,957 Raymond! 994 01:08:52,923 --> 01:08:53,882 Raymond? 995 01:08:56,317 --> 01:08:57,318 Hey! 996 01:08:57,491 --> 01:08:58,756 Raymond! 997 01:08:58,781 --> 01:09:00,491 Hey! Wake up! 998 01:09:00,756 --> 01:09:01,882 Raymond! 999 01:13:50,568 --> 01:13:51,652 Wait a sec. 1000 01:13:51,677 --> 01:13:53,413 Why? 1001 01:13:58,746 --> 01:13:59,830 Well... 1002 01:14:00,122 --> 01:14:04,348 Tell me about your friends who robbed this place. 1003 01:14:04,554 --> 01:14:07,376 -Ah! Markus? -Yes! 1004 01:14:07,401 --> 01:14:09,062 He's hot-headed. 1005 01:14:09,593 --> 01:14:12,245 I met him because we had the same supplier. 1006 01:14:12,270 --> 01:14:13,521 What about the other two? 1007 01:14:13,962 --> 01:14:15,759 Raymond. 1008 01:14:16,041 --> 01:14:18,820 Raymond is Markus' brother. 1009 01:14:19,259 --> 01:14:22,507 He's shy but he's okay. Seems nice. 1010 01:14:22,849 --> 01:14:23,892 And the other one? 1011 01:14:23,917 --> 01:14:25,728 Ah! Ellie! Yeah, Ellie. 1012 01:14:25,753 --> 01:14:28,605 She's okay but a bit of a famewhore. 1013 01:14:28,630 --> 01:14:30,843 She's the ambitious type. 1014 01:14:31,987 --> 01:14:33,234 Then we're alike. 1015 01:14:33,319 --> 01:14:36,699 But I'm sure she doesn't love Markus. 1016 01:14:36,724 --> 01:14:37,600 Really? 1017 01:14:38,116 --> 01:14:40,743 She's a user. You can just tell. 1018 01:14:40,963 --> 01:14:44,054 User? Then, Ellie and I are so much alike. 1019 01:14:44,617 --> 01:14:47,370 We're both opportunistic, from a poor background, 1020 01:14:47,430 --> 01:14:49,224 and we're both striving for something. 1021 01:14:49,539 --> 01:14:52,163 I'm pretty sure she was also abused. 1022 01:14:52,188 --> 01:14:56,754 We know what we want and we'll do anything to get it. 1023 01:14:56,921 --> 01:14:59,549 Ellie and I would get along swimmingly. 1024 01:14:59,574 --> 01:15:01,576 You could say that. 1025 01:15:08,853 --> 01:15:09,895 Hello? 1026 01:15:10,810 --> 01:15:11,769 Yes, attorney! 1027 01:15:13,187 --> 01:15:15,857 Ah! Okay, tomorrow? 1028 01:15:16,180 --> 01:15:18,724 Okay then. Bye! 1029 01:15:20,165 --> 01:15:21,879 That was attorney. 1030 01:15:21,904 --> 01:15:26,070 We will talk about… my inheritance. 1031 01:15:26,297 --> 01:15:29,070 Yes, babe! This is it! 1032 01:15:30,132 --> 01:15:32,457 We're gonna be rich! 1033 01:15:42,250 --> 01:15:43,918 Not even a penny? 1034 01:15:44,995 --> 01:15:48,093 Well, aside from your personal savings, of course. 1035 01:15:48,139 --> 01:15:49,432 But why? 1036 01:15:49,656 --> 01:15:50,616 Mrs. Cy- 1037 01:15:50,641 --> 01:15:52,124 Miss Dizon. 1038 01:15:52,477 --> 01:15:53,269 Miss Dizon. 1039 01:15:53,534 --> 01:15:55,036 You signed a pre-nup. 1040 01:15:55,061 --> 01:15:57,021 It's perfectly stated there. 1041 01:16:00,322 --> 01:16:03,897 Attorney, how about insurance? 1042 01:16:04,603 --> 01:16:06,703 Well, you are not the beneficiary. 1043 01:16:07,343 --> 01:16:09,882 And he also owns majority of the assets. 1044 01:16:11,370 --> 01:16:12,914 - Really sorry. -You bastards! 1045 01:16:13,473 --> 01:16:14,891 Get out of here! 1046 01:16:14,916 --> 01:16:17,093 Get the fuck out of here! 1047 01:16:26,178 --> 01:16:27,563 As in nothing? 1048 01:16:28,429 --> 01:16:29,555 You get nothing? 1049 01:16:30,007 --> 01:16:31,199 Nothing! 1050 01:16:31,224 --> 01:16:32,350 What now?! 1051 01:16:34,310 --> 01:16:35,728 Why? 1052 01:16:36,312 --> 01:16:38,523 You still love me, right? 1053 01:16:39,398 --> 01:16:40,316 Come on! 1054 01:16:40,341 --> 01:16:41,984 Of course! Of course! 1055 01:16:53,812 --> 01:16:56,057 Ah! I know! I know! 1056 01:16:56,082 --> 01:16:58,059 The- the vault! 1057 01:16:58,084 --> 01:17:00,311 Let's open it and- 1058 01:17:00,336 --> 01:17:02,713 Isn't there 100 million in there? 1059 01:17:04,215 --> 01:17:05,758 I'm not sure about that. 1060 01:17:05,783 --> 01:17:08,007 We don't know if there's anything left inside. 1061 01:17:08,032 --> 01:17:08,819 Come on! 1062 01:17:08,844 --> 01:17:10,196 But you need to think about it! 1063 01:17:10,221 --> 01:17:11,614 What? Plate number? 1064 01:17:11,639 --> 01:17:12,990 Special date? 1065 01:17:13,015 --> 01:17:15,226 What special date? 1066 01:17:15,251 --> 01:17:18,145 I've already tried all the dates, birthdays and anniversaries! 1067 01:17:18,170 --> 01:17:19,898 None of them work! 1068 01:17:20,332 --> 01:17:22,593 Come on! Come on! 1069 01:17:23,217 --> 01:17:24,539 Motherfucker! 1070 01:17:24,564 --> 01:17:25,065 Huh? 1071 01:17:26,596 --> 01:17:27,710 What "motherfucker"? 1072 01:17:28,363 --> 01:17:32,051 You bastard! You're cursing at me? You fucker! 1073 01:17:32,076 --> 01:17:33,035 What did you say? 1074 01:17:33,069 --> 01:17:34,904 Sorry. I was just frustrated. 1075 01:17:35,788 --> 01:17:39,417 Frustrated? You don't give me that shit. 1076 01:17:43,296 --> 01:17:44,046 What the hell? 1077 01:17:46,757 --> 01:17:48,009 You're like a- 1078 01:17:48,384 --> 01:17:50,011 You ruined it! 1079 01:17:56,809 --> 01:17:58,978 Hello? Oh? 1080 01:17:59,496 --> 01:18:00,330 Huh? 1081 01:18:00,836 --> 01:18:03,214 You're downstairs? Now? 1082 01:18:03,742 --> 01:18:05,890 Okay, okay. 1083 01:18:07,862 --> 01:18:09,238 That was my manager! 1084 01:18:10,285 --> 01:18:12,045 Don't make a noise. 1085 01:18:24,629 --> 01:18:25,254 Hello? 1086 01:18:25,822 --> 01:18:27,115 Fuck, we have a problem. 1087 01:18:27,996 --> 01:18:30,046 It's a long story but things are going sideways. 1088 01:18:30,864 --> 01:18:31,990 I know! 1089 01:18:32,188 --> 01:18:33,731 I'm going to try again! 1090 01:18:38,804 --> 01:18:39,847 Shit! 1091 01:18:41,020 --> 01:18:41,979 Good. 1092 01:18:42,967 --> 01:18:43,968 Say that again? 1093 01:18:47,242 --> 01:18:48,569 Are you sure? 1094 01:18:51,751 --> 01:18:53,086 Son of a bitch! 1095 01:18:55,159 --> 01:18:56,285 It won't open! 1096 01:18:57,229 --> 01:18:58,605 What am I supposed to do? 1097 01:21:23,474 --> 01:21:24,725 Shit. 1098 01:22:16,485 --> 01:22:17,653 Fuck. 1099 01:23:17,580 --> 01:23:19,290 Fuck, you're still alive? 1100 01:23:22,009 --> 01:23:23,552 Fuck you, Buddy. 1101 01:23:23,577 --> 01:23:25,370 Think whatever you want, Ellie. 1102 01:23:26,096 --> 01:23:28,682 But in the end, we're all at fault- 1103 01:23:28,707 --> 01:23:29,666 Fuck you! 1104 01:23:29,818 --> 01:23:31,141 You're just unlucky. 1105 01:23:32,196 --> 01:23:34,239 They're looking for you and not me. 1106 01:23:35,003 --> 01:23:35,921 Give me that bag. 1107 01:23:39,905 --> 01:23:40,697 Give it to me! 1108 01:23:47,993 --> 01:23:49,203 Thanks, Ellie. 1109 01:23:50,120 --> 01:23:51,538 Huh? Buddy? 1110 01:23:51,705 --> 01:23:52,373 What's this? 1111 01:23:52,681 --> 01:23:54,308 Are you stealing from me, you bastard?! 1112 01:23:54,333 --> 01:23:56,828 Bastard- you bastard! 1113 01:24:01,265 --> 01:24:02,477 Screw you! 1114 01:24:03,828 --> 01:24:06,737 Buddy! Buddy! Hey! 1115 01:24:06,762 --> 01:24:08,697 Buddy! Buddy! 1116 01:24:08,722 --> 01:24:11,110 Let go! Let go! 1117 01:24:11,448 --> 01:24:12,241 Buddy! 1118 01:24:12,266 --> 01:24:13,546 Give that to me! 1119 01:24:13,686 --> 01:24:14,954 Have mercy! 1120 01:24:14,979 --> 01:24:16,828 Fuck you! Let go! 1121 01:24:16,853 --> 01:24:19,328 Give me that. That's supposed to be mine, you bastard! 1122 01:24:19,353 --> 01:24:22,962 I suffered for that money, damn you! 1123 01:24:22,987 --> 01:24:24,405 You're a bastard, Buddy! 1124 01:24:25,055 --> 01:24:26,924 You're no different than Franco! 1125 01:24:26,949 --> 01:24:29,326 You bitch, we're nothing alike! 1126 01:24:29,351 --> 01:24:32,145 I needed to use violence because I'm broke. 1127 01:24:32,454 --> 01:24:35,094 He's violent because he can get away with it. 1128 01:24:35,219 --> 01:24:36,596 Do you understand? 1129 01:24:36,989 --> 01:24:38,812 Fuck! Give it to me! 1130 01:24:40,921 --> 01:24:42,006 Let's split it. 1131 01:24:42,031 --> 01:24:43,930 Fuck you! Let go! 1132 01:24:44,907 --> 01:24:45,961 Fuck you! 1133 01:24:50,808 --> 01:24:53,085 Let go of it! 1134 01:24:53,412 --> 01:24:54,664 Fuck you! 1135 01:24:54,893 --> 01:24:56,478 Let go! 1136 01:24:56,605 --> 01:24:58,024 Give it to me! 1137 01:25:27,137 --> 01:25:29,164 Go on. Try to run. 1138 01:25:32,014 --> 01:25:34,516 Ellie, let's split it. 1139 01:25:34,683 --> 01:25:36,285 We're allies here. 1140 01:25:36,310 --> 01:25:37,536 We are not allies! 1141 01:25:37,561 --> 01:25:38,687 Fuck you! 1142 01:25:38,712 --> 01:25:40,748 I know what you're going through. 1143 01:25:40,773 --> 01:25:42,066 We're in the same situation. 1144 01:25:42,343 --> 01:25:43,720 I also grew up in poverty. 1145 01:25:43,860 --> 01:25:46,086 Let's clear up your name, Ellie. 1146 01:25:46,111 --> 01:25:48,072 I will testify for you! 1147 01:25:48,144 --> 01:25:50,981 I'll look for a lawyer. I'll help you! 1148 01:25:51,450 --> 01:25:54,119 Come on. Please Ellie. 1149 01:25:56,887 --> 01:25:58,305 We can do this, Ellie. 1150 01:25:58,378 --> 01:25:59,921 We can help each other out. 1151 01:26:00,182 --> 01:26:02,664 Come on. Please? 1152 01:26:02,689 --> 01:26:03,875 Come on. 1153 01:26:05,462 --> 01:26:10,133 Come on, Ellie. 1154 01:26:14,864 --> 01:26:16,523 Hurry. 1155 01:26:18,235 --> 01:26:19,111 Fuck! 1156 01:26:19,821 --> 01:26:23,414 Go! One, two, three! 1157 01:27:05,791 --> 01:27:06,500 Fuck! 1158 01:27:06,525 --> 01:27:10,571 You bitch! You think you can outsmart me? You're all the same! 1159 01:27:10,596 --> 01:27:11,588 You bastards! 1160 01:27:11,613 --> 01:27:13,703 -Fuck you! -You bastard! 1161 01:31:08,156 --> 01:31:09,324 Sis? 1162 01:31:13,433 --> 01:31:16,110 Sis? What happened to you? 1163 01:31:16,135 --> 01:31:17,220 To all of you? 1164 01:31:20,904 --> 01:31:22,114 Long story, Rose. 1165 01:31:22,831 --> 01:31:25,875 But I have something more important to give you. 1166 01:31:30,122 --> 01:31:31,123 That's yours. 1167 01:31:31,717 --> 01:31:34,095 Use it to treat Auntie. 1168 01:31:34,852 --> 01:31:36,229 And for whatever you want. 1169 01:31:36,899 --> 01:31:38,980 But sis, where will you go? 1170 01:31:39,005 --> 01:31:40,382 Where will you hide? 1171 01:31:51,438 --> 01:31:53,912 Money! 1172 01:31:53,937 --> 01:31:55,230 Oh, fuck! 1173 01:31:55,610 --> 01:31:58,227 Money! 1174 01:31:58,252 --> 01:31:59,789 We're rich! 1175 01:32:13,134 --> 01:32:16,930 Phrog Girl Ellie is now going viral, partner. 1176 01:32:17,328 --> 01:32:19,908 What is phrogging, anyway? 1177 01:32:20,051 --> 01:32:23,262 For all our listeners who still don’t understand what this means — 1178 01:32:23,287 --> 01:32:24,555 Wow, partner! 1179 01:32:24,580 --> 01:32:28,249 Phrogging basically is infiltrating a house that is not yours. 1180 01:32:28,274 --> 01:32:30,460 Like rats, roaches, and lizards. 1181 01:32:30,485 --> 01:32:34,813 But what Phrog Girl is doing is exposing the owners of the house— 1182 01:32:35,155 --> 01:32:39,177 the irregular activities of the rich and the powerful. 1183 01:32:39,202 --> 01:32:41,471 And she releases those online. 1184 01:32:41,676 --> 01:32:43,261 This is worrisome, partner. 1185 01:32:43,341 --> 01:32:44,759 It should be banned. 1186 01:32:45,069 --> 01:32:46,654 For me, it’s fine. 1187 01:32:47,357 --> 01:32:48,733 Her advocacy is great. 1188 01:32:49,019 --> 01:32:52,398 So why stop someone from exposing the truth? 1189 01:32:52,423 --> 01:32:55,510 But we let fake news peddlers get away with it? 1190 01:32:55,786 --> 01:32:58,872 Does the means justify the ends? 1191 01:32:58,968 --> 01:33:03,319 Maybe not. But do I admire her for what she is trying to do? 1192 01:33:03,518 --> 01:33:04,391 Yes! 1193 01:33:04,744 --> 01:33:06,871 Long live Phrog Girl Ellie! 1194 01:33:06,896 --> 01:33:11,442 Here’s to the rats, the roaches, and the lizards of society! 78080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.