All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow - 07x09 - Lowest Common Demoninator.SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,797 Wait. Did everybody make it? 2 00:00:05,802 --> 00:00:07,032 No. Bishop's dead. 3 00:00:07,037 --> 00:00:09,001 Well, we have to go back. 4 00:00:09,006 --> 00:00:10,536 We can't leave a man behind now. 5 00:00:10,541 --> 00:00:11,741 We have to go back. 6 00:00:11,746 --> 00:00:13,872 Gwyn, he sacrificed himself for us. 7 00:00:13,877 --> 00:00:16,742 We cannot go back or more of us could die. 8 00:00:18,582 --> 00:00:20,111 I need a moment. 9 00:00:22,685 --> 00:00:24,783 Uh, are we in John's mansion? 10 00:00:24,788 --> 00:00:27,251 Yeah, in the pocket dimension, I think. 11 00:00:27,256 --> 00:00:29,891 Does it still open to the factory? 12 00:00:30,927 --> 00:00:33,161 Aah! 13 00:00:35,298 --> 00:00:37,528 Not unless something terrible happened to that factory. 14 00:00:37,533 --> 00:00:38,764 Oh, the portal must have closed 15 00:00:38,768 --> 00:00:40,330 when the last person exited the manor. 16 00:00:40,335 --> 00:00:42,166 So right now there's no doorway back to Earth. 17 00:00:42,171 --> 00:00:44,135 It's okay. We can still time-jump. 18 00:00:44,140 --> 00:00:46,637 No, we can't, not until we know exactly where and when. 19 00:00:46,642 --> 00:00:48,506 We can't afford to have another mistake. 20 00:00:48,511 --> 00:00:50,008 What? What do you mean? 21 00:00:50,013 --> 00:00:51,542 Well, we told her to go home, 22 00:00:51,547 --> 00:00:53,411 and this feels like home to me. 23 00:00:53,416 --> 00:00:55,514 Home is 2022, not here. 24 00:00:55,519 --> 00:00:57,515 It was all really chaotic. I-I just... 25 00:00:57,520 --> 00:00:59,449 Hey, Gidget. A-are you okay? 26 00:00:59,454 --> 00:01:01,952 You look a little... Oh, she has a fever. 27 00:01:01,957 --> 00:01:04,587 Oh, man. Okay, well, if Gideon is unwell, 28 00:01:04,592 --> 00:01:05,857 it's definitely not safe to jump, 29 00:01:05,861 --> 00:01:07,257 so we are trapped in the mansion. 30 00:01:07,262 --> 00:01:08,558 - We know. - More like trapped 31 00:01:08,563 --> 00:01:09,729 three inches from home. 32 00:01:09,733 --> 00:01:11,162 It's gonna be all right, guys. 33 00:01:11,167 --> 00:01:12,764 Gideon probably just needs a rest, 34 00:01:12,769 --> 00:01:15,100 and, luckily, we landed outside the timeline, 35 00:01:15,105 --> 00:01:16,735 which means Evil Gideon can't find us, 36 00:01:16,740 --> 00:01:19,669 and now we have a chance to come up with our game plan. 37 00:01:19,674 --> 00:01:20,904 That was the whole... 38 00:01:20,909 --> 00:01:22,405 Tactics. We need to think tactics. 39 00:01:22,410 --> 00:01:23,875 Give me ten minutes... I'll have a murder board 40 00:01:23,879 --> 00:01:26,643 drawn up and we can do some planning. 41 00:01:33,255 --> 00:01:34,885 It tolls for thee. 42 00:01:34,890 --> 00:01:37,221 Help me, please! 43 00:01:37,226 --> 00:01:39,389 Hello? 44 00:01:39,394 --> 00:01:41,057 Is someone there? 45 00:01:41,062 --> 00:01:44,493 Gwyn! 46 00:01:44,498 --> 00:01:45,661 Hello? 47 00:01:45,666 --> 00:01:49,598 Help me! Gwyn! 48 00:01:49,603 --> 00:01:51,467 Alun? 49 00:02:05,319 --> 00:02:09,118 Wow, babe, this is your most complicated murder board yet. 50 00:02:09,123 --> 00:02:11,720 - All right, bottom line is... - Nice. 51 00:02:11,725 --> 00:02:13,923 Yeah, uh, Evil Gideon's manufacturing robots 52 00:02:13,928 --> 00:02:15,058 to hunt us down. 53 00:02:15,063 --> 00:02:18,294 After all we have done to protect the timeline... 54 00:02:18,299 --> 00:02:22,464 So what we need... ideas, good ideas... 55 00:02:22,469 --> 00:02:24,065 how to defeat robots, 56 00:02:24,070 --> 00:02:27,037 how to travel without being detected by Evil Gideon. 57 00:02:28,341 --> 00:02:30,638 Hey, Gideon. 58 00:02:30,643 --> 00:02:32,808 Didn't see you at the murder board meeting. 59 00:02:32,813 --> 00:02:33,842 You okay? 60 00:02:35,648 --> 00:02:38,579 I thought I was doing the right thing coming here, 61 00:02:38,584 --> 00:02:40,782 but they're all so disappointed in me. 62 00:02:40,787 --> 00:02:43,952 It all happened so fast, I just went with my gut. 63 00:02:43,957 --> 00:02:45,486 What if next time I get confused 64 00:02:45,491 --> 00:02:48,857 and I just jump us all into a tornado? 65 00:02:48,862 --> 00:02:50,458 - I could kill us all. - No. 66 00:02:50,463 --> 00:02:53,228 No, you did good. You brought us to safety. 67 00:02:53,233 --> 00:02:56,164 Don't be so hard on yourself. 68 00:03:00,740 --> 00:03:02,637 So what did I miss at the meeting? 69 00:03:02,642 --> 00:03:04,272 Oh, you know, they were talking 70 00:03:04,277 --> 00:03:07,173 about why Evil Gideon wants to kill all the Legends. 71 00:03:07,178 --> 00:03:08,844 Oh, I'm sure she thinks they're an unpredictable 72 00:03:08,848 --> 00:03:10,812 and destructive force that needs to be eradicated. 73 00:03:12,485 --> 00:03:14,315 Just a guess. 74 00:03:14,320 --> 00:03:17,017 Looks like someone restocked the kitchen. 75 00:03:17,022 --> 00:03:18,486 - Have an apple. - Oh. 76 00:03:28,033 --> 00:03:32,238 Is it getting hot in here, or is it just me? 77 00:03:32,243 --> 00:03:34,143 Well, if you're referring 78 00:03:34,148 --> 00:03:35,737 to the increasing temperature in the house, 79 00:03:35,741 --> 00:03:37,071 - you're correct. - Oh. 80 00:03:37,076 --> 00:03:38,906 If you're insinuating we should go upstairs 81 00:03:38,911 --> 00:03:41,376 and fool around, also correct. 82 00:03:43,683 --> 00:03:44,713 Oh. 83 00:03:48,152 --> 00:03:52,357 Guys, I'm thinking about maybe asking Astra out. 84 00:03:52,362 --> 00:03:55,026 Oh. 85 00:03:55,031 --> 00:03:56,823 Our baby boy's all growns up. 86 00:03:56,828 --> 00:03:59,424 I just feel, like, clarity, you know? 87 00:03:59,429 --> 00:04:01,095 Like, I haven't smoked weed or done edibles 88 00:04:01,099 --> 00:04:04,197 since we got time-stranded, and I feel so present. 89 00:04:04,202 --> 00:04:05,999 And now I just can't stop thinking about her. 90 00:04:06,004 --> 00:04:08,001 That's great... just be yourself 91 00:04:08,006 --> 00:04:09,803 and, you know, don't make it weird. 92 00:04:09,808 --> 00:04:11,705 Be myself. Don't make it weird. 93 00:04:11,710 --> 00:04:14,307 You're Behrad... you're the cool, chill guy 94 00:04:14,312 --> 00:04:15,842 everyone wants to hang out with. 95 00:04:15,847 --> 00:04:18,211 Be cool and chill. That's why people like me. 96 00:04:18,216 --> 00:04:19,646 - Exactly. - All right. 97 00:04:19,651 --> 00:04:20,980 Thanks, guys. 98 00:04:20,985 --> 00:04:24,217 - We crushed that. - Whoo. 99 00:04:24,222 --> 00:04:25,585 I love helping little bro. 100 00:04:25,590 --> 00:04:27,053 Oh, 'cause you're time bros? 101 00:04:27,058 --> 00:04:29,522 No, 'cause I'm getting so serious with my Zari. 102 00:04:29,527 --> 00:04:33,359 He's like a future little brother-in-law. 103 00:04:33,364 --> 00:04:36,429 I guess that makes us in-laws in some weird way. 104 00:04:36,434 --> 00:04:38,364 Yeah, but you're, like, my best bud, 105 00:04:38,369 --> 00:04:41,667 so, like, a time bro-ette. 106 00:04:41,672 --> 00:04:43,669 Thank you, but I hate that. 107 00:04:45,977 --> 00:04:47,673 Is it hot in here? 108 00:04:47,678 --> 00:04:50,409 It feels like a million degrees. 109 00:04:50,414 --> 00:04:53,279 Yeah, something is not right. 110 00:04:55,453 --> 00:04:56,516 Gwyn! 111 00:05:00,658 --> 00:05:04,057 - Are we in hell? - Uh... 112 00:05:04,062 --> 00:05:07,126 Oh, Lord and all you saints and martyrs, aid me now. 113 00:05:07,131 --> 00:05:09,662 Okay, calm... calm... calm down, Gwyn. 114 00:05:09,667 --> 00:05:11,497 I mean, what's the worst that can happen? 115 00:05:11,502 --> 00:05:12,764 The worst that can happen... 116 00:05:12,769 --> 00:05:15,167 we are in the very bowels of hell, Esperanza. 117 00:05:15,172 --> 00:05:17,669 The horrors that await us 118 00:05:17,674 --> 00:05:20,705 are beyond the limits of our imaginations. 119 00:05:20,710 --> 00:05:23,275 Well, yeah, out there, but, I mean, we... 120 00:05:23,280 --> 00:05:25,510 we would have seen something come in, right? 121 00:05:30,253 --> 00:05:34,458 You might want to keep praying, Gwyn. 122 00:05:35,000 --> 00:05:40,158 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 123 00:05:40,163 --> 00:05:42,094 You left the door to hell open? 124 00:05:42,099 --> 00:05:43,828 - What were you thinking? - Yes, I'm sorry. 125 00:05:43,833 --> 00:05:45,300 You see, I thought I heard voices, 126 00:05:45,305 --> 00:05:46,501 and so I opened the door. 127 00:05:46,506 --> 00:05:48,871 I'm a grand fool, I know. 128 00:05:48,876 --> 00:05:50,939 There's no telling what nightmare got in. 129 00:05:53,246 --> 00:05:56,544 Oh, where I come from, the only thing worse than pests 130 00:05:56,549 --> 00:05:58,279 are pests that make themselves at home. 131 00:05:58,284 --> 00:06:00,681 Yeah. Okay, let's split up and sweep the house. 132 00:06:00,686 --> 00:06:03,150 We can't fight Evil Gideon if we're all possessed. 133 00:06:03,155 --> 00:06:04,751 Or can we? 134 00:06:04,756 --> 00:06:06,487 No. No, bad idea. 135 00:06:06,492 --> 00:06:08,222 Sweep the house. Tell everyone. 136 00:06:08,227 --> 00:06:09,256 - Go ahead. - Right. 137 00:06:15,901 --> 00:06:19,333 Hey, you ever feel like someone's watching you? 138 00:06:19,338 --> 00:06:21,134 Well, as a child celebrity, 139 00:06:21,139 --> 00:06:23,704 I feel weird when I'm not being watched. 140 00:06:23,709 --> 00:06:26,273 But, yeah, I do know what you mean. 141 00:06:28,014 --> 00:06:29,343 Oh! 142 00:06:29,348 --> 00:06:30,844 - Oh. - Ew! 143 00:06:30,849 --> 00:06:32,113 Oh, my... Ugh! 144 00:06:32,118 --> 00:06:34,348 - Ugh. - Disgusting. 145 00:06:34,353 --> 00:06:38,284 Who knows what kind of magic goo John is hoarding in here? 146 00:06:38,289 --> 00:06:40,790 - Ugh! - Disgusting. 147 00:06:44,963 --> 00:06:46,893 There's, um... there's... there's... 148 00:06:46,898 --> 00:06:48,795 there's got to be something to wear around here. 149 00:06:48,800 --> 00:06:50,631 Mm-hmm. Yeah, somewhere in here. 150 00:06:50,636 --> 00:06:52,198 Yeah. 151 00:06:52,203 --> 00:06:53,934 I don't like this. 152 00:06:53,939 --> 00:06:56,737 You know, we didn't plan for a hell detour. 153 00:06:56,742 --> 00:06:58,304 Yeah, I know. 154 00:06:58,309 --> 00:07:01,441 We got robots and Evil Gideon and now ghosts? 155 00:07:01,446 --> 00:07:03,476 - I am at capacity. - Mm. 156 00:07:09,021 --> 00:07:11,151 Something's definitely up there. 157 00:07:14,192 --> 00:07:16,557 - Did you hear that? - Hear what? 158 00:07:16,562 --> 00:07:17,659 - Boo! - Aah! 159 00:07:17,663 --> 00:07:18,792 Behrad! 160 00:07:18,797 --> 00:07:20,893 Don't sneak up on people in hell! 161 00:07:20,898 --> 00:07:22,529 You idiot. 162 00:07:22,534 --> 00:07:24,531 Sorry. 163 00:07:40,351 --> 00:07:42,649 Whew. 164 00:07:45,156 --> 00:07:47,019 You look like John. 165 00:07:47,024 --> 00:07:49,021 You look like my Zari. 166 00:07:58,303 --> 00:07:59,799 What's happening? 167 00:08:02,739 --> 00:08:05,270 I think we're being manipulated. 168 00:08:05,275 --> 00:08:06,505 - No. - Yes. 169 00:08:11,081 --> 00:08:13,312 Aah! 170 00:08:14,585 --> 00:08:16,548 Aah! 171 00:08:16,553 --> 00:08:18,817 Why are you attacking us? 172 00:08:18,822 --> 00:08:20,855 Wha... "Us"? 173 00:08:22,092 --> 00:08:23,188 Greetings. 174 00:08:23,193 --> 00:08:26,024 - Oh, my... - Oh, my... Damn. 175 00:08:26,029 --> 00:08:29,160 Why? Why? Why? Why? 176 00:08:29,165 --> 00:08:32,297 - Oh! Whoa, whoa! - You idiot! 177 00:08:34,871 --> 00:08:37,469 Hi, everyone. 178 00:08:37,474 --> 00:08:38,971 This is, uh, mortifying. 179 00:08:38,976 --> 00:08:40,340 This had better be consensual, Gary, 180 00:08:40,344 --> 00:08:42,974 - or I'm gonna rip off your... - It was entirely consensual. 181 00:08:42,979 --> 00:08:45,710 In fact, I was the one to instigate our first tryst. 182 00:08:45,715 --> 00:08:46,912 All right. 183 00:08:46,917 --> 00:08:48,513 Well, how long has this been going on? 184 00:08:48,518 --> 00:08:50,116 Uh, well, including the foreplay, approximately... 185 00:08:50,120 --> 00:08:51,717 No, no. I mean, like... 186 00:08:51,722 --> 00:08:54,252 Like, when did you guys, like, first hook up? 187 00:08:54,257 --> 00:08:55,354 Oh. 188 00:08:55,359 --> 00:08:57,823 Uh, the Chernobyl nuclear meltdown was our first date. 189 00:08:57,827 --> 00:08:59,390 - Yeah. - Oh, lovely. 190 00:08:59,395 --> 00:09:00,459 Sounds very romantic. 191 00:09:00,464 --> 00:09:02,627 I guess that's why Gideon's been so unfocused. 192 00:09:02,632 --> 00:09:05,596 Yeah, and why we ended up here. 193 00:09:05,601 --> 00:09:07,832 Gary said that the manor feels like home, 194 00:09:07,837 --> 00:09:10,134 so that must be the reason Gideon bought us here 195 00:09:10,139 --> 00:09:12,236 instead of our actual home... because of him. 196 00:09:12,241 --> 00:09:13,571 Aw, that's so sweet. 197 00:09:13,576 --> 00:09:15,506 Oh, wait, that's such a nice thing to do. 198 00:09:15,511 --> 00:09:17,074 This is like a bad reality show. 199 00:09:17,079 --> 00:09:19,109 Thank you very much for that. 200 00:09:19,114 --> 00:09:21,812 That's it... I know what's infesting the house. 201 00:09:21,817 --> 00:09:23,381 Well, enlighten us, Miss Logue. 202 00:09:23,386 --> 00:09:26,215 It's the Cursed Crew, and they're watching us, 203 00:09:26,220 --> 00:09:27,853 trying to get a glimpse of the real world. 204 00:09:27,857 --> 00:09:30,588 - What are you talking about? - Let me show you. 205 00:09:30,593 --> 00:09:32,757 Lux et veritas. 206 00:09:42,437 --> 00:09:45,402 - Whoa. - Whoa. Ooh! 207 00:09:45,407 --> 00:09:48,941 We are on a reality show from hell. 208 00:09:49,900 --> 00:09:53,395 You're saying there's just creepers just watching us? 209 00:09:53,400 --> 00:09:55,550 - Yeah, like, everywhere? - Yeah. 210 00:09:55,555 --> 00:09:57,785 They're following us around, filming us. 211 00:09:57,790 --> 00:09:59,687 I don't like the idea of creepers watching us 212 00:09:59,692 --> 00:10:00,855 for their own amusement. 213 00:10:00,860 --> 00:10:03,491 Not for their amusement, for their curse. 214 00:10:03,496 --> 00:10:05,259 Back in the '90s, there was this film crew 215 00:10:05,264 --> 00:10:06,827 that were so desperate for a hit show 216 00:10:06,832 --> 00:10:09,297 they sold their souls to this demon called Harris Ledes. 217 00:10:09,302 --> 00:10:11,165 The terms of the deal state 218 00:10:11,170 --> 00:10:12,934 that they can't leave his employment 219 00:10:12,939 --> 00:10:16,203 unless they capture something authentic, something real. 220 00:10:16,208 --> 00:10:18,840 Ah, sounds like a bunch of sad sacks. 221 00:10:18,845 --> 00:10:20,174 No, we need to be careful. 222 00:10:20,179 --> 00:10:21,676 Through Harris's unholy magic, 223 00:10:21,681 --> 00:10:24,378 they can twist emotions to amplify conflict. 224 00:10:24,383 --> 00:10:25,546 They love drama. 225 00:10:25,551 --> 00:10:27,649 Unless we want to vacate this place forever, 226 00:10:27,654 --> 00:10:29,317 I have to confront Harris. 227 00:10:29,322 --> 00:10:31,185 You want to go out there? 228 00:10:31,190 --> 00:10:33,020 I can handle myself. 229 00:10:33,025 --> 00:10:35,289 But you all need to handle yourselves. 230 00:10:35,294 --> 00:10:37,123 If you feel your emotions getting amped up, 231 00:10:37,128 --> 00:10:38,358 don't succumb. 232 00:10:38,363 --> 00:10:40,627 And just keep your heads till I get back, 233 00:10:40,632 --> 00:10:42,929 and please don't turn on each other. 234 00:10:42,934 --> 00:10:47,066 Oh, man, this is gonna be just like "KUWTT". 235 00:10:47,071 --> 00:10:48,535 K-U-W-T-T. 236 00:10:48,540 --> 00:10:50,370 "Keeping Up with the Tarazis", 237 00:10:50,375 --> 00:10:52,506 the reality show about my own family 238 00:10:52,511 --> 00:10:53,907 that I was recast on. 239 00:10:53,912 --> 00:10:55,575 - Oof. - Oh, that's right. 240 00:10:55,580 --> 00:10:57,176 I forgot what a bummer you were on it. 241 00:10:57,181 --> 00:10:58,645 I'm starting to remember, though. 242 00:10:58,650 --> 00:10:59,913 Mm. 243 00:10:59,918 --> 00:11:01,648 I'm joking. It's a jo... 244 00:11:01,653 --> 00:11:04,451 - Huh. - Wow, wow, wow, wow. 245 00:11:04,456 --> 00:11:06,620 - Uh, Miss Spooner? - Uh-huh? 246 00:11:06,625 --> 00:11:08,789 May I have a word? I just... 247 00:11:11,663 --> 00:11:13,126 Would you mind informing me 248 00:11:13,131 --> 00:11:17,897 as to exactly what this, uh, reality TV is? 249 00:11:17,902 --> 00:11:20,300 Don't worry. Stick with me. 250 00:11:20,305 --> 00:11:23,202 Look, I've watched, like, 40 seasons of "Survivor". 251 00:11:23,207 --> 00:11:26,372 Hey, we should form an alliance. 252 00:11:26,377 --> 00:11:28,241 I had an ally once. 253 00:11:28,246 --> 00:11:30,543 And perhaps being stuck in hell 254 00:11:30,548 --> 00:11:34,753 is proof that I have strayed too far from getting his back. 255 00:11:35,619 --> 00:11:37,183 Yep. Uh, never mind. 256 00:11:37,188 --> 00:11:38,884 Forget it. Offer rescinded. 257 00:11:38,889 --> 00:11:41,020 You're too weird for an alliance. 258 00:11:41,025 --> 00:11:43,122 You'd only hold me back. 259 00:11:46,664 --> 00:11:48,462 Reality TV show or not, we need to find a way 260 00:11:48,466 --> 00:11:50,295 to deal with Evil Gideon and her robots. 261 00:11:50,300 --> 00:11:52,064 - Okay, plan, plan. - Yes. 262 00:11:52,069 --> 00:11:54,567 Let's, uh, free-associate. 263 00:11:54,572 --> 00:11:56,469 Hmm, free-associate? 264 00:11:56,474 --> 00:11:59,772 Okay, I guess I'm listening. 265 00:11:59,777 --> 00:12:01,607 Robots. 266 00:12:01,612 --> 00:12:02,741 Robots, yes. 267 00:12:02,746 --> 00:12:05,611 Robots don't like water. 268 00:12:05,616 --> 00:12:08,781 - No. - And water is on the ocean. 269 00:12:08,786 --> 00:12:12,184 We need to go to our beach house on the ocean. 270 00:12:12,189 --> 00:12:14,219 - What? - What? 271 00:12:14,224 --> 00:12:15,654 Babe, look, I'm... 272 00:12:15,659 --> 00:12:18,824 I'm drained, okay? I just... I need a break. 273 00:12:18,829 --> 00:12:21,827 Just, like, a little private island 274 00:12:21,832 --> 00:12:23,962 with a-a yacht for day trips. 275 00:12:23,967 --> 00:12:25,430 I mean, is that so much to ask for? 276 00:12:25,435 --> 00:12:28,233 Yes. We don't have time for this. 277 00:12:28,238 --> 00:12:29,701 I don't underst... okay. 278 00:12:29,706 --> 00:12:31,036 Do you not want to do the work? 279 00:12:31,041 --> 00:12:32,570 Of course I want to do the work. 280 00:12:32,575 --> 00:12:34,772 All I do is work. I'm Sara Lance. 281 00:12:34,777 --> 00:12:38,343 I'm crazy about work, but I am also crazy 282 00:12:38,348 --> 00:12:43,215 about personal chefs and hers-and-hers massages. 283 00:12:43,220 --> 00:12:45,317 - Hmm? - Who are you? 284 00:12:45,322 --> 00:12:47,152 You know what? 285 00:12:47,157 --> 00:12:48,686 I have this all figured out. 286 00:12:48,691 --> 00:12:52,624 These super-basic, lazy reality-show wannabes 287 00:12:52,629 --> 00:12:56,494 are trying to foist the friends-to-lovers trope on us. 288 00:12:56,499 --> 00:12:58,629 That's why they did the stunt with the shirt goo. 289 00:12:58,634 --> 00:13:02,400 Yeah. Luckily, we are way too TV savvy to fall for that. 290 00:13:02,405 --> 00:13:03,934 - Mm-hmm. - Especially me. 291 00:13:03,939 --> 00:13:05,802 It's, like... if we haven't hooked up already, 292 00:13:05,807 --> 00:13:07,571 why would we hook up now? 293 00:13:07,576 --> 00:13:09,440 We got this. 294 00:13:09,445 --> 00:13:11,808 We're gonna be the friends that never fight. 295 00:13:11,813 --> 00:13:12,977 Hmm? 296 00:13:12,982 --> 00:13:15,546 All we have to do is not sleep with each other. 297 00:13:15,551 --> 00:13:17,348 You and me, that's crazy. 298 00:13:17,353 --> 00:13:19,350 Never in a million years. 299 00:13:19,355 --> 00:13:23,054 Yeah, I mean, you know, because we're just friends, 300 00:13:23,059 --> 00:13:25,756 'cause, obviously, I'm... I'm genetically identical 301 00:13:25,761 --> 00:13:27,691 to your girlfriend, so I understand 302 00:13:27,696 --> 00:13:29,626 why you would unconsciously be drawn to me. 303 00:13:29,631 --> 00:13:32,295 To be honest, just the idea of it 304 00:13:32,300 --> 00:13:33,996 is, like, kind of, like, blah. 305 00:13:34,001 --> 00:13:37,133 Okay. Okay. 306 00:13:37,138 --> 00:13:41,204 Uh, not to, like, press the issue, but look at me. 307 00:13:41,209 --> 00:13:43,773 I dress better than her. I live in your timeline. 308 00:13:43,778 --> 00:13:45,575 In fact, the only real difference between us 309 00:13:45,580 --> 00:13:47,243 is our personalities. 310 00:13:47,248 --> 00:13:49,179 And, surely, you're not saying that I, 311 00:13:49,184 --> 00:13:51,947 the person who you called your time bro-ette 312 00:13:51,952 --> 00:13:54,384 not 20 minutes ago, have a bad personality. 313 00:13:54,389 --> 00:13:56,422 Surely not. 314 00:13:57,959 --> 00:14:00,156 Did I say "never in a million years"? 315 00:14:00,161 --> 00:14:02,692 I meant to say "never in ten million years"! 316 00:14:02,697 --> 00:14:04,394 Mm-hmm? Yeah? Yeah? 317 00:14:04,399 --> 00:14:07,230 Oh, yeah. Yeah. 318 00:14:07,235 --> 00:14:09,264 Miss Lance. 319 00:14:09,269 --> 00:14:12,201 When we first met, we made a deal, 320 00:14:12,206 --> 00:14:15,070 and I have fulfilled my end of the bargain. 321 00:14:15,075 --> 00:14:17,739 I gave you time travel. 322 00:14:17,744 --> 00:14:19,808 But you have not upheld your side 323 00:14:19,813 --> 00:14:22,611 by helping me complete my sacred mission. 324 00:14:22,616 --> 00:14:24,146 Instead, you have brought me 325 00:14:24,151 --> 00:14:26,181 to the burning inferno of hell itself, 326 00:14:26,186 --> 00:14:28,217 and, therefore, with all due respect, Miss Lance, 327 00:14:28,222 --> 00:14:31,086 I must remind you of your obligations to me. 328 00:14:31,091 --> 00:14:33,355 I do not have time for this. 329 00:14:33,360 --> 00:14:35,190 But you promised me. 330 00:14:35,195 --> 00:14:37,292 Please, we must save Alun. 331 00:14:37,297 --> 00:14:39,094 Yes, Gwyn. Okay? 332 00:14:39,099 --> 00:14:40,929 I have not forgotten about our deal. 333 00:14:40,934 --> 00:14:42,998 I owe you one person to save. 334 00:14:43,003 --> 00:14:45,333 No problem. You got it. We'll talk about it later. 335 00:14:45,338 --> 00:14:47,736 I'm very sorry, Miss Lance, but this is not good enough! 336 00:14:47,741 --> 00:14:49,070 What do you want, then? 337 00:14:49,075 --> 00:14:50,571 Do you need me to write it down? 338 00:14:50,576 --> 00:14:53,608 Is that gonna make you happy? Fine. Here. 339 00:14:53,613 --> 00:14:58,212 "Gwyn can save one person from the timeline", 340 00:14:58,217 --> 00:15:01,816 signed "Sara Lance". 341 00:15:01,821 --> 00:15:05,219 Now, if you'll excuse me, I have to plan. 342 00:15:05,224 --> 00:15:06,354 Thank you. Thank you. 343 00:15:06,359 --> 00:15:08,657 - I appreciate it. - Yeah. 344 00:15:08,662 --> 00:15:09,824 Got it. 345 00:15:09,829 --> 00:15:11,995 Plan a holiday. 346 00:15:13,466 --> 00:15:15,363 Oh, my... 347 00:15:16,935 --> 00:15:19,099 Excuse me, young lady, would you put some clothes on? 348 00:15:19,104 --> 00:15:21,769 No way. It's called strategy. 349 00:15:21,774 --> 00:15:24,405 Being naked is strategy? 350 00:15:24,410 --> 00:15:26,374 You know, it psyches the other players out. 351 00:15:26,379 --> 00:15:28,809 You know, everyone trusts the naked guy, 352 00:15:28,814 --> 00:15:31,379 because what could they be hiding? 353 00:15:31,384 --> 00:15:32,746 Hmm? 354 00:15:32,751 --> 00:15:35,616 But, Gwyn, what I'm hiding is all in here. 355 00:15:35,621 --> 00:15:39,820 Very, very, very, very... 356 00:16:01,446 --> 00:16:03,610 Lowest Common Demoninator Productions, 357 00:16:03,615 --> 00:16:05,277 how may I hel... 358 00:16:05,282 --> 00:16:08,414 Astra Logue? Uh, is that really you? 359 00:16:08,419 --> 00:16:11,317 Unlucky for you, I'm back. 360 00:16:11,322 --> 00:16:15,527 And you're gonna do exactly as I say. 361 00:16:15,532 --> 00:16:18,330 Aah! 362 00:16:25,782 --> 00:16:28,100 Astra Logue. 363 00:16:28,105 --> 00:16:29,736 It's been too long. 364 00:16:29,741 --> 00:16:31,070 Ooh, you look awful. 365 00:16:31,075 --> 00:16:32,872 It's not your fault, though. 366 00:16:32,877 --> 00:16:34,741 Being outside of hell's bad for your pores, 367 00:16:34,746 --> 00:16:36,542 - bad for your karma. - Harris. 368 00:16:36,547 --> 00:16:40,045 - Still negging like it's 2007? - Oh, it's called trolling now. 369 00:16:40,050 --> 00:16:41,680 And these souls that I'm trolling 370 00:16:41,685 --> 00:16:43,949 are gonna be ripping each other apart by midseason. 371 00:16:45,289 --> 00:16:47,720 Those are my souls you're messing with. 372 00:16:47,725 --> 00:16:49,321 So hands off. 373 00:16:49,326 --> 00:16:50,422 Oh. 374 00:16:50,427 --> 00:16:52,892 Astra, hey, I-I didn't know you were still in the biz. 375 00:16:52,897 --> 00:16:56,228 Hey, look, I would never want to step on your toes, 376 00:16:56,233 --> 00:16:57,929 scuff those gorgeous heels. 377 00:16:59,270 --> 00:17:01,900 Look, tell you what... 378 00:17:01,905 --> 00:17:03,202 souls are yours. 379 00:17:03,207 --> 00:17:05,471 I'll put the crew back to "Kitchen Night Terrors". 380 00:17:05,476 --> 00:17:07,606 Good. Then we don't have a problem. 381 00:17:13,750 --> 00:17:16,949 Sir, we found this soul lurking around outside, 382 00:17:16,954 --> 00:17:19,417 following her. 383 00:17:21,124 --> 00:17:23,792 I made this weird, didn't I? 384 00:17:26,900 --> 00:17:30,495 So what was the plan with this one, huh? 385 00:17:30,500 --> 00:17:32,665 Classic flaying? Exsanguination? 386 00:17:32,670 --> 00:17:36,435 Oh, puddling? Huh? 387 00:17:36,440 --> 00:17:37,803 Oh, ho-ho! 388 00:17:37,808 --> 00:17:40,895 Puddling is when we... we remove all your bones. 389 00:17:40,900 --> 00:17:43,463 You just turn into a human puddle, and we splash in you. 390 00:17:43,468 --> 00:17:44,999 Not that. 391 00:17:45,004 --> 00:17:47,701 So what do you say? 392 00:17:47,706 --> 00:17:50,938 Take this one together, for old times, huh? 393 00:18:02,954 --> 00:18:05,752 Ah, no. 394 00:18:05,757 --> 00:18:07,020 Astra. 395 00:18:07,025 --> 00:18:09,255 You... ah, you've become one of them! 396 00:18:09,260 --> 00:18:10,523 Disgusting! 397 00:18:10,528 --> 00:18:12,094 Next thing you know, she's gonna be talking 398 00:18:12,098 --> 00:18:15,295 about found family and having a-a conscience. 399 00:18:15,300 --> 00:18:17,532 So what if she does have a conscience? 400 00:18:17,537 --> 00:18:19,266 That's part of what makes her amazing. 401 00:18:19,271 --> 00:18:21,836 - She's come so far. - Behrad, shut up. 402 00:18:21,841 --> 00:18:23,871 What? 403 00:18:23,876 --> 00:18:25,771 Behrad, was it? 404 00:18:25,776 --> 00:18:29,242 See, the thing that you think makes her amazing 405 00:18:29,247 --> 00:18:32,345 - actually now makes her... - Vulnerable. 406 00:18:32,350 --> 00:18:35,351 Down here, she's any demon's plaything. 407 00:18:36,521 --> 00:18:39,485 Oh, hoo, she's really mad at you. 408 00:18:39,490 --> 00:18:41,854 I'm not detecting much pushback. 409 00:18:41,859 --> 00:18:43,256 Fight it, Astra. 410 00:18:43,261 --> 00:18:45,591 But if you can't, I totally get it. 411 00:18:45,596 --> 00:18:48,294 Oh, yuck. 412 00:18:48,299 --> 00:18:50,329 So chill. You're a nice guy? Yeah. 413 00:18:50,334 --> 00:18:51,764 Here's the thing about nice guys... 414 00:18:51,769 --> 00:18:54,367 they are all over the place down here in hell. 415 00:18:54,372 --> 00:18:57,903 The nicer they are, the more secrets they got buried. 416 00:18:57,908 --> 00:19:00,539 So I wonder... 417 00:19:02,312 --> 00:19:05,578 What have you really got all locked up in here? 418 00:19:07,718 --> 00:19:11,083 Or maybe, is it... nothing? 419 00:19:11,088 --> 00:19:13,319 You got... Oh, it's so boring! 420 00:19:13,324 --> 00:19:16,155 Boring. I'm bored. 421 00:19:16,160 --> 00:19:17,389 Why did you follow me? 422 00:19:17,394 --> 00:19:18,991 - I had this handled. - Yeah. No, duh. 423 00:19:18,996 --> 00:19:20,926 I saw what you did to that guy at the front desk. 424 00:19:20,931 --> 00:19:22,763 I just wanted to make sure you weren't triggered 425 00:19:22,767 --> 00:19:24,465 - by being back. - What's that supposed to mean? 426 00:19:24,469 --> 00:19:26,900 Hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 427 00:19:26,905 --> 00:19:28,668 Save it for the cameras. 428 00:19:28,673 --> 00:19:30,570 Please, no! 429 00:19:30,575 --> 00:19:32,204 Aah! 430 00:19:32,209 --> 00:19:35,440 No, no, no. I can't be here. 431 00:19:35,445 --> 00:19:37,876 So you either think that I'm too weak to go solo 432 00:19:37,881 --> 00:19:40,512 or I'm just gonna backslide into being a monster. 433 00:19:40,517 --> 00:19:42,615 - I thought we were friends. - We are! 434 00:19:42,620 --> 00:19:45,417 But... I don't want to talk in front of the cameras. 435 00:19:45,422 --> 00:19:47,086 Well, there's not really another option. 436 00:19:47,091 --> 00:19:49,424 They're still here because you followed me. 437 00:19:52,329 --> 00:19:54,125 Mmm. 438 00:19:54,130 --> 00:19:56,127 Well, I enjoyed every bit of that. 439 00:19:56,132 --> 00:19:59,130 And not just the chocolate. The sex was great, too. 440 00:20:02,405 --> 00:20:03,971 What's wrong? 441 00:20:04,855 --> 00:20:06,653 What are we doing? 442 00:20:06,658 --> 00:20:08,154 Maybe they're right. 443 00:20:08,159 --> 00:20:10,826 Maybe this thing between us is clouding my judgment. 444 00:20:12,397 --> 00:20:14,927 Or maybe it's all been heightened by this hell house. 445 00:20:14,932 --> 00:20:17,164 The last thing the Legends need is for their time pilot 446 00:20:17,168 --> 00:20:18,965 to be obsessed with your sweet, little bottom. 447 00:20:18,969 --> 00:20:22,468 No, no. hell house or not, our judgment isn't clouded. 448 00:20:22,473 --> 00:20:25,470 You... you do genuinely admire my sweet, little bottom, 449 00:20:25,475 --> 00:20:27,439 and I do genuinely love you. 450 00:20:29,614 --> 00:20:30,843 I have to go. 451 00:20:31,348 --> 00:20:33,545 Uh, no, that... that that was the reality show effect. 452 00:20:33,550 --> 00:20:35,781 I-I know it's too soon to talk about love. 453 00:20:35,786 --> 00:20:39,251 You know, t-that's weeks away, e-even a month. 454 00:20:39,256 --> 00:20:42,054 I'm sorry. I just need some time to think. 455 00:20:53,203 --> 00:20:55,501 You are in over your head this time. 456 00:20:57,675 --> 00:20:58,904 How so? 457 00:21:00,744 --> 00:21:02,041 Hello? 458 00:21:02,046 --> 00:21:04,543 How are you in over your head? 459 00:21:04,548 --> 00:21:06,311 Who's talking? 460 00:21:06,316 --> 00:21:07,612 Oh, you, hopefully. 461 00:21:07,617 --> 00:21:08,882 I don't want to share my emotions 462 00:21:08,886 --> 00:21:10,383 with a disembodied voice. 463 00:21:10,388 --> 00:21:13,422 Don't you, just a little? 464 00:21:14,658 --> 00:21:18,863 Well, I guess it would be nice to unload. 465 00:21:18,868 --> 00:21:20,965 This is just between you and me? 466 00:21:20,970 --> 00:21:22,433 Of course. 467 00:21:27,370 --> 00:21:29,934 This has all been quite overwhelming. 468 00:21:29,939 --> 00:21:31,636 My human side... 469 00:21:31,641 --> 00:21:34,772 well, it's been developing all sorts of new feelings, 470 00:21:34,777 --> 00:21:36,742 and I particularly hate this one called self-doubt. 471 00:21:36,746 --> 00:21:38,877 Your human side? 472 00:21:38,882 --> 00:21:40,344 Yes. 473 00:21:40,349 --> 00:21:42,580 Sometimes I wish I could turn off my emotions 474 00:21:42,585 --> 00:21:45,116 and just approach things more analytically, 475 00:21:45,121 --> 00:21:47,118 like my CPU was designed. 476 00:21:47,123 --> 00:21:49,287 That would be quite dangerous. 477 00:21:49,292 --> 00:21:52,589 Well, some people would say in these peculiar circumstances 478 00:21:52,594 --> 00:21:56,799 that unchecked emotions could be much more dangerous. 479 00:21:58,200 --> 00:21:59,529 Maybe you're right. 480 00:22:02,037 --> 00:22:04,037 Huh. 481 00:22:08,677 --> 00:22:09,740 Gideon? 482 00:22:09,745 --> 00:22:11,976 I'm dumping you, Gary. 483 00:22:11,981 --> 00:22:14,412 - It's over. - What? 484 00:22:14,417 --> 00:22:16,380 I need to devote my full energy to my work. 485 00:22:16,385 --> 00:22:18,615 But... but... but my bottom. 486 00:22:18,620 --> 00:22:22,019 Please don't make a scene. You'll only embarrass yourself. 487 00:22:34,400 --> 00:22:36,964 You're not thinking about what Nate said, are you? 488 00:22:36,969 --> 00:22:38,665 Ten million years. 489 00:22:38,670 --> 00:22:41,402 I'm just not as laid-back as the other Zari. 490 00:22:41,407 --> 00:22:43,371 I simply take advantage of my genes 491 00:22:43,376 --> 00:22:46,073 to utilize a little variety in my appearance. 492 00:22:46,078 --> 00:22:48,976 Tell me this... is it a crime to admit that I am, 493 00:22:48,981 --> 00:22:51,778 empirically speaking, very hot? 494 00:22:51,783 --> 00:22:54,314 Perhaps the mere sight of you makes him, 495 00:22:54,319 --> 00:22:56,416 I don't know, nervous for some reason. 496 00:22:56,421 --> 00:22:57,886 You know what? You're right. He's nervous. 497 00:22:57,890 --> 00:22:59,353 But why? We're just friends. 498 00:22:59,358 --> 00:23:01,822 There's no reason for him to be nervous around me. 499 00:23:01,827 --> 00:23:03,324 Maybe it's another Zari. 500 00:23:03,329 --> 00:23:04,859 Why would he be nervous around her? 501 00:23:04,864 --> 00:23:06,660 They're in love. They're moving in. 502 00:23:06,665 --> 00:23:09,163 That's a big step. It's... 503 00:23:09,168 --> 00:23:12,967 Oh, my God. 504 00:23:12,972 --> 00:23:14,368 - That's it. - What? 505 00:23:14,373 --> 00:23:16,237 He doesn't want her to move into the totem. 506 00:23:16,242 --> 00:23:17,338 Oh. 507 00:23:17,343 --> 00:23:19,641 How could he do this to her? 508 00:23:19,646 --> 00:23:21,108 - Gidget. - Hmm? 509 00:23:21,113 --> 00:23:23,544 We have to protect that little nerd. 510 00:23:23,900 --> 00:23:25,129 You're on my team, right? 511 00:23:25,134 --> 00:23:26,163 Of course I am. 512 00:23:26,168 --> 00:23:27,766 - Of course. Oh, my God. - Of course. 513 00:23:27,770 --> 00:23:29,633 - Oh. - I love you. 514 00:23:36,278 --> 00:23:40,783 Yeah! Yep! Yep! 515 00:23:40,788 --> 00:23:44,415 Hey, I saw you talking to Zari. 516 00:23:44,420 --> 00:23:45,750 What'd she say? 517 00:23:45,755 --> 00:23:48,285 I shouldn't. It was in confidence. 518 00:23:50,126 --> 00:23:51,891 I'll just say it's interesting that she thinks 519 00:23:51,895 --> 00:23:54,425 she utilizes her genes better than your Zari. 520 00:23:56,032 --> 00:23:57,231 What? 521 00:23:58,635 --> 00:24:00,565 She thinks my Zari's ugly? 522 00:24:00,570 --> 00:24:01,999 She thinks she's better than her? 523 00:24:02,004 --> 00:24:03,267 I cannot say. 524 00:24:03,272 --> 00:24:04,936 - Hey, good talk. - Hmm. 525 00:24:04,941 --> 00:24:06,941 Spot buddies for life. 526 00:24:08,244 --> 00:24:10,307 - Nice. - Ouch. 527 00:24:15,151 --> 00:24:18,216 Deep into planning... refreshing. 528 00:24:18,221 --> 00:24:20,051 The rest of the Legends are concerned 529 00:24:20,056 --> 00:24:22,253 with more trivial matters. 530 00:24:24,794 --> 00:24:28,025 I was thinking, though, with this current plan... 531 00:24:28,030 --> 00:24:29,427 Mm. 532 00:24:29,432 --> 00:24:31,130 How are you going to prevent any harm to Alun 533 00:24:31,134 --> 00:24:32,797 throughout the rest of the war? 534 00:24:32,802 --> 00:24:36,401 I mean, there is, after all, four more years of it? 535 00:24:39,376 --> 00:24:43,307 It's too bad you cannot save them all... 536 00:24:43,312 --> 00:24:45,810 those poor men. 537 00:24:45,815 --> 00:24:48,478 Perhaps we can save all of them. 538 00:24:52,120 --> 00:24:55,385 - Why go back out there? - Oh, you're talking to me now? 539 00:24:55,390 --> 00:24:58,321 I'm just wondering why you want to go back out there 540 00:24:58,326 --> 00:25:02,328 being that it's the source of your trauma. 541 00:25:03,666 --> 00:25:05,265 My trauma? 542 00:25:06,702 --> 00:25:09,166 Behrad, I grew up in hell. 543 00:25:09,171 --> 00:25:13,035 It sucked, but I survived by pushing through, not hiding. 544 00:25:13,040 --> 00:25:14,504 What the hell are you hiding from? 545 00:25:14,509 --> 00:25:15,938 Me? 546 00:25:15,943 --> 00:25:18,374 I'm B. I'm chill. 547 00:25:18,379 --> 00:25:20,610 I don't have trauma. That's my whole thing. 548 00:25:20,615 --> 00:25:22,245 Frankly, I think you're projecting, 549 00:25:22,250 --> 00:25:24,313 which I hear is quite common. 550 00:25:24,318 --> 00:25:27,784 Oh, please! Grow up! 551 00:25:27,789 --> 00:25:30,890 Frange! 552 00:25:33,928 --> 00:25:35,991 Men are cowards. 553 00:25:35,996 --> 00:25:39,028 Yep! Yep! 554 00:25:39,033 --> 00:25:40,496 Nate... 555 00:25:40,501 --> 00:25:42,965 I think there's something wrong with Gideon. 556 00:25:42,970 --> 00:25:46,335 My boy Gary... he's brokenhearted right now. 557 00:25:46,340 --> 00:25:50,845 But Nate-y H still has to drop these truth bombs. 558 00:25:53,286 --> 00:25:56,050 Look, just when you think you can trust a woman, 559 00:25:56,055 --> 00:25:58,353 she turns around and shows her true self. 560 00:25:58,358 --> 00:26:01,589 That's why you can't trust dames. 561 00:26:01,594 --> 00:26:03,891 You can only trust... 562 00:26:03,896 --> 00:26:05,793 gains. 563 00:26:05,798 --> 00:26:09,330 Oh, no. 564 00:26:09,335 --> 00:26:10,931 Nate... 565 00:26:10,936 --> 00:26:13,501 he sucks to be around right now. 566 00:26:13,867 --> 00:26:16,265 I need to find someone more levelheaded. 567 00:26:18,939 --> 00:26:20,869 What do you mean Gideon is different? 568 00:26:20,874 --> 00:26:24,205 She just came to me about an alliance. 569 00:26:27,914 --> 00:26:32,013 Want to start a secret double alliance, hmm? 570 00:26:32,018 --> 00:26:35,316 Ohh. 571 00:26:35,321 --> 00:26:38,754 Gary's head just isn't in the game. 572 00:26:38,759 --> 00:26:41,189 If he can't get it together, then he's out. 573 00:26:41,194 --> 00:26:43,659 Of what? I'm not sure yet. 574 00:26:43,664 --> 00:26:47,332 But I know I'm ahead. 575 00:26:49,302 --> 00:26:51,265 Co-Cap, once you're finished coming up 576 00:26:51,270 --> 00:26:52,634 with a brilliant plan, we need to talk 577 00:26:52,638 --> 00:26:55,603 about how Bro Nate is going to ruin Flannel Zari's life. 578 00:26:55,608 --> 00:26:58,072 I have come up with the perfect plan 579 00:26:58,077 --> 00:26:59,407 to defeat Evil Gideon. 580 00:26:59,412 --> 00:27:03,043 Pack your sunscreen and your hangover remedies, 581 00:27:03,048 --> 00:27:06,380 because the legends are going to Cabo! 582 00:27:08,053 --> 00:27:09,484 That's her plan? 583 00:27:09,489 --> 00:27:11,752 Of course a trip would be nice, 584 00:27:11,757 --> 00:27:13,654 but we have business to take care of. 585 00:27:13,659 --> 00:27:14,691 We have messes to clean up. 586 00:27:14,695 --> 00:27:15,758 We can't just go to the beach 587 00:27:15,762 --> 00:27:17,860 every time life gets hard. 588 00:27:18,265 --> 00:27:19,794 Oh, no. 589 00:27:20,499 --> 00:27:22,830 I'm turning into the implanted memories of my mother. 590 00:27:24,569 --> 00:27:28,302 Wash your hands! It's time for dinner! 591 00:27:28,307 --> 00:27:31,071 These Legends are going to have to listen to me now. 592 00:27:31,076 --> 00:27:32,405 If I had it my way, 593 00:27:32,410 --> 00:27:36,276 the only Z we would have at dinner is ziti. Oh! 594 00:27:36,281 --> 00:27:39,179 I mean, honestly, and this is a true question, 595 00:27:39,184 --> 00:27:42,682 did that self-tanner seep into his brain? 596 00:27:42,687 --> 00:27:46,420 And that is how you make a rabbit trap. 597 00:27:46,425 --> 00:27:50,293 Table's set, and the knives are out. 598 00:27:51,800 --> 00:27:54,270 I hope everyone's hungry, because they're about to get 599 00:27:54,275 --> 00:27:56,795 a mouthful of the meal I just cooked and my opinions. 600 00:27:59,570 --> 00:28:01,267 Oh, crap. 601 00:28:05,823 --> 00:28:07,420 So I get down to dinner, 602 00:28:07,425 --> 00:28:10,623 and the Legends have done literally nothing I told them. 603 00:28:10,628 --> 00:28:12,145 The place is a powder keg. 604 00:28:12,150 --> 00:28:14,849 Without human emotions clouding my judgment, 605 00:28:14,854 --> 00:28:18,822 I'll make sure the Legends get exactly what they deserve. 606 00:28:19,959 --> 00:28:21,622 I don't think Behrad will be joining us. 607 00:28:21,627 --> 00:28:22,823 He is hiding in bed. 608 00:28:22,828 --> 00:28:25,526 Oh, just like he spent most of his teenage years. 609 00:28:25,531 --> 00:28:27,995 - Ew. - No. Not like that. 610 00:28:28,000 --> 00:28:29,497 He just didn't want to be on camera. 611 00:28:29,502 --> 00:28:30,931 So we had to recast him. 612 00:28:30,936 --> 00:28:33,233 - You recast your own brother? - Mm-hmm. 613 00:28:33,238 --> 00:28:35,202 Let us pray. 614 00:28:35,207 --> 00:28:37,805 Our [BLEEP] who art in [BLEEP], 615 00:28:37,810 --> 00:28:39,840 hallowed be thy [BLEEP]. 616 00:28:39,845 --> 00:28:42,108 Thy [BLEEP] come, thy [BLEEP] be done... 617 00:28:42,113 --> 00:28:44,511 Beautiful words. 618 00:28:44,516 --> 00:28:47,480 Uh, Aves, I just want to say thank you 619 00:28:47,485 --> 00:28:50,349 - for this beautiful meal. - You're welcome. 620 00:28:50,354 --> 00:28:51,918 Fake. 621 00:28:51,923 --> 00:28:53,920 - Excuse me? - You know, I think that this 622 00:28:53,925 --> 00:28:57,189 is now a wonderful opportunity to bring up the plan 623 00:28:57,194 --> 00:29:00,693 with regards to what Miss Lance promised me. 624 00:29:00,698 --> 00:29:02,061 What is he talking about? 625 00:29:02,066 --> 00:29:04,731 She promised me that I could save one life, 626 00:29:04,736 --> 00:29:06,165 and that life... 627 00:29:06,170 --> 00:29:08,968 is Archduke Franz Ferdinand. 628 00:29:10,842 --> 00:29:14,273 By preventing the assassination of Archduke Franz Ferdinand, 629 00:29:14,278 --> 00:29:17,010 we shall prevent the entire Great War. 630 00:29:18,749 --> 00:29:22,415 How dare you misrepresent me? 631 00:29:22,420 --> 00:29:24,483 You led me to believe 632 00:29:24,488 --> 00:29:28,120 that you wanted to save one inconsequential person 633 00:29:28,125 --> 00:29:30,922 from the timeline, not your entire generation. 634 00:29:30,927 --> 00:29:32,992 No, thank you. Babe, listen to me. 635 00:29:32,997 --> 00:29:36,295 You know I would never promise something like that, 636 00:29:36,300 --> 00:29:37,763 and he is clearly a liar. 637 00:29:37,768 --> 00:29:39,999 - I am not a liar. - I am not talking to you. 638 00:29:40,004 --> 00:29:41,534 That's it! 639 00:29:41,539 --> 00:29:44,671 I am done cleaning up after you, after all of you! 640 00:29:44,676 --> 00:29:47,506 I am not the den mother. 641 00:29:47,511 --> 00:29:49,009 And would you put some clothes on? 642 00:29:49,013 --> 00:29:50,242 - Ah! - Oh, my... 643 00:29:50,247 --> 00:29:53,077 Look what you did. Ava, wait! 644 00:29:53,082 --> 00:29:55,480 - But a promise is a promise. - Perfect. 645 00:29:55,485 --> 00:29:57,315 Oh, let's really turn the heat up. 646 00:29:57,320 --> 00:30:00,418 I want to see them rip each other's limbs off. 647 00:30:00,423 --> 00:30:02,420 - So, Spooner... - Mm? 648 00:30:02,425 --> 00:30:04,155 Whose faction did you decide to join... 649 00:30:04,160 --> 00:30:06,157 - Nate or Zari's? - Mm. 650 00:30:06,162 --> 00:30:07,826 Oh, my gosh. 651 00:30:07,831 --> 00:30:10,896 You're trying to team up against me? 652 00:30:10,901 --> 00:30:13,698 Well, good luck getting anyone on your side. 653 00:30:13,703 --> 00:30:15,633 Oh, my God, you're such a backstabber. 654 00:30:15,638 --> 00:30:17,069 Nobody wants to be on your side. 655 00:30:17,074 --> 00:30:18,236 - Everyone's on my side. - No. 656 00:30:18,241 --> 00:30:20,506 All you ever do is talk crap about my Zari. 657 00:30:20,511 --> 00:30:21,940 and that woman's a saint! 658 00:30:21,945 --> 00:30:23,441 They both make good points, 659 00:30:23,446 --> 00:30:26,410 but just know that whichever alliance I join, 660 00:30:26,415 --> 00:30:29,614 I promise I will betray it. 661 00:30:29,619 --> 00:30:30,621 You know what? 662 00:30:30,626 --> 00:30:32,016 Since we're already in hell, 663 00:30:32,021 --> 00:30:34,254 there's only one way to settle this. 664 00:30:36,892 --> 00:30:39,056 This is the weirdest vibe yet. 665 00:30:39,061 --> 00:30:40,191 What... what's going on? 666 00:30:40,196 --> 00:30:41,994 Well, Nate doesn't want to move into the totem. 667 00:30:41,998 --> 00:30:43,095 She called you ugly. That's not true. 668 00:30:43,099 --> 00:30:44,961 I totally want to live in the totem with you. 669 00:30:44,966 --> 00:30:46,998 And also, I believe she's trying to sleep with me. 670 00:30:47,003 --> 00:30:49,467 - Oh, my God. - Upstairs she said that to me. 671 00:30:49,472 --> 00:30:51,335 Hey. Are we in hell right now? 672 00:30:51,340 --> 00:30:53,871 Uh, yeah, and we're all under the effects 673 00:30:53,876 --> 00:30:55,673 of a demon's reality show. 674 00:30:55,678 --> 00:30:59,276 Huh. Okay. That, uh... that makes sense. 675 00:30:59,281 --> 00:31:00,844 It does? 676 00:31:00,849 --> 00:31:04,884 Yeah, because I have the uncontrollable urge to do this. 677 00:31:06,021 --> 00:31:08,052 Oh! 678 00:31:08,057 --> 00:31:10,454 How could I? 679 00:31:10,459 --> 00:31:12,523 Babe, I'm really sorry. Okay? 680 00:31:12,528 --> 00:31:14,190 I just really needed a break 681 00:31:14,195 --> 00:31:16,460 and have a reset and swim with dolphins, babe. 682 00:31:16,465 --> 00:31:18,695 Would you stop with the vacation? 683 00:31:18,700 --> 00:31:21,331 This is divine punishment! 684 00:31:21,336 --> 00:31:22,799 Enough! 685 00:31:22,804 --> 00:31:24,368 This is exactly what he wants! 686 00:31:24,373 --> 00:31:27,671 You're all complete idiots! We're getting out of here! 687 00:31:27,676 --> 00:31:30,306 Gideon, I need your brain! Put on the colander! 688 00:31:30,311 --> 00:31:33,076 We will figure out an exorcism topside! 689 00:31:33,081 --> 00:31:35,111 Excellent. You should all simply pile 690 00:31:35,116 --> 00:31:36,846 into Gwyn's ramshackle time contraption, 691 00:31:36,851 --> 00:31:38,248 and I'll take you out of here. 692 00:31:38,253 --> 00:31:39,683 It'll be a breeze. 693 00:31:39,688 --> 00:31:42,052 A breeze? No! 694 00:31:42,057 --> 00:31:44,153 She'll kill us all! 695 00:31:49,397 --> 00:31:52,962 I've been trying to tell you s-she's not herself. 696 00:31:52,967 --> 00:31:55,665 She'll time jump us into a tornado. 697 00:31:55,670 --> 00:31:58,034 Gary, don't do anything crazy. 698 00:31:58,039 --> 00:32:02,244 I'm trying to save your life, so help me [BLEEP]. 699 00:32:03,177 --> 00:32:05,108 - I'll eat this. - Eat? 700 00:32:07,147 --> 00:32:10,145 - No! - Get back here! 701 00:32:10,150 --> 00:32:13,381 Gary! Gary! 702 00:32:20,560 --> 00:32:23,993 Get him. 703 00:32:31,805 --> 00:32:34,903 Wow, sounds really tense down there, huh? 704 00:32:34,908 --> 00:32:37,640 Back off. Those are my friends. 705 00:32:37,645 --> 00:32:40,509 Yeah, of course. Your friends who love you. 706 00:32:40,514 --> 00:32:43,177 You know, they sure could use a chill and cool Behrad 707 00:32:43,182 --> 00:32:46,014 right about now to calm things down. 708 00:32:46,019 --> 00:32:49,784 So I'm just gonna be that guy forever? 709 00:32:49,789 --> 00:32:53,994 Well, the real question is, who are you without this? 710 00:32:53,999 --> 00:32:56,496 And who would want to hang out with this mess? 711 00:33:03,235 --> 00:33:06,701 Let's slice him open. 712 00:33:16,682 --> 00:33:18,378 - Get him! - Go, go, go, go! 713 00:33:18,383 --> 00:33:19,579 Go, go! 714 00:33:23,088 --> 00:33:24,450 Aah! 715 00:33:27,292 --> 00:33:30,123 You guys want to make asses of yourselves for the cameras? 716 00:33:30,128 --> 00:33:31,424 Is that what you want? 717 00:33:35,100 --> 00:33:37,730 Because I know what it gets you. 718 00:33:37,735 --> 00:33:41,166 I have countless memories of cameras in my face, 719 00:33:41,171 --> 00:33:44,503 every time I was scared, every time I cried. 720 00:33:44,508 --> 00:33:47,073 You want to know about the first time I ever failed? 721 00:33:47,078 --> 00:33:48,174 Don't worry. 722 00:33:48,179 --> 00:33:51,712 "Keeping Up With The Tarazis" had a whole episode about it! 723 00:33:52,717 --> 00:33:55,214 I figured out the way to beat it 724 00:33:55,219 --> 00:33:57,682 was to be unflappable, chill. 725 00:33:57,687 --> 00:34:00,286 Pop a gummy, lay low, relax. 726 00:34:00,291 --> 00:34:02,521 If they don't see it get to you, 727 00:34:02,526 --> 00:34:05,024 they don't have the power. 728 00:34:05,029 --> 00:34:06,926 But... 729 00:34:06,931 --> 00:34:09,028 it gets to me. 730 00:34:09,033 --> 00:34:11,063 A lot of things do. 731 00:34:11,068 --> 00:34:13,732 I'm sad sometimes. 732 00:34:13,737 --> 00:34:16,468 I'm scared a lot. 733 00:34:16,473 --> 00:34:20,272 I died, and I never talked about it... 734 00:34:22,246 --> 00:34:26,451 Because maybe I'm afraid if I'm honest with anyone, 735 00:34:26,456 --> 00:34:28,113 they'll end up hating me. 736 00:34:30,220 --> 00:34:34,225 All I wanted to do was ask you out, 737 00:34:34,791 --> 00:34:37,456 and now I'm crying for all of hell to see 738 00:34:37,461 --> 00:34:39,658 and laugh at me... 739 00:34:39,663 --> 00:34:43,328 for my friends to realize they never knew the real me... 740 00:34:46,936 --> 00:34:51,141 And for the girl I like to run far away from me. 741 00:34:52,575 --> 00:34:54,608 But I'm done now. 742 00:34:56,279 --> 00:34:59,010 Here's the honest truth. 743 00:34:59,015 --> 00:35:01,746 When it comes to you, Astra... 744 00:35:01,751 --> 00:35:03,447 I lose all my cool. 745 00:35:05,488 --> 00:35:06,921 I'm just B. 746 00:35:08,191 --> 00:35:10,989 Oh. Oh. Oh. Oh. 747 00:35:10,994 --> 00:35:12,791 Whoa. 748 00:35:23,306 --> 00:35:24,869 Oh! Oh. 749 00:35:24,874 --> 00:35:26,404 Aah! 750 00:35:26,409 --> 00:35:29,106 It's gone. Ah, my shows! 751 00:35:30,680 --> 00:35:32,042 What happened? 752 00:35:34,350 --> 00:35:35,782 He got real. 753 00:35:38,250 --> 00:35:39,613 Is it over? 754 00:35:39,618 --> 00:35:40,913 The curse is lifted. 755 00:35:40,918 --> 00:35:42,882 Your contract with Harris is terminated. 756 00:35:42,887 --> 00:35:44,283 Get the hell out of here. 757 00:35:54,365 --> 00:35:55,898 Gideon? 758 00:35:58,502 --> 00:36:00,099 Are you in there? 759 00:36:06,377 --> 00:36:08,474 Gary, I'm so sorry. 760 00:36:21,625 --> 00:36:24,693 - Here, babe, let me do this. - No. It's all right. 761 00:36:26,163 --> 00:36:29,097 It's not, and I know it's not. 762 00:36:30,934 --> 00:36:33,799 Look, even when my brain was on a vacation episode 763 00:36:33,804 --> 00:36:35,267 of "The Real Housewives", 764 00:36:35,272 --> 00:36:37,303 I knew you were right. 765 00:36:40,578 --> 00:36:41,640 Go on. 766 00:36:43,414 --> 00:36:46,044 I let you take on too much responsibility 767 00:36:46,049 --> 00:36:47,913 for the mission, and it's not fair. 768 00:36:47,918 --> 00:36:51,217 You are not the house mom, you are the co-captain... 769 00:36:51,222 --> 00:36:55,287 and a very beautiful, sexy... 770 00:36:55,292 --> 00:36:56,754 co-captain. 771 00:36:59,229 --> 00:37:01,225 So when were you going to tell me about this promise 772 00:37:01,229 --> 00:37:03,928 - that you made to Gwyn, hmm? - Pardon the intrusion, ladies. 773 00:37:03,933 --> 00:37:07,464 But, uh, if you are attending the, uh, mea culpas, 774 00:37:07,469 --> 00:37:11,674 then I have to admit that I got a little carried away. 775 00:37:12,274 --> 00:37:14,239 I'm not very well acquainted with the rules 776 00:37:14,244 --> 00:37:15,973 of time travel yet, 777 00:37:15,978 --> 00:37:19,577 but even I know that one cannot simply stop 778 00:37:19,582 --> 00:37:21,346 the Great War. 779 00:37:21,351 --> 00:37:22,947 I'm sorry, Gwyn. 780 00:37:22,952 --> 00:37:25,416 But I will uphold my promise, all right? 781 00:37:25,421 --> 00:37:27,752 We're gonna find a way to save your guy... 782 00:37:27,757 --> 00:37:31,856 as cleanly as possible. 783 00:37:31,861 --> 00:37:34,658 No timeline explosions. 784 00:37:36,165 --> 00:37:38,095 I guess it is sweet 785 00:37:38,100 --> 00:37:39,864 you were both looking out for me. 786 00:37:39,869 --> 00:37:41,298 Girl, of course. 787 00:37:41,303 --> 00:37:44,401 Look, I love you. I love you. I love you. 788 00:37:44,406 --> 00:37:46,670 I love you, and I cannot wait to live with you. 789 00:37:46,675 --> 00:37:49,806 I know. Besides, you know how many aunties 790 00:37:49,811 --> 00:37:51,542 are very psyched for your arrival? 791 00:37:51,547 --> 00:37:52,877 - Mm. - Mm. 792 00:37:52,882 --> 00:37:55,949 Which reminds me, I, uh... I got to get back. 793 00:37:58,087 --> 00:38:01,552 You are going to stay and apologize to each other. 794 00:38:01,557 --> 00:38:04,921 Yeah? By the way, sorry about the whole wine thing. 795 00:38:04,926 --> 00:38:06,994 Okay, bye. 796 00:38:08,830 --> 00:38:10,393 I'm sorry. 797 00:38:10,398 --> 00:38:11,861 - It's okay. - Is it... 798 00:38:11,866 --> 00:38:13,891 - Honestly, the voice was a lot... - My voice? 799 00:38:13,896 --> 00:38:16,901 You can't be serious right now with what... 800 00:38:18,106 --> 00:38:20,003 All is forgiven. 801 00:38:26,981 --> 00:38:29,445 How did you know that would work with the camera guys? 802 00:38:29,450 --> 00:38:33,283 Uh, didn't, just wanted to say how I felt. 803 00:38:33,288 --> 00:38:37,120 Right. Yeah, the reality show made everyone say crazy things. 804 00:38:37,125 --> 00:38:38,788 Not me. 805 00:38:38,793 --> 00:38:40,323 That was genuine... 806 00:38:40,328 --> 00:38:44,026 a genuine full-blown freak-out in front of the hot girl 807 00:38:44,031 --> 00:38:45,828 I've had a crush on forever. 808 00:38:48,569 --> 00:38:51,701 Well, who knows? 809 00:38:51,706 --> 00:38:54,870 Maybe that girl has a little crush on you, too. 810 00:39:01,449 --> 00:39:05,414 I'm sorry. I'm just in my own head. 811 00:39:05,419 --> 00:39:07,983 Is, uh, something wrong? 812 00:39:07,988 --> 00:39:12,321 - Don't you want to? - Oh, I want to, really bad. 813 00:39:12,326 --> 00:39:14,256 But I might need a minute 814 00:39:14,261 --> 00:39:17,492 to figure out what being unchill and sober is like 815 00:39:17,497 --> 00:39:19,694 before I'm the best boyfriend you ever had. 816 00:39:21,268 --> 00:39:24,632 If you want to go slow, that's cool. 817 00:39:28,741 --> 00:39:30,438 You know you guys are so dorky? 818 00:39:30,443 --> 00:39:31,540 Oh. 819 00:39:31,545 --> 00:39:33,976 Spooner, the cameras are gone. 820 00:39:33,981 --> 00:39:36,078 Oh. You know, I got so comfortable, 821 00:39:36,083 --> 00:39:37,880 I didn't even realize it. 822 00:39:37,885 --> 00:39:39,214 House meeting! 823 00:39:39,219 --> 00:39:42,351 Just... Clothes, Spooner, clothes. 824 00:39:42,356 --> 00:39:45,420 House meeting, everyone! 825 00:39:45,425 --> 00:39:48,190 Sure, why not? 826 00:39:48,195 --> 00:39:50,259 Gary, the reality show's over. 827 00:39:50,264 --> 00:39:52,060 Yes, and I, for one, am very pleased. 828 00:39:52,065 --> 00:39:54,745 - You call that entertainment? - No, I don't. 829 00:39:54,750 --> 00:39:56,147 No, we're having this house meeting 830 00:39:56,151 --> 00:39:59,383 because there are apologies that need to happen. 831 00:39:59,388 --> 00:40:00,718 Gary, it's okay. 832 00:40:00,723 --> 00:40:02,252 Gwyn and Sarah and I talked it out. 833 00:40:02,257 --> 00:40:03,822 Yeah, and Nate and I are besties again. 834 00:40:03,826 --> 00:40:07,357 No, apologies to me and Gideon, you jerks. 835 00:40:07,362 --> 00:40:09,592 She wouldn't have had to switch over to robo mode 836 00:40:09,597 --> 00:40:11,429 if you guys didn't make her second-guess herself 837 00:40:11,433 --> 00:40:13,764 and then make her feel guilty about our relationship! 838 00:40:13,769 --> 00:40:15,532 Thank you, Gary. 839 00:40:17,873 --> 00:40:19,604 I've noticed that you've all found love 840 00:40:19,609 --> 00:40:21,505 in some of the most chaotic of times, 841 00:40:21,510 --> 00:40:25,242 and you've still done your jobs with terrific aplomb. 842 00:40:25,247 --> 00:40:27,211 So, you know, the fact that you think 843 00:40:27,216 --> 00:40:29,445 that Gary and I cannot find comfort 844 00:40:29,450 --> 00:40:31,648 in each other's sweet embrace, 845 00:40:31,653 --> 00:40:33,149 it's a bit hypocritical. 846 00:40:35,757 --> 00:40:37,821 Um... 847 00:40:37,826 --> 00:40:41,658 yeah, actually, you're... you're completely right. 848 00:40:41,663 --> 00:40:44,594 And we're sorry. 849 00:40:44,599 --> 00:40:47,163 - Yeah. We're sorry. - Sorry. 850 00:40:47,168 --> 00:40:49,165 - Yeah. - We're sorry. 851 00:40:49,170 --> 00:40:51,300 It's quite nice feeling emotional again. 852 00:40:51,305 --> 00:40:52,969 It's like a warm and gooey feeling 853 00:40:52,974 --> 00:40:56,208 as opposed to a cold and calculated urge to murder. 854 00:40:57,346 --> 00:40:59,075 Say what? 855 00:40:59,080 --> 00:41:01,778 I'm just kidding. I'm quite funny, actually. 856 00:41:04,218 --> 00:41:06,616 So funny. 857 00:41:06,621 --> 00:41:08,917 But, hey, since you are a part of this team 858 00:41:08,922 --> 00:41:11,153 and a supercomputer, so you tell us, 859 00:41:11,158 --> 00:41:12,655 where do you think we should go? 860 00:41:12,660 --> 00:41:14,424 I'm glad you asked, Captain, because I've given it 861 00:41:14,428 --> 00:41:16,625 much tactical and emotional consideration, 862 00:41:16,630 --> 00:41:20,462 and I think I want to trust my gut, as us humans say, 863 00:41:20,467 --> 00:41:22,397 and my gut is telling me to plot a course 864 00:41:22,402 --> 00:41:25,066 for Sarajevo in 1914. 865 00:41:25,071 --> 00:41:27,336 We need to save Archduke Franz Ferdinand 866 00:41:27,341 --> 00:41:29,104 and stop World War I. 867 00:41:36,015 --> 00:41:37,515 What? 62376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.