Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,797
Wait. Did everybody make it?
2
00:00:05,802 --> 00:00:07,032
No. Bishop's dead.
3
00:00:07,037 --> 00:00:09,001
Well, we have to go back.
4
00:00:09,006 --> 00:00:10,536
We can't leave a man behind now.
5
00:00:10,541 --> 00:00:11,741
We have to go back.
6
00:00:11,746 --> 00:00:13,872
Gwyn, he sacrificed himself for us.
7
00:00:13,877 --> 00:00:16,742
We cannot go back
or more of us could die.
8
00:00:18,582 --> 00:00:20,111
I need a moment.
9
00:00:22,685 --> 00:00:24,783
Uh, are we in John's mansion?
10
00:00:24,788 --> 00:00:27,251
Yeah, in the pocket dimension, I think.
11
00:00:27,256 --> 00:00:29,891
Does it still open to the factory?
12
00:00:30,927 --> 00:00:33,161
Aah!
13
00:00:35,298 --> 00:00:37,528
Not unless something terrible
happened to that factory.
14
00:00:37,533 --> 00:00:38,764
Oh, the portal must have closed
15
00:00:38,768 --> 00:00:40,330
when the last person exited the manor.
16
00:00:40,335 --> 00:00:42,166
So right now there's
no doorway back to Earth.
17
00:00:42,171 --> 00:00:44,135
It's okay. We can still time-jump.
18
00:00:44,140 --> 00:00:46,637
No, we can't, not until
we know exactly where and when.
19
00:00:46,642 --> 00:00:48,506
We can't afford to have another mistake.
20
00:00:48,511 --> 00:00:50,008
What? What do you mean?
21
00:00:50,013 --> 00:00:51,542
Well, we told her to go home,
22
00:00:51,547 --> 00:00:53,411
and this feels like home to me.
23
00:00:53,416 --> 00:00:55,514
Home is 2022, not here.
24
00:00:55,519 --> 00:00:57,515
It was all really chaotic. I-I just...
25
00:00:57,520 --> 00:00:59,449
Hey, Gidget. A-are you okay?
26
00:00:59,454 --> 00:01:01,952
You look a little...
Oh, she has a fever.
27
00:01:01,957 --> 00:01:04,587
Oh, man. Okay, well,
if Gideon is unwell,
28
00:01:04,592 --> 00:01:05,857
it's definitely not safe to jump,
29
00:01:05,861 --> 00:01:07,257
so we are trapped in the mansion.
30
00:01:07,262 --> 00:01:08,558
- We know.
- More like trapped
31
00:01:08,563 --> 00:01:09,729
three inches from home.
32
00:01:09,733 --> 00:01:11,162
It's gonna be all right, guys.
33
00:01:11,167 --> 00:01:12,764
Gideon probably just needs a rest,
34
00:01:12,769 --> 00:01:15,100
and, luckily, we landed
outside the timeline,
35
00:01:15,105 --> 00:01:16,735
which means Evil Gideon can't find us,
36
00:01:16,740 --> 00:01:19,669
and now we have a chance
to come up with our game plan.
37
00:01:19,674 --> 00:01:20,904
That was the whole...
38
00:01:20,909 --> 00:01:22,405
Tactics. We need to think tactics.
39
00:01:22,410 --> 00:01:23,875
Give me ten minutes...
I'll have a murder board
40
00:01:23,879 --> 00:01:26,643
drawn up and we can do some planning.
41
00:01:33,255 --> 00:01:34,885
It tolls for thee.
42
00:01:34,890 --> 00:01:37,221
Help me, please!
43
00:01:37,226 --> 00:01:39,389
Hello?
44
00:01:39,394 --> 00:01:41,057
Is someone there?
45
00:01:41,062 --> 00:01:44,493
Gwyn!
46
00:01:44,498 --> 00:01:45,661
Hello?
47
00:01:45,666 --> 00:01:49,598
Help me! Gwyn!
48
00:01:49,603 --> 00:01:51,467
Alun?
49
00:02:05,319 --> 00:02:09,118
Wow, babe, this is your most
complicated murder board yet.
50
00:02:09,123 --> 00:02:11,720
- All right, bottom line is...
- Nice.
51
00:02:11,725 --> 00:02:13,923
Yeah, uh, Evil Gideon's
manufacturing robots
52
00:02:13,928 --> 00:02:15,058
to hunt us down.
53
00:02:15,063 --> 00:02:18,294
After all we have done
to protect the timeline...
54
00:02:18,299 --> 00:02:22,464
So what we need... ideas, good ideas...
55
00:02:22,469 --> 00:02:24,065
how to defeat robots,
56
00:02:24,070 --> 00:02:27,037
how to travel without
being detected by Evil Gideon.
57
00:02:28,341 --> 00:02:30,638
Hey, Gideon.
58
00:02:30,643 --> 00:02:32,808
Didn't see you
at the murder board meeting.
59
00:02:32,813 --> 00:02:33,842
You okay?
60
00:02:35,648 --> 00:02:38,579
I thought I was doing
the right thing coming here,
61
00:02:38,584 --> 00:02:40,782
but they're all so disappointed in me.
62
00:02:40,787 --> 00:02:43,952
It all happened so fast,
I just went with my gut.
63
00:02:43,957 --> 00:02:45,486
What if next time I get confused
64
00:02:45,491 --> 00:02:48,857
and I just jump us all into a tornado?
65
00:02:48,862 --> 00:02:50,458
- I could kill us all.
- No.
66
00:02:50,463 --> 00:02:53,228
No, you did good.
You brought us to safety.
67
00:02:53,233 --> 00:02:56,164
Don't be so hard on yourself.
68
00:03:00,740 --> 00:03:02,637
So what did I miss at the meeting?
69
00:03:02,642 --> 00:03:04,272
Oh, you know, they were talking
70
00:03:04,277 --> 00:03:07,173
about why Evil Gideon wants
to kill all the Legends.
71
00:03:07,178 --> 00:03:08,844
Oh, I'm sure she thinks
they're an unpredictable
72
00:03:08,848 --> 00:03:10,812
and destructive force
that needs to be eradicated.
73
00:03:12,485 --> 00:03:14,315
Just a guess.
74
00:03:14,320 --> 00:03:17,017
Looks like someone
restocked the kitchen.
75
00:03:17,022 --> 00:03:18,486
- Have an apple.
- Oh.
76
00:03:28,033 --> 00:03:32,238
Is it getting hot in here,
or is it just me?
77
00:03:32,243 --> 00:03:34,143
Well, if you're referring
78
00:03:34,148 --> 00:03:35,737
to the increasing temperature
in the house,
79
00:03:35,741 --> 00:03:37,071
- you're correct.
- Oh.
80
00:03:37,076 --> 00:03:38,906
If you're insinuating
we should go upstairs
81
00:03:38,911 --> 00:03:41,376
and fool around, also correct.
82
00:03:43,683 --> 00:03:44,713
Oh.
83
00:03:48,152 --> 00:03:52,357
Guys, I'm thinking about
maybe asking Astra out.
84
00:03:52,362 --> 00:03:55,026
Oh.
85
00:03:55,031 --> 00:03:56,823
Our baby boy's all growns up.
86
00:03:56,828 --> 00:03:59,424
I just feel, like, clarity, you know?
87
00:03:59,429 --> 00:04:01,095
Like, I haven't smoked weed
or done edibles
88
00:04:01,099 --> 00:04:04,197
since we got time-stranded,
and I feel so present.
89
00:04:04,202 --> 00:04:05,999
And now I just can't stop
thinking about her.
90
00:04:06,004 --> 00:04:08,001
That's great... just be yourself
91
00:04:08,006 --> 00:04:09,803
and, you know, don't make it weird.
92
00:04:09,808 --> 00:04:11,705
Be myself. Don't make it weird.
93
00:04:11,710 --> 00:04:14,307
You're Behrad...
you're the cool, chill guy
94
00:04:14,312 --> 00:04:15,842
everyone wants to hang out with.
95
00:04:15,847 --> 00:04:18,211
Be cool and chill.
That's why people like me.
96
00:04:18,216 --> 00:04:19,646
- Exactly.
- All right.
97
00:04:19,651 --> 00:04:20,980
Thanks, guys.
98
00:04:20,985 --> 00:04:24,217
- We crushed that.
- Whoo.
99
00:04:24,222 --> 00:04:25,585
I love helping little bro.
100
00:04:25,590 --> 00:04:27,053
Oh, 'cause you're time bros?
101
00:04:27,058 --> 00:04:29,522
No, 'cause I'm getting
so serious with my Zari.
102
00:04:29,527 --> 00:04:33,359
He's like a future
little brother-in-law.
103
00:04:33,364 --> 00:04:36,429
I guess that makes us in-laws
in some weird way.
104
00:04:36,434 --> 00:04:38,364
Yeah, but you're, like, my best bud,
105
00:04:38,369 --> 00:04:41,667
so, like, a time bro-ette.
106
00:04:41,672 --> 00:04:43,669
Thank you, but I hate that.
107
00:04:45,977 --> 00:04:47,673
Is it hot in here?
108
00:04:47,678 --> 00:04:50,409
It feels like a million degrees.
109
00:04:50,414 --> 00:04:53,279
Yeah, something is not right.
110
00:04:55,453 --> 00:04:56,516
Gwyn!
111
00:05:00,658 --> 00:05:04,057
- Are we in hell?
- Uh...
112
00:05:04,062 --> 00:05:07,126
Oh, Lord and all you saints
and martyrs, aid me now.
113
00:05:07,131 --> 00:05:09,662
Okay, calm... calm... calm down, Gwyn.
114
00:05:09,667 --> 00:05:11,497
I mean, what's the worst
that can happen?
115
00:05:11,502 --> 00:05:12,764
The worst that can happen...
116
00:05:12,769 --> 00:05:15,167
we are in the very bowels
of hell, Esperanza.
117
00:05:15,172 --> 00:05:17,669
The horrors that await us
118
00:05:17,674 --> 00:05:20,705
are beyond the limits
of our imaginations.
119
00:05:20,710 --> 00:05:23,275
Well, yeah, out there,
but, I mean, we...
120
00:05:23,280 --> 00:05:25,510
we would have seen
something come in, right?
121
00:05:30,253 --> 00:05:34,458
You might want to keep praying, Gwyn.
122
00:05:35,000 --> 00:05:40,158
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
123
00:05:40,163 --> 00:05:42,094
You left the door to hell open?
124
00:05:42,099 --> 00:05:43,828
- What were you thinking?
- Yes, I'm sorry.
125
00:05:43,833 --> 00:05:45,300
You see, I thought I heard voices,
126
00:05:45,305 --> 00:05:46,501
and so I opened the door.
127
00:05:46,506 --> 00:05:48,871
I'm a grand fool, I know.
128
00:05:48,876 --> 00:05:50,939
There's no telling
what nightmare got in.
129
00:05:53,246 --> 00:05:56,544
Oh, where I come from,
the only thing worse than pests
130
00:05:56,549 --> 00:05:58,279
are pests that make themselves at home.
131
00:05:58,284 --> 00:06:00,681
Yeah. Okay, let's split up
and sweep the house.
132
00:06:00,686 --> 00:06:03,150
We can't fight Evil Gideon
if we're all possessed.
133
00:06:03,155 --> 00:06:04,751
Or can we?
134
00:06:04,756 --> 00:06:06,487
No. No, bad idea.
135
00:06:06,492 --> 00:06:08,222
Sweep the house. Tell everyone.
136
00:06:08,227 --> 00:06:09,256
- Go ahead.
- Right.
137
00:06:15,901 --> 00:06:19,333
Hey, you ever feel like
someone's watching you?
138
00:06:19,338 --> 00:06:21,134
Well, as a child celebrity,
139
00:06:21,139 --> 00:06:23,704
I feel weird when I'm not being watched.
140
00:06:23,709 --> 00:06:26,273
But, yeah, I do know what you mean.
141
00:06:28,014 --> 00:06:29,343
Oh!
142
00:06:29,348 --> 00:06:30,844
- Oh.
- Ew!
143
00:06:30,849 --> 00:06:32,113
Oh, my... Ugh!
144
00:06:32,118 --> 00:06:34,348
- Ugh.
- Disgusting.
145
00:06:34,353 --> 00:06:38,284
Who knows what kind of magic
goo John is hoarding in here?
146
00:06:38,289 --> 00:06:40,790
- Ugh!
- Disgusting.
147
00:06:44,963 --> 00:06:46,893
There's, um... there's... there's...
148
00:06:46,898 --> 00:06:48,795
there's got to be something
to wear around here.
149
00:06:48,800 --> 00:06:50,631
Mm-hmm. Yeah, somewhere in here.
150
00:06:50,636 --> 00:06:52,198
Yeah.
151
00:06:52,203 --> 00:06:53,934
I don't like this.
152
00:06:53,939 --> 00:06:56,737
You know, we didn't plan
for a hell detour.
153
00:06:56,742 --> 00:06:58,304
Yeah, I know.
154
00:06:58,309 --> 00:07:01,441
We got robots and
Evil Gideon and now ghosts?
155
00:07:01,446 --> 00:07:03,476
- I am at capacity.
- Mm.
156
00:07:09,021 --> 00:07:11,151
Something's definitely up there.
157
00:07:14,192 --> 00:07:16,557
- Did you hear that?
- Hear what?
158
00:07:16,562 --> 00:07:17,659
- Boo!
- Aah!
159
00:07:17,663 --> 00:07:18,792
Behrad!
160
00:07:18,797 --> 00:07:20,893
Don't sneak up on people in hell!
161
00:07:20,898 --> 00:07:22,529
You idiot.
162
00:07:22,534 --> 00:07:24,531
Sorry.
163
00:07:40,351 --> 00:07:42,649
Whew.
164
00:07:45,156 --> 00:07:47,019
You look like John.
165
00:07:47,024 --> 00:07:49,021
You look like my Zari.
166
00:07:58,303 --> 00:07:59,799
What's happening?
167
00:08:02,739 --> 00:08:05,270
I think we're being manipulated.
168
00:08:05,275 --> 00:08:06,505
- No.
- Yes.
169
00:08:11,081 --> 00:08:13,312
Aah!
170
00:08:14,585 --> 00:08:16,548
Aah!
171
00:08:16,553 --> 00:08:18,817
Why are you attacking us?
172
00:08:18,822 --> 00:08:20,855
Wha... "Us"?
173
00:08:22,092 --> 00:08:23,188
Greetings.
174
00:08:23,193 --> 00:08:26,024
- Oh, my...
- Oh, my... Damn.
175
00:08:26,029 --> 00:08:29,160
Why? Why? Why? Why?
176
00:08:29,165 --> 00:08:32,297
- Oh! Whoa, whoa!
- You idiot!
177
00:08:34,871 --> 00:08:37,469
Hi, everyone.
178
00:08:37,474 --> 00:08:38,971
This is, uh, mortifying.
179
00:08:38,976 --> 00:08:40,340
This had better be consensual, Gary,
180
00:08:40,344 --> 00:08:42,974
- or I'm gonna rip off your...
- It was entirely consensual.
181
00:08:42,979 --> 00:08:45,710
In fact, I was the one
to instigate our first tryst.
182
00:08:45,715 --> 00:08:46,912
All right.
183
00:08:46,917 --> 00:08:48,513
Well, how long has this been going on?
184
00:08:48,518 --> 00:08:50,116
Uh, well, including
the foreplay, approximately...
185
00:08:50,120 --> 00:08:51,717
No, no. I mean, like...
186
00:08:51,722 --> 00:08:54,252
Like, when did you guys,
like, first hook up?
187
00:08:54,257 --> 00:08:55,354
Oh.
188
00:08:55,359 --> 00:08:57,823
Uh, the Chernobyl nuclear
meltdown was our first date.
189
00:08:57,827 --> 00:08:59,390
- Yeah.
- Oh, lovely.
190
00:08:59,395 --> 00:09:00,459
Sounds very romantic.
191
00:09:00,464 --> 00:09:02,627
I guess that's why Gideon's
been so unfocused.
192
00:09:02,632 --> 00:09:05,596
Yeah, and why we ended up here.
193
00:09:05,601 --> 00:09:07,832
Gary said that
the manor feels like home,
194
00:09:07,837 --> 00:09:10,134
so that must be the reason
Gideon bought us here
195
00:09:10,139 --> 00:09:12,236
instead of our actual home...
because of him.
196
00:09:12,241 --> 00:09:13,571
Aw, that's so sweet.
197
00:09:13,576 --> 00:09:15,506
Oh, wait, that's such
a nice thing to do.
198
00:09:15,511 --> 00:09:17,074
This is like a bad reality show.
199
00:09:17,079 --> 00:09:19,109
Thank you very much for that.
200
00:09:19,114 --> 00:09:21,812
That's it... I know
what's infesting the house.
201
00:09:21,817 --> 00:09:23,381
Well, enlighten us, Miss Logue.
202
00:09:23,386 --> 00:09:26,215
It's the Cursed Crew,
and they're watching us,
203
00:09:26,220 --> 00:09:27,853
trying to get a glimpse
of the real world.
204
00:09:27,857 --> 00:09:30,588
- What are you talking about?
- Let me show you.
205
00:09:30,593 --> 00:09:32,757
Lux et veritas.
206
00:09:42,437 --> 00:09:45,402
- Whoa.
- Whoa. Ooh!
207
00:09:45,407 --> 00:09:48,941
We are on a reality show from hell.
208
00:09:49,900 --> 00:09:53,395
You're saying there's just
creepers just watching us?
209
00:09:53,400 --> 00:09:55,550
- Yeah, like, everywhere?
- Yeah.
210
00:09:55,555 --> 00:09:57,785
They're following us around, filming us.
211
00:09:57,790 --> 00:09:59,687
I don't like the idea
of creepers watching us
212
00:09:59,692 --> 00:10:00,855
for their own amusement.
213
00:10:00,860 --> 00:10:03,491
Not for their amusement,
for their curse.
214
00:10:03,496 --> 00:10:05,259
Back in the '90s,
there was this film crew
215
00:10:05,264 --> 00:10:06,827
that were so desperate for a hit show
216
00:10:06,832 --> 00:10:09,297
they sold their souls to this
demon called Harris Ledes.
217
00:10:09,302 --> 00:10:11,165
The terms of the deal state
218
00:10:11,170 --> 00:10:12,934
that they can't leave his employment
219
00:10:12,939 --> 00:10:16,203
unless they capture something
authentic, something real.
220
00:10:16,208 --> 00:10:18,840
Ah, sounds like a bunch of sad sacks.
221
00:10:18,845 --> 00:10:20,174
No, we need to be careful.
222
00:10:20,179 --> 00:10:21,676
Through Harris's unholy magic,
223
00:10:21,681 --> 00:10:24,378
they can twist emotions
to amplify conflict.
224
00:10:24,383 --> 00:10:25,546
They love drama.
225
00:10:25,551 --> 00:10:27,649
Unless we want
to vacate this place forever,
226
00:10:27,654 --> 00:10:29,317
I have to confront Harris.
227
00:10:29,322 --> 00:10:31,185
You want to go out there?
228
00:10:31,190 --> 00:10:33,020
I can handle myself.
229
00:10:33,025 --> 00:10:35,289
But you all need to handle yourselves.
230
00:10:35,294 --> 00:10:37,123
If you feel your emotions
getting amped up,
231
00:10:37,128 --> 00:10:38,358
don't succumb.
232
00:10:38,363 --> 00:10:40,627
And just keep your heads
till I get back,
233
00:10:40,632 --> 00:10:42,929
and please don't turn on each other.
234
00:10:42,934 --> 00:10:47,066
Oh, man, this is gonna be
just like "KUWTT".
235
00:10:47,071 --> 00:10:48,535
K-U-W-T-T.
236
00:10:48,540 --> 00:10:50,370
"Keeping Up with the Tarazis",
237
00:10:50,375 --> 00:10:52,506
the reality show about my own family
238
00:10:52,511 --> 00:10:53,907
that I was recast on.
239
00:10:53,912 --> 00:10:55,575
- Oof.
- Oh, that's right.
240
00:10:55,580 --> 00:10:57,176
I forgot what a bummer you were on it.
241
00:10:57,181 --> 00:10:58,645
I'm starting to remember, though.
242
00:10:58,650 --> 00:10:59,913
Mm.
243
00:10:59,918 --> 00:11:01,648
I'm joking. It's a jo...
244
00:11:01,653 --> 00:11:04,451
- Huh.
- Wow, wow, wow, wow.
245
00:11:04,456 --> 00:11:06,620
- Uh, Miss Spooner?
- Uh-huh?
246
00:11:06,625 --> 00:11:08,789
May I have a word? I just...
247
00:11:11,663 --> 00:11:13,126
Would you mind informing me
248
00:11:13,131 --> 00:11:17,897
as to exactly what
this, uh, reality TV is?
249
00:11:17,902 --> 00:11:20,300
Don't worry. Stick with me.
250
00:11:20,305 --> 00:11:23,202
Look, I've watched, like,
40 seasons of "Survivor".
251
00:11:23,207 --> 00:11:26,372
Hey, we should form an alliance.
252
00:11:26,377 --> 00:11:28,241
I had an ally once.
253
00:11:28,246 --> 00:11:30,543
And perhaps being stuck in hell
254
00:11:30,548 --> 00:11:34,753
is proof that I have strayed
too far from getting his back.
255
00:11:35,619 --> 00:11:37,183
Yep. Uh, never mind.
256
00:11:37,188 --> 00:11:38,884
Forget it. Offer rescinded.
257
00:11:38,889 --> 00:11:41,020
You're too weird for an alliance.
258
00:11:41,025 --> 00:11:43,122
You'd only hold me back.
259
00:11:46,664 --> 00:11:48,462
Reality TV show or not,
we need to find a way
260
00:11:48,466 --> 00:11:50,295
to deal with Evil Gideon and her robots.
261
00:11:50,300 --> 00:11:52,064
- Okay, plan, plan.
- Yes.
262
00:11:52,069 --> 00:11:54,567
Let's, uh, free-associate.
263
00:11:54,572 --> 00:11:56,469
Hmm, free-associate?
264
00:11:56,474 --> 00:11:59,772
Okay, I guess I'm listening.
265
00:11:59,777 --> 00:12:01,607
Robots.
266
00:12:01,612 --> 00:12:02,741
Robots, yes.
267
00:12:02,746 --> 00:12:05,611
Robots don't like water.
268
00:12:05,616 --> 00:12:08,781
- No.
- And water is on the ocean.
269
00:12:08,786 --> 00:12:12,184
We need to go to
our beach house on the ocean.
270
00:12:12,189 --> 00:12:14,219
- What?
- What?
271
00:12:14,224 --> 00:12:15,654
Babe, look, I'm...
272
00:12:15,659 --> 00:12:18,824
I'm drained, okay?
I just... I need a break.
273
00:12:18,829 --> 00:12:21,827
Just, like, a little private island
274
00:12:21,832 --> 00:12:23,962
with a-a yacht for day trips.
275
00:12:23,967 --> 00:12:25,430
I mean, is that so much to ask for?
276
00:12:25,435 --> 00:12:28,233
Yes. We don't have time for this.
277
00:12:28,238 --> 00:12:29,701
I don't underst... okay.
278
00:12:29,706 --> 00:12:31,036
Do you not want to do the work?
279
00:12:31,041 --> 00:12:32,570
Of course I want to do the work.
280
00:12:32,575 --> 00:12:34,772
All I do is work. I'm Sara Lance.
281
00:12:34,777 --> 00:12:38,343
I'm crazy about work,
but I am also crazy
282
00:12:38,348 --> 00:12:43,215
about personal chefs and
hers-and-hers massages.
283
00:12:43,220 --> 00:12:45,317
- Hmm?
- Who are you?
284
00:12:45,322 --> 00:12:47,152
You know what?
285
00:12:47,157 --> 00:12:48,686
I have this all figured out.
286
00:12:48,691 --> 00:12:52,624
These super-basic, lazy
reality-show wannabes
287
00:12:52,629 --> 00:12:56,494
are trying to foist the
friends-to-lovers trope on us.
288
00:12:56,499 --> 00:12:58,629
That's why they did the stunt
with the shirt goo.
289
00:12:58,634 --> 00:13:02,400
Yeah. Luckily, we are way
too TV savvy to fall for that.
290
00:13:02,405 --> 00:13:03,934
- Mm-hmm.
- Especially me.
291
00:13:03,939 --> 00:13:05,802
It's, like... if we haven't
hooked up already,
292
00:13:05,807 --> 00:13:07,571
why would we hook up now?
293
00:13:07,576 --> 00:13:09,440
We got this.
294
00:13:09,445 --> 00:13:11,808
We're gonna be the friends
that never fight.
295
00:13:11,813 --> 00:13:12,977
Hmm?
296
00:13:12,982 --> 00:13:15,546
All we have to do is not
sleep with each other.
297
00:13:15,551 --> 00:13:17,348
You and me, that's crazy.
298
00:13:17,353 --> 00:13:19,350
Never in a million years.
299
00:13:19,355 --> 00:13:23,054
Yeah, I mean, you know,
because we're just friends,
300
00:13:23,059 --> 00:13:25,756
'cause, obviously, I'm...
I'm genetically identical
301
00:13:25,761 --> 00:13:27,691
to your girlfriend, so I understand
302
00:13:27,696 --> 00:13:29,626
why you would unconsciously
be drawn to me.
303
00:13:29,631 --> 00:13:32,295
To be honest, just the idea of it
304
00:13:32,300 --> 00:13:33,996
is, like, kind of, like, blah.
305
00:13:34,001 --> 00:13:37,133
Okay. Okay.
306
00:13:37,138 --> 00:13:41,204
Uh, not to, like, press
the issue, but look at me.
307
00:13:41,209 --> 00:13:43,773
I dress better than her.
I live in your timeline.
308
00:13:43,778 --> 00:13:45,575
In fact, the only real
difference between us
309
00:13:45,580 --> 00:13:47,243
is our personalities.
310
00:13:47,248 --> 00:13:49,179
And, surely, you're not saying that I,
311
00:13:49,184 --> 00:13:51,947
the person who you called
your time bro-ette
312
00:13:51,952 --> 00:13:54,384
not 20 minutes ago,
have a bad personality.
313
00:13:54,389 --> 00:13:56,422
Surely not.
314
00:13:57,959 --> 00:14:00,156
Did I say "never in a million years"?
315
00:14:00,161 --> 00:14:02,692
I meant to say "never
in ten million years"!
316
00:14:02,697 --> 00:14:04,394
Mm-hmm? Yeah? Yeah?
317
00:14:04,399 --> 00:14:07,230
Oh, yeah. Yeah.
318
00:14:07,235 --> 00:14:09,264
Miss Lance.
319
00:14:09,269 --> 00:14:12,201
When we first met, we made a deal,
320
00:14:12,206 --> 00:14:15,070
and I have fulfilled
my end of the bargain.
321
00:14:15,075 --> 00:14:17,739
I gave you time travel.
322
00:14:17,744 --> 00:14:19,808
But you have not upheld your side
323
00:14:19,813 --> 00:14:22,611
by helping me complete
my sacred mission.
324
00:14:22,616 --> 00:14:24,146
Instead, you have brought me
325
00:14:24,151 --> 00:14:26,181
to the burning inferno of hell itself,
326
00:14:26,186 --> 00:14:28,217
and, therefore, with
all due respect, Miss Lance,
327
00:14:28,222 --> 00:14:31,086
I must remind you
of your obligations to me.
328
00:14:31,091 --> 00:14:33,355
I do not have time for this.
329
00:14:33,360 --> 00:14:35,190
But you promised me.
330
00:14:35,195 --> 00:14:37,292
Please, we must save Alun.
331
00:14:37,297 --> 00:14:39,094
Yes, Gwyn. Okay?
332
00:14:39,099 --> 00:14:40,929
I have not forgotten about our deal.
333
00:14:40,934 --> 00:14:42,998
I owe you one person to save.
334
00:14:43,003 --> 00:14:45,333
No problem. You got it.
We'll talk about it later.
335
00:14:45,338 --> 00:14:47,736
I'm very sorry, Miss Lance,
but this is not good enough!
336
00:14:47,741 --> 00:14:49,070
What do you want, then?
337
00:14:49,075 --> 00:14:50,571
Do you need me to write it down?
338
00:14:50,576 --> 00:14:53,608
Is that gonna make you
happy? Fine. Here.
339
00:14:53,613 --> 00:14:58,212
"Gwyn can save one person
from the timeline",
340
00:14:58,217 --> 00:15:01,816
signed "Sara Lance".
341
00:15:01,821 --> 00:15:05,219
Now, if you'll excuse me,
I have to plan.
342
00:15:05,224 --> 00:15:06,354
Thank you. Thank you.
343
00:15:06,359 --> 00:15:08,657
- I appreciate it.
- Yeah.
344
00:15:08,662 --> 00:15:09,824
Got it.
345
00:15:09,829 --> 00:15:11,995
Plan a holiday.
346
00:15:13,466 --> 00:15:15,363
Oh, my...
347
00:15:16,935 --> 00:15:19,099
Excuse me, young lady,
would you put some clothes on?
348
00:15:19,104 --> 00:15:21,769
No way. It's called strategy.
349
00:15:21,774 --> 00:15:24,405
Being naked is strategy?
350
00:15:24,410 --> 00:15:26,374
You know, it psyches
the other players out.
351
00:15:26,379 --> 00:15:28,809
You know, everyone trusts the naked guy,
352
00:15:28,814 --> 00:15:31,379
because what could they be hiding?
353
00:15:31,384 --> 00:15:32,746
Hmm?
354
00:15:32,751 --> 00:15:35,616
But, Gwyn, what I'm
hiding is all in here.
355
00:15:35,621 --> 00:15:39,820
Very, very, very, very...
356
00:16:01,446 --> 00:16:03,610
Lowest Common Demoninator Productions,
357
00:16:03,615 --> 00:16:05,277
how may I hel...
358
00:16:05,282 --> 00:16:08,414
Astra Logue? Uh, is that really you?
359
00:16:08,419 --> 00:16:11,317
Unlucky for you, I'm back.
360
00:16:11,322 --> 00:16:15,527
And you're gonna do exactly as I say.
361
00:16:15,532 --> 00:16:18,330
Aah!
362
00:16:25,782 --> 00:16:28,100
Astra Logue.
363
00:16:28,105 --> 00:16:29,736
It's been too long.
364
00:16:29,741 --> 00:16:31,070
Ooh, you look awful.
365
00:16:31,075 --> 00:16:32,872
It's not your fault, though.
366
00:16:32,877 --> 00:16:34,741
Being outside of hell's
bad for your pores,
367
00:16:34,746 --> 00:16:36,542
- bad for your karma.
- Harris.
368
00:16:36,547 --> 00:16:40,045
- Still negging like it's 2007?
- Oh, it's called trolling now.
369
00:16:40,050 --> 00:16:41,680
And these souls that I'm trolling
370
00:16:41,685 --> 00:16:43,949
are gonna be ripping
each other apart by midseason.
371
00:16:45,289 --> 00:16:47,720
Those are my souls you're messing with.
372
00:16:47,725 --> 00:16:49,321
So hands off.
373
00:16:49,326 --> 00:16:50,422
Oh.
374
00:16:50,427 --> 00:16:52,892
Astra, hey, I-I didn't know
you were still in the biz.
375
00:16:52,897 --> 00:16:56,228
Hey, look, I would never want
to step on your toes,
376
00:16:56,233 --> 00:16:57,929
scuff those gorgeous heels.
377
00:16:59,270 --> 00:17:01,900
Look, tell you what...
378
00:17:01,905 --> 00:17:03,202
souls are yours.
379
00:17:03,207 --> 00:17:05,471
I'll put the crew back
to "Kitchen Night Terrors".
380
00:17:05,476 --> 00:17:07,606
Good. Then we don't have a problem.
381
00:17:13,750 --> 00:17:16,949
Sir, we found this soul
lurking around outside,
382
00:17:16,954 --> 00:17:19,417
following her.
383
00:17:21,124 --> 00:17:23,792
I made this weird, didn't I?
384
00:17:26,900 --> 00:17:30,495
So what was the plan with this one, huh?
385
00:17:30,500 --> 00:17:32,665
Classic flaying? Exsanguination?
386
00:17:32,670 --> 00:17:36,435
Oh, puddling? Huh?
387
00:17:36,440 --> 00:17:37,803
Oh, ho-ho!
388
00:17:37,808 --> 00:17:40,895
Puddling is when we...
we remove all your bones.
389
00:17:40,900 --> 00:17:43,463
You just turn into a human
puddle, and we splash in you.
390
00:17:43,468 --> 00:17:44,999
Not that.
391
00:17:45,004 --> 00:17:47,701
So what do you say?
392
00:17:47,706 --> 00:17:50,938
Take this one together,
for old times, huh?
393
00:18:02,954 --> 00:18:05,752
Ah, no.
394
00:18:05,757 --> 00:18:07,020
Astra.
395
00:18:07,025 --> 00:18:09,255
You... ah, you've become one of them!
396
00:18:09,260 --> 00:18:10,523
Disgusting!
397
00:18:10,528 --> 00:18:12,094
Next thing you know,
she's gonna be talking
398
00:18:12,098 --> 00:18:15,295
about found family
and having a-a conscience.
399
00:18:15,300 --> 00:18:17,532
So what if she does have a conscience?
400
00:18:17,537 --> 00:18:19,266
That's part of what makes her amazing.
401
00:18:19,271 --> 00:18:21,836
- She's come so far.
- Behrad, shut up.
402
00:18:21,841 --> 00:18:23,871
What?
403
00:18:23,876 --> 00:18:25,771
Behrad, was it?
404
00:18:25,776 --> 00:18:29,242
See, the thing that
you think makes her amazing
405
00:18:29,247 --> 00:18:32,345
- actually now makes her...
- Vulnerable.
406
00:18:32,350 --> 00:18:35,351
Down here, she's any demon's plaything.
407
00:18:36,521 --> 00:18:39,485
Oh, hoo, she's really mad at you.
408
00:18:39,490 --> 00:18:41,854
I'm not detecting much pushback.
409
00:18:41,859 --> 00:18:43,256
Fight it, Astra.
410
00:18:43,261 --> 00:18:45,591
But if you can't, I totally get it.
411
00:18:45,596 --> 00:18:48,294
Oh, yuck.
412
00:18:48,299 --> 00:18:50,329
So chill. You're a nice guy? Yeah.
413
00:18:50,334 --> 00:18:51,764
Here's the thing about nice guys...
414
00:18:51,769 --> 00:18:54,367
they are all over the place
down here in hell.
415
00:18:54,372 --> 00:18:57,903
The nicer they are, the more
secrets they got buried.
416
00:18:57,908 --> 00:19:00,539
So I wonder...
417
00:19:02,312 --> 00:19:05,578
What have you really got
all locked up in here?
418
00:19:07,718 --> 00:19:11,083
Or maybe, is it... nothing?
419
00:19:11,088 --> 00:19:13,319
You got... Oh, it's so boring!
420
00:19:13,324 --> 00:19:16,155
Boring. I'm bored.
421
00:19:16,160 --> 00:19:17,389
Why did you follow me?
422
00:19:17,394 --> 00:19:18,991
- I had this handled.
- Yeah. No, duh.
423
00:19:18,996 --> 00:19:20,926
I saw what you did
to that guy at the front desk.
424
00:19:20,931 --> 00:19:22,763
I just wanted to make sure
you weren't triggered
425
00:19:22,767 --> 00:19:24,465
- by being back.
- What's that supposed to mean?
426
00:19:24,469 --> 00:19:26,900
Hey, hey. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
427
00:19:26,905 --> 00:19:28,668
Save it for the cameras.
428
00:19:28,673 --> 00:19:30,570
Please, no!
429
00:19:30,575 --> 00:19:32,204
Aah!
430
00:19:32,209 --> 00:19:35,440
No, no, no. I can't be here.
431
00:19:35,445 --> 00:19:37,876
So you either think that
I'm too weak to go solo
432
00:19:37,881 --> 00:19:40,512
or I'm just gonna backslide
into being a monster.
433
00:19:40,517 --> 00:19:42,615
- I thought we were friends.
- We are!
434
00:19:42,620 --> 00:19:45,417
But... I don't want to talk
in front of the cameras.
435
00:19:45,422 --> 00:19:47,086
Well, there's not really another option.
436
00:19:47,091 --> 00:19:49,424
They're still here
because you followed me.
437
00:19:52,329 --> 00:19:54,125
Mmm.
438
00:19:54,130 --> 00:19:56,127
Well, I enjoyed every bit of that.
439
00:19:56,132 --> 00:19:59,130
And not just the chocolate.
The sex was great, too.
440
00:20:02,405 --> 00:20:03,971
What's wrong?
441
00:20:04,855 --> 00:20:06,653
What are we doing?
442
00:20:06,658 --> 00:20:08,154
Maybe they're right.
443
00:20:08,159 --> 00:20:10,826
Maybe this thing between us
is clouding my judgment.
444
00:20:12,397 --> 00:20:14,927
Or maybe it's all been
heightened by this hell house.
445
00:20:14,932 --> 00:20:17,164
The last thing the Legends need
is for their time pilot
446
00:20:17,168 --> 00:20:18,965
to be obsessed
with your sweet, little bottom.
447
00:20:18,969 --> 00:20:22,468
No, no. hell house or not,
our judgment isn't clouded.
448
00:20:22,473 --> 00:20:25,470
You... you do genuinely admire
my sweet, little bottom,
449
00:20:25,475 --> 00:20:27,439
and I do genuinely love you.
450
00:20:29,614 --> 00:20:30,843
I have to go.
451
00:20:31,348 --> 00:20:33,545
Uh, no, that... that that was
the reality show effect.
452
00:20:33,550 --> 00:20:35,781
I-I know it's too soon
to talk about love.
453
00:20:35,786 --> 00:20:39,251
You know, t-that's weeks
away, e-even a month.
454
00:20:39,256 --> 00:20:42,054
I'm sorry. I just need
some time to think.
455
00:20:53,203 --> 00:20:55,501
You are in over your head this time.
456
00:20:57,675 --> 00:20:58,904
How so?
457
00:21:00,744 --> 00:21:02,041
Hello?
458
00:21:02,046 --> 00:21:04,543
How are you in over your head?
459
00:21:04,548 --> 00:21:06,311
Who's talking?
460
00:21:06,316 --> 00:21:07,612
Oh, you, hopefully.
461
00:21:07,617 --> 00:21:08,882
I don't want to share my emotions
462
00:21:08,886 --> 00:21:10,383
with a disembodied voice.
463
00:21:10,388 --> 00:21:13,422
Don't you, just a little?
464
00:21:14,658 --> 00:21:18,863
Well, I guess it would
be nice to unload.
465
00:21:18,868 --> 00:21:20,965
This is just between you and me?
466
00:21:20,970 --> 00:21:22,433
Of course.
467
00:21:27,370 --> 00:21:29,934
This has all been quite overwhelming.
468
00:21:29,939 --> 00:21:31,636
My human side...
469
00:21:31,641 --> 00:21:34,772
well, it's been developing
all sorts of new feelings,
470
00:21:34,777 --> 00:21:36,742
and I particularly hate
this one called self-doubt.
471
00:21:36,746 --> 00:21:38,877
Your human side?
472
00:21:38,882 --> 00:21:40,344
Yes.
473
00:21:40,349 --> 00:21:42,580
Sometimes I wish I could
turn off my emotions
474
00:21:42,585 --> 00:21:45,116
and just approach things
more analytically,
475
00:21:45,121 --> 00:21:47,118
like my CPU was designed.
476
00:21:47,123 --> 00:21:49,287
That would be quite dangerous.
477
00:21:49,292 --> 00:21:52,589
Well, some people would say
in these peculiar circumstances
478
00:21:52,594 --> 00:21:56,799
that unchecked emotions
could be much more dangerous.
479
00:21:58,200 --> 00:21:59,529
Maybe you're right.
480
00:22:02,037 --> 00:22:04,037
Huh.
481
00:22:08,677 --> 00:22:09,740
Gideon?
482
00:22:09,745 --> 00:22:11,976
I'm dumping you, Gary.
483
00:22:11,981 --> 00:22:14,412
- It's over.
- What?
484
00:22:14,417 --> 00:22:16,380
I need to devote
my full energy to my work.
485
00:22:16,385 --> 00:22:18,615
But... but... but my bottom.
486
00:22:18,620 --> 00:22:22,019
Please don't make a scene.
You'll only embarrass yourself.
487
00:22:34,400 --> 00:22:36,964
You're not thinking
about what Nate said, are you?
488
00:22:36,969 --> 00:22:38,665
Ten million years.
489
00:22:38,670 --> 00:22:41,402
I'm just not as
laid-back as the other Zari.
490
00:22:41,407 --> 00:22:43,371
I simply take advantage of my genes
491
00:22:43,376 --> 00:22:46,073
to utilize a little variety
in my appearance.
492
00:22:46,078 --> 00:22:48,976
Tell me this... is it a crime
to admit that I am,
493
00:22:48,981 --> 00:22:51,778
empirically speaking, very hot?
494
00:22:51,783 --> 00:22:54,314
Perhaps the mere sight of you makes him,
495
00:22:54,319 --> 00:22:56,416
I don't know, nervous for some reason.
496
00:22:56,421 --> 00:22:57,886
You know what? You're right.
He's nervous.
497
00:22:57,890 --> 00:22:59,353
But why? We're just friends.
498
00:22:59,358 --> 00:23:01,822
There's no reason for him
to be nervous around me.
499
00:23:01,827 --> 00:23:03,324
Maybe it's another Zari.
500
00:23:03,329 --> 00:23:04,859
Why would he be nervous around her?
501
00:23:04,864 --> 00:23:06,660
They're in love. They're moving in.
502
00:23:06,665 --> 00:23:09,163
That's a big step. It's...
503
00:23:09,168 --> 00:23:12,967
Oh, my God.
504
00:23:12,972 --> 00:23:14,368
- That's it.
- What?
505
00:23:14,373 --> 00:23:16,237
He doesn't want her
to move into the totem.
506
00:23:16,242 --> 00:23:17,338
Oh.
507
00:23:17,343 --> 00:23:19,641
How could he do this to her?
508
00:23:19,646 --> 00:23:21,108
- Gidget.
- Hmm?
509
00:23:21,113 --> 00:23:23,544
We have to protect that little nerd.
510
00:23:23,900 --> 00:23:25,129
You're on my team, right?
511
00:23:25,134 --> 00:23:26,163
Of course I am.
512
00:23:26,168 --> 00:23:27,766
- Of course. Oh, my God.
- Of course.
513
00:23:27,770 --> 00:23:29,633
- Oh.
- I love you.
514
00:23:36,278 --> 00:23:40,783
Yeah! Yep! Yep!
515
00:23:40,788 --> 00:23:44,415
Hey, I saw you talking to Zari.
516
00:23:44,420 --> 00:23:45,750
What'd she say?
517
00:23:45,755 --> 00:23:48,285
I shouldn't. It was in confidence.
518
00:23:50,126 --> 00:23:51,891
I'll just say it's interesting
that she thinks
519
00:23:51,895 --> 00:23:54,425
she utilizes her genes
better than your Zari.
520
00:23:56,032 --> 00:23:57,231
What?
521
00:23:58,635 --> 00:24:00,565
She thinks my Zari's ugly?
522
00:24:00,570 --> 00:24:01,999
She thinks she's better than her?
523
00:24:02,004 --> 00:24:03,267
I cannot say.
524
00:24:03,272 --> 00:24:04,936
- Hey, good talk.
- Hmm.
525
00:24:04,941 --> 00:24:06,941
Spot buddies for life.
526
00:24:08,244 --> 00:24:10,307
- Nice.
- Ouch.
527
00:24:15,151 --> 00:24:18,216
Deep into planning... refreshing.
528
00:24:18,221 --> 00:24:20,051
The rest of the Legends are concerned
529
00:24:20,056 --> 00:24:22,253
with more trivial matters.
530
00:24:24,794 --> 00:24:28,025
I was thinking, though,
with this current plan...
531
00:24:28,030 --> 00:24:29,427
Mm.
532
00:24:29,432 --> 00:24:31,130
How are you going to prevent
any harm to Alun
533
00:24:31,134 --> 00:24:32,797
throughout the rest of the war?
534
00:24:32,802 --> 00:24:36,401
I mean, there is, after all,
four more years of it?
535
00:24:39,376 --> 00:24:43,307
It's too bad you cannot save them all...
536
00:24:43,312 --> 00:24:45,810
those poor men.
537
00:24:45,815 --> 00:24:48,478
Perhaps we can save all of them.
538
00:24:52,120 --> 00:24:55,385
- Why go back out there?
- Oh, you're talking to me now?
539
00:24:55,390 --> 00:24:58,321
I'm just wondering why
you want to go back out there
540
00:24:58,326 --> 00:25:02,328
being that it's the
source of your trauma.
541
00:25:03,666 --> 00:25:05,265
My trauma?
542
00:25:06,702 --> 00:25:09,166
Behrad, I grew up in hell.
543
00:25:09,171 --> 00:25:13,035
It sucked, but I survived
by pushing through, not hiding.
544
00:25:13,040 --> 00:25:14,504
What the hell are you hiding from?
545
00:25:14,509 --> 00:25:15,938
Me?
546
00:25:15,943 --> 00:25:18,374
I'm B. I'm chill.
547
00:25:18,379 --> 00:25:20,610
I don't have trauma.
That's my whole thing.
548
00:25:20,615 --> 00:25:22,245
Frankly, I think you're projecting,
549
00:25:22,250 --> 00:25:24,313
which I hear is quite common.
550
00:25:24,318 --> 00:25:27,784
Oh, please! Grow up!
551
00:25:27,789 --> 00:25:30,890
Frange!
552
00:25:33,928 --> 00:25:35,991
Men are cowards.
553
00:25:35,996 --> 00:25:39,028
Yep! Yep!
554
00:25:39,033 --> 00:25:40,496
Nate...
555
00:25:40,501 --> 00:25:42,965
I think there's
something wrong with Gideon.
556
00:25:42,970 --> 00:25:46,335
My boy Gary...
he's brokenhearted right now.
557
00:25:46,340 --> 00:25:50,845
But Nate-y H still has
to drop these truth bombs.
558
00:25:53,286 --> 00:25:56,050
Look, just when you think
you can trust a woman,
559
00:25:56,055 --> 00:25:58,353
she turns around
and shows her true self.
560
00:25:58,358 --> 00:26:01,589
That's why you can't trust dames.
561
00:26:01,594 --> 00:26:03,891
You can only trust...
562
00:26:03,896 --> 00:26:05,793
gains.
563
00:26:05,798 --> 00:26:09,330
Oh, no.
564
00:26:09,335 --> 00:26:10,931
Nate...
565
00:26:10,936 --> 00:26:13,501
he sucks to be around right now.
566
00:26:13,867 --> 00:26:16,265
I need to find someone more levelheaded.
567
00:26:18,939 --> 00:26:20,869
What do you mean Gideon is different?
568
00:26:20,874 --> 00:26:24,205
She just came to me about an alliance.
569
00:26:27,914 --> 00:26:32,013
Want to start a secret
double alliance, hmm?
570
00:26:32,018 --> 00:26:35,316
Ohh.
571
00:26:35,321 --> 00:26:38,754
Gary's head just isn't in the game.
572
00:26:38,759 --> 00:26:41,189
If he can't get it together,
then he's out.
573
00:26:41,194 --> 00:26:43,659
Of what? I'm not sure yet.
574
00:26:43,664 --> 00:26:47,332
But I know I'm ahead.
575
00:26:49,302 --> 00:26:51,265
Co-Cap, once you're finished coming up
576
00:26:51,270 --> 00:26:52,634
with a brilliant plan, we need to talk
577
00:26:52,638 --> 00:26:55,603
about how Bro Nate is going to
ruin Flannel Zari's life.
578
00:26:55,608 --> 00:26:58,072
I have come up with the perfect plan
579
00:26:58,077 --> 00:26:59,407
to defeat Evil Gideon.
580
00:26:59,412 --> 00:27:03,043
Pack your sunscreen and
your hangover remedies,
581
00:27:03,048 --> 00:27:06,380
because the legends are going to Cabo!
582
00:27:08,053 --> 00:27:09,484
That's her plan?
583
00:27:09,489 --> 00:27:11,752
Of course a trip would be nice,
584
00:27:11,757 --> 00:27:13,654
but we have business to take care of.
585
00:27:13,659 --> 00:27:14,691
We have messes to clean up.
586
00:27:14,695 --> 00:27:15,758
We can't just go to the beach
587
00:27:15,762 --> 00:27:17,860
every time life gets hard.
588
00:27:18,265 --> 00:27:19,794
Oh, no.
589
00:27:20,499 --> 00:27:22,830
I'm turning into the implanted
memories of my mother.
590
00:27:24,569 --> 00:27:28,302
Wash your hands! It's time for dinner!
591
00:27:28,307 --> 00:27:31,071
These Legends are going
to have to listen to me now.
592
00:27:31,076 --> 00:27:32,405
If I had it my way,
593
00:27:32,410 --> 00:27:36,276
the only Z we would
have at dinner is ziti. Oh!
594
00:27:36,281 --> 00:27:39,179
I mean, honestly, and
this is a true question,
595
00:27:39,184 --> 00:27:42,682
did that self-tanner
seep into his brain?
596
00:27:42,687 --> 00:27:46,420
And that is how you make a rabbit trap.
597
00:27:46,425 --> 00:27:50,293
Table's set, and the knives are out.
598
00:27:51,800 --> 00:27:54,270
I hope everyone's hungry,
because they're about to get
599
00:27:54,275 --> 00:27:56,795
a mouthful of the meal
I just cooked and my opinions.
600
00:27:59,570 --> 00:28:01,267
Oh, crap.
601
00:28:05,823 --> 00:28:07,420
So I get down to dinner,
602
00:28:07,425 --> 00:28:10,623
and the Legends have done
literally nothing I told them.
603
00:28:10,628 --> 00:28:12,145
The place is a powder keg.
604
00:28:12,150 --> 00:28:14,849
Without human emotions
clouding my judgment,
605
00:28:14,854 --> 00:28:18,822
I'll make sure the Legends
get exactly what they deserve.
606
00:28:19,959 --> 00:28:21,622
I don't think Behrad will be joining us.
607
00:28:21,627 --> 00:28:22,823
He is hiding in bed.
608
00:28:22,828 --> 00:28:25,526
Oh, just like he spent
most of his teenage years.
609
00:28:25,531 --> 00:28:27,995
- Ew.
- No. Not like that.
610
00:28:28,000 --> 00:28:29,497
He just didn't want to be on camera.
611
00:28:29,502 --> 00:28:30,931
So we had to recast him.
612
00:28:30,936 --> 00:28:33,233
- You recast your own brother?
- Mm-hmm.
613
00:28:33,238 --> 00:28:35,202
Let us pray.
614
00:28:35,207 --> 00:28:37,805
Our [BLEEP] who art in [BLEEP],
615
00:28:37,810 --> 00:28:39,840
hallowed be thy [BLEEP].
616
00:28:39,845 --> 00:28:42,108
Thy [BLEEP] come, thy [BLEEP] be done...
617
00:28:42,113 --> 00:28:44,511
Beautiful words.
618
00:28:44,516 --> 00:28:47,480
Uh, Aves, I just want to say thank you
619
00:28:47,485 --> 00:28:50,349
- for this beautiful meal.
- You're welcome.
620
00:28:50,354 --> 00:28:51,918
Fake.
621
00:28:51,923 --> 00:28:53,920
- Excuse me?
- You know, I think that this
622
00:28:53,925 --> 00:28:57,189
is now a wonderful opportunity
to bring up the plan
623
00:28:57,194 --> 00:29:00,693
with regards to what
Miss Lance promised me.
624
00:29:00,698 --> 00:29:02,061
What is he talking about?
625
00:29:02,066 --> 00:29:04,731
She promised me
that I could save one life,
626
00:29:04,736 --> 00:29:06,165
and that life...
627
00:29:06,170 --> 00:29:08,968
is Archduke Franz Ferdinand.
628
00:29:10,842 --> 00:29:14,273
By preventing the assassination
of Archduke Franz Ferdinand,
629
00:29:14,278 --> 00:29:17,010
we shall prevent the entire Great War.
630
00:29:18,749 --> 00:29:22,415
How dare you misrepresent me?
631
00:29:22,420 --> 00:29:24,483
You led me to believe
632
00:29:24,488 --> 00:29:28,120
that you wanted to save
one inconsequential person
633
00:29:28,125 --> 00:29:30,922
from the timeline,
not your entire generation.
634
00:29:30,927 --> 00:29:32,992
No, thank you. Babe, listen to me.
635
00:29:32,997 --> 00:29:36,295
You know I would never promise
something like that,
636
00:29:36,300 --> 00:29:37,763
and he is clearly a liar.
637
00:29:37,768 --> 00:29:39,999
- I am not a liar.
- I am not talking to you.
638
00:29:40,004 --> 00:29:41,534
That's it!
639
00:29:41,539 --> 00:29:44,671
I am done cleaning up
after you, after all of you!
640
00:29:44,676 --> 00:29:47,506
I am not the den mother.
641
00:29:47,511 --> 00:29:49,009
And would you put some clothes on?
642
00:29:49,013 --> 00:29:50,242
- Ah!
- Oh, my...
643
00:29:50,247 --> 00:29:53,077
Look what you did. Ava, wait!
644
00:29:53,082 --> 00:29:55,480
- But a promise is a promise.
- Perfect.
645
00:29:55,485 --> 00:29:57,315
Oh, let's really turn the heat up.
646
00:29:57,320 --> 00:30:00,418
I want to see them rip
each other's limbs off.
647
00:30:00,423 --> 00:30:02,420
- So, Spooner...
- Mm?
648
00:30:02,425 --> 00:30:04,155
Whose faction did you decide to join...
649
00:30:04,160 --> 00:30:06,157
- Nate or Zari's?
- Mm.
650
00:30:06,162 --> 00:30:07,826
Oh, my gosh.
651
00:30:07,831 --> 00:30:10,896
You're trying to team up against me?
652
00:30:10,901 --> 00:30:13,698
Well, good luck getting
anyone on your side.
653
00:30:13,703 --> 00:30:15,633
Oh, my God, you're such a backstabber.
654
00:30:15,638 --> 00:30:17,069
Nobody wants to be on your side.
655
00:30:17,074 --> 00:30:18,236
- Everyone's on my side.
- No.
656
00:30:18,241 --> 00:30:20,506
All you ever do is talk
crap about my Zari.
657
00:30:20,511 --> 00:30:21,940
and that woman's a saint!
658
00:30:21,945 --> 00:30:23,441
They both make good points,
659
00:30:23,446 --> 00:30:26,410
but just know that
whichever alliance I join,
660
00:30:26,415 --> 00:30:29,614
I promise I will betray it.
661
00:30:29,619 --> 00:30:30,621
You know what?
662
00:30:30,626 --> 00:30:32,016
Since we're already in hell,
663
00:30:32,021 --> 00:30:34,254
there's only one way to settle this.
664
00:30:36,892 --> 00:30:39,056
This is the weirdest vibe yet.
665
00:30:39,061 --> 00:30:40,191
What... what's going on?
666
00:30:40,196 --> 00:30:41,994
Well, Nate doesn't want
to move into the totem.
667
00:30:41,998 --> 00:30:43,095
She called you ugly. That's not true.
668
00:30:43,099 --> 00:30:44,961
I totally want to live
in the totem with you.
669
00:30:44,966 --> 00:30:46,998
And also, I believe she's
trying to sleep with me.
670
00:30:47,003 --> 00:30:49,467
- Oh, my God.
- Upstairs she said that to me.
671
00:30:49,472 --> 00:30:51,335
Hey. Are we in hell right now?
672
00:30:51,340 --> 00:30:53,871
Uh, yeah, and we're
all under the effects
673
00:30:53,876 --> 00:30:55,673
of a demon's reality show.
674
00:30:55,678 --> 00:30:59,276
Huh. Okay. That, uh... that makes sense.
675
00:30:59,281 --> 00:31:00,844
It does?
676
00:31:00,849 --> 00:31:04,884
Yeah, because I have the
uncontrollable urge to do this.
677
00:31:06,021 --> 00:31:08,052
Oh!
678
00:31:08,057 --> 00:31:10,454
How could I?
679
00:31:10,459 --> 00:31:12,523
Babe, I'm really sorry. Okay?
680
00:31:12,528 --> 00:31:14,190
I just really needed a break
681
00:31:14,195 --> 00:31:16,460
and have a reset and
swim with dolphins, babe.
682
00:31:16,465 --> 00:31:18,695
Would you stop with the vacation?
683
00:31:18,700 --> 00:31:21,331
This is divine punishment!
684
00:31:21,336 --> 00:31:22,799
Enough!
685
00:31:22,804 --> 00:31:24,368
This is exactly what he wants!
686
00:31:24,373 --> 00:31:27,671
You're all complete idiots!
We're getting out of here!
687
00:31:27,676 --> 00:31:30,306
Gideon, I need your brain!
Put on the colander!
688
00:31:30,311 --> 00:31:33,076
We will figure out an exorcism topside!
689
00:31:33,081 --> 00:31:35,111
Excellent. You should all simply pile
690
00:31:35,116 --> 00:31:36,846
into Gwyn's ramshackle time contraption,
691
00:31:36,851 --> 00:31:38,248
and I'll take you out of here.
692
00:31:38,253 --> 00:31:39,683
It'll be a breeze.
693
00:31:39,688 --> 00:31:42,052
A breeze? No!
694
00:31:42,057 --> 00:31:44,153
She'll kill us all!
695
00:31:49,397 --> 00:31:52,962
I've been trying to tell you
s-she's not herself.
696
00:31:52,967 --> 00:31:55,665
She'll time jump us into a tornado.
697
00:31:55,670 --> 00:31:58,034
Gary, don't do anything crazy.
698
00:31:58,039 --> 00:32:02,244
I'm trying to save your life,
so help me [BLEEP].
699
00:32:03,177 --> 00:32:05,108
- I'll eat this.
- Eat?
700
00:32:07,147 --> 00:32:10,145
- No!
- Get back here!
701
00:32:10,150 --> 00:32:13,381
Gary! Gary!
702
00:32:20,560 --> 00:32:23,993
Get him.
703
00:32:31,805 --> 00:32:34,903
Wow, sounds really tense
down there, huh?
704
00:32:34,908 --> 00:32:37,640
Back off. Those are my friends.
705
00:32:37,645 --> 00:32:40,509
Yeah, of course.
Your friends who love you.
706
00:32:40,514 --> 00:32:43,177
You know, they sure could use
a chill and cool Behrad
707
00:32:43,182 --> 00:32:46,014
right about now to calm things down.
708
00:32:46,019 --> 00:32:49,784
So I'm just gonna be that guy forever?
709
00:32:49,789 --> 00:32:53,994
Well, the real question is,
who are you without this?
710
00:32:53,999 --> 00:32:56,496
And who would want to
hang out with this mess?
711
00:33:03,235 --> 00:33:06,701
Let's slice him open.
712
00:33:16,682 --> 00:33:18,378
- Get him!
- Go, go, go, go!
713
00:33:18,383 --> 00:33:19,579
Go, go!
714
00:33:23,088 --> 00:33:24,450
Aah!
715
00:33:27,292 --> 00:33:30,123
You guys want to make asses
of yourselves for the cameras?
716
00:33:30,128 --> 00:33:31,424
Is that what you want?
717
00:33:35,100 --> 00:33:37,730
Because I know what it gets you.
718
00:33:37,735 --> 00:33:41,166
I have countless memories
of cameras in my face,
719
00:33:41,171 --> 00:33:44,503
every time I was scared,
every time I cried.
720
00:33:44,508 --> 00:33:47,073
You want to know about
the first time I ever failed?
721
00:33:47,078 --> 00:33:48,174
Don't worry.
722
00:33:48,179 --> 00:33:51,712
"Keeping Up With The Tarazis"
had a whole episode about it!
723
00:33:52,717 --> 00:33:55,214
I figured out the way to beat it
724
00:33:55,219 --> 00:33:57,682
was to be unflappable, chill.
725
00:33:57,687 --> 00:34:00,286
Pop a gummy, lay low, relax.
726
00:34:00,291 --> 00:34:02,521
If they don't see it get to you,
727
00:34:02,526 --> 00:34:05,024
they don't have the power.
728
00:34:05,029 --> 00:34:06,926
But...
729
00:34:06,931 --> 00:34:09,028
it gets to me.
730
00:34:09,033 --> 00:34:11,063
A lot of things do.
731
00:34:11,068 --> 00:34:13,732
I'm sad sometimes.
732
00:34:13,737 --> 00:34:16,468
I'm scared a lot.
733
00:34:16,473 --> 00:34:20,272
I died, and I never talked about it...
734
00:34:22,246 --> 00:34:26,451
Because maybe I'm afraid
if I'm honest with anyone,
735
00:34:26,456 --> 00:34:28,113
they'll end up hating me.
736
00:34:30,220 --> 00:34:34,225
All I wanted to do was ask you out,
737
00:34:34,791 --> 00:34:37,456
and now I'm crying
for all of hell to see
738
00:34:37,461 --> 00:34:39,658
and laugh at me...
739
00:34:39,663 --> 00:34:43,328
for my friends to realize
they never knew the real me...
740
00:34:46,936 --> 00:34:51,141
And for the girl I like
to run far away from me.
741
00:34:52,575 --> 00:34:54,608
But I'm done now.
742
00:34:56,279 --> 00:34:59,010
Here's the honest truth.
743
00:34:59,015 --> 00:35:01,746
When it comes to you, Astra...
744
00:35:01,751 --> 00:35:03,447
I lose all my cool.
745
00:35:05,488 --> 00:35:06,921
I'm just B.
746
00:35:08,191 --> 00:35:10,989
Oh. Oh. Oh. Oh.
747
00:35:10,994 --> 00:35:12,791
Whoa.
748
00:35:23,306 --> 00:35:24,869
Oh! Oh.
749
00:35:24,874 --> 00:35:26,404
Aah!
750
00:35:26,409 --> 00:35:29,106
It's gone. Ah, my shows!
751
00:35:30,680 --> 00:35:32,042
What happened?
752
00:35:34,350 --> 00:35:35,782
He got real.
753
00:35:38,250 --> 00:35:39,613
Is it over?
754
00:35:39,618 --> 00:35:40,913
The curse is lifted.
755
00:35:40,918 --> 00:35:42,882
Your contract with Harris is terminated.
756
00:35:42,887 --> 00:35:44,283
Get the hell out of here.
757
00:35:54,365 --> 00:35:55,898
Gideon?
758
00:35:58,502 --> 00:36:00,099
Are you in there?
759
00:36:06,377 --> 00:36:08,474
Gary, I'm so sorry.
760
00:36:21,625 --> 00:36:24,693
- Here, babe, let me do this.
- No. It's all right.
761
00:36:26,163 --> 00:36:29,097
It's not, and I know it's not.
762
00:36:30,934 --> 00:36:33,799
Look, even when my brain
was on a vacation episode
763
00:36:33,804 --> 00:36:35,267
of "The Real Housewives",
764
00:36:35,272 --> 00:36:37,303
I knew you were right.
765
00:36:40,578 --> 00:36:41,640
Go on.
766
00:36:43,414 --> 00:36:46,044
I let you take on
too much responsibility
767
00:36:46,049 --> 00:36:47,913
for the mission, and it's not fair.
768
00:36:47,918 --> 00:36:51,217
You are not the house mom,
you are the co-captain...
769
00:36:51,222 --> 00:36:55,287
and a very beautiful, sexy...
770
00:36:55,292 --> 00:36:56,754
co-captain.
771
00:36:59,229 --> 00:37:01,225
So when were you going to
tell me about this promise
772
00:37:01,229 --> 00:37:03,928
- that you made to Gwyn, hmm?
- Pardon the intrusion, ladies.
773
00:37:03,933 --> 00:37:07,464
But, uh, if you are attending
the, uh, mea culpas,
774
00:37:07,469 --> 00:37:11,674
then I have to admit that
I got a little carried away.
775
00:37:12,274 --> 00:37:14,239
I'm not very well acquainted
with the rules
776
00:37:14,244 --> 00:37:15,973
of time travel yet,
777
00:37:15,978 --> 00:37:19,577
but even I know that
one cannot simply stop
778
00:37:19,582 --> 00:37:21,346
the Great War.
779
00:37:21,351 --> 00:37:22,947
I'm sorry, Gwyn.
780
00:37:22,952 --> 00:37:25,416
But I will uphold my promise, all right?
781
00:37:25,421 --> 00:37:27,752
We're gonna find a way
to save your guy...
782
00:37:27,757 --> 00:37:31,856
as cleanly as possible.
783
00:37:31,861 --> 00:37:34,658
No timeline explosions.
784
00:37:36,165 --> 00:37:38,095
I guess it is sweet
785
00:37:38,100 --> 00:37:39,864
you were both looking out for me.
786
00:37:39,869 --> 00:37:41,298
Girl, of course.
787
00:37:41,303 --> 00:37:44,401
Look, I love you.
I love you. I love you.
788
00:37:44,406 --> 00:37:46,670
I love you, and I cannot
wait to live with you.
789
00:37:46,675 --> 00:37:49,806
I know. Besides, you know
how many aunties
790
00:37:49,811 --> 00:37:51,542
are very psyched for your arrival?
791
00:37:51,547 --> 00:37:52,877
- Mm.
- Mm.
792
00:37:52,882 --> 00:37:55,949
Which reminds me, I, uh...
I got to get back.
793
00:37:58,087 --> 00:38:01,552
You are going to stay and
apologize to each other.
794
00:38:01,557 --> 00:38:04,921
Yeah? By the way, sorry about
the whole wine thing.
795
00:38:04,926 --> 00:38:06,994
Okay, bye.
796
00:38:08,830 --> 00:38:10,393
I'm sorry.
797
00:38:10,398 --> 00:38:11,861
- It's okay.
- Is it...
798
00:38:11,866 --> 00:38:13,891
- Honestly, the voice was a lot...
- My voice?
799
00:38:13,896 --> 00:38:16,901
You can't be serious
right now with what...
800
00:38:18,106 --> 00:38:20,003
All is forgiven.
801
00:38:26,981 --> 00:38:29,445
How did you know that would
work with the camera guys?
802
00:38:29,450 --> 00:38:33,283
Uh, didn't, just wanted
to say how I felt.
803
00:38:33,288 --> 00:38:37,120
Right. Yeah, the reality show
made everyone say crazy things.
804
00:38:37,125 --> 00:38:38,788
Not me.
805
00:38:38,793 --> 00:38:40,323
That was genuine...
806
00:38:40,328 --> 00:38:44,026
a genuine full-blown freak-out
in front of the hot girl
807
00:38:44,031 --> 00:38:45,828
I've had a crush on forever.
808
00:38:48,569 --> 00:38:51,701
Well, who knows?
809
00:38:51,706 --> 00:38:54,870
Maybe that girl has a
little crush on you, too.
810
00:39:01,449 --> 00:39:05,414
I'm sorry. I'm just in my own head.
811
00:39:05,419 --> 00:39:07,983
Is, uh, something wrong?
812
00:39:07,988 --> 00:39:12,321
- Don't you want to?
- Oh, I want to, really bad.
813
00:39:12,326 --> 00:39:14,256
But I might need a minute
814
00:39:14,261 --> 00:39:17,492
to figure out what being
unchill and sober is like
815
00:39:17,497 --> 00:39:19,694
before I'm the best boyfriend
you ever had.
816
00:39:21,268 --> 00:39:24,632
If you want to go slow, that's cool.
817
00:39:28,741 --> 00:39:30,438
You know you guys are so dorky?
818
00:39:30,443 --> 00:39:31,540
Oh.
819
00:39:31,545 --> 00:39:33,976
Spooner, the cameras are gone.
820
00:39:33,981 --> 00:39:36,078
Oh. You know, I got so comfortable,
821
00:39:36,083 --> 00:39:37,880
I didn't even realize it.
822
00:39:37,885 --> 00:39:39,214
House meeting!
823
00:39:39,219 --> 00:39:42,351
Just... Clothes, Spooner, clothes.
824
00:39:42,356 --> 00:39:45,420
House meeting, everyone!
825
00:39:45,425 --> 00:39:48,190
Sure, why not?
826
00:39:48,195 --> 00:39:50,259
Gary, the reality show's over.
827
00:39:50,264 --> 00:39:52,060
Yes, and I, for one, am very pleased.
828
00:39:52,065 --> 00:39:54,745
- You call that entertainment?
- No, I don't.
829
00:39:54,750 --> 00:39:56,147
No, we're having this house meeting
830
00:39:56,151 --> 00:39:59,383
because there are apologies
that need to happen.
831
00:39:59,388 --> 00:40:00,718
Gary, it's okay.
832
00:40:00,723 --> 00:40:02,252
Gwyn and Sarah and I talked it out.
833
00:40:02,257 --> 00:40:03,822
Yeah, and Nate and I are besties again.
834
00:40:03,826 --> 00:40:07,357
No, apologies to me
and Gideon, you jerks.
835
00:40:07,362 --> 00:40:09,592
She wouldn't have had to
switch over to robo mode
836
00:40:09,597 --> 00:40:11,429
if you guys didn't make
her second-guess herself
837
00:40:11,433 --> 00:40:13,764
and then make her feel guilty
about our relationship!
838
00:40:13,769 --> 00:40:15,532
Thank you, Gary.
839
00:40:17,873 --> 00:40:19,604
I've noticed that you've all found love
840
00:40:19,609 --> 00:40:21,505
in some of the most chaotic of times,
841
00:40:21,510 --> 00:40:25,242
and you've still done your
jobs with terrific aplomb.
842
00:40:25,247 --> 00:40:27,211
So, you know, the fact that you think
843
00:40:27,216 --> 00:40:29,445
that Gary and I cannot find comfort
844
00:40:29,450 --> 00:40:31,648
in each other's sweet embrace,
845
00:40:31,653 --> 00:40:33,149
it's a bit hypocritical.
846
00:40:35,757 --> 00:40:37,821
Um...
847
00:40:37,826 --> 00:40:41,658
yeah, actually, you're...
you're completely right.
848
00:40:41,663 --> 00:40:44,594
And we're sorry.
849
00:40:44,599 --> 00:40:47,163
- Yeah. We're sorry.
- Sorry.
850
00:40:47,168 --> 00:40:49,165
- Yeah.
- We're sorry.
851
00:40:49,170 --> 00:40:51,300
It's quite nice feeling emotional again.
852
00:40:51,305 --> 00:40:52,969
It's like a warm and gooey feeling
853
00:40:52,974 --> 00:40:56,208
as opposed to a cold and
calculated urge to murder.
854
00:40:57,346 --> 00:40:59,075
Say what?
855
00:40:59,080 --> 00:41:01,778
I'm just kidding.
I'm quite funny, actually.
856
00:41:04,218 --> 00:41:06,616
So funny.
857
00:41:06,621 --> 00:41:08,917
But, hey, since you are
a part of this team
858
00:41:08,922 --> 00:41:11,153
and a supercomputer, so you tell us,
859
00:41:11,158 --> 00:41:12,655
where do you think we should go?
860
00:41:12,660 --> 00:41:14,424
I'm glad you asked, Captain,
because I've given it
861
00:41:14,428 --> 00:41:16,625
much tactical and
emotional consideration,
862
00:41:16,630 --> 00:41:20,462
and I think I want to trust
my gut, as us humans say,
863
00:41:20,467 --> 00:41:22,397
and my gut is telling me
to plot a course
864
00:41:22,402 --> 00:41:25,066
for Sarajevo in 1914.
865
00:41:25,071 --> 00:41:27,336
We need to save Archduke Franz Ferdinand
866
00:41:27,341 --> 00:41:29,104
and stop World War I.
867
00:41:36,015 --> 00:41:37,515
What?
62376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.