All language subtitles for Back.Street.Girls.Gokudols.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,188 'Kazuhiko Sugihara, Inugane Syndicate' 4 00:00:25,359 --> 00:00:27,123 'Ryo Tachibana, Inugane Syndicate' 5 00:00:28,128 --> 00:00:30,029 'Kentaro Yamamoto, Inugane Syndicate' 6 00:01:02,329 --> 00:01:04,321 Now we're brothers. 7 00:01:04,831 --> 00:01:06,959 Men among men. 8 00:01:07,801 --> 00:01:10,066 'Koji Nagata, Inugane Junior Boss' 9 00:01:12,005 --> 00:01:16,807 I've led you boys as best I could, but this is the end for me. 10 00:01:17,077 --> 00:01:18,067 Boss... 11 00:01:18,111 --> 00:01:24,073 But now I have a successor. And it's you guys! 12 00:01:26,620 --> 00:01:29,681 Defend our honor, protect the syndicate. 13 00:01:31,091 --> 00:01:36,029 Don't bring shame upon others. Live as righteous yakuza. 14 00:01:36,363 --> 00:01:37,262 Boss! 15 00:01:37,397 --> 00:01:38,524 Boss! 16 00:01:38,632 --> 00:01:41,466 Stop sniveling! Show some balls! 17 00:01:41,568 --> 00:01:42,558 Boss! 18 00:01:43,737 --> 00:01:49,301 We will defend the syndicate, and live as men among men! 19 00:01:51,812 --> 00:01:54,509 That's right. You do that. 20 00:02:02,089 --> 00:02:05,753 Serve the boss well. 21 00:02:05,926 --> 00:02:06,985 Sir! 22 00:02:09,096 --> 00:02:11,565 Are you serious about this? 23 00:02:11,999 --> 00:02:18,064 We pledged to protect the syndicate, right? 24 00:02:20,140 --> 00:02:25,807 The Oguroda syndicate has been moving on our territory while our boss is in jail. 25 00:02:26,046 --> 00:02:32,145 If we bring down their leader, we can reshape the landscape. 26 00:02:32,986 --> 00:02:34,818 Our boss will be pleased. 27 00:02:35,455 --> 00:02:36,787 That's right! 28 00:02:37,157 --> 00:02:42,323 They'll be out in force today. Let's go rip out their balls. 29 00:02:44,097 --> 00:02:44,894 Right! 30 00:02:45,165 --> 00:02:46,064 Okay! 31 00:03:01,148 --> 00:03:02,081 Hey! 32 00:03:09,156 --> 00:03:10,522 Take it easy. 33 00:04:15,655 --> 00:04:17,886 That all you got? 34 00:05:09,342 --> 00:05:10,275 Oguroda! 35 00:05:11,311 --> 00:05:12,335 Drop it! 36 00:05:15,949 --> 00:05:17,281 Shoot, Brother. 37 00:05:21,588 --> 00:05:22,578 'Tetsu Oguroda,Oguroda Syndicate Boss' 38 00:05:22,656 --> 00:05:24,284 Pull the trigger. 39 00:05:31,298 --> 00:05:35,335 Did your boss order this? 40 00:05:35,335 --> 00:05:36,325 No. 41 00:05:37,370 --> 00:05:39,271 It was our decision. 42 00:05:40,340 --> 00:05:42,809 You're very stupid then. 43 00:05:44,511 --> 00:05:47,345 What do we do with them, Boss? 44 00:05:53,620 --> 00:05:55,953 Pathetic punks like you... 45 00:05:57,490 --> 00:06:00,426 aren't worth dirtying my hands over. 46 00:06:02,128 --> 00:06:03,528 Asshole. 47 00:06:05,298 --> 00:06:06,425 Let's go. 48 00:06:30,724 --> 00:06:33,421 We beg forgiveness, Boss! 49 00:06:35,295 --> 00:06:41,633 You raid Oguroda just when I'd agreed on a 50-50 split with him? 50 00:06:41,801 --> 00:06:47,433 Boss, please let us make amends! We'll do anything. 51 00:06:47,707 --> 00:06:51,144 - Keep us as underlings! - Not enough. 52 00:06:52,045 --> 00:06:58,281 Nothing short of wearing concrete boots at the bottom of Tokyo Bay. 53 00:06:58,418 --> 00:07:02,378 Take all our fingers! But spare our lives! 54 00:07:02,522 --> 00:07:06,425 I couldn't even make a good soup from those. 55 00:07:17,404 --> 00:07:18,997 Luckily for you... 56 00:07:20,340 --> 00:07:21,603 I'm a merciful man. 57 00:07:29,115 --> 00:07:32,711 'Manjiro Inugane, Inugane Syndicate Boss' You said you'd do anything, right? 58 00:07:33,286 --> 00:07:33,776 Yes! 59 00:07:33,920 --> 00:07:34,410 Anything! 60 00:07:34,454 --> 00:07:36,719 With all our might! 61 00:07:45,231 --> 00:07:51,330 ♫ An unexpected accident, and suddenly I'm the last boss ♫ 62 00:07:51,471 --> 00:07:57,968 ♫ In first love's labyrinth Full of heart-thumping fun ♫ 63 00:07:58,111 --> 00:08:04,415 ♫ In first love's labyrinth Stealing my first thrilling kiss ♫ 64 00:08:04,451 --> 00:08:07,216 I heard from an acquaintance... 65 00:08:07,587 --> 00:08:10,113 teen idols make a lot of money. 66 00:08:11,257 --> 00:08:13,021 You know them, right? 67 00:08:13,860 --> 00:08:16,921 ♫ We're sparking a revolution ♫ 68 00:08:17,998 --> 00:08:19,694 They look amazing. 69 00:08:21,468 --> 00:08:26,736 Yes, they definitely seem amazing. 70 00:08:28,775 --> 00:08:29,936 Care to try? 71 00:08:30,877 --> 00:08:31,503 What? 72 00:08:32,479 --> 00:08:33,970 Being idols. 73 00:08:35,949 --> 00:08:38,942 Forgive us, Boss, for being slow. 74 00:08:39,085 --> 00:08:44,490 I don't want to force you. I mean, you do have choices. 75 00:08:45,458 --> 00:08:49,486 You could cut off a leg, or spill your guts. 76 00:08:50,497 --> 00:08:51,487 So choose. 77 00:08:52,732 --> 00:08:56,567 Idol, leg or guts. You have five seconds. 78 00:08:57,537 --> 00:08:59,438 Choose or die, losers. 79 00:09:00,340 --> 00:09:01,865 Okay, 1, 2, 3, 4...! 80 00:09:02,008 --> 00:09:04,500 We'll do it! We'll be idols! 81 00:09:05,478 --> 00:09:06,639 Good choice. 82 00:09:07,614 --> 00:09:09,913 Thanks to our big screw up... 83 00:09:11,084 --> 00:09:13,781 we flew to Thailand that night. 84 00:09:14,687 --> 00:09:17,316 - In surgery - 85 00:09:17,457 --> 00:09:18,618 [Big!] 86 00:09:18,758 --> 00:09:20,420 [Average.] 87 00:09:20,493 --> 00:09:21,722 [Tiny.] 88 00:09:29,969 --> 00:09:31,528 Remove the bandages. 89 00:09:41,247 --> 00:09:44,809 Wow. You guys look great. 90 00:09:45,552 --> 00:09:46,542 Perfect! 91 00:09:49,089 --> 00:09:49,852 Which are you? 92 00:09:50,557 --> 00:09:51,558 Kentaro. 93 00:09:51,558 --> 00:09:53,390 Ken, huh? Now you're Airi. 94 00:09:53,493 --> 00:09:55,155 'Kentaro Yamamoto aka Airi' 95 00:09:55,562 --> 00:09:56,222 You are? 96 00:09:56,863 --> 00:09:57,558 Ryo. 97 00:09:58,331 --> 00:09:59,321 You're Mari. 98 00:09:59,466 --> 00:10:00,991 'Ryo Tachibana aka Mari' 99 00:10:01,601 --> 00:10:02,000 And you? 100 00:10:02,602 --> 00:10:03,467 Kazu. 101 00:10:03,603 --> 00:10:05,128 You'll be Chika. 102 00:10:05,271 --> 00:10:07,035 'Kazuhiko Sugihara aka Chika' 103 00:10:07,607 --> 00:10:10,839 Airi, Mari and Chika. 104 00:10:11,177 --> 00:10:16,639 You'll be street-raised idols called 'Gokudolls.' 105 00:10:17,617 --> 00:10:19,085 Do you like that? 106 00:10:19,786 --> 00:10:22,278 We sound seedy. 107 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 It'll never sell. 108 00:10:23,623 --> 00:10:25,421 Not cute at all. 109 00:10:26,059 --> 00:10:29,621 From this day forward, life was Hell. 110 00:10:46,846 --> 00:10:51,216 Dance! Dance! It's not that hot! 111 00:11:08,935 --> 00:11:12,428 In this way, we were reborn. 112 00:11:16,209 --> 00:11:18,906 Gokudols! Gokudols! 113 00:11:23,683 --> 00:11:26,676 'Gokudols' 114 00:11:40,633 --> 00:11:43,728 Pinky swear with me! 115 00:11:47,740 --> 00:11:53,746 ♫ Let me drink from the chalice of love ♫ 116 00:11:53,746 --> 00:11:54,747 Airi! 117 00:11:54,747 --> 00:12:01,051 ♫ I will take my chalice of love And give it to you ♫ 118 00:12:01,187 --> 00:12:02,450 Mari! 119 00:12:02,655 --> 00:12:09,687 ♫ I pledge to you my eternal love Let's pinky swear ♫ 120 00:12:09,796 --> 00:12:15,827 ♫ If you break your promise, I'll cut off your pinky ♫ 121 00:12:15,969 --> 00:12:17,232 I love you, Chika! 122 00:12:17,337 --> 00:12:22,366 ♫ Snip, snip, snip your pinky Pinky swear your love to me ♫ 123 00:12:22,475 --> 00:12:22,742 And so...! 124 00:12:22,742 --> 00:12:24,142 ♫ Snip your pinky ♫ 125 00:12:24,277 --> 00:12:24,869 Yeah! 126 00:12:25,745 --> 00:12:27,270 ♫ -No ♫ - We'll do anything! 127 00:12:27,547 --> 00:12:29,277 ♫ -No ♫ - Spare our lives! 128 00:12:30,250 --> 00:12:32,014 ♫ Guard me with your life ♫ 129 00:12:32,919 --> 00:12:33,750 We'll do it! 130 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 We'll be idols! 131 00:12:35,755 --> 00:12:42,218 ♫ Take my hand and walk with me To the ends of the Earth ♫ 132 00:12:43,363 --> 00:12:46,765 ♫ I'm never letting go I'm never letting go ♫ 133 00:12:46,866 --> 00:12:48,528 Now we're brothers. 134 00:12:50,803 --> 00:12:54,797 ♫ I'm never letting go I'm never letting go ♫ 135 00:12:56,843 --> 00:12:58,812 Oh my God, we're a hit! 136 00:12:59,712 --> 00:13:04,741 BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS 137 00:13:08,755 --> 00:13:10,587 Damn, we're huge. 138 00:13:13,393 --> 00:13:15,862 I never thought we'd be this cute. 139 00:13:26,506 --> 00:13:29,499 On the outside, we look like this. 140 00:13:31,311 --> 00:13:34,304 But on the inside, and inside only... 141 00:13:36,282 --> 00:13:37,807 we're yakuza. 142 00:13:40,119 --> 00:13:41,917 Men among men. 143 00:13:47,126 --> 00:13:48,822 Don't forget that. 144 00:13:57,537 --> 00:13:58,766 My brother. 145 00:14:07,347 --> 00:14:10,579 Did you just squeal? 146 00:14:14,020 --> 00:14:15,822 You squealed like a teen! 147 00:14:15,822 --> 00:14:17,654 No, I didn't. 148 00:14:17,790 --> 00:14:22,319 Yes, you did! And stop sitting like a girl! 149 00:14:23,296 --> 00:14:24,821 It just happened. 150 00:14:25,064 --> 00:14:29,866 Just happened? What the hell does that mean? 151 00:14:32,872 --> 00:14:33,931 Say it. 152 00:14:36,743 --> 00:14:38,507 It won't happen again. 153 00:14:44,584 --> 00:14:49,887 I'm warning you! Don't let a little popularity go to your heads! 154 00:14:50,189 --> 00:14:54,388 You've got a long way to go to reach the top! 155 00:14:54,827 --> 00:14:55,954 What top? 156 00:14:56,195 --> 00:14:57,219 No slacking. 157 00:14:57,997 --> 00:14:59,488 Just let me sleep. 158 00:14:59,999 --> 00:15:00,864 Well? 159 00:15:01,634 --> 00:15:02,533 Yes, Boss! 160 00:15:04,871 --> 00:15:07,864 Idols need good skin. Go to sleep. 161 00:15:08,875 --> 00:15:10,002 We were. 162 00:15:18,418 --> 00:15:20,046 Gokudols here! 163 00:15:20,186 --> 00:15:21,415 We're downtown! 164 00:15:21,554 --> 00:15:24,683 Searching for tasty hidden treats! 165 00:15:26,359 --> 00:15:28,487 Want to eat some cake? 166 00:15:28,628 --> 00:15:30,324 Can we? 167 00:15:31,898 --> 00:15:33,161 Yippee! 168 00:15:33,633 --> 00:15:35,693 I'm freezing. 169 00:15:35,835 --> 00:15:36,928 It's butt cold. 170 00:15:36,969 --> 00:15:38,437 It's starting to snow. 171 00:15:38,538 --> 00:15:40,564 - I know. - Here she comes. 172 00:15:42,842 --> 00:15:44,140 Look! Chocolate! 173 00:15:44,677 --> 00:15:46,145 I'm so jealous. 174 00:15:46,512 --> 00:15:48,003 Look at mine! 175 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Let's eat! 176 00:15:50,416 --> 00:15:54,945 OMG, this is so amazing! 177 00:15:54,987 --> 00:15:56,649 What's wrong, Mari? 178 00:15:56,789 --> 00:15:57,484 What? 179 00:15:57,623 --> 00:16:01,788 Mari's not really fond of sweet, isn't that right? 180 00:16:02,895 --> 00:16:04,887 And yet even Mari... 181 00:16:05,031 --> 00:16:07,933 And yet even Mari... 182 00:16:16,776 --> 00:16:20,907 Yum! I never thought I'd say that about sweets! 183 00:16:21,180 --> 00:16:23,945 Thank you so much! 184 00:16:24,217 --> 00:16:25,651 Bye-bye! 185 00:16:31,224 --> 00:16:32,886 Way to hang in there. 186 00:16:33,292 --> 00:16:37,195 I totally respect you now, Brother. 187 00:16:37,930 --> 00:16:39,956 What do you mean 'now'? 188 00:16:40,066 --> 00:16:41,034 Sorry. 189 00:16:50,209 --> 00:16:53,707 ♫ Are you angry? ♫ 190 00:16:53,846 --> 00:16:55,474 ♫ Why are you? ♫ 191 00:16:55,615 --> 00:16:58,278 ♫ So angry? ♫ 192 00:16:59,886 --> 00:17:02,822 Start addressing me as 'Director.' 193 00:17:04,724 --> 00:17:05,748 Well? 194 00:17:05,958 --> 00:17:06,948 Yes, Director! 195 00:17:10,963 --> 00:17:14,195 Let's pink swear, Gokudols! 196 00:17:17,003 --> 00:17:18,904 Please welcome Gokudols! 197 00:17:19,705 --> 00:17:22,300 How're you all today? 198 00:17:22,708 --> 00:17:24,074 Have any worries? 199 00:17:24,810 --> 00:17:25,709 Mari, you have? 200 00:17:31,684 --> 00:17:38,989 I found a gray hair in my pubic region the other day. What a shock. 201 00:17:42,194 --> 00:17:48,067 My pillow smells like radishes lately. And I hate this humid weather. 202 00:17:48,067 --> 00:17:51,299 Have you had athlete's foot? It's very itchy. 203 00:17:51,437 --> 00:17:53,929 Watch where you point that camera! 204 00:17:54,073 --> 00:17:55,063 Sorry. 205 00:17:56,042 --> 00:17:57,237 Quiet, jackass! 206 00:17:57,376 --> 00:18:00,972 Just shut your pie hole! Who are you, anyway? 207 00:18:01,013 --> 00:18:04,016 Wanna mess with me, huh punk? 208 00:18:04,016 --> 00:18:06,713 I'll kick your ass right now. 209 00:18:06,852 --> 00:18:08,184 Meet me outside! 210 00:18:14,360 --> 00:18:16,022 'Downtown TV: You're on camera!' 211 00:18:16,796 --> 00:18:23,066 ♫ You have nothing to gain from me ♫ 212 00:18:24,003 --> 00:18:26,063 ♫ Not a thing ♫ 213 00:18:27,006 --> 00:18:28,872 Please may we have another! 214 00:18:30,543 --> 00:18:32,068 ♫ Are you angry? ♫ 215 00:18:32,211 --> 00:18:33,770 ♫ Are you angry? ♫ 216 00:18:34,080 --> 00:18:35,844 ♫ Why are you? ♫ 217 00:18:35,948 --> 00:18:37,439 ♫ So angry? ♫ 218 00:18:37,683 --> 00:18:43,088 ♫ You're all alone now And completely helpless ♫ 219 00:18:43,389 --> 00:18:46,257 Thank you very much! 220 00:18:52,665 --> 00:18:54,031 Boss! 221 00:18:54,100 --> 00:18:57,468 Who the hell are you three? 222 00:19:07,079 --> 00:19:10,516 Which is which? 223 00:19:13,085 --> 00:19:14,075 I'm Ken. 224 00:19:15,621 --> 00:19:16,554 I'm Ryo. 225 00:19:18,157 --> 00:19:19,147 I'm Kazu. 226 00:19:22,328 --> 00:19:28,859 We have kept the yakuza spirit you so generously forged in us... 227 00:19:30,536 --> 00:19:34,234 locked firmly inside our hearts. 228 00:19:35,141 --> 00:19:36,507 So that is why... 229 00:19:38,144 --> 00:19:40,136 we have been too ashamed... 230 00:19:42,148 --> 00:19:46,142 to appear before you looking like this. 231 00:19:49,188 --> 00:19:50,520 I understand. 232 00:19:51,891 --> 00:19:53,325 Looks are unimportant. 233 00:19:54,293 --> 00:19:57,957 It's the spirit inside you that matters. 234 00:19:59,432 --> 00:20:00,957 Boss! 235 00:20:02,802 --> 00:20:05,533 What exactly is it that you do? 236 00:20:08,207 --> 00:20:09,937 Live concerts... 237 00:20:11,343 --> 00:20:13,369 Photo shoots... 238 00:20:16,415 --> 00:20:18,316 and pop idol stuff. 239 00:20:24,957 --> 00:20:28,223 Look, I know it must be very hard. 240 00:20:29,228 --> 00:20:31,220 But you're aiding the Boss. 241 00:20:32,231 --> 00:20:38,262 Any job that follows the code and helps the Boss is honorable. 242 00:20:39,105 --> 00:20:41,301 We understand, Boss! 243 00:20:41,674 --> 00:20:44,109 We burn with yakuza spirit! 244 00:20:44,443 --> 00:20:48,312 Thank you, Boss! 245 00:20:51,150 --> 00:20:54,814 Get back out there and give it your all! 246 00:20:56,622 --> 00:20:57,851 Yes, Sir! 247 00:20:58,791 --> 00:21:01,124 Stop organized crime! 248 00:21:02,061 --> 00:21:04,223 Eliminate violence! 249 00:21:04,697 --> 00:21:07,690 B-b-ban the yakuza! 250 00:21:07,867 --> 00:21:09,859 We are Gokudols! 251 00:21:10,269 --> 00:21:12,363 Hate the yakuza! 252 00:21:12,972 --> 00:21:14,964 No more! No more! 253 00:21:15,274 --> 00:21:19,939 Stop organized crime! Eliminate violence! 254 00:21:20,079 --> 00:21:21,411 Do it for the boss. 255 00:21:22,081 --> 00:21:23,310 Do it for the syndicate. 256 00:21:23,449 --> 00:21:24,917 Gotta do the job. 257 00:21:26,285 --> 00:21:27,651 Boss! 258 00:21:28,287 --> 00:21:30,085 Forgive us! 259 00:21:30,289 --> 00:21:33,282 Ban the yakuza! 260 00:21:33,459 --> 00:21:35,087 I'm rooting for you. 261 00:21:44,837 --> 00:21:46,396 I'll be cheering for you. 262 00:21:48,674 --> 00:21:52,736 Hi Sweetie! Did you buy our CD? Thanks so much! 263 00:21:52,878 --> 00:21:55,370 I wanna be an idol like you! 264 00:21:55,714 --> 00:21:56,807 You do? 265 00:21:57,216 --> 00:21:58,275 Come here. 266 00:22:03,255 --> 00:22:04,621 What's your name? 267 00:22:04,757 --> 00:22:06,350 Maaya Jinnouchi. 268 00:22:07,293 --> 00:22:09,421 What? Jinnouchi? 269 00:22:10,095 --> 00:22:12,087 Yeah. Maaya Jinnouchi. 270 00:22:22,208 --> 00:22:23,039 Here. 271 00:22:24,043 --> 00:22:25,341 Mommy! 272 00:22:30,349 --> 00:22:31,248 Don't go, Ken. 273 00:22:31,317 --> 00:22:31,875 '6 years ago' 274 00:22:31,951 --> 00:22:33,351 Wait! 275 00:22:34,119 --> 00:22:38,022 Don't leave me, Ken. Wait! 276 00:22:38,157 --> 00:22:40,456 You'll never be happy with me. 277 00:22:40,593 --> 00:22:42,186 I don't care. 278 00:22:42,962 --> 00:22:46,364 So you happen to be yakuza. I love you. 279 00:22:49,935 --> 00:22:55,932 Listen to me. I'm yakuza. You'll never have a normal life. 280 00:22:57,042 --> 00:23:00,535 Find a good man and be happy. 281 00:23:03,482 --> 00:23:04,848 How old are you? 282 00:23:04,984 --> 00:23:05,952 I'm five. 283 00:23:06,819 --> 00:23:07,843 And your dad? 284 00:23:07,987 --> 00:23:09,546 I don't have one. 285 00:23:11,957 --> 00:23:13,118 What's wrong? 286 00:23:14,460 --> 00:23:18,363 Nothing at all. Come here. 287 00:23:21,000 --> 00:23:24,266 Now you be a good girl, okay, Maaya? 288 00:23:25,838 --> 00:23:28,137 Promise to obey your mother. 289 00:23:28,407 --> 00:23:30,399 I promise you, Airi. 290 00:23:33,579 --> 00:23:34,706 How great, Maaya? 291 00:23:34,813 --> 00:23:37,282 Look, she signed my CD! 292 00:23:37,416 --> 00:23:38,417 Let me see. 293 00:23:38,417 --> 00:23:39,441 You're right! 294 00:23:40,219 --> 00:23:41,187 What do you say? 295 00:23:41,287 --> 00:23:42,414 Thank you. 296 00:23:43,522 --> 00:23:45,047 Thank you. 297 00:23:45,424 --> 00:23:47,052 My pleasure. Bye-bye. 298 00:23:47,426 --> 00:23:48,655 Thank you again. 299 00:23:49,762 --> 00:23:51,025 How exciting! 300 00:23:51,163 --> 00:23:52,654 Let's listen to it! 301 00:23:52,798 --> 00:23:54,357 Good idea. 302 00:23:58,237 --> 00:24:00,406 Ken, come back! 303 00:24:00,406 --> 00:24:05,470 I don't want to break up! I can handle whatever comes. Please! 304 00:24:06,612 --> 00:24:10,413 Ken! 305 00:24:16,021 --> 00:24:18,684 It happened that night. 306 00:24:20,426 --> 00:24:23,419 I can't believe I have a daughter. 307 00:24:29,668 --> 00:24:30,636 More. 308 00:24:33,238 --> 00:24:34,171 Coming. 309 00:24:43,482 --> 00:24:46,179 You still drink like a man. 310 00:24:59,498 --> 00:25:00,898 But you seem down. 311 00:25:05,070 --> 00:25:08,837 Whatever's bothering you, you can talk to me. 312 00:25:12,778 --> 00:25:17,682 You've still got a whole, fruitful life ahead of you. 313 00:25:30,496 --> 00:25:31,555 Monkfish liver? 314 00:26:15,574 --> 00:26:19,033 This just isn't the face of a father. 315 00:26:24,550 --> 00:26:28,578 Nope. It's unmistakably the face of a woman. 316 00:26:31,323 --> 00:26:35,158 You hear of kids wanting to be like their dads. 317 00:26:36,628 --> 00:26:41,032 But in your case, it just isn't the same. 318 00:26:43,602 --> 00:26:45,969 She doesn't admire you as her dad. 319 00:26:48,640 --> 00:26:51,235 She admires you the teen idol. 320 00:26:54,613 --> 00:26:59,142 Damn. Shut the hell up, will ya? 321 00:27:25,277 --> 00:27:32,707 ♫ Come with me to my dream island A strange atoll in a place unknown ♫ 322 00:27:32,818 --> 00:27:39,190 ♫ If we're together, then it's all I need A gift from God we can call our own ♫ 323 00:27:39,291 --> 00:27:46,630 ♫ What a wonderful present that would be For the two of us a brand new start ♫ 324 00:27:46,698 --> 00:27:55,539 ♫ We could write our own beautiful tale free of betrayal and true to the heart ♫ 325 00:28:09,655 --> 00:28:17,256 ♫ If nearby island intruders come ashore We'll be protected by the power of love ♫ 326 00:28:17,396 --> 00:28:25,566 ♫ The world will glow in our own colors Bathing the islands in a sea of love ♫ 327 00:28:25,671 --> 00:28:32,510 ♫ Rosy, rosy, rosy ♫ 328 00:28:38,717 --> 00:28:41,551 Thank you everybody! 329 00:28:44,923 --> 00:28:48,917 Please come see us again, everyone! 330 00:28:51,029 --> 00:28:53,464 See you tomorrow, all right? 331 00:29:08,547 --> 00:29:12,040 You did good today. You stirred up the crowd. 332 00:29:12,451 --> 00:29:14,147 Fan base is growing. 333 00:29:15,120 --> 00:29:19,854 How lucky you are to get all these gifts from fans. 334 00:29:20,792 --> 00:29:26,459 Chika with her cutesy demeanor gets lavished with plushies. 335 00:29:26,698 --> 00:29:29,497 What a little tease you are. 336 00:29:29,635 --> 00:29:31,126 Please stop that. 337 00:29:31,637 --> 00:29:35,199 And Airi gives off a posh atmosphere... 338 00:29:36,141 --> 00:29:37,769 fitting for a leader. 339 00:29:38,110 --> 00:29:39,703 Thank you. 340 00:29:45,751 --> 00:29:46,582 What's this? 341 00:29:52,157 --> 00:29:53,557 Huh? 342 00:29:56,762 --> 00:29:58,390 Just two letters? 343 00:30:02,234 --> 00:30:06,194 Aren't you embarrassed? Because I am. 344 00:30:06,805 --> 00:30:09,274 I'm very embarrassed for you. 345 00:30:11,376 --> 00:30:16,815 All I get are plushies. I can't even carry all of this stuff. 346 00:30:17,282 --> 00:30:19,114 My back's killing me. 347 00:30:19,251 --> 00:30:21,243 Yeah, this is exhausting. 348 00:30:22,421 --> 00:30:23,980 Why's the heater off? 349 00:30:25,657 --> 00:30:27,819 I envy your light load, Ryo. 350 00:30:30,162 --> 00:30:32,154 Having fun, assholes? 351 00:30:34,232 --> 00:30:35,029 What? 352 00:30:37,536 --> 00:30:40,870 Do you like getting all your presents? 353 00:30:42,407 --> 00:30:43,670 Are you thrilled? 354 00:30:43,775 --> 00:30:46,745 No, Brother. Of course not. 355 00:30:46,878 --> 00:30:50,212 If you get cocky, I'll rip out your balls. 356 00:30:50,849 --> 00:30:53,842 What's your problem? Leave me alone. 357 00:30:54,820 --> 00:30:56,015 I've got no balls. 358 00:30:56,388 --> 00:30:57,083 That's it! 359 00:30:57,222 --> 00:30:58,554 Ryo! 360 00:30:59,891 --> 00:31:00,824 What's wrong? 361 00:31:04,129 --> 00:31:05,757 Are you jealous? 362 00:31:05,831 --> 00:31:10,394 Jealous? Just using that word makes me wretch. Stop it. 363 00:31:10,736 --> 00:31:11,931 I was kidding. 364 00:31:12,070 --> 00:31:16,940 More girl talk. You're the one who told us to live like men. 365 00:31:17,409 --> 00:31:20,174 Well I swore to myself I would. 366 00:31:22,114 --> 00:31:23,013 You're right. 367 00:31:29,688 --> 00:31:30,883 My bad. 368 00:31:35,026 --> 00:31:40,522 Maybe I got a little frustrated and overreacted some. 369 00:31:41,933 --> 00:31:42,923 I'm sorry. 370 00:31:50,942 --> 00:31:56,939 What the hell are we doing anyway? This is so stupid. 371 00:32:00,986 --> 00:32:02,852 It really is. 372 00:32:08,393 --> 00:32:09,361 Let's drink. 373 00:32:14,933 --> 00:32:19,428 'You're so cute, Chika!' 'Great show, Chika!' 374 00:32:24,943 --> 00:32:30,940 Must be great to feel popular for once in your life. 375 00:32:34,786 --> 00:32:40,953 Being an idol isn't so bad, is it? People fawning all over you. 376 00:32:41,960 --> 00:32:47,024 You're wondering why your brothers can't make the shift. 377 00:32:47,999 --> 00:32:50,935 Shut the hell up. That's not me. 378 00:32:51,002 --> 00:32:55,303 It's not? Then I guess it's my mistake. 379 00:32:56,007 --> 00:32:57,532 I just thought... 380 00:32:57,976 --> 00:33:03,005 maybe you were becoming a total girl in both mind and body! 381 00:33:04,549 --> 00:33:05,380 Screw you. 382 00:33:17,963 --> 00:33:21,161 Cuter... cuter... 383 00:33:23,335 --> 00:33:28,535 I need to be cuter. 384 00:33:29,040 --> 00:33:33,341 I want to get loads of presents, too. 385 00:33:34,312 --> 00:33:37,612 Why? Why? Because... 386 00:33:38,283 --> 00:33:40,013 I'm an idol! 387 00:33:56,067 --> 00:33:58,662 'Gokudols' 388 00:34:05,010 --> 00:34:12,508 ♫ - Give me your finger still warm ♫ - Mari! 389 00:34:12,651 --> 00:34:19,922 ♫ - I won't forget the warmth you gave me ♫ - Chika! 390 00:34:20,091 --> 00:34:25,621 ♫ Straining through the darkness I'll keep finding you ♫ 391 00:34:25,931 --> 00:34:27,499 '1st Gokudols Election, Apology Press Conference' 392 00:34:27,499 --> 00:34:29,058 Please forgive us! 393 00:34:29,834 --> 00:34:31,393 What's wrong, Mari? 394 00:34:31,903 --> 00:34:34,737 What are we apologizing for? 395 00:34:35,707 --> 00:34:37,073 How should I know? 396 00:34:38,577 --> 00:34:43,140 Whoever apologizes the hardest apparently gains the most. 397 00:34:43,281 --> 00:34:45,341 I'm sorry for causing trouble! 398 00:34:45,450 --> 00:34:48,249 I'm sorry I was ever born! 399 00:34:48,386 --> 00:34:51,015 I'm crap! Sorry for all my crap! 400 00:34:51,089 --> 00:34:53,081 No, it's me! Blame me! 401 00:34:53,224 --> 00:34:55,090 Okay. What else? 402 00:35:02,267 --> 00:35:05,601 Are you serious? Come on! 403 00:35:07,939 --> 00:35:09,202 What's wrong, Ryo? 404 00:35:10,742 --> 00:35:15,544 Hemorrhoids, anal fissure, and rectal fistula. 405 00:35:16,281 --> 00:35:17,772 All at once. 406 00:35:18,850 --> 00:35:20,079 What's that? 407 00:35:20,952 --> 00:35:23,854 The anal disease 'Big Three.' 408 00:35:24,522 --> 00:35:27,082 The grand slam, damn it. 409 00:35:27,158 --> 00:35:34,395 ? - Straining through the darkness... ? - Airi! 410 00:35:38,069 --> 00:35:41,369 Brother Ryo. Are you all right? 411 00:35:41,840 --> 00:35:48,110 The boss gives me 500 swats with a bat if you use my male name. 412 00:35:48,146 --> 00:35:50,138 Oh, sorry about that. 413 00:35:51,149 --> 00:35:55,143 I'll be okay. Just a little tired. 414 00:35:56,321 --> 00:35:57,311 Brother! 415 00:35:59,257 --> 00:36:02,318 Oh my God! You okay? 416 00:36:04,362 --> 00:36:05,421 Is this...? 417 00:36:05,764 --> 00:36:07,460 Her period starting? 418 00:36:07,565 --> 00:36:10,125 No, you idiot! Get the car! 419 00:36:10,368 --> 00:36:12,633 Agh! Don't shake me! 420 00:36:12,871 --> 00:36:14,032 Excuse me. 421 00:36:14,839 --> 00:36:17,035 Almost there. hang in there. 422 00:36:18,877 --> 00:36:20,539 Miss Tachibana? 423 00:36:20,679 --> 00:36:21,374 Yes. 424 00:36:21,513 --> 00:36:22,776 How do you feel? 425 00:36:24,916 --> 00:36:28,318 Lie down here. Try to relax if you can. 426 00:36:36,127 --> 00:36:36,890 What? 427 00:36:43,201 --> 00:36:46,035 But I'm a woman in body and mind. 428 00:36:50,542 --> 00:36:52,033 I see. 429 00:36:54,079 --> 00:36:55,047 I guess. 430 00:36:57,849 --> 00:36:59,408 This may hurt a little. 431 00:37:03,955 --> 00:37:05,583 Try not to move. 432 00:37:06,157 --> 00:37:07,090 Got it. 433 00:37:20,405 --> 00:37:22,203 You're so pathetic. 434 00:37:25,510 --> 00:37:27,911 You've totally become a woman. 435 00:37:29,047 --> 00:37:34,042 How do you plan to screw a chick you get the hots for now? 436 00:37:35,987 --> 00:37:37,956 My body is a woman but... 437 00:37:38,056 --> 00:37:41,390 Your mind is a man? Don't be stupid. 438 00:37:43,228 --> 00:37:45,993 Why? What's wrong with lesbians? 439 00:37:46,131 --> 00:37:47,429 Lesbians? 440 00:37:49,267 --> 00:37:51,998 See? You already think you're a woman. 441 00:37:54,172 --> 00:37:55,265 Take my advice. 442 00:37:55,607 --> 00:37:57,269 Stop dreaming. 443 00:38:01,012 --> 00:38:01,843 Hey! 444 00:38:10,722 --> 00:38:12,953 Which the hell are you? 445 00:38:44,289 --> 00:38:48,283 'The Koizumi Group announces plans for an idol world cup' 446 00:38:49,294 --> 00:38:54,358 We expect a 30 percent growth in revenues this year. 447 00:38:54,999 --> 00:39:00,267 So we feel the timing is right for new investment going forward. 448 00:39:03,641 --> 00:39:08,443 The chairman wants to recoup all of last year's investment. 449 00:39:08,847 --> 00:39:11,282 That's your number one priority. 450 00:39:11,749 --> 00:39:17,279 But there's day-to-day costs. You need to take a longer view. 451 00:39:18,089 --> 00:39:22,288 Not with a 50% cut in executive pay... 452 00:39:22,727 --> 00:39:26,755 coupled with large payroll reductions. 453 00:39:27,298 --> 00:39:32,327 Although you are the major shareholder, I can't accept your drastic measures, Mr. Chairman. 454 00:39:32,670 --> 00:39:35,037 He can cut my salary but... 455 00:39:43,047 --> 00:39:46,984 One man bearing all the sacrifice? Is that it? 456 00:39:47,719 --> 00:39:51,349 That's not for a mere company boss to say. 457 00:39:52,357 --> 00:39:54,326 I applaud your spirit! 458 00:39:57,295 --> 00:40:01,130 I'm speaking for the good of the firm. 459 00:40:01,299 --> 00:40:05,737 Noble words. I'm moved to tears. 460 00:40:07,505 --> 00:40:11,374 You're prepared to do anything for it? 461 00:40:14,612 --> 00:40:19,414 If he feels that strongly about it, we must oblige him. 462 00:40:20,752 --> 00:40:21,583 Yes, Sir. 463 00:40:37,335 --> 00:40:38,496 Stop whimpering. 464 00:40:48,613 --> 00:40:50,605 Toughen him up more! 465 00:41:04,896 --> 00:41:06,489 We're street-raised idols! 466 00:41:06,631 --> 00:41:11,968 Gokudols Downtown searching for hidden tasty treats! 467 00:41:16,174 --> 00:41:18,609 Do you know them? 468 00:41:19,510 --> 00:41:20,671 Nope. 469 00:41:25,483 --> 00:41:27,475 Looks delicious. 470 00:41:28,653 --> 00:41:30,451 Which one? 471 00:41:30,488 --> 00:41:32,286 Yum! 472 00:41:48,239 --> 00:41:54,440 Oh, I know. 'Think about your sins' is good. 473 00:41:55,446 --> 00:41:57,472 I'm calling about the idol summit. 474 00:41:57,548 --> 00:42:01,679 Great stuff. I'll have noodles and hot sake, please. 475 00:42:01,919 --> 00:42:03,080 Hello? 476 00:42:03,354 --> 00:42:07,587 Hello? Are you there, Mr. Inugane? 477 00:42:07,725 --> 00:42:09,660 'Try as you may...' 478 00:42:09,794 --> 00:42:11,956 About the idol summit... 479 00:42:13,297 --> 00:42:14,060 Hey! 480 00:42:14,866 --> 00:42:16,596 Listen up, you three! 481 00:42:16,801 --> 00:42:21,262 Great news. You're auditioning for the Idol Summit. 482 00:42:21,706 --> 00:42:22,674 Idol Summit? 483 00:42:22,874 --> 00:42:25,400 You're supposed to know this stuff. 484 00:42:25,543 --> 00:42:26,533 I'm sorry. 485 00:42:27,545 --> 00:42:33,212 The Idol Summit is held annually. Fans call it a 'holy Event.' 486 00:42:33,551 --> 00:42:35,349 The media converges on it... 487 00:42:35,486 --> 00:42:39,548 assembling all the hottest, rising idols in one place. 488 00:42:39,724 --> 00:42:43,561 Just appearing is a status upgrade. 489 00:42:43,561 --> 00:42:44,551 Got it? 490 00:42:45,363 --> 00:42:46,160 Yes. 491 00:42:46,297 --> 00:42:48,289 You're going tomorrow. 492 00:42:48,666 --> 00:42:49,656 To where? 493 00:42:49,801 --> 00:42:53,533 The event sponsors want you to audition. 494 00:42:56,140 --> 00:42:57,301 Huddle up. 495 00:42:58,342 --> 00:43:01,437 Don't blow this opportunity. 496 00:43:02,080 --> 00:43:05,209 Use whatever charm you have and sell it! 497 00:43:06,818 --> 00:43:08,218 If you lose... 498 00:43:10,988 --> 00:43:12,320 you know, right? 499 00:43:14,992 --> 00:43:16,517 Any questions? 500 00:43:16,861 --> 00:43:18,124 Over there. 501 00:43:18,830 --> 00:43:22,460 Are you excited to be event mascot, Reika? 502 00:43:22,600 --> 00:43:26,935 I for one plan to be myself and go with the flow. 503 00:43:27,038 --> 00:43:29,607 Don't interrupt. We'll get fired! 504 00:43:29,607 --> 00:43:34,602 That's okay. With Asuka as MC, this will be so much fun. 505 00:43:35,980 --> 00:43:37,642 To answer your question... 506 00:43:38,049 --> 00:43:44,614 I'm thrilled to be able to sing and dance with so many idols and fans. 507 00:43:45,523 --> 00:43:50,689 As one idol among you, I'll do my best to make this a memorable summit. 508 00:43:52,897 --> 00:43:55,093 What other idols will be there? 509 00:43:58,669 --> 00:44:01,571 What was in this drink they gave us? 510 00:44:01,672 --> 00:44:04,608 They're sure making us wait. 511 00:44:05,510 --> 00:44:07,001 Can I sleep a little? 512 00:44:07,145 --> 00:44:08,738 No, you can't. 513 00:44:13,050 --> 00:44:14,609 Sorry for the delay. 514 00:44:15,620 --> 00:44:18,852 I'm Seiji Koizumi, the event sponsor. 515 00:44:19,056 --> 00:44:20,752 We're Gokudols! 516 00:44:20,892 --> 00:44:21,626 Airi! 517 00:44:21,626 --> 00:44:22,059 Mari! 518 00:44:22,193 --> 00:44:23,126 Chika! 519 00:44:28,666 --> 00:44:29,690 Please sit. 520 00:44:29,834 --> 00:44:30,893 Thank you! 521 00:44:35,339 --> 00:44:36,898 It was delicious. 522 00:44:37,675 --> 00:44:41,237 I'm glad. If you will pardon me. 523 00:44:45,349 --> 00:44:46,339 If you lose... 524 00:44:48,686 --> 00:44:50,154 you know, right? 525 00:44:50,688 --> 00:44:52,247 Your age, Chika? 526 00:44:52,590 --> 00:44:56,994 My age? Uh...nine...teen? 527 00:44:57,161 --> 00:45:00,665 Nineteen? You're adorable for that age. 528 00:45:00,665 --> 00:45:02,600 Thank you very much. 529 00:45:02,667 --> 00:45:04,659 What're you into these days? 530 00:45:05,670 --> 00:45:06,729 Um... 531 00:45:08,039 --> 00:45:13,678 Good question. We're into cake shops and singing karaoke. 532 00:45:13,678 --> 00:45:16,671 For me, it has to be Instagram. 533 00:45:19,317 --> 00:45:20,307 How about Chika? 534 00:45:21,652 --> 00:45:24,679 Let's see... I like going to movies. 535 00:45:24,855 --> 00:45:25,754 What kind? 536 00:45:26,157 --> 00:45:27,785 Brutal Tales of Chivalry. 537 00:45:27,992 --> 00:45:32,692 How cool! You don't look like a fan of classic yakuza films. 538 00:45:33,464 --> 00:45:37,834 I love the Lone Wolf. And Abashiri Prison. 539 00:45:38,436 --> 00:45:40,132 Want to be in a movie? 540 00:45:40,304 --> 00:45:42,466 Hell yeah! 541 00:45:42,740 --> 00:45:47,440 Wearing a sarashi and slicing up 30 people with a sword! 542 00:45:47,745 --> 00:45:50,237 You're a character. Any hobbies? 543 00:45:50,448 --> 00:45:55,614 My hobbies? I guess I'd have to say lately it's only drinking. 544 00:45:55,753 --> 00:45:57,745 Drinking alcohol? At nineteen? 545 00:46:03,794 --> 00:46:05,353 Favorite foods? 546 00:46:05,496 --> 00:46:08,591 Shredded squid and peanuts. 547 00:46:08,733 --> 00:46:11,430 Aren't those liquor snacks? 548 00:46:16,741 --> 00:46:18,733 Okay, what's your type of man? 549 00:46:19,110 --> 00:46:23,673 My type of man. I'd have to say Ken Takakura. 550 00:46:23,748 --> 00:46:24,943 You are so interesting! 551 00:46:25,082 --> 00:46:29,952 I too like Bunta Sugawara and Koji Tsuruta. 552 00:46:32,556 --> 00:46:37,358 Sonny Chiba, Mikio Narita, Nobuo Kaneko, Takuzo Kawatani! 553 00:46:39,764 --> 00:46:46,728 Well I like the naturally adorable and awkward type like you, Chika. 554 00:46:47,538 --> 00:46:51,600 I'm very happy to hear that. I think. 555 00:46:52,109 --> 00:46:55,204 Okay! I need to use the bathroom. 556 00:46:58,249 --> 00:46:59,148 Oops. 557 00:47:01,185 --> 00:47:02,016 Chika. 558 00:47:02,453 --> 00:47:06,584 I'm making movie and I want you as the lead. 559 00:47:07,191 --> 00:47:08,523 Seriously? 560 00:47:17,001 --> 00:47:21,462 Actually, I'm very particular about the girls I like. 561 00:47:22,006 --> 00:47:24,498 She has to be just right... 562 00:47:26,444 --> 00:47:28,436 to fire up my passions. 563 00:47:31,349 --> 00:47:32,681 Guess what, Chika. 564 00:47:36,654 --> 00:47:38,486 That cocktail you drank? 565 00:47:42,226 --> 00:47:44,058 It's a special concoction. 566 00:47:50,634 --> 00:47:51,624 Move aside. 567 00:47:52,069 --> 00:47:55,437 Appointment only. Even for you, Reika. 568 00:47:55,940 --> 00:47:58,409 He's holding summit auditions? 569 00:47:58,876 --> 00:48:00,538 Please leave. 570 00:48:01,312 --> 00:48:03,838 Don't work behind my back. 571 00:48:06,484 --> 00:48:07,611 You'll regret this. 572 00:48:07,752 --> 00:48:09,653 Don't touch me, hag! 573 00:48:09,854 --> 00:48:11,288 Hag? 574 00:48:13,824 --> 00:48:17,818 You two, do your job. Your job! 575 00:48:21,766 --> 00:48:23,029 What're you doing? 576 00:48:24,735 --> 00:48:26,294 You call this an audition? 577 00:48:26,437 --> 00:48:28,599 This isn't your scene! 578 00:48:29,840 --> 00:48:35,108 Don't overstep yourself. Who brought you this far, huh bitch? 579 00:48:41,685 --> 00:48:47,181 You have no talent whatsoever, but I turned you into a star! 580 00:48:47,658 --> 00:48:49,490 Show some gratitude! 581 00:48:51,629 --> 00:48:57,125 You drug women to have your way with them, you cowardly wuss. 582 00:48:57,268 --> 00:48:58,936 Didn't you drink it? 583 00:48:58,936 --> 00:49:00,905 I'm very resistant. 584 00:49:01,038 --> 00:49:01,869 What? 585 00:49:02,540 --> 00:49:04,875 You need a stronger dose. 586 00:49:04,875 --> 00:49:06,877 Let go of me! 587 00:49:06,877 --> 00:49:08,869 Do something about this! 588 00:49:12,016 --> 00:49:13,746 Careful, idiot! 589 00:49:17,688 --> 00:49:19,884 What's with them? 590 00:49:20,825 --> 00:49:23,021 Get your hands off me! 591 00:49:23,227 --> 00:49:24,661 Stop this, come on! 592 00:49:25,763 --> 00:49:26,890 Let go!! 593 00:49:49,920 --> 00:49:50,944 Yeah! 594 00:49:54,625 --> 00:49:56,856 So this Idol Summit. 595 00:49:57,261 --> 00:50:03,223 He's the sponsor and you're like the main mascot for it? 596 00:50:03,834 --> 00:50:05,826 Something like that. 597 00:50:08,539 --> 00:50:10,371 But screw all that. 598 00:50:11,575 --> 00:50:17,344 I've sacrificed a lot to get where I am but I've realized... 599 00:50:17,815 --> 00:50:20,808 none of it was by my own power. 600 00:50:22,686 --> 00:50:25,451 It's time I did things on my own. 601 00:50:26,657 --> 00:50:28,649 I mean it's my life. 602 00:50:33,030 --> 00:50:33,963 Yes. 603 00:50:36,567 --> 00:50:37,500 Pardon me. 604 00:50:41,038 --> 00:50:42,072 Canceled. 605 00:50:42,072 --> 00:50:43,073 What? 606 00:50:43,073 --> 00:50:46,635 Today's gig, tomorrow's gig, all of them. 607 00:50:47,478 --> 00:50:48,309 Why? 608 00:50:52,016 --> 00:50:54,383 This is going around. 609 00:50:58,589 --> 00:51:04,529 'The Truth About Gokudols! Sleeping Their Way to the Top!' 610 00:51:05,496 --> 00:51:09,058 Fan tweets are scathing. I can't look. 611 00:51:09,300 --> 00:51:11,064 Shows are canceled. 612 00:51:11,268 --> 00:51:12,167 What? 613 00:51:20,077 --> 00:51:21,272 Whoah. 614 00:51:23,047 --> 00:51:24,413 That creep. 615 00:51:24,548 --> 00:51:27,074 'Koizumi donates $5 million to single-parent kids' 616 00:51:27,217 --> 00:51:30,087 Why did you cancel the Idol Summit? 617 00:51:30,087 --> 00:51:36,516 I found everyone around it morally lacking, so I'm rethinking it. 618 00:51:37,027 --> 00:51:39,087 Instead, I gave to charity. 619 00:51:40,164 --> 00:51:45,831 There are a lot of rumors circulating on social networks about you, too. 620 00:51:46,403 --> 00:51:51,000 I help the socially vulnerable. It's been my stance. 621 00:51:51,642 --> 00:51:55,909 I hope you'll do your best not to propagate fake news. 622 00:51:57,481 --> 00:51:59,473 It may cost you your job. 623 00:52:08,425 --> 00:52:09,415 Brother. 624 00:52:10,894 --> 00:52:11,827 Hey. 625 00:52:12,096 --> 00:52:13,086 Hey. 626 00:52:25,309 --> 00:52:29,371 Gokudols might be done for good. 627 00:52:30,180 --> 00:52:32,911 Clean if it starts again. 628 00:52:34,351 --> 00:52:36,786 I've got nothing else to do. 629 00:52:37,655 --> 00:52:44,220 This is just my way of pitching in until you make your comeback. 630 00:52:45,162 --> 00:52:49,099 I'm doing it for myself. So please ignore me. 631 00:53:02,279 --> 00:53:07,115 I think you're just about healed. 632 00:53:07,351 --> 00:53:09,183 Really? 633 00:53:12,156 --> 00:53:15,149 But I still feel a twinge. 634 00:53:16,160 --> 00:53:17,560 You're fine. 635 00:53:18,796 --> 00:53:20,458 Wait. 636 00:53:29,907 --> 00:53:33,207 Excuse me, Doctor? 637 00:53:33,577 --> 00:53:34,545 Yes? 638 00:53:35,279 --> 00:53:38,374 Pretty doctor like you must be popular. 639 00:53:39,016 --> 00:53:40,211 Not really. 640 00:53:44,388 --> 00:53:46,050 What's your type? 641 00:53:48,492 --> 00:53:51,621 Truthfully, I don't like men. 642 00:53:54,998 --> 00:53:57,433 You mean...? 643 00:53:57,534 --> 00:53:59,298 But please don't try. 644 00:54:00,738 --> 00:54:01,603 Why not? 645 00:54:03,173 --> 00:54:04,903 'Cause you're a man. 646 00:54:13,016 --> 00:54:14,177 How'd it go? 647 00:54:14,485 --> 00:54:16,477 They said I'm done. 648 00:54:16,754 --> 00:54:18,620 That's great news. 649 00:54:23,861 --> 00:54:25,591 No, it isn't. 650 00:54:32,770 --> 00:54:34,898 Maaya, time for me to go. 651 00:54:35,405 --> 00:54:37,169 What's for dinner? 652 00:54:37,274 --> 00:54:39,004 Curry rice. 653 00:54:39,777 --> 00:54:41,109 Yay! 654 00:54:41,245 --> 00:54:43,805 I have to go to work now. 655 00:54:44,114 --> 00:54:45,138 Good luck! 656 00:54:45,282 --> 00:54:46,283 Thanks. 657 00:54:46,283 --> 00:54:48,081 Work hard. 658 00:54:48,218 --> 00:54:49,117 I will. 659 00:55:12,776 --> 00:55:14,267 Like I told ya. 660 00:55:16,280 --> 00:55:21,048 You can't just show up and start acting like a father. 661 00:55:22,286 --> 00:55:26,189 I know that, all right? I know that but... 662 00:55:26,590 --> 00:55:30,294 Yukiko's struggling all on her own. 663 00:55:30,294 --> 00:55:36,029 So you're going to support them now? Is that it? 664 00:55:36,567 --> 00:55:41,801 If you get close to them as you are, it'll only complicate things. 665 00:55:42,706 --> 00:55:44,174 Am I right? 666 00:55:44,341 --> 00:55:45,809 I am who I am! 667 00:55:47,811 --> 00:55:49,109 I am who I am. 668 00:55:50,981 --> 00:55:52,142 I am... 669 00:55:54,017 --> 00:55:55,781 I don't know what! 670 00:55:55,986 --> 00:55:59,980 You insisted on being a man on the inside. 671 00:56:00,290 --> 00:56:03,351 But maybe you're a woman through and through. 672 00:56:04,895 --> 00:56:07,296 If you can't make a decision... 673 00:56:07,431 --> 00:56:08,763 you'll lose yourself. 674 00:56:12,035 --> 00:56:17,167 I'll use all my charm power to revive Gokudols! 675 00:56:17,307 --> 00:56:22,371 Hey, knock it off! Stop playing idol and get serious! 676 00:56:22,512 --> 00:56:26,847 I need to get much, much better at singing and dancing. 677 00:56:27,384 --> 00:56:30,013 I need to make myself sexier. 678 00:56:30,187 --> 00:56:31,246 Sexier than...? 679 00:56:31,355 --> 00:56:32,356 Than anybody! 680 00:56:32,356 --> 00:56:36,350 Shut up! When did you become such a total sissy? 681 00:56:36,493 --> 00:56:37,825 Who said that? 682 00:56:38,095 --> 00:56:39,654 I did. Ken! 683 00:56:39,997 --> 00:56:40,555 Brother Ken... 684 00:56:40,664 --> 00:56:44,396 Shush, Man! I'm trying to talk to Chika here. 685 00:56:44,434 --> 00:56:46,096 Screw you, Kazu! 686 00:56:46,436 --> 00:56:49,235 Don't speak to your elder like that. 687 00:56:50,307 --> 00:56:52,776 Where'd your yakuza spirit go? 688 00:56:53,911 --> 00:56:58,406 You're an idiot if you think you can still walk the walk. 689 00:56:58,448 --> 00:57:02,044 Who're you calling an idiot? 690 00:57:02,185 --> 00:57:08,147 Brother Ken, you're making it hard to think in here. Shut up! 691 00:57:08,292 --> 00:57:10,761 Did you just tell Airi... 692 00:57:10,861 --> 00:57:12,352 I mean, me, to shut up? 693 00:57:12,429 --> 00:57:16,457 Look, don't start a fight with me now, Brother Ken. 694 00:57:16,600 --> 00:57:18,626 I called Kazu an idiot. 695 00:57:18,769 --> 00:57:22,797 Quiet! Nobody wants to hear your whining... 696 00:57:22,940 --> 00:57:23,930 Like a sissy! 697 00:57:24,074 --> 00:57:25,474 I'm not a sissy! 698 00:57:25,609 --> 00:57:29,569 You're just frustrated 'cause you can't play dad! 699 00:57:30,280 --> 00:57:34,843 Why don't we just admit it, all right? 700 00:57:35,919 --> 00:57:36,852 We are a... i... 701 00:57:38,088 --> 00:57:39,021 d...o... 702 00:57:39,589 --> 00:57:42,149 l... s. 703 00:57:43,093 --> 00:57:43,423 Say it! 704 00:57:43,527 --> 00:57:45,587 Idols. 705 00:57:45,729 --> 00:57:47,129 Sonofabitch! 706 00:57:56,940 --> 00:58:02,345 Both of you, Brothers Ken and Ryo... need to commit yourselves. 707 00:58:42,853 --> 00:58:46,483 'How are you, Gokudols? - Reika' 708 00:58:48,392 --> 00:58:50,224 'The Summit is on!' 709 00:58:51,495 --> 00:58:54,363 'I'm holding the event myself.' 710 00:58:55,399 --> 00:58:58,460 'I want you to be a part of it.' 711 00:58:59,870 --> 00:59:02,999 'I'll even do it alone if I have to.' 712 00:59:05,042 --> 00:59:08,171 'I have faith the fans will turn out.' 713 00:59:11,982 --> 00:59:15,475 What a man Reika is. 714 00:59:17,254 --> 00:59:18,745 So what's next? 715 00:59:19,489 --> 00:59:22,891 I don't have the slightest idea. 716 00:59:27,297 --> 00:59:32,031 But whatever happens, I don't want to have any regrets. 717 00:59:35,072 --> 00:59:36,563 I'm all regrets. 718 00:59:39,543 --> 00:59:40,670 Precisely. 719 01:00:11,608 --> 01:00:13,099 Can we go to it? 720 01:00:14,911 --> 01:00:17,779 We'll sing, dance and win it all. 721 01:00:19,483 --> 01:00:20,781 Let us go! 722 01:00:24,921 --> 01:00:26,685 Stop standing around. 723 01:00:27,624 --> 01:00:28,887 Go get 'em! 724 01:00:30,627 --> 01:00:33,324 Yes! Thank you! 725 01:00:35,065 --> 01:00:36,499 Excuse us! 726 01:00:38,201 --> 01:00:40,170 Yes! 727 01:00:40,871 --> 01:00:42,339 'Gokudols joining Summit' 728 01:00:42,672 --> 01:00:45,073 So they want to tangle, huh? 729 01:00:51,848 --> 01:00:54,010 This is the lesbian doctor. 730 01:00:54,684 --> 01:00:55,674 Really? 731 01:01:01,758 --> 01:01:03,226 Why's she crying? 732 01:01:09,900 --> 01:01:13,234 We have found their weak points. 733 01:01:16,673 --> 01:01:17,663 What's the plan? 734 01:01:24,548 --> 01:01:30,510 Thank you, Miss Reika. Gokudols are very excited. 735 01:01:31,354 --> 01:01:35,849 Yes, of course we will. See you. 736 01:01:40,096 --> 01:01:43,658 That's good. Now to send a pic. 737 01:02:03,620 --> 01:02:05,521 Kimura's late. 738 01:02:06,356 --> 01:02:08,188 Did he skip out? 739 01:02:08,325 --> 01:02:09,793 No way. 740 01:02:21,938 --> 01:02:22,997 'The concert venue has changed.' 741 01:02:23,039 --> 01:02:25,736 All the players have assembled. 742 01:02:27,744 --> 01:02:31,078 I bet you can't wait for the show. 743 01:02:31,748 --> 01:02:34,547 Right, Maaya dear? 744 01:02:38,588 --> 01:02:41,888 'Until it withers.' 745 01:02:57,807 --> 01:03:00,800 'Even a flower contains a storm.' 746 01:03:02,612 --> 01:03:05,707 'It'll rage until it withers.' 747 01:03:31,808 --> 01:03:33,868 Miss Reika? Show's starting. 748 01:03:34,210 --> 01:03:35,200 Got it. 749 01:04:00,804 --> 01:04:03,035 He chose the wrong day. 750 01:04:08,144 --> 01:04:12,343 Reika's Idol Summit must have really ticked him off. 751 01:04:12,982 --> 01:04:14,746 What a scumbag. 752 01:04:32,135 --> 01:04:34,536 This is a welcoming sight. 753 01:04:35,271 --> 01:04:38,867 Kind of a nostalgic, don't you think? 754 01:04:41,211 --> 01:04:43,874 We can fight like the old days. 755 01:04:45,482 --> 01:04:46,882 Just this once. 756 01:04:48,918 --> 01:04:49,977 Hey. 757 01:04:51,388 --> 01:04:52,321 Don't overdo it. 758 01:06:36,626 --> 01:06:37,423 Brother. 759 01:06:37,961 --> 01:06:38,951 Not here. 760 01:07:02,952 --> 01:07:03,942 Brother! 761 01:07:05,588 --> 01:07:06,419 Kimura! 762 01:07:19,502 --> 01:07:20,697 Hey Kazu! 763 01:07:59,075 --> 01:08:00,373 Damn you! 764 01:08:02,712 --> 01:08:03,975 What the...? 765 01:08:25,001 --> 01:08:26,060 Kimura! 766 01:08:29,572 --> 01:08:31,302 Kimura! 767 01:08:31,441 --> 01:08:35,071 You okay? 768 01:08:35,912 --> 01:08:36,504 Kimura. 769 01:08:47,590 --> 01:08:48,717 Sorry. 770 01:08:55,865 --> 01:08:56,798 Kimura! 771 01:09:01,070 --> 01:09:03,062 Follow us. Move! 772 01:09:16,452 --> 01:09:17,420 Maaya... 773 01:09:20,089 --> 01:09:21,182 Maaya! 774 01:09:23,159 --> 01:09:24,525 Doctor! 775 01:09:34,303 --> 01:09:37,034 You three are full of surprises. 776 01:09:38,174 --> 01:09:39,802 Who are you? 777 01:09:40,143 --> 01:09:44,137 People who hate cowards. 778 01:09:44,981 --> 01:09:47,450 We crush scumbags like you. 779 01:09:47,750 --> 01:09:50,242 That's who we are, jerk! 780 01:09:51,387 --> 01:09:53,151 Pretending to be yakuza? 781 01:09:54,791 --> 01:09:55,815 Look you idiot. 782 01:09:56,159 --> 01:09:59,687 Stop making us repeat ourselves. Like we said... 783 01:09:59,796 --> 01:10:02,595 Enough of the yakuza charade! Tell the truth. 784 01:10:02,732 --> 01:10:04,394 We told you who we are! 785 01:10:06,202 --> 01:10:07,534 Street-raised idols... 786 01:10:08,037 --> 01:10:08,868 Gokudols! 787 01:10:09,005 --> 01:10:09,404 I'm Airi! 788 01:10:09,539 --> 01:10:10,199 Mari! 789 01:10:10,239 --> 01:10:11,229 Chika! 790 01:10:13,009 --> 01:10:14,500 Give me a break. 791 01:10:15,111 --> 01:10:17,307 No, you give us a break, asshole! 792 01:10:17,413 --> 01:10:22,852 Whatever. Feel free to tear them to shreds, Boys. No holding back. 793 01:11:19,175 --> 01:11:23,476 You're not human. You're trash! Human trash! 794 01:11:24,781 --> 01:11:28,775 You're a coward who can't fight his own battles. 795 01:11:31,888 --> 01:11:33,754 You're just a bully! 796 01:11:35,591 --> 01:11:36,684 Quiet! 797 01:11:37,794 --> 01:11:39,057 Give me that! 798 01:11:39,195 --> 01:11:40,288 Move, move, move! 799 01:11:47,336 --> 01:11:48,235 Ryo! 800 01:11:50,339 --> 01:11:51,170 Brother! 801 01:11:55,077 --> 01:11:56,170 Brother. 802 01:11:56,345 --> 01:11:59,338 Brother, Kazu... 803 01:12:00,283 --> 01:12:02,149 And Kimura. 804 01:12:03,286 --> 01:12:04,618 This is fine. 805 01:12:06,689 --> 01:12:07,452 Ryo, no! 806 01:12:07,590 --> 01:12:09,957 Brother! Brother! 807 01:13:28,604 --> 01:13:30,402 Stand still! 808 01:13:57,700 --> 01:13:58,668 Ryo! 809 01:14:00,303 --> 01:14:02,704 Don't die! 810 01:14:03,072 --> 01:14:06,975 You're not dying on me, idiot! 811 01:14:17,186 --> 01:14:18,484 You all right? 812 01:14:24,427 --> 01:14:26,419 Shoot! 813 01:14:29,966 --> 01:14:34,199 What was that? 814 01:14:41,477 --> 01:14:43,605 Yes! 815 01:14:44,613 --> 01:14:45,672 Boss! 816 01:14:46,115 --> 01:14:49,608 What're you doing fooling around here? 817 01:14:49,952 --> 01:14:52,285 The Idol Summit's waiting! 818 01:14:53,089 --> 01:14:55,490 If you miss it, I'll kill you! 819 01:16:20,109 --> 01:16:22,476 We can't do this running! 820 01:16:22,778 --> 01:16:25,543 Whose making us do this, Kimura? 821 01:16:26,248 --> 01:16:29,552 You're our manager! I'll kill you! 822 01:16:29,552 --> 01:16:30,918 Sorry, Brother! 823 01:16:31,153 --> 01:16:35,147 Kill him! Murder his ass! Come on! 824 01:16:36,225 --> 01:16:43,928 ♫ Like playful rays of sunshine streaming round the falling leaves ♫ 825 01:16:44,033 --> 01:16:52,169 ♫ Translucent as they dance and twirl My heart is all aflutter ♫ 826 01:17:00,316 --> 01:17:03,548 None of it was by my own power. 827 01:17:05,387 --> 01:17:08,016 It's time I did things on my own. 828 01:17:09,825 --> 01:17:11,555 I mean it's my life. 829 01:17:16,165 --> 01:17:17,599 I'm all regrets. 830 01:17:20,102 --> 01:17:21,229 Precisely. 831 01:17:37,286 --> 01:17:39,118 We're here. 832 01:17:40,089 --> 01:17:43,116 I need a cigarette! 833 01:17:43,425 --> 01:17:48,659 Getting a chance to perform for you Is our biggest thrill. 834 01:17:48,731 --> 01:17:52,361 We are Dreaming Monsters! 835 01:17:52,835 --> 01:17:55,669 Thank you! 836 01:17:57,072 --> 01:17:59,303 See you next time. Thank you! 837 01:17:59,542 --> 01:18:01,408 Thank you! 838 01:18:01,777 --> 01:18:07,808 We're LinQ and we're so happy you came to our show. 839 01:18:07,950 --> 01:18:09,618 Did you have fun? 840 01:18:09,618 --> 01:18:10,984 Yeah! 841 01:18:11,120 --> 01:18:15,615 We came a long way to be here. 842 01:18:15,758 --> 01:18:18,125 So thanks for your support! 843 01:18:18,627 --> 01:18:23,691 Thank you to all the idols who took part, and to all you fans! 844 01:18:23,832 --> 01:18:26,324 You made it a success! 845 01:18:28,671 --> 01:18:31,664 But let me bring on one more group! 846 01:18:33,676 --> 01:18:36,646 They ran real hard to get here! 847 01:18:38,681 --> 01:18:42,118 I love them to death! Gokudols! 848 01:19:01,403 --> 01:19:03,998 We're street-raised idols! 849 01:19:04,573 --> 01:19:05,563 Gokudols! 850 01:19:05,674 --> 01:19:06,403 I'm Airi. 851 01:19:06,542 --> 01:19:07,134 Mari! 852 01:19:07,243 --> 01:19:08,370 Chika! 853 01:19:15,651 --> 01:19:18,018 ♫ My dreams were dashed ♫ 854 01:19:18,153 --> 01:19:20,281 ♫ I'd lost my way ♫ 855 01:19:20,422 --> 01:19:23,415 ♫ I had no purpose to life ♫ 856 01:19:23,826 --> 01:19:29,663 ♫ There I stood dazed and confused ♫ 857 01:19:46,615 --> 01:19:53,579 ♫ You came to me when I was blue My soul had lost its smile ♫ 858 01:19:53,889 --> 01:20:00,489 ♫ You were the one who knew All I needed was love for a while ♫ 859 01:20:00,796 --> 01:20:03,789 ♫ Wrap me in your warm embrace ♫ 860 01:20:03,832 --> 01:20:08,600 ♫ And tell me 'Welcome home' ♫ 861 01:20:08,804 --> 01:20:10,500 ♫ All the pain drains from my face ♫ 862 01:20:10,639 --> 01:20:15,134 ♫ And I know I'm not alone ♫ 863 01:20:15,477 --> 01:20:18,003 ♫ Everything will change ♫ 864 01:20:18,480 --> 01:20:26,081 ♫ Thanks for always being there Helping me see things through ♫ 865 01:20:26,822 --> 01:20:32,819 ♫ And so today I've made it here To express my love for you ♫ 866 01:20:33,262 --> 01:20:40,897 ♫ Thanks for always being there Helping me see things through ♫ 867 01:20:41,603 --> 01:20:49,511 ♫ And so today I've made it here To sing this song for you ♫ 868 01:21:13,802 --> 01:21:16,328 Thank you! We're street-raised idols! 869 01:21:16,438 --> 01:21:18,737 Gokudols! 870 01:21:22,111 --> 01:21:23,409 Thank you all! 871 01:21:23,879 --> 01:21:24,880 We love you! 872 01:21:24,880 --> 01:21:26,542 Thank you! 873 01:21:49,905 --> 01:21:54,468 BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS 874 01:25:30,092 --> 01:25:33,062 My husband and Maaya's papa. 875 01:25:33,095 --> 01:25:36,122 He couldn't make it the other day. 876 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Airi? 877 01:25:41,136 --> 01:25:43,128 Airi, what's wrong? 878 01:25:43,205 --> 01:25:44,036 You okay? 879 01:25:44,139 --> 01:25:45,266 Airi! 880 01:25:45,374 --> 01:25:46,137 Airi? 881 01:25:46,174 --> 01:25:47,142 Oh my. 882 01:25:51,013 --> 01:25:55,150 Perhaps we can work something out? 883 01:25:55,150 --> 01:25:57,152 Like what for instance? 884 01:25:57,152 --> 01:26:01,180 Please don't kill me. I'll do anything, I swear! 885 01:26:01,390 --> 01:26:02,756 Spare my life! 886 01:26:03,225 --> 01:26:04,352 Anything? 887 01:26:05,093 --> 01:26:06,083 Yes. 888 01:26:06,161 --> 01:26:10,121 ♫ Let's pinky swear ♫ 889 01:26:10,165 --> 01:26:12,964 ♫ If you break your promise ♫ 890 01:26:13,702 --> 01:26:16,331 ♫ I'll cut off your pinky ♫ 891 01:26:17,606 --> 01:26:24,171 ♫ Snip, snip, snip your pinky Pinky swear your love to me ♫ 892 01:26:25,113 --> 01:26:32,213 ♫ Don't break your vow Guard me with your life ♫ 893 01:26:32,320 --> 01:26:41,855 ♫ Take my hand and walk with me To the ends of the Earth ♫ 894 01:26:41,963 --> 01:26:48,164 There are live shows held daily at 1 p.m. and 5 p.m. 895 01:26:49,337 --> 01:26:52,171 And parties after the 5 p.m. show. 896 01:27:03,118 --> 01:27:03,983 What? 897 01:27:09,925 --> 01:27:11,154 'In surgery' 898 01:27:14,696 --> 01:27:17,723 'Seiji Koizumi Chairman, idol in training' How do you... do? 55587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.