Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,129 --> 00:00:23,537
Dans le Paris des Républiques
l'accordéon nostalgique
2
00:00:23,712 --> 00:00:27,660
A semé bien des musiques
Dont il reste des échos
3
00:00:28,352 --> 00:00:32,595
Dans nos cœurs, y a des rengaines
Dont les rimes incertaines
4
00:00:32,798 --> 00:00:36,459
Se prenaient pour du Verlaine
Du Bruant ou du Carco
5
00:00:37,048 --> 00:00:41,421
Le chanteur des rues qui brâme
À votre bon cœur, messieurs dames
6
00:00:41,590 --> 00:00:46,213
Paris sera toujours Paname
Et tout ça ne vaut pas l'amour
7
00:00:46,443 --> 00:00:50,981
Lorsque les télés s'allument,
Pauvre fantôme des brumes
8
00:00:51,092 --> 00:00:54,671
S'en revient, succès posthume
Nous hanter au fond des cours
9
00:00:55,052 --> 00:00:59,955
Et allez donc, envoie la ritournelle
10
00:01:00,300 --> 00:01:04,077
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
11
00:01:04,344 --> 00:01:09,084
Réveille un peu le piano à bretelles
12
00:01:09,260 --> 00:01:13,005
À chaque fois qu'on l'entend,
on a les larmes aux yeux
13
00:01:13,377 --> 00:01:17,504
Paris, c'est plusieurs villages
Et chacun a son visage
14
00:01:17,677 --> 00:01:22,220
Le seizième a son langage
Et la Bastoche a le sien
15
00:01:22,466 --> 00:01:26,771
On y cause en argomuche
Et Pantin se dit Pantruche
16
00:01:27,076 --> 00:01:31,146
Ménilmontant, Ménilmuche
Et le temps n'y change rien.
17
00:01:31,420 --> 00:01:35,549
Moi j'aime bien la Place des fêtes
et les choses étant bien faites
18
00:01:35,780 --> 00:01:40,203
Pas loin du tabac-buvette,
Y a l'église et la mairie.
19
00:01:40,626 --> 00:01:44,902
Moi je rigole quand je pense
À ceux qui partent en vacances
20
00:01:45,118 --> 00:01:49,217
En Bretagne ou en Provence
Rien ne vaut l'air de Paris
21
00:01:49,445 --> 00:01:53,929
Et allez donc, envoie la ritournelle
22
00:01:54,441 --> 00:01:58,214
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
23
00:01:58,489 --> 00:02:03,001
Réveille un peu le piano à bretelles
24
00:02:03,398 --> 00:02:07,408
On se croirait au printemps
et le ciel est toujours bleu
25
00:02:07,830 --> 00:02:11,665
On sait bien de par le monde
que Paris, c'est une blonde
26
00:02:11,953 --> 00:02:16,436
Et les visiteurs abondent
Il en vient de tous pays
27
00:02:16,681 --> 00:02:21,135
La Tour Eiffel les étonne,
le Musée Grévin les passionne,
28
00:02:21,321 --> 00:02:25,301
Et la Seine enfin leur donne
l'attrait de ses quais fleuris
29
00:02:25,609 --> 00:02:29,648
Dans la lumière irisée
Ils s'en vont l'âme grisée
30
00:02:29,875 --> 00:02:34,150
Le long des Champs-Élysées
Et comprennent que Paris
31
00:02:34,456 --> 00:02:38,938
Restera quoi qu'il advienne
La capitale souveraine
32
00:02:39,277 --> 00:02:43,260
La seule, l'unique et la reine
Par le cœur et par l'esprit
33
00:02:43,564 --> 00:02:48,223
Et allez donc, envoie la ritournelle
34
00:02:48,510 --> 00:02:52,194
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
35
00:02:52,469 --> 00:02:56,892
Réveille un peu le piano à bretelles
36
00:02:57,138 --> 00:03:01,238
Dans le genre exaltant,
on ne pourrait pas faire mieux.
37
00:03:28,194 --> 00:03:31,477
Aujourd'hui, j'aimerais
que toutes les deux, on invente
38
00:03:32,924 --> 00:03:34,523
d'autres animaux.
39
00:03:35,858 --> 00:03:40,180
Tu sais, quelquefois le soir dans son lit,
40
00:03:40,319 --> 00:03:42,941
on rêve à des animaux bizarres.
41
00:03:48,571 --> 00:03:49,816
Ou alors...
42
00:03:50,615 --> 00:03:55,319
J'ai une autre idée. Si on
fabriquait la maison de ces animaux ?
43
00:03:57,073 --> 00:03:58,650
Toutes les deux.
44
00:03:58,823 --> 00:04:03,564
On va essayer de dessiner,
fabriquer la maison de ces animaux bizarres.
45
00:04:03,907 --> 00:04:04,907
Tu veux ?
46
00:04:06,241 --> 00:04:08,114
Lève tes mains.
47
00:04:09,367 --> 00:04:13,989
Prends la couleur que tu veux :
vert, orange, bleu ou rouge.
48
00:04:17,076 --> 00:04:19,623
Dessiner une maison avec...
49
00:04:20,576 --> 00:04:22,650
Que pourrait-on mettre dans cette maison ?
50
00:04:25,994 --> 00:04:28,281
Il y aurait un chemin
pour aller à cette maison ?
51
00:04:31,578 --> 00:04:33,236
Des fenêtres ?
52
00:04:39,453 --> 00:04:42,406
On avait rendez-vous à 3h. Ça fait
1h que je vous attend devant chez moi.
53
00:04:42,580 --> 00:04:44,617
Merde, c'est vrai.
J'ai complètement oublié.
54
00:04:44,788 --> 00:04:46,477
On a tellement de boulot.
J'arrête pas de cavaler.
55
00:04:46,497 --> 00:04:48,073
C'était quoi exactement ?
56
00:04:48,288 --> 00:04:49,567
Rougerie...
57
00:04:55,580 --> 00:04:56,611
Voilà, Rougerie.
58
00:04:57,539 --> 00:05:00,159
C'était un studio ou un 2 pièces, c'est ça.
59
00:05:00,374 --> 00:05:02,364
1600, on trouvera pas.
60
00:05:02,540 --> 00:05:04,163
On devait en visiter un aujourd'hui.
61
00:05:04,332 --> 00:05:07,662
J'ai bien quelque chose à Asnieres.
62
00:05:08,540 --> 00:05:11,408
Vous vous foutez de ma gueule !
C'était à la Défense à 1700 !
63
00:05:11,582 --> 00:05:13,158
1700, c'est l'ancien prix.
64
00:05:13,333 --> 00:05:15,676
C'est 1900 maintenant.
À la tour Tristan et Yseult.
65
00:05:15,876 --> 00:05:18,411
Les charges ne sont pas comprises.
Vous le prenez ?
66
00:05:18,584 --> 00:05:20,989
Je sais pas, je veux voir.
C'est à quel étage ?
67
00:05:21,251 --> 00:05:23,656
C'est chauffé comment ?
Y a le téléphone, une cuisine ?
68
00:05:23,834 --> 00:05:24,498
J'en sais rien.
69
00:05:24,668 --> 00:05:26,244
Il faut voir.
70
00:05:26,418 --> 00:05:27,448
Allons-y.
71
00:05:28,084 --> 00:05:30,587
Vous m'emmenez et vous me ramenez ici.
72
00:05:30,643 --> 00:05:31,374
Je vous emmène ?
73
00:05:31,519 --> 00:05:33,639
À cette heure-ci dans Paris,
je prends pas ma voiture.
74
00:05:36,670 --> 00:05:39,336
On prendra un autre chemin
pour rentrer à République.
75
00:05:39,503 --> 00:05:41,541
On s'est un peu plantés, hein ?
76
00:05:45,795 --> 00:05:48,331
Descendez là. Je vais me garer au parking.
77
00:05:51,505 --> 00:05:55,748
Réflexion faite, j'ai changé d'avis.
J'ai plus envie de le visiter.
78
00:06:11,166 --> 00:06:15,592
Écoutez, je fais lire ce bail à mon avocat
et je vous l'envoie d'ici 2 jours.
79
00:06:15,924 --> 00:06:19,704
Vous avez vu les personnes
qui attendent dans le couloir ?
80
00:06:20,216 --> 00:06:22,948
Alors si vous voulez cet appartement, vous
signez le bail que je viens de vous lire.
81
00:06:22,968 --> 00:06:24,923
Sinon, vous êtes libre.
82
00:06:28,551 --> 00:06:30,257
M. Rougerie ? Baraduc.
83
00:06:33,297 --> 00:06:34,817
Excusez-moi, je suis un peu en retard.
84
00:06:35,104 --> 00:06:37,359
C'est rien.
On a du mal à se garer dans le quartier.
85
00:06:37,510 --> 00:06:38,838
Voilà, vous êtes chez vous.
86
00:06:39,010 --> 00:06:40,883
Voyez, c'est très grand.
87
00:06:41,845 --> 00:06:43,386
Un grand balcon.
88
00:06:45,220 --> 00:06:46,381
Ça part.
89
00:06:48,970 --> 00:06:51,126
Vous me régler en chèque ou en liquide ?
90
00:06:51,303 --> 00:06:52,962
Régler quoi ?
91
00:06:53,678 --> 00:06:56,132
On vous a pas prévenu chez Mouchot ?
C'est ma commission.
92
00:06:56,305 --> 00:06:57,798
Quelle commission ?
93
00:06:58,139 --> 00:07:01,386
Je suis pas passé par une agence.
J'ai traité directement avec M. Mouchot.
94
00:07:01,555 --> 00:07:04,126
Justement, je travaille avec lui.
Voyez, j'ai les clefs.
95
00:07:04,639 --> 00:07:05,966
Je fais l'état des lieux.
96
00:07:06,139 --> 00:07:07,139
C'est pas possible.
97
00:07:07,180 --> 00:07:09,669
Comment ça ? Vous le prenez plus ?
98
00:07:10,014 --> 00:07:12,005
Si, je le prends !
99
00:07:12,181 --> 00:07:14,588
J'ai déjà donné des rendez-vous.
Les meubles arrivent demain.
100
00:07:14,974 --> 00:07:16,431
De toute façon, j'ai signé.
101
00:07:16,599 --> 00:07:18,424
Justement, c'est dans le contrat.
102
00:07:20,724 --> 00:07:24,467
- La commission est de combien ?
- Un mois de loyer, sans charge.
103
00:07:37,893 --> 00:07:40,298
Je vous préviens, je téléphone à Mouchot.
104
00:07:40,543 --> 00:07:42,096
- Non, non.
- Comment ?
105
00:07:42,268 --> 00:07:44,591
On est en novembre, pas en décembre.
106
00:07:44,811 --> 00:07:46,766
- Ouais, je me suis trompé.
- Oui, ça arrive.
107
00:07:49,562 --> 00:07:51,848
Laissez, je remplirai le reste.
108
00:07:57,395 --> 00:07:59,101
On vous laisse la moquette.
109
00:08:02,605 --> 00:08:04,810
Si vous voulez, on va voir la cuisine.
110
00:08:05,731 --> 00:08:07,983
- Il y a un trou dans le mur.
- Où ça ?
111
00:08:08,215 --> 00:08:10,431
Là, ça va être réparé très rapidement.
112
00:08:10,689 --> 00:08:14,896
Si c'est oui, c'est de l'espérance.
113
00:08:15,064 --> 00:08:18,893
Si c'est non, c'est de la souffrance.
114
00:08:19,065 --> 00:08:21,601
Oui, non, oui, non, oui.
115
00:08:28,816 --> 00:08:29,894
Catherine ?
116
00:08:32,566 --> 00:08:33,596
Cricri !
117
00:08:34,108 --> 00:08:36,064
Bonjour papa, ça va ?
118
00:08:36,234 --> 00:08:38,190
- Bien.
- Moi aussi.
119
00:08:38,360 --> 00:08:39,639
Bien, ma chérie.
120
00:08:40,235 --> 00:08:43,352
Que fais-tu là ? Tu devais aller au cinéma.
121
00:08:43,527 --> 00:08:45,647
J'y vais demain.
122
00:08:46,693 --> 00:08:47,890
Qu'allez-vous voir ?
123
00:08:48,068 --> 00:08:51,068
Le Mystère du temple hindou. Y a
plein de gens qui se tuent, c'était super !
124
00:08:52,086 --> 00:08:53,086
T'es sûr ?
125
00:08:57,320 --> 00:08:58,861
Où est maman ?
126
00:08:59,029 --> 00:09:03,437
Elle a été chez le docteur avec Julien.
Il a peut-être la varicelle.
127
00:09:05,820 --> 00:09:07,443
Il devait avoir plein de boutons ?
128
00:09:07,612 --> 00:09:10,528
Il pourra pas se baigner ou se gratter.
C'est bien fait pour lui.
129
00:09:13,114 --> 00:09:16,452
J'ai eu 17 en math sur mon carnet de notes.
130
00:09:17,656 --> 00:09:18,656
Très contente.
131
00:09:18,739 --> 00:09:20,564
- Combien ?
- 17 en math.
132
00:09:20,739 --> 00:09:22,149
Dis donc !
133
00:09:26,949 --> 00:09:28,192
Tu me jettes ça ?
134
00:09:28,991 --> 00:09:31,148
Attends, il faut que je finisse la valise.
135
00:09:47,535 --> 00:09:51,481
Ici Roger Larant.
Il faut qu'on se voit très vite.
136
00:09:51,660 --> 00:09:54,777
J'ai un scénario extraordinaire.
C'est tout à fait pour vous.
137
00:09:54,952 --> 00:10:00,219
Une histoire d'amour entre un homme
et une femme, et dans l'autre sens aussi.
138
00:10:00,453 --> 00:10:02,160
C'est très insolite.
139
00:10:02,329 --> 00:10:04,996
Bernard, c'est Catherine.
140
00:10:05,162 --> 00:10:08,942
Je suis bloquée chez le médecin
avec Julien. Il a peut-être la varicelle.
141
00:10:09,287 --> 00:10:11,610
J'espère que tu sauras plier ta veste.
142
00:10:12,037 --> 00:10:13,696
On dîne à la maison ce soir.
143
00:10:18,622 --> 00:10:22,284
Allô, vous êtes
la secrétaire de Roger Larant ?
144
00:10:22,998 --> 00:10:26,529
Vous pouvez laisser un message
à M. Larant de la part de Bernard Rougerie.
145
00:10:27,206 --> 00:10:29,410
Vous lui dites que je suis au Sahara.
146
00:10:30,039 --> 00:10:33,904
Au Sahara, oui. Très chaud.
147
00:10:35,040 --> 00:10:37,874
Vous lui dites, s'il vous plaît.
Merci, au revoir.
148
00:10:44,333 --> 00:10:45,956
Tu pars quand, papa ?
149
00:10:46,125 --> 00:10:48,080
Quand je pars ?
150
00:10:48,875 --> 00:10:51,032
Demain.
151
00:10:51,751 --> 00:10:53,031
Tu pars tout le temps.
152
00:10:53,210 --> 00:10:55,616
Quand on veut travailler,
faut qu'on soit tranquille.
153
00:10:56,710 --> 00:10:59,246
Il est con, ton patron.
Il te fait tout le temps travailler.
154
00:10:59,419 --> 00:11:01,330
C'est pas mon patron, c'est moi.
155
00:11:05,044 --> 00:11:10,959
En ce moment, maman soigne
une petite fille qui ne veut pas parler.
156
00:11:11,712 --> 00:11:14,794
- Elle veut pas parler ?
- Non, elle ne dit rien du tout.
157
00:11:14,962 --> 00:11:16,420
C'est pas comme toi !
158
00:11:19,712 --> 00:11:22,627
- Tu me donnes mon argent de poche ?
- Oui.
159
00:11:38,965 --> 00:11:40,873
Housse deux personnes.
160
00:11:41,591 --> 00:11:45,799
Allons mesdemoiselles, c'est bientôt l'heure.
Prenez vos caisses. Dépêchons-nous.
161
00:11:46,550 --> 00:11:50,461
Une bonne journée qui commence.
On sourit à la clientèle, merci.
162
00:11:54,717 --> 00:11:58,415
Attention, ça va ouvrir.
On prépare sa monnaie et on sourit.
163
00:12:01,636 --> 00:12:03,093
Ça vient de là.
164
00:12:04,594 --> 00:12:05,791
Quelle connerie !
165
00:12:13,720 --> 00:12:16,291
Y a que des sens interdits dans ton coin.
166
00:12:16,470 --> 00:12:18,261
Et pour se garer, pardon !
167
00:12:18,804 --> 00:12:21,210
Voyons un peu le décor.
168
00:12:22,846 --> 00:12:24,090
C'est tout petit.
169
00:12:25,554 --> 00:12:27,960
- Tu payes combien pour ça ?
- 1600.
170
00:12:28,596 --> 00:12:32,461
C'est cher. Remarque, y a la moquette.
171
00:12:32,639 --> 00:12:34,595
Joli, c'est original.
172
00:12:35,015 --> 00:12:36,804
Essaye de trouver mieux.
173
00:12:36,973 --> 00:12:38,964
Je t'ai apporté un disque.
174
00:12:39,140 --> 00:12:42,221
Sonny Rollins, tu te souviens ?
Saint-Thomas.
175
00:12:45,890 --> 00:12:47,928
Je l'ai piqué chez mon ancienne femme.
176
00:12:48,433 --> 00:12:52,807
Ça lui manquera pas.
Les femmes ne comprennent rien au jazz.
177
00:12:52,975 --> 00:12:55,760
Tu leur mets du Charlie Parker,
elles disent que c'est trop aigu.
178
00:12:55,934 --> 00:12:59,097
Elle disent ça, les femmes,
de Charlie Parker !
179
00:12:59,267 --> 00:13:01,553
- Je le mets où ?
- N'importe où !
180
00:13:01,892 --> 00:13:04,761
J'ai pas de tourne-disque ici.
Pas de télé, de radio, rien.
181
00:13:05,018 --> 00:13:08,193
Cet appartement, je l'ai pris
pour travailler. Rien d'autre.
182
00:13:08,757 --> 00:13:11,428
- Pour être coupé de tout.
- Tu veux que je t'aide ?
183
00:13:11,811 --> 00:13:13,434
Aide-moi à faire le lit.
184
00:13:20,269 --> 00:13:21,269
Qu'est-ce ?
185
00:13:23,937 --> 00:13:25,217
Le supermarché en bas.
186
00:13:26,730 --> 00:13:29,893
C'est bien, cet appartement !
187
00:13:30,063 --> 00:13:31,556
C'est chouette, c'est vivant !
188
00:13:31,730 --> 00:13:34,300
Donne-moi plutôt ton drap.
189
00:13:40,272 --> 00:13:44,054
- Que se passe-t-il avec ton scénario ?
- Je suis bloqué.
190
00:13:44,482 --> 00:13:45,891
Ça n'avance plus.
191
00:13:46,898 --> 00:13:49,268
Tiens, tire-le.
192
00:13:50,565 --> 00:13:52,805
Je commence à tourner au printemps.
193
00:13:52,982 --> 00:13:57,142
Si dans un mois j'ai pas le scénario,
je suis dans la merde.
194
00:13:58,441 --> 00:13:59,899
Qu'est ton film ?
195
00:14:01,026 --> 00:14:03,940
Attends, j'ai la 1ère version.
196
00:14:04,151 --> 00:14:09,104
- Tu veux la lire tout de suite ?
- Non, tu me dis le principe.
197
00:14:09,276 --> 00:14:11,147
Le moteur de l'histoire.
198
00:14:11,568 --> 00:14:13,144
Tends bien le drap.
199
00:14:15,275 --> 00:14:18,565
C'est un type qui, un beau jour,
décide de tout laisser tomber.
200
00:14:18,736 --> 00:14:20,455
Sa femme, ses enfants, son boulot.
201
00:14:21,028 --> 00:14:23,028
Quel type ? D'où il sort ?
C'est quoi, son boulot ?
202
00:14:23,236 --> 00:14:27,360
Un industriel parisien. Une entreprise
pas énorme, mais qui marche bien.
203
00:14:28,320 --> 00:14:30,110
Il a de l'argent.
204
00:14:30,279 --> 00:14:33,148
Un jour, il décide de partir pour le midi.
205
00:14:33,363 --> 00:14:35,235
Pas à Nice, une ville plus petite.
206
00:14:35,488 --> 00:14:36,685
Un peu plus minable.
207
00:14:36,946 --> 00:14:40,462
Là, il rencontre une fille,
un peu minable aussi.
208
00:14:41,572 --> 00:14:42,650
Il est recherché.
209
00:14:43,072 --> 00:14:46,568
Il échappe. C'est l'histoire
de leur fuite à tous les deux.
210
00:14:46,814 --> 00:14:49,895
- Avec les rapports qui évoluent.
- Ils couchent ou pas ?
211
00:14:51,199 --> 00:14:53,327
Justement, c'est ce qui m'emmerde.
212
00:14:56,824 --> 00:15:00,136
- Tu as donné l'adresse ?
- Ben non !
213
00:15:01,699 --> 00:15:02,699
Qui c'est ?
214
00:15:03,033 --> 00:15:05,652
- Je sais pas, je vais ouvrir.
- Non, ne fais pas ça !
215
00:15:09,159 --> 00:15:10,865
Excusez-nous de vous déranger,
216
00:15:11,034 --> 00:15:13,274
mais on habite dans l'immeuble
et on voulait vous avertir
217
00:15:13,326 --> 00:15:15,814
qu'on a créé un comité
de défense des locataires.
218
00:15:15,992 --> 00:15:17,752
Y a une réunion ce soir
si vous voulez venir.
219
00:15:17,826 --> 00:15:21,239
Ils ont créé un comité
de défense des locataires.
220
00:15:21,535 --> 00:15:22,316
Et alors ?
221
00:15:22,494 --> 00:15:25,065
Viens, mademoiselle
va nous expliquer tout ça.
222
00:15:25,245 --> 00:15:27,947
Bonjour. C'est pas compliqué.
Plus on sera, mieux ça vaudra.
223
00:15:28,120 --> 00:15:30,738
Nous n'habitons pas ici.
Nous venons pour travailler.
224
00:15:30,911 --> 00:15:33,032
Les associations de locataires,
vous savez...
225
00:15:33,203 --> 00:15:34,523
On fait une réunion ce soir à 9h.
226
00:15:34,620 --> 00:15:37,654
Je vous dis que
nous ne sommes pas locataires.
227
00:15:37,829 --> 00:15:40,060
De toute façon, vous payez un loyer.
Ça vous est égal de vous faire voler ?
228
00:15:40,080 --> 00:15:41,537
Elle a pas tort.
229
00:15:41,705 --> 00:15:44,620
- Mais on n'a pas le temps.
- La réunion prend 2h.
230
00:15:44,788 --> 00:15:46,364
Il faut qu'on travaille.
231
00:15:46,622 --> 00:15:49,371
Désolé, mais il faut qu'on refasse le lit.
232
00:15:49,538 --> 00:15:51,944
Marcel, je crois qu'il n'y a pas d'espoir.
233
00:15:52,664 --> 00:15:55,828
La réunion est chez moi. Au 6e, droite.
234
00:15:55,998 --> 00:15:57,646
Je m'appelle Marcel Bonfils.
Y a mon nom sur la porte.
235
00:15:57,666 --> 00:16:00,498
Bonfils, Marcel... bien.
236
00:16:00,749 --> 00:16:02,823
Y a un trou dans le mur de la cuisine.
237
00:16:02,999 --> 00:16:05,073
Oui, j'ai vu.
238
00:16:06,666 --> 00:16:09,664
Si jamais je travaille avec toi,
239
00:16:09,833 --> 00:16:13,448
je peux demander combien ? 3 briques, 4 ?
240
00:16:13,625 --> 00:16:17,869
Non, tu peux aller jusqu'à 5.
241
00:16:19,418 --> 00:16:20,531
5...
242
00:16:21,168 --> 00:16:25,992
Je me fais faire un contrat de 4 briques.
243
00:16:27,127 --> 00:16:30,327
La 5e, je la prends au noir.
Comme ça, ma femme ne saura pas.
244
00:16:31,545 --> 00:16:35,206
Parce que les femmes,
c'est gourmand, rapace.
245
00:16:35,628 --> 00:16:38,117
Plus rapace que les hommes,
on a beau dire !
246
00:16:38,295 --> 00:16:43,119
T'as qu'à voir dans les contes de fées, c'est
toujours le prince qu'épouse la bergère.
247
00:16:43,296 --> 00:16:46,377
Ça veut dire quelque chose, quand même.
248
00:16:49,464 --> 00:16:52,876
Catherine, ça lui fait rien
que tu dormes ici ?
249
00:16:53,047 --> 00:16:55,287
Non, pourquoi ?
250
00:16:57,255 --> 00:16:59,293
D'habitude, tu travailles pas comme ça.
251
00:16:59,465 --> 00:17:01,420
Non, je sais pas.
252
00:17:02,798 --> 00:17:04,541
J'ai besoin d'être tranquille.
253
00:17:05,674 --> 00:17:10,545
Ce film me semble difficile.
Quelque chose de délicat.
254
00:17:11,174 --> 00:17:12,832
J'ai besoin d'être tranquille.
255
00:17:15,049 --> 00:17:16,875
Plus tard, ça me servira de bureau.
256
00:17:24,218 --> 00:17:28,081
- Ça marche en ce moment avec Catherine ?
- Évidemment, très bien.
257
00:17:29,843 --> 00:17:34,155
Si ça continue, tu vas faire comme Simenon qui
ne pouvait écrire que dans les chambres d'hôtel.
258
00:17:37,677 --> 00:17:39,279
Ne prends pas l'ascenseur.
259
00:17:40,845 --> 00:17:43,049
- Pourquoi ?
- Il faut prendre l'escalier de service.
260
00:17:43,762 --> 00:17:46,001
T'as pas oublié tes clefs ?
261
00:17:46,178 --> 00:17:48,501
Non. Et toi, ça va ?
262
00:17:48,678 --> 00:17:50,089
Oh ça va !
263
00:17:50,263 --> 00:17:54,209
- Toujours des putes ?
- Toujours. C'est dur !
264
00:17:54,763 --> 00:17:58,627
Ça me coûte cher. Les clandés surtout,
c'est vraiment le maximum.
265
00:17:58,806 --> 00:18:00,926
Je vais redescendre vers le trottoir.
266
00:18:06,973 --> 00:18:08,928
On peut vous aider, mademoiselle ?
267
00:18:10,119 --> 00:18:11,801
- Et voilà.
- Je vais juste au pressing.
268
00:18:11,974 --> 00:18:13,432
Au pressing !
269
00:18:13,599 --> 00:18:16,846
Le vestiaire anglais
où on lave même le spleen.
270
00:18:17,016 --> 00:18:20,346
Je t'ai pas raconté l'autre jour ?
Je téléphonais à un clandé.
271
00:18:20,516 --> 00:18:23,764
C'est moi le client difficile.
C'est comme ça qu'on m'appelle.
272
00:18:23,934 --> 00:18:27,346
Une voix inconnue me répond : « difficile
ou pas, y a personne ». C'était les flics.
273
00:18:27,809 --> 00:18:30,381
Je me suis garé de l'autre côté.
Au revoir, mademoiselle.
274
00:18:31,185 --> 00:18:33,590
C'est bien 9h, la réunion ?
275
00:18:33,768 --> 00:18:35,391
À tout à l'heure !
276
00:18:36,310 --> 00:18:37,637
Et voilà !
277
00:18:38,810 --> 00:18:41,216
- Tu veux que je prenne l'autre ?
- Non, pas la peine.
278
00:18:44,978 --> 00:18:46,258
Il pleut ?
279
00:18:50,854 --> 00:18:53,852
C'est quoi, votre travail ?
280
00:18:54,020 --> 00:18:55,727
Je suis en train d'écrire un film.
281
00:18:55,895 --> 00:18:59,060
- C'est sur quoi ?
- J'aimerais bien le savoir.
282
00:19:00,230 --> 00:19:03,098
- C'est vous qui avez fait La Mort en direct ?
- Oui.
283
00:19:04,189 --> 00:19:05,646
C'était pas mal.
284
00:19:06,314 --> 00:19:07,855
J'ai pas beaucoup aimé la fin.
285
00:19:09,939 --> 00:19:12,309
Je voudrais des jetons pour deux machines.
286
00:19:31,109 --> 00:19:33,016
Que lui trouvez-vous à ma fin ?
287
00:19:33,484 --> 00:19:36,518
Ben, c'est un compromis.
288
00:19:37,318 --> 00:19:38,318
Pour moi.
289
00:19:39,902 --> 00:19:42,188
C'est trop happy end.
290
00:19:43,360 --> 00:19:45,931
Il y a une sorte d'amertume dans le récit ;
291
00:19:47,318 --> 00:19:50,981
Tout d'un coup, on a l'impression
qu'on veut l'effacer, la nier.
292
00:19:55,987 --> 00:19:57,987
C'est à cette heure-ci
que vous lavez votre linge ?
293
00:19:58,737 --> 00:20:00,609
Vous avez une heure spéciale pour ça ?
294
00:20:03,362 --> 00:20:05,318
Dites-moi,
pour la réunion des locataires...
295
00:20:05,488 --> 00:20:08,059
Pourquoi ? Ça vous intéresse ?
296
00:20:09,238 --> 00:20:10,981
Si vous le prenez comme ça !
297
00:20:11,448 --> 00:20:13,320
Vous avez qu'à venir ce soir.
Vous verrez bien.
298
00:20:14,198 --> 00:20:15,607
C'est plein de télés, ici !
299
00:20:25,532 --> 00:20:27,405
De la lessive, s'il vous plaît.
300
00:20:27,575 --> 00:20:30,608
J'ai vu que vous aviez la télévision.
301
00:20:30,783 --> 00:20:33,698
Y a qu'une chaîne qui marche.
En plus, c'est un opéra.
302
00:20:38,617 --> 00:20:40,486
Vous croyez que je peux...?
303
00:20:44,702 --> 00:20:46,444
C'est La Traviata !
304
00:20:52,035 --> 00:20:54,192
- Vous n'avez pas faim ?
- Si.
305
00:20:54,369 --> 00:20:55,369
C'est beau, hein ?
306
00:20:55,578 --> 00:20:56,822
Verdi !
307
00:21:00,411 --> 00:21:01,526
Il est formidable.
308
00:21:04,371 --> 00:21:07,404
- Vous connaissez pas un restaurant dans le quartier ?
- Si.
309
00:21:08,704 --> 00:21:10,695
Il faudra m'inviter. J'ai plus un rond.
310
00:21:11,412 --> 00:21:13,570
Si vous voulez.
Vous laissez votre linge là ?
311
00:21:13,747 --> 00:21:16,117
Oui, je reviendrai après.
J'ai la réunion à 9h.
312
00:21:53,210 --> 00:21:55,616
Pas seulement dans le cinéma français.
313
00:21:55,794 --> 00:21:59,373
Quelle est la plus belle
scène d'amour du cinéma mondial ?
314
00:21:59,544 --> 00:22:00,705
Le Silence de Bergman.
315
00:22:01,300 --> 00:22:03,242
- Non.
- Pourtant !
316
00:22:04,378 --> 00:22:06,120
Alors, ça pourrait être...
317
00:22:07,670 --> 00:22:11,961
- Lauren Bacall et Humphrey Bogart dans...
- Dans quoi ?
318
00:22:12,296 --> 00:22:13,296
J'ai oublié le titre.
319
00:22:15,004 --> 00:22:17,078
Vous savez, là où il lui dit :
320
00:22:17,879 --> 00:22:19,918
"Si tu as besoin de moi, siffle".
321
00:22:20,255 --> 00:22:21,713
C'est pas mal, mais c'est pas ça.
322
00:22:22,839 --> 00:22:24,686
- C'est dans Pierrot Le Fou ?
- Non.
323
00:22:26,298 --> 00:22:28,538
C'est dans un Laurel et Hardy.
324
00:22:29,465 --> 00:22:31,005
- Y a Hardy...
- Le gros ou le maigre ?
325
00:22:31,173 --> 00:22:32,173
Le gros.
326
00:22:32,590 --> 00:22:34,296
Il demande à Laurel :
327
00:22:34,465 --> 00:22:36,622
"Que préfères-tu ?
Moi ou la tarte aux pommes ?"
328
00:22:37,882 --> 00:22:40,336
Laurel regarde Hardy,
329
00:22:40,507 --> 00:22:43,506
il regarde le public,
il regarde encore Hardy,
330
00:22:43,759 --> 00:22:45,251
il regarde le public,
331
00:22:45,425 --> 00:22:47,499
et il se met à pleurer.
332
00:22:48,717 --> 00:22:50,293
- C'est beau, hein ?
- Oui.
333
00:23:02,107 --> 00:23:05,715
Antoine va lui téléphoner 8 jours après.
334
00:23:08,594 --> 00:23:10,467
8 jours après... C'est pas possible !
335
00:23:12,053 --> 00:23:13,333
8 jours ? Non !
336
00:23:21,513 --> 00:23:22,591
8 jours après...
337
00:23:26,013 --> 00:23:27,507
C'est pas 8 jours après.
338
00:23:28,389 --> 00:23:29,930
On n'y comprendra rien.
339
00:23:30,097 --> 00:23:34,222
Le pauvre Antoine n'y comprendra
absolument rien non plus, merde !
340
00:23:39,932 --> 00:23:44,720
Sans la rencontre, y a pas d'histoire.
Si y a pas d'histoire, y a pas de film.
341
00:24:18,312 --> 00:24:20,717
Déjà à la lecture du bail,
on est dans notre tort.
342
00:24:20,895 --> 00:24:23,301
Au propriétaire, tout lui est permis.
À nous, rien.
343
00:24:26,146 --> 00:24:28,433
Anne-Marie demande la parole !
344
00:24:29,980 --> 00:24:31,093
Vous y allez aussi ?
345
00:24:32,938 --> 00:24:33,969
C'est là.
346
00:24:35,939 --> 00:24:36,969
Joffroy !
347
00:24:38,522 --> 00:24:40,803
Entrez. On a laissé ouvert
pour pas réveiller les enfants.
348
00:24:42,107 --> 00:24:43,730
Laissez parler Mme Descombes !
349
00:24:45,107 --> 00:24:46,979
Chacun parle à son tour.
350
00:24:51,025 --> 00:24:54,307
- Vous pouvez vous pousser un peu ?
- C'est la place de Mme Bonfils !
351
00:24:54,483 --> 00:24:56,046
Guy, il reste
des tabourets dans la cuisine ?
352
00:24:56,066 --> 00:24:57,906
- Je vais y aller.
- Pas la peine, y en a plus.
353
00:24:58,067 --> 00:25:00,473
Ne vous dérangez pas.
J'étais assis toute la journée.
354
00:25:00,651 --> 00:25:02,357
Je vais vous faire une place.
355
00:25:02,817 --> 00:25:04,855
C'est pas Jean-Pierre Marielle ?
356
00:25:09,943 --> 00:25:11,140
On peut continuer ?
357
00:25:11,402 --> 00:25:15,397
Essayez de pas parler tous à la fois
sinon on sera encore là demain matin.
358
00:25:16,694 --> 00:25:21,352
Ce que j'ai pas digéré, c'est les 60000 F.
pour le vernissage des stores.
359
00:25:21,653 --> 00:25:23,810
6 millions anciens.
On nous a pas demandé notre avis.
360
00:25:23,987 --> 00:25:28,691
- Mouchot a le droit de nous facturer tout ça ?
- Surtout que c'est de l'entretien extérieur.
361
00:25:28,862 --> 00:25:33,272
C'est dans le bail. Il peut tout
nous faire payer : réparations, entretien...
362
00:25:33,488 --> 00:25:35,029
Mais pas l'amélioration.
363
00:25:35,697 --> 00:25:39,525
Je lis « cette énumération étant
générale et non limitative ».
364
00:25:39,738 --> 00:25:42,378
Si on est ici, c'est bien pour mettre
ce genre de bail hors-la-loi.
365
00:25:42,448 --> 00:25:43,691
D'accord, mais comment ?
366
00:25:44,489 --> 00:25:46,480
Silence.
367
00:25:47,406 --> 00:25:48,900
Silence, s'il vous plaît.
368
00:25:49,115 --> 00:25:53,820
Vous avez tous remarqués que le mois dernier,
les charges ont doublé sans aucune justification.
369
00:25:53,990 --> 00:25:58,316
Un décompte a été déposé chez la gardienne.
J'ai été le voir et j'ai rien compris.
370
00:25:58,622 --> 00:26:00,498
On dirait que c'est fait exprès.
371
00:26:01,617 --> 00:26:04,857
Il faut adapter le total au nombre de
millièmes correspondant à votre appartement,
372
00:26:04,908 --> 00:26:07,030
et qui ne figure pas sur le bail,
373
00:26:07,201 --> 00:26:09,820
déduire la surface du parking
et l'acompte versé chaque mois.
374
00:26:10,451 --> 00:26:12,931
- Y a juste un calcul à faire.
- Mais s'il faut être prof de math !
375
00:26:12,951 --> 00:26:18,570
Le parking aussi est un scandale.
Je paye tous les mois pour l'entretien.
376
00:26:18,744 --> 00:26:20,485
J'ai pas de voiture.
377
00:26:20,910 --> 00:26:24,030
C'est sûr qu'il y a des abus. On a
téléphoné au Comité national des locataires,
378
00:26:24,120 --> 00:26:26,490
qui est une sorte
de syndicat des locataires.
379
00:26:26,661 --> 00:26:31,301
Ils nous ont conseillé d'allez chez Mouchot vérifier
tous les comptes, éplucher toutes les factures.
380
00:26:31,321 --> 00:26:34,947
On a pris rendez-vous chez Mouchot
pour mercredi 15h.
381
00:26:35,204 --> 00:26:37,101
Si Mouchot triche,
ça doit être drôlement bien fait.
382
00:26:37,121 --> 00:26:38,930
C'est pas sûr. Faut pas partir perdant.
383
00:26:39,164 --> 00:26:40,778
Ça risque pas de nous retomber dessus ?
384
00:26:41,164 --> 00:26:43,044
Avec des arguments pareils,
on fera jamais rien.
385
00:26:43,164 --> 00:26:44,905
Que risque-t-on, au point où on en est ?
386
00:26:45,080 --> 00:26:47,000
Bon écoutez,
il faut encore 2 autres volontaires.
387
00:26:47,414 --> 00:26:48,872
Nous, on peut pas. On travaille.
388
00:26:49,040 --> 00:26:52,452
Moi j'ai un cours mercredi.
Si on avait pu déplacer...
389
00:26:52,647 --> 00:26:53,647
Non.
390
00:26:53,748 --> 00:26:57,115
Comme j'ai mon cours le mercredi,
j'aurais pu...
391
00:26:57,384 --> 00:26:58,453
Moi, je peux me libérer.
392
00:26:58,624 --> 00:27:00,579
Ah, Mme Joffroy ! Encore 1 personne !
393
00:27:01,416 --> 00:27:02,613
Mme Descombes ?
394
00:27:03,578 --> 00:27:05,486
Non, je suis trop vieille.
395
00:27:05,750 --> 00:27:08,665
En plus, c'est pas une affaire de femmes.
396
00:27:12,000 --> 00:27:15,414
On dirait que si puisque ma femme y va.
Vous pouvez toujours m'inscrire.
397
00:27:16,001 --> 00:27:17,494
C'est laquelle, votre femme ?
398
00:27:20,626 --> 00:27:21,626
Bonsoir.
399
00:27:23,961 --> 00:27:25,204
Qui fait le plus sérieux ici ?
400
00:27:25,711 --> 00:27:26,711
C'est Muzard !
401
00:27:30,753 --> 00:27:31,753
Je suis prof de math.
402
00:27:31,837 --> 00:27:33,911
Il fait de l'anthropologie de l'espace.
403
00:27:34,337 --> 00:27:35,580
Quel métier !
404
00:27:35,920 --> 00:27:38,705
- Que fait votre mari ?
- Marcel ? Il est opticien.
405
00:27:38,879 --> 00:27:40,123
J'ai un magasin dans le 13e.
406
00:27:41,285 --> 00:27:45,213
Quelqu'un veut venir prendre un
dernier verre ? J'ai une poire de l'Ardèche.
407
00:27:45,629 --> 00:27:47,953
On peut pas. J'ai un cours à 8h30.
408
00:27:48,130 --> 00:27:49,504
T'es pas marrant.
409
00:27:51,839 --> 00:27:55,040
- Y en a qu'iront se plaindre à M. Mouchot !
- C'est déjà fait.
410
00:28:03,090 --> 00:28:06,005
J'ai pas de téléphone.
Je peux donner un coup de fil chez vous ?
411
00:28:06,216 --> 00:28:07,460
Bien sûr, entrez.
412
00:28:08,966 --> 00:28:11,668
- C'est là. Un café ?
- Je veux pas vous déranger.
413
00:28:12,384 --> 00:28:14,007
Vous savez, c'est du nes.
414
00:28:14,217 --> 00:28:16,622
Comme ça, on est voisins ?
Je suis bien content.
415
00:28:16,884 --> 00:28:19,207
Les gens d'avant avaient un chien.
416
00:28:19,384 --> 00:28:21,592
À chaque fois qu'ils sortaient
le soir, ils le laissaient tout seul.
417
00:28:21,612 --> 00:28:24,174
La pauvre bête pleurait
jusqu'à 2h du matin.
418
00:28:24,426 --> 00:28:26,168
Quand on a des animaux, on s'en occupe.
419
00:28:26,343 --> 00:28:27,919
Ne vous inquiétez pas, j'aboie jamais.
420
00:28:28,135 --> 00:28:29,895
Ça n'enclenche pas.
J'essaie d'avoir Mouchot.
421
00:28:31,838 --> 00:28:34,176
C'est souvent occupé.
422
00:28:34,719 --> 00:28:36,295
C'est comme SOS Amitié.
423
00:28:36,969 --> 00:28:41,046
M. Mouchot, s'il vous plaît ?
Bernard Rougerie.
424
00:28:41,887 --> 00:28:44,126
Au sujet de M. Baraduc.
425
00:28:44,595 --> 00:28:48,127
Bon ben, je rappellerai. C'est ça, merci.
426
00:28:50,013 --> 00:28:51,013
Asseyez-vous.
427
00:28:54,347 --> 00:28:58,258
Il est jamais là. Ça fait 4 lettres
que j'envoie pour l'histoire des stores.
428
00:28:58,431 --> 00:29:00,754
Les 6 millions anciens me restent là.
429
00:29:01,306 --> 00:29:03,428
Il était temps qu'on commence
à faire quelque chose.
430
00:29:04,765 --> 00:29:08,131
Vous vous rendez compte ? Ce trimestre,
on a payé 1500 F. de charges en plus.
431
00:29:08,348 --> 00:29:09,862
L'apurement, ils appellent ça.
432
00:29:11,599 --> 00:29:12,879
J'écris un film.
433
00:29:13,099 --> 00:29:17,424
Ça vous ennuirait pas que mon personnage
principal s'appelle comme vous ? Joffroy ?
434
00:29:18,849 --> 00:29:20,224
Ouais, s'il est pas trop con !
435
00:29:21,476 --> 00:29:25,090
Non, il est très bien. Antoine Joffroy...
436
00:29:28,102 --> 00:29:30,444
Je peux téléphoner à ma femme ?
437
00:29:32,018 --> 00:29:35,384
Tout ce qui est bon à l'apéritif,
est meilleur avec Martini.
438
00:29:46,408 --> 00:29:47,607
- Bonjour.
- Bonjour.
439
00:29:47,770 --> 00:29:48,884
On a un problème.
440
00:29:49,062 --> 00:29:50,176
Entrez.
441
00:29:53,021 --> 00:29:54,479
Ah, c'est tout le...
442
00:29:55,021 --> 00:29:56,218
Mon film.
443
00:29:57,230 --> 00:29:58,888
C'est sur quoi ?
444
00:29:59,271 --> 00:30:00,978
Si je le savais !
445
00:30:02,148 --> 00:30:03,344
Ça va être drôle ?
446
00:30:04,439 --> 00:30:06,015
Pas vraiment...
447
00:30:06,398 --> 00:30:08,104
C'est du boulot, hein ?
448
00:30:10,274 --> 00:30:13,639
On n'est plus que 4
pour vérifier les charges.
449
00:30:13,857 --> 00:30:16,143
Danièle, la femme de Joffroy
n'a pas pu se libérer.
450
00:30:16,315 --> 00:30:18,887
Alors, si vous pouviez venir...
451
00:30:19,066 --> 00:30:22,479
Ça prend 2-3 heures, pas plus.
Ça nous dépannerait grave.
452
00:30:22,816 --> 00:30:24,973
- C'est cassé.
- Prenez 2 moitiés !
453
00:30:27,526 --> 00:30:30,773
Le Prisunic est super agréable.
454
00:30:31,234 --> 00:30:33,141
Vous ne les entendez pas, vous ?
455
00:30:33,317 --> 00:30:35,937
Là où je les entends le mieux,
c'est dans la salle de bain.
456
00:30:36,110 --> 00:30:38,859
Je ne suis pas là pendant la journée.
457
00:30:39,027 --> 00:30:41,231
Ça vous serait possible de venir ?
458
00:30:41,402 --> 00:30:46,475
Il faudrait qu'on parte maintenant.
On a pris rendez-vous à 3h.
459
00:30:46,653 --> 00:30:49,485
Je sais pas. J'étais justement
en train de travailler.
460
00:30:52,196 --> 00:30:54,482
Bon, ça ne fait rien.
Ça me changera les idées.
461
00:30:56,362 --> 00:30:59,978
Faut jamais poser les lunettes
comme ça, ça raye les verres.
462
00:31:06,155 --> 00:31:08,276
- Salut !
- T'es la 1re ?
463
00:31:08,447 --> 00:31:12,270
Ce qui est bien quand on est chômeur, c'est
qu'on n'a pas d'horaires. Vous avez vu ?
464
00:31:14,614 --> 00:31:18,692
« l'information ne doit pas être exacte,
elle doit être énorme ». Émilien Amaury.
465
00:31:19,240 --> 00:31:20,863
On vit une époque formidable !
466
00:31:21,574 --> 00:31:24,358
Ce costume me gratte.
467
00:31:24,532 --> 00:31:25,812
On ne fume pas, s'il vous plaît.
468
00:31:27,242 --> 00:31:29,528
M. Bricard va vous recevoir.
469
00:31:30,742 --> 00:31:33,111
Mettez vos noms en majuscules.
470
00:31:35,993 --> 00:31:37,023
On est chez les flics ?
471
00:31:37,201 --> 00:31:39,192
- Je n'ai pas de stylo.
- J'en ai un.
472
00:31:39,368 --> 00:31:41,442
Vous mettez quoi
pour « motif de la visite » ?
473
00:31:41,618 --> 00:31:43,693
Prendre le thé chez M. Mouchot.
474
00:31:43,878 --> 00:31:46,797
Tea time at Mouchot's
475
00:31:47,119 --> 00:31:48,860
Elle se maquille ?
476
00:31:49,410 --> 00:31:53,026
C'est du fruit à lèvres à la fraise
pour séduire Bricard.
477
00:32:04,204 --> 00:32:05,531
Ici, on peut fumer ?
478
00:32:15,622 --> 00:32:17,329
Moi, j'y comprends rien.
479
00:32:21,456 --> 00:32:22,914
C'est quoi, cette ligne ?
480
00:32:23,748 --> 00:32:24,779
C'est pas vrai !
481
00:32:26,791 --> 00:32:27,791
Muzard !
482
00:32:30,957 --> 00:32:35,367
Les 3 derniers mois... 462 ampoules
et 123 tubes de néon !
483
00:32:36,250 --> 00:32:38,869
Le trimestre d'avant... 520 ampoules !
484
00:32:39,709 --> 00:32:43,289
La porte du parking, en 2 ans,
elle a été endommagée 8 fois
485
00:32:43,460 --> 00:32:45,201
par les camions du supermarché.
486
00:32:46,126 --> 00:32:49,086
Chaque fois, ils vous ont compté
les réparations. En tous, plus de 15000 F.
487
00:32:49,543 --> 00:32:52,577
- Mais elle est assurée, cette porte !
- Et les camions aussi.
488
00:32:52,752 --> 00:32:56,497
L'assurance rembourse les réparations.
Mais où sont les remboursements ?
489
00:32:56,711 --> 00:32:57,873
Dans la poche de Mouchot !
490
00:32:58,045 --> 00:33:00,201
- De l'escroquerie !
- On peut appeler ça comme ça !
491
00:33:06,003 --> 00:33:08,244
Il n'arrête pas de fouiner partout.
492
00:33:12,588 --> 00:33:15,587
Allô. Oui, cher ami.
J'arrive tout de suite.
493
00:33:20,255 --> 00:33:22,986
Incroyable, le truc de la gardienne !
Pourquoi c'est à nous de le payer ?
494
00:33:23,006 --> 00:33:24,832
Il nous compte tout, Mouchot. Regarde...
495
00:33:25,007 --> 00:33:26,250
Le loyer de la loge.
496
00:33:26,423 --> 00:33:28,828
Les charges sociales
et même sa lessive, dis donc !
497
00:33:29,007 --> 00:33:31,127
Qu'est-ce qu'on paye
quand on paye un loyer ?
498
00:33:31,508 --> 00:33:32,621
Bénéfices net.
499
00:33:33,508 --> 00:33:34,171
Comment ça ?
500
00:33:34,341 --> 00:33:38,631
Tout ça, c'est en plus du loyer.
501
00:33:38,799 --> 00:33:40,696
C'est comme si au restaurant,
après avoir réglé l'addition,
502
00:33:40,716 --> 00:33:43,419
ils te demandaient de payer
l'usure du couvert, le gaz,
503
00:33:43,592 --> 00:33:47,088
le pressing pour la toque du chef,
les hormones du poulet.
504
00:33:47,259 --> 00:33:48,883
Tout ça est compris dans le prix.
505
00:33:51,301 --> 00:33:52,301
22.
506
00:34:04,386 --> 00:34:06,792
- T'es déjà là ?
- Ça fait un moment !
507
00:34:06,998 --> 00:34:09,570
Ça fait rien. Je prenais des notes.
508
00:34:09,769 --> 00:34:12,706
Excuse-moi.
On a consulté un tas de dossiers.
509
00:34:12,877 --> 00:34:15,164
- Où est-ce que je les ai mises ?
- Dans ton manteau !
510
00:34:18,471 --> 00:34:19,715
Tu l'as lu ?
511
00:34:21,138 --> 00:34:23,011
Je sais pas si je vais le faire.
512
00:34:23,639 --> 00:34:25,345
Je le sens pas.
513
00:34:25,764 --> 00:34:27,838
Je vois bien ce que tu veux faire,
seulement...
514
00:34:28,014 --> 00:34:31,843
pour ça, j'ai pas de talent.
Si j'en avais, je ferais des romans.
515
00:34:33,682 --> 00:34:37,758
Je suis bon pour adapter un bouquin,
516
00:34:37,932 --> 00:34:39,342
ou rafistoler un truc.
517
00:34:39,516 --> 00:34:42,183
Là, c'est beaucoup plus que ça.
518
00:34:42,350 --> 00:34:44,387
Arrête ton numéro.
Je le connais depuis 10 ans.
519
00:34:44,558 --> 00:34:47,358
Si je t'ai demandé de le faire,
c'est que je sais que tu peux le faire.
520
00:34:49,809 --> 00:34:52,749
Je vais ouvrir. Ça va te donner
le temps de changer d'avis.
521
00:34:58,602 --> 00:35:00,557
Patrice m'a demandé
de vous inviter à dîner.
522
00:35:00,727 --> 00:35:02,801
C'est gentil mais ce soir...
523
00:35:02,977 --> 00:35:04,434
Mais monsieur peut venir aussi.
524
00:35:05,673 --> 00:35:07,021
Chère madame,
525
00:35:07,394 --> 00:35:10,199
ce serait avec grand plaisir.
Malheureusement, ce soir...
526
00:35:10,769 --> 00:35:12,891
il y a un nocturne à la Samaritaine.
527
00:35:14,020 --> 00:35:15,762
Eh oui.
528
00:35:15,937 --> 00:35:17,137
Mais vous pouvez venir, vous ?
529
00:35:17,244 --> 00:35:20,932
Non, faut que je travaille...
Ou alors, pas tard.
530
00:35:21,104 --> 00:35:24,684
Vers 8h30, ça va ? À tout à l'heure.
531
00:35:30,314 --> 00:35:35,051
- C'est quoi, ton nocturne à la Samaritaine ?
- Que veux-tu que ce soit !?
532
00:35:36,148 --> 00:35:40,231
Pour ton truc, ce serait pas mieux
si ça se passait en province ?
533
00:35:40,690 --> 00:35:42,100
À Paris, t'es noyé.
534
00:35:43,107 --> 00:35:46,189
En province, les choses sont plus...
535
00:35:46,358 --> 00:35:49,226
plus cernées.
536
00:35:49,400 --> 00:35:52,433
En plus, tu t'es foutu
dans un milieu chiant !
537
00:35:52,608 --> 00:35:54,017
Ton truc est chiant !
538
00:35:55,458 --> 00:35:59,526
Un petit industriel de province,
un peu étriqué,
539
00:35:59,693 --> 00:36:03,189
c'est plus intéressant.
Ça te donne un arrière-plan.
540
00:36:03,360 --> 00:36:07,057
T'as les voisins,
la réputation, la peur du scandale.
541
00:36:07,235 --> 00:36:11,976
C'est moins snob. C'est plus vital.
542
00:36:12,235 --> 00:36:15,898
Je vois ça à St-Étienne.
543
00:36:16,070 --> 00:36:19,068
C'est St-Étienne.
544
00:36:19,278 --> 00:36:22,805
Anne, qu'est-ce qui t'arrive ?
- Regarde, elle est encore en panne.
545
00:36:23,154 --> 00:36:25,689
Je viens de voir M. Pezet. Le type du 5e.
546
00:36:25,862 --> 00:36:27,355
Pour la réunion, il se dégonfle.
547
00:36:27,529 --> 00:36:29,852
- Merde ! Pourquoi ?
- Je sais pas.
548
00:36:30,047 --> 00:36:31,563
Ça va pas, non !? Pauvre mec !
549
00:36:31,714 --> 00:36:33,918
Le Père Noël m'a pincé les fesses !
550
00:36:34,488 --> 00:36:35,602
Fais-lui pareil !
551
00:36:35,780 --> 00:36:36,978
Dégueulasse !
552
00:36:38,753 --> 00:36:40,298
T'es en avance, c'est bien.
553
00:36:40,448 --> 00:36:43,115
- T'es encore en panne ?
- Oui, tu vois. Ça change pas.
554
00:36:43,281 --> 00:36:45,983
- Tu veux la réparer maintenant ?
- Non, on va bouffer d'abord.
555
00:36:46,198 --> 00:36:48,652
- Tiens, aide-moi un peu.
- Je la prends.
556
00:36:51,657 --> 00:36:54,393
T'as toujours pas trouvé de boulot ?
- Eh non !
557
00:36:59,408 --> 00:37:02,691
J'espère que j'ai bien fait
de prendre un small.
558
00:37:12,119 --> 00:37:13,119
Pas mal !
559
00:37:14,785 --> 00:37:16,741
On voit pas que j'ai des énormes nibards.
560
00:37:16,923 --> 00:37:17,923
Non.
561
00:37:21,453 --> 00:37:23,444
C'est drôle, hein. Y a un truc...
562
00:37:23,620 --> 00:37:27,484
Depuis que j'ai arrêté de travailler,
je me sens sale.
563
00:37:27,663 --> 00:37:30,696
Je mets 10 fois plus de temps
à faire le ménage et à m'arranger.
564
00:37:30,871 --> 00:37:32,661
Avant, je m'en fichais complètement.
565
00:37:37,664 --> 00:37:40,211
J'ai rencontré un type très beau.
566
00:37:40,914 --> 00:37:41,914
Qui ça, salope ?
567
00:37:42,080 --> 00:37:45,245
Il a loué un appartement
dans l'immeuble pour écrire un scénario.
568
00:37:45,415 --> 00:37:48,117
C'est Bernard Rougerie.
Le type qui a fait La Mort en direct.
569
00:37:48,290 --> 00:37:50,280
Ouais, je vois. C'était pas mal.
570
00:37:52,081 --> 00:37:54,950
Un peu gentil. J'aime mieux Ferreri.
571
00:37:55,124 --> 00:37:56,665
Ça n'a rien à voir.
572
00:37:57,332 --> 00:37:58,660
Qu'est-ce que tu lui trouves ?
573
00:37:58,832 --> 00:38:01,322
Il est bizarre et il le sait pas.
574
00:38:06,542 --> 00:38:08,865
- T'as mis de la cannelle dans la tarte ?
- Ouais.
575
00:38:09,250 --> 00:38:11,918
Je savais plus si c'était toi
ou papa qui n'aimait pas ça.
576
00:38:12,543 --> 00:38:15,938
J'aurais pas dû en reprendre
mais elle est tellement bonne.
577
00:38:16,418 --> 00:38:18,407
J'ai du temps, maintenant,
pour faire la cuisine.
578
00:38:19,002 --> 00:38:21,787
- T'as un bon rhume aussi.
- C'est ma sinusite.
579
00:38:23,086 --> 00:38:25,160
J'espère que tu te soignes au moins.
580
00:38:26,211 --> 00:38:29,976
Bouge pas. On fera la vaisselle après.
On va boire le café d'abord.
581
00:38:33,921 --> 00:38:36,020
Ils continuent à te verser ta pension ?
582
00:38:36,224 --> 00:38:37,224
Oui.
583
00:38:37,546 --> 00:38:38,825
Ils l'ont même indexée.
584
00:38:39,004 --> 00:38:42,431
Avant j'avais 880 F.
Maintenant j'en ai 920 par mois.
585
00:38:43,421 --> 00:38:44,700
920 !
586
00:38:49,239 --> 00:38:52,414
Tu sais, je peux rien te donner
en ce moment.
587
00:38:52,590 --> 00:38:54,248
Mais j'ai besoin de rien.
588
00:38:55,507 --> 00:38:56,507
Ah si !
589
00:38:57,215 --> 00:38:59,628
Du sucre. Je vais prendre un canard.
590
00:39:03,633 --> 00:39:07,876
- C'est à Joël ?
- Non. Il est parti, Joël.
591
00:39:08,050 --> 00:39:10,337
Ses parents ont déménagé.
592
00:39:10,509 --> 00:39:13,376
J'en garde plus que 4,
maintenant, des enfants.
593
00:39:13,550 --> 00:39:15,458
Je sais même pas si ça va durer.
594
00:39:15,634 --> 00:39:18,632
Il paraît qu'ils vont construire
une crèche l'année prochaine.
595
00:39:19,077 --> 00:39:22,796
Enfin, ça fait 5 ans qu'ils disent ça.
596
00:39:24,719 --> 00:39:26,793
Regarde ce que j'ai trouvé l'autre jour.
597
00:39:27,594 --> 00:39:28,838
C'est des photos.
598
00:39:29,428 --> 00:39:31,086
De vieilles photos.
599
00:39:32,025 --> 00:39:34,206
Oh, ce que c'est drôle !
600
00:39:34,803 --> 00:39:36,676
Celle-là est bien jolie.
601
00:39:37,762 --> 00:39:39,390
Il vaut mieux l'éteindre.
602
00:39:43,055 --> 00:39:44,927
C'est Rémy qui l'avait prise.
603
00:39:45,638 --> 00:39:47,380
Tu avais l'air chafouine.
604
00:39:47,638 --> 00:39:49,593
J'étais encore gentille en ce temps-là.
605
00:39:52,430 --> 00:39:55,843
Anne allait voir sa mère tous les dimanches
depuis la mort de son père...
606
00:39:56,014 --> 00:39:58,255
tué sur un chantier
dans un accident du travail.
607
00:40:00,098 --> 00:40:03,879
Comme beaucoup d'habitants du 19e,
elle avait été relogée en banlieue
608
00:40:04,057 --> 00:40:06,012
par des promoteurs qui dépeuplent Paris
609
00:40:06,182 --> 00:40:09,462
et qui construisent des bureau plutôt
que des espaces verts ou des terrains de jeu.
610
00:40:10,266 --> 00:40:12,138
Ça rapporte davantage.
611
00:40:15,722 --> 00:40:17,688
Anne avait un peu peur de ces visites
612
00:40:17,920 --> 00:40:21,775
malgré ou plutôt à cause
de la douceur de sa mère.
613
00:40:22,934 --> 00:40:25,636
Il y avait de longs moments
où elle ne savait plus quoi lui dire.
614
00:40:26,602 --> 00:40:28,632
Alors, elle lui faisait
des petits cadeaux maladroits
615
00:40:28,652 --> 00:40:31,126
juste pour lui faire comprendre
qu'elle l'aimait encore.
616
00:40:38,269 --> 00:40:39,727
Très bien.
617
00:40:40,228 --> 00:40:42,053
Je peux parler avec Frédéric un peu ?
618
00:40:42,562 --> 00:40:45,680
Frédéric ? Viens, mon chéri.
La dame voudrait te parler.
619
00:40:46,771 --> 00:40:47,849
T'as pas trop chaud ?
620
00:40:48,707 --> 00:40:51,658
- Je veux lui parler seule.
- Pourquoi ?
621
00:40:51,938 --> 00:40:53,993
On a besoin de faire
connaissance tous les 2.
622
00:40:55,855 --> 00:40:57,537
Mais qu'est-ce que vous allez lui faire ?
623
00:40:58,063 --> 00:40:59,888
Juste un peu parler.
624
00:41:00,063 --> 00:41:03,228
Vous en tirerez rien, vous savez.
Il est tellement timide.
625
00:41:05,732 --> 00:41:08,765
D'ailleurs, vous savez,
j'étais un petit peu comme ça.
626
00:41:08,940 --> 00:41:10,599
Il pleure facilement.
627
00:41:11,774 --> 00:41:13,266
Je suis un peu inquiète.
628
00:41:13,440 --> 00:41:16,273
S'il y a quoi que ce soit, je vous appelle.
629
00:41:16,649 --> 00:41:17,763
Vous êtes à côté.
630
00:41:18,608 --> 00:41:20,398
Tu entends, mon chéri ? Je suis à côté.
631
00:41:21,400 --> 00:41:24,221
Tu n'as pas peur, hein ? Je suis là.
632
00:41:30,901 --> 00:41:32,381
- Bonjour.
- Regardez, j'ai reçu une lettre d'expulsion.
633
00:41:32,401 --> 00:41:34,855
C'est M. Rougerie. Oui, lui aussi. Entrez.
634
00:41:36,270 --> 00:41:38,435
Muzard et Joffroy doivent
sûrement y avoir droit aussi.
635
00:41:41,695 --> 00:41:44,479
D'accord, je les appelle.
Salut, Marcel. À ce soir !
636
00:41:45,195 --> 00:41:46,195
Vous l'avez reçu aussi ?
637
00:41:46,422 --> 00:41:49,557
Ben oui, on doit l'avoir tous les 5.
On est bons pour coucher sous les ponts.
638
00:41:50,028 --> 00:41:52,020
Vous voulez un verre de vin ?
639
00:41:52,196 --> 00:41:53,688
Je veux bien, merci.
640
00:41:53,862 --> 00:41:55,485
Vous n'avez pas lu la lettre ?
641
00:41:56,641 --> 00:42:01,175
« ...déclare qu'à cette date...
sortir des lieux... faire place nette ».
642
00:42:01,267 --> 00:42:03,590
Normal ! On a été vérifier les charges.
643
00:42:03,917 --> 00:42:05,717
Pour Mouchot, c'est une attaque.
Il se défend.
644
00:42:07,037 --> 00:42:09,953
- Il n'a pas le droit !
- Il a tous les droits.
645
00:42:10,615 --> 00:42:12,571
Vous savez, c'est de l'intimidation.
646
00:42:12,866 --> 00:42:14,062
Que comptez-vous faire ?
647
00:42:15,491 --> 00:42:17,316
- Vous téléphonez à qui ?
- À Muzard.
648
00:42:17,491 --> 00:42:19,592
Ce serait bien qu'on se voit
ce soir pour écrire à Mouchot.
649
00:42:19,612 --> 00:42:21,768
J'ai pas que ça à faire !
650
00:42:24,032 --> 00:42:25,195
Je suis désolé.
651
00:42:25,575 --> 00:42:27,815
Moi, je m'en fous.
J'ai tellement de boulot.
652
00:42:27,992 --> 00:42:30,612
Écoutez, les vidages, je connais ça.
653
00:42:30,784 --> 00:42:33,320
J'ai été vidée de mon boulot,
et plein de copains pareil.
654
00:42:33,493 --> 00:42:35,973
Ce qui est sûr, dans ces cas-là,
c'est qu'il faut pas paniquer.
655
00:42:36,118 --> 00:42:37,231
Mais je panique pas !
656
00:42:37,409 --> 00:42:41,355
Mais toutes ces histoires
d'avocats, d'huissiers, de paperasses...
657
00:42:41,534 --> 00:42:45,115
Si vous voulez, on peut dire
à Mouchot que vous étiez pas dans le coup.
658
00:42:45,286 --> 00:42:48,320
- Mais j'y étais !
- Alors, faut nous aider.
659
00:42:48,537 --> 00:42:51,183
« Il apparaît à l'évidence
qu'il s'agit d'une mesure de rétorsion... »
660
00:42:51,203 --> 00:42:53,324
« Rétorsion », c'est bien, ça.
661
00:42:53,495 --> 00:42:55,616
« ...dénuée de tout fondement légitime ».
662
00:42:56,453 --> 00:42:58,350
« Nous pensons donc,
M. Mouchot, que votre décision... »
663
00:42:58,370 --> 00:43:02,911
Ça va pas, ça. Faut le toucher un peu plus.
664
00:43:03,080 --> 00:43:06,327
« Nous osons croire, M. Mouchot, que... »
665
00:43:06,497 --> 00:43:08,488
« Nous osons donc croire... »
666
00:43:08,664 --> 00:43:11,413
C'est pas bien.
667
00:43:11,580 --> 00:43:12,672
Connerie !
668
00:43:14,080 --> 00:43:14,910
« ...mesure »
669
00:43:15,080 --> 00:43:16,504
Non, on peut pas.
670
00:43:18,623 --> 00:43:20,034
On l'a déjà dit plus haut.
671
00:43:20,208 --> 00:43:23,904
Il y a un mot,
je l'ai sur le bout de la langue.
672
00:43:24,791 --> 00:43:28,488
- Initiative ?
- Initiative ! C'est pas le mot, mais c'est bien.
673
00:43:28,666 --> 00:43:30,573
« Nous osons donc croire... »
674
00:43:30,749 --> 00:43:34,661
« que votre initiative
est un mouvement d'humeur »
675
00:43:34,834 --> 00:43:38,230
« que vous voudrez bien reconsidérer... »
676
00:43:40,418 --> 00:43:43,535
- Buzard, on arrive après la bagarre !
- J'avais ma réunion de cellule.
677
00:43:44,085 --> 00:43:46,703
On fait une lettre pour Mouchot
pas piquée des vers.
678
00:43:46,876 --> 00:43:49,710
Vous avez vu le journal ?
77 expulsions rue du Cotentin.
679
00:43:50,252 --> 00:43:53,085
On parle de nous aussi.
Enfin, de vous, surtout.
680
00:43:55,295 --> 00:43:56,836
Encore un coup de Mouchot !
681
00:43:57,285 --> 00:44:00,285
Il a eu des problèmes avec leur association,
alors il a décidé de les virer.
682
00:44:00,313 --> 00:44:03,430
- Il faut les contacter.
- C'est déjà fait. J'ai pris rendez-vous demain.
683
00:44:03,632 --> 00:44:05,124
Mais pas chez eux, à Montparnasse.
684
00:44:14,089 --> 00:44:17,917
- Qui est ce type qu'on va voir ?
- Boucher, le président de l'association d'ici.
685
00:44:18,089 --> 00:44:20,494
Il va nous présenter aux gens
de la rue du Cotentin.
686
00:44:22,339 --> 00:44:25,753
Ils sont bien organisés. Ils affichent tout.
C'est pas comme chez nous.
687
00:44:26,653 --> 00:44:29,459
« Des livres faits par des enfants ».
688
00:44:31,258 --> 00:44:37,408
« Il sait jouer les plus douces mélodies pour
endormir sa nouvelle amie quand la nuit tombe ».
689
00:44:40,176 --> 00:44:42,545
Ça vous empêche pas de travailler,
toutes ces démarches ?
690
00:44:42,717 --> 00:44:46,146
Non. De toute façon,
depuis 2 jours, j'arrive pas à écrire.
691
00:44:48,135 --> 00:44:49,135
On y va ?
692
00:45:14,805 --> 00:45:16,298
Boucher est au 5e ?
693
00:45:16,471 --> 00:45:19,424
Vous le trouverez dans le couloir là-bas.
694
00:45:24,681 --> 00:45:26,138
Ça doit être lui.
695
00:45:26,306 --> 00:45:27,964
- M. Boucher ?
- Oui.
696
00:45:28,764 --> 00:45:32,297
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est un suicide.
697
00:45:34,183 --> 00:45:36,885
C'est une de nos amies qui a avalé...
698
00:45:38,225 --> 00:45:41,922
des choses qu'on vend sans ordonnance.
699
00:45:42,100 --> 00:45:44,386
200 cachets. Elle est morte.
700
00:45:46,850 --> 00:45:48,557
Elle a laissé une lettre...
701
00:45:50,017 --> 00:45:54,059
avec un P.S. où elle explique
qu'elle veut ni fleurs ni couronne,
702
00:45:54,227 --> 00:45:57,260
ni son patron à ses obsèques.
703
00:45:57,435 --> 00:46:01,511
« Du lilas et du muguet si on en trouve ».
Voilà ce qu'elle nous a dit.
704
00:46:09,562 --> 00:46:11,885
Alors, on l'emmène. La police est venue.
705
00:46:18,479 --> 00:46:20,559
Faudrait peut-être
qu'on se voit un autre jour, non ?
706
00:46:20,729 --> 00:46:23,265
Ça n'arrête pas les choses.
Il faut continuer.
707
00:46:23,605 --> 00:46:26,438
Les autres sont dans la salle de réunion.
Ils nous attendent.
708
00:46:28,273 --> 00:46:29,865
Faut continuer !
709
00:46:34,148 --> 00:46:36,471
Y a ceux de la rue du Cotentin.
710
00:46:37,564 --> 00:46:41,975
Fabre et Jarry qui nous attendent.
711
00:46:42,150 --> 00:46:46,226
Il faudrait que vous prépariez
un dossier précis avec vos arguments.
712
00:46:46,400 --> 00:46:49,268
Avec l'historique de votre situation.
713
00:46:49,442 --> 00:46:51,646
Pour la conférence du presse le 8.
714
00:46:51,817 --> 00:46:53,440
Elle aura lieu le 8.
715
00:46:53,608 --> 00:46:54,272
On peut pas t'aider ?
716
00:46:54,442 --> 00:46:57,476
Non, c'est pas la peine.
Je prépare les formalités.
717
00:46:58,569 --> 00:47:01,615
Vous êtes ceux de la rue Pinel ?
Je vais vous présenter, alors.
718
00:47:05,944 --> 00:47:08,479
C'est une fille qui s'est tuée.
719
00:47:14,195 --> 00:47:16,021
M. Jarry et M. Fabre.
720
00:47:16,196 --> 00:47:17,653
Les gens de la rue Pinel.
721
00:47:19,012 --> 00:47:20,903
- C'est bien vous, Bernard Rougerie ?
- Oui.
722
00:47:21,391 --> 00:47:25,356
J'ai lu l'article dans France-Soir.
C'est bien d'avoir des gens connus avec nous.
723
00:47:25,445 --> 00:47:28,616
Oui, ils vont vous faire
parler à la conférence de presse.
724
00:47:29,572 --> 00:47:31,498
C'est bien cet endroit, hein !?
725
00:47:31,848 --> 00:47:33,648
Il devrait y avoir ça
dans tous les immeubles.
726
00:47:33,897 --> 00:47:36,020
Une loi existe mais personne ne l'applique.
727
00:47:36,198 --> 00:47:37,454
Ce local, on l'a annexé.
728
00:47:37,589 --> 00:47:40,706
On a beaucoup de mal à intéresser
la presse, même celle de gauche.
729
00:47:41,478 --> 00:47:44,476
Nos problèmes sont moins violents
que ceux des HLM, au moins en apparence.
730
00:47:44,673 --> 00:47:47,127
C'est des HLM de luxe.
On a un peu le cul entre 2 chaises.
731
00:47:47,574 --> 00:47:51,237
- C'est politisé, votre association ?
- Pas tellement. Il y a un peu de tout.
732
00:47:51,492 --> 00:47:54,597
S'ils l'avaient politisé, ils auraient perdu
au moins la moitié de leurs adhérents.
733
00:47:54,617 --> 00:47:55,875
C'est bien ça, le problème.
734
00:47:56,658 --> 00:48:00,097
Moi aussi, je m'en rends compte. Dès qu'on
se place sur ce terrain, les gens s'écrasent.
735
00:48:00,117 --> 00:48:03,532
Dès qu'on bouge, les propriétaires nous
font passer pour de dangereux gauchistes.
736
00:48:04,285 --> 00:48:05,066
Vous êtes combien, vous ?
737
00:48:05,285 --> 00:48:08,035
29. Enfin, y en a que 12 qu'ont payé.
738
00:48:08,244 --> 00:48:09,533
Vous pourriez être plus nombreux.
739
00:48:09,553 --> 00:48:11,953
Tous les moyens sont bons :
tracts, affichage, porte-à-porte.
740
00:48:12,369 --> 00:48:15,036
- Sport d'hiver ?
- Non, parking...
741
00:48:15,452 --> 00:48:17,972
- Vous avez gagné un procès contre Mouchot ?
- Ouais, y a 3 ans.
742
00:48:18,202 --> 00:48:21,350
Il avait compris dans les charges la pose
du chauffage et la finition de l'immeuble.
743
00:48:21,370 --> 00:48:22,768
On attend toujours d'être remboursés.
744
00:48:22,788 --> 00:48:25,148
Mais comment peut-il vous expulser
puisque vous avez gagné ?
745
00:48:25,246 --> 00:48:28,126
Il a introduit dans le bail
une nouvelle clause qui tournait le jugement.
746
00:48:28,151 --> 00:48:30,869
- Ceux qui n'ont pas voulu signer, dehors !
- C'est pas possible !
747
00:48:32,746 --> 00:48:34,460
- Faut faire appel !
- Les polyvalents ?
748
00:48:34,579 --> 00:48:37,732
- Y a qu'à le dénoncer aux polyvalents.
- Ça a déjà été fait. L'enquête a été arrêtée.
749
00:48:37,752 --> 00:48:38,452
Ben voyons !
750
00:48:38,747 --> 00:48:42,612
Il est propriétaire ou assureur ou gérant
de plus de 800 immeubles dans Paris.
751
00:48:42,790 --> 00:48:46,190
En plus, il fait partie du conseil
d'administration de plusieurs sociétés financières.
752
00:48:46,401 --> 00:48:47,101
Rien que ça !
753
00:48:47,373 --> 00:48:49,821
Vous croyez qu'une petite
conférence de presse va l'impressionner ?
754
00:48:49,841 --> 00:48:51,403
C'est important de parler de tout ça.
755
00:48:52,040 --> 00:48:54,668
Les gens n'ont pas conscience
de leurs droits et de leurs forces.
756
00:48:55,049 --> 00:48:56,342
Alors, ils se laissent faire.
757
00:48:56,500 --> 00:48:58,210
C'est un début. Après, on verra.
758
00:48:58,459 --> 00:49:00,615
Je te foutrais une bombe là-dedans !
759
00:49:04,013 --> 00:49:05,239
200 comprimés...
760
00:49:05,917 --> 00:49:09,330
Vous vous rendez compte du temps qu'il faut
pour avaler 200 comprimés sans s'arrêter ?
761
00:49:09,500 --> 00:49:12,452
L'un après l'autre,
avec une gorgée d'eau entre chaque.
762
00:49:12,626 --> 00:49:15,874
C'est un truc qu'on fait
dans sa salle de bain ou devant la glace.
763
00:49:16,016 --> 00:49:18,035
On se voit crever, quoi.
764
00:49:18,294 --> 00:49:21,541
Toute cette flotte dans l'estomac,
ça doit donner envie de vomir.
765
00:49:21,919 --> 00:49:24,206
Elle a dû manger pour faire passer.
766
00:49:26,378 --> 00:49:30,373
On pourrait pas montrer ça au cinéma.
Ça durerait...
767
00:49:31,421 --> 00:49:33,874
Où est-ce qu'on est ? On devient fou ici !
768
00:49:34,130 --> 00:49:35,706
On va essayer par là.
769
00:49:41,421 --> 00:49:43,578
Y a un film que je rêve de faire...
770
00:49:45,381 --> 00:49:46,661
sur Marius Jacob.
771
00:49:49,715 --> 00:49:52,002
C'est un cambrioleur anarchiste...
772
00:49:52,507 --> 00:49:53,881
à la fin du siècle dernier.
773
00:49:55,423 --> 00:49:57,497
Tout ce qu'il volait,
il le donnait aux anars.
774
00:49:58,798 --> 00:50:03,126
Il a été envoyé au bagne.
Il s'est évadé 12 fois.
775
00:50:04,676 --> 00:50:06,832
Ce qui m'intéresse, c'est...
776
00:50:07,009 --> 00:50:08,667
après sa libération du bagne.
777
00:50:09,217 --> 00:50:11,291
Les derniers jours de sa vie.
778
00:50:12,884 --> 00:50:16,664
Il vendait de la toile cirée
sur les marchés, dans le nord.
779
00:50:16,884 --> 00:50:21,385
Un jour, il tombe amoureux
de la femme d'un de ses amis.
780
00:50:21,803 --> 00:50:25,496
Il va le trouver et lui dit : « Je voudrais
passer une nuit avec ta femme ».
781
00:50:26,553 --> 00:50:28,839
Comme ils s'aimaient bien tous les 3,
ça a marché.
782
00:50:29,886 --> 00:50:32,126
La jeune femme vient chez lui.
783
00:50:32,303 --> 00:50:37,092
Le lendemain,
il la raccompagne et il se tue,
784
00:50:38,263 --> 00:50:39,507
en lui laissant une lettre.
785
00:50:39,805 --> 00:50:41,842
« J'ai eu une vie bien remplie...
786
00:50:42,013 --> 00:50:45,758
« et j'ai eu le bonheur
de la clore par une telle apothéose...
787
00:50:45,930 --> 00:50:48,169
« que je m'estime comblé par le destin.
788
00:50:49,888 --> 00:50:51,411
« J'ai vécu. Je peux mourir.
789
00:50:53,473 --> 00:50:55,932
« Linge lavé, rincé, séché,
790
00:50:56,349 --> 00:50:59,382
« mais pas repassé, excusez.
791
00:51:01,057 --> 00:51:04,885
« P.S. : J'ai mis 2 bouteilles au frais
à votre santé ».
792
00:51:08,349 --> 00:51:09,633
Marius Jacob !
793
00:51:11,476 --> 00:51:14,011
Dites-moi,
le restaurant où vous m'aviez emmené...
794
00:51:14,642 --> 00:51:16,912
il est ouvert tous les soirs ? - Ah non !
795
00:51:17,351 --> 00:51:19,927
Aujourd'hui, c'est moi
qui vous invite, chez moi.
796
00:51:20,392 --> 00:51:22,632
- Ce sera comment ?
- Dégueulasse !
797
00:51:26,560 --> 00:51:27,935
Guy a fait un couscous.
798
00:51:28,103 --> 00:51:30,674
On a Muzard qui est célibataire
et Joffroy, ça vous dit ?
799
00:51:31,478 --> 00:51:34,393
Venez, sinon je vais manger
du couscous pendant 3 jours.
800
00:51:34,561 --> 00:51:36,469
Hein ? Allez, vendu !
801
00:51:37,985 --> 00:51:39,945
Celui-là, si on n'en meurt pas,
on aura le studio.
802
00:51:40,145 --> 00:51:42,812
S'il y avait pas eu Mouchot,
on se serait peut-être jamais connus.
803
00:51:49,522 --> 00:51:51,062
Catherine, ça va ?
804
00:51:51,855 --> 00:51:53,929
T'as pas reçu
les papiers pour l'assurance ?
805
00:51:54,688 --> 00:51:57,971
Comment, t'as oublié ?
Merde, c'est pas possible !
806
00:51:58,230 --> 00:52:00,803
Quand feras-tu une chose correctement ?
807
00:52:03,607 --> 00:52:05,977
Les bras m'en tombent !
808
00:52:15,482 --> 00:52:16,482
Fais-le !
809
00:52:20,068 --> 00:52:21,395
Vous voyez pas qu'il téléphone !?
810
00:52:21,734 --> 00:52:23,357
Des diapos. Ça va pas être triste !
811
00:52:27,568 --> 00:52:29,309
Alors, ces diapos ?
812
00:52:33,944 --> 00:52:36,028
Ne vous mettez pas devant l'écran.
813
00:52:38,611 --> 00:52:40,401
Y a à boire.
814
00:52:41,070 --> 00:52:42,397
Vous vous servez.
815
00:52:48,362 --> 00:52:51,187
Vous allez voir, vous qui êtes
dans le cinéma. Y en a des pas mal.
816
00:52:51,989 --> 00:52:53,715
On éteint.
817
00:52:54,697 --> 00:52:56,569
Ça, c'est la mire. Pour régler.
818
00:52:56,780 --> 00:52:57,894
C'est joli.
819
00:53:03,864 --> 00:53:06,566
C'était à Carnac cet été.
820
00:53:06,739 --> 00:53:08,980
Les alignements de Carnac, bien connus.
821
00:53:09,157 --> 00:53:12,434
On voit pas que c'est aligné
parce que j'étais pas dans l'axe.
822
00:53:15,741 --> 00:53:19,402
Ça, c'est la pointe du Van.
823
00:53:19,616 --> 00:53:21,986
V-A-N, pas V-E-N-T.
824
00:53:22,699 --> 00:53:24,822
C'est un truc breton.
825
00:53:25,076 --> 00:53:26,735
Ça, c'est la pointe du Raz.
826
00:53:26,910 --> 00:53:28,532
Qu'est-ce qu'il faisait froid !
827
00:53:28,743 --> 00:53:30,634
On a eu un temps de chien ! Épouvantable !
828
00:53:30,868 --> 00:53:33,050
Au mois d'août.
L'année dernière, on y était en juillet.
829
00:53:33,070 --> 00:53:35,183
Le même temps de chien.
C'est dingue. On est vernis.
830
00:53:36,326 --> 00:53:37,784
Ça, c'est la pointe des Espagnols.
831
00:53:37,993 --> 00:53:40,149
Je suis assez calé dans les pointes.
832
00:53:42,995 --> 00:53:44,274
Ça, c'est l'Auvergne.
833
00:53:44,537 --> 00:53:46,850
- C'est pas très bien rangé...
- Le plateau de Millevaches ?
834
00:53:46,870 --> 00:53:47,948
Oui.
835
00:53:48,120 --> 00:53:49,862
La voiture...
836
00:53:50,328 --> 00:53:51,808
C'est ma R16 qu'on voit dans le coin.
837
00:53:51,870 --> 00:53:54,868
Je suis Renault à mort !
838
00:53:55,123 --> 00:53:58,912
Faut pas dire ça. J'ai un cousin qui était
Renault à mort, et il s'est tué en voiture.
839
00:53:59,372 --> 00:54:01,528
C'est pas drôle.
840
00:54:05,206 --> 00:54:06,533
Elle est à l'envers, celle-là.
841
00:54:12,164 --> 00:54:13,705
Ça, c'est la Tunisie.
842
00:54:13,914 --> 00:54:15,741
On l'a vue l'an dernier !
843
00:54:23,458 --> 00:54:25,116
Bon, t'as gagné !
844
00:54:25,416 --> 00:54:27,786
Au lit !
845
00:54:27,958 --> 00:54:32,921
- Elle a été sage comme tout !
- Mais on peut pas passer de photos. Au lit !
846
00:54:34,876 --> 00:54:38,123
Marcel,
elle veut que tu viennes faire l'éléphant.
847
00:54:42,168 --> 00:54:43,365
Tu nous le feras après ?
848
00:54:43,835 --> 00:54:45,292
Faut que je fasse tout ici !
849
00:54:49,212 --> 00:54:51,783
Y a rien de bon au cinéma en ce moment.
850
00:54:53,337 --> 00:54:55,162
C'est quoi un bon film, pour vous ?
851
00:54:55,420 --> 00:55:00,421
Faut que ce soit bon de A à Z.
Distrayant, surtout quand on paye 15 F.
852
00:55:00,568 --> 00:55:03,084
Après le boulot,
j'ai pas envie de m'ennuyer.
853
00:55:03,337 --> 00:55:07,285
Je suis sûr qu'il va jamais au cinéma, Joffroy.
Il dit qu'il n'y a toujours rien à voir.
854
00:55:07,464 --> 00:55:11,707
Je prends n'importe quel journal, je
vois au moins 20 films intéressants à voir.
855
00:55:15,381 --> 00:55:16,838
Salut, Matthias.
856
00:55:17,631 --> 00:55:19,289
Non, pas ce soir.
857
00:55:19,464 --> 00:55:22,416
Je suis avec un voisin, pour l'immeuble.
858
00:55:23,008 --> 00:55:24,549
Je te rappelle demain.
859
00:55:25,925 --> 00:55:26,925
Oui...
860
00:55:28,008 --> 00:55:29,915
Non, pas encore.
861
00:55:30,300 --> 00:55:31,300
Peut-être.
862
00:55:31,841 --> 00:55:33,417
T'es con ! Allez, à demain !
863
00:55:34,508 --> 00:55:38,502
C'est un copain
que j'ai rencontré quand je travaillais.
864
00:55:40,135 --> 00:55:41,730
Qu'est-ce que vous faisiez ?
865
00:55:42,385 --> 00:55:44,920
Documentaliste chez Flammarion.
866
00:55:45,093 --> 00:55:47,774
Je m'occupais des iconographies.
867
00:55:49,427 --> 00:55:51,133
- Ils vous ont virée ?
- Comment ?
868
00:55:51,302 --> 00:55:52,302
Ils vous ont virée ?
869
00:55:52,427 --> 00:55:55,425
Oui, une compression de personnel.
870
00:55:55,593 --> 00:55:58,629
Les premières qui ont sauté,
c'était les plus jeunes.
871
00:56:07,221 --> 00:56:08,299
C'est pas une vie !
872
00:56:18,598 --> 00:56:20,007
Vous êtes gêné ?
873
00:56:24,473 --> 00:56:25,930
Pourquoi ?
874
00:56:26,514 --> 00:56:27,972
Je sais pas.
875
00:56:28,556 --> 00:56:30,015
On est là.
876
00:56:32,933 --> 00:56:35,504
Putain, vous pourriez m'aider.
Dites quelque chose !
877
00:56:44,225 --> 00:56:47,390
- Et si je disais rien ?
- Je serais vachement emmerdée.
878
00:56:47,727 --> 00:56:49,117
Bon, on va marcher.
879
00:56:54,394 --> 00:56:57,499
On est peut-être pas obligés de faire
le tour du paté de maison dans le même sens.
880
00:56:57,519 --> 00:56:59,059
C'est pas que c'est mal...
881
00:56:59,227 --> 00:57:01,082
mais la quatrième fois,
on pourrait peut-être changer.
882
00:57:01,102 --> 00:57:03,306
- J'aime bien marcher.
- Je m'en suis rendu compte.
883
00:57:06,562 --> 00:57:08,602
Je voudrais être sûre qu'on fait pas ça
parce que...
884
00:57:10,562 --> 00:57:12,138
parce qu'on n'a rien à se dire.
885
00:57:13,687 --> 00:57:16,141
Ça m'est arrivé de coucher avec
des types comme ça...
886
00:57:16,521 --> 00:57:17,599
par paresse.
887
00:57:19,687 --> 00:57:20,687
Et ça...
888
00:57:24,440 --> 00:57:25,814
Et puis merde... J'ai envie !
889
00:58:51,909 --> 00:58:53,152
C'est occupé.
890
00:58:59,409 --> 00:59:02,409
C'est pas facile dans un café de dire
à une fille qu'elle fait bien l'amour.
891
00:59:03,077 --> 00:59:04,902
T'es pas obligé de me faire
des compliments.
892
00:59:05,415 --> 00:59:06,415
Je veux dire...
893
00:59:07,786 --> 00:59:09,029
C'est pas ça, se parler.
894
00:59:11,161 --> 00:59:13,317
Au plumard, j'en ai connues de plus tartes.
895
00:59:14,286 --> 00:59:15,591
Moi aussi, remarque.
896
00:59:19,871 --> 00:59:21,893
On fait ce porte-à-porte ?
J'ai pas beaucoup de temps.
897
00:59:21,913 --> 00:59:24,117
- C'est combien ?
- Non, laisse. C'est pour moi.
898
00:59:25,871 --> 00:59:27,150
10,5 F.
899
00:59:28,455 --> 00:59:30,137
Tu réessayes pas ton numéro ?
900
00:59:30,871 --> 00:59:32,281
C'est pas la peine.
901
00:59:33,705 --> 00:59:34,819
J'arrive.
902
00:59:36,123 --> 00:59:37,450
Oui, je comprends.
903
00:59:38,832 --> 00:59:40,988
Vous devriez repasser
quand mon mari sera là.
904
00:59:41,165 --> 00:59:42,741
C'est lui qui s'occupe de ça.
905
00:59:42,957 --> 00:59:45,741
Vous pouvez décider,
vous aussi, pour une fois.
906
00:59:46,474 --> 00:59:48,714
Ça vous concerne aussi bien
que lui, vous savez.
907
00:59:49,498 --> 00:59:50,529
Non ?
908
00:59:52,291 --> 00:59:53,536
J'ai pas l'habitude.
909
00:59:54,000 --> 00:59:55,623
Bon, on repassera. Au revoir.
910
00:59:57,250 --> 00:59:59,573
Mariez-vous, mariez-vous...
911
01:00:12,294 --> 01:00:13,752
Ça marche, le toubib ?
912
01:00:28,796 --> 01:00:30,446
Tiens ! Là !
913
01:00:33,255 --> 01:00:35,354
Cette fois, c'est toi qui commence.
914
01:00:40,088 --> 01:00:44,664
Nous sommes le comité de défense
des locataires. Vous êtes au courant ?
915
01:00:45,037 --> 01:00:46,642
Oui, j'ai lu ça dans l'ascenseur.
916
01:00:46,901 --> 01:00:50,698
On voulait vous demander
si vous voulez bien faire partie du comité.
917
01:00:51,007 --> 01:00:54,668
Vous savez, on est des étrangers.
On a seulement la carte de séjour.
918
01:00:54,840 --> 01:00:57,127
Mais c'est pas dangereux.
919
01:00:57,299 --> 01:00:59,623
Pour nous, une expulsion serait très grave.
920
01:00:59,800 --> 01:01:02,087
Vous comprenez... La carte de séjour.
921
01:01:02,259 --> 01:01:04,084
On est content d'être ici.
922
01:01:05,620 --> 01:01:06,620
Je comprends.
923
01:01:06,732 --> 01:01:08,971
- Excusez-moi.
- Au revoir, monsieur.
924
01:01:09,232 --> 01:01:10,472
Je crois qu'il a un peu raison.
925
01:01:11,610 --> 01:01:12,889
On en a eu un.
926
01:01:13,306 --> 01:01:14,835
Par contre, le toubib...
927
01:01:18,778 --> 01:01:20,818
C'est à ta femme que
tu téléphonais tout à l'heure ?
928
01:01:21,086 --> 01:01:22,282
Oui.
929
01:01:25,136 --> 01:01:27,135
J'aimerais bien lire
ce que tu écris en ce moment.
930
01:01:28,543 --> 01:01:29,543
Pourquoi ?
931
01:01:29,865 --> 01:01:32,817
- C'est pas bien. C'est très banal.
- C'est toujours ce qu'on dit.
932
01:01:32,907 --> 01:01:34,235
Ça vaut rien.
933
01:01:35,472 --> 01:01:37,344
Qu'est-ce que tu fais ?
934
01:01:37,960 --> 01:01:41,041
J'ai rencontré une dame qui
m'a dit tu faisais du porte à porte.
935
01:01:41,923 --> 01:01:42,923
Ça marche ?
936
01:01:43,089 --> 01:01:45,346
- Bonjour monsieur.
- Bonsoir, la belle.
937
01:01:45,377 --> 01:01:46,630
Tu viens travailler ?
938
01:01:46,745 --> 01:01:49,195
Je viens, mais
j'ai été viré de l'appartement.
939
01:01:49,311 --> 01:01:50,769
On a vérifié les charges.
940
01:01:51,131 --> 01:01:52,790
- Qu'est-ce que c'est ?
- Bonjour.
941
01:01:53,224 --> 01:01:57,204
Voilà, on a créé un comité de locataires...
942
01:01:57,325 --> 01:01:58,953
Je ne suis que le peintre.
943
01:01:59,432 --> 01:02:00,973
Y a qu'à l'obliger à signer.
944
01:02:01,265 --> 01:02:03,173
- Excusez-le !
- Y a pas de mal.
945
01:02:03,856 --> 01:02:05,681
Ah, le porte-à-porte !
946
01:02:05,849 --> 01:02:08,600
Rien de tel pour étudier le cheptel humain.
947
01:02:09,434 --> 01:02:13,724
Dans celui-là, j'ai vu que
tu as marqué qu'il y a un self.
948
01:02:13,893 --> 01:02:17,093
- C'est quoi, ça ?
- Ben, c'est pour aller manger.
949
01:02:17,437 --> 01:02:20,659
On se sert seul.
On n'est pas servi par des gens.
950
01:02:21,228 --> 01:02:24,144
C'est pas marrant
de se faire servir par des gens ?
951
01:02:24,313 --> 01:02:26,113
Si, mais c'est mieux
de prendre ce qu'on veut.
952
01:02:26,329 --> 01:02:28,996
- Parce qu'on peut choisir ce qu'on veut ?
- Ah oui.
953
01:02:29,228 --> 01:02:31,847
Par contre,
là tu as mis un restaurant, quand même.
954
01:02:32,020 --> 01:02:34,259
Oui, c'est pour les gens...
955
01:02:34,436 --> 01:02:38,217
pour les autres gens.
Les gens de la princesse.
956
01:02:38,395 --> 01:02:40,719
C'est le restaurant « La Princesse ».
957
01:02:40,896 --> 01:02:43,267
- C'est réservé à la princesse ?
- Oui, un peu.
958
01:02:43,584 --> 01:02:46,775
Par exemple, tous les personnages
qui travaillent dans les champs,
959
01:02:46,997 --> 01:02:48,739
ils n'ont pas le droit d'y aller ?
960
01:02:49,083 --> 01:02:52,199
Non, sauf les personnes
qui ont des voitures.
961
01:02:54,314 --> 01:02:56,139
C'est-à-dire ceux qui ont de l'argent ?
962
01:02:56,690 --> 01:02:59,724
Oui, mais il est mieux, le self, pour moi.
963
01:02:59,899 --> 01:03:01,771
- Tu préfères le self ?
- Ah oui.
964
01:03:02,066 --> 01:03:04,087
Pourquoi tu le préfères ?
965
01:03:05,376 --> 01:03:09,037
Parce qu'il y a des gens
plus gentils, peut-être.
966
01:03:10,040 --> 01:03:13,453
- Et derrière, qu'est-ce que je vois ?
- C'est l'école.
967
01:03:13,653 --> 01:03:16,771
Elle est toute petite
parce que les écoles sont pas bien.
968
01:03:17,112 --> 01:03:19,352
Pourtant, tu as mis un énorme écriteau.
969
01:03:20,068 --> 01:03:22,023
Oui, pour qu'on voit l'emplacement.
970
01:03:23,307 --> 01:03:24,551
Au-dessus du restaurant.
971
01:03:24,878 --> 01:03:27,034
- C'est pas bien, les écoles ?
- Non.
972
01:03:28,517 --> 01:03:30,094
Attendez, je vais vous aider.
973
01:03:33,046 --> 01:03:34,290
On est embêtés avec Patrice.
974
01:03:35,390 --> 01:03:36,390
Mon mari...
975
01:03:36,420 --> 01:03:37,581
Qu'est-ce qu'il y a ?
976
01:03:38,202 --> 01:03:40,074
Il ne peut plus continuer dans le comité.
977
01:03:40,882 --> 01:03:44,875
Il a été convoqué chez ses patrons.
Ils ont appris pour l'expulsion, le comité.
978
01:03:45,362 --> 01:03:47,693
Ça fait mauvaise impression.
979
01:03:49,048 --> 01:03:52,528
L'année dernière, ils ont même licencié un
de ses collègues parce qu'il avait un cancer.
980
01:03:53,614 --> 01:03:55,190
Alors, il a écrit à Mouchot.
981
01:03:56,297 --> 01:03:59,710
C'est pas de sa faute, vous savez. Parce
que pour retrouver un boulot en ce moment...
982
01:04:01,864 --> 01:04:04,347
Qu'est-ce qu'il est lent, cet ascenseur !
Vous voulez que j'aille le voir ?
983
01:04:04,367 --> 01:04:07,201
Non, c'est pas la peine.
Il est allé chez Bonfils.
984
01:04:09,025 --> 01:04:11,595
- Il était tellement ennuyé.
- Je comprends.
985
01:04:12,783 --> 01:04:15,156
J'ai trouvé une carte de St-Étienne en bas.
986
01:04:16,241 --> 01:04:17,241
Et puis la lampe.
987
01:04:17,574 --> 01:04:19,565
Tant mieux, parce que là...
988
01:04:20,950 --> 01:04:23,550
L'autre jour, j'ai entendu
une phrase que j'ai trouvé formidable :
989
01:04:23,785 --> 01:04:28,525
« C'est curieux, à Berlin, les
cimetières sont plus froids qu'ailleurs ».
990
01:04:28,983 --> 01:04:29,983
C'est beau.
991
01:04:30,151 --> 01:04:33,121
Seulement, je sais pas où la caser.
992
01:04:33,486 --> 01:04:37,563
J'ai trouvé un truc pour
changer complètement le début.
993
01:04:39,511 --> 01:04:43,173
Il n'y a plus la femme au début,
dans le commissariat,
994
01:04:43,458 --> 01:04:45,698
qui annonce la fuite d'Antoine.
995
01:04:45,874 --> 01:04:47,948
Ça, ça n'a jamais été bon.
996
01:04:48,292 --> 01:04:49,489
Bon, écoute...
997
01:04:50,096 --> 01:04:53,785
Au début, c'est Antoine
seul dans sa bagnole sur la route
998
01:04:54,068 --> 01:04:55,644
en pleine campagne.
999
01:04:57,872 --> 01:04:59,495
On l'arrête.
1000
01:05:00,241 --> 01:05:02,943
C'est un barrage de police.
Il y a eu un accident.
1001
01:05:03,206 --> 01:05:04,698
Il descend.
1002
01:05:04,872 --> 01:05:08,452
Comme ça, pour voir.
1003
01:05:08,876 --> 01:05:13,286
Un car de mômes est tombé
dans un ravin et a brûlé. 40 gosses.
1004
01:05:13,643 --> 01:05:14,643
Y a des morts ?
1005
01:05:14,874 --> 01:05:16,699
Ah la vache ! J'en sais rien !
1006
01:05:17,184 --> 01:05:18,346
Ben écoute...
1007
01:05:18,461 --> 01:05:19,491
C'est l'accident !
1008
01:05:19,642 --> 01:05:21,597
Peut-être qu'il y a des morts.
1009
01:05:23,919 --> 01:05:26,324
Les morts, on verra après.
1010
01:05:28,251 --> 01:05:30,705
Pour l'instant, on enlève les corps.
1011
01:05:31,768 --> 01:05:34,137
Antoine les regarde.
1012
01:05:34,422 --> 01:05:35,796
Et puis y a...
1013
01:05:36,048 --> 01:05:40,172
un flic qui le reconnaît.
Le flic se met à lui parler.
1014
01:05:40,440 --> 01:05:44,840
Antoine a peur. Il fout le camp.
1015
01:05:45,199 --> 01:05:47,735
C'est toute sa peur pendant la fuite.
1016
01:05:48,049 --> 01:05:51,000
Ouais, c'est bien.
1017
01:05:51,117 --> 01:05:54,199
Surtout si on reste sur le flic...
1018
01:05:54,368 --> 01:05:56,240
qui nous ramène à la femme.
1019
01:05:56,381 --> 01:05:58,834
Peut-être, je ne sais pas.
Pour l'instant, c'est l'accident.
1020
01:05:59,090 --> 01:06:00,880
Y a peut-être les morts.
1021
01:06:01,105 --> 01:06:04,683
Je ne sais pas.
Mais y a accident... Antoine... peur !
1022
01:06:05,548 --> 01:06:06,578
Voilà, peur !
1023
01:06:06,756 --> 01:06:08,711
Accident... Antoine... peur !
1024
01:06:09,455 --> 01:06:11,114
Tu comprends ?
1025
01:06:12,344 --> 01:06:16,503
C'est normal ! Ça faisait au moins
2 minutes qu'on travaillait !
1026
01:06:16,635 --> 01:06:17,875
On a une problème avec Joffroy.
1027
01:06:17,955 --> 01:06:20,361
Je sais, mais c'est pas le moment.
1028
01:06:20,454 --> 01:06:24,070
Tu peux pas monter ? On n'est plus que 2 pour
préparer le dossier. C'est dans 2 jours !
1029
01:06:24,207 --> 01:06:27,652
C'est pas possible ! Je peux pas maintenant !
Je suis venu ici pour être tranquille !
1030
01:06:28,413 --> 01:06:31,198
Ça va. Quand t'auras envie de niquer,
tu passeras me voir.
1031
01:06:34,151 --> 01:06:37,067
Dis donc, ça a l'air
de marcher avec la petite du pressing.
1032
01:06:37,833 --> 01:06:38,973
Tu l'as...?
1033
01:06:44,220 --> 01:06:47,550
Je sens que tu vas tomber
comme une grande bête blessée.
1034
01:06:48,678 --> 01:06:52,919
Écoute, j'ai pas tenu 2 jours.
C'était vraiment la boîte pourrie !
1035
01:06:53,303 --> 01:06:57,142
Interdiction de parler sur le lieu de travail.
Interdiction d'appartenir à un syndicat.
1036
01:06:57,804 --> 01:06:59,606
Et le style, tu vois.
1037
01:06:59,874 --> 01:07:03,052
Quand tu veux aller pisser,
faut demander au chef un papier jaune.
1038
01:07:03,599 --> 01:07:06,173
Et quand t'as tes règles,
le petit papier est rose.
1039
01:07:06,351 --> 01:07:09,431
Pour que tout le monde sache bien
que tu vas chercher ton tampax au vestiaire.
1040
01:07:09,638 --> 01:07:11,630
Ouais, je t'assure !
1041
01:07:12,639 --> 01:07:14,858
Il y avait une atmosphère d'humilitation.
1042
01:07:25,682 --> 01:07:27,897
On pourra pas se voir
avant la fin du mois ?
1043
01:07:30,019 --> 01:07:31,049
Ah bon.
1044
01:07:33,186 --> 01:07:35,058
Oui, ça va.
1045
01:07:36,850 --> 01:07:38,766
Salut. Je t'embrasse, ma vieille.
1046
01:07:54,354 --> 01:07:58,134
Excuse-moi pour tout-à-l'heure,
mais on était en plein dans une scène.
1047
01:07:58,453 --> 01:08:01,740
Pour toi, c'est une partie de rigolade
mais pour moi, c'est mon travail.
1048
01:08:03,985 --> 01:08:05,063
Tu veux du riz ?
1049
01:08:05,817 --> 01:08:06,817
Oui, je veux bien.
1050
01:08:12,483 --> 01:08:16,073
J'ai trouvé une petite idée
pour le début du dossier. Lis-la.
1051
01:08:17,955 --> 01:08:20,741
Ce qui me plaît, c'est
« que s'est-il passé ? ».
1052
01:08:21,309 --> 01:08:23,632
Ça dramatise.
Pour le journalistes, c'est bien.
1053
01:08:23,916 --> 01:08:24,994
Pas mal.
1054
01:08:29,731 --> 01:08:31,466
- C'est bon ?
- Mmmh.
1055
01:08:39,358 --> 01:08:42,219
Comment tu t'arranges pour la bouffe ?
Tu rentres jamais chez toi ?
1056
01:08:43,234 --> 01:08:44,705
Si, de temps en temps.
1057
01:08:46,150 --> 01:08:49,226
J'ai loué cet appartement pour être
tranquille, pour être coupé de tout.
1058
01:08:50,151 --> 01:08:51,212
Tu parles !
1059
01:08:52,235 --> 01:08:53,812
Et ta femme, ça lui fait rien ?
1060
01:08:54,764 --> 01:08:57,935
Moi, je supporterais pas que
l'homme avec qui je vis disparaisse.
1061
01:09:00,652 --> 01:09:01,898
Elle est bonne, ta salade.
1062
01:09:06,169 --> 01:09:08,244
Ça, j'arrive pas à comprendre.
1063
01:09:09,028 --> 01:09:11,269
Qu'on aime quelqu'un et puis que...
1064
01:09:11,446 --> 01:09:14,086
on puisse quand même avoir envie
de coucher avec quelqu'un d'autre.
1065
01:09:14,339 --> 01:09:16,578
C'est injuste, non ?
1066
01:09:20,488 --> 01:09:22,644
- Tu trompes quelqu'un en ce moment ?
- Tromper !
1067
01:09:23,791 --> 01:09:27,469
Non. Enfin, si. Je trompe ta femme.
1068
01:09:27,907 --> 01:09:29,897
Je ne veux plus que ça m'arrive.
1069
01:09:31,463 --> 01:09:33,703
- C'est de l'orgueil.
- Je sais.
1070
01:09:34,657 --> 01:09:36,280
Mais c'est comme ça.
1071
01:09:37,407 --> 01:09:39,635
- Tu aimes les mandarines ?
- Oui.
1072
01:09:44,242 --> 01:09:46,727
Tu sais, je peux être
très chieuse avec mes questions.
1073
01:09:49,325 --> 01:09:51,983
En tous cas, ton copain,
je le trouve détestable.
1074
01:09:53,034 --> 01:09:54,992
Il a l'air comme ça, mais il est très bien.
1075
01:09:55,720 --> 01:09:58,257
Un type très intelligent, très inventif.
1076
01:09:59,621 --> 01:10:01,341
Avec les femmes,
il a l'air un peu délirant.
1077
01:10:01,525 --> 01:10:04,772
Délirant ? Plutôt un signe
de misère sexuelle, ouais.
1078
01:10:05,911 --> 01:10:07,853
C'est quoi ce livre ? Je l'ai jamais vu.
1079
01:10:08,082 --> 01:10:10,065
Tu connais pas ? C'est Le Crispougne.
1080
01:10:10,622 --> 01:10:15,161
Écrit comme si un petit garçon parle
de la mode, du trou du cul, du pape...
1081
01:10:17,286 --> 01:10:18,408
Tiens, donne.
1082
01:10:24,302 --> 01:10:28,757
« Il y en a qui disent que ce n'est pas possible que les
hommes puissent rentrer leur zizi dans le zouzou des femmes,
1083
01:10:28,777 --> 01:10:30,603
« puisque le zizi est mou.
1084
01:10:30,920 --> 01:10:33,326
« Et pour que quelque chose rentre,
il faut que ça soit dur.
1085
01:10:33,779 --> 01:10:36,067
« Pour que ça devienne dur,
ce n'est pas difficile.
1086
01:10:36,295 --> 01:10:37,295
« Que font les hommes ?
1087
01:10:37,360 --> 01:10:40,274
« Ils prennent un verre d'eau
et ils trempent la corbignette dedans.
1088
01:10:40,415 --> 01:10:42,536
« Ensuite, ils comptent 1, 2, 3...
1089
01:10:42,707 --> 01:10:47,448
« Ensuite, ils disent "Titeri Titou".
Là, normalement, ça doit devenir dur.
1090
01:10:47,625 --> 01:10:52,330
« Si ça ne devient pas dur, il faut qu'ils
continuent en disant "Titeri-Titou-zizi".
1091
01:10:52,501 --> 01:10:54,326
« Après, c'est dur, garanti ».
1092
01:11:17,961 --> 01:11:20,035
J'ai mis longtemps à apprendre.
1093
01:11:20,712 --> 01:11:22,786
Au début, je sentais rien.
1094
01:11:23,087 --> 01:11:25,577
J'étais juste un peu excitée, et encore...
1095
01:11:26,463 --> 01:11:28,676
Alors, je faisais semblant,
comme tout le monde.
1096
01:11:29,838 --> 01:11:32,772
Alors que toute seule, j'arrivais à jouir.
1097
01:11:33,463 --> 01:11:34,658
Et puis...
1098
01:11:35,438 --> 01:11:39,577
je suis tombée sur un type qui s'intéressait
un peu plus que les autres à ce que je sentais.
1099
01:11:40,464 --> 01:11:42,290
Alors on a parlé.
1100
01:11:42,715 --> 01:11:45,548
Je lui racontais comment
je faisais pour jouir.
1101
01:11:45,715 --> 01:11:47,505
Il m'a demandé de le faire devant lui.
1102
01:11:48,549 --> 01:11:50,872
J'ai accepté parce que...
1103
01:11:51,257 --> 01:11:52,880
je l'aimais bien...
1104
01:11:53,049 --> 01:11:55,402
et parce que ça m'excitait un peu.
1105
01:11:56,758 --> 01:11:59,248
Et ça, ça a tout changé.
1106
01:11:59,884 --> 01:12:04,588
Parce que j'ai continué pareil avec
les autres, même quand ça les choquait.
1107
01:12:06,009 --> 01:12:08,296
Je me caressais
pendant qu'on faisait l'amour.
1108
01:12:08,468 --> 01:12:12,163
Je jouissais devant eux,
au lieu d'attendre qu'ils soient partis.
1109
01:12:14,344 --> 01:12:18,718
Et puis, j'ai commencé
à les sentir de mieux en mieux.
1110
01:12:18,886 --> 01:12:22,726
Et aussi à pouvoir attendre.
À jouer avec le plaisir.
1111
01:12:23,345 --> 01:12:24,588
Et un jour...
1112
01:12:25,636 --> 01:12:28,528
j'ai plus eu besoin de me caresser,
j'ai joui quand même.
1113
01:12:30,012 --> 01:12:32,476
Et ça c'était formidable !
1114
01:12:33,673 --> 01:12:37,418
Tu comprends ? C'est quelqu'un
d'autre que toi qui te donne du plaisir.
1115
01:12:37,597 --> 01:12:39,255
Ça te tombe dessus !
1116
01:12:41,222 --> 01:12:43,708
Mais c'est pas facile.
1117
01:12:44,783 --> 01:12:47,271
C'est un effort. Faut vraiment le vouloir.
1118
01:12:48,461 --> 01:12:51,288
En plus, c'est sûrement pas
la seule manière d'y arriver.
1119
01:12:54,307 --> 01:12:57,222
Et ça, tu vois, personne ne le dit !
1120
01:12:57,682 --> 01:13:02,175
On a toujours l'impression que
la jouissance est une chose évident, facile.
1121
01:13:02,683 --> 01:13:07,559
Après, les filles croient qu'elles sont frigides
parce qu'elles y arrivent pas tout de suite.
1122
01:13:10,937 --> 01:13:12,762
Tu sais, au début, je te regardais jouir,
1123
01:13:12,880 --> 01:13:15,629
mais j'étais pas sûr,
parce que tu fermais les yeux.
1124
01:13:16,184 --> 01:13:18,258
J'aime bien le regard.
1125
01:13:19,370 --> 01:13:23,289
- Pas toi ?
- Si, mais j'ai tout de suite le fou rire.
1126
01:13:29,329 --> 01:13:31,071
Tu fais bien l'amour avec ta femme ?
1127
01:13:32,228 --> 01:13:34,052
C'est pas pareil.
1128
01:13:34,603 --> 01:13:39,319
Je suis marié depuis 20 ans. Y a des semaines qui sont
formidables, mais ce n'est pas ce qui nous lie maintenant.
1129
01:13:41,647 --> 01:13:43,329
Il y a plein d'autres choses.
1130
01:13:46,564 --> 01:13:47,891
Tu vois, moi...
1131
01:13:48,480 --> 01:13:51,727
je me demande si
après 20 ans avec la même personne...
1132
01:13:52,106 --> 01:13:54,062
j'aurai encore quelque chose à lui dire.
1133
01:13:55,023 --> 01:13:57,153
Ça, ça me fait vraiment peur.
1134
01:13:58,441 --> 01:14:00,924
Pourtant, j'arrive pas à vivre toute seule.
1135
01:14:08,399 --> 01:14:11,399
Quand on n'aura plus envie l'un de
l'autre, faudra se le dire tout de suite.
1136
01:14:13,150 --> 01:14:15,442
Et s'il n'y en a qu'un
qui n'en a plus envie ?
1137
01:14:17,360 --> 01:14:18,507
Tant pis pour l'autre !
1138
01:14:19,276 --> 01:14:21,463
Bernard travailla
avec Pierre toute la journée.
1139
01:14:22,068 --> 01:14:25,814
Puis Anne l'emmena dans un restaurant dont le
patron, un ancien officier de l'armée roumaine
1140
01:14:25,986 --> 01:14:29,896
qui avait été footballeur, contrebandier
et chercheur d'or au Vénézuela,
1141
01:14:30,069 --> 01:14:32,651
aimait beaucoup parler
de l'éducation des enfants.
1142
01:14:33,528 --> 01:14:35,946
Anne se demanda brusquement en l'écoutant
1143
01:14:36,195 --> 01:14:39,276
si elle saurait élever les enfants
qu'elle voulait tellement avoir.
1144
01:14:39,862 --> 01:14:41,534
Ça lui donna envie de pleurer.
1145
01:14:42,446 --> 01:14:44,236
Bernard ne s'en aperçu pas.
1146
01:14:44,821 --> 01:14:48,708
Alors Anne lui raconta pourquoi et comment
elle avait laissé tomber son dernier jules.
1147
01:14:49,019 --> 01:14:50,429
L'amour, ça n'existe pas.
1148
01:14:50,822 --> 01:14:53,502
Il n'y a que des conjonctures
d'intérêts économiques entre les gens.
1149
01:14:53,614 --> 01:14:55,134
Et entre nous 2, qu'est-ce qu'il y a ?
1150
01:14:55,197 --> 01:14:58,361
Disons que tu entretiens avec moi
un rapport économique stable.
1151
01:14:58,572 --> 01:15:00,612
Et à moi,
qu'est-ce que tu crois que tu m'apportes ?
1152
01:15:00,782 --> 01:15:03,317
Je te baise bien.
Je t'apprends des trucs...
1153
01:15:04,240 --> 01:15:09,068
Je voudrais pas être présomptueux, mais je crois
que j'ai éveillé en toi une conscience politique.
1154
01:15:09,949 --> 01:15:11,549
Donne-moi un peu de café, s'il te plaît.
1155
01:15:26,160 --> 01:15:27,701
Je comprends votre problème.
1156
01:15:28,368 --> 01:15:29,909
Je vais même vous surprendre.
1157
01:15:30,493 --> 01:15:33,719
Je me sens assez solidaire
de ce qu'il faut bien appeler votre combat.
1158
01:15:34,453 --> 01:15:39,111
Mais croyez-moi, les comités de défense,
tout ça, c'est démodé.
1159
01:15:39,454 --> 01:15:40,994
Le vieil arsenal...
1160
01:15:42,412 --> 01:15:46,073
Soyons plus efficaces, subtils même.
1161
01:15:46,537 --> 01:15:50,911
Et d'abord, ne mettons pas en cause
la bonne foi de M. Mouchot.
1162
01:15:51,288 --> 01:15:53,252
Est-il même de mauvaise foi ? Non !
1163
01:15:53,709 --> 01:15:57,558
Le mieux serait de lui écrire une lettre.
D'ailleurs, je vous ai préparé un modèle.
1164
01:16:01,975 --> 01:16:06,015
« Madame, monsieur, nous pensons que les avis de
congé que nous avons reçus sont dûs à un malentendu.
1165
01:16:06,499 --> 01:16:09,587
« Il n'était pas dans notre intention
de mettre en doute votre gestion ».
1166
01:16:10,225 --> 01:16:11,758
Excusez-moi.
1167
01:16:15,500 --> 01:16:18,083
Je peux te rappeler ?
1168
01:16:21,791 --> 01:16:24,508
« Il n'était pas dans notre intention
de mettre en doute votre gestion,
1169
01:16:24,528 --> 01:16:26,946
« mais bien plutôt d'obtenir
des explications
1170
01:16:27,047 --> 01:16:30,732
« quant au montant des charges qui
nous avait paru très anormal ».
1171
01:16:30,877 --> 01:16:32,369
Je suis un peu dur, « très ».
1172
01:16:32,752 --> 01:16:34,126
Mettez « anormal ».
1173
01:16:51,413 --> 01:16:53,487
Vous avez des questions à poser ?
1174
01:16:54,337 --> 01:16:58,581
Maintenant que ces messieurs de la télé ont
terminé leur cirque, on va pouvoir travailler.
1175
01:16:59,148 --> 01:17:01,269
Si j'ai bien compris,
1176
01:17:01,581 --> 01:17:05,113
vous nous avez demandé de venir parce que vous
estimez que vos loyers sont trop élevés !?
1177
01:17:07,330 --> 01:17:12,237
En plus, le pourcentage de leur augmentation
est basé sur l'indice de l'INSEE.
1178
01:17:12,830 --> 01:17:15,699
Or, dans cet indice,
on compte des éléments qui sont amortis
1179
01:17:15,845 --> 01:17:18,685
depuis longtemps, comme le prix
de la pierre, le salaire des ouvriers...
1180
01:17:19,525 --> 01:17:22,856
Pour les immeubles anciens,
c'est du vol pur et simple.
1181
01:17:23,500 --> 01:17:26,498
Ou alors il faudrait se baser
sur les prix de l'époque, vous comprenez ?
1182
01:17:26,722 --> 01:17:31,048
Par exemple, calculer l'heure
du maçon sous Louis-Philippe.
1183
01:17:31,252 --> 01:17:33,132
Le prix de la pierre
à l'époque de Napoléon III.
1184
01:17:33,235 --> 01:17:34,820
Le loyer recouvre à la fois
1185
01:17:34,985 --> 01:17:37,937
le prix de la construction
et le prix du terrain.
1186
01:17:38,639 --> 01:17:40,962
Et l'indexation,
c'est-à-dire l'augmentation annuelle,
1187
01:17:41,138 --> 01:17:43,627
s'applique à l'ensemble de ces 2 éléments,
1188
01:17:43,861 --> 01:17:47,643
c'est-à-dire que le terrain qui est
un capital qui prend sans cesse de la valeur
1189
01:17:47,764 --> 01:17:48,925
est indexé.
1190
01:17:49,012 --> 01:17:52,452
Mais il ne prend de la valeur qu'au profit
du propriétaire. Les locataires sont exclus.
1191
01:17:52,708 --> 01:17:53,871
Ils paient 2 fois.
1192
01:17:54,184 --> 01:17:58,473
Il faut donc, selon nous, exclure
le prix du terrain du calcul du loyer.
1193
01:17:59,179 --> 01:18:01,159
Vous avez 45 secondes
pour répondre à mes questions.
1194
01:18:01,179 --> 01:18:03,004
On est prêt ? Moteur.
1195
01:18:03,888 --> 01:18:04,888
Rougerie... première !
1196
01:18:05,712 --> 01:18:08,283
M. Rougerie, vous êtes
un metteur en scène connu.
1197
01:18:08,546 --> 01:18:12,327
On peut voir sur les écrans parisiens votre
dernier film, « Une femme à sa fenêtre ».
1198
01:18:12,450 --> 01:18:14,819
Ah non, c'est pas de moi.
C'est de Granier-Deferre.
1199
01:18:15,950 --> 01:18:18,238
Ah bon. On coupe !
Excusez-moi, j'ai confondu.
1200
01:18:19,392 --> 01:18:20,392
Vous avez fait le zoom ?
1201
01:18:20,713 --> 01:18:22,586
On la refait immédiatement.
1202
01:18:23,088 --> 01:18:24,201
Moteur !
1203
01:18:24,641 --> 01:18:25,641
Rougerie... deuxième !
1204
01:18:26,062 --> 01:18:29,429
M. Rougerie, y a-t-il un rapport
entre votre activité de cinéaste,
1205
01:18:29,717 --> 01:18:32,040
et votre rôle
dans ce comité de locataires ?
1206
01:18:33,268 --> 01:18:34,512
Oui, c'est-à-dire...
1207
01:18:34,798 --> 01:18:37,832
Oh merde ! Coupez !
Excusez-moi, j'ai plus de bande.
1208
01:18:39,005 --> 01:18:40,245
Le Nouvel Obs, ils sont venus ?
1209
01:18:40,356 --> 01:18:43,140
Non, Le Parisien Libéré non plus.
1210
01:18:43,481 --> 01:18:44,761
D'ailleurs, on les a jamais vus.
1211
01:18:44,883 --> 01:18:46,375
L'Huma, je m'en occuperai.
1212
01:18:46,577 --> 01:18:48,366
Ça va ? Ça marche ?
1213
01:18:51,686 --> 01:18:52,882
Pierre !
1214
01:18:57,426 --> 01:19:01,826
La fille que rencontre Antoine, je la vois très bien
habiter dans un immeuble comme celui-là, mais en province.
1215
01:19:03,966 --> 01:19:06,040
Non, je suis pas d'accord.
1216
01:19:06,593 --> 01:19:08,418
C'est un milieu trop privilégié.
1217
01:19:09,164 --> 01:19:10,822
Ce sont des gens conscients, déjà.
1218
01:19:11,956 --> 01:19:15,886
Je la voyais plutôt dans un de ces immeubles
comme il y en a à la sortie des grandes villes.
1219
01:19:16,807 --> 01:19:21,464
Ces immeubles-dépôtoirs où on entasse
les pauvres, les déclassés, les vieillards.
1220
01:19:37,942 --> 01:19:42,599
Dans les immeubles neufs, construits
après 1948, où les loyers sont libres,
1221
01:19:42,972 --> 01:19:45,640
la situation des locataires
est la même que celle des salariés.
1222
01:19:45,999 --> 01:19:47,160
Là où ils travaillent,
1223
01:19:47,836 --> 01:19:51,083
on les déplace,
on les exploite, on les expulse,
1224
01:19:51,351 --> 01:19:54,136
Ils doivent payer, toujours payer.
1225
01:19:54,310 --> 01:19:56,680
Nous vivons dans l'urbanisme du mépris.
1226
01:19:56,918 --> 01:20:00,118
Les gosses, après, on se lave les mains.
Parce que les coussins dégustent.
1227
01:20:00,265 --> 01:20:02,304
Mais ils ont pas fini de manger !
1228
01:20:02,559 --> 01:20:06,422
Pour moi, la situation est très simple. J'ai
signifié leur congé à quelques locataires,
1229
01:20:06,995 --> 01:20:09,318
parce qu'ils n'avaient pas réglé leur loyer.
1230
01:20:09,555 --> 01:20:10,834
Comment ça !?
1231
01:20:10,993 --> 01:20:15,650
Ces incidents sont provoqués par une grosse
minorité de locataires survoltés.
1232
01:20:15,785 --> 01:20:16,785
Il manque pas d'air !
1233
01:20:17,046 --> 01:20:18,446
...régler à l'amiable différents...
1234
01:20:18,647 --> 01:20:20,804
C'est fou, ça ! Il ment, comme ça !
1235
01:20:20,953 --> 01:20:22,659
Taisez-vous, voilà Briette !
1236
01:20:23,067 --> 01:20:26,268
...ni les propriétaires qui doivent
faire face à des contraintes économiques
1237
01:20:26,471 --> 01:20:29,304
qui ne facilitent pas leur rôle.
1238
01:20:30,688 --> 01:20:33,935
C'est le secrétaire d'État au logement.
1239
01:20:34,115 --> 01:20:37,398
Pour qu'un tel conflit reste une exception,
1240
01:20:37,574 --> 01:20:40,063
exception regrettable
mais exception tout de même.
1241
01:20:42,704 --> 01:20:47,311
- On veut regarder la télé.
- Non.
1242
01:20:47,742 --> 01:20:49,283
On se brosse les dents !
1243
01:20:50,273 --> 01:20:51,647
Un petit whisky ?
1244
01:20:56,702 --> 01:20:58,159
Tu viens chez moi ?
1245
01:20:58,750 --> 01:21:00,530
- Non.
- Chez toi, alors ?
1246
01:21:01,203 --> 01:21:03,442
Sophie, dis au revoir !
1247
01:21:08,619 --> 01:21:11,737
Pas ce soir. Je ne veux pas
que ça devienne une habitude.
1248
01:21:12,537 --> 01:21:13,615
Et puis...
1249
01:21:15,287 --> 01:21:17,160
j'aime pas comme tu me l'as demandé.
1250
01:21:19,455 --> 01:21:20,975
Comment veux-tu que je te le demande ?
1251
01:21:22,997 --> 01:21:24,703
C'est formidable, ça !
1252
01:21:25,998 --> 01:21:28,358
Y a des jours, c'est « je te baise »
et puis le lendemain...
1253
01:21:28,413 --> 01:21:31,093
Si j'étais un homme, j'aurais le droit
de passer ma nuit où je veux.
1254
01:21:31,250 --> 01:21:32,795
Et personne n'aurait rien à redire.
1255
01:21:33,457 --> 01:21:35,862
- Le whisky !
- Merci.
1256
01:21:36,040 --> 01:21:37,498
J'ai oublié la glace.
1257
01:21:41,707 --> 01:21:44,935
Écoute, excuse-moi. Pourquoi tu
penses que ce serait une habitude ?
1258
01:21:46,416 --> 01:21:48,616
C'est parce que ça me faisait
plaisir que je te demande.
1259
01:22:14,253 --> 01:22:18,034
Non maman, je ne crie pas.
Mais j'en ai marre !
1260
01:22:18,337 --> 01:22:20,375
D'abord, c'est toi qui devrait crier !
1261
01:22:48,466 --> 01:22:50,504
- Anne, bonjour !
- Salut, Patrice !
1262
01:22:50,675 --> 01:22:52,345
C'est bien ce que vous avez eu
dans le journal !
1263
01:22:52,365 --> 01:22:56,369
On a Le Quotidien, l'Aurore,
Le Figaro et Libé.
1264
01:22:56,633 --> 01:22:59,287
Vous allez faire une fête chez Fabre ?
1265
01:22:59,468 --> 01:23:02,039
- On peut venir, Daniel et moi ?
- Bien sûr !
1266
01:23:02,218 --> 01:23:03,497
Merci, au revoir !
1267
01:23:06,218 --> 01:23:08,058
J'avais bien envie
de faire l'amour cette nuit.
1268
01:23:08,427 --> 01:23:10,587
Ben, il fallait venir.
1269
01:23:12,524 --> 01:23:13,524
Non.
1270
01:23:15,386 --> 01:23:17,128
Tu m'aurais pas trouvé.
J'ai dormi chez moi.
1271
01:23:19,178 --> 01:23:20,626
C'est la vie, Lulu !
1272
01:23:21,845 --> 01:23:23,805
Faut que je file.
J'ai rendez-vous pour un boulot.
1273
01:23:23,971 --> 01:23:28,095
- J'aimerais qu'on te lise ce qu'on écrit.
- Quand tu veux.
1274
01:23:35,139 --> 01:23:36,659
J'ai pas pu venir la semaine dernière.
1275
01:23:36,805 --> 01:23:39,086
Comme je pointe le vendredi,
j'ai dû attendre aujourd'hui.
1276
01:23:39,139 --> 01:23:42,505
C'est embêtant.
Vous savez que ça peut vous ôter vos droits ?
1277
01:23:42,681 --> 01:23:44,388
C'est la 1re fois que ça m'arrive.
1278
01:23:44,556 --> 01:23:47,673
Vous vous rendez compte,
si tout le monde faisait comme ça !?
1279
01:23:47,848 --> 01:23:50,338
Une fois tous les 15 jours,
c'est pas le bout du monde.
1280
01:23:50,516 --> 01:23:52,471
Et vous n'avez que ça à faire.
1281
01:23:52,641 --> 01:23:54,264
Non, madame.
1282
01:23:55,016 --> 01:23:56,805
Je cherche du travail tous les jours.
1283
01:23:57,308 --> 01:23:58,636
De combien t'as besoin ?
1284
01:24:00,600 --> 01:24:01,762
500 F.
1285
01:24:02,558 --> 01:24:06,470
Ça fait 3 semaines que j'aurais dû toucher
les Assédics. Ça va bien finir par arriver.
1286
01:24:08,685 --> 01:24:09,384
T'es sûre que ça ira ?
1287
01:24:09,560 --> 01:24:12,392
Ouais. Et toi,
t'es sûr que ça ne te manquera pas ?
1288
01:24:12,726 --> 01:24:13,726
Merci.
1289
01:24:24,562 --> 01:24:26,801
T'as ta voiture ou tu rentres en métro ?
1290
01:24:26,978 --> 01:24:29,265
Non, je prends l'autobus.
1291
01:24:29,728 --> 01:24:31,222
Le métro me déprime trop.
1292
01:24:32,354 --> 01:24:35,685
C'est là où on s'aperçoit
que ça va mal en ce moment.
1293
01:24:36,771 --> 01:24:40,552
Avant, dans la journée, y avait des moments où
c'était vide. Maintenant, c'est plein de gens
1294
01:24:41,013 --> 01:24:45,089
qui vont d'un endroit à un autre
pour chercher du travail ou pour glander.
1295
01:24:47,481 --> 01:24:50,598
L'autre fois, en face de moi,
y avait un jeune qui pleurait.
1296
01:24:52,898 --> 01:24:55,469
Je me mets toujours près des portes,
sinon j'ai peur.
1297
01:25:37,154 --> 01:25:40,520
On va monter ce petit panier.
On fera même un anse dessus.
1298
01:25:40,821 --> 01:25:44,152
Après, on va voir
ce qu'il y a dans ce panier.
1299
01:25:46,405 --> 01:25:51,193
Tu peux en faire une plus grande,
cette fois. Tu as compris la technique.
1300
01:25:51,364 --> 01:25:53,022
Prends le plus gros morceau.
1301
01:25:59,032 --> 01:26:00,525
Tu aimes toucher la terre ?
1302
01:26:04,450 --> 01:26:06,421
Voilà, on continue ?
1303
01:26:07,908 --> 01:26:09,863
On le monte, ce petit panier.
1304
01:26:10,283 --> 01:26:11,777
C'est toi qui mets la prochaine...
1305
01:27:34,669 --> 01:27:37,275
Bernard Rougerie, qu'est-ce qui se passe ?
Y a beaucoup d'effervescence ici.
1306
01:27:37,295 --> 01:27:38,918
Un peu d'agitation. Toute une fête.
1307
01:27:39,086 --> 01:27:40,816
Qu'est-ce que vous y faites ?
C'est pas votre métier.
1308
01:27:40,836 --> 01:27:43,159
Vous vous occupez des locataires
de logement, de loyer.
1309
01:27:43,336 --> 01:27:45,411
Non, c'est pas mon métier...
1310
01:27:45,587 --> 01:27:48,704
mais je suis locataire
moi-même dans le XVe arrondissement...
1311
01:27:49,629 --> 01:27:53,975
dans un de ces immeubles où il y a écrit
« 2500 EXPULSÉS ».
1312
01:27:54,172 --> 01:27:57,703
Je fais partie de ces expulsés.
Ça me concerne donc directement.
1313
01:27:57,842 --> 01:28:02,918
J'essaie aussi dans la mesure du possible et de
comprendre et d'aider les gens qui habitent avec moi.
1314
01:28:03,090 --> 01:28:04,547
De quelle façon ?
1315
01:28:04,715 --> 01:28:07,417
Pour le moment, on a recours
à des mesures légales.
1316
01:28:07,590 --> 01:28:09,581
Ceci dit, on va peut-être
être obligés de changer.
1317
01:28:09,757 --> 01:28:13,419
Parce qu'il faut qu'on gagne.
On va peut-être faire la grève des loyers.
1318
01:28:13,591 --> 01:28:17,667
S'il y a des charges abusives, on les
refusera. On payera ce qu'on doit réellement.
1319
01:28:18,007 --> 01:28:20,165
On pourrait y faire des expositions.
1320
01:28:20,342 --> 01:28:24,122
On pourrait y installer des tables
de ping-pong, y organiser des jeux.
1321
01:28:24,300 --> 01:28:29,421
Cet endroit-là, on pourrait l'aménager
en terrain de jeu pour les enfants.
1322
01:28:29,676 --> 01:28:32,247
Quelque chose qui devrait être
obligatoire : une garderie.
1323
01:28:32,426 --> 01:28:33,540
Au moins !
1324
01:28:33,718 --> 01:28:35,438
Mouchot vient de débarquer
avec un huissier.
1325
01:28:35,594 --> 01:28:39,801
Vous avez noté la présente
de M. Mme Haynneman, avec 2 n.
1326
01:28:40,260 --> 01:28:41,588
Et vous vous appelez comment ?
1327
01:28:41,760 --> 01:28:45,092
- Mme Laroque. Pourquoi ?
- Très bien, notez.
1328
01:28:45,262 --> 01:28:48,544
Le buffet, les lampions...
1329
01:28:48,720 --> 01:28:49,917
Les banderoles...
1330
01:28:50,095 --> 01:28:52,251
Sur le buffet, orangeade,
Iimonade, citronnade...
1331
01:28:52,428 --> 01:28:55,842
Surtout de l'alcool. Du whisky, du gin...
1332
01:28:57,013 --> 01:28:59,003
Mesdames, messieurs,
je vous présente M. Mouchot.
1333
01:29:04,347 --> 01:29:08,175
Les journalistes ici présent aimeraient
connaître le but de cette comédie.
1334
01:29:08,347 --> 01:29:09,675
Je n'ai pas à vous répondre.
1335
01:29:10,306 --> 01:29:12,676
Sur le podium, un orchestre de 5 personnes.
1336
01:29:14,473 --> 01:29:17,472
Nous avons la visite de M. Mouchot !
1337
01:29:21,516 --> 01:29:23,423
Vous vous croyez en maternelle ?
1338
01:29:23,599 --> 01:29:25,886
Ne répondez pas à ce monsieur.
Continuez. Notez.
1339
01:29:26,058 --> 01:29:28,014
Vous comptez prendre des sanctions ?
1340
01:29:28,184 --> 01:29:31,217
Madame, quand on se livre
au vandalisme et à la provocation,
1341
01:29:31,392 --> 01:29:33,098
il ne faut pas s'étonner des résultats.
1342
01:29:42,601 --> 01:29:44,972
Vous voulez danser, M. Mouchot ?
1343
01:29:46,311 --> 01:29:49,427
Notez qu'on m'agresse !
1344
01:31:00,362 --> 01:31:02,399
Moi, j'ai connu une fille,
1345
01:31:02,570 --> 01:31:04,608
quand j'étais en classe de transition...
1346
01:31:05,737 --> 01:31:06,898
parce que...
1347
01:31:08,196 --> 01:31:09,570
j'avais perdu mon père.
1348
01:31:11,696 --> 01:31:14,019
C'était le genre de fille,
1349
01:31:14,196 --> 01:31:16,069
jamais rien ne marchait pour elle.
1350
01:31:17,399 --> 01:31:20,232
Elle avait 14 ans, 2 ans de plus que moi,
1351
01:31:20,822 --> 01:31:22,315
et en plus, elle renouvelait.
1352
01:31:23,864 --> 01:31:25,820
Je me souviens qu'un jour,
1353
01:31:26,532 --> 01:31:28,404
elle a dit que ce qu'elle aimerait
1354
01:31:29,324 --> 01:31:30,816
c'est qu'il y ait une guerre.
1355
01:31:32,116 --> 01:31:34,154
On s'est toutes mises
à discuter de la guerre.
1356
01:31:35,200 --> 01:31:39,904
On lui demandait si elle n'avais
pas peur d'être tuée, de mourir.
1357
01:31:43,284 --> 01:31:44,741
Tu sais ce qu'elle a répondu ?
1358
01:31:50,285 --> 01:31:52,690
« De toute façon,
j'aurai pas une belle vie ».
1359
01:31:53,077 --> 01:31:55,663
Si ça t'intéresse pas, ce que je raconte,
tu peux me le dire.
1360
01:31:56,535 --> 01:32:00,530
- Je peux te répéter mot pour mot ce que tu viens de dire.
- Chiche !
1361
01:32:01,911 --> 01:32:03,985
Écoute, Anne...
1362
01:32:04,871 --> 01:32:07,619
C'est pas de ma faute. C'est un moment...
1363
01:32:08,621 --> 01:32:10,410
Je pense à mon scénario.
1364
01:32:10,579 --> 01:32:13,779
Je tourne dans 3 mois. Personne
n'imagine ce que c'est de tourner un film !
1365
01:32:13,954 --> 01:32:15,613
C'est des angoisses de riche !
1366
01:32:16,288 --> 01:32:19,784
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Pour toi, les angoisses sont graduées ?
1367
01:32:19,955 --> 01:32:20,955
Selon ce qu'on gagne ?
1368
01:32:21,038 --> 01:32:23,244
Au-dessus de 5000 F par mois,
c'est répréhensible ?
1369
01:32:23,414 --> 01:32:26,448
- Pourquoi tu dis toujours des conneries ?
- C'est la vérité !
1370
01:32:26,623 --> 01:32:29,223
1. Tu ne m'écoutais pas.
2. C'est des problèmes de luxe que tu as.
1371
01:32:29,706 --> 01:32:32,506
Cette morale de boy scout !
Tu te crois encore au catéchisme ?
1372
01:32:32,656 --> 01:32:33,729
Parce que tu te sens visé !
1373
01:32:33,749 --> 01:32:35,241
Oh merde !
1374
01:32:35,874 --> 01:32:38,279
J'en ai marre d'entendre
ce discours de morale.
1375
01:32:38,828 --> 01:32:40,363
- Eh, psst !
- Quel con, va !
1376
01:32:41,250 --> 01:32:44,248
- Rue Pinel, s'il vous plaît.
- Non, c'est trop tard.
1377
01:32:44,417 --> 01:32:45,790
Et merde !
1378
01:32:47,042 --> 01:32:49,080
Pourquoi j'ai pas pris ma voiture ?
1379
01:32:49,584 --> 01:32:50,584
J'ai l'air fin !
1380
01:32:51,251 --> 01:32:53,076
Ne te fous pas de moi !
1381
01:32:54,918 --> 01:32:58,498
- Pourquoi t'es toujours agressive ?
- Pour aller plus vite.
1382
01:32:59,627 --> 01:33:01,534
On perd la moitié de sa vie
à jouer des rôles.
1383
01:33:02,502 --> 01:33:03,781
Ce que tu es bête !
1384
01:33:05,044 --> 01:33:07,000
Qu'est-ce que fait ta femme, comme métier ?
1385
01:33:11,586 --> 01:33:14,538
Elle soigne des enfants
qui ont des problèmes de communication.
1386
01:33:15,302 --> 01:33:16,878
Des blocages.
1387
01:33:18,750 --> 01:33:22,495
Il y a un an,
on lui a amené un enfant de 6 ans.
1388
01:33:25,141 --> 01:33:28,919
Ça faisait des mois
qu'il ne disait plus un mot.
1389
01:33:31,597 --> 01:33:36,236
Alors, elle cherche une faille.
1390
01:33:38,321 --> 01:33:42,268
Une fois, elle a eu
une petite fille de 5 ans anorexique.
1391
01:33:43,443 --> 01:33:45,103
Je l'ai vue, celle-là.
1392
01:33:46,921 --> 01:33:51,377
Elle était légère
comme un nouveau-né à 5 ans.
1393
01:33:51,589 --> 01:33:52,963
Et maigre !
1394
01:33:54,575 --> 01:33:57,609
Et dans ses yeux, une volonté farouche :
1395
01:33:58,452 --> 01:34:00,194
Ne pas manger.
1396
01:34:03,104 --> 01:34:04,820
Elle a de la chance de faire ça.
1397
01:34:05,386 --> 01:34:08,102
C'est tellement rare,
les métiers où on a l'impression que...
1398
01:34:09,338 --> 01:34:11,558
on sert vraiment à quelque chose.
1399
01:34:12,533 --> 01:34:14,104
Et puis, les enfants...
1400
01:34:15,675 --> 01:34:17,713
Quand tu vois comme on les abîme, souvent.
1401
01:34:20,262 --> 01:34:21,353
C'est beau, ce métier.
1402
01:34:23,677 --> 01:34:25,339
Catherine...
1403
01:34:27,079 --> 01:34:29,685
souvent, je l'envie.. Je sais pas pourquoi.
1404
01:34:30,025 --> 01:34:32,597
Parce que...
1405
01:34:32,889 --> 01:34:35,259
elle s'attaque aux choses vraies.
1406
01:34:36,303 --> 01:34:37,635
Vraiment concrète !
1407
01:34:40,235 --> 01:34:41,432
C'est drôle.
1408
01:34:41,843 --> 01:34:44,048
À la fois, je te sens très...
1409
01:34:44,761 --> 01:34:46,419
solidaire d'elle,
1410
01:34:47,528 --> 01:34:48,920
et puis...
1411
01:34:53,110 --> 01:34:54,801
je comprends pas ton attitude.
1412
01:34:56,375 --> 01:34:58,176
Ne pas lui dire, mentir.
1413
01:34:58,414 --> 01:35:01,995
Ce qui me choque le plus,
1414
01:35:02,165 --> 01:35:05,129
c'est le temps que tu lui voles.
1415
01:35:06,444 --> 01:35:08,682
Tu lui laisses même pas le droit de savoir.
1416
01:35:10,933 --> 01:35:13,007
Chaque fois que je lui ai dit,
ça lui fait mal.
1417
01:35:14,318 --> 01:35:16,798
Peut-être qu'au fond d'elle-même,
elle n'a pas envie de savoir.
1418
01:35:17,713 --> 01:35:19,013
Écoute, Bernard !
1419
01:35:21,294 --> 01:35:24,933
Des fois, on a envie
de garder des choses pour soi seul.
1420
01:35:26,421 --> 01:35:28,821
C'est parce que t'as pas assez
confiance en elle, c'est tout.
1421
01:35:28,964 --> 01:35:31,038
Comment tu peux affirmer ça ?
1422
01:35:31,393 --> 01:35:33,597
Comment tu peux le savoir ?
1423
01:35:34,211 --> 01:35:37,140
Quand tu auras vécu 15 ans avec un type,
si tu y arrives...
1424
01:35:37,313 --> 01:35:39,470
Je sais bien que je n'y arriverai jamais.
1425
01:35:41,018 --> 01:35:42,350
Excuse-moi.
1426
01:35:43,241 --> 01:35:44,804
C'est pas ce que je voulais dire.
1427
01:35:45,770 --> 01:35:48,061
Tu as tellement de choses
en toi pour y arriver.
1428
01:35:49,340 --> 01:35:51,307
C'est formidable ce que tu peux donner.
1429
01:35:55,535 --> 01:35:57,752
Mais en ce moment...
1430
01:35:58,627 --> 01:36:00,898
Ton chômage, tout ça...
1431
01:36:02,778 --> 01:36:04,452
C'est dur pour toi, hein ?
1432
01:36:08,761 --> 01:36:10,505
Tu prends tout trop à cœur.
1433
01:36:11,742 --> 01:36:13,651
Pourquoi tu me dis ça, Bernard ?
1434
01:36:15,969 --> 01:36:17,983
Tu crois vraiment que ça peut m'aider ?
1435
01:37:57,923 --> 01:37:59,712
Les panneaux, non mais oh !
1436
01:37:59,881 --> 01:38:03,128
Ça va pas !
- Mais vous êtes cons ! Je vais vous signaler !
1437
01:38:03,299 --> 01:38:04,626
Nous aussi !
1438
01:38:06,675 --> 01:38:08,477
J'ai pas tout compris.
1439
01:38:09,832 --> 01:38:13,329
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'ai eu une idée formidable !
1440
01:38:13,500 --> 01:38:15,575
Formidable ! Je peux entrer ?
1441
01:38:16,501 --> 01:38:18,207
T'as vu l'heure ?
1442
01:38:18,376 --> 01:38:19,718
Je sais. Tu vas hurler.
1443
01:38:19,943 --> 01:38:22,055
Réponds pas tout de suite.
Plutôt réfléchir avant.
1444
01:38:22,876 --> 01:38:25,281
Antoine n'est plus un homme,
c'est une femme.
1445
01:38:25,834 --> 01:38:28,280
- Un travesti ?
- Non, connard !
1446
01:38:29,000 --> 01:38:30,202
Où est-ce que je le pose ?
1447
01:38:31,085 --> 01:38:33,077
- C'est quoi ?
- Un sapin.
1448
01:38:33,253 --> 01:38:36,251
Ça se voit. C'est pour quoi faire ?
1449
01:38:36,420 --> 01:38:38,624
Pour Noël, pour tes enfants.
1450
01:38:39,336 --> 01:38:42,615
Ils sont aux sports d'hiver avec Mariette.
1451
01:38:45,307 --> 01:38:47,297
- Merde, t'es pas seul ?
- Non.
1452
01:38:48,199 --> 01:38:49,656
Ça fait rien. Mets ça là.
1453
01:38:52,628 --> 01:38:56,076
- Je comprends rien à ton histoire de femme.
- C'est évident !
1454
01:38:56,141 --> 01:38:58,676
C'est une femme qui laisse tomber
son mari et sa famille.
1455
01:38:58,990 --> 01:39:01,444
C'est plus... violent !
1456
01:39:01,603 --> 01:39:03,345
Et c'est un type qu'elle rencontrera.
1457
01:39:03,782 --> 01:39:05,972
On inverse les rôles, tu comprends ?
1458
01:39:06,438 --> 01:39:08,421
On fait ce que tu veux, mais on inverse.
1459
01:39:10,799 --> 01:39:13,508
Oui, j'ai compris. C'est la femme qui part.
1460
01:39:14,213 --> 01:39:16,005
C'est elle qui en bave le plus.
1461
01:39:17,466 --> 01:39:19,305
T'es contemporain à mort.
1462
01:39:20,381 --> 01:39:22,044
Je ne blague pas, c'est vrai.
1463
01:39:23,773 --> 01:39:26,605
Écoute, c'est une bonne idée.
1464
01:39:26,885 --> 01:39:29,717
Formidable. Vraiment, c'est épatant.
1465
01:39:29,885 --> 01:39:32,374
Tu laisses ton sapin,
1466
01:39:33,184 --> 01:39:36,052
tu rentres chez toi
et on travaille demain, hein ?
1467
01:39:36,489 --> 01:39:40,318
Comme ça, je pourrai terminer
ce que j'étais en train de faire.
1468
01:39:50,079 --> 01:39:51,621
J'avais envie de te voir.
1469
01:40:46,532 --> 01:40:47,775
J'ai soif.
1470
01:41:05,106 --> 01:41:06,163
Tu veux un verre d'eau ?
1471
01:41:06,411 --> 01:41:07,411
Non merci.
1472
01:41:17,229 --> 01:41:18,939
Je voudrais bien dormir seule.
1473
01:41:21,202 --> 01:41:22,402
Pourquoi ?
1474
01:41:24,546 --> 01:41:26,501
Ça peut plus continuer comme ça, Bernard.
1475
01:41:32,981 --> 01:41:34,587
Je me sens trop loin de toi.
1476
01:41:37,287 --> 01:41:39,530
- C'est reparti pour un tour !
- Arrête !
1477
01:41:39,702 --> 01:41:41,858
C'est pas moi qui suis venu te chercher !
1478
01:41:42,067 --> 01:41:44,205
Je sais. Je ne regrette rien.
1479
01:41:52,076 --> 01:41:55,812
Comme je t'ai donné plein de prises sur moi,
je croyais que tu allais faire pareil.
1480
01:41:56,262 --> 01:41:58,774
Et puis... non.
1481
01:41:59,454 --> 01:42:02,025
Tu ne sens pas que j'ai besoin de toi ?
1482
01:42:03,502 --> 01:42:06,199
Comment tu fais pour pas le voir ?
1483
01:42:10,373 --> 01:42:12,532
Que tu me bouscules...
1484
01:42:13,448 --> 01:42:14,478
que tu m'aides.
1485
01:42:16,612 --> 01:42:19,208
Tu vois pas comme j'ai changé ?
1486
01:42:22,502 --> 01:42:24,661
J'ai pas envie de te quitter
complètement, Bernard.
1487
01:42:26,307 --> 01:42:28,358
Je voudrais qu'on soit amis.
1488
01:42:29,014 --> 01:42:30,044
Mais...
1489
01:42:31,517 --> 01:42:33,234
tu vois, ce soir, par exemple.
1490
01:42:33,725 --> 01:42:35,324
Tu viens, tu sonnes.
1491
01:42:36,017 --> 01:42:38,113
J'ai qu'à attendre et à ouvrir.
1492
01:42:39,469 --> 01:42:40,945
Je ne veux pas ça.
1493
01:42:43,225 --> 01:42:45,526
Ça me fait mal de te le dire,
1494
01:42:47,487 --> 01:42:52,153
mais y a tellement de choses
que je voudrais changer en moi,
1495
01:42:53,362 --> 01:42:55,278
et aussi autour de moi.
1496
01:42:59,089 --> 01:43:00,828
J'ai peur que tu m'en empêches.
1497
01:43:05,893 --> 01:43:08,608
- On était bien ensemble, tout à l'heure.
- Oui.
1498
01:43:14,029 --> 01:43:15,783
Non.
1499
01:43:19,411 --> 01:43:22,363
La petite fille m'ouvre son grand corps
1500
01:43:22,620 --> 01:43:25,287
pour me montrer ses cœurs sur un présentoir
1501
01:43:25,342 --> 01:43:28,624
transparent et lumineux
comme l'eau qui pique.
1502
01:43:29,203 --> 01:43:31,663
Le jaune, c'est son cœur de petite fille
1503
01:43:31,842 --> 01:43:34,083
qui envoie le sang un peu partout.
1504
01:43:34,261 --> 01:43:37,342
Le bleu, c'est celui
de l'imagination et des rêves.
1505
01:43:38,108 --> 01:43:40,976
Et le vert, c'est celui de l'avenir.
1506
01:43:41,177 --> 01:43:45,218
Le rouge, c'est celui
du désir qui ne marche pas beaucoup.
1507
01:43:45,414 --> 01:43:48,995
Et le bleu encore,
c'est celui qui bat au bord de la mer.
1508
01:43:50,327 --> 01:43:52,651
Et le mauve, c'est celui de l'amour.
1509
01:43:53,513 --> 01:43:56,381
Et le vert, c'est son cœur de femme...
1510
01:43:56,611 --> 01:43:58,898
qui ne marche pas encore.
1511
01:43:59,292 --> 01:44:03,275
Et le jaune, c'est celui de l'éphémère,
des amours en sourire
1512
01:44:03,443 --> 01:44:05,849
au bord des portes entrouvertes
1513
01:44:06,084 --> 01:44:08,834
et des parfums
qui passent au milieu des parfums,
1514
01:44:09,171 --> 01:44:11,245
et qui fait marcher les autres cœurs.
1515
01:44:11,613 --> 01:44:13,236
Et le blanc transparent,
1516
01:44:13,434 --> 01:44:16,716
c'est le cœur de secours
des amours qui rouillent.
1517
01:44:23,070 --> 01:44:24,076
Ça va ?
1518
01:44:24,656 --> 01:44:27,524
Non, ça va mal, Mlle Batuchon !
1519
01:44:27,850 --> 01:44:29,509
Je me suis fait mordre par un chien.
1520
01:44:29,809 --> 01:44:32,132
- Il était enragé ?
- Non, pourquoi ?
1521
01:44:32,463 --> 01:44:34,039
Messieurs, madame...
1522
01:44:34,241 --> 01:44:37,653
Je vous ai convoqué pour vous annoncer
personnellement que vos congés étaient rapportés.
1523
01:44:37,673 --> 01:44:39,546
C'était un malentendu.
1524
01:44:39,716 --> 01:44:41,780
Une erreur commise par ma secrétaire.
1525
01:44:43,881 --> 01:44:46,251
Elle en commet souvent,
des erreurs comme ça ?
1526
01:44:46,507 --> 01:44:48,764
Ce n'est pas la peine d'en parler.
C'est terminé.
1527
01:44:48,881 --> 01:44:51,583
Bien sûr, les procédés
que vous avez employés...
1528
01:44:51,796 --> 01:44:56,122
Ces réunions dans mes locaux,
la façon dont la presse m'a traité...
1529
01:44:56,603 --> 01:45:00,514
Je veux bien passer l'éponge. Je vous envoie une
lettre confirmant l'annulation de ces congés.
1530
01:45:00,715 --> 01:45:02,792
Et les irrégularités
qu'on a relevées dans les charges ?
1531
01:45:02,812 --> 01:45:05,383
Les lampes, l'électricité,
la porte du parking ?
1532
01:45:05,802 --> 01:45:08,563
L'électricité du parking, ça fait 4 sous.
On ne vous la comptera plus.
1533
01:45:08,594 --> 01:45:10,780
Pour le reste, vous voyez Bricard.
C'est d'accord.
1534
01:45:10,998 --> 01:45:14,127
Et le comité de défense,
vous reconnaissez son existence ?
1535
01:45:14,370 --> 01:45:17,636
Non, pas question !
1536
01:45:18,263 --> 01:45:22,387
Je traite avec des individus,
pas avec des comités.
1537
01:45:23,473 --> 01:45:25,629
Nous avons des
revendications très précises.
1538
01:45:25,790 --> 01:45:30,199
1. Payer aux locataires les intérêts que rapportent
les cautions versées à la signature du bail.
1539
01:45:30,539 --> 01:45:32,495
Vous plaisantez !
C'est le monde à l'envers !
1540
01:45:32,600 --> 01:45:35,717
2. Interdiction d'expulser un locataire
sans motif légitime,
1541
01:45:36,140 --> 01:45:38,336
comme dégradation importante,
non-paiement des loyers...
1542
01:45:38,356 --> 01:45:41,389
Pas question.
Là-dessus, nous ne céderons jamais.
1543
01:45:41,571 --> 01:45:45,815
Alors mettez dans le bail que vous pouvez expulser vos
locataires pour des motifs illégitimes et farfelus.
1544
01:45:46,122 --> 01:45:47,402
Vous vous fichez de moi !
1545
01:45:47,960 --> 01:45:51,243
On a déjà suffisamment de problèmes
avec les immeubles d'avant 1948.
1546
01:45:51,846 --> 01:45:54,526
Je veux pouvoir disposer d'un de
mes appartements si j'en ai besoin.
1547
01:45:54,750 --> 01:45:58,163
Admettons que j'ai un cousin en province
et que je veuille le loger...
1548
01:45:58,279 --> 01:45:59,559
Alors vous virez quelqu'un ?
1549
01:45:59,685 --> 01:46:01,485
Vous vous rendez compte
de ce que vous dites ?
1550
01:46:01,743 --> 01:46:05,543
Je dîne dans un restaurant. J'en suis au hors
d'œuvre. Tout à coup, le patron arrive et me dit :
1551
01:46:05,686 --> 01:46:10,094
« J'ai besoin de votre table pour une cousine
qui vient d'Angoulême, sortez ».
1552
01:46:10,436 --> 01:46:12,142
Votre comparaison est ridicule.
1553
01:46:12,616 --> 01:46:15,936
Vous êtes libres de vous loger où vous
voulez. Je suis libre de louer à qui je veux.
1554
01:46:16,394 --> 01:46:19,994
Enfin, vous n'allez pas comparer la liberté
d'un jeune ménage qui doit trouver un logement,
1555
01:46:20,020 --> 01:46:22,142
celle d'un travailleur
qui gagne 2000 F. par mois,
1556
01:46:22,231 --> 01:46:24,103
avec vous qui avez 800 immeubles !
1557
01:46:24,333 --> 01:46:25,447
Si on continuait...
1558
01:46:25,803 --> 01:46:28,042
Les loyers sont indexés
sur l'indice de l'INSEE ?
1559
01:46:28,528 --> 01:46:29,690
On n'a pas trouvé mieux.
1560
01:46:30,760 --> 01:46:33,130
Le dernier indice est de 22 % !?
1561
01:46:33,220 --> 01:46:34,220
Exact !
1562
01:46:35,190 --> 01:46:39,671
Je croyais pourtant que le ministre des Finances
avait demandé à ce que la hausse ne dépasse pas 7 %.
1563
01:46:39,804 --> 01:46:43,252
Il l'avait demandé, et alors ?
C'était un conseil, pas un ordre.
1564
01:46:43,447 --> 01:46:46,653
Il peut lancer les phrases qu'il veut. Il n'a
pas le droit de s'ingérer dans nos affaires.
1565
01:46:46,673 --> 01:46:48,995
C'est nous qui décidons.
C'est nous qui faisons la loi.
1566
01:46:49,519 --> 01:46:53,429
Et si le régime change ?
C'est bientôt les élections.
1567
01:46:54,699 --> 01:46:57,864
C'est simple, si c'est Mitterrand
ou Marchais, je vends tout.
1568
01:46:58,192 --> 01:47:01,937
Si c'est Giscard ou Chirac,
ça continuera comme maintenant.
1569
01:47:02,075 --> 01:47:06,482
On réunira des commissions paritaires,
du bla-bla, et on fera ce qu'on voudra.
1570
01:47:10,229 --> 01:47:11,427
Putain !
1571
01:47:11,534 --> 01:47:14,374
« Quand y a un problème, je fais
comme en 40 dans mon avion, je pique ».
1572
01:47:14,631 --> 01:47:16,337
On a quand même obtenu des choses.
1573
01:47:16,658 --> 01:47:18,145
On fait une assemblée générale, demain ?
1574
01:47:18,165 --> 01:47:21,116
Ils seront tous barrés en week-end.
Lundi, plutôt.
1575
01:47:21,202 --> 01:47:23,809
La civilisation des poutres apparentes
et des autoroutes !
1576
01:47:24,085 --> 01:47:26,192
Faut que j'aille au magasin, tu m'emmènes ?
1577
01:47:26,254 --> 01:47:27,035
D'accord.
1578
01:47:27,184 --> 01:47:28,677
À lundi !
1579
01:47:29,578 --> 01:47:31,403
- T'es garé où ?
- Là-bas !
1580
01:47:38,650 --> 01:47:39,728
T'es pas triste ?
1581
01:47:40,397 --> 01:47:41,640
Pourquoi je le serais ?
1582
01:47:44,741 --> 01:47:45,772
Comme ça.
1583
01:48:07,505 --> 01:48:09,496
Julien vient de me dire. C'est formidable !
1584
01:48:10,375 --> 01:48:13,243
- La petite fille a parlé ?
- Oui, aujourd'hui.
1585
01:48:14,160 --> 01:48:16,364
Oh, pas même une phrase...
1586
01:48:17,328 --> 01:48:19,653
J'ai eu l'impression
qu'elle voulait me dire quelque chose.
1587
01:48:23,990 --> 01:48:25,020
Dis-moi...
1588
01:48:26,576 --> 01:48:29,112
comment tu fais pour t'y retrouver
dans tout ce qui t'entoure ?
1589
01:48:30,954 --> 01:48:32,779
J'avance doucement.
1590
01:48:37,291 --> 01:48:38,998
Et quand tu as mal.
1591
01:48:39,529 --> 01:48:40,607
J'ai mal.
1592
01:48:43,844 --> 01:48:45,834
Pierre m'a dit que
vous aviez changé le scénario.
1593
01:48:45,989 --> 01:48:50,197
Oui. Maintenant, je le sens bien.
Ce sera un film plus...
1594
01:48:50,438 --> 01:48:51,468
plus violent.
1595
01:48:51,881 --> 01:48:55,294
Je voudrais utiliser le texte
que tu as écrit sur l'enfant.
1596
01:48:57,583 --> 01:48:59,041
L'enfant dans le parc.
1597
01:48:59,418 --> 01:49:00,779
- L'histoire du couteau ?
- Oui.
1598
01:49:03,143 --> 01:49:05,429
Quand je serai trop malheureux, maman,
1599
01:49:06,358 --> 01:49:08,313
je me coucherai dans l'herbe.
1600
01:49:08,465 --> 01:49:10,671
Je prendrai un petit couteau...
1601
01:49:10,878 --> 01:49:12,668
et je l'enfoncerai dans mon cœur.
1602
01:49:14,039 --> 01:49:15,829
Mais non, mon chéri.
1603
01:49:16,317 --> 01:49:18,355
Un jour comme ça, tu auras si mal...
1604
01:49:18,615 --> 01:49:21,364
tu sauras que
personne ne peut rien pour toi.
1605
01:49:21,527 --> 01:49:23,185
Tu prendras ton couteau.
1606
01:49:23,632 --> 01:49:27,462
Les larmes ne couleront plus, car à
l'intérieur, il y aura comme une panne générale.
1607
01:49:28,296 --> 01:49:30,121
Tu te mettras pourtant debout.
1608
01:49:31,604 --> 01:49:33,565
Oh pardon ! Bonjour madame !
1609
01:49:41,439 --> 01:49:44,694
Anne, tu prends les chaises.
Je vais chercher l'électrophone.
1610
01:49:49,220 --> 01:49:51,756
- Attends une seconde.
- D'accord.
1611
01:49:54,881 --> 01:49:57,370
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu vois, je déménage.
1612
01:49:57,565 --> 01:49:59,225
- Oh ?
- C'est trop cher ici.
1613
01:49:59,846 --> 01:50:01,915
Je vais habiter chez une amie.
1614
01:50:04,521 --> 01:50:06,844
- Où ?
- À Ivry.
1615
01:50:11,568 --> 01:50:12,929
- Tu travailles ?
- Oui.
1616
01:50:14,133 --> 01:50:17,879
J'ai trouvé une place
dans une boîte de produits de beauté.
1617
01:50:18,766 --> 01:50:23,009
Je colle des coupures de presse.
C'est formidable.
1618
01:50:25,564 --> 01:50:28,017
- Tu auras un téléphone ?
- Oui.
1619
01:50:29,087 --> 01:50:31,127
J'ai pas de stylo.
Tu as quelque chose pour écrire ?
1620
01:50:31,468 --> 01:50:32,925
Isa, t'as un stylo ?
1621
01:50:35,668 --> 01:50:38,749
Tu me le dis, je m'en souviendrai.
J'ai une très bonne mémoire.
1622
01:50:38,935 --> 01:50:41,803
930.39.46.
1623
01:50:41,960 --> 01:50:44,034
930.39.46.
1624
01:50:44,281 --> 01:50:46,816
Facile, 39 est le début de la guerre,
46 est mon âge.
1625
01:50:47,220 --> 01:50:49,887
Tiens, c'est la 1re fois que tu me le dis.
1626
01:50:54,693 --> 01:50:56,020
Au fait, ton film ?
1627
01:50:57,111 --> 01:51:00,642
Ça va. Je finis. Je suis au montage.
Je crois que c'est bien.
1628
01:51:03,896 --> 01:51:05,353
Tu m'appelleras ?
1629
01:51:05,872 --> 01:51:06,950
Évidemment.
1630
01:51:07,284 --> 01:51:10,236
Faudra les remuer un peu là-dedans,
parce que sans moi...
1631
01:51:10,499 --> 01:51:11,743
ils sont mal barrés.
1632
01:51:14,012 --> 01:51:15,700
- Bon...
- Bon.
1633
01:51:16,071 --> 01:51:17,971
- Au revoir.
- Au revoir.
1634
01:51:31,222 --> 01:51:33,508
- Tu sais, j'ai tout mon temps.
- Ça va.
1635
01:51:46,224 --> 01:51:48,262
Un jour comme ça, tu iras si mal,
1636
01:51:48,538 --> 01:51:50,576
tu sauras que personne
ne peut rien pour toi.
1637
01:51:51,556 --> 01:51:54,092
Tu prendras ton couteau.
Les larmes ne couleront plus,
1638
01:51:54,300 --> 01:51:57,026
car à l'intérieur,
il y aura comme une panne générale.
1639
01:52:00,356 --> 01:52:02,062
Tu te mettras pourtant debout.
1640
01:52:02,232 --> 01:52:04,306
Tu souriras à tes camarades.
1641
01:52:05,060 --> 01:52:07,346
Tu salueras tes professeurs,
1642
01:52:07,571 --> 01:52:10,688
et ton couteau,
tu t'en serviras pour tailler ton crayon.
1643
01:52:11,400 --> 01:52:14,066
Au début, la mine cassera plusieurs fois.
1644
01:52:14,357 --> 01:52:18,187
Puis, tu en viendras à contrôler
la pression du pouce sur la lame.
1645
01:52:18,443 --> 01:52:20,351
Et comme cela, tout le reste,
1646
01:52:20,598 --> 01:52:23,003
jusqu'à devenir un homme comme les autres,
1647
01:52:23,217 --> 01:52:25,373
si meurtris qu'ils ne le sont plus.
135321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.