Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,570
I can't.
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,603
I'm sorry, I can't do this anymore.
3
00:00:05,666 --> 00:00:06,596
What?
4
00:00:06,666 --> 00:00:08,026
Why not?
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,700
I'm burnt out, Lou,
6
00:00:09,766 --> 00:00:10,766
I got a family, man.
7
00:00:10,833 --> 00:00:12,633
I'm working 20-hour days every day.
8
00:00:12,700 --> 00:00:14,530
I ain't making no money.
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
Mr. Hanky makes more than me.
10
00:00:16,666 --> 00:00:18,726
Dave, you signed a contract for two seasons,
11
00:00:18,800 --> 00:00:20,570
and I don't know if you've read USA Toda ,
12
00:00:20,633 --> 00:00:22,733
but we expect you back for a third.
13
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
Oh, oh, really?
14
00:00:24,466 --> 00:00:26,266
Really? You expect me back, huh?
15
00:00:26,333 --> 00:00:28,303
Well, guess what, expect this,
16
00:00:28,366 --> 00:00:30,826
my resignation, effective immediately.
17
00:00:30,900 --> 00:00:31,800
I quit!
18
00:00:31,866 --> 00:00:33,996
Suit yourself, Dave.
19
00:00:34,066 --> 00:00:36,326
You've already shot all of your sketches.
20
00:00:36,400 --> 00:00:39,670
At this point in the season, you're replaceable.
21
00:00:39,733 --> 00:00:42,933
[chuckles] Replaceable?
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,430
You gonna replace me?
23
00:00:44,500 --> 00:00:46,000
Dave Chappelle of Chappelle's Show ?
24
00:00:46,800 --> 00:00:47,770
I'd like to see that.
25
00:00:47,833 --> 00:00:50,903
♪ Brady Show, The Brady show ♪
26
00:00:50,966 --> 00:00:52,296
♪ Brady Show ♪
27
00:00:52,366 --> 00:00:54,596
-Hey. ♪ Brady show ♪
28
00:00:54,666 --> 00:00:55,926
♪ Brady show ♪
29
00:00:56,000 --> 00:00:57,470
♪ Not the Dave Show ♪ -No.
30
00:00:57,533 --> 00:00:58,803
♪ Not no mo' ♪
31
00:00:58,866 --> 00:01:00,466
♪ The Brady show ♪
32
00:01:00,533 --> 00:01:01,703
Say what?
33
00:01:01,766 --> 00:01:04,426
♪ The Brady show, The Brady show ♪
34
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪ Let's start the show Whoa, whoa ♪
35
00:01:11,133 --> 00:01:13,633
[man] Wayne Brady!
36
00:01:14,533 --> 00:01:17,533
Whoo, hey!
37
00:01:19,500 --> 00:01:24,030
Welcome, folks up top, people down here.
38
00:01:24,100 --> 00:01:25,670
Everybody!
39
00:01:25,733 --> 00:01:28,033
Comedy Central!
40
00:01:28,100 --> 00:01:29,030
Hey!
41
00:01:29,100 --> 00:01:30,400
Thank you guys so much.
42
00:01:30,466 --> 00:01:33,866
As you saw, this really is The Wayne Brady Show ,
43
00:01:33,933 --> 00:01:35,633
No longer The Chappelle Show .
44
00:01:35,700 --> 00:01:40,430
Dave has been, uh...downsized, and, um, and I've been brought--
45
00:01:40,500 --> 00:01:42,930
-Hey, you're so wonderful. -No, you--
46
00:01:43,000 --> 00:01:45,030
Oh, thank you.
47
00:01:45,100 --> 00:01:47,400
[cheers and applause]
48
00:02:06,933 --> 00:02:08,933
You know, one of the things in Hollywood is,
49
00:02:09,000 --> 00:02:12,200
there are only a few of us black actors
50
00:02:12,266 --> 00:02:13,696
that happen to be working.
51
00:02:13,766 --> 00:02:15,696
And nothing makes me happier than to be able
52
00:02:15,766 --> 00:02:18,026
to take another black actor's job.
53
00:02:18,100 --> 00:02:20,700
[applause]
54
00:02:20,766 --> 00:02:22,666
Thank you. I'm just doing my thing.
55
00:02:22,733 --> 00:02:26,703
So Dave-- Before he was let go,
56
00:02:26,766 --> 00:02:28,226
he taped a bunch of his sketches.
57
00:02:28,300 --> 00:02:30,800
So before we go on with the third season,
58
00:02:30,866 --> 00:02:32,326
which would be The Wayne Brady Show ,
59
00:02:32,400 --> 00:02:34,370
we have to burn off all of his sketches.
60
00:02:34,433 --> 00:02:38,133
So excuse me, I'm gonna give my flowers to you, sir,
61
00:02:38,200 --> 00:02:40,630
but not in that way, dude.
62
00:02:40,700 --> 00:02:43,270
So this next sketch, this is about--
63
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
You guys know the show Fear Factor , right?
64
00:02:45,400 --> 00:02:46,770
[audience] Yeah.
65
00:02:46,833 --> 00:02:48,873
So Dave and those guys, they found a very, very
66
00:02:48,933 --> 00:02:50,833
special episode of Fear Factor
67
00:02:50,900 --> 00:02:52,230
that they wanted to share with you.
68
00:02:52,300 --> 00:02:53,600
Let's take a look.
69
00:02:53,666 --> 00:02:57,026
I'm Joe Rogan, And this is Fear Factor .
70
00:02:57,100 --> 00:02:58,430
My name's Jeff.
71
00:02:58,500 --> 00:03:01,170
I'm a computer programmer from Redondo beach,
72
00:03:01,233 --> 00:03:05,403
and I refuse to lose.
73
00:03:05,466 --> 00:03:07,266
My name is Rita, I'm from Idaho,
74
00:03:07,333 --> 00:03:09,733
but trust me, I ain't no couch potato.
75
00:03:09,800 --> 00:03:12,100
I'm Anne. I'm from Boston.
76
00:03:12,166 --> 00:03:13,466
I promised my mom
77
00:03:13,533 --> 00:03:15,333
I wasn't going to embarrass her here tonight.
78
00:03:15,833 --> 00:03:17,203
Huh?
79
00:03:17,266 --> 00:03:18,826
Oh.
80
00:03:18,900 --> 00:03:21,270
Hi, I'm Tyrone Biggums.
81
00:03:21,333 --> 00:03:23,773
I heard that I could win a lot of money
82
00:03:23,833 --> 00:03:26,603
And I get a pig testicle dinner with all the fixings.
83
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
You got to play to win!
84
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
Here is your first stunt.
85
00:03:34,766 --> 00:03:37,666
We got to eat that? I can't eat all of it.
86
00:03:37,733 --> 00:03:39,603
You will each have to lie in this coffin
87
00:03:39,666 --> 00:03:41,196
covered with worms and bugs.
88
00:03:41,266 --> 00:03:43,096
The three of you that can last the longest
89
00:03:43,166 --> 00:03:44,966
will move on to the next round.
90
00:03:45,033 --> 00:03:48,633
Rita, you're up first. Climb on in.
91
00:03:50,033 --> 00:03:52,133
Alright, we're gonna have to add a few more to the mix.
92
00:03:52,200 --> 00:03:55,130
Oh, Joe Rogan, You crazy!
93
00:03:59,333 --> 00:04:00,873
God.
94
00:04:00,933 --> 00:04:03,973
One of them tried to crawl in my mouth!
95
00:04:04,033 --> 00:04:06,903
One minute and forty-two seconds.
96
00:04:08,700 --> 00:04:11,370
Let me just help you out, get some on him.
97
00:04:11,433 --> 00:04:12,733
There you go.
98
00:04:14,900 --> 00:04:17,830
Look at 'em spreading. They spreading.
99
00:04:19,033 --> 00:04:21,073
Five minutes and forty-two seconds.
100
00:04:21,133 --> 00:04:22,633
Anne, it's all up to you.
101
00:04:22,700 --> 00:04:24,330
Lie down.
102
00:04:24,400 --> 00:04:25,470
[screams]
103
00:04:28,933 --> 00:04:31,133
Oh, God, that was gross.
104
00:04:31,200 --> 00:04:32,970
Wow. Alright, Ty.
105
00:04:33,033 --> 00:04:34,533
I'm gonna tell you something about me,
106
00:04:34,600 --> 00:04:36,570
Joe Rogan, that you might not know.
107
00:04:36,633 --> 00:04:37,973
I smoke rocks.
108
00:04:38,033 --> 00:04:40,933
[audience laughing]
109
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Mmm!
110
00:04:43,933 --> 00:04:48,003
[laughing and applauding]
111
00:04:50,900 --> 00:04:52,430
You did it, Tyrone.
112
00:04:52,500 --> 00:04:54,470
You shattered Jeff's time. You can come on out now, man.
113
00:04:54,533 --> 00:04:56,603
Um, Joe Rogan, if it's all the same to you,
114
00:04:56,666 --> 00:04:59,166
I'd like to finish reading my newspaper.
115
00:04:59,233 --> 00:05:02,603
I haven't had a chance to sit still and read for so long.
116
00:05:02,666 --> 00:05:05,066
[chuckles]
117
00:05:05,133 --> 00:05:07,473
Technically, you can stay in there as long as you want.
118
00:05:07,533 --> 00:05:09,133
You know what?
119
00:05:09,200 --> 00:05:10,570
I think I'm gonna take a nap.
120
00:05:14,033 --> 00:05:16,073
Go ahead without me. I'll catch up.
121
00:05:16,133 --> 00:05:18,603
Could you dim the lights, please, Joe Rogan?
122
00:05:25,400 --> 00:05:27,370
[farting] Ugh!
123
00:05:29,466 --> 00:05:30,766
[snoring]
124
00:05:30,833 --> 00:05:32,433
[farts] Crack.
125
00:05:36,033 --> 00:05:38,573
Alright, it's time for your next challenge,
126
00:05:38,633 --> 00:05:41,233
walking on hot coals.
127
00:05:41,300 --> 00:05:43,830
Some of these coals burn at over 1,000 degrees.
128
00:05:43,900 --> 00:05:45,200
Goddamn!
129
00:05:45,266 --> 00:05:47,096
The two people that can spend the most time
130
00:05:47,166 --> 00:05:49,066
on those coals will advance.
131
00:05:50,033 --> 00:05:51,873
Alright, Rita, You're up first.
132
00:05:51,933 --> 00:05:52,833
You ready to do this?
133
00:05:52,900 --> 00:05:53,830
Yeah.
134
00:05:53,900 --> 00:05:54,830
Go!
135
00:05:58,733 --> 00:06:01,173
Time, eight seconds.
136
00:06:01,233 --> 00:06:03,403
Go! Come on, Jeff.
137
00:06:04,866 --> 00:06:06,866
Time, seven seconds.
138
00:06:06,933 --> 00:06:08,173
Rita, he didn't beat your time.
139
00:06:08,233 --> 00:06:10,733
Congratulations, you advance automatically.
140
00:06:10,800 --> 00:06:12,900
Tyrone, it's up to you now.
141
00:06:12,966 --> 00:06:15,226
All you have to do is beat Jeff's time of seven seconds,
142
00:06:15,300 --> 00:06:16,930
And you will move on to the next round
143
00:06:17,000 --> 00:06:20,100
and be that much closer to $50 thousand.
144
00:06:20,166 --> 00:06:21,326
Oh!
145
00:06:21,400 --> 00:06:22,700
Take your shoes off. Let's do it.
146
00:06:22,766 --> 00:06:23,866
Whoa.
147
00:06:23,933 --> 00:06:25,033
Tyrone, I think there's something wrong
148
00:06:25,100 --> 00:06:25,970
with one of your feet.
149
00:06:27,000 --> 00:06:28,700
-Oh! -Go!
150
00:06:33,200 --> 00:06:35,970
Hey, Joe Rogan, is it almost lunchtime?
151
00:06:36,033 --> 00:06:37,673
'cause I smell somebody cookin'.
152
00:06:38,566 --> 00:06:41,226
Smells like Cajun steaks
153
00:06:41,300 --> 00:06:44,530
with catfish and fried peppers.
154
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
Mmm!
155
00:06:45,666 --> 00:06:47,326
-Tyrone, are you okay? -Huh?
156
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
Y-you won, You beat Jeff's time.
157
00:06:49,466 --> 00:06:51,826
You advance to the next round.
158
00:06:51,900 --> 00:06:53,430
My feet are strong.
159
00:06:58,766 --> 00:07:01,866
[laughter and applauding]
160
00:07:05,466 --> 00:07:08,996
Alright, Rita, Tyrone, here is your final stunt.
161
00:07:10,300 --> 00:07:11,470
Each one of these platters
162
00:07:11,533 --> 00:07:14,203
contains over three pounds of elk penis
163
00:07:14,266 --> 00:07:16,766
in a light cream testicle sauce.
164
00:07:16,833 --> 00:07:19,303
It's topped off with diced pig bladder.
165
00:07:19,366 --> 00:07:22,096
For dessert, we have horse hooves.
166
00:07:22,166 --> 00:07:23,526
Whoever can eat the most
167
00:07:23,600 --> 00:07:27,270
is gonna walk away with $50 thousand.
168
00:07:27,333 --> 00:07:28,533
Go!
169
00:07:28,600 --> 00:07:30,430
Hurry up, girl, I want to do my turn.
170
00:07:30,500 --> 00:07:31,770
Grab that penis.
171
00:07:31,833 --> 00:07:34,573
Suck them juices off. Suck it!
172
00:07:34,633 --> 00:07:35,673
That's it.
173
00:07:35,733 --> 00:07:38,603
Mm-mmm! Oh!
174
00:07:38,666 --> 00:07:41,796
[gagging] I can't do this.
175
00:07:41,866 --> 00:07:44,296
-Are you sure? -Mm-hmm.
176
00:07:44,366 --> 00:07:46,496
Alright, I'm sorry, you're eliminated.
177
00:07:46,566 --> 00:07:47,666
Alright, Ty, it's up to you.
178
00:07:47,733 --> 00:07:49,433
All you have to do is eat a little bit
179
00:07:49,500 --> 00:07:50,930
-and you're the champ-- -And yadda, yadda, yadda.
180
00:07:51,600 --> 00:07:52,870
Mm-mmm!
181
00:07:52,933 --> 00:07:55,173
You know, Joe Rogan,
182
00:07:55,233 --> 00:07:58,833
This is not the first time I've tasted penis.
183
00:07:58,900 --> 00:08:01,270
I've had several in my line of work.
184
00:08:01,333 --> 00:08:03,833
You taste penises all the time.
185
00:08:03,900 --> 00:08:06,030
Cocaine is a hell of a drug.
186
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
Tyrone, you are our champion.
187
00:08:08,066 --> 00:08:09,296
Congratulations.
188
00:08:10,466 --> 00:08:13,326
And evidently, fear is not a factor for you.
189
00:08:13,400 --> 00:08:15,100
Fear is never a factor, Joe Rogan.
190
00:08:15,166 --> 00:08:17,626
I'm trying to get some crack rocks.
191
00:08:17,700 --> 00:08:19,500
Tyree, I did it!
192
00:08:20,033 --> 00:08:21,003
I won!
193
00:08:21,066 --> 00:08:22,996
Come down on these penises with me.
194
00:08:23,066 --> 00:08:25,326
Hot sauce!
195
00:08:25,400 --> 00:08:27,930
There you go. Pretend like it's mines.
196
00:08:33,733 --> 00:08:38,573
Tyree, this money's gonna change our lives forever!
197
00:08:41,800 --> 00:08:45,570
Tyree, I can finally make an honest woman out of you
198
00:08:46,900 --> 00:08:49,900
and give you that rock you always had your eye on.
199
00:08:50,633 --> 00:08:53,573
Look, Tyree.
200
00:08:53,633 --> 00:08:57,073
Oh, Tyrone, this'll get us high for--
201
00:08:57,133 --> 00:08:59,673
Hours, I know.
202
00:08:59,733 --> 00:09:03,933
But first, May I have this dance?
203
00:09:04,000 --> 00:09:06,870
[classical music plays]
204
00:09:09,700 --> 00:09:12,600
[cheers and applause]
205
00:09:12,666 --> 00:09:14,626
Folks, we'll be right back in a second
206
00:09:14,700 --> 00:09:15,600
to The Brady show !
207
00:09:19,100 --> 00:09:20,230
♪ Brady show ♪ ♪ Yeah, yeah ♪
208
00:09:20,300 --> 00:09:22,400
♪ Brady show ♪ ♪ Brady ♪
209
00:09:25,900 --> 00:09:27,130
Oh, come on, man.
210
00:09:27,200 --> 00:09:30,600
[cheers and applause on TV]
211
00:09:35,933 --> 00:09:38,033
[phone ringing]
212
00:09:38,700 --> 00:09:39,930
Hello?
213
00:09:40,000 --> 00:09:40,800
Big boi!
214
00:09:41,500 --> 00:09:42,630
Uh, who's calling?
215
00:09:42,700 --> 00:09:44,230
It's Dave Chappelle, man.
216
00:09:45,500 --> 00:09:46,630
[whispers] Fuck.
217
00:09:47,433 --> 00:09:48,503
What's happening, Dave?
218
00:09:48,566 --> 00:09:49,826
Nothing, man.
219
00:09:49,900 --> 00:09:51,970
Uh, you know, I got a bunch of free time now.
220
00:09:52,033 --> 00:09:53,233
Figure I'd call you up.
221
00:09:53,300 --> 00:09:55,770
Maybe we could get together and hang out.
222
00:09:55,833 --> 00:09:58,033
Dave, I'm in the operating room,
223
00:09:58,100 --> 00:09:59,730
Um, getting back surgery.
224
00:09:59,800 --> 00:10:01,670
Oh, no.
225
00:10:01,733 --> 00:10:04,333
Where's the anesthesia? Stop.
226
00:10:05,266 --> 00:10:06,966
Well, look, I'm just saying,
227
00:10:07,033 --> 00:10:08,433
maybe we can get together.
228
00:10:08,500 --> 00:10:11,000
Maybe tomorrow, I'll come and bring some soup by.
229
00:10:11,066 --> 00:10:12,296
Tomorrow might not be good.
230
00:10:12,366 --> 00:10:13,796
Tomorrow-- I'm supposed to be hooking up
231
00:10:13,866 --> 00:10:15,426
with Don Cornelius tomorrow.
232
00:10:15,500 --> 00:10:18,030
Alright.
233
00:10:18,100 --> 00:10:19,800
Yeah, we playing tennis, man.
234
00:10:19,866 --> 00:10:21,396
Um, well, you know, I'm around, man.
235
00:10:21,466 --> 00:10:22,966
Just give me a call.
236
00:10:23,033 --> 00:10:24,303
We playin' on the moon, bitch.
237
00:10:24,366 --> 00:10:26,196
Peace. Don't call me no more.
238
00:10:26,266 --> 00:10:27,126
What?
239
00:10:31,133 --> 00:10:32,833
I got to clear my head.
240
00:10:34,400 --> 00:10:37,300
[sweet piano melody playing]
241
00:10:44,166 --> 00:10:46,196
Hey, son!
242
00:10:46,266 --> 00:10:47,296
Nick cannon?
243
00:10:47,366 --> 00:10:48,696
Oh!
244
00:10:48,766 --> 00:10:50,766
What you doing with Nick Cannon, boy?
245
00:10:50,833 --> 00:10:52,473
I'm living my life.
246
00:10:52,533 --> 00:10:54,833
I told you, Nick Cannon is hilarious.
247
00:10:54,900 --> 00:10:56,730
I'm done with you, dad.
248
00:10:56,800 --> 00:11:00,170
I'm hilarious too. Remember me?
249
00:11:00,233 --> 00:11:01,603
"I'm Rick James, bitch!"
250
00:11:01,666 --> 00:11:03,426
Remember me?
251
00:11:03,500 --> 00:11:05,730
♪ Doo-da-lit doo-da-lit, Doo-da-lit doo ♪
252
00:11:05,800 --> 00:11:06,830
♪ Doo-da-lit Doo-da-lit-- ♪
253
00:11:06,900 --> 00:11:08,530
That was me, baby!
254
00:11:08,600 --> 00:11:10,630
Dave, I'm trying to fulfill his needs.
255
00:11:10,700 --> 00:11:13,670
You know, he need a working actor in his life.
256
00:11:13,733 --> 00:11:15,703
Understand, man, you done fell off.
257
00:11:15,766 --> 00:11:17,966
Shouldn't have gave up your show, dawg.
258
00:11:18,033 --> 00:11:20,003
Still got chuck-e-cheese's, huh, little man?
259
00:11:21,000 --> 00:11:23,100
Leave me and my new daddy alone.
260
00:11:25,100 --> 00:11:28,100
I'm gonna get my show back now.
261
00:11:28,166 --> 00:11:30,866
I'ma get my show back! My show back!
262
00:11:30,933 --> 00:11:34,273
[slow motion] My show back!
263
00:11:37,866 --> 00:11:39,296
'cause this your show, man.
264
00:11:39,366 --> 00:11:40,666
-It's my show? -It's your show, brother.
265
00:11:40,733 --> 00:11:41,803
If it's my show, Can I do this?
266
00:11:41,866 --> 00:11:42,396
-You can do-- -Whoo!
267
00:11:42,466 --> 00:11:44,366
[beat boxing]
268
00:11:45,233 --> 00:11:47,003
-Whoo! -Brady!
269
00:11:47,066 --> 00:11:48,266
[cheers and applause]
270
00:11:48,333 --> 00:11:49,533
Thank you.
271
00:11:51,400 --> 00:11:52,730
Thank you.
272
00:11:52,800 --> 00:11:54,130
He's better looking.
273
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
Agreed, agreed. Handsome guy.
274
00:11:56,266 --> 00:11:57,396
And charming.
275
00:11:57,466 --> 00:11:59,196
And the other thing, cooperative.
276
00:11:59,266 --> 00:12:01,166
I just can't believe how funny he is.
277
00:12:01,233 --> 00:12:04,703
-Agreed. -Couldn't be funnier.
278
00:12:04,766 --> 00:12:07,096
And it's not so much the shock anymore
279
00:12:07,166 --> 00:12:09,526
because the shock is really your body's way
280
00:12:09,600 --> 00:12:11,970
of cushioning your mind against the whole horrid experience.
281
00:12:12,033 --> 00:12:13,603
It's not what you think, Dave.
282
00:12:13,666 --> 00:12:16,866
Dave, it's not what you-- They gave me--
283
00:12:16,933 --> 00:12:18,733
She is a great critic.
284
00:12:18,800 --> 00:12:20,870
Let's have a round of applause for my mom, right?
285
00:12:20,933 --> 00:12:23,233
[applause]
286
00:12:23,300 --> 00:12:24,430
Huh?
287
00:12:24,500 --> 00:12:26,200
Yeah.
288
00:12:27,333 --> 00:12:28,603
Whoo!
289
00:12:28,666 --> 00:12:30,096
[cheers and applause]
290
00:12:30,166 --> 00:12:32,026
Right, right, right, right.
291
00:12:33,033 --> 00:12:34,503
No, no, no, no, no, no!
292
00:12:34,566 --> 00:12:37,126
[laughing]
293
00:12:37,200 --> 00:12:40,100
You guys are too kind. You guys are too kind.
294
00:12:40,166 --> 00:12:41,626
Ha, ha, ha!
295
00:12:43,933 --> 00:12:45,273
Oh, fuck y'all!
296
00:12:46,766 --> 00:12:47,626
It's good to see you, Dave.
297
00:12:47,700 --> 00:12:49,000
What's--what's up, Wayne?
298
00:12:49,066 --> 00:12:50,166
What's up, brother?
299
00:12:51,466 --> 00:12:52,896
I want my show back.
300
00:12:52,966 --> 00:12:53,896
Oh.
301
00:12:53,966 --> 00:12:55,426
Give me my show back now.
302
00:12:56,333 --> 00:12:57,973
Just give it back!
303
00:12:58,033 --> 00:12:59,033
Come on, man!
304
00:12:59,100 --> 00:13:00,330
Okay, wait, you know what?
305
00:13:00,400 --> 00:13:02,230
Look, Wayne-- What?
306
00:13:02,300 --> 00:13:04,430
Why don't we host it together?
307
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
Nah, son.
308
00:13:06,566 --> 00:13:08,526
No, man, it can't be together, man,
309
00:13:08,600 --> 00:13:10,570
'cause you do different things than I do.
310
00:13:10,633 --> 00:13:12,803
The way you do it ain't like the way I do it.
311
00:13:12,866 --> 00:13:14,826
You've got your thing, I got my thing.
312
00:13:14,900 --> 00:13:16,600
I'm trying to do my thing!
313
00:13:16,666 --> 00:13:19,066
Come on, Wayne, you know what I'm talkin' about!
314
00:13:19,133 --> 00:13:21,233
No, actually I don't know what you're talkin' about.
315
00:13:21,300 --> 00:13:22,970
I--What's my thing, Dave?
316
00:13:23,033 --> 00:13:25,603
Oh, like, remember that time we was hanging out?
317
00:13:25,666 --> 00:13:27,326
Remember that a few months back?
318
00:13:32,133 --> 00:13:33,433
Dave, I got to tell you, man,
319
00:13:33,500 --> 00:13:34,930
I'm really happy to be hanging out with you.
320
00:13:35,000 --> 00:13:36,230
This is nice.
321
00:13:36,300 --> 00:13:37,570
Oh, man, it's just been great, man.
322
00:13:37,633 --> 00:13:38,673
Well, same here, man.
323
00:13:38,733 --> 00:13:39,833
You busy with your show. I got my stuff.
324
00:13:39,900 --> 00:13:41,030
This is really cool.
325
00:13:41,100 --> 00:13:42,000
Yeah, man, you see, that's the thing
326
00:13:42,066 --> 00:13:43,366
with black actors, man.
327
00:13:43,433 --> 00:13:45,733
We need to just unify. We can't just be out like--
328
00:13:45,800 --> 00:13:46,670
Exactly.
329
00:13:48,433 --> 00:13:50,633
Hey, hold up, Wayne, I think you passed our turn.
330
00:13:50,700 --> 00:13:51,930
The restaurant's back that way.
331
00:13:52,000 --> 00:13:53,270
Nah, that's alright.
332
00:13:53,333 --> 00:13:54,933
Relax.
333
00:13:55,033 --> 00:13:56,903
What, you going to get some weed?
334
00:13:56,966 --> 00:13:58,296
[laughs] No.
335
00:13:58,366 --> 00:14:00,466
You gonna get some weed, holla at your boy.
336
00:14:00,533 --> 00:14:02,073
I know the spot.
337
00:14:02,133 --> 00:14:03,733
-Hold on. -Alright.
338
00:14:03,800 --> 00:14:05,600
There he is.
339
00:14:05,666 --> 00:14:07,196
Break yourself, fool!
340
00:14:07,266 --> 00:14:09,396
Aww, shit, it's Wayne Brady, son!
341
00:14:09,466 --> 00:14:10,396
[gunfire]
342
00:14:10,466 --> 00:14:11,766
Oh, shit!
343
00:14:11,833 --> 00:14:13,773
Oh, shit!
344
00:14:13,833 --> 00:14:15,533
What the fuck you doing?
345
00:14:15,600 --> 00:14:17,730
Riverside, motherfucker!
346
00:14:17,800 --> 00:14:19,700
Goddamn!
347
00:14:19,766 --> 00:14:21,566
[cackles]
348
00:14:21,633 --> 00:14:22,973
What the fuck are you doing?
349
00:14:23,033 --> 00:14:24,203
Dave, calm down.
350
00:14:24,266 --> 00:14:25,496
What you mean, calm down? You just--
351
00:14:25,566 --> 00:14:26,996
-Dave, relax. -You just shot people, Wayne!
352
00:14:27,066 --> 00:14:28,696
-Dave, Dave. -Those were people you shot!
353
00:14:28,766 --> 00:14:30,496
Goddamn, man, you got a daytime Emmy, nigger.
354
00:14:30,566 --> 00:14:32,766
You ain't supposed to be doin' shit like this.
355
00:14:32,833 --> 00:14:34,033
Dave, you making me nervous.
356
00:14:34,100 --> 00:14:36,370
You making me think that you gonna snitch.
357
00:14:36,433 --> 00:14:37,833
Now, you're not gonna snitch, right?
358
00:14:37,900 --> 00:14:39,430
No, man, come on, now, I ain't no snitch.
359
00:14:39,500 --> 00:14:40,800
Now, you sure you're not gonna snitch?
360
00:14:40,866 --> 00:14:42,066
It's me, nigger, it's Dave, baby.
361
00:14:42,133 --> 00:14:43,703
Motherfucker, you gonna snitch on me?
362
00:14:43,766 --> 00:14:45,466
Yo, nigger, come on. it's me, it's Dave.
363
00:14:45,533 --> 00:14:47,303
We black actors, man, we got to stick together.
364
00:14:47,366 --> 00:14:48,996
We black actors. I ain't gonna snitch on you.
365
00:14:50,833 --> 00:14:52,103
Come on, it's me, baby. It's Dave.
366
00:14:52,166 --> 00:14:54,796
It's Dave Chappelle. It's your boy.
367
00:14:54,866 --> 00:14:56,126
Okay. Sorry, man.
368
00:15:00,933 --> 00:15:02,633
I got to get some money, man.
369
00:15:02,700 --> 00:15:05,200
I got to go to the ATM. I don't have no money.
370
00:15:05,266 --> 00:15:06,296
I'll get some money.
371
00:15:10,966 --> 00:15:13,496
Alright, right here.
372
00:15:15,600 --> 00:15:17,170
Where's the ATM at?
373
00:15:17,233 --> 00:15:19,133
We at it.
374
00:15:19,200 --> 00:15:20,230
Hey!
375
00:15:20,300 --> 00:15:23,470
[Car horn plays "La Cucaracha"]
376
00:15:23,533 --> 00:15:25,733
Hey, daddy.
377
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Hoes, Dave.
378
00:15:26,866 --> 00:15:28,366
Dave, hoes.
379
00:15:28,433 --> 00:15:30,403
Good evening, bitches.
380
00:15:30,466 --> 00:15:32,026
We did good tonight.
381
00:15:32,100 --> 00:15:33,400
That's what I like to hear.
382
00:15:33,466 --> 00:15:34,666
That's-- Oh, that's nice.
383
00:15:34,733 --> 00:15:36,403
Hey, baby!
384
00:15:36,466 --> 00:15:38,366
Thank you.
385
00:15:38,433 --> 00:15:40,203
Alright, more power to me.
386
00:15:40,266 --> 00:15:42,666
[laughs] Alright, thank you, baby.
387
00:15:42,733 --> 00:15:45,973
Oh--oh, Raquel, What's this?
388
00:15:46,033 --> 00:15:47,773
Mr. Franklin's lonely.
389
00:15:47,833 --> 00:15:49,033
He's-- There's only--
390
00:15:49,100 --> 00:15:50,470
Sorry, daddy.
391
00:15:50,533 --> 00:15:52,503
What do you mean, "Sorry, daddy?"
392
00:15:52,566 --> 00:15:54,166
What the hell did--
393
00:15:54,233 --> 00:15:56,833
Is Wayne Brady gonna have to choke a bitch?
394
00:15:58,566 --> 00:16:01,826
I'm gonna have to get out of this car and choke--
395
00:16:01,900 --> 00:16:04,800
I'm not violent. I try not to be.
396
00:16:04,866 --> 00:16:05,896
I'm a-- You know what?
397
00:16:05,966 --> 00:16:07,466
Wayne, come on, man. Come on, Wayne.
398
00:16:07,533 --> 00:16:08,903
No, no, no, I'm gonna Get outta this car right now.
399
00:16:08,966 --> 00:16:10,496
Come on, will you please-- Please, man?
400
00:16:10,566 --> 00:16:13,196
Come on, just-- Just let it slide.
401
00:16:13,266 --> 00:16:15,366
[exhales]
402
00:16:15,433 --> 00:16:17,333
You better thank Dave Chappelle.
403
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
Go ahead.
404
00:16:18,666 --> 00:16:20,066
Thank you, Dave, and I like your show.
405
00:16:20,133 --> 00:16:21,573
Run, bitch! Run for your life!
406
00:16:21,633 --> 00:16:22,473
Get some help!
407
00:16:24,733 --> 00:16:26,573
I'm just playing around. You know.
408
00:16:31,866 --> 00:16:33,696
There you go. Pay me back whenever.
409
00:16:34,733 --> 00:16:36,273
I...
410
00:16:37,166 --> 00:16:38,926
I can't take this money, man.
411
00:16:39,000 --> 00:16:41,170
-This money ain't clean, man. -Dave, relax.
412
00:16:41,233 --> 00:16:43,433
No, man, I can't relax. I don't want this money.
413
00:16:43,500 --> 00:16:44,930
Dave, you are too uptight.
414
00:16:45,000 --> 00:16:46,430
You know what? Here, smoke this.
415
00:16:46,500 --> 00:16:47,430
Nah, I'm cool, man.
416
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
No, no, smoke this.
417
00:16:48,566 --> 00:16:49,666
Take it, come on, smoke it.
418
00:16:49,733 --> 00:16:50,803
I don't want to smoke--
419
00:16:50,866 --> 00:16:52,466
This is not an option, nigger.
420
00:16:52,533 --> 00:16:55,733
If you do not smoke this, we have a problem.
421
00:16:58,266 --> 00:16:59,866
Ain't no damn after-school special.
422
00:16:59,933 --> 00:17:01,473
Smoke it.
423
00:17:04,500 --> 00:17:05,630
[coughs]
424
00:17:05,700 --> 00:17:08,170
[laughs]
425
00:17:08,233 --> 00:17:10,673
Dave, I didn't know that you liked to get wet.
426
00:17:11,466 --> 00:17:12,526
What do you mean, "wet"?
427
00:17:12,600 --> 00:17:15,130
[laughs]
428
00:17:15,200 --> 00:17:19,470
Yeah, brother, that's PCP, Angel Dust,
429
00:17:19,533 --> 00:17:22,873
Sherman Hemsley, Love Boat,
430
00:17:22,933 --> 00:17:25,333
Ashy Larry...
431
00:17:25,400 --> 00:17:28,070
White people love Wayne Brady
432
00:17:28,133 --> 00:17:32,033
because he makes Bryant Gumbel
433
00:17:32,100 --> 00:17:33,500
look like Malcolm X.
434
00:17:35,100 --> 00:17:37,630
[distorted speech]
435
00:17:43,166 --> 00:17:46,196
[police sirens]
436
00:17:47,100 --> 00:17:48,000
Where are we?
437
00:17:48,066 --> 00:17:49,526
We got company.
438
00:17:49,600 --> 00:17:51,430
Just let me do all the talking, okay?
439
00:17:52,866 --> 00:17:54,066
Good evening!
440
00:17:54,133 --> 00:17:55,773
Good evening, officer. May I help you?
441
00:17:55,833 --> 00:17:56,973
[no audio] -Yeah.
442
00:17:57,033 --> 00:17:58,833
Can you step out of the car, please?
443
00:17:58,900 --> 00:18:00,500
Not a word.
444
00:18:00,566 --> 00:18:02,626
[chuckling] Coming.
445
00:18:07,666 --> 00:18:08,666
Can I see your license?
446
00:18:08,733 --> 00:18:09,733
Absolutely.
447
00:18:16,900 --> 00:18:18,630
Holy cow! [laughs]
448
00:18:18,700 --> 00:18:20,270
You're Wayne Brady.
449
00:18:20,333 --> 00:18:22,433
[laughs] Guilty as charged.
450
00:18:22,500 --> 00:18:24,600
My mother-in-law loves you.
451
00:18:24,666 --> 00:18:27,926
Well, thank you very much. Thank you very much.
452
00:18:28,000 --> 00:18:30,330
♪ The morning I wake up ♪
453
00:18:30,400 --> 00:18:31,330
[chuckling]
454
00:18:31,400 --> 00:18:34,370
♪ And I put on my makeup ♪
455
00:18:34,433 --> 00:18:37,003
♪ I say a little prayer For you ♪
456
00:18:37,066 --> 00:18:39,126
♪ Ooh, Together, together ♪
457
00:18:39,200 --> 00:18:42,470
♪ You'll be in my heart, And I will always love you ♪
458
00:18:42,533 --> 00:18:44,903
She is not gonna believe that this happened.
459
00:18:44,966 --> 00:18:47,166
That's 'cause she is never gonna know about it, bitch.
460
00:18:47,233 --> 00:18:48,173
What?
461
00:18:48,233 --> 00:18:49,103
[snap]
462
00:18:51,200 --> 00:18:52,900
Thank you. Good night!
463
00:18:56,166 --> 00:18:57,626
What the fuck?
464
00:18:57,700 --> 00:18:59,730
What the fuck, man?
465
00:19:02,366 --> 00:19:04,666
It's not my thing, man. It's not my thing.
466
00:19:04,733 --> 00:19:06,373
I'm sorry.
467
00:19:06,433 --> 00:19:07,803
Well, actually, I'm not sorry.
468
00:19:07,866 --> 00:19:09,526
[laughs]
469
00:19:09,600 --> 00:19:12,400
I don't give a fuck.
470
00:19:12,466 --> 00:19:15,626
They cancel my show, and shit goes crazy!
471
00:19:15,700 --> 00:19:17,800
I just want to go home and see my family, man.
472
00:19:17,866 --> 00:19:20,296
I just want to go home and see my family.
473
00:19:20,366 --> 00:19:21,766
Dave.
474
00:19:21,833 --> 00:19:23,203
-You hungry? -I'm not hungry.
475
00:19:23,266 --> 00:19:24,396
Come on, you hungry?
476
00:19:24,466 --> 00:19:25,596
You want a sandwich?
477
00:19:25,666 --> 00:19:28,896
[sobbing] I just want to go home.
478
00:19:28,966 --> 00:19:32,396
Eat your sandwich, Dave.
479
00:19:32,466 --> 00:19:35,066
Give me your sandwich.
480
00:19:35,133 --> 00:19:36,933
[sniffling]
481
00:19:37,000 --> 00:19:40,130
I said, give me your damn sandwich.
482
00:19:42,333 --> 00:19:44,733
I make Bryant Gumbel look like Malcolm X, huh, motherfucker?
483
00:19:44,800 --> 00:19:47,170
[muttering] I didn't say that.
484
00:19:50,533 --> 00:19:52,103
This is me.
485
00:19:52,166 --> 00:19:54,366
Whatever. Get out.
486
00:19:54,433 --> 00:19:56,203
[laughing]
487
00:19:58,300 --> 00:19:59,530
-Hey, Dave. -Huh?
488
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
Man, really, I had a great time tonight.
489
00:20:01,466 --> 00:20:03,366
Thank you.
490
00:20:03,433 --> 00:20:04,673
Black actors, man.
491
00:20:04,733 --> 00:20:05,833
Black actors.
492
00:20:05,900 --> 00:20:07,030
-Alright. -Alright.
493
00:20:07,100 --> 00:20:08,270
Oh, Dave?
494
00:20:08,333 --> 00:20:09,903
Yeah?
495
00:20:11,433 --> 00:20:12,573
Aah!
496
00:20:12,633 --> 00:20:15,403
[laughing] I'm Wayne Brady, bitch!
497
00:20:17,300 --> 00:20:19,930
It was Mooney!
498
00:20:20,000 --> 00:20:22,870
[cheers and applause]
499
00:20:26,900 --> 00:20:28,800
We're gonna take a quick commercial break.
500
00:20:28,866 --> 00:20:30,296
Yeah.
501
00:20:30,366 --> 00:20:32,096
We'll be right back with more Chappelle Show
502
00:20:32,166 --> 00:20:33,826
right after this.
503
00:20:35,366 --> 00:20:36,226
Ahh!
504
00:20:37,266 --> 00:20:39,866
♪ The greatest show ♪
505
00:20:39,933 --> 00:20:43,173
[cheers and applause]
506
00:20:44,333 --> 00:20:46,403
I'd like to thank you all for being here.
507
00:20:46,466 --> 00:20:48,896
I'd like to thank my guest, Wayne Brady.
508
00:20:48,966 --> 00:20:50,426
Thank you, sir. I'd like to thank
509
00:20:50,500 --> 00:20:52,030
the greatest audience in the world.
510
00:20:52,800 --> 00:20:53,600
I'm out!
511
00:20:54,533 --> 00:20:55,733
Take your show back.
512
00:20:57,133 --> 00:20:58,833
I'm rich, bitch!
513
00:20:58,900 --> 00:20:59,730
[horn honking]
514
00:20:59,800 --> 00:21:00,700
Hi, thank you!
515
00:21:01,566 --> 00:21:02,696
Paul Mooney did that thing--
516
00:21:02,766 --> 00:21:05,326
That thing about white people and Bryant Gumbel.
517
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
Next thing I know, this man calls me--
518
00:21:07,866 --> 00:21:09,866
No one calls each other in show business
519
00:21:09,933 --> 00:21:11,273
because they're all too arrogant.
520
00:21:11,333 --> 00:21:12,973
He calls me-- "Wayne."
521
00:21:13,033 --> 00:21:14,933
"Hey, man."
522
00:21:16,400 --> 00:21:18,370
Not like he was scared,
523
00:21:18,433 --> 00:21:20,503
but he called me and said, "Hey, you know what?
524
00:21:20,566 --> 00:21:22,396
"I really respect you, And I would love for you
525
00:21:22,466 --> 00:21:23,666
to come out and do the show."
526
00:21:23,733 --> 00:21:26,103
I canceled three of my shows to come and do this
527
00:21:26,166 --> 00:21:27,696
because that meant so much.
528
00:21:27,766 --> 00:21:29,226
[cheers and applause]
529
00:21:29,276 --> 00:21:33,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.