All language subtitles for Fringe.S04E21.Brave.New.World.Part.1.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,755 Walter: There is an alternate universe... 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,798 And in it, another version of us. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,634 Narrator: Previously on fringe: 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,302 Walter: We know who our enemy is now. 5 00:00:10,469 --> 00:00:13,305 His name is David Robert Jones. He's a scientist. 6 00:00:13,472 --> 00:00:16,683 Olivia: Jones is responsible for dosing agent Dunham with cortexiphan. 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,770 - For what purpose? - He was trying to activate some ability. 8 00:00:19,937 --> 00:00:23,148 - What are you doing, Olivia? - I'm turning on the lights. 9 00:00:23,315 --> 00:00:27,152 I have discovered David Robert Jones' true intentions. 10 00:00:27,319 --> 00:00:31,031 Jones is trying to collapse both universes. 11 00:00:31,198 --> 00:00:32,449 Mutual destruction. 12 00:00:32,616 --> 00:00:36,787 To create a world designed and controlled by him. 13 00:00:36,954 --> 00:00:40,541 - Any way to stop Jones? - I'm afraid we have to close the bridge. 14 00:00:49,132 --> 00:00:50,801 I think I shall miss them. 15 00:01:18,704 --> 00:01:20,080 Barista: Hi, Neal. 16 00:01:20,247 --> 00:01:23,709 - Café mocha, 1 percent, no whip? - That's it. 17 00:01:23,875 --> 00:01:27,337 Barista: Jill, can you get that started? That'll be $4.80. 18 00:01:39,850 --> 00:01:41,518 Enjoy. 19 00:02:10,797 --> 00:02:12,257 Are you okay? 20 00:02:28,148 --> 00:02:30,025 Woman 1: You okay? 21 00:02:43,747 --> 00:02:45,499 Woman 2: What's happening to them? 22 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 Woman 3: Don't move. 23 00:02:46,958 --> 00:02:49,670 I think when they move... 24 00:02:49,836 --> 00:02:51,254 They die. 25 00:02:54,675 --> 00:02:57,469 Nobody move. 26 00:03:32,838 --> 00:03:34,631 Peter: Medford? 27 00:03:36,341 --> 00:03:38,051 Peter: Holliston? 28 00:03:38,218 --> 00:03:40,887 Uh, only if I am being punished. 29 00:03:41,513 --> 00:03:42,639 Peter: Wayburn. 30 00:03:42,806 --> 00:03:44,391 Only if I'm dead. 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,812 All right. How about Lexington? 32 00:03:48,979 --> 00:03:51,815 Three beds. Central heat and air. Dog run. 33 00:03:53,024 --> 00:03:55,318 Did you know that I had a lab when I growing up? 34 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 I thought you were allergic. 35 00:03:57,362 --> 00:03:59,823 I was, but Walter made him non-allergenic. 36 00:03:59,990 --> 00:04:02,075 It's got a working fireplace in the bedroom. 37 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 Nursery? 38 00:04:05,662 --> 00:04:06,747 Nursery? 39 00:04:08,123 --> 00:04:09,708 Nursery. 40 00:04:31,188 --> 00:04:32,731 Walter: What's he doing? 41 00:04:35,442 --> 00:04:37,527 Over by the second woman. 42 00:04:37,694 --> 00:04:39,070 The one that's still smoking. 43 00:04:40,030 --> 00:04:44,242 - No, you ninny. The next one over. - Walter. 44 00:04:44,409 --> 00:04:48,705 You are going to freeze. God. 45 00:04:48,914 --> 00:04:50,582 Why must you always mother-hen me? 46 00:04:50,749 --> 00:04:52,793 I'm quite capable of looking after myself. 47 00:04:52,959 --> 00:04:56,129 I know, but just humor me. 48 00:04:56,296 --> 00:04:57,756 Maybe I like doing it. 49 00:05:01,259 --> 00:05:03,470 We're good. No airborne toxins. 50 00:05:04,763 --> 00:05:06,640 - Thank you. - Walter. 51 00:05:06,807 --> 00:05:08,975 - Don't forget your... yeah. - I'll need my kit. 52 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Woman: Please, do something. 53 00:05:26,618 --> 00:05:28,286 Help us. 54 00:05:43,301 --> 00:05:47,597 Walter: Maybe the deaths are associated with this mobile transaction. 55 00:05:47,764 --> 00:05:50,517 No, Walter, this is just how people pay for things now. 56 00:05:50,684 --> 00:05:52,269 Walter: Hmm? 57 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 He probably just bought that coffee. 58 00:05:55,814 --> 00:05:58,942 Walter: Huh. What will they think of next? 59 00:05:59,734 --> 00:06:02,779 All we know so far, at 3:23 pm, more than two dozen people... 60 00:06:02,946 --> 00:06:05,657 Experienced some kind of spontaneous human combustion. 61 00:06:05,824 --> 00:06:07,450 You know that's a myth, right? 62 00:06:07,617 --> 00:06:08,952 There are survivors. 63 00:06:09,119 --> 00:06:12,706 Remaining still seems to have halted the ignition process for now. 64 00:06:12,873 --> 00:06:14,708 Do we have any idea what's caused this? 65 00:06:14,875 --> 00:06:17,127 I'm hoping Dr. Bishop can help shed some light on that. 66 00:06:26,553 --> 00:06:28,513 Okay, my friend. 67 00:06:28,680 --> 00:06:31,683 Let's see what secrets you hold. 68 00:06:35,061 --> 00:06:38,523 I had a watch similar to this once. 69 00:06:38,690 --> 00:06:42,694 My uncle gave it to me. Uncle Heinrich. 70 00:06:43,194 --> 00:06:46,031 He loved rhubarb. Ha, ha. 71 00:06:46,197 --> 00:06:48,992 - He was always... - Jessica: Am I gonna die? 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,294 I can't answer that. Not yet. 73 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 What are you? 74 00:07:05,842 --> 00:07:07,052 I'm human. What are you? 75 00:07:08,386 --> 00:07:11,890 Is this some sort of alien invasion? 76 00:07:12,057 --> 00:07:15,769 - Are you part of a strike...? - No, I mean, what are you doing here? 77 00:07:15,936 --> 00:07:17,062 Are you a doctor? 78 00:07:17,604 --> 00:07:20,065 Oh, no. I'm a scientist. 79 00:07:27,614 --> 00:07:30,575 May I take a blood sample? 80 00:07:30,742 --> 00:07:33,578 The discomfort will only be momentary. 81 00:07:34,537 --> 00:07:35,956 That's what all you men say. 82 00:07:39,584 --> 00:07:41,086 You're very brave. 83 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 Go on, then. 84 00:08:04,609 --> 00:08:06,277 I'm sorry. 85 00:08:07,946 --> 00:08:11,658 Um, where did you get this smudging on your fingertips? 86 00:08:11,866 --> 00:08:13,618 I don't know. 87 00:08:14,577 --> 00:08:16,621 The escalator maybe. 88 00:08:27,882 --> 00:08:31,803 Her blood definitely shows signs of a foreign incursion at the cellular level. 89 00:08:31,970 --> 00:08:33,263 Viral? 90 00:08:33,430 --> 00:08:36,516 Astrid: We're gonna have to get it back to the lab to be sure. 91 00:08:37,976 --> 00:08:40,603 What sort of virus are you? 92 00:08:40,770 --> 00:08:43,481 If you were aerolized you would have infected everyone... 93 00:08:43,648 --> 00:08:45,692 Not just those on the escalator. 94 00:08:46,317 --> 00:08:49,821 If you were harbored on a water tap or a doorknob... 95 00:08:50,321 --> 00:08:53,825 The first few contacts would have wiped you clean. 96 00:08:54,659 --> 00:08:58,997 What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? 97 00:08:59,831 --> 00:09:02,500 Technician: Agent, I think we found something. 98 00:09:12,927 --> 00:09:14,012 Walter: Oh, dear. 99 00:09:17,182 --> 00:09:19,726 This is not a virus at all. 100 00:09:20,060 --> 00:09:21,936 Well, then what is it? 101 00:09:23,480 --> 00:09:26,566 - The escalator is infested with nanites. - Olivia: Nanites? 102 00:09:26,733 --> 00:09:30,403 Microscopic self-replicating robotics. There's a machine generating them. 103 00:09:30,570 --> 00:09:34,365 Despite their size, each is capable of storing tremendous amounts of energy. 104 00:09:34,532 --> 00:09:37,869 It would seem they could be overloaded by the bio-kinetic energy... 105 00:09:38,036 --> 00:09:41,372 Stored in the cells of anyone infected. 106 00:09:42,082 --> 00:09:44,918 These people's movement is what's activating the nanites? 107 00:09:45,085 --> 00:09:46,836 That's what I just said. 108 00:09:47,003 --> 00:09:50,715 The longer they're in the bloodstream, the more sensitive they become... 109 00:09:50,882 --> 00:09:53,885 So that the slightest exertion can trigger the overload. 110 00:09:54,052 --> 00:09:55,887 Causing them to spontaneously combust. 111 00:09:56,054 --> 00:09:57,931 Like a soda-pop bottle after shaken. 112 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 Okay, so who would do this and how do we stop it? 113 00:10:01,267 --> 00:10:04,395 - I don't know. I need my lab. - Well, we can't move them, Walter. 114 00:10:04,562 --> 00:10:07,690 - How are we gonna get one of these...? - Very carefully. 115 00:10:08,274 --> 00:10:09,526 Walter, we can't risk it. 116 00:10:09,692 --> 00:10:12,612 I don't know how long they have left. 117 00:10:12,779 --> 00:10:15,740 Even without moving them, I can't be certain. 118 00:10:16,533 --> 00:10:18,243 Jessica: Do you have any kind of insurance? 119 00:10:19,410 --> 00:10:22,288 I mean, if I volunteer for your experiment... 120 00:10:22,497 --> 00:10:25,458 And something goes wrong, what happens? 121 00:10:25,625 --> 00:10:28,628 - You know, to my next of kin. - Astrid: The bureau takes care of you. 122 00:10:29,295 --> 00:10:32,257 Everybody that we work on is fully covered. It's in the regs. 123 00:10:35,426 --> 00:10:37,053 Okay. 124 00:10:39,013 --> 00:10:40,890 You can use me. 125 00:10:41,516 --> 00:10:43,768 Whatever you need. 126 00:10:44,769 --> 00:10:46,229 I'm sorry, what's your name? 127 00:10:46,813 --> 00:10:48,940 Jessica holt. 128 00:10:49,816 --> 00:10:52,277 Do you know what you're saying, Jessica? 129 00:10:55,280 --> 00:10:56,948 Yeah, I do. 130 00:10:59,117 --> 00:11:00,952 I need a solid board stretcher. 131 00:11:01,119 --> 00:11:03,621 And some ice packs and a blanket. 132 00:11:26,060 --> 00:11:28,897 Must seem a little bizarre, huh? 133 00:11:30,148 --> 00:11:33,359 Well, I'm an er nurse. 134 00:11:33,526 --> 00:11:35,904 Night shifts on Fridays, that's bizarre. Heh. 135 00:11:38,072 --> 00:11:42,577 If there's anything that I can do to make it a little more pleasant, let me know. 136 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 Actually, there is. Um... 137 00:11:45,580 --> 00:11:49,125 Could you get my phone for me, please? It's in my handbag. 138 00:11:49,292 --> 00:11:50,919 Of course. 139 00:11:54,881 --> 00:11:56,591 Jessica: Thank you. 140 00:12:03,681 --> 00:12:06,100 Mike, it's me. 141 00:12:06,267 --> 00:12:08,311 No, I know. Um... 142 00:12:08,478 --> 00:12:13,608 Yeah. Listen, I need you to pick up Sarah after school for me, please. 143 00:12:16,069 --> 00:12:19,072 No, I know it's not your day. Um... 144 00:12:19,239 --> 00:12:21,115 But, you know... please, Mike. 145 00:12:21,282 --> 00:12:24,410 Um, I'll explain it to you later, okay? 146 00:12:26,704 --> 00:12:28,957 Okay, bye. 147 00:12:29,916 --> 00:12:32,085 - Thanks. - Of course. 148 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 Jessica: Olivia. 149 00:12:37,257 --> 00:12:39,634 How long until this antidote is ready? 150 00:12:42,720 --> 00:12:44,013 I'll just check with Walter. 151 00:12:48,810 --> 00:12:51,688 - How close are we? - We're starting to see first results now. 152 00:12:51,854 --> 00:12:55,358 - But how long is it gonna take? - At this rate, a couple more minutes. 153 00:12:57,110 --> 00:12:59,654 Hey, Walter, her temperature's rising rapidly. 154 00:13:00,363 --> 00:13:01,489 How rapidly? 155 00:13:01,656 --> 00:13:03,825 Two degrees in the past 23 seconds. 156 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 - What about an ice bath? - That won't help. 157 00:13:07,328 --> 00:13:09,122 Just try to keep her calm. 158 00:13:10,498 --> 00:13:12,208 Jessica. Jessica. 159 00:13:12,375 --> 00:13:14,669 - I just want you to focus on me, okay? - Okay. 160 00:13:14,836 --> 00:13:17,672 - Grab the ammonium nitrate. - Speed up the condensation? 161 00:13:17,839 --> 00:13:20,633 - Unless you have a better idea. - She's 104 degrees. 162 00:13:20,800 --> 00:13:23,636 - We need 60 seconds more. - We don't have 60 seconds. 163 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Oh, my god, get away from me. 164 00:13:27,181 --> 00:13:30,351 Olivia: Jessica, just focus on your breathing. 165 00:13:32,145 --> 00:13:34,022 - Astrid: Walter. - Forty seconds more. 166 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Olivia: It's okay. 167 00:13:45,700 --> 00:13:47,702 Jessica: How are you doing that? 168 00:13:48,036 --> 00:13:49,787 Astrid: Her temperature's dropping. 169 00:14:15,355 --> 00:14:16,939 She's okay. 170 00:14:21,944 --> 00:14:23,571 How did you do that? 171 00:14:25,907 --> 00:14:28,076 I have no idea. 172 00:14:38,920 --> 00:14:42,548 This should permanently remove and neutralize the nanites in your system. 173 00:14:42,715 --> 00:14:43,925 Thank you. 174 00:14:44,092 --> 00:14:45,593 I can breathe now. 175 00:14:45,760 --> 00:14:47,929 You and a lot of other people. 176 00:14:50,390 --> 00:14:53,434 Walter, do you have any idea what just happened to me? 177 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 I can make an educated guess. 178 00:14:58,272 --> 00:15:02,151 Cortexiphan has given you certain kinetic powers. 179 00:15:02,360 --> 00:15:04,237 Moving molecules so quickly... 180 00:15:04,404 --> 00:15:07,740 That you can create spontaneous combustion, yes. 181 00:15:08,449 --> 00:15:12,245 Or perhaps in this case, you slowed the molecules down... 182 00:15:12,412 --> 00:15:14,997 Causing her to cool down. 183 00:15:16,624 --> 00:15:17,959 But how did I do it? 184 00:15:18,960 --> 00:15:21,421 I'm afraid I have no idea. 185 00:15:27,009 --> 00:15:28,970 I should get her home. 186 00:15:35,268 --> 00:15:37,186 Let me know what happens with the others. 187 00:15:37,395 --> 00:15:40,940 I will. But now that the antidote's been synthesized, they'll all be fine. 188 00:15:41,107 --> 00:15:42,775 Thanks to you. 189 00:15:42,942 --> 00:15:44,485 Thank you. 190 00:15:44,652 --> 00:15:47,613 I don't know how you did it, but you did. 191 00:15:53,536 --> 00:15:56,747 You know, not everybody would volunteer to be Walter's Guinea pig. 192 00:15:56,914 --> 00:15:59,167 Ha, ha. It wasn't really for me. 193 00:15:59,333 --> 00:16:01,335 I've got a 4-foot-tall redhead at home... 194 00:16:01,502 --> 00:16:05,840 Who's constantly in dire need of Mac and cheese and help with her math. 195 00:16:06,007 --> 00:16:08,634 - And her father's an idiot. - Ha, ha. 196 00:16:10,178 --> 00:16:13,264 Well, if you ever need help getting to the head of the line in an er... 197 00:16:14,640 --> 00:16:18,352 And listen, if you find that you have any more symptoms, give me a call. 198 00:16:20,938 --> 00:16:22,356 - Thank you. - Thank you. 199 00:16:31,491 --> 00:16:32,533 Dunham. 200 00:16:32,700 --> 00:16:34,994 Broyles: We know who's responsible. 201 00:16:35,161 --> 00:16:39,207 This was taken 10 minutes before the first victim was reported. 202 00:16:45,880 --> 00:16:49,425 Another camera picked him up leaving the scene. We lost him after that. 203 00:16:49,592 --> 00:16:51,886 Well, at least we know Jones is in our universe. 204 00:16:52,053 --> 00:16:54,096 What does infecting people with nanites... 205 00:16:54,263 --> 00:16:56,224 Have to do with ending the world? 206 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 Everything Jones has done has been in service... 207 00:16:58,893 --> 00:17:01,562 Of collapsing our two universes to create a third. 208 00:17:01,729 --> 00:17:04,065 But destroying the bridge ruined that plan. 209 00:17:04,232 --> 00:17:05,566 As far as we know. 210 00:17:05,733 --> 00:17:09,111 Think he found another way to create his own universe in place of ours? 211 00:17:09,278 --> 00:17:10,780 I don't know. 212 00:17:10,988 --> 00:17:14,408 But we do know Jones. We know he's not gonna just give up. 213 00:17:22,792 --> 00:17:24,585 It can't be. 214 00:17:25,503 --> 00:17:29,090 A chimeric structure in nanites? I don't believe it. 215 00:17:30,800 --> 00:17:32,260 Astrid: That was Olivia. 216 00:17:32,426 --> 00:17:35,304 David Robert Jones is definitely behind this. 217 00:17:40,142 --> 00:17:41,269 Walter, what is it? 218 00:17:41,435 --> 00:17:45,398 A hundred different ways to design a nanite and he chose this? 219 00:17:46,107 --> 00:17:47,441 It's inconceivable. 220 00:17:47,608 --> 00:17:49,652 Not by chance. Jones isn't smart enough. 221 00:17:49,819 --> 00:17:50,945 Not by himself. 222 00:17:51,112 --> 00:17:52,488 Wait, what are you saying? 223 00:17:52,655 --> 00:17:56,284 Jones didn't create these nanites. They're not his design. 224 00:17:57,326 --> 00:17:59,412 There's only one person... 225 00:17:59,579 --> 00:18:03,082 Who would construct this particular pattern. 226 00:18:04,125 --> 00:18:05,251 Who? 227 00:18:24,186 --> 00:18:26,480 I have bad news, sir. 228 00:18:26,939 --> 00:18:29,984 Agent Dunham has stopped us again. 229 00:18:42,955 --> 00:18:45,374 Don't be so sure. 230 00:18:54,050 --> 00:18:56,218 Olivia beat us today. 231 00:18:56,719 --> 00:18:59,639 Clearly you don't seem concerned. 232 00:19:00,056 --> 00:19:03,893 Don't confuse a winning move with a winning game. 233 00:19:06,395 --> 00:19:08,439 This board never changes. 234 00:19:09,899 --> 00:19:12,443 How long do you take between moves? 235 00:19:12,652 --> 00:19:14,612 Since the last move... 236 00:19:14,779 --> 00:19:18,908 About 40 years. 237 00:19:19,075 --> 00:19:23,621 In this game, the skill one must have above all else is Patience. 238 00:19:23,788 --> 00:19:25,706 The board changes... 239 00:19:25,873 --> 00:19:27,750 But very slowly. 240 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 The art of chess... 241 00:19:30,753 --> 00:19:35,758 The art, is knowing when a piece is most valuable... 242 00:19:35,925 --> 00:19:40,388 And then in that very moment, being willing to sacrifice it. 243 00:19:40,554 --> 00:19:45,101 For in the vacuum created by the loss of what is most precious... 244 00:19:45,267 --> 00:19:46,977 Opportunity abounds... 245 00:19:47,186 --> 00:19:49,271 Influence is maximized... 246 00:19:49,438 --> 00:19:52,441 And desire becomes destiny. 247 00:19:54,443 --> 00:19:56,237 For example... 248 00:19:56,404 --> 00:19:57,738 On this board... 249 00:19:57,905 --> 00:20:00,116 The most valuable piece... 250 00:20:00,282 --> 00:20:01,826 Is the bishop. 251 00:20:02,785 --> 00:20:05,287 Therefore, for the game to be won... 252 00:20:06,247 --> 00:20:08,290 The bishop must be sacrificed. 253 00:20:12,253 --> 00:20:13,754 I'll attend to it. 254 00:20:14,839 --> 00:20:15,965 Pmmmw 255 00:20:20,761 --> 00:20:23,139 he's alive. I'm telling you, he's alive. 256 00:20:23,305 --> 00:20:27,768 I know that Jones' plan was too ingenious, too remarkable... 257 00:20:27,935 --> 00:20:30,938 That it had to have come from belly. He's alive, Nina. 258 00:20:31,105 --> 00:20:34,775 The nanotech that Jones used on the escalator, I've examined them. 259 00:20:34,942 --> 00:20:38,696 They were built by belly. I'd recognize his work anywhere. 260 00:20:38,863 --> 00:20:42,533 - His methodology was all over it. - Jones had access to many projects. 261 00:20:42,742 --> 00:20:44,994 He could simply have copied William's research... 262 00:20:45,161 --> 00:20:47,663 Nina! It was the work of a master, not an imposter. 263 00:20:47,830 --> 00:20:49,290 I know the difference. 264 00:20:50,499 --> 00:20:54,044 Walter said bell died in a car accident on new year's day seven years ago? 265 00:20:54,253 --> 00:20:56,046 Yes. I went to the hospital. 266 00:20:56,255 --> 00:20:58,048 I saw his body. 267 00:20:58,257 --> 00:21:00,634 But it wasn't new year's. It was Christmas. 268 00:21:00,801 --> 00:21:03,345 I always thought that he died on new year... 269 00:21:03,512 --> 00:21:07,391 Because he came to visit me the night before to say goodbye. 270 00:21:07,558 --> 00:21:09,351 Walter, what are you talking about? 271 00:21:09,518 --> 00:21:12,646 When I was in St. Claire's, belly came to visit me. 272 00:21:12,813 --> 00:21:16,358 It was new year's Eve, 2005. 273 00:21:16,525 --> 00:21:21,030 They gave me additional shocks that day, so I can't remember what he said. 274 00:21:21,197 --> 00:21:24,658 - Nina, I know you loved him... - Oh, Walter, just stop it! 275 00:21:24,825 --> 00:21:26,911 The car crash wasn't an accident. 276 00:21:28,537 --> 00:21:31,373 William had lymphoma. He'd been trying to fight it, but... 277 00:21:37,004 --> 00:21:40,841 I think he didn't want me to see him that way. He didn't want to be vulnerable. 278 00:21:41,008 --> 00:21:43,219 He wanted to go out on his own terms, and he did. 279 00:21:43,385 --> 00:21:45,888 - It's still possible. - Walter, anything is possible. 280 00:21:46,055 --> 00:21:49,016 But the man I knew wouldn't try to destroy a universe. 281 00:21:49,225 --> 00:21:51,101 That doesn't sound like William. 282 00:21:51,352 --> 00:21:52,728 Walter: Fine. 283 00:21:52,937 --> 00:21:55,022 I'll prove it to you. 284 00:21:55,731 --> 00:22:00,569 If my son is not too busy monitoring my cure, I'd like him to meet us. 285 00:22:00,736 --> 00:22:01,779 Where? 286 00:22:41,777 --> 00:22:43,445 Man: Well, well. 287 00:22:45,656 --> 00:22:47,283 Wally bishop. 288 00:22:48,284 --> 00:22:52,997 Hey, doc, you just visiting or are you coming back to stay for a while? 289 00:22:59,420 --> 00:23:00,880 Good news. 290 00:23:01,505 --> 00:23:03,966 The administrator can see us now. 291 00:23:05,301 --> 00:23:06,635 Everything okay? 292 00:23:06,802 --> 00:23:08,429 Fine. 293 00:23:12,683 --> 00:23:17,479 I'm sorry, we're still transitioning to a more up-to-date, record-keeping system. 294 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Federal funding isn't all it used to be. 295 00:23:19,815 --> 00:23:22,151 In fairness, I'm told it never was good. 296 00:23:22,318 --> 00:23:24,904 So technically, it never was what it used to be. 297 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 I guess now it's just worse. 298 00:23:27,281 --> 00:23:29,825 But I'm confident these are all the visitor logs... 299 00:23:29,992 --> 00:23:33,162 - During the period of Dr. Bishop's... - Incarceration. 300 00:23:34,622 --> 00:23:36,290 I was going to say treatment. 301 00:23:36,457 --> 00:23:40,961 It has a nicer sound and I'd like to think is more reflective of what we do here. 302 00:23:41,170 --> 00:23:42,922 Would you, now? 303 00:23:44,840 --> 00:23:48,385 What about your surveillance archives? Security cameras? 304 00:23:48,552 --> 00:23:51,805 I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. 305 00:23:51,972 --> 00:23:54,558 The institution doesn't keep anything older than two years. 306 00:23:54,808 --> 00:23:57,227 How convenient. Olivia: Walter. 307 00:23:57,478 --> 00:24:00,481 Dr. Benlo has been cooperating fully. 308 00:24:00,648 --> 00:24:04,193 Do you see anything in those that suggests the logs have been doctored? 309 00:24:05,694 --> 00:24:09,198 Matter of fact, they're perfect. Very thorough. 310 00:24:09,365 --> 00:24:11,825 Every single individual logged in and out. 311 00:24:20,459 --> 00:24:23,504 You said that you had been having a lot of shock therapy. 312 00:24:23,712 --> 00:24:26,173 Think perhaps it could have been a hallucination? 313 00:24:27,967 --> 00:24:29,551 No, no. 314 00:24:29,760 --> 00:24:34,014 My hallucinations were rarely biped and never men. 315 00:24:45,693 --> 00:24:48,529 - Dr. Bishop, are you...? - Crazy? 316 00:24:54,743 --> 00:24:55,869 May I borrow this? 317 00:24:57,371 --> 00:25:01,417 Um... well, those records have already been digitized... 318 00:25:01,625 --> 00:25:03,127 Thank you. Let's go. 319 00:25:07,423 --> 00:25:09,008 Thank you. 320 00:25:10,509 --> 00:25:13,512 I must say, you're much prettier than your predecessor. 321 00:25:20,602 --> 00:25:24,648 You've been talking for hours 322 00:25:24,815 --> 00:25:27,109 Peter: I don't know why Walter needed that log book. 323 00:25:27,276 --> 00:25:28,610 And he's not telling me. 324 00:25:28,777 --> 00:25:30,779 And he won't back off that bell thing either. 325 00:25:32,656 --> 00:25:35,784 Oh, man. It's okay. I got it. 326 00:25:35,951 --> 00:25:38,829 - God. - Oh, that's gotta smart. Heh. 327 00:25:39,621 --> 00:25:41,623 That's what happens when you drink and mince. 328 00:25:41,790 --> 00:25:44,668 Heh. Thank you. 329 00:25:44,835 --> 00:25:47,129 It's only natural 330 00:25:47,296 --> 00:25:48,797 what's the matter? 331 00:25:49,757 --> 00:25:52,092 Are you worried about Walter? You shouldn't be. 332 00:25:52,259 --> 00:25:54,970 No, I'm not thinking about Walter. 333 00:25:55,345 --> 00:25:56,805 The things they taught you 334 00:25:57,598 --> 00:25:59,767 they're lining up to haunt you 335 00:25:59,933 --> 00:26:02,770 I was thinking about that girl, Jessica. 336 00:26:03,270 --> 00:26:08,150 One encounter with us and her child almost becomes an orphan. 337 00:26:08,692 --> 00:26:10,736 We deal with this every day. 338 00:26:10,903 --> 00:26:13,155 Won't you pick up the receiver? 339 00:26:13,322 --> 00:26:15,657 We're playing the odds, Peter. 340 00:26:15,824 --> 00:26:19,828 I mean, what do you really think our chances are of having a normal life? 341 00:26:21,080 --> 00:26:23,499 It doesn't have to be so dark 342 00:26:23,665 --> 00:26:26,668 Olivia, I know you're scared about what happened in the lab. 343 00:26:26,835 --> 00:26:29,379 I don't know what's happening to me. 344 00:26:29,588 --> 00:26:32,341 What I'm becoming. I've got this power inside me. 345 00:26:32,508 --> 00:26:36,011 And it terrifies me because I don't understand it and I want it out. 346 00:26:36,178 --> 00:26:37,513 Okay. 347 00:26:37,679 --> 00:26:39,515 So we'll figure it out. 348 00:26:40,390 --> 00:26:41,809 Together. 349 00:26:43,102 --> 00:26:44,603 Is that a personal guarantee? 350 00:27:03,831 --> 00:27:05,916 After all we've been through... 351 00:27:06,708 --> 00:27:09,503 I will not lose you again, Olivia. 352 00:27:17,719 --> 00:27:19,721 - I'm starving. - Ha, ha. 353 00:27:19,888 --> 00:27:23,559 What's a guy gotta do to get a good home-cooked meal around here? 354 00:28:17,404 --> 00:28:19,204 Walter: Where are you now? 355 00:28:19,406 --> 00:28:22,367 Just passing kenmore square. What do you mean, it's the sun? 356 00:28:22,576 --> 00:28:24,912 Even though we can't see it, it's in the sky. 357 00:28:25,078 --> 00:28:29,333 Jones must be reflecting the light off something, like one of those disco balls... 358 00:28:29,541 --> 00:28:32,419 And then focusing it like we do with a magnifying glass. 359 00:28:32,586 --> 00:28:35,839 - How is he doing that? - Not sure yet. But I have my suspicions. 360 00:28:36,006 --> 00:28:40,844 Yeah, Farnsworth. Agent ID jh112402. 361 00:28:41,053 --> 00:28:43,972 Why is he doing it? Seems like he's trying to burn a hole to China. 362 00:28:44,181 --> 00:28:47,017 It's a myth. Technically it would be India. But I doubt it. 363 00:28:47,184 --> 00:28:49,784 Peter: What does this have to do with nanites? 364 00:28:49,937 --> 00:28:51,337 And how do we even know it's Jones? 365 00:28:51,480 --> 00:28:54,775 Heh. So you are prepared to concede this may well be the work of William bell? 366 00:28:54,942 --> 00:28:57,110 - Peter: Not my point. - Okay, thanks. 367 00:28:57,277 --> 00:28:59,738 - Satellite imagery? - I just got access to the system. 368 00:28:59,905 --> 00:29:01,990 Radio waves? 369 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 Coming online right now. 370 00:29:05,118 --> 00:29:06,954 I need geological data on beacon hill. 371 00:29:07,162 --> 00:29:10,290 - Which one do you want me to do first? - All of them. 372 00:29:10,499 --> 00:29:14,002 You said that agent Broyles was on-site. Is he evacuating the area? 373 00:29:14,169 --> 00:29:19,174 - Yes, one square mile from the beam. - Okay, Walter, the geological is printing. 374 00:29:22,052 --> 00:29:24,096 - Oh, no. - Oh, no, what? 375 00:29:24,263 --> 00:29:26,682 I knew I'd read something about this. Three months ago... 376 00:29:26,848 --> 00:29:31,478 A subterranean oil reservoir was discovered below beacon hill. 377 00:29:31,687 --> 00:29:34,398 - What does that mean? - Imagine putting a match... 378 00:29:34,564 --> 00:29:37,943 To a can of lighter fluid. Unless we stop this soon... 379 00:29:38,151 --> 00:29:41,738 That sunbeam will essentially set Boston on fire from below. 380 00:29:41,905 --> 00:29:43,991 Peter, you should alert agent Broyles. 381 00:29:44,157 --> 00:29:47,953 Tell him he needs to evacuate an area with a radius much wider than one mile. 382 00:29:48,120 --> 00:29:49,579 - How much? - All of it. 383 00:29:49,788 --> 00:29:51,498 - All of what? - Boston. 384 00:29:53,542 --> 00:29:54,668 We'll call you back. 385 00:29:55,335 --> 00:29:57,379 You're right. There is a radio frequency... 386 00:29:57,546 --> 00:30:00,674 That's not owned by the government transmitting in the s-band. 387 00:30:00,841 --> 00:30:04,553 - What's the frequency? - Two-two-zero-two-point-five-one-eig ht. 388 00:30:04,761 --> 00:30:06,972 Actually, there's two frequencies. 389 00:30:07,180 --> 00:30:10,350 - What? - Also 0.520. 390 00:30:12,185 --> 00:30:13,812 Of course. 391 00:30:14,229 --> 00:30:17,607 You brilliant bastard, belly. 392 00:30:17,774 --> 00:30:19,693 Quick, get me something to write on. 393 00:30:25,449 --> 00:30:27,659 - Dunham. - Walter: Turn around. Head south. 394 00:30:27,868 --> 00:30:30,120 Towards beach street on the edge of Chinatown. 395 00:30:30,287 --> 00:30:32,831 - Peter: Why? What's there? - I believe that's where Jones... 396 00:30:32,998 --> 00:30:34,958 Is commanding the satellites from. 397 00:30:35,167 --> 00:30:36,460 What satellites, Walter? 398 00:30:36,626 --> 00:30:39,171 Jones has commandeered two private satellites... 399 00:30:39,338 --> 00:30:41,173 Or maybe he launched them. 400 00:30:41,381 --> 00:30:44,551 They're the disco balls that are bouncing the sunlight around. 401 00:30:44,718 --> 00:30:47,554 I triangulated the signals. And they appear to be coming... 402 00:30:47,721 --> 00:30:50,057 From the 1600 block off beach street. 403 00:30:50,265 --> 00:30:54,603 Interrupt the signals and you shut off the sun. 404 00:30:54,770 --> 00:30:57,773 - Well, you know what I mean. - Okay, we're on our way. 405 00:31:00,275 --> 00:31:02,694 Ah. Get a knife. My lemon cake's ready. 406 00:31:05,113 --> 00:31:08,200 Walter, if you were hungry, I could have gotten you something. 407 00:31:08,408 --> 00:31:12,245 This is not about food, athos, this is about bell. 408 00:31:12,454 --> 00:31:14,039 Where's the knife? 409 00:31:15,290 --> 00:31:17,876 Please? Quickly? 410 00:31:32,057 --> 00:31:34,684 All right, this is the 1600 block. 411 00:31:35,227 --> 00:31:36,895 - You see anything? - Peter, look. 412 00:31:38,188 --> 00:31:42,234 That antenna. Do you think that's what's controlling the satellites? 413 00:31:45,779 --> 00:31:48,198 It could be. There's the other one. 414 00:31:50,575 --> 00:31:52,744 Okay, I'll take this one, you take the other. 415 00:31:52,911 --> 00:31:54,746 I don't know what I'm supposed to do. 416 00:31:54,913 --> 00:31:58,208 We got to turn them off. Just figure it out when we get up there. 417 00:32:28,238 --> 00:32:31,366 Oh, my god, that smells terrible. What is it? 418 00:32:31,533 --> 00:32:32,659 Lemon cake. 419 00:32:32,868 --> 00:32:34,619 Laced with pig brain. 420 00:32:35,579 --> 00:32:36,955 - What? - Hmm? 421 00:32:37,164 --> 00:32:40,041 Lemon cake is the perfect Incubator. 422 00:32:42,377 --> 00:32:45,213 I thought it was easier to get pig brain on short notice... 423 00:32:45,380 --> 00:32:47,549 Than a human specimen. 424 00:32:55,724 --> 00:32:58,685 Is that from the log book at St. Claire's? 425 00:32:58,852 --> 00:33:00,896 Just the relevant page. 426 00:33:01,062 --> 00:33:04,065 I first tried scraping it, hoping belly had left some DNA behind... 427 00:33:04,232 --> 00:33:05,525 But he was too clever. 428 00:33:05,734 --> 00:33:08,737 Or maybe he was never there in the first place. 429 00:33:09,279 --> 00:33:14,159 I know none of you believe me, which is why I've conducted this little experiment. 430 00:33:14,326 --> 00:33:17,704 The pig brain is activating a little-known side effect of cortexiphan... 431 00:33:17,871 --> 00:33:19,789 Which is temporary tissue regeneration. 432 00:33:19,998 --> 00:33:22,417 Heated between 90 and 100 degrees... 433 00:33:22,626 --> 00:33:25,003 The cortexiphan I've added to the pig brain... 434 00:33:25,170 --> 00:33:28,590 Should cause at least partial regeneration... 435 00:33:28,757 --> 00:33:31,510 Of all biological matter on the sheet of paper. 436 00:33:31,676 --> 00:33:34,554 And voila, fingerprints. 437 00:33:36,389 --> 00:33:39,684 Although identifying belly's prints... 438 00:33:39,893 --> 00:33:42,979 From these smudges may prove impossible after all. 439 00:33:43,188 --> 00:33:46,066 What is that brown Mark? 440 00:33:48,151 --> 00:33:49,694 Don't know. 441 00:33:54,324 --> 00:33:58,245 Huh. As I said, the cortexiphan is regenerative. 442 00:33:58,411 --> 00:34:00,163 You shouldn't eat it, though. 443 00:34:08,338 --> 00:34:09,923 Almond oil. 444 00:34:10,131 --> 00:34:11,967 I knew it. Chilean almonds. 445 00:34:12,175 --> 00:34:13,552 Almonds? 446 00:34:13,718 --> 00:34:17,389 Belly was obsessed with them. Even had an agreement with the importers. 447 00:34:17,556 --> 00:34:19,849 They sold them to him wholesale. 448 00:34:21,977 --> 00:34:25,063 He must have had that oil on his fingertips. 449 00:34:30,318 --> 00:34:32,612 Walter, what are you doing? 450 00:34:33,238 --> 00:34:35,115 I'm going to find belly. 451 00:34:35,282 --> 00:34:38,702 A1 imports. Down by the seaport. 452 00:34:39,160 --> 00:34:41,788 Walter, would you stop? This is nuts. 453 00:34:41,997 --> 00:34:43,582 I'm not crazy. 454 00:34:43,748 --> 00:34:47,502 At least I'll be able to confirm that he's still alive. Would you excuse me? 455 00:34:48,878 --> 00:34:50,278 Astrid: What about Olivia and Peter? 456 00:34:50,422 --> 00:34:52,924 Doing everything they can. Nothing we can do to help them. 457 00:34:53,091 --> 00:34:55,010 What do you think you're gonna find there? 458 00:34:59,139 --> 00:35:00,807 I know this is a wild-goose chase. 459 00:35:00,974 --> 00:35:03,476 A fool's errand. And I am a fool. 460 00:35:03,643 --> 00:35:06,021 But no one is asking you to join me, Alex. 461 00:35:06,187 --> 00:35:10,317 It's my hunch, and I am quite capable of pursuing it on my own. 462 00:35:10,483 --> 00:35:12,360 So peace out. 463 00:35:21,453 --> 00:35:22,746 - Walter: I don't... - Drive. 464 00:35:24,289 --> 00:35:25,498 Alex? 465 00:35:27,417 --> 00:35:29,377 I was on a roll. 466 00:35:34,966 --> 00:35:36,384 Got it. 467 00:35:36,593 --> 00:35:39,346 - Peter: You found the control panel? - Yeah. 468 00:35:39,512 --> 00:35:42,307 Peter: Now find the dial marked "transmission amplitude." 469 00:35:42,474 --> 00:35:45,352 That's the one that needs to be tuned all the way down. 470 00:35:47,896 --> 00:35:50,065 - Okay, got it. - Peter: But not yet. Not yet. 471 00:35:50,565 --> 00:35:52,984 Sorry. We have to do it together. 472 00:35:53,151 --> 00:35:56,488 If we don't, the beam could go off-kilter, cut a swath across Boston. 473 00:35:56,655 --> 00:36:00,533 Be sort of like don't cross the streams, just, you know, in reverse. 474 00:36:00,700 --> 00:36:03,244 You know I have no idea what you're talking about. 475 00:36:04,412 --> 00:36:06,081 Yes, I know. 476 00:36:06,289 --> 00:36:08,166 Okay. Tell me when. 477 00:36:08,375 --> 00:36:10,752 Okay. In three... 478 00:36:11,503 --> 00:36:15,882 Two, one, go. 479 00:36:31,481 --> 00:36:34,192 You did it. Good job. 480 00:36:52,043 --> 00:36:53,545 Jones! 481 00:37:07,142 --> 00:37:08,810 Hey! Security! 482 00:37:08,977 --> 00:37:11,396 - I'm FBI. I can show you my badge. - Drop your weapon. 483 00:37:11,604 --> 00:37:13,231 I said drop it. Now! 484 00:37:18,945 --> 00:37:20,613 Guard: How did you...? 485 00:38:08,787 --> 00:38:11,206 Jones: I got it wrong. 486 00:38:12,123 --> 00:38:14,793 I was the sacrifice. 487 00:38:20,632 --> 00:38:22,926 I was the bishop. 488 00:38:47,033 --> 00:38:49,369 - Tailfins? - Yes. 489 00:38:49,536 --> 00:38:51,996 Tailfins. Whitewall tires. 490 00:38:52,163 --> 00:38:53,581 Two-tone paint jobs. 491 00:38:53,748 --> 00:38:56,709 Sure, by today's standards, terrible for the environment... 492 00:38:56,876 --> 00:38:59,546 But there's something to be said for style. 493 00:38:59,754 --> 00:39:01,923 A1 imports. Come on, dear. 494 00:39:02,090 --> 00:39:03,591 Walter, they're probably not even... 495 00:39:05,093 --> 00:39:06,469 Ye of little faith. 496 00:39:12,684 --> 00:39:14,018 It's just as I remember it. 497 00:39:14,185 --> 00:39:16,521 I used to accompany belly here on his visits. 498 00:39:16,688 --> 00:39:18,273 Not a smell you forget. 499 00:39:18,523 --> 00:39:19,941 - Smells like sweat. - Exactly. 500 00:39:20,108 --> 00:39:21,776 Tom: Hello. 501 00:39:22,110 --> 00:39:24,612 Walter: Hello, sir. My name is Walter bishop. 502 00:39:24,779 --> 00:39:30,076 I'm sorry to trouble you so late. I was hoping to speak with Ms. Weisberg. 503 00:39:30,535 --> 00:39:33,037 - I'm sorry. Who? - Walter: Lynn weisberg. 504 00:39:33,246 --> 00:39:36,499 Uh, lovely woman. Yay high. 505 00:39:36,708 --> 00:39:39,878 - Nice laugh. - Walter, I don't think he knows her. 506 00:39:40,628 --> 00:39:42,297 She's the owner. 507 00:39:42,463 --> 00:39:46,968 Or she was. I was hoping to ask her about a particular customer. 508 00:39:47,135 --> 00:39:51,014 I think I get it. You're talking about that import/export company. 509 00:39:51,222 --> 00:39:54,309 Well, they went out of business three years ago. 510 00:39:55,643 --> 00:39:58,146 - I see. - Man: Tom. Do you copy? 511 00:39:58,313 --> 00:40:00,732 Yes, I'm here. Coming right now. 512 00:40:00,940 --> 00:40:02,650 Look, I have to go. 513 00:40:02,817 --> 00:40:06,154 Um, thanks for your help. Sorry to have bothered you. 514 00:40:10,325 --> 00:40:12,660 Maybe we should ask around. Maybe someone else... 515 00:40:12,827 --> 00:40:14,329 - Walter, he had a gun. - What? 516 00:40:18,291 --> 00:40:19,667 A dangerous neighborhood. 517 00:40:19,834 --> 00:40:21,878 Whatever the reason, there are no almonds here. 518 00:40:23,379 --> 00:40:24,464 Did you hear that? 519 00:40:27,675 --> 00:40:29,844 - Walter. - Come on. Come on. 520 00:40:30,053 --> 00:40:31,679 Astrid: Walter. 521 00:40:47,528 --> 00:40:49,280 What are those? 522 00:40:51,157 --> 00:40:54,285 One of them sounds almost like a rhino... 523 00:40:54,702 --> 00:40:57,038 But more nasal. 524 00:41:04,879 --> 00:41:08,383 I'm sorry, we were leaving and then we heard a noise... 525 00:41:10,969 --> 00:41:13,049 - Tell him we have visitors. - Sir, I'm with the FBI. 526 00:41:13,137 --> 00:41:14,448 - Tom: Uh-uh. - You're making a... 527 00:41:14,472 --> 00:41:15,640 Stop! 528 00:41:16,891 --> 00:41:18,851 Hands where I can see them. 529 00:41:20,979 --> 00:41:25,400 Look, this is all just a misunderstanding. 530 00:41:27,235 --> 00:41:28,736 Astrid: Walter, come on. 531 00:41:48,297 --> 00:41:51,342 Walter: Oh, oh, oh. 532 00:41:59,934 --> 00:42:04,105 I'm not sure I ever thought I would see you again. 533 00:42:08,234 --> 00:42:11,779 Hello, old friend. 39247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.