Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,627 --> 00:00:07,879
Previously on "The Rookie"...
Bailey. Jason.
2
00:00:07,879 --> 00:00:08,796
I'm John Nolan.
And you are? Her husband.
3
00:00:08,796 --> 00:00:09,964
I'm trying to protect this city.
4
00:00:09,964 --> 00:00:11,799
So you think putting a 16‐year‐old into juvie
5
00:00:11,799 --> 00:00:14,135
is gonna turn the tide in the war on drugs?
6
00:00:14,135 --> 00:00:16,638
I am in a good place.
James is great.
7
00:00:16,638 --> 00:00:18,014
What did you find out?
8
00:00:18,014 --> 00:00:19,891
Jason Wyler is the most charming
man on the planet.
9
00:00:19,891 --> 00:00:21,559
He whispers in all the right ears,
10
00:00:21,559 --> 00:00:24,145
and whoever is his enemy ends up
on the wrong end of a shank.
11
00:00:24,145 --> 00:00:25,855
What is happening?
Why am I...
12
00:00:25,855 --> 00:00:27,398
He's framing me.
13
00:00:27,398 --> 00:00:29,859
Hearing that she's finally
facing some consequences,
14
00:00:29,859 --> 00:00:31,653
it does well for my spirit.
I know who you are now.
15
00:00:31,653 --> 00:00:33,404
And I'm coming for you.
16
00:00:33,404 --> 00:00:35,365
Let's talk about what's next.
17
00:00:35,365 --> 00:00:36,950
Well, it's pretty straightforward.
18
00:00:36,950 --> 00:00:39,035
You can go to trial, fight the charges,
19
00:00:39,035 --> 00:00:40,662
or take a plea.
20
00:00:40,662 --> 00:00:42,205
And if I fight and lose?
21
00:00:42,205 --> 00:00:44,374
Most likely, you'll do prison time.
22
00:00:44,374 --> 00:00:47,001
And if I take a plea?
23
00:00:47,001 --> 00:00:49,128
I feel confident that we could get
24
00:00:49,128 --> 00:00:51,673
a mandatory treatment program and probation.
25
00:00:51,673 --> 00:00:54,634
But I would still have
a drug charge on my record,
26
00:00:54,634 --> 00:00:57,512
and at minimum, I would be
out of the Army Reserve
27
00:00:57,512 --> 00:01:01,432
and I'd probably be fired from the LAFD.
28
00:01:01,432 --> 00:01:03,726
I would lose everything that matters to me.
29
00:01:03,726 --> 00:01:05,019
Except for you.
30
00:01:06,479 --> 00:01:07,689
What?
31
00:01:07,689 --> 00:01:09,148
It's nothing.
32
00:01:09,148 --> 00:01:10,817
It's not nothing.
33
00:01:10,817 --> 00:01:13,361
And I can't take another round
of gaslighting right now.
34
00:01:13,361 --> 00:01:16,406
Okay, so, the Department frowns
35
00:01:16,406 --> 00:01:19,409
on officers fraternizing
with convicted felons.
36
00:01:19,409 --> 00:01:22,704
They can frown all they want.
They can't fire me.
37
00:01:22,704 --> 00:01:25,039
Everyone who's important knows you're innocent.
38
00:01:25,039 --> 00:01:27,875
But just dating me would hold you back.
39
00:01:29,085 --> 00:01:30,503
I gotta give it to Jason ‐‐
40
00:01:30,503 --> 00:01:32,589
he really planned this perfectly.
41
00:01:32,589 --> 00:01:35,341
You know, there is still a third option.
42
00:01:35,341 --> 00:01:38,303
We prove your innocence and we take him down.
43
00:01:41,931 --> 00:01:44,475
Morning.
44
00:01:45,810 --> 00:01:49,314
Um...what were you doing up all night?
45
00:01:49,314 --> 00:01:50,940
Legal research.
46
00:01:50,940 --> 00:01:52,608
Researching what?
47
00:01:52,608 --> 00:01:55,236
Do you remember that, uh, kid I
was telling you about ‐‐ Tyler?
48
00:01:55,236 --> 00:01:56,904
Oh, the one who robbed the liquor store...
Yes.
49
00:01:56,904 --> 00:01:59,115
...and then gave the store owner a heart attack,
50
00:01:59,115 --> 00:02:01,617
and the clown from the DA's
office blamed you for it?
51
00:02:01,617 --> 00:02:04,120
No, I don't remember that.
52
00:02:06,789 --> 00:02:08,207
Anyway, good news ‐‐
53
00:02:08,207 --> 00:02:09,876
um, the store owner was released from the hospital.
54
00:02:09,876 --> 00:02:11,294
She's gonna be fine.
55
00:02:11,294 --> 00:02:13,463
Amazing.
I bet Tyler's relieved.
56
00:02:13,463 --> 00:02:15,173
Yeah, but he's not out of the woods yet.
57
00:02:15,173 --> 00:02:17,258
I have been up all night trying to research ways
58
00:02:17,258 --> 00:02:18,968
that the state can show him leniency.
59
00:02:18,968 --> 00:02:21,054
I've just got to convince that clown
60
00:02:21,054 --> 00:02:22,597
to charge him as a minor.
61
00:02:22,597 --> 00:02:24,223
Well, Tyler's lucky he has you
62
00:02:24,223 --> 00:02:25,224
looking out for him.
63
00:02:25,224 --> 00:02:26,434
Aww.
I knew I was.
64
00:02:26,434 --> 00:02:27,769
Oh.
65
00:02:27,769 --> 00:02:29,145
I mean, not that long ago,
66
00:02:29,145 --> 00:02:30,647
I was on the streets, as desperate as he was,
67
00:02:30,647 --> 00:02:32,607
and then I did the smartest thing
68
00:02:32,607 --> 00:02:34,859
I think I've ever done ‐‐
steal your car.
69
00:02:34,859 --> 00:02:37,153
Okay.
Agree to disagree.
70
00:02:37,153 --> 00:02:39,822
No, seriously.
Crime totally pays.
71
00:02:39,822 --> 00:02:41,032
And Tyler's lucky to have you.
72
00:02:41,032 --> 00:02:43,284
You're cute!
73
00:02:43,284 --> 00:02:44,452
This is nice.
74
00:02:44,452 --> 00:02:47,288
Actually spending the night together.
75
00:02:47,288 --> 00:02:50,249
Doing couple things in the morning before work.
76
00:02:50,249 --> 00:02:52,293
Yeah, who knew we had to
share custody schedules
77
00:02:52,293 --> 00:02:53,336
before we hooked up?
78
00:02:53,336 --> 00:02:55,254
I actually should get going, though.
79
00:02:55,254 --> 00:02:57,131
I gotta ‐‐
I gotta do a thing.
80
00:02:57,131 --> 00:02:58,466
That sounds ominous.
81
00:02:58,466 --> 00:02:59,634
No, it's fine.
82
00:02:59,634 --> 00:03:02,303
I just have to have a talk with Curtis Jones.
83
00:03:02,303 --> 00:03:03,971
About Tyler.
84
00:03:03,971 --> 00:03:06,599
Wait. Is he still leaning
on Tyler's family for money?
85
00:03:06,599 --> 00:03:08,935
Yeah, and I‐I need to convince Curtis
86
00:03:08,935 --> 00:03:10,978
to cut his losses and let it go.
87
00:03:10,978 --> 00:03:12,689
Okay, well, I'm coming with you.
88
00:03:12,689 --> 00:03:14,065
No.
89
00:03:14,065 --> 00:03:16,526
Yes, I'm ‐‐
Nyla, no.
90
00:03:16,526 --> 00:03:17,694
No, you can't be there.
91
00:03:17,694 --> 00:03:19,070
Look, if ‐‐
if word gets out
92
00:03:19,070 --> 00:03:21,656
that a cop is hovering on my shoulder,
93
00:03:21,656 --> 00:03:24,283
they'll stop trusting me.
94
00:03:24,283 --> 00:03:25,493
Well, I hate to break it to you,
95
00:03:25,493 --> 00:03:27,537
but you're dating a cop,
so that's gonna get around.
96
00:03:27,537 --> 00:03:30,498
I know, which means
I have to work extra hard
97
00:03:30,498 --> 00:03:32,583
to stay independent.
98
00:03:32,583 --> 00:03:34,460
Look, if I lose the trust with the community,
99
00:03:34,460 --> 00:03:36,546
I'll never get it back.
100
00:03:36,546 --> 00:03:38,381
I hear you, but I don't like it.
101
00:03:38,381 --> 00:03:40,174
And Curtis is a dangerous guy,
102
00:03:40,174 --> 00:03:42,301
and if anything were to happen to you,
103
00:03:42,301 --> 00:03:45,680
I'd be sad for, like, at least a couple days.
104
00:03:46,931 --> 00:03:48,015
Funny.
Funny.
105
00:03:48,015 --> 00:03:50,059
But I can handle myself.
106
00:03:50,059 --> 00:03:51,686
Alright?
107
00:03:51,686 --> 00:03:53,688
I'll call you after.
108
00:03:54,772 --> 00:03:57,191
I wish we could open an official
investigation on this.
109
00:03:57,191 --> 00:03:58,526
No, sir, I get it.
110
00:03:58,526 --> 00:04:00,361
There's not even circumstantial evidence
111
00:04:00,361 --> 00:04:02,405
connecting Jason to planting those drugs.
112
00:04:02,405 --> 00:04:05,116
Thank you, again, for authorizing my...
113
00:04:05,116 --> 00:04:06,242
"vacation."
114
00:04:06,242 --> 00:04:07,034
Of course.
115
00:04:07,034 --> 00:04:09,287
Take as much time as you need.
116
00:04:09,287 --> 00:04:10,496
So, what's your plan?
117
00:04:10,496 --> 00:04:11,873
Find the money.
118
00:04:11,873 --> 00:04:14,375
I mean, those drugs cost upwards of 10 grand,
119
00:04:14,375 --> 00:04:16,419
but according to my skip tracer, Jason's broke.
120
00:04:16,419 --> 00:04:19,046
He had to pay restitution
for his embezzlement conviction,
121
00:04:19,046 --> 00:04:20,506
and he's been working a minimum‐wage job
122
00:04:20,506 --> 00:04:22,049
ever since his release.
123
00:04:22,049 --> 00:04:24,510
So chances are, he's mixed up
in something illegal
124
00:04:24,510 --> 00:04:27,096
that gives him access
to money or drugs or both.
125
00:04:27,096 --> 00:04:29,432
And I'm gonna follow him till
I find out exactly what it is.
126
00:04:29,432 --> 00:04:31,517
Call me as soon as you have
something actionable,
127
00:04:31,517 --> 00:04:34,103
even if it's a simple parole violation.
128
00:04:34,103 --> 00:04:36,647
Once he's in custody,
he's more likely to crack.
129
00:04:38,733 --> 00:04:40,151
I gotta go.
130
00:04:40,151 --> 00:04:41,486
Caught a homicide.
131
00:04:41,486 --> 00:04:43,112
Let me know if you need anything.
Thank you.
132
00:04:43,112 --> 00:04:44,864
So, listen, Nolan,
133
00:04:44,864 --> 00:04:47,158
there's something you need to think about.
134
00:04:47,158 --> 00:04:49,076
If Bailey assumes fault for the drugs ‐‐
135
00:04:49,076 --> 00:04:50,495
I know.
136
00:04:50,495 --> 00:04:52,330
If I can't prove Jason planted those drugs,
137
00:04:52,330 --> 00:04:53,956
I'll have to choose between my career
138
00:04:53,956 --> 00:04:56,125
and the woman I love.
139
00:04:56,125 --> 00:04:58,002
No biggie.
140
00:04:58,002 --> 00:05:00,087
Thanks.
141
00:05:00,087 --> 00:05:01,923
ADA Sanford.
142
00:05:01,923 --> 00:05:03,382
Officer Chen.
143
00:05:03,382 --> 00:05:04,759
Did you hear the news?
144
00:05:04,759 --> 00:05:07,720
The store owner from
Tyler's case pulled through.
145
00:05:07,720 --> 00:05:09,305
I heard.
146
00:05:09,305 --> 00:05:10,389
I'm as relieved as you are.
147
00:05:10,389 --> 00:05:12,266
Great.
148
00:05:12,266 --> 00:05:14,268
So, let's continue with the positivity.
149
00:05:14,268 --> 00:05:16,062
Charge Tyler as a minor.
150
00:05:16,062 --> 00:05:18,314
He committed a crime with a gun.
151
00:05:18,314 --> 00:05:19,690
It was unloaded.
152
00:05:19,690 --> 00:05:22,443
Look, I'm not saying that
there shouldn't be consequences,
153
00:05:22,443 --> 00:05:24,070
but he's 16.
154
00:05:24,070 --> 00:05:25,863
He's not old enough to drink, vote,
155
00:05:25,863 --> 00:05:27,406
join the military,
156
00:05:27,406 --> 00:05:29,534
and you want to lock him up
with a bunch of grown men?
157
00:05:29,534 --> 00:05:30,993
Look, studies show that ‐‐
158
00:05:30,993 --> 00:05:32,870
No, please, don't quote studies at me.
159
00:05:32,870 --> 00:05:34,831
And definitely don't start lecturing me
160
00:05:34,831 --> 00:05:36,457
about the science of still‐developing brains
161
00:05:36,457 --> 00:05:37,708
in men under 21.
162
00:05:37,708 --> 00:05:39,460
I wasn't gonna do that.
163
00:05:41,003 --> 00:05:43,589
Look, if Tyler becomes a CI against his crew,
164
00:05:43,589 --> 00:05:45,424
I can definitely give him a break.
165
00:05:45,424 --> 00:05:47,593
Uh...wait.
Sorry.
166
00:05:47,593 --> 00:05:49,178
Let me ‐‐
Let me just get this clear.
167
00:05:49,178 --> 00:05:50,972
So, instead of risking his life in prison,
168
00:05:50,972 --> 00:05:52,849
you want to risk his life on the streets?
169
00:05:52,849 --> 00:05:55,560
Do you understand that he is
a low‐level drug runner?
170
00:05:55,560 --> 00:05:57,603
He is the bottom of the food chain.
171
00:05:57,603 --> 00:05:58,938
Nobody in his crew
172
00:05:58,938 --> 00:06:00,857
is gonna even trust him with any real intel.
173
00:06:00,857 --> 00:06:02,358
Everything okay?
174
00:06:02,358 --> 00:06:03,651
Yes.
175
00:06:03,651 --> 00:06:05,236
Mr., uh, Rookie ADA here
176
00:06:05,236 --> 00:06:07,572
was telling me how he was gonna make his bones
177
00:06:07,572 --> 00:06:10,324
by ending a kid's life.
Okay.
178
00:06:10,324 --> 00:06:12,869
You're clearly feeling
a little dramatic this morning,
179
00:06:12,869 --> 00:06:14,871
and I have to go to court.
180
00:06:17,582 --> 00:06:20,626
I will be following up with you!
181
00:06:20,626 --> 00:06:23,462
Can you believe the nerve of
that guy, calling me dramatic?
182
00:06:23,462 --> 00:06:25,464
I mean ‐‐
Um, do not start.
183
00:06:25,464 --> 00:06:28,134
Exactly how many cups of coffee
did you have this morning?
184
00:06:28,134 --> 00:06:31,012
I'm just going to apologize to you right now.
185
00:06:31,012 --> 00:06:32,638
Um, it's gonna be a really long day for you,
186
00:06:32,638 --> 00:06:34,557
and ‐‐ and I'm sorry.
187
00:06:34,557 --> 00:06:36,851
Aaron. Mom,
what are you doing here?
188
00:06:36,851 --> 00:06:38,811
Hi, baby.
Mwah.
189
00:06:38,811 --> 00:06:40,855
Look at you in this uniform.
190
00:06:40,855 --> 00:06:42,899
How handsome.
191
00:06:42,899 --> 00:06:45,610
Look, I said no yesterday, and I meant it, okay?
192
00:06:45,610 --> 00:06:47,236
Uh‐huh.
So please stop asking.
193
00:06:47,236 --> 00:06:48,529
But you're not thinking it through.
194
00:06:48,529 --> 00:06:49,947
The hell I'm not.
195
00:06:49,947 --> 00:06:51,407
Whoa. What's the problem?
Nothing.
196
00:06:51,407 --> 00:06:52,742
Just having a conversation with my mother.
197
00:06:53,743 --> 00:06:56,537
Now I know you did not just speak to your
mother in that tone.
198
00:06:56,537 --> 00:06:59,915
Ma'am, I am Nyla Harper,
Aaron's training officer,
199
00:06:59,915 --> 00:07:02,543
and he is going to apologize to you right now,
200
00:07:02,543 --> 00:07:04,003
or I will write him up
201
00:07:04,003 --> 00:07:06,380
for conduct unbecoming of an officer.
202
00:07:09,717 --> 00:07:11,093
I'm sorry.
203
00:07:11,093 --> 00:07:12,803
Thank you.
204
00:07:12,803 --> 00:07:14,055
And thank you, Nyla.
205
00:07:14,055 --> 00:07:16,098
Of course, Mrs. Thorsen.
It's Yvonne.
206
00:07:16,098 --> 00:07:18,392
Yvonne.
207
00:07:18,392 --> 00:07:19,685
See you in the shop.
208
00:07:19,685 --> 00:07:21,520
Oh.
I like her.
209
00:07:21,520 --> 00:07:23,522
Look, Mom...
I like her.
210
00:07:23,522 --> 00:07:25,149
...I'm sorry for going off, okay?
211
00:07:25,149 --> 00:07:27,068
But I don't want to be a part
of this reality TV show.
212
00:07:27,068 --> 00:07:29,654
Sweetie, it's only gonna help you.
How?
213
00:07:29,654 --> 00:07:32,323
By disrespecting the memory of Patrick?
214
00:07:32,323 --> 00:07:33,824
By trivializing the time I've spent in prison
215
00:07:33,824 --> 00:07:35,117
for a crime I didn't commit?
216
00:07:35,117 --> 00:07:36,952
Not if we control the narrative.
217
00:07:36,952 --> 00:07:39,330
Mom, I love you, okay?
218
00:07:39,330 --> 00:07:40,956
You've been on my side through everything,
219
00:07:40,956 --> 00:07:42,583
but the answer's no.
220
00:07:42,583 --> 00:07:43,918
Now I have to go.
221
00:07:47,004 --> 00:07:48,923
222
00:07:51,759 --> 00:07:54,637
I think this may be our strangest date yet.
223
00:07:54,637 --> 00:07:55,930
Really?
224
00:07:55,930 --> 00:07:57,723
Stranger than fighting a Russian spy?
225
00:07:57,723 --> 00:08:00,726
We're surveilling your ex‐con current husband
226
00:08:00,726 --> 00:08:02,770
who has framed you for a drug crime.
227
00:08:02,770 --> 00:08:05,648
Estranged ex‐con current husband.
228
00:08:05,648 --> 00:08:07,608
Oh, good.
229
00:08:07,608 --> 00:08:09,985
Hey, Randy.
Skip Tracer Randy here!
230
00:08:09,985 --> 00:08:12,863
Yes. I know, Randy.
I said your name.
231
00:08:12,863 --> 00:08:14,699
Oh, well, maybe you know
12 Randys. I don't know.
232
00:08:14,699 --> 00:08:16,325
Would you like to know what I found,
233
00:08:16,325 --> 00:08:17,952
or do you want to keep making me feel bad
234
00:08:17,952 --> 00:08:19,370
about how I put myself out in the world?
235
00:08:19,370 --> 00:08:21,038
No. No.
Randy, you're right.
236
00:08:21,038 --> 00:08:22,832
I'm sorry.
What did you get?
237
00:08:22,832 --> 00:08:25,793
Jason listed an SRO downtown
as his current address,
238
00:08:25,793 --> 00:08:27,253
but the man at the front desk says
239
00:08:27,253 --> 00:08:29,004
he's only seen him once or twice.
240
00:08:29,004 --> 00:08:30,381
So, he could be staying somewhere else.
241
00:08:30,381 --> 00:08:31,632
That could be a violation of his parole.
242
00:08:31,632 --> 00:08:32,800
Mm‐hmm.
That is correct.
243
00:08:32,800 --> 00:08:34,760
I'll call back if I find anything else.
244
00:08:34,760 --> 00:08:36,011
Thank you, Randy.
245
00:08:36,011 --> 00:08:37,638
Well, that makes sense.
246
00:08:37,638 --> 00:08:38,973
Jason is a total snob.
247
00:08:40,474 --> 00:08:42,268
Is this really the best we can do?
248
00:08:42,268 --> 00:08:43,811
Just spy on him
249
00:08:43,811 --> 00:08:46,355
until he hopefully
does something overtly criminal?
250
00:08:46,355 --> 00:08:48,065
Welcome to police work.
251
00:08:48,065 --> 00:08:50,026
We're never gonna catch him
by being reactive.
252
00:08:50,026 --> 00:08:52,486
He's too smart.
We have to get in his head.
253
00:08:52,486 --> 00:08:55,406
If that's really what you want to do,
254
00:08:55,406 --> 00:08:57,033
I know who to talk to,
255
00:08:57,033 --> 00:08:59,076
but it would officially cement this
256
00:08:59,076 --> 00:09:02,747
as 1,000% the strangest date yet.
257
00:09:02,747 --> 00:09:04,415
Well, when you put it that way...
258
00:09:06,709 --> 00:09:09,336
At this point, you should probably deputize me.
259
00:09:11,380 --> 00:09:12,798
Hello.
260
00:09:12,798 --> 00:09:14,341
Who did you bring for me, John?
261
00:09:14,341 --> 00:09:16,177
Oscar, this is Lieutenant Nune.
262
00:09:16,177 --> 00:09:17,178
Bailey.
263
00:09:17,178 --> 00:09:19,680
I'm Jason Wyler's...
wife.
264
00:09:19,680 --> 00:09:21,057
Well, I'd salute you,
265
00:09:21,057 --> 00:09:22,475
but I can't get my arm over my shoulder.
266
00:09:22,475 --> 00:09:24,810
I'm told you're an expert
267
00:09:24,810 --> 00:09:26,979
in narcissist psychopaths.
268
00:09:26,979 --> 00:09:28,564
Guilty as charged.
269
00:09:28,564 --> 00:09:29,899
Literally.
270
00:09:29,899 --> 00:09:32,068
We need your help to get inside his head,
271
00:09:32,068 --> 00:09:33,569
figure out what he's gonna do next.
272
00:09:33,569 --> 00:09:35,237
And I would love to do that.
273
00:09:35,237 --> 00:09:37,740
I just need to figure out
what I get out of it.
274
00:09:37,740 --> 00:09:39,241
Oscar.
275
00:09:39,241 --> 00:09:42,119
I wrote a letter to get you
transferred out of here.
276
00:09:42,119 --> 00:09:43,746
And that's what I got yesterday.
277
00:09:43,746 --> 00:09:45,414
Let's discuss what I get today.
278
00:09:45,414 --> 00:09:46,916
Today, I go to the Warden's office
279
00:09:46,916 --> 00:09:49,043
and rip up yesterday's letter.
You're bluffing.
280
00:09:49,043 --> 00:09:50,336
Let's go.
281
00:09:50,336 --> 00:09:51,921
Okay, fine.
I'll help you.
282
00:09:51,921 --> 00:09:53,839
Um, alright, where do we stand?
283
00:09:53,839 --> 00:09:55,883
Jason and I were married for a year
284
00:09:55,883 --> 00:09:57,551
before he went to prison.
285
00:09:57,551 --> 00:10:00,513
During that time, he was psychologically abusive,
286
00:10:00,513 --> 00:10:02,389
he tore me down constantly
287
00:10:02,389 --> 00:10:05,226
and terrorized me when I asked for a divorce.
288
00:10:05,226 --> 00:10:07,561
Two weeks ago, he got out of jail
289
00:10:07,561 --> 00:10:09,814
and set out to ruin my life.
290
00:10:09,814 --> 00:10:12,608
He planted drugs in her car and got her arrested.
Okay.
291
00:10:12,608 --> 00:10:14,985
So, he's highly intelligent,
292
00:10:14,985 --> 00:10:17,780
he's very good at getting inside people's heads
293
00:10:17,780 --> 00:10:19,949
and pitting people against one another.
294
00:10:19,949 --> 00:10:21,909
He's also deeply insecure.
295
00:10:21,909 --> 00:10:23,953
That's why he's constantly pounding you down,
296
00:10:23,953 --> 00:10:25,246
making you small.
297
00:10:25,246 --> 00:10:27,164
It's the only way he can make himself big.
298
00:10:27,164 --> 00:10:28,833
How do we use that against him?
299
00:10:30,126 --> 00:10:32,086
Well, best way to throw him off of his game
300
00:10:32,086 --> 00:10:35,172
is...demean him.
301
00:10:35,172 --> 00:10:36,924
Make him feel stupid.
302
00:10:36,924 --> 00:10:38,384
Belittle him.
303
00:10:38,384 --> 00:10:41,345
Of course, he's gonna retaliate, like, ten‐fold.
304
00:10:41,345 --> 00:10:43,722
How did he get his hands on
those drugs in the first place?
305
00:10:43,722 --> 00:10:46,100
Probably a contact in prison.
306
00:10:46,100 --> 00:10:49,395
Whoever it was he was paying
for protection on the inside.
307
00:10:49,395 --> 00:10:51,689
But he wouldn't have gotten the drugs for free.
308
00:10:51,689 --> 00:10:53,107
Well, it's not hard to get money,
309
00:10:53,107 --> 00:10:54,775
I mean, if you're willing to con someone.
310
00:10:54,775 --> 00:10:56,193
In fact, there's an entire network
311
00:10:56,193 --> 00:10:57,653
of nightingales out there
312
00:10:57,653 --> 00:11:00,072
that are just waiting to help rehabilitate
313
00:11:00,072 --> 00:11:02,158
some poor, misunderstood man.
314
00:11:02,158 --> 00:11:03,826
Speaking from experience?
315
00:11:03,826 --> 00:11:06,495
I get a little money in my commissary account.
316
00:11:06,495 --> 00:11:09,456
They get a romantic fantasy.
317
00:11:09,456 --> 00:11:13,210
I mean...
everybody wins.
318
00:11:13,210 --> 00:11:15,838
Now, your boy, though,
he's playing the long game.
319
00:11:15,838 --> 00:11:18,757
He's probably targeted a dozen or so women
320
00:11:18,757 --> 00:11:20,342
just to find the right one.
321
00:11:20,342 --> 00:11:22,428
The warden will have copies
of all of Jason's mail.
322
00:11:22,428 --> 00:11:23,637
We can start there.
323
00:11:23,637 --> 00:11:24,930
Yeah.
324
00:11:35,900 --> 00:11:38,360
Alright.
Thank you.
325
00:11:38,360 --> 00:11:40,529
Thanks.
You called us?
326
00:11:40,529 --> 00:11:42,198
Yeah, a jogger found a female DB
327
00:11:42,198 --> 00:11:43,490
under the overpass.
328
00:11:43,490 --> 00:11:45,868
Blunt force trauma to the head.
Dump job.
329
00:11:45,868 --> 00:11:48,078
Looks like she's been here about 24 hours.
330
00:11:48,078 --> 00:11:51,207
Found an ID on her.
Rebecca Price, 18 years old.
331
00:11:51,207 --> 00:11:52,416
Sounds like you got it handled.
332
00:11:52,416 --> 00:11:54,335
What do you need a sergeant for?
333
00:11:54,335 --> 00:11:56,295
I don't.
I need Lucy.
334
00:11:56,295 --> 00:11:58,547
Do you know her?
335
00:11:58,547 --> 00:12:00,299
No. Uh, why?
336
00:12:00,299 --> 00:12:02,760
Your roommate does.
337
00:12:12,102 --> 00:12:13,812
Alright, how do you want to handle this?
338
00:12:13,812 --> 00:12:15,231
I don't know.
339
00:12:15,231 --> 00:12:17,024
I've ‐‐ I've never delivered a death notification
340
00:12:17,024 --> 00:12:19,401
to someone I care about.
341
00:12:19,401 --> 00:12:21,570
342
00:12:21,570 --> 00:12:22,863
I know what to do as a cop,
343
00:12:22,863 --> 00:12:24,406
and I know how to do it as a roommate,
344
00:12:24,406 --> 00:12:26,909
but, you know, those are different approaches.
345
00:12:26,909 --> 00:12:28,577
Just be a friend.
346
00:12:28,577 --> 00:12:30,913
And if you need a cop, tag me in.
347
00:12:30,913 --> 00:12:33,290
Thank you.
Mm‐hmm.
348
00:12:33,290 --> 00:12:34,708
Come in.
349
00:12:36,210 --> 00:12:38,587
Forget something?
350
00:12:38,587 --> 00:12:40,256
No.
351
00:12:42,549 --> 00:12:45,886
They found a body this morning.
352
00:12:48,389 --> 00:12:51,392
It was your friend.
Becca.
353
00:12:51,392 --> 00:12:53,102
What?
354
00:12:53,102 --> 00:12:54,436
No.
355
00:12:54,436 --> 00:12:55,854
I'm sorry.
356
00:12:55,854 --> 00:12:57,273
No, no, no.
357
00:12:57,273 --> 00:12:59,066
No, i‐it can't be her.
358
00:12:59,066 --> 00:13:00,651
It wasn't Becca.
I'll call her.
359
00:13:00,651 --> 00:13:04,655
I'm sorry.
It definitely was her.
360
00:13:04,655 --> 00:13:07,157
There was a photo
of the two of you on her phone.
361
00:13:07,157 --> 00:13:09,618
362
00:13:09,618 --> 00:13:12,413
Oh, look.
Here's one of mine.
363
00:13:12,413 --> 00:13:14,915
A desperate plea to respond to my lawyer.
364
00:13:14,915 --> 00:13:16,292
Fun memento.
365
00:13:16,292 --> 00:13:18,794
Here's one from Jason to an Evelyn Reed.
366
00:13:18,794 --> 00:13:22,298
"When we met, I was so broken.
You healed me."
367
00:13:22,298 --> 00:13:25,259
Oh, he's still using
the same material he used on me.
368
00:13:25,259 --> 00:13:27,219
I can't believe I was this stupid.
369
00:13:27,219 --> 00:13:30,556
No, you weren't stupid.
You were just...trusting.
370
00:13:30,556 --> 00:13:32,599
Here's one from Evelyn back to Jason.
371
00:13:32,599 --> 00:13:35,060
"Dear Jason, I must have read your last letter
372
00:13:35,060 --> 00:13:36,437
a thousand times.
373
00:13:36,437 --> 00:13:38,689
Though steel bars may separate our bodies,
374
00:13:38,689 --> 00:13:40,649
they can't separate our souls."
375
00:13:40,649 --> 00:13:41,817
Barf.
376
00:13:41,817 --> 00:13:43,319
But that does sound like someone
377
00:13:43,319 --> 00:13:44,778
who would do anything for him.
378
00:13:44,778 --> 00:13:46,196
What's her address?
379
00:13:46,196 --> 00:13:48,866
Did Becca ever mention
someone she was scared of?
380
00:13:48,866 --> 00:13:51,243
No.
381
00:13:51,243 --> 00:13:53,495
But we haven't talked in a while.
382
00:13:53,495 --> 00:13:55,956
Almost three months.
383
00:13:55,956 --> 00:13:58,500
With school and moving in here,
384
00:13:58,500 --> 00:13:59,918
I just lost track.
385
00:13:59,918 --> 00:14:02,629
Okay, any idea where she was crashing?
386
00:14:04,548 --> 00:14:06,675
She mostly lived on the street.
387
00:14:06,675 --> 00:14:09,970
There was a shelter that sometimes had room.
388
00:14:09,970 --> 00:14:12,306
And a couple of kids who had families
389
00:14:12,306 --> 00:14:14,141
who'd let you sleep on the floor
390
00:14:14,141 --> 00:14:15,517
every once in a while.
391
00:14:15,517 --> 00:14:17,853
And if you were desperate enough,
392
00:14:17,853 --> 00:14:19,354
there was always swiping.
393
00:14:21,023 --> 00:14:22,775
What's that?
394
00:14:24,526 --> 00:14:27,696
You go on Clip Talk and just swipe
395
00:14:27,696 --> 00:14:29,865
until you find someone to hook up with.
396
00:14:29,865 --> 00:14:31,867
And if you're lucky,
397
00:14:31,867 --> 00:14:35,537
you might get a warm shower and a meal
398
00:14:35,537 --> 00:14:37,039
when it's all over.
399
00:14:37,039 --> 00:14:38,749
Okay, if she was still doing that,
400
00:14:38,749 --> 00:14:40,334
we need a list of the guys she met up with.
401
00:14:40,334 --> 00:14:41,960
I'll reach out to the tech department,
402
00:14:41,960 --> 00:14:43,337
see if they can get into her account.
403
00:14:43,337 --> 00:14:45,964
No.
I bet I can guess her password.
404
00:14:45,964 --> 00:14:47,633
So, what's the deal with your mom?
405
00:14:47,633 --> 00:14:50,385
That is a long and boring story.
406
00:14:50,385 --> 00:14:52,387
Which stakeouts are made for.
407
00:14:52,387 --> 00:14:53,847
Oh, is that what we're doing here?
408
00:14:53,847 --> 00:14:55,140
Who are we staking out?
409
00:14:55,140 --> 00:14:56,517
We're just keeping an eye on a friend.
410
00:14:56,517 --> 00:14:57,851
Is it one of those guys?
411
00:14:57,851 --> 00:14:59,186
Stop trying to change the subject.
412
00:14:59,186 --> 00:15:01,188
You and your mom.
Look, it's complicated.
413
00:15:01,188 --> 00:15:02,523
You're gonna have to threaten me with a blue page
414
00:15:02,523 --> 00:15:03,732
if you want me to say any more.
415
00:15:03,732 --> 00:15:06,235
Alright.
Fair enough.
416
00:15:07,236 --> 00:15:09,571
Oh,
now it makes sense.
417
00:15:09,571 --> 00:15:11,406
Why didn't you just say we was here to watch
your boyfriend's back?
418
00:15:11,406 --> 00:15:13,826
Look, James is looking out
for a neighborhood kid.
419
00:15:13,826 --> 00:15:15,702
He's pushing back against a local dealer,
420
00:15:15,702 --> 00:15:18,038
so we are here in case anything goes sideways.
421
00:15:18,038 --> 00:15:21,041
Look, I heard you're still
trying to collect Tyler's debt
422
00:15:21,041 --> 00:15:22,376
from some of his family members.
423
00:15:22,376 --> 00:15:23,710
The kid owes me.
424
00:15:23,710 --> 00:15:25,003
Curtis, he ‐‐ he's in jail
425
00:15:25,003 --> 00:15:26,713
'cause he tried to get your money.
426
00:15:26,713 --> 00:15:28,799
It's not my fault he can't
stick up a liquor store.
427
00:15:31,385 --> 00:15:33,929
Uh, Harper.
428
00:15:33,929 --> 00:15:35,264
You have got to be kidding me.
429
00:15:35,264 --> 00:15:36,890
I assume we should stop him, yeah?
430
00:15:38,851 --> 00:15:42,146
7‐Adam‐19, Code 6 on a 459.
431
00:15:42,146 --> 00:15:45,732
Suspect is a Hispanic male,
blue jeans, grey jacket.
432
00:15:45,732 --> 00:15:47,693
433
00:15:47,693 --> 00:15:48,819
Hey!
434
00:15:48,819 --> 00:15:51,572
Stop right there!
Stop! Hey!
435
00:15:51,572 --> 00:15:53,907
436
00:15:53,907 --> 00:15:56,618
437
00:15:56,618 --> 00:15:59,163
438
00:15:59,163 --> 00:16:01,123
439
00:16:01,123 --> 00:16:03,625
440
00:16:03,625 --> 00:16:05,919
441
00:16:05,919 --> 00:16:08,589
442
00:16:08,589 --> 00:16:10,507
443
00:16:11,383 --> 00:16:13,051
Hey.
You okay?
444
00:16:13,051 --> 00:16:14,469
You alright?
445
00:16:14,469 --> 00:16:15,888
You okay?
You okay?
446
00:16:17,181 --> 00:16:19,600
Oh, that's deep.
You're gonna need stitches.
447
00:16:19,600 --> 00:16:21,268
Yeah, and couple's therapy.
448
00:16:21,268 --> 00:16:22,936
I don't follow.
449
00:16:22,936 --> 00:16:24,897
I promised James I'd mind my own business.
450
00:16:24,897 --> 00:16:26,148
Yeah, you're definitely busted.
451
00:16:26,148 --> 00:16:27,816
7‐Adam‐19.
452
00:16:27,816 --> 00:16:30,819
I need additional units to follow our 459 suspect,
453
00:16:30,819 --> 00:16:33,113
last seen at Grant and Lennox.
454
00:16:33,113 --> 00:16:36,533
I also need an RA for an injured officer.
455
00:16:36,533 --> 00:16:39,661
Alright, Lopez sent a PDF
of Becca's ClipTalk account.
456
00:16:39,661 --> 00:16:41,288
It looks like she was routinely hooking up
457
00:16:41,288 --> 00:16:42,873
with four different guys.
458
00:16:42,873 --> 00:16:44,333
No DMs indicating
459
00:16:44,333 --> 00:16:46,126
that they made plans
to meet up in the past week.
460
00:16:46,126 --> 00:16:47,628
Yeah, well, Lopez should look into all of them.
461
00:16:47,628 --> 00:16:51,131
ClipTalk might not be
the only way they communicate.
462
00:16:51,131 --> 00:16:52,799
You okay?
463
00:16:52,799 --> 00:16:55,260
Yeah, Tamara knew about
the whole swiping thing,
464
00:16:55,260 --> 00:16:56,637
like, right away.
465
00:16:56,637 --> 00:16:57,846
Did you get the impression
466
00:16:57,846 --> 00:17:00,307
that maybe she used to do it herself?
467
00:17:00,307 --> 00:17:02,351
She ever mention it to you?
468
00:17:02,351 --> 00:17:03,852
As close as we are,
469
00:17:03,852 --> 00:17:05,520
there's a lot she won't talk about.
470
00:17:05,520 --> 00:17:07,189
Don't take it personally.
471
00:17:07,189 --> 00:17:09,858
She might just have a hard time opening up to you.
472
00:17:09,858 --> 00:17:12,236
But I'm sure Tamara will share
when she's ready to.
473
00:17:14,863 --> 00:17:16,865
Who are you?
474
00:17:16,865 --> 00:17:18,742
I'm Jason's wife.
Right.
475
00:17:18,742 --> 00:17:20,077
The bitch who won't give him a divorce
476
00:17:20,077 --> 00:17:21,411
'cause she's obsessed,
477
00:17:21,411 --> 00:17:22,704
and you're the crooked cop boyfriend.
478
00:17:22,704 --> 00:17:24,039
Excuse me?
Okay.
479
00:17:24,039 --> 00:17:26,166
Ma'am, none of that is true.
480
00:17:26,166 --> 00:17:28,502
May we come in and talk?
Hell no.
481
00:17:28,502 --> 00:17:31,672
Ms. Reed, Jason is a dangerous
and manipulative man
482
00:17:31,672 --> 00:17:33,966
who may be involved in illegal activities.
483
00:17:33,966 --> 00:17:36,134
Lies.
Okay, how about this?
484
00:17:36,134 --> 00:17:37,511
Is Jason living here?
485
00:17:37,511 --> 00:17:38,845
Because if he is,
486
00:17:38,845 --> 00:17:40,889
he has not reported this address to his PO,
487
00:17:40,889 --> 00:17:42,683
which means I can report
the violation of his parole
488
00:17:42,683 --> 00:17:44,017
in one phone call.
489
00:17:44,017 --> 00:17:45,310
If you've aided in any of the crimes
490
00:17:45,310 --> 00:17:46,520
he's committed in any way,
491
00:17:46,520 --> 00:17:49,356
you can be charged as an accessory.
492
00:17:49,356 --> 00:17:52,943
Or...how about we just talk?
493
00:17:54,570 --> 00:17:56,405
Jason said that you might try
494
00:17:56,405 --> 00:17:59,950
to get me to turn on him.
495
00:17:59,950 --> 00:18:01,410
It isn't gonna work,
496
00:18:01,410 --> 00:18:04,204
so come in and say
whatever you have to say,
497
00:18:04,204 --> 00:18:06,206
and then go.
498
00:18:06,206 --> 00:18:08,750
He told you about his mother, right?
499
00:18:08,750 --> 00:18:10,168
How close they were?
500
00:18:10,168 --> 00:18:12,170
How broken he was when she died?
501
00:18:12,170 --> 00:18:13,547
May I sit?
502
00:18:13,547 --> 00:18:15,007
Uh‐huh.
503
00:18:16,049 --> 00:18:20,012
That was what first drew me to him.
504
00:18:20,012 --> 00:18:22,055
That depth of feeling.
505
00:18:22,055 --> 00:18:23,390
When we first met,
506
00:18:23,390 --> 00:18:26,560
my father had just died, and I was a wreck.
507
00:18:26,560 --> 00:18:29,605
Jason was the only person who understood.
508
00:18:29,605 --> 00:18:32,774
He didn't try to fix me.
He just listened.
509
00:18:32,774 --> 00:18:36,069
He held my hand, made me his entire world.
510
00:18:36,069 --> 00:18:38,447
So I made him mine.
511
00:18:38,447 --> 00:18:41,992
I had no one else but him.
512
00:18:41,992 --> 00:18:45,287
And he started chipping away at me.
513
00:18:45,287 --> 00:18:48,081
I wasn't smart enough,
514
00:18:48,081 --> 00:18:50,459
thin enough, pretty enough.
515
00:18:50,459 --> 00:18:54,546
But I was lucky to have him...
516
00:18:54,546 --> 00:18:57,215
because who else could ever want me?
517
00:18:57,215 --> 00:19:00,385
518
00:19:03,472 --> 00:19:05,390
I wanted to die.
519
00:19:05,390 --> 00:19:07,309
520
00:19:07,309 --> 00:19:11,313
I was even planning how I would do it.
521
00:19:11,313 --> 00:19:13,857
That was when I finally woke up.
522
00:19:13,857 --> 00:19:15,484
I'm sorry.
523
00:19:15,484 --> 00:19:19,196
524
00:19:19,196 --> 00:19:21,281
Forgive me for asking.
525
00:19:21,281 --> 00:19:23,909
Is Jason's car in your name?
Yeah.
526
00:19:23,909 --> 00:19:25,369
Because he's an ex‐con,
527
00:19:25,369 --> 00:19:28,288
so he said it would be hard
for him to get a loan.
528
00:19:28,288 --> 00:19:31,041
Has he ever asked you
to make large cash deposits?
529
00:19:31,041 --> 00:19:33,460
Yes.
And where do you think that money comes from?
530
00:19:33,460 --> 00:19:34,961
I didn't ask.
531
00:19:34,961 --> 00:19:36,546
Has he ever asked you to buy a gun?
532
00:19:37,631 --> 00:19:39,132
Am I in trouble?
533
00:19:39,132 --> 00:19:41,885
Not if you help us.
534
00:19:44,388 --> 00:19:45,847
So sorry to keep you waiting.
535
00:19:45,847 --> 00:19:47,974
Yeah, uh, I'm all stitched and ready to go,
536
00:19:47,974 --> 00:19:49,518
so why did I have to hang around?
537
00:19:49,518 --> 00:19:51,103
Your lab work came back,
538
00:19:51,103 --> 00:19:53,313
and I wanted to talk to you about it.
539
00:19:53,313 --> 00:19:54,523
What?
540
00:19:54,523 --> 00:19:56,066
Am I ‐‐
Am I sick or something?
541
00:19:56,066 --> 00:19:57,693
No.
542
00:19:57,693 --> 00:19:59,403
You're six weeks pregnant.
543
00:20:04,825 --> 00:20:06,743
There you go.
544
00:20:06,743 --> 00:20:08,203
It's all yours.
Thank you.
545
00:20:08,203 --> 00:20:09,705
We really appreciate this.
546
00:20:09,705 --> 00:20:11,873
I'm just ‐‐
I'm glad I found out the truth
547
00:20:11,873 --> 00:20:13,208
before it was too late.
548
00:20:13,208 --> 00:20:15,669
Oh, there's one more thing.
549
00:20:15,669 --> 00:20:16,753
Alright, you think there's something in here
550
00:20:16,753 --> 00:20:18,463
we can use against him?
551
00:20:18,463 --> 00:20:20,465
Well, Jason is good, but he's far from perfect.
552
00:20:20,465 --> 00:20:21,967
He's gonna mess up at some point.
553
00:20:21,967 --> 00:20:23,635
We just need to be there when he does.
554
00:20:23,635 --> 00:20:25,178
Hey.
I'm home
555
00:20:25,178 --> 00:20:26,847
and I'm starving.
556
00:20:26,847 --> 00:20:30,142
557
00:20:30,142 --> 00:20:32,686
What the hell are you doing here?
558
00:20:32,686 --> 00:20:34,479
This is harassment, alright?
559
00:20:34,479 --> 00:20:36,106
Uh, you ‐‐ you both need to leave.
560
00:20:36,106 --> 00:20:38,024
You okay, babe?
561
00:20:38,024 --> 00:20:40,193
You don't have to listen to
them, you know? You have rights.
562
00:20:40,193 --> 00:20:42,070
I know.
563
00:20:44,072 --> 00:20:45,574
Get out.
564
00:20:45,574 --> 00:20:47,534
What?
Oh, come on.
565
00:20:47,534 --> 00:20:49,745
I to‐‐
I told you, they're trying to frame me.
566
00:20:49,745 --> 00:20:52,247
Now, you are too smart
to fall for whatever it is
567
00:20:52,247 --> 00:20:53,540
that they're trying to tell you.
568
00:20:53,540 --> 00:20:54,875
Bailey told me everything.
569
00:20:54,875 --> 00:20:58,044
You used all the same lies on
her that you used on me.
570
00:20:58,044 --> 00:21:02,048
Bailey is a very sick woman,
571
00:21:02,048 --> 00:21:03,592
a drug addict, paranoid, delusional ‐‐
572
00:21:03,592 --> 00:21:05,385
No, I need you to leave now.
573
00:21:05,385 --> 00:21:08,555
This is my house, and I want you to leave.
574
00:21:08,555 --> 00:21:10,223
And don't bother coming back.
575
00:21:10,223 --> 00:21:12,225
A restraining order will be
filed before you hit the street.
576
00:21:12,225 --> 00:21:14,102
Well, I look forward to having your badge
577
00:21:14,102 --> 00:21:16,438
after I win my lawsuit against the LAPD.
578
00:21:16,438 --> 00:21:18,648
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
579
00:21:18,648 --> 00:21:20,400
That stays here.
That's mine.
580
00:21:20,400 --> 00:21:22,402
No, it's mine.
581
00:21:22,402 --> 00:21:24,988
I paid for this.
I paid for all of that.
582
00:21:24,988 --> 00:21:27,324
Fine.
583
00:21:27,324 --> 00:21:32,788
584
00:21:32,788 --> 00:21:38,210
585
00:21:38,210 --> 00:21:40,378
Oh!
Want me to light them up?
586
00:21:40,378 --> 00:21:41,880
What?
587
00:21:41,880 --> 00:21:44,090
That green car just made an illegal turn.
588
00:21:44,090 --> 00:21:46,510
Oh, uh...no.
589
00:21:48,136 --> 00:21:49,763
Are you okay?
590
00:21:49,763 --> 00:21:51,139
I mean, you've been pretty quiet
591
00:21:51,139 --> 00:21:52,390
since we left the hospital.
592
00:21:52,390 --> 00:21:54,768
Nah, it's just, uh...
593
00:21:54,768 --> 00:21:57,813
uh, I'm pregnant.
594
00:21:59,314 --> 00:22:00,816
Oh!
595
00:22:00,816 --> 00:22:02,651
Congratulations?
596
00:22:02,651 --> 00:22:05,070
Yeah, I mean, uh, they just
597
00:22:05,070 --> 00:22:06,988
told me at the hospital.
598
00:22:06,988 --> 00:22:08,281
And it was unexpected, huh?
599
00:22:11,117 --> 00:22:14,996
Uh, after Lila, I had
some serious complications,
600
00:22:14,996 --> 00:22:19,125
and I was told that I couldn't get pregnant.
601
00:22:19,125 --> 00:22:23,004
Clearly, I should have
followed up with a specialist.
602
00:22:23,004 --> 00:22:24,965
Are you worried about how James
is gonna take the news?
603
00:22:24,965 --> 00:22:28,134
James is amazing.
604
00:22:28,134 --> 00:22:31,304
But we've only been together
a few months, and I ‐‐
605
00:22:31,304 --> 00:22:33,431
we never thought that...
Yeah.
606
00:22:33,431 --> 00:22:36,309
That sounds like a lot to process.
607
00:22:36,309 --> 00:22:37,602
Yeah.
608
00:22:37,602 --> 00:22:39,688
So, what are you gonna do?
609
00:22:39,688 --> 00:22:43,233
Avoid dealing with it
until absolutely necessary.
610
00:22:43,233 --> 00:22:45,026
Yeah.
611
00:22:45,026 --> 00:22:47,654
I use that method a lot.
612
00:22:47,654 --> 00:22:49,614
What the hell am I doing here?
613
00:22:49,614 --> 00:22:52,617
Martin, are you familiar with
a girl named Becca Price?
614
00:22:52,617 --> 00:22:54,286
Uh, yeah.
615
00:22:54,286 --> 00:22:55,829
We're friends.
616
00:22:55,829 --> 00:22:58,331
Friends?
With an 18‐year‐old?
617
00:22:58,331 --> 00:22:59,541
How about she found you
618
00:22:59,541 --> 00:23:01,626
looking for sex on ClipTalk
a few months ago,
619
00:23:01,626 --> 00:23:03,503
and you've been hooking up
every now and then
620
00:23:03,503 --> 00:23:05,839
in exchange for letting her sleep in your bed.
621
00:23:05,839 --> 00:23:07,007
Look, what is she saying?
622
00:23:07,007 --> 00:23:08,300
'Cause I don't know if you know,
623
00:23:08,300 --> 00:23:10,385
but that girl is homeless, unstable.
624
00:23:10,385 --> 00:23:11,970
She's probably on drugs or something.
625
00:23:11,970 --> 00:23:13,013
She's dead.
626
00:23:13,013 --> 00:23:14,848
What?
627
00:23:14,848 --> 00:23:16,016
I didn't ‐‐
628
00:23:16,016 --> 00:23:17,517
That wasn't me.
629
00:23:17,517 --> 00:23:18,894
Where were you last night?
630
00:23:18,894 --> 00:23:21,855
At home.
631
00:23:21,855 --> 00:23:24,858
Look, Becca did come over,
632
00:23:24,858 --> 00:23:26,276
but only for a few minutes.
633
00:23:26,276 --> 00:23:27,569
I swear.
634
00:23:27,569 --> 00:23:29,070
What time?
Eight‐ish.
635
00:23:29,070 --> 00:23:30,614
It was definitely before 9:00.
636
00:23:30,614 --> 00:23:32,407
That's when my girlfriend got home.
637
00:23:32,407 --> 00:23:34,576
Your girlfriend?
638
00:23:34,576 --> 00:23:36,870
Yeah, she travels.
I get lonely.
639
00:23:36,870 --> 00:23:40,582
What did Becca want?
A place to sleep, a shower.
640
00:23:40,582 --> 00:23:42,584
I told her my girlfriend was on her way.
641
00:23:42,584 --> 00:23:43,877
Look, Becca threatened to tell on me
642
00:23:43,877 --> 00:23:45,503
if I didn't give her money.
643
00:23:45,503 --> 00:23:47,047
All I had was a 20.
644
00:23:47,047 --> 00:23:48,256
After she left,
645
00:23:48,256 --> 00:23:50,717
I realized she stole my Cerus watch.
646
00:23:50,717 --> 00:23:52,093
Cost me 10 grand.
647
00:23:52,093 --> 00:23:53,803
And you couldn't file a police report
648
00:23:53,803 --> 00:23:56,097
because you would have to
explain what happened
649
00:23:56,097 --> 00:23:57,557
to your girlfriend.
650
00:23:59,225 --> 00:24:01,770
Okay.
Sit tight.
651
00:24:01,770 --> 00:24:03,980
Please, I didn't hurt that girl.
652
00:24:05,231 --> 00:24:06,942
You have to believe me.
653
00:24:06,942 --> 00:24:09,945
There was no watch on Becca's body.
654
00:24:09,945 --> 00:24:11,446
Whoever killed her probably took it.
655
00:24:11,446 --> 00:24:13,990
Or maybe she sold it.
Tamara might know where.
656
00:24:13,990 --> 00:24:17,077
Good news. They got inside Jason's laptop
657
00:24:17,077 --> 00:24:19,955
and found a very intricate
money‐laundering operation.
658
00:24:19,955 --> 00:24:21,915
That's great.
Who's he working for?
659
00:24:21,915 --> 00:24:23,291
They can't tell yet.
660
00:24:23,291 --> 00:24:25,543
Jason works a pretty skilled shell game.
661
00:24:25,543 --> 00:24:28,588
But Financial Crimes are monitoring the accounts,
662
00:24:28,588 --> 00:24:30,632
and if he tries to move
any money, they'll track it.
663
00:24:30,632 --> 00:24:32,384
He won't.
He knows we have his laptop.
664
00:24:32,384 --> 00:24:33,760
He'll assume you're watching.
665
00:24:33,760 --> 00:24:35,303
Well, he'll have to move the money eventually.
666
00:24:35,303 --> 00:24:37,263
Whoever he's working for is gonna expect results.
667
00:24:37,263 --> 00:24:38,890
So, what's his next move?
668
00:24:38,890 --> 00:24:41,434
I don't know.
Yet.
669
00:24:41,434 --> 00:24:43,603
Uh‐oh.
670
00:24:43,603 --> 00:24:46,022
Looks like your avoidance plan
just hit a speed bump.
671
00:24:47,107 --> 00:24:48,858
Okay, our first official fight.
672
00:24:48,858 --> 00:24:51,152
So, I'll lay out the way I handle conflict,
673
00:24:51,152 --> 00:24:52,529
which is to go right at it.
674
00:24:52,529 --> 00:24:54,322
I asked you to let me handle
675
00:24:54,322 --> 00:24:56,157
the Curtis situation by myself,
676
00:24:56,157 --> 00:24:58,118
but you ‐‐
you didn't listen.
677
00:24:58,118 --> 00:25:00,370
Yeah, you were only there
in case something happened.
678
00:25:00,370 --> 00:25:02,288
I get it. Sure.
But that's not the point.
679
00:25:02,288 --> 00:25:04,791
I expressed my desire, and you ignored it,
680
00:25:04,791 --> 00:25:06,209
and that pisses me off.
681
00:25:06,209 --> 00:25:08,294
I mean, if you don't trust me when I tell you
682
00:25:08,294 --> 00:25:09,963
that I got something handled,
683
00:25:09,963 --> 00:25:11,923
then that's something that we gotta work out,
684
00:25:11,923 --> 00:25:13,591
because if we can't trust each other ‐‐
685
00:25:13,591 --> 00:25:15,802
I'm pregnant.
686
00:25:18,513 --> 00:25:21,808
I can't tell if you're joking.
687
00:25:21,808 --> 00:25:23,768
I'm not.
688
00:25:25,478 --> 00:25:26,855
I just found out.
689
00:25:26,855 --> 00:25:29,024
Harper.
Uh, we need to go.
690
00:25:29,024 --> 00:25:30,650
My mom just sent a 911 text,
691
00:25:30,650 --> 00:25:32,902
and she's not answering her phone.
692
00:25:32,902 --> 00:25:36,239
Alright.
What's up?
693
00:25:41,995 --> 00:25:44,748
I'll call you after my shift.
694
00:25:46,750 --> 00:25:50,670
Becca talked about you all the time.
695
00:25:50,670 --> 00:25:52,047
Really?
696
00:25:52,047 --> 00:25:55,383
She was always wondering
what you were up to.
697
00:25:55,383 --> 00:25:57,510
She was so proud.
698
00:25:57,510 --> 00:26:00,055
It was kind of annoying, actually.
699
00:26:00,055 --> 00:26:02,807
I was like, "Damn, why you
so obsessed with Tamara?
700
00:26:02,807 --> 00:26:04,184
Stop."
701
00:26:06,478 --> 00:26:07,854
But for real.
702
00:26:07,854 --> 00:26:09,481
We're all proud.
703
00:26:10,565 --> 00:26:12,692
I should've stayed in better touch.
704
00:26:12,692 --> 00:26:14,861
I'm sorry.
705
00:26:21,242 --> 00:26:24,079
Look out.
No. It's okay.
706
00:26:24,079 --> 00:26:25,330
They're cool.
707
00:26:27,248 --> 00:26:30,210
Hey.
708
00:26:30,210 --> 00:26:31,586
How are you holding up?
709
00:26:31,586 --> 00:26:34,672
It's just a lot.
Being back here.
710
00:26:34,672 --> 00:26:37,217
Did you find out anything?
711
00:26:37,217 --> 00:26:39,677
Yes. Uh, Lopez interviewed all of the men
712
00:26:39,677 --> 00:26:41,012
that Becca was swiping with.
713
00:26:41,012 --> 00:26:42,347
They all have solid alibis.
714
00:26:42,347 --> 00:26:44,057
We did find out that Becca stole a watch
715
00:26:44,057 --> 00:26:45,433
from one of them right before she died,
716
00:26:45,433 --> 00:26:46,893
so if we can trace her back there,
717
00:26:46,893 --> 00:26:48,770
we might be able to find out
what happened to her.
718
00:26:48,770 --> 00:26:50,230
Do you have any idea
719
00:26:50,230 --> 00:26:51,773
what Becca would have done
with a stolen watch?
720
00:26:53,358 --> 00:26:56,277
Tamara, hey.
Uh, it's okay.
721
00:26:56,277 --> 00:26:57,779
There's no judgment here.
722
00:26:57,779 --> 00:27:01,116
Um...
723
00:27:01,116 --> 00:27:03,910
there's a pawn shop we used to go to.
724
00:27:03,910 --> 00:27:05,286
Harvey's.
725
00:27:05,286 --> 00:27:07,580
It's just two blocks.
726
00:27:07,580 --> 00:27:09,457
Okay. Yeah.
We'll check it out.
727
00:27:09,457 --> 00:27:12,085
Are you okay here?
728
00:27:12,085 --> 00:27:14,254
Yeah. Yeah.
I'm good.
729
00:27:14,254 --> 00:27:15,588
Okay.
730
00:27:15,588 --> 00:27:17,382
Alright.
731
00:27:19,300 --> 00:27:22,262
732
00:27:22,262 --> 00:27:24,889
Do you still hear the lambs, Clarice?
733
00:27:24,889 --> 00:27:26,516
Oh, Oscar, you're no Hannibal Lecter.
734
00:27:26,516 --> 00:27:28,017
You're more "Ernest Goes to Jail."
735
00:27:28,017 --> 00:27:30,603
Well, you still need my help, so hit me.
736
00:27:30,603 --> 00:27:33,273
Jason was laundering money.
We shut it down.
737
00:27:33,273 --> 00:27:35,316
The arrest warrant's ready to go.
We just need to find him.
738
00:27:35,316 --> 00:27:38,486
Well, okay.
Well, let me think about that.
739
00:27:38,486 --> 00:27:40,822
I'm Jason.
Right?
740
00:27:40,822 --> 00:27:42,824
My back is against the wall.
741
00:27:42,824 --> 00:27:46,995
The people that I launder money
for are pissed, right?
742
00:27:46,995 --> 00:27:49,163
Probably want me dead.
743
00:27:49,163 --> 00:27:51,165
And the police are moving in.
744
00:27:51,165 --> 00:27:54,335
So...what do I do?
745
00:27:56,754 --> 00:27:59,299
Honestly?
It's really simple.
746
00:27:59,299 --> 00:28:01,426
I just turn myself in.
747
00:28:01,426 --> 00:28:04,762
Flip on my employers and cut a sweet deal.
748
00:28:04,762 --> 00:28:06,014
John?
749
00:28:06,014 --> 00:28:08,641
750
00:28:12,353 --> 00:28:16,190
751
00:28:16,190 --> 00:28:18,401
Well, you tell Ye that I want in,
752
00:28:18,401 --> 00:28:20,236
so he should call me back.
753
00:28:20,236 --> 00:28:22,238
Hey.
754
00:28:22,238 --> 00:28:24,490
I tried calling you.
What's wrong?
755
00:28:24,490 --> 00:28:25,700
Oh, nothing.
756
00:28:25,700 --> 00:28:28,912
I just have somebody
I would love for you to meet.
757
00:28:28,912 --> 00:28:31,247
Aaron.
I'm Morris Mackey.
758
00:28:31,247 --> 00:28:32,790
I'm the reality TV producer here.
759
00:28:32,790 --> 00:28:34,250
It's nice to finally meet you.
760
00:28:34,959 --> 00:28:36,044
You are?
761
00:28:36,044 --> 00:28:37,337
Annoyed.
762
00:28:37,337 --> 00:28:40,006
Right.
Uh, I'll make this quick.
763
00:28:40,006 --> 00:28:41,966
I want to change your image.
764
00:28:41,966 --> 00:28:44,510
You've been the villain before,
you've been the victim,
765
00:28:44,510 --> 00:28:46,179
but you've never been the hero.
766
00:28:46,179 --> 00:28:49,182
Let me make you the hero of your own story.
767
00:28:49,182 --> 00:28:51,476
That's it.
Think about it, baby.
768
00:28:54,020 --> 00:28:56,481
So, all parties here are in agreement on the
terms of the deal ‐‐
769
00:28:56,481 --> 00:28:59,025
you, Jason Wyler,
admit to residing in an address
770
00:28:59,025 --> 00:29:01,235
not registered with your parole officer.
771
00:29:01,235 --> 00:29:03,071
You admit to the crime of laundering money
772
00:29:03,071 --> 00:29:05,323
for the Southern Front criminal organization.
773
00:29:05,323 --> 00:29:07,408
And you admit to the crime of planting cocaine
774
00:29:07,408 --> 00:29:09,452
in a vehicle owned by Bailey Nune.
775
00:29:09,452 --> 00:29:11,871
He does.
776
00:29:11,871 --> 00:29:15,416
And I regret all of it.
777
00:29:15,416 --> 00:29:16,668
Oh, come on.
778
00:29:16,668 --> 00:29:18,252
In exchange for your cooperation
779
00:29:18,252 --> 00:29:20,046
with an investigation into Southern Front,
780
00:29:20,046 --> 00:29:21,381
we are prepared to offer you
781
00:29:21,381 --> 00:29:22,840
a reduced sentence of 18 months.
782
00:29:22,840 --> 00:29:24,509
18 months?
783
00:29:24,509 --> 00:29:26,761
He nearly ruined my life,
and that's all he gets?
784
00:29:26,761 --> 00:29:28,388
I know.
It sucks.
785
00:29:28,388 --> 00:29:30,056
But putting a dent in an organization
786
00:29:30,056 --> 00:29:33,559
as evil as the Southern Front
is just far too...
787
00:29:33,559 --> 00:29:35,561
compelling for the DA's office.
788
00:29:35,561 --> 00:29:37,063
This isn't gonna stop.
789
00:29:37,063 --> 00:29:39,148
The second he gets out, he'll find me again.
790
00:29:39,148 --> 00:29:40,608
And we'll be ready for him.
791
00:29:40,608 --> 00:29:42,777
I'm gonna be very clear, Mr. Wyler,
792
00:29:42,777 --> 00:29:44,904
so there's no confusion.
793
00:29:44,904 --> 00:29:47,615
If you try to pull anything
during the operation,
794
00:29:47,615 --> 00:29:51,077
this deal and any sentiment of leniency
795
00:29:51,077 --> 00:29:54,455
we may be feeling toward you
is off the table.
796
00:29:54,455 --> 00:29:58,543
797
00:29:58,543 --> 00:30:00,378
Do you understand?
798
00:30:00,378 --> 00:30:01,921
I understand, sir.
799
00:30:01,921 --> 00:30:03,256
And I promise you,
800
00:30:03,256 --> 00:30:06,759
you won't see any tricks from me.
801
00:30:06,759 --> 00:30:09,929
802
00:30:09,929 --> 00:30:11,639
Nyla's pregnant?
803
00:30:11,639 --> 00:30:13,141
Yeah.
804
00:30:13,141 --> 00:30:14,767
Congratulations.
805
00:30:14,767 --> 00:30:16,436
You guys didn't waste any time.
806
00:30:16,436 --> 00:30:18,938
Oh.
807
00:30:18,938 --> 00:30:20,314
It wasn't planned.
808
00:30:20,314 --> 00:30:21,941
Not at all.
Mm.
809
00:30:21,941 --> 00:30:23,985
But ‐‐ But i‐it's great.
810
00:30:23,985 --> 00:30:25,278
Uh‐huh.
811
00:30:25,278 --> 00:30:26,863
You don't sound very convincing.
812
00:30:26,863 --> 00:30:29,782
It's just ‐‐ she told me
in the middle of a fight.
813
00:30:29,782 --> 00:30:31,701
Oh.
Yeah, an argument bomb.
814
00:30:31,701 --> 00:30:33,494
Angela's dropped a few of those on me.
815
00:30:33,494 --> 00:30:35,830
So, how did you respond?
816
00:30:35,830 --> 00:30:38,374
I didn't.
817
00:30:38,374 --> 00:30:40,585
She told you she was pregnant,
and you didn't say anything?
818
00:30:40,585 --> 00:30:42,587
At all?
819
00:30:42,587 --> 00:30:44,297
820
00:30:44,297 --> 00:30:46,174
Okay, so, what should I do?
821
00:30:46,174 --> 00:30:47,550
It's big gesture time.
822
00:30:47,550 --> 00:30:49,969
You're gonna have to max your
credit card out on this one.
823
00:30:49,969 --> 00:30:52,263
Man.
824
00:30:52,263 --> 00:30:55,641
If you're just joining us...
825
00:30:55,641 --> 00:30:58,936
Oh, hello, Officers.
Shopping around?
826
00:30:58,936 --> 00:31:01,522
Let me guess.
A Rams fan, am I right?
827
00:31:01,522 --> 00:31:03,399
Hey, I've got a signed copy of Cooper Kupp's ‐‐
828
00:31:03,399 --> 00:31:05,526
We're looking for a stolen Ceres watch,
829
00:31:05,526 --> 00:31:06,903
worth about 10 grand.
830
00:31:06,903 --> 00:31:10,073
So, you come into my shop, accusing me?
831
00:31:10,073 --> 00:31:12,700
Of purchasing stolen property
from homeless teenagers?
832
00:31:12,700 --> 00:31:14,535
We are accusing you of exactly that.
833
00:31:14,535 --> 00:31:16,704
Oh.
So I'm the bad guy?
834
00:31:16,704 --> 00:31:19,040
These kids got nobody looking out for them.
835
00:31:19,040 --> 00:31:20,541
So what if something falls into their hands
836
00:31:20,541 --> 00:31:22,168
that whoever owned it won't miss?
837
00:31:22,168 --> 00:31:24,003
They're just trying to survive.
838
00:31:24,003 --> 00:31:25,713
I'm a lifeline to these kids.
839
00:31:25,713 --> 00:31:27,840
Were you a lifeline to her?
840
00:31:27,840 --> 00:31:29,300
Oh, man.
841
00:31:29,300 --> 00:31:31,177
Is she dead?
842
00:31:31,177 --> 00:31:33,638
Yes.
And the watch could be the reason why.
843
00:31:33,638 --> 00:31:38,101
844
00:31:38,101 --> 00:31:39,477
It was brought in yesterday.
845
00:31:39,477 --> 00:31:44,315
846
00:31:44,315 --> 00:31:46,400
The serial number matches.
Becca was here.
847
00:31:46,400 --> 00:31:47,693
No.
848
00:31:47,693 --> 00:31:50,363
I bought this off Declan.
849
00:31:50,363 --> 00:31:51,864
850
00:31:51,864 --> 00:31:54,909
Isn't that Tamara's friend?
851
00:31:54,909 --> 00:31:57,411
Are you okay?
No.
852
00:31:57,411 --> 00:31:59,413
I miss her, too,
853
00:31:59,413 --> 00:32:03,042
and I'm so sorry I haven't been around.
854
00:32:05,711 --> 00:32:07,922
She showed me the watch.
855
00:32:07,922 --> 00:32:09,799
Said that she was gonna pawn it in the morning
856
00:32:09,799 --> 00:32:13,386
and use the cash to go back to school.
857
00:32:13,386 --> 00:32:15,763
Be like you, she said.
858
00:32:15,763 --> 00:32:17,056
Believe that?
859
00:32:17,056 --> 00:32:18,933
860
00:32:18,933 --> 00:32:21,769
She was gonna leave me, too.
861
00:32:21,769 --> 00:32:23,563
So, she went to sleep,
862
00:32:23,563 --> 00:32:26,816
and I tried to sneak the watch out,
863
00:32:26,816 --> 00:32:31,070
but she woke up and she totally freaked on me,
864
00:32:31,070 --> 00:32:34,115
so I pushed her and ‐‐
and she hit her head,
865
00:32:34,115 --> 00:32:35,449
and there was so much blood.
866
00:32:35,449 --> 00:32:38,244
It ‐‐ It was an accident.
I swear that I didn't ‐‐
867
00:32:38,244 --> 00:32:40,746
Declan, show us your hands right now.
868
00:32:40,746 --> 00:32:42,790
Turn around.
869
00:32:42,790 --> 00:32:45,376
Interlace your fingers behind your head.
870
00:32:45,376 --> 00:32:46,878
871
00:32:46,878 --> 00:32:48,421
7‐Adam‐100.
872
00:32:48,421 --> 00:32:51,299
Show us Code 4.
Suspect in custody.
873
00:32:51,299 --> 00:32:53,050
Hey, are you okay?
874
00:32:53,050 --> 00:32:54,594
No.
875
00:32:54,594 --> 00:32:57,096
876
00:33:00,808 --> 00:33:02,643
So, we have to check your mic levels.
877
00:33:02,643 --> 00:33:04,437
Can you speak normally for me?
878
00:33:04,437 --> 00:33:07,148
This must be killing you.
879
00:33:07,148 --> 00:33:09,692
Levels are fine.
880
00:33:09,692 --> 00:33:12,320
You talk to Officer Nolan again,
I'll pull your deal.
881
00:33:12,320 --> 00:33:13,696
Understood?
882
00:33:13,696 --> 00:33:15,823
Yes, sir.
883
00:33:15,823 --> 00:33:18,659
Now, shall we go over the plan
one last time, Mr. Wyler?
884
00:33:18,659 --> 00:33:21,120
I get them to turn over the money,
885
00:33:21,120 --> 00:33:23,289
confirm turnaround to the usual accounts,
886
00:33:23,289 --> 00:33:25,333
and you guys swoop in.
887
00:33:25,333 --> 00:33:26,959
In addition to hearing every word,
888
00:33:26,959 --> 00:33:28,461
we've set up a surveillance camera
889
00:33:28,461 --> 00:33:30,004
at the exchange point.
890
00:33:30,004 --> 00:33:32,590
Anything goes wrong, we'll be in there quick,
fast, and in a hurry.
891
00:33:32,590 --> 00:33:34,425
I have no doubt, Sergeant.
892
00:33:34,425 --> 00:33:36,469
Thank you for this.
893
00:33:49,815 --> 00:33:51,859
You know you don't have to be here for this.
894
00:33:51,859 --> 00:33:54,153
Yes, sir.
Thank you.
895
00:33:54,153 --> 00:33:55,363
But I do.
896
00:33:57,114 --> 00:33:58,741
Friendly moving into position.
897
00:34:00,534 --> 00:34:02,328
7‐Adam‐19, copy.
898
00:34:04,372 --> 00:34:06,874
Okay, you need to get your head in the game.
899
00:34:06,874 --> 00:34:09,001
Look at me. I just found out I am pregnant,
900
00:34:09,001 --> 00:34:11,504
and yet, I am focused and ready to go.
901
00:34:11,504 --> 00:34:13,214
Yes, ma'am.
I'm sorry.
902
00:34:14,840 --> 00:34:16,842
You gonna do the show?
903
00:34:16,842 --> 00:34:18,511
I don't know.
904
00:34:18,511 --> 00:34:21,347
I‐I just feel like it would cheapen everything
I went through.
905
00:34:21,347 --> 00:34:23,808
Then why are you still struggling?
906
00:34:23,808 --> 00:34:26,852
Because I feel like I'm letting my mom down.
907
00:34:26,852 --> 00:34:28,229
And?
908
00:34:28,229 --> 00:34:30,189
Because if the show's done right,
909
00:34:30,189 --> 00:34:33,067
then I can finally control
the way people see me.
910
00:34:33,067 --> 00:34:34,443
Hmm.
911
00:34:39,198 --> 00:34:40,700
Not a good time, Oscar.
912
00:34:40,700 --> 00:34:43,911
Oh, well, then I'll be fast.
Two words ‐‐ you're welcome.
913
00:34:43,911 --> 00:34:45,413
What am I supposed to be thanking you for?
914
00:34:45,413 --> 00:34:47,581
Well, after doing a little
digging on your boy Jason,
915
00:34:47,581 --> 00:34:49,250
I found out he has a side hustle
916
00:34:49,250 --> 00:34:50,710
working with the Southern Front.
917
00:34:50,710 --> 00:34:52,545
The same group of fine young folks
918
00:34:52,545 --> 00:34:54,171
that want your pal Oscar dead.
919
00:34:54,171 --> 00:34:55,548
Officer Nolan, the target has arrived.
920
00:34:55,548 --> 00:34:57,008
Sir, we may have a problem.
921
00:34:57,008 --> 00:34:59,093
Oscar, cut to the chase.
What did you do?
922
00:34:59,093 --> 00:35:00,553
Oh, fine.
Ruin my story.
923
00:35:00,553 --> 00:35:02,096
Okay, upshot is,
924
00:35:02,096 --> 00:35:04,098
I think I found a solution
to both of our problems.
925
00:35:04,098 --> 00:35:05,891
A few minutes ago, I had a little talk
926
00:35:05,891 --> 00:35:07,184
with a Southern Front contact.
927
00:35:07,184 --> 00:35:08,477
I told them your boy Jason
928
00:35:08,477 --> 00:35:10,730
was working with the cops to rat them out.
929
00:35:10,730 --> 00:35:13,107
And in exchange, they lifted the hit on me,
930
00:35:13,107 --> 00:35:14,442
put one out on him.
931
00:35:14,442 --> 00:35:17,612
Two birds, one shiv, huh?
932
00:35:17,612 --> 00:35:20,239
All units, the friendly's been made.
933
00:35:20,239 --> 00:35:21,616
Move in.
934
00:35:21,616 --> 00:35:26,078
935
00:35:26,078 --> 00:35:28,080
936
00:35:28,080 --> 00:35:29,749
How much we looking at?
937
00:35:29,749 --> 00:35:31,626
About two mil.
938
00:35:31,626 --> 00:35:33,210
Same accounts as last time?
939
00:35:35,254 --> 00:35:39,592
940
00:35:39,592 --> 00:35:40,676
What?
941
00:35:42,303 --> 00:35:44,472
942
00:35:44,472 --> 00:35:46,432
Is there a problem?
Yeah.
943
00:35:46,432 --> 00:35:47,725
Apparently, it's you.
944
00:35:47,725 --> 00:35:49,393
Okay.
Police!
945
00:35:53,606 --> 00:35:56,567
946
00:35:57,610 --> 00:35:59,945
Drop your weapons!
Now!
947
00:35:59,945 --> 00:36:01,155
948
00:36:01,155 --> 00:36:02,615
Cover me.
949
00:36:02,615 --> 00:36:05,868
950
00:36:05,868 --> 00:36:08,913
951
00:36:08,913 --> 00:36:11,332
952
00:36:11,332 --> 00:36:13,751
953
00:36:13,751 --> 00:36:16,087
954
00:36:16,087 --> 00:36:17,922
955
00:36:17,922 --> 00:36:19,632
Put it down!
956
00:36:19,632 --> 00:36:22,259
On the ground!
Right now! Get down!
957
00:36:22,259 --> 00:36:23,969
Get down, right now!
On the ground!
958
00:36:23,969 --> 00:36:25,471
Down!
959
00:36:25,471 --> 00:36:29,141
960
00:36:29,141 --> 00:36:32,186
961
00:36:32,186 --> 00:36:34,897
962
00:36:34,897 --> 00:36:37,483
963
00:36:37,483 --> 00:36:40,236
964
00:36:40,236 --> 00:36:42,780
965
00:36:42,780 --> 00:36:45,282
966
00:36:45,282 --> 00:36:47,952
967
00:36:47,952 --> 00:36:51,122
968
00:36:53,916 --> 00:36:57,378
969
00:37:03,217 --> 00:37:05,302
Let's go.
970
00:37:05,302 --> 00:37:07,179
You really don't wanna do this.
971
00:37:07,179 --> 00:37:08,472
Screw that.
972
00:37:08,472 --> 00:37:09,890
If I'm going back,
973
00:37:09,890 --> 00:37:11,976
I want to add "kicking your ass"
to the list of charges.
974
00:37:15,688 --> 00:37:17,565
You were saying?
975
00:37:22,737 --> 00:37:24,905
Hey.
I was hoping I'd catch you.
976
00:37:24,905 --> 00:37:26,240
You know what?
It's been a really long day,
977
00:37:26,240 --> 00:37:28,451
and I'm not sure how much more
bad news I can handle right now.
978
00:37:28,451 --> 00:37:30,703
What if it's good news?
Is this a joke?
979
00:37:30,703 --> 00:37:33,122
I convinced my boss
to a cut good deal for Tyler.
980
00:37:33,122 --> 00:37:34,540
Really?
981
00:37:34,540 --> 00:37:36,083
He won't be charged as an adult.
982
00:37:36,083 --> 00:37:38,335
He'll serve six months in juvie,
983
00:37:38,335 --> 00:37:40,004
then probation till he turns 18.
984
00:37:40,004 --> 00:37:41,547
That's a good deal.
985
00:37:41,547 --> 00:37:43,090
I know you think I'm a rookie
986
00:37:43,090 --> 00:37:44,550
who doesn't have the experience
to do the job,
987
00:37:44,550 --> 00:37:46,218
but you should maybe give me a break.
988
00:37:46,218 --> 00:37:48,387
I actually think we're working
toward the same goal.
989
00:37:48,387 --> 00:37:50,055
Just coming at it from different angles.
990
00:37:50,055 --> 00:37:53,434
Well, um, I appreciate you making this happen.
991
00:37:53,434 --> 00:37:55,227
I appreciate you convincing me.
992
00:37:56,854 --> 00:37:58,439
Good night.
993
00:37:58,439 --> 00:38:01,984
994
00:38:01,984 --> 00:38:04,945
So, I've been, uh ‐‐
I've been thinking about
995
00:38:04,945 --> 00:38:06,781
your offer to do the show with me.
996
00:38:06,781 --> 00:38:08,908
Really?
Yeah.
997
00:38:08,908 --> 00:38:10,785
Look, if you can promise me
998
00:38:10,785 --> 00:38:12,787
that I'll have full control
over the pieces of my life
999
00:38:12,787 --> 00:38:14,955
that we expose, then...yeah.
1000
00:38:14,955 --> 00:38:15,956
I'll do it.
1001
00:38:15,956 --> 00:38:17,333
Cut.
1002
00:38:17,333 --> 00:38:18,584
What's the problem?
1003
00:38:18,584 --> 00:38:20,753
It sounds fake.
What does?
1004
00:38:20,753 --> 00:38:22,963
You. Listen, if you want people
to watch this show,
1005
00:38:22,963 --> 00:38:24,757
you gotta sound real.
1006
00:38:24,757 --> 00:38:26,008
You gotta be real.
1007
00:38:26,008 --> 00:38:27,259
Yeah, listen to her, Aaron.
1008
00:38:27,259 --> 00:38:28,761
Your mama's the queen of "real."
1009
00:38:28,761 --> 00:38:30,638
Can I get a touch‐up?!
1010
00:38:30,638 --> 00:38:32,306
Let's get a touch‐up.
1011
00:38:32,306 --> 00:38:34,391
1012
00:38:34,391 --> 00:38:36,393
1013
00:38:36,393 --> 00:38:39,480
You sure I can't make you something?
1014
00:38:39,480 --> 00:38:41,315
I'm not really hungry.
1015
00:38:41,315 --> 00:38:42,942
1016
00:38:42,942 --> 00:38:45,945
Today sucked.
Yeah.
1017
00:38:45,945 --> 00:38:47,822
Big time.
1018
00:38:47,822 --> 00:38:52,952
1019
00:38:52,952 --> 00:38:54,829
Thank you.
1020
00:38:54,829 --> 00:38:55,871
For...?
1021
00:38:55,871 --> 00:38:57,790
Everything.
1022
00:38:57,790 --> 00:39:00,000
For all your help.
1023
00:39:00,000 --> 00:39:02,628
For this bed.
1024
00:39:02,628 --> 00:39:04,964
For getting justice for Becca.
1025
00:39:04,964 --> 00:39:07,299
You did that.
1026
00:39:07,299 --> 00:39:09,885
1027
00:39:09,885 --> 00:39:12,304
And thanks for helping me
leave it all behind,
1028
00:39:12,304 --> 00:39:13,973
because if it weren't for you,
1029
00:39:13,973 --> 00:39:16,976
I probably would have ended up
like Becca eventually.
1030
00:39:16,976 --> 00:39:21,021
Well, you don't have to
worry about that anymore.
1031
00:39:21,021 --> 00:39:22,898
You're safe.
1032
00:39:22,898 --> 00:39:24,650
1033
00:39:24,650 --> 00:39:27,236
Do you wanna talk about
what you went through
1034
00:39:27,236 --> 00:39:29,071
when you were living on the street?
1035
00:39:29,071 --> 00:39:31,866
Um, not now, if that's okay.
1036
00:39:31,866 --> 00:39:33,659
Yeah, we don't have to talk about it now.
1037
00:39:33,659 --> 00:39:35,369
You don't have to talk about it with me.
1038
00:39:35,369 --> 00:39:36,871
You know, but at some point,
1039
00:39:36,871 --> 00:39:40,666
you might wanna talk to someone...
1040
00:39:40,666 --> 00:39:42,167
before it sneaks up on you.
1041
00:39:42,167 --> 00:39:44,461
1042
00:39:44,461 --> 00:39:46,046
I will.
1043
00:39:46,046 --> 00:39:48,048
I promise.
1044
00:39:48,048 --> 00:39:49,842
Okay.
1045
00:39:49,842 --> 00:39:52,177
Good night.
1046
00:39:52,177 --> 00:39:54,471
Do you want this open or closed?
1047
00:39:54,471 --> 00:39:56,515
Closed, please.
1048
00:39:56,515 --> 00:39:59,393
Sweet dreams.
1049
00:39:59,393 --> 00:40:02,563
1050
00:40:02,563 --> 00:40:04,857
1051
00:40:04,857 --> 00:40:06,275
You wanted to talk?
1052
00:40:06,275 --> 00:40:09,695
Um, actually, I was hoping for
1053
00:40:09,695 --> 00:40:11,572
more of a do‐over.
1054
00:40:11,572 --> 00:40:15,075
Um...
I don't like how I handled it
1055
00:40:15,075 --> 00:40:17,286
when you told me you were pregnant.
1056
00:40:17,286 --> 00:40:19,914
Yeah, you didn't handle it.
You didn't do anything.
1057
00:40:19,914 --> 00:40:21,957
You just stood there.
1058
00:40:21,957 --> 00:40:23,292
I know.
1059
00:40:23,292 --> 00:40:27,546
Um, I can only plead temporary stupidity
1060
00:40:27,546 --> 00:40:32,259
and throw myself at your mercy.
1061
00:40:32,259 --> 00:40:33,844
1062
00:40:33,844 --> 00:40:35,220
Forgive me.
1063
00:40:35,220 --> 00:40:36,889
Get up.
1064
00:40:36,889 --> 00:40:40,100
So, am I forgiven?
1065
00:40:40,100 --> 00:40:41,685
Yes.
Yes, get up.
1066
00:40:41,685 --> 00:40:46,315
Look, look, um, I'm here, okay?
1067
00:40:46,315 --> 00:40:49,234
I'm ready to listen.
I'm ‐‐ I'm ready to talk.
1068
00:40:49,234 --> 00:40:51,487
I'm ready to do whatever it is you need.
1069
00:40:51,487 --> 00:40:54,323
I need you to understand something.
1070
00:40:54,323 --> 00:40:56,158
I made my peace
1071
00:40:56,158 --> 00:40:58,327
with not being able to get pregnant again,
1072
00:40:58,327 --> 00:41:02,957
and so I never even allowed myself to fantasize...
1073
00:41:02,957 --> 00:41:05,084
1074
00:41:05,084 --> 00:41:07,795
1075
00:41:07,795 --> 00:41:10,589
I'm gonna have this baby.
1076
00:41:12,591 --> 00:41:13,884
1077
00:41:13,884 --> 00:41:16,011
Well, then, um...
1078
00:41:16,011 --> 00:41:20,766
you and I are going to make a kick‐ass team
1079
00:41:20,766 --> 00:41:23,227
because we're gonna fight every day
1080
00:41:23,227 --> 00:41:24,770
to make sure that this baby
1081
00:41:24,770 --> 00:41:26,772
gets to live in a much better world
1082
00:41:26,772 --> 00:41:28,273
than the one that exists right now.
1083
00:41:28,273 --> 00:41:30,359
That's a good answer.
1084
00:41:34,989 --> 00:41:38,033
1085
00:41:38,033 --> 00:41:39,994
There we go.
1086
00:41:39,994 --> 00:41:41,495
The sommelier recommended this red.
1087
00:41:41,495 --> 00:41:43,163
Sounds fancy.
1088
00:41:43,163 --> 00:41:45,624
Yeah. Full disclosure, it was
the guy at the liquor store.
1089
00:41:45,624 --> 00:41:47,126
But he just said
everyone's buying this bottle.
1090
00:41:47,126 --> 00:41:48,627
Thanks.
1091
00:41:48,627 --> 00:41:49,920
A toast.
1092
00:41:49,920 --> 00:41:52,089
To finally being able to exhale.
1093
00:41:52,089 --> 00:41:54,174
Can we?
1094
00:41:54,174 --> 00:41:55,551
Yes.
1095
00:41:55,551 --> 00:41:59,805
Jason is behind bars for eight years,
1096
00:41:59,805 --> 00:42:01,348
you have a divorce hearing set for next month,
1097
00:42:01,348 --> 00:42:03,600
and when your future
ex‐husband finally gets out,
1098
00:42:03,600 --> 00:42:05,019
we'll get a restraining order.
1099
00:42:05,019 --> 00:42:06,270
1100
00:42:06,270 --> 00:42:08,814
I really appreciate you
helping me through this mess.
1101
00:42:08,814 --> 00:42:10,816
Anytime.
1102
00:42:10,816 --> 00:42:14,028
Though, I confess, I do find myself wondering
1103
00:42:14,028 --> 00:42:17,197
if there isn't yet another
crazed lunatic of a husband
1104
00:42:17,197 --> 00:42:19,575
from your checkered past
lurking around out there.
1105
00:42:19,575 --> 00:42:20,868
There isn't.
1106
00:42:20,868 --> 00:42:22,703
What a relief.
Evil twin?
1107
00:42:22,703 --> 00:42:24,163
Triplets.
Is that a problem?
1108
00:42:24,163 --> 00:42:26,206
Triplets I can work with.
1109
00:42:30,794 --> 00:42:39,678
1110
00:42:39,678 --> 00:42:48,896
1111
00:42:48,896 --> 00:42:58,113
76237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.