Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,847 --> 00:00:38,033
(Chimera)
2
00:00:38,273 --> 00:00:41,101
(All characters, locations, religions,)
3
00:00:41,186 --> 00:00:44,033
(and incidents of this drama are fictional.)
4
00:00:45,219 --> 00:00:50,398
(Episode 9)
5
00:00:52,729 --> 00:00:53,768
Hello?
6
00:00:54,869 --> 00:00:58,299
You called us because you wanted to tell us something, right?
7
00:01:00,768 --> 00:01:02,069
Exactly.
8
00:01:03,409 --> 00:01:06,679
You people only ask about this case. Why are you all so slow?
9
00:01:08,579 --> 00:01:09,918
Do you think this will be the end?
10
00:01:11,586 --> 00:01:14,126
Do you mean that you have the next crime planned?
11
00:01:14,726 --> 00:01:15,855
Precisely.
12
00:01:19,866 --> 00:01:21,296
What's your plan?
13
00:01:23,895 --> 00:01:26,635
- Seo Hyun Tae. - Sorry? Who?
14
00:01:29,575 --> 00:01:31,336
The chairman of Seoryun Group.
15
00:01:32,476 --> 00:01:34,505
Seo Hyun Tae.
16
00:01:37,646 --> 00:01:38,875
Mom, who?
17
00:01:46,256 --> 00:01:47,286
What?
18
00:01:48,185 --> 00:01:49,396
Right.
19
00:01:52,155 --> 00:01:53,226
What is it?
20
00:01:54,265 --> 00:01:57,795
You called me Director Seo.
21
00:01:58,166 --> 00:01:59,235
Who's that?
22
00:02:00,965 --> 00:02:02,135
I did?
23
00:02:02,836 --> 00:02:03,935
Yes.
24
00:02:04,836 --> 00:02:06,245
What are you talking about?
25
00:02:07,875 --> 00:02:10,146
You didn't have to make me porridge.
26
00:02:10,515 --> 00:02:12,245
I can just eat a meal.
27
00:02:13,916 --> 00:02:14,946
Goodness.
28
00:02:23,095 --> 00:02:24,155
Agent Hathaway.
29
00:02:24,956 --> 00:02:26,066
Wait for me.
30
00:02:28,426 --> 00:02:29,635
What were you trying to do?
31
00:02:30,495 --> 00:02:32,965
A guy who has never had a normal relationship with a woman?
32
00:02:33,806 --> 00:02:36,206
You were outright trying to get the culprit agitated.
33
00:02:36,605 --> 00:02:40,176
If we stuck to the script and played gentle,
34
00:02:40,345 --> 00:02:42,106
do you think he would've called?
35
00:02:42,375 --> 00:02:45,115
I get that your career requires you to follow the public's interest.
36
00:02:45,116 --> 00:02:47,245
But shouldn't you be interested in the common good right now?
37
00:02:47,646 --> 00:02:48,685
The common good.
38
00:02:49,856 --> 00:02:53,086
Do we have a different definition of the common good?
39
00:02:54,185 --> 00:02:56,155
Isn't catching the culprit our common good?
40
00:02:57,396 --> 00:02:59,796
He's a terrorist who's after murdering people.
41
00:03:00,396 --> 00:03:02,865
A word you mindlessly throw at him can provoke him,
42
00:03:02,866 --> 00:03:04,965
which can result in an extreme situation.
43
00:03:05,336 --> 00:03:07,065
Human lives are at stake.
44
00:03:07,505 --> 00:03:10,505
Should I sit around and do nothing, afraid of making things worse?
45
00:03:11,736 --> 00:03:12,845
I am...
46
00:03:13,206 --> 00:03:15,676
gladly willing to face danger.
47
00:03:16,215 --> 00:03:17,945
Aren't you, Agent Hathaway?
48
00:03:21,745 --> 00:03:24,116
Your purpose can't justify your means.
49
00:03:26,556 --> 00:03:30,195
I thought you had as much interest in Chimera as I did.
50
00:03:32,356 --> 00:03:34,325
You profiled the culprit...
51
00:03:34,326 --> 00:03:36,064
and analyzed his MO,
52
00:03:36,065 --> 00:03:38,435
as if you're doing your own homework.
53
00:03:39,836 --> 00:03:41,565
Because I was asked to be the advisor.
54
00:03:44,005 --> 00:03:46,176
You seemed a bit too interested for a foreigner...
55
00:03:46,475 --> 00:03:48,306
who could always just leave the country.
56
00:04:14,935 --> 00:04:17,236
- Captain Ko. - Put it down here.
57
00:04:24,576 --> 00:04:26,444
Can you look above the shelf?
58
00:04:26,445 --> 00:04:27,546
Yes, sir.
59
00:04:38,426 --> 00:04:39,796
Nothing unusual to report, sir.
60
00:04:41,396 --> 00:04:43,265
We should take one more look over there.
61
00:04:43,266 --> 00:04:44,736
Yes, sir. Hey.
62
00:04:46,336 --> 00:04:47,735
What's this mess?
63
00:04:47,736 --> 00:04:49,636
I'll have them finish up and leave very soon.
64
00:04:50,636 --> 00:04:52,576
The security at your place is top-notch.
65
00:04:52,706 --> 00:04:54,576
Even Chimera can't penetrate this place.
66
00:04:54,876 --> 00:04:56,816
You checked the CCTV footage at the construction site.
67
00:04:57,415 --> 00:04:59,246
Was it that man, Lee Joong Yeop?
68
00:05:00,246 --> 00:05:02,815
It was night, and he wore a cap, so we couldn't identify him.
69
00:05:02,816 --> 00:05:04,956
If you look at him thinking it's him, it seems so.
70
00:05:05,155 --> 00:05:06,256
What about his whereabouts?
71
00:05:06,826 --> 00:05:08,386
You'll find out once you check his alibi.
72
00:05:08,725 --> 00:05:10,094
He said he was on night duty.
73
00:05:10,095 --> 00:05:13,066
If he decided to leave his post for a moment, no one would know.
74
00:05:14,526 --> 00:05:16,535
But his whereabouts do seem a little odd.
75
00:05:18,396 --> 00:05:21,105
He went to Hanmyung University.
76
00:05:23,136 --> 00:05:25,035
Hanmyung University? Why?
77
00:05:25,475 --> 00:05:27,044
He went around asking...
78
00:05:27,045 --> 00:05:29,715
for the whereabouts of researchers who were in the TH-5 project.
79
00:05:32,291 --> 00:05:34,431
The researchers of TH-5?
80
00:05:35,186 --> 00:05:36,186
Yes.
81
00:05:36,852 --> 00:05:39,121
He's looking for people who are still alive.
82
00:05:39,501 --> 00:05:41,532
As far as I'm concerned,
83
00:05:41,725 --> 00:05:43,826
everyone on that research team died in Chimera's hands.
84
00:05:46,126 --> 00:05:47,126
They did.
85
00:05:48,826 --> 00:05:49,836
They surely...
86
00:05:50,636 --> 00:05:51,735
all died.
87
00:05:55,766 --> 00:05:58,235
Do you mean that you have the next crime planned?
88
00:05:58,876 --> 00:05:59,905
Precisely.
89
00:06:04,646 --> 00:06:05,915
What's your plan?
90
00:06:07,146 --> 00:06:08,186
Seo Hyun Tae.
91
00:06:08,785 --> 00:06:09,816
Sorry? Who?
92
00:06:11,655 --> 00:06:13,155
The chairman of Seoryun Group.
93
00:06:14,555 --> 00:06:16,425
Seo Hyun Tae.
94
00:06:21,425 --> 00:06:24,734
You said he could be a copycat before.
95
00:06:24,735 --> 00:06:25,766
Do you still hold to that?
96
00:06:26,636 --> 00:06:27,805
An angry voice.
97
00:06:27,965 --> 00:06:30,636
Jumbled words. A flaunty attitude.
98
00:06:31,506 --> 00:06:33,706
He's an emotional character who can't hide his anger.
99
00:06:34,975 --> 00:06:37,376
He's completely different from Chimera.
100
00:06:39,886 --> 00:06:41,815
People like him tend to have...
101
00:06:41,816 --> 00:06:43,615
a history of violent crimes and violating traffic laws.
102
00:06:43,985 --> 00:06:46,326
What? How is violating traffic laws related?
103
00:06:46,586 --> 00:06:48,924
Your real character shows when you drive.
104
00:06:48,925 --> 00:06:52,765
I see, so find someone with a short temper...
105
00:06:52,766 --> 00:06:56,235
among people who hold a grudge against Seo Hyun Tae and Seoryun?
106
00:06:56,996 --> 00:06:59,196
How easy is that?
107
00:06:59,936 --> 00:07:01,505
- Come on, man. - What?
108
00:07:01,506 --> 00:07:04,706
Or a staff of a subcontractor or someone who got fired.
109
00:07:05,206 --> 00:07:07,245
There's a high possibility his protest for injustice...
110
00:07:07,246 --> 00:07:09,376
went ignored or denied for a long time.
111
00:07:09,876 --> 00:07:11,674
The culprit took an extreme measure...
112
00:07:11,675 --> 00:07:13,784
because he fell in despair when he realized...
113
00:07:13,785 --> 00:07:15,686
the law or the social system couldn't save him.
114
00:07:16,655 --> 00:07:18,955
I'm sure he posted things on his website, social media,
115
00:07:18,956 --> 00:07:20,885
and related articles.
116
00:07:20,886 --> 00:07:23,855
He could've sent protesting letters and certified mail to the company.
117
00:07:24,526 --> 00:07:25,595
And probably many times.
118
00:07:26,566 --> 00:07:28,925
The culprit has been trying to make himself known.
119
00:07:30,965 --> 00:07:33,965
Ask Seoryun for cooperation in accessing their intranet.
120
00:07:34,706 --> 00:07:36,636
Let's make a list of suspects as we go through...
121
00:07:36,905 --> 00:07:40,076
manpower management, recruiting, contracts, and lawsuits.
122
00:07:40,446 --> 00:07:41,475
- Yes, sir. - Yes, sir.
123
00:07:41,506 --> 00:07:43,876
Please look over the list once we put it together.
124
00:07:44,646 --> 00:07:46,115
- Sure. - Dismissed.
125
00:07:50,615 --> 00:07:52,215
- Excuse me. - Yes, Agent Hathaway.
126
00:07:52,925 --> 00:07:54,285
Where's Detective Cha?
127
00:07:54,956 --> 00:07:57,294
Something came up with his family.
128
00:07:57,295 --> 00:07:58,595
His mother is sick.
129
00:07:59,196 --> 00:08:00,566
How is she sick?
130
00:08:01,126 --> 00:08:03,266
I'm not sure. I don't know the details.
131
00:08:03,496 --> 00:08:04,766
Should I give him a call?
132
00:08:05,165 --> 00:08:08,035
- No, I'll ask once he comes back. - Okay.
133
00:08:12,876 --> 00:08:13,946
A copycat criminal?
134
00:08:15,405 --> 00:08:16,876
Then the parcel bombing in Gyeongpo...
135
00:08:17,516 --> 00:08:18,715
wasn't done by him?
136
00:08:19,316 --> 00:08:22,086
No, that FBI agent seemed to think so.
137
00:08:22,586 --> 00:08:23,985
And she has a point.
138
00:08:25,985 --> 00:08:28,086
What the heck? Darn it.
139
00:08:29,425 --> 00:08:31,626
So? What did you need to say to me?
140
00:08:32,496 --> 00:08:33,526
Oh, well...
141
00:08:37,266 --> 00:08:38,896
- It's Lee Joong Yeop. - Yes?
142
00:08:39,235 --> 00:08:42,105
Lee Joong Yeop didn't go to Hanmyung University alone.
143
00:08:42,876 --> 00:08:43,876
Then?
144
00:08:43,877 --> 00:08:47,146
He went with Detective Cha and a woman, the three of them.
145
00:08:47,746 --> 00:08:50,045
- Who? - Detective Cha Jae Hwan.
146
00:08:50,475 --> 00:08:51,745
You know him.
147
00:08:51,746 --> 00:08:53,985
That sidekick who went around with Senior Inspector Han Ju Seok.
148
00:08:54,715 --> 00:08:56,256
Why was he with Lee Joong Yeop?
149
00:08:57,115 --> 00:08:58,115
No idea.
150
00:09:12,866 --> 00:09:13,904
Hello.
151
00:09:13,905 --> 00:09:16,935
Hey, yes. It's Cha Jae Hwan. Good work.
152
00:09:17,506 --> 00:09:18,606
Is everything okay?
153
00:09:19,075 --> 00:09:20,146
Yes, I guess.
154
00:09:21,445 --> 00:09:22,545
Okay, then.
155
00:09:24,876 --> 00:09:25,876
Chief Bae.
156
00:09:27,516 --> 00:09:28,516
Yes?
157
00:09:32,455 --> 00:09:35,126
Well, about Mr. Hahm Yong Bok, who recently died.
158
00:09:36,555 --> 00:09:39,126
You worked with him back in Macheon Police Department.
159
00:09:40,565 --> 00:09:43,165
Well, we did.
160
00:09:44,335 --> 00:09:45,366
Why do you ask?
161
00:09:47,506 --> 00:09:50,236
He was dismissed from his office 35 years ago.
162
00:09:51,075 --> 00:09:54,045
And the reason was negligence in management on duty.
163
00:09:56,815 --> 00:09:58,976
Do you know what the reason is?
164
00:10:04,685 --> 00:10:05,685
Hey, you punk.
165
00:10:06,555 --> 00:10:07,825
How would I know that?
166
00:10:10,055 --> 00:10:11,655
Just try to catch Chimera.
167
00:10:12,825 --> 00:10:14,226
Why aren't you doing your job?
168
00:10:27,276 --> 00:10:29,246
Why wouldn't I open for business?
169
00:10:30,476 --> 00:10:32,815
I'm not sick. It was just a body ache.
170
00:10:33,445 --> 00:10:35,116
I'm on my way there.
171
00:10:45,096 --> 00:10:46,155
Goodness.
172
00:10:49,366 --> 00:10:50,496
Where's my sewing box?
173
00:11:20,925 --> 00:11:22,966
(Year 1984)
174
00:11:28,068 --> 00:11:32,738
(Year 1984)
175
00:11:48,328 --> 00:11:49,558
Officer Han.
176
00:11:49,858 --> 00:11:53,468
Thank you for looking after Da Som when she was sick last time.
177
00:11:54,098 --> 00:11:56,598
If it hadn't been for you, we would've been in big trouble.
178
00:11:57,539 --> 00:12:01,509
This isn't much, but I made some marinated crab. Try some.
179
00:12:14,688 --> 00:12:18,789
Da Som, you're so adorable.
180
00:12:19,488 --> 00:12:20,488
There it is.
181
00:12:21,328 --> 00:12:22,389
No?
182
00:12:23,029 --> 00:12:24,098
Where is it?
183
00:12:30,299 --> 00:12:33,269
(Hanmyung University Department of Science)
184
00:12:39,539 --> 00:12:41,879
(Hanmyung University)
185
00:12:50,619 --> 00:12:52,558
(Hanmyung University)
186
00:12:53,858 --> 00:12:56,399
(Student Union)
187
00:13:03,738 --> 00:13:05,999
Excuse me, miss.
188
00:13:07,269 --> 00:13:08,308
Yes?
189
00:13:09,539 --> 00:13:12,938
Where is the research center for the Department of Science?
190
00:13:14,078 --> 00:13:15,278
Department of Science?
191
00:13:15,279 --> 00:13:16,279
Yes.
192
00:13:16,919 --> 00:13:17,978
Department of Science?
193
00:13:18,978 --> 00:13:20,049
One second.
194
00:13:21,848 --> 00:13:24,088
(Department of Science)
195
00:13:26,688 --> 00:13:29,388
(College department focused on the study of science)
196
00:13:29,389 --> 00:13:31,058
Oh, College of Natural Science?
197
00:13:35,899 --> 00:13:36,938
Follow me.
198
00:13:37,838 --> 00:13:38,899
Thank you.
199
00:13:54,362 --> 00:13:55,362
This is the building.
200
00:13:56,045 --> 00:13:58,584
Yes, thank you.
201
00:13:59,619 --> 00:14:00,629
Sure.
202
00:14:56,549 --> 00:14:58,578
(Professor Jeong In Seon)
203
00:15:10,129 --> 00:15:11,698
(Professor Jeong In Seon)
204
00:15:14,935 --> 00:15:17,435
(Chemistry, Research Team 1 Professor Park In Sang)
205
00:15:48,588 --> 00:15:51,458
(Professor Jeong In Seon)
206
00:16:00,637 --> 00:16:01,808
Are you looking for someone?
207
00:16:23,997 --> 00:16:26,598
If you're going to do this, get out. Get out of my team now!
208
00:16:44,818 --> 00:16:47,547
Sung Hee, please let me off just this once.
209
00:16:48,348 --> 00:16:49,887
My life is on the line.
210
00:16:50,058 --> 00:16:52,358
If we don't get it patented now, my life is over.
211
00:16:53,928 --> 00:16:55,757
I can't do that, Director.
212
00:16:56,598 --> 00:16:57,657
Sung Hee!
213
00:17:34,468 --> 00:17:35,568
Ma'am?
214
00:17:45,878 --> 00:17:49,107
Ma'am. Are you all right? Ma'am!
215
00:18:12,638 --> 00:18:13,708
Mom!
216
00:18:18,978 --> 00:18:20,708
Are you Ms. Cha Eun Soo's guardian?
217
00:18:24,047 --> 00:18:25,277
Hanmyung University?
218
00:18:25,378 --> 00:18:28,016
Yes, the students there called when they found her collapsed...
219
00:18:28,017 --> 00:18:29,347
in the building of the graduate college.
220
00:18:30,057 --> 00:18:32,357
They said it seemed like she came looking for someone.
221
00:19:10,353 --> 00:19:11,853
There was damage here.
222
00:19:12,714 --> 00:19:14,224
It looks like it happened a long time ago.
223
00:19:16,424 --> 00:19:17,754
Thirty-five years ago.
224
00:19:18,924 --> 00:19:20,424
She got into a big car accident.
225
00:19:21,393 --> 00:19:23,663
She doesn't remember a thing before that time.
226
00:19:23,863 --> 00:19:25,663
Has she shown any other symptoms since then?
227
00:19:26,734 --> 00:19:28,403
Nothing, as far as I know.
228
00:19:29,363 --> 00:19:30,434
Does it look serious?
229
00:19:33,073 --> 00:19:34,573
It looks like a delirium attack.
230
00:19:36,044 --> 00:19:38,343
Is that bad?
231
00:19:38,544 --> 00:19:40,412
A delirium attack happens...
232
00:19:40,413 --> 00:19:42,283
when there is a disability in her cognitive ability,
233
00:19:42,284 --> 00:19:44,454
resulting in auditory and visual hallucination.
234
00:19:46,083 --> 00:19:48,383
This could suddenly break out, but she could get better soon.
235
00:19:49,583 --> 00:19:52,494
Why does that happen? Can she be treated?
236
00:19:52,994 --> 00:19:55,162
The elderly who received major surgery...
237
00:19:55,163 --> 00:19:58,194
and fell severely sick could have a momentary attack.
238
00:19:58,994 --> 00:20:01,403
It's a temporary problem in her brain...
239
00:20:01,704 --> 00:20:04,174
that arises from receiving an uncontainable amount of stress.
240
00:20:05,803 --> 00:20:07,004
In your mother's case,
241
00:20:07,573 --> 00:20:09,873
that old car accident might be the cause.
242
00:20:12,044 --> 00:20:15,214
Or has she recently received a huge psychological shock?
243
00:20:21,883 --> 00:20:24,323
Captain Han had a special relationship with her.
244
00:20:29,424 --> 00:20:31,293
Even before I was born,
245
00:20:31,294 --> 00:20:34,004
they had been like siblings, like a real family.
246
00:20:35,504 --> 00:20:37,103
She never showed it,
247
00:20:37,734 --> 00:20:39,704
but she depended on him quite a lot, just as I did.
248
00:20:43,643 --> 00:20:46,214
Her only son is no help at all.
249
00:20:47,413 --> 00:20:49,284
I didn't know anything until she came down like this.
250
00:20:56,353 --> 00:20:58,694
It'll take a while until she finishes her IV.
251
00:20:59,424 --> 00:21:00,724
Will you come for some coffee?
252
00:21:08,363 --> 00:21:11,274
By any chance, did you listen to the radio show?
253
00:21:12,034 --> 00:21:15,274
The news also went on and on about the voice of Chimera.
254
00:21:16,843 --> 00:21:18,744
What do you think about that guy?
255
00:21:19,174 --> 00:21:20,383
Do you think he's the real deal?
256
00:21:21,083 --> 00:21:23,653
I'm not sure. Would Chimera really disclose...
257
00:21:24,014 --> 00:21:26,684
that Seo Hyun Tae is his next target?
258
00:21:29,083 --> 00:21:32,553
The investigation is leaning toward that he's a copycat criminal.
259
00:21:33,764 --> 00:21:36,464
Why did he point to Seo Hyun Tae as his target? It's so random.
260
00:21:37,264 --> 00:21:39,034
He's the developer of TH-5.
261
00:21:39,363 --> 00:21:42,363
Back then, he was also close to the research team.
262
00:21:44,034 --> 00:21:45,974
Until this day, Chimera's target had been...
263
00:21:46,403 --> 00:21:47,843
everyone who was involved...
264
00:21:48,573 --> 00:21:50,473
in the death of Lee Sang Woo 35 years ago.
265
00:21:50,474 --> 00:21:52,744
Son Wan Ki, Han Ju Seok, and Hahm Yong Bok.
266
00:21:53,413 --> 00:21:55,413
Then of course, the next target would be...
267
00:21:58,254 --> 00:21:59,514
Who would it be?
268
00:22:01,083 --> 00:22:02,454
Not Seo Hyun Tae.
269
00:22:05,924 --> 00:22:06,994
Detective Cha.
270
00:22:08,623 --> 00:22:11,393
There's something you left out regarding my father's death.
271
00:22:14,234 --> 00:22:17,474
You said my father could've been wrongly killed.
272
00:22:18,333 --> 00:22:19,934
What did you mean by that?
273
00:22:28,383 --> 00:22:29,484
Actually,
274
00:22:30,583 --> 00:22:32,213
I saw the case file for the Chimera Case...
275
00:22:32,214 --> 00:22:34,083
that broke out in Macheon 35 years ago.
276
00:22:35,524 --> 00:22:37,224
And the suicide note Mr. Lee apparently left.
277
00:22:40,123 --> 00:22:42,724
What... What did it say?
278
00:22:45,393 --> 00:22:47,663
It was written by Mr. Lee himself,
279
00:22:49,504 --> 00:22:51,274
but it wasn't a suicide note. It was a statement.
280
00:22:52,934 --> 00:22:54,143
Are you sure?
281
00:22:54,544 --> 00:22:56,703
If it was, why would he write down his resident registration number?
282
00:22:56,704 --> 00:22:58,744
And the content didn't make any sense.
283
00:22:59,143 --> 00:23:01,944
It seemed as if he wrote down what someone was telling him.
284
00:23:05,254 --> 00:23:07,954
You can tell when someone is forced to write something down.
285
00:23:16,363 --> 00:23:17,633
But sadly,
286
00:23:18,434 --> 00:23:20,704
there's no evidence to expose the truth.
287
00:23:21,663 --> 00:23:23,403
There's no record of his autopsy.
288
00:23:28,803 --> 00:23:30,103
There is a way.
289
00:23:33,274 --> 00:23:35,342
There were over 30 people who worked on the investigation...
290
00:23:35,343 --> 00:23:36,583
of the Chimera Case.
291
00:23:37,383 --> 00:23:39,454
There were three who led the entire investigation.
292
00:23:40,184 --> 00:23:42,122
Under the wings of Lee Min Ki, the chief of Public Security,
293
00:23:42,123 --> 00:23:43,724
they led the investigation in any way they liked.
294
00:23:44,093 --> 00:23:47,063
The 3 amateurs in their 20s who had no experience.
295
00:23:47,764 --> 00:23:49,494
You know who they are, don't you?
296
00:23:50,264 --> 00:23:52,363
Han Ju Seok, Hahm Yong Bok,
297
00:23:53,133 --> 00:23:54,264
and Bae Seung Kwan.
298
00:23:57,534 --> 00:23:58,603
What if...
299
00:23:59,333 --> 00:24:02,143
Bae Seung Kwan was the one who killed my father 35 years ago?
300
00:24:03,504 --> 00:24:05,513
What if he killed Han Ju Seok and Hahm Yong Bok...
301
00:24:05,514 --> 00:24:07,544
to cover up the case for good?
302
00:24:10,044 --> 00:24:12,552
Nonsense. Why would Chief Bae do that?
303
00:24:12,553 --> 00:24:13,684
Think about it.
304
00:24:14,123 --> 00:24:17,322
Is there anyone else who has more information on that case...
305
00:24:17,323 --> 00:24:18,623
among those who are left?
306
00:24:25,563 --> 00:24:27,163
What are you saying?
307
00:24:27,934 --> 00:24:30,704
Let's get to the people Bae Seung Kwan is afraid of.
308
00:24:32,648 --> 00:24:34,987
You mean Seoryun Group? That rich...
309
00:24:35,643 --> 00:24:37,843
He's not mad enough to help us.
310
00:24:38,174 --> 00:24:39,743
There's a way to get to Seoryun...
311
00:24:39,744 --> 00:24:41,413
and put pressure on Bae Seung Kwan.
312
00:24:42,484 --> 00:24:44,454
We just need the missing piece of the puzzle.
313
00:24:46,754 --> 00:24:47,784
What's that?
314
00:24:48,606 --> 00:24:52,606
The missing researcher from the TH-5 team, Ryu Sung Hee.
315
00:24:58,550 --> 00:25:01,120
(Special Talk on Criminal Psychology, 2019)
316
00:25:02,620 --> 00:25:04,390
(Main Lecture Hall)
317
00:25:09,820 --> 00:25:10,830
Hey.
318
00:25:11,729 --> 00:25:12,790
You're the firefighter.
319
00:25:13,659 --> 00:25:15,059
Agent Hathaway?
320
00:25:15,060 --> 00:25:16,630
What are you doing here?
321
00:25:18,070 --> 00:25:22,070
There is a Police Administration lecture on fire and safety.
322
00:25:23,040 --> 00:25:25,509
- Oh, I see. - Yes.
323
00:25:26,640 --> 00:25:29,110
I listened to your radio show. It was interesting.
324
00:25:29,439 --> 00:25:31,809
The radio show? You tuned in?
325
00:25:31,810 --> 00:25:33,249
Yes, precisely.
326
00:25:35,519 --> 00:25:36,989
You're all over the Internet.
327
00:25:37,350 --> 00:25:39,290
You even got to talk to the criminal.
328
00:25:41,890 --> 00:25:44,689
Did you find any leads at the scene?
329
00:25:46,130 --> 00:25:47,159
It's an ongoing investigation.
330
00:25:47,459 --> 00:25:49,560
Did you find out how the ignition was delayed?
331
00:25:51,800 --> 00:25:54,499
I don't think I said the ignition was delayed.
332
00:25:56,370 --> 00:25:59,979
Oh, I heard from someone else within the department.
333
00:26:00,679 --> 00:26:01,909
From another firefighter?
334
00:26:02,509 --> 00:26:04,280
Yes, precisely.
335
00:26:06,150 --> 00:26:08,280
Call me if I can help with anything.
336
00:26:10,489 --> 00:26:11,489
I will.
337
00:26:19,130 --> 00:26:21,360
I should get to my lecture.
338
00:26:22,459 --> 00:26:24,269
- Take care. - Bye.
339
00:26:37,050 --> 00:26:38,280
"Humanities and Social Studies"?
340
00:26:45,150 --> 00:26:46,248
I'm sorry for the hassle.
341
00:26:46,249 --> 00:26:49,759
We need a bank code to wire fees to an overseas bank.
342
00:26:54,630 --> 00:26:56,258
If you plan on staying for a while,
343
00:26:56,259 --> 00:26:58,400
it might be easier to open an account.
344
00:26:58,929 --> 00:27:00,739
No, I won't stay that long.
345
00:27:01,640 --> 00:27:02,669
Okay, then.
346
00:27:05,610 --> 00:27:06,640
Here you go.
347
00:27:14,350 --> 00:27:17,219
What time is Kang Sang Gu the firefighter's lecture?
348
00:27:17,989 --> 00:27:19,050
Who?
349
00:27:19,390 --> 00:27:21,120
Firefighter Kang Sang Gu.
350
00:27:22,489 --> 00:27:24,429
He said it was a Police Administration lecture.
351
00:27:25,390 --> 00:27:26,530
I doubt that.
352
00:27:26,759 --> 00:27:29,999
We didn't host any special lectures for a firefighter.
353
00:27:33,300 --> 00:27:34,340
I see.
354
00:27:39,840 --> 00:27:41,738
This is from a camera outside...
355
00:27:41,739 --> 00:27:43,479
an elementary school near the crime scene.
356
00:27:43,979 --> 00:27:47,019
A reflective spray was used on the plates, so we don't have that.
357
00:27:47,249 --> 00:27:49,018
What we can tell...
358
00:27:49,019 --> 00:27:51,550
is that one of the tail-lights is broken.
359
00:27:52,650 --> 00:27:54,090
(Clear Spring Water)
360
00:27:54,390 --> 00:27:55,488
Which route did it take?
361
00:27:55,489 --> 00:27:56,929
The thing is...
362
00:27:58,360 --> 00:27:59,929
it suddenly vanished.
363
00:28:00,999 --> 00:28:01,999
What?
364
00:28:02,340 --> 00:28:05,240
At a road in Dongpyeong-ro heading to Sinhwa-ro, Joongsan-gu.
365
00:28:06,169 --> 00:28:07,169
He disappeared.
366
00:28:08,100 --> 00:28:10,169
He must've abandoned the truck nearby.
367
00:28:10,769 --> 00:28:11,809
That's it.
368
00:28:11,810 --> 00:28:12,969
Pull up a map of Joongsan-gu.
369
00:28:13,709 --> 00:28:14,739
Okay.
370
00:28:20,719 --> 00:28:23,589
I think he's still somewhere here.
371
00:28:23,590 --> 00:28:25,049
What are you talking about?
372
00:28:25,050 --> 00:28:26,050
Wait.
373
00:28:29,560 --> 00:28:31,360
Of the people related to the Evergreen victims,
374
00:28:31,890 --> 00:28:33,390
do any of them...
375
00:28:33,630 --> 00:28:36,830
or their spouses have family in Joongsan-gu?
376
00:28:40,870 --> 00:28:43,810
Let's check the black list from Seoryun's legal team.
377
00:28:45,570 --> 00:28:46,639
This one.
378
00:28:46,640 --> 00:28:48,709
They're not related, are they?
379
00:28:55,880 --> 00:28:56,919
Here.
380
00:28:57,350 --> 00:28:58,688
They're not Evergreen victims.
381
00:28:58,689 --> 00:29:00,658
Two of Seoryun C and T's ex-workers...
382
00:29:00,659 --> 00:29:01,790
live in Joongsan-gu.
383
00:29:02,419 --> 00:29:03,529
Seoryun C and T?
384
00:29:03,530 --> 00:29:05,259
It's the factory that manufactured Evergreen.
385
00:29:06,590 --> 00:29:08,299
A husband and wife both worked there,
386
00:29:08,300 --> 00:29:10,060
and they were both diagnosed with blood cancer.
387
00:29:10,330 --> 00:29:12,370
They sued Seoryun but lost.
388
00:29:13,840 --> 00:29:16,140
(Watch List)
389
00:29:17,370 --> 00:29:20,739
You fool. They're both in their 60s.
390
00:29:20,840 --> 00:29:22,508
Do better, will you?
391
00:29:22,509 --> 00:29:25,150
The criminal's in his mid to late 20s to early 30s,
392
00:29:25,249 --> 00:29:27,918
and is a male about 170cm tall.
393
00:29:27,919 --> 00:29:29,580
Not the couple. Their son.
394
00:29:35,989 --> 00:29:37,059
(Clear Spring Water)
395
00:29:37,060 --> 00:29:39,658
He's 34 with a long record for road traffic violations...
396
00:29:39,659 --> 00:29:40,729
and disorderly conduct.
397
00:29:41,100 --> 00:29:43,300
He ran a mineral water store until recently.
398
00:31:04,880 --> 00:31:05,979
Who is it?
399
00:31:06,209 --> 00:31:07,320
You have a parcel.
400
00:31:28,969 --> 00:31:29,969
What's this?
401
00:31:31,810 --> 00:31:32,840
You punk!
402
00:31:33,239 --> 00:31:34,309
Wait!
403
00:31:34,310 --> 00:31:35,708
- Keep still. - What's this about?
404
00:31:35,709 --> 00:31:36,840
Pyo Ji Sung.
405
00:31:37,209 --> 00:31:39,709
You're under arrest for bombing Seoryun's construction site.
406
00:31:40,050 --> 00:31:41,120
What?
407
00:31:41,620 --> 00:31:44,249
- Keep still. - Okay, I will.
408
00:31:44,590 --> 00:31:45,590
Darn it.
409
00:32:23,929 --> 00:32:26,459
- Hello. - Where is everyone?
410
00:32:26,659 --> 00:32:29,130
They all left to bring in a suspect.
411
00:32:29,400 --> 00:32:30,830
- A suspect? - Yes.
412
00:32:31,400 --> 00:32:34,840
We found a Pyo Ji Sung on the Watch List.
413
00:32:36,540 --> 00:32:37,569
(Evergreen Lawsuit Watch List)
414
00:32:37,570 --> 00:32:39,709
This is Seoryun's black list.
415
00:32:39,939 --> 00:32:41,840
We got it from their Legal Team.
416
00:32:42,380 --> 00:32:44,549
They listed up people...
417
00:32:44,550 --> 00:32:46,050
who sent threatening emails...
418
00:32:46,280 --> 00:32:48,419
or came over and caused a scene.
419
00:32:49,179 --> 00:32:50,219
I see.
420
00:32:51,219 --> 00:32:53,390
We found who owns the mineral water delivery truck.
421
00:32:59,360 --> 00:33:01,530
(Watch List)
422
00:33:06,999 --> 00:33:08,699
(Watch List)
423
00:33:12,169 --> 00:33:17,150
(Watch List: Kang Sang Gu)
424
00:33:18,610 --> 00:33:19,679
Kang Sang Gu?
425
00:33:20,419 --> 00:33:21,819
(Kang Sang Gu)
426
00:33:21,820 --> 00:33:23,049
(Social Security Number)
427
00:33:23,050 --> 00:33:24,289
(Dongpyeong-ro 56-8, Joongsan-gu)
428
00:33:24,290 --> 00:33:25,689
(Evergreen Plaintiff Cho Nam Soon's son)
429
00:33:25,989 --> 00:33:27,658
(Record of Activity: Sent over 30 threatening emails from 2013-2015)
430
00:33:27,659 --> 00:33:29,488
(Special Note: Working for Material Management at Hanmyung University)
431
00:33:29,489 --> 00:33:30,989
(Mid to low level of threat)
432
00:33:40,300 --> 00:33:41,869
Yes, is this the Joongsan Fire Department?
433
00:33:42,769 --> 00:33:45,669
Do you have an employee by the name of Kang Sang Gu?
434
00:33:46,939 --> 00:33:48,739
I was told he was a captain,
435
00:33:48,740 --> 00:33:50,950
and he's in his early 30s.
436
00:33:55,619 --> 00:33:56,619
I see.
437
00:33:59,419 --> 00:34:01,260
Oh, he doesn't work there?
438
00:34:03,930 --> 00:34:06,289
Okay. I understand.
439
00:34:19,139 --> 00:34:22,840
(Watch List: Kang Sang Gu)
440
00:34:39,990 --> 00:34:43,159
(Watch List: Kang Sang Gu)
441
00:34:43,160 --> 00:34:44,299
How can the police...
442
00:34:44,300 --> 00:34:45,899
side with the wealthy...
443
00:34:45,900 --> 00:34:48,639
to frame an innocent citizen?
444
00:34:48,700 --> 00:34:50,399
Hey! Call the media!
445
00:34:50,400 --> 00:34:52,668
- Call the media, you jerks! - Okay!
446
00:34:52,669 --> 00:34:53,740
Sit down.
447
00:34:54,740 --> 00:34:58,209
Mr. Pyo. If you keep doing this, it'll only go against you.
448
00:34:58,550 --> 00:34:59,779
If you do this again,
449
00:34:59,780 --> 00:35:01,450
I'm going to add obstruction of justice.
450
00:35:01,579 --> 00:35:04,189
The truck belongs to Pyo Ji Sung.
451
00:35:04,749 --> 00:35:07,820
Up until two years ago, he ran a branch of a water company.
452
00:35:08,490 --> 00:35:10,090
When his license got revoked for drunk driving,
453
00:35:10,630 --> 00:35:12,360
he closed the branch.
454
00:35:12,660 --> 00:35:14,228
But there was a record that...
455
00:35:14,229 --> 00:35:15,959
he had been sending threatening emails to Seoryun Group.
456
00:35:19,829 --> 00:35:20,969
We found reagent bottles...
457
00:35:20,970 --> 00:35:23,240
in his utility room filled with what looks like explosive material.
458
00:35:28,840 --> 00:35:30,479
Move over!
459
00:35:30,650 --> 00:35:32,709
Okay. Let us through.
460
00:35:36,150 --> 00:35:37,188
Excuse me.
461
00:35:37,189 --> 00:35:38,289
Did you see...
462
00:35:39,220 --> 00:35:40,289
the lighter?
463
00:35:40,660 --> 00:35:42,720
I put it up where you can easily find it,
464
00:35:43,090 --> 00:35:44,530
on the blueprint of the construction site.
465
00:35:45,229 --> 00:35:48,530
I had five 20L water bottles filled with gasoline.
466
00:35:49,260 --> 00:35:51,269
At first, I took six bottles.
467
00:35:51,669 --> 00:35:53,829
But they were too heavy, so I couldn't carry them all.
468
00:35:58,070 --> 00:35:59,070
Hello?
469
00:35:59,970 --> 00:36:03,380
You called us because you wanted to tell us something, right?
470
00:36:04,147 --> 00:36:07,417
You people only ask about this case. Why are you all so slow?
471
00:36:08,518 --> 00:36:09,788
Do you think this will be the end?
472
00:36:10,987 --> 00:36:13,558
Do you mean that you have the next crime planned?
473
00:36:14,288 --> 00:36:15,357
Precisely.
474
00:36:27,567 --> 00:36:28,607
Precisely.
475
00:36:34,308 --> 00:36:35,377
Precisely.
476
00:36:41,218 --> 00:36:42,248
Precisely.
477
00:36:47,357 --> 00:36:48,788
From another firefighter?
478
00:36:49,457 --> 00:36:51,297
Yes, precisely.
479
00:37:02,908 --> 00:37:05,937
(Ppuyoppuyo Firefighter's Journal)
480
00:37:09,507 --> 00:37:11,077
(Ppuyoppuyo Firefighter's Journal)
481
00:37:11,078 --> 00:37:13,647
(Fire and Arson Cases)
482
00:37:18,457 --> 00:37:19,717
(Various detonators)
483
00:37:19,718 --> 00:37:20,956
(Alkali metal combustion)
484
00:37:20,957 --> 00:37:22,356
(Spontaneous combustion)
485
00:37:22,357 --> 00:37:23,986
(What is a detonator? Electronic detonator)
486
00:37:23,987 --> 00:37:25,327
(Geotechnical detonator IED detonator,)
487
00:37:25,328 --> 00:37:26,697
(Tunnel blasting method using multi-speed blasting mechanism...)
488
00:37:26,698 --> 00:37:27,796
(to control the electronic detonator delay.)
489
00:37:27,797 --> 00:37:30,126
(Electronic detonator)
490
00:37:30,127 --> 00:37:31,597
(Tunnel blasting method using multi-speed blasting mechanism...)
491
00:37:31,598 --> 00:37:33,066
(to control the electronic detonator delay.)
492
00:37:33,067 --> 00:37:34,666
Modified Molotov...
493
00:37:34,667 --> 00:37:37,038
(How to make a modified Molotov cocktail)
494
00:37:38,777 --> 00:37:40,607
(How to make a modified Molotov cocktail)
495
00:37:40,678 --> 00:37:42,106
(Ingredients: Glass bottle, Reagent bottle with potassium chlorate,)
496
00:37:42,107 --> 00:37:43,507
(White sugar, Cellophane, Teaspoon, Floss, Heat-resistant gloves)
497
00:37:46,147 --> 00:37:47,546
(Put the sugar and potassium chlorate in the cellophane.)
498
00:37:47,547 --> 00:37:48,917
(Carefully wrap it up and tie the opening with floss.)
499
00:37:54,428 --> 00:37:57,428
(How to make a modified Molotov cocktail)
500
00:38:00,127 --> 00:38:03,167
(How to make a modified Molotov cocktail)
501
00:38:13,107 --> 00:38:15,377
Hello. How may I help you?
502
00:38:16,478 --> 00:38:19,718
Does someone by the name Kang Sang Gu work here?
503
00:38:19,848 --> 00:38:22,287
Oh, he's not here right now.
504
00:38:22,288 --> 00:38:23,316
(Material Management Department, Kang Sang Gu)
505
00:38:23,317 --> 00:38:24,888
Come back after lunch.
506
00:38:25,718 --> 00:38:27,728
May I leave a memo at his desk?
507
00:38:28,257 --> 00:38:29,658
Go ahead.
508
00:38:41,138 --> 00:38:43,666
(Checklist, Purchase Request)
509
00:38:43,667 --> 00:38:45,336
("2020 Firefighting")
510
00:38:45,337 --> 00:38:47,038
("Introduction to Firefighting")
511
00:39:01,087 --> 00:39:03,957
(May 17, 2019, Hanmyung University Employee Picnic)
512
00:39:43,968 --> 00:39:45,038
Green.
513
00:40:05,618 --> 00:40:08,857
(Detective Cha Jae Hwan)
514
00:40:08,987 --> 00:40:11,928
The analysis results say it's sesame oil?
515
00:40:12,228 --> 00:40:14,157
The bottles you found in Pyo Ji Sung's house...
516
00:40:14,158 --> 00:40:15,868
are filled with sesame oil.
517
00:40:17,868 --> 00:40:18,868
Gosh.
518
00:40:21,067 --> 00:40:22,167
Darn it.
519
00:40:22,868 --> 00:40:24,607
(Agent Hathaway)
520
00:40:25,408 --> 00:40:28,277
Hello, Agent Hathaway. I'll call you in a bit. Okay.
521
00:40:30,448 --> 00:40:33,018
So these aren't reagent bottles?
522
00:40:33,547 --> 00:40:34,788
They're oil bottles.
523
00:40:35,788 --> 00:40:38,357
It's domestic sesame oil which is hard to come by these days.
524
00:41:12,058 --> 00:41:14,118
If my wife finds out, she'll cause a scene.
525
00:41:14,457 --> 00:41:15,828
- What will happen with that case? - I don't know.
526
00:41:18,598 --> 00:41:20,457
Don't you smell something nutty?
527
00:41:21,498 --> 00:41:22,728
Goodness.
528
00:41:24,297 --> 00:41:26,067
You guys are incredible.
529
00:41:26,498 --> 00:41:29,167
I heard you found domestic sesame oil which is hard to come by.
530
00:41:30,067 --> 00:41:32,736
- Hey. Shut your mouth. - Sir.
531
00:41:32,737 --> 00:41:34,106
- Let's go. - Darn it.
532
00:41:34,107 --> 00:41:35,577
Hey. Darn it.
533
00:41:35,578 --> 00:41:37,646
- What are you doing? Don't do this. - Let go of me.
534
00:41:37,647 --> 00:41:38,718
Let's just go.
535
00:41:41,388 --> 00:41:43,046
I'd like to see the dissertations...
536
00:41:43,047 --> 00:41:45,487
related to TH-5 written in 1984.
537
00:41:45,957 --> 00:41:48,126
Dissertations from 1984?
538
00:41:48,127 --> 00:41:49,158
Yes.
539
00:41:49,457 --> 00:41:50,927
Could you find and print...
540
00:41:50,928 --> 00:41:52,697
all of the dissertations related to TH-5...
541
00:41:52,698 --> 00:41:54,667
written by the Chemistry Department?
542
00:41:54,998 --> 00:41:56,228
Yes, of course.
543
00:42:22,228 --> 00:42:24,328
(Case of Side Effects)
544
00:42:35,437 --> 00:42:36,837
I'm surprised to see you here.
545
00:42:40,178 --> 00:42:41,348
What brings you here?
546
00:42:41,647 --> 00:42:43,578
I'm a friend of the chairman of the board of directors here.
547
00:42:45,277 --> 00:42:46,417
What were you reading?
548
00:43:11,033 --> 00:43:12,533
The breeze here is lovely.
549
00:43:13,564 --> 00:43:14,873
I come here sometimes.
550
00:43:15,973 --> 00:43:18,873
I don't often bring company.
551
00:43:19,404 --> 00:43:20,404
I'm honored.
552
00:43:22,243 --> 00:43:24,384
You must visit Hanmyung University often.
553
00:43:26,344 --> 00:43:27,754
You know where I've been.
554
00:43:29,584 --> 00:43:32,352
I gave you my car and credit card.
555
00:43:32,353 --> 00:43:34,393
I would be a fool not to know.
556
00:43:34,993 --> 00:43:36,323
Don't be offended.
557
00:43:36,924 --> 00:43:38,663
Call it risk management.
558
00:43:39,723 --> 00:43:40,763
It's fine.
559
00:43:44,464 --> 00:43:45,834
You were reading a paper.
560
00:43:46,533 --> 00:43:47,973
Did you finish your studies?
561
00:43:51,303 --> 00:43:54,913
Not completely, but I know enough to form a hypothesis.
562
00:43:56,814 --> 00:43:57,844
A hypothesis?
563
00:43:58,913 --> 00:44:02,283
Are you aware TH-5 was patented for industrial use?
564
00:44:03,853 --> 00:44:07,223
If a product made for industrial use was put in consumer goods,
565
00:44:07,924 --> 00:44:09,254
that would be a problem.
566
00:44:10,493 --> 00:44:13,964
If the owner of the company that produces the said product knew,
567
00:44:15,564 --> 00:44:17,904
he could face judiciary action.
568
00:44:25,703 --> 00:44:26,743
Wake up.
569
00:44:27,873 --> 00:44:29,643
If they could've proven it,
570
00:44:30,127 --> 00:44:32,668
Evergreen's victims would be rich by now.
571
00:44:34,344 --> 00:44:36,183
What if I have a way to prove it?
572
00:44:39,353 --> 00:44:40,453
How much...
573
00:44:40,924 --> 00:44:43,993
do you know of the Chimera Case from 35 years ago?
574
00:44:45,194 --> 00:44:47,493
Did you hear about the suspect they arrested then?
575
00:44:49,194 --> 00:44:51,864
It's said he killed himself in his holding cell,
576
00:44:52,933 --> 00:44:54,933
but I think someone killed him.
577
00:45:05,283 --> 00:45:06,413
As interesting as it sounds,
578
00:45:07,243 --> 00:45:09,384
that's not something you should be telling me.
579
00:45:10,513 --> 00:45:14,123
The man who prosecuted that case is your older brother Lee Min Ki.
580
00:45:14,893 --> 00:45:17,353
The director of Taesam Chemicals where the suspect worked...
581
00:45:17,623 --> 00:45:20,123
who also helped develop TH-5 is your husband.
582
00:45:21,594 --> 00:45:23,263
They must know the truth.
583
00:45:26,303 --> 00:45:27,663
What really happened.
584
00:45:29,533 --> 00:45:31,344
That's all I want to know.
585
00:45:44,783 --> 00:45:45,924
When you threaten someone,
586
00:45:46,754 --> 00:45:48,924
you must bet your flesh and blood.
587
00:45:49,794 --> 00:45:51,294
Truth doesn't matter.
588
00:45:51,864 --> 00:45:52,864
How serious are you?
589
00:45:54,364 --> 00:45:56,263
Enough to risk your life?
590
00:45:58,033 --> 00:45:59,933
Would I be here if I weren't?
591
00:46:02,274 --> 00:46:03,573
Who are you really?
592
00:46:05,743 --> 00:46:06,774
I'm a monster.
593
00:46:08,473 --> 00:46:11,484
With the heart of a lion, the eyes of an eagle,
594
00:46:12,584 --> 00:46:13,714
and the hands of a woman.
595
00:46:14,283 --> 00:46:15,614
What kind of monster?
596
00:46:17,183 --> 00:46:18,323
A Sphinx?
597
00:46:19,183 --> 00:46:20,254
A Griffin?
598
00:46:21,223 --> 00:46:22,223
Or...
599
00:46:24,194 --> 00:46:25,263
a Chimera?
600
00:46:29,564 --> 00:46:30,634
A surgeon.
601
00:47:52,283 --> 00:47:53,484
Oh, gosh.
602
00:48:00,654 --> 00:48:02,723
(Watch List: Kang Sang Gu)
603
00:48:08,364 --> 00:48:10,993
(Watch List: Kang Sang Gu)
604
00:48:12,064 --> 00:48:13,064
Ha Na.
605
00:48:13,334 --> 00:48:15,373
- Yes? - Did you put this here?
606
00:48:20,643 --> 00:48:21,714
No.
607
00:48:22,314 --> 00:48:24,844
Oh, did Agent Hathaway put it there?
608
00:48:25,984 --> 00:48:27,043
Agent Hathaway?
609
00:48:27,044 --> 00:48:28,814
She dropped by yesterday.
610
00:48:32,154 --> 00:48:33,154
Thanks.
611
00:49:12,694 --> 00:49:13,794
Take it.
612
00:49:16,564 --> 00:49:18,263
You're an expert, so you must know...
613
00:49:19,103 --> 00:49:21,134
just how big the explosion will be.
614
00:49:37,053 --> 00:49:38,353
Hello, Agent Hathaway.
615
00:49:39,024 --> 00:49:41,794
I was preoccupied and only got around to calling you now.
616
00:49:43,024 --> 00:49:45,623
Hi, honey. I just got home.
617
00:49:46,364 --> 00:49:47,424
What?
618
00:49:50,194 --> 00:49:53,404
You're Agent Hathaway, right?
619
00:49:53,964 --> 00:49:56,134
Yes. Are you off work?
620
00:49:57,933 --> 00:49:59,103
Me, you mean?
621
00:49:59,643 --> 00:50:01,004
Sorry. Don't come by tonight.
622
00:50:01,854 --> 00:50:03,714
I have an important meeting.
623
00:50:06,091 --> 00:50:07,161
Eugene.
624
00:50:07,986 --> 00:50:09,687
Come by later with your friends.
625
00:50:10,760 --> 00:50:11,869
Okay?
626
00:50:26,603 --> 00:50:28,202
(Record of Activity: Sent over 30 threatening emails from 2013-2015)
627
00:50:28,203 --> 00:50:29,773
(Special Note: Working for Material Management at Hanmyung University)
628
00:50:29,774 --> 00:50:31,504
(Kang Sang Gu)
629
00:50:36,614 --> 00:50:37,843
- Ha Na. - Yes?
630
00:50:37,844 --> 00:50:39,913
Locate Agent Hathaway's phone right now.
631
00:50:40,283 --> 00:50:41,314
What?
632
00:50:41,384 --> 00:50:43,154
Sir, look into this for me.
633
00:50:43,584 --> 00:50:46,553
- What? - He might be Chimera.
634
00:50:47,084 --> 00:50:49,794
Once you have the location, send backup, okay?
635
00:50:50,823 --> 00:50:52,262
- Where are you going? - To Agent Hathaway's place.
636
00:50:52,263 --> 00:50:53,493
I think she's with him.
637
00:50:53,964 --> 00:50:54,993
What?
638
00:51:05,743 --> 00:51:07,143
Why are you sweating so much?
639
00:51:25,123 --> 00:51:26,723
You should've focused on what I am.
640
00:51:32,334 --> 00:51:33,364
I did.
641
00:51:33,964 --> 00:51:35,334
You just saw the facts.
642
00:51:36,573 --> 00:51:37,674
Not me.
643
00:51:59,594 --> 00:52:00,663
The investigation.
644
00:52:01,964 --> 00:52:03,064
How is it going?
645
00:52:08,904 --> 00:52:10,404
See for yourself if you want to know.
646
00:52:13,674 --> 00:52:15,314
The red folder is the Chimera file.
647
00:52:43,588 --> 00:52:44,858
You can open it up and read it.
648
00:52:45,729 --> 00:52:47,028
Aren't you curious?
649
00:52:47,399 --> 00:52:48,999
Don't you want to know how far the investigation got?
650
00:53:18,658 --> 00:53:19,698
Darn it!
651
00:53:22,369 --> 00:53:24,428
I wanted to maintain a good relationship with you.
652
00:53:25,499 --> 00:53:26,639
This bomb...
653
00:53:27,269 --> 00:53:29,568
was made to kill that reporter.
654
00:53:30,209 --> 00:53:31,777
It would've been nice if you didn't do anything.
655
00:53:31,778 --> 00:53:34,678
Why did you have to keep digging and mess everything up?
656
00:53:37,809 --> 00:53:39,178
Did your target change?
657
00:53:40,818 --> 00:53:41,988
What about Seo Hyun Tae?
658
00:53:43,889 --> 00:53:45,318
What is a characteristic of Chimera?
659
00:53:46,519 --> 00:53:48,628
Chimera was never seen at the scene of the crime.
660
00:53:49,829 --> 00:53:51,528
What's the advantage of chemical crimes?
661
00:53:53,229 --> 00:53:55,169
The advantage of chemical crimes...
662
00:53:55,829 --> 00:53:57,928
is that the culprit doesn't have to be there.
663
00:53:58,698 --> 00:53:59,769
That's right.
664
00:54:04,568 --> 00:54:06,678
Are you saying that you already planted the bomb...
665
00:54:07,278 --> 00:54:08,448
in Seo Hyun Tae's house?
666
00:54:10,309 --> 00:54:11,349
I'm not sure.
667
00:54:37,809 --> 00:54:38,908
Yes, it's me.
668
00:54:41,778 --> 00:54:43,108
You caught the culprit?
669
00:54:44,149 --> 00:54:45,218
Who is it?
670
00:54:47,218 --> 00:54:48,419
Are you sure?
671
00:54:51,318 --> 00:54:53,358
Take care of it so that there are no problems later.
672
00:54:54,758 --> 00:54:56,628
Call me when you get the results.
673
00:54:57,588 --> 00:54:58,599
Okay.
674
00:55:02,499 --> 00:55:04,067
Kang Sang Gu. Born in 1983.
675
00:55:04,068 --> 00:55:05,939
His mother is Cho Nam Soon, and his father Kang Won Seop.
676
00:55:05,999 --> 00:55:08,237
Both of them worked at the TH-5 manufacturing factory...
677
00:55:08,238 --> 00:55:09,639
since it was Taesam Chemicals.
678
00:55:09,809 --> 00:55:11,907
Then his father, Kang Won Seop, was diagnosed with blood cancer.
679
00:55:11,908 --> 00:55:14,539
They filed a lawsuit that went on for ten years, but they lost.
680
00:55:15,039 --> 00:55:17,749
In 2013, his father, Kang Won Seop passed away,
681
00:55:17,809 --> 00:55:20,919
and his mother has been suffering from vascular dementia.
682
00:55:21,649 --> 00:55:24,688
Kang Sang Gu kept sending threatening emails to Seoryun,
683
00:55:24,689 --> 00:55:27,519
but in 2015, the emails stopped, and he had been quiet.
684
00:55:29,059 --> 00:55:30,829
What happened in 2015?
685
00:55:32,399 --> 00:55:33,459
Well...
686
00:55:35,399 --> 00:55:36,468
Tell me!
687
00:55:37,298 --> 00:55:38,798
He started posting a blog.
688
00:55:39,298 --> 00:55:40,869
(Ppuyoppuyo Firefighter's Journal)
689
00:55:44,639 --> 00:55:45,738
Darn it!
690
00:56:09,899 --> 00:56:11,298
What's in the Thermos?
691
00:56:12,269 --> 00:56:13,298
ANFO?
692
00:56:14,869 --> 00:56:16,008
What do you think?
693
00:56:16,508 --> 00:56:18,878
ANFO and a cellphone detonator.
694
00:56:20,508 --> 00:56:21,979
That doesn't suit Chimera.
695
00:56:22,309 --> 00:56:23,579
It's not even innovative.
696
00:56:24,608 --> 00:56:25,619
What?
697
00:56:26,448 --> 00:56:28,048
You're not Chimera.
698
00:56:29,289 --> 00:56:30,389
You're a fake.
699
00:56:33,519 --> 00:56:35,228
From the start, all you did was copy someone else's work...
700
00:56:35,229 --> 00:56:36,459
with nothing to call your own.
701
00:56:37,729 --> 00:56:39,698
You're not even a firefighter.
702
00:56:44,028 --> 00:56:45,869
Out of all the jobs out there,
703
00:56:46,039 --> 00:56:47,269
why impersonate a firefighter?
704
00:57:04,649 --> 00:57:05,758
What are you doing?
705
00:57:06,519 --> 00:57:07,588
Oh, right.
706
00:57:08,588 --> 00:57:09,758
I'm a police officer.
707
00:57:09,889 --> 00:57:12,157
Please evacuate the people living in Units 3 and 4 in Building B...
708
00:57:12,158 --> 00:57:13,558
and don't trigger the fire alarm.
709
00:57:13,559 --> 00:57:15,899
- Please be discreet. Okay? - Okay.
710
00:57:17,999 --> 00:57:20,539
Excuse me, sir. Do you smoke?
711
00:57:20,798 --> 00:57:21,869
What?
712
00:57:25,778 --> 00:57:27,218
Want me to tell you the truth?
713
00:57:29,508 --> 00:57:31,678
You wanted to become a firefighter.
714
00:57:32,519 --> 00:57:34,079
But you couldn't become one.
715
00:57:34,579 --> 00:57:36,389
That's why you impersonate one.
716
00:57:37,249 --> 00:57:38,249
Right?
717
00:57:40,689 --> 00:57:42,428
Why couldn't you become one?
718
00:57:43,959 --> 00:57:45,059
That's because of Seoryun.
719
00:57:45,358 --> 00:57:47,858
To be more specific, it has to do with TH-5.
720
00:57:48,769 --> 00:57:49,798
Right?
721
00:57:50,428 --> 00:57:52,499
That's why you want revenge on Seoryun.
722
00:57:55,608 --> 00:57:56,968
Colorblindness...
723
00:57:57,439 --> 00:57:59,639
usually comes from genetic reasons.
724
00:58:00,238 --> 00:58:01,908
Passed down from the mother's X chromosome.
725
00:58:03,378 --> 00:58:06,278
But even without genetic reasons, someone can be born colorblind.
726
00:58:07,048 --> 00:58:09,087
That is when exposure to a certain chemical...
727
00:58:09,088 --> 00:58:11,119
mutates the genes from the mother's side.
728
00:58:11,789 --> 00:58:13,889
- Shut your mouth. - Red-green colorblindness.
729
00:58:15,928 --> 00:58:18,258
There was never a red folder on the desk.
730
00:58:22,499 --> 00:58:23,528
Do you know...
731
00:58:23,968 --> 00:58:28,269
what color tape you used to put up the Chimera lighter?
732
00:58:41,378 --> 00:58:44,189
Why... Why wouldn't I know that?
733
00:58:44,488 --> 00:58:46,858
It was red. I'm sure of it! I used red tape!
734
00:58:47,519 --> 00:58:48,889
You couldn't tell at the first glance.
735
00:58:49,689 --> 00:58:52,258
R for red, G for green, B for blue.
736
00:58:52,528 --> 00:58:54,729
You can only differentiate it if you mark it like that.
737
00:58:58,028 --> 00:58:59,268
You couldn't become a firefighter...
738
00:58:59,269 --> 00:59:00,698
because of congenital colorblindness?
739
00:59:01,269 --> 00:59:02,439
Do you think that's true?
740
00:59:03,139 --> 00:59:04,567
The artist, Charles Meryon,
741
00:59:04,568 --> 00:59:06,878
created beautiful works of art despite his colorblindness.
742
00:59:07,008 --> 00:59:08,309
Disabilities are just excuses.
743
00:59:09,878 --> 00:59:12,649
You never even tried to become something.
744
00:59:14,818 --> 00:59:15,889
Darn it!
745
00:59:16,519 --> 00:59:19,258
What do you know?
746
00:59:51,818 --> 00:59:54,419
Is there anyone home? This is the security office.
747
00:59:57,789 --> 01:00:01,298
If you try anything funny, we'll all die. You know that. Right?
748
01:00:03,829 --> 01:00:05,399
Yes. What brings you here?
749
01:00:06,099 --> 01:00:08,197
Yes, I need your signature...
750
01:00:08,198 --> 01:00:10,039
for the communal parcel delivery service.
751
01:00:11,008 --> 01:00:12,108
My signature?
752
01:00:12,338 --> 01:00:14,979
Yes. Didn't you see the bulletin in the elevator?
753
01:00:15,579 --> 01:00:18,108
You're the only one who didn't sign. Everyone else did.
754
01:00:23,318 --> 01:00:24,419
Get rid of him.
755
01:00:27,289 --> 01:00:29,158
I'm a bit busy right now.
756
01:00:30,028 --> 01:00:33,358
Right, but you weren't here yesterday or the day before.
757
01:00:36,999 --> 01:00:41,298
We can only move forward if everyone signs the consent.
758
01:00:41,939 --> 01:00:43,908
Please cooperate.
759
01:00:53,749 --> 01:00:55,278
What do you want me to do? He won't leave.
760
01:00:56,189 --> 01:00:57,218
Darn.
761
01:00:59,689 --> 01:01:01,088
Let me tell you this again.
762
01:01:02,488 --> 01:01:04,329
If you do anything funny, we'll all die together.
763
01:01:04,959 --> 01:01:05,999
Got it?
764
01:01:43,729 --> 01:01:46,238
Gosh, it's so hard to meet you.
765
01:01:47,698 --> 01:01:51,468
Here. You can sign right here.
766
01:01:54,939 --> 01:01:56,309
Do I just need to sign my name?
767
01:01:56,849 --> 01:01:59,419
You have to write whether you consent or not too.
768
01:02:01,818 --> 01:02:02,988
(Bomb)
769
01:02:05,048 --> 01:02:06,488
Thank you.
770
01:02:10,729 --> 01:02:13,099
Thank you so much.
771
01:02:13,698 --> 01:02:14,999
We're done now.
772
01:02:15,229 --> 01:02:16,369
Is that everything?
773
01:02:18,298 --> 01:02:19,499
Yes, that's everything.
774
01:02:26,439 --> 01:02:27,479
Shoot.
775
01:02:33,579 --> 01:02:34,649
Darn it.
776
01:03:00,108 --> 01:03:01,108
Hey!
777
01:03:06,678 --> 01:03:07,948
Let go!
778
01:03:08,889 --> 01:03:09,919
Don't move!
779
01:03:15,119 --> 01:03:16,289
If you do,
780
01:03:17,329 --> 01:03:19,229
we all get blown up, punk.
781
01:03:26,669 --> 01:03:28,039
You brought it upon yourselves.
782
01:03:28,838 --> 01:03:29,869
Do you get that?
783
01:04:12,907 --> 01:04:15,915
(Chimera)
784
01:04:15,916 --> 01:04:17,777
What you put in Seo Hyun Tae's home.
785
01:04:18,347 --> 01:04:19,416
It's not a bomb, is it?
786
01:04:19,916 --> 01:04:23,286
Who do you think survived when they should've died then?
787
01:04:23,887 --> 01:04:26,326
Ryu Sung Hee was a whistle-blower?
788
01:04:26,327 --> 01:04:28,257
Maybe that's why she went into hiding.
789
01:04:28,387 --> 01:04:29,796
If this gets out of hand,
790
01:04:29,797 --> 01:04:31,927
it won't just end with the loss of a subsidiary.
791
01:04:32,157 --> 01:04:35,297
It's like carrying around a child's charred corpse.
792
01:04:35,697 --> 01:04:37,297
Do you think I killed them?
793
01:04:37,467 --> 01:04:39,105
There's one more threat left.
794
01:04:39,106 --> 01:04:41,237
What if Seo Hyun Tae and Professor Park threatened her?
795
01:04:41,907 --> 01:04:44,137
Don't take Chimera lightly.
56353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.