Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,188
'Kazuhiko Sugihara, Inugane Syndicate'
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,123
'Ryo Tachibana, Inugane Syndicate'
5
00:00:28,128 --> 00:00:30,029
'Kentaro Yamamoto, Inugane Syndicate'
6
00:01:02,329 --> 00:01:04,321
Now we're brothers.
7
00:01:04,831 --> 00:01:06,959
Men among men.
8
00:01:07,801 --> 00:01:10,066
'Koji Nagata, Inugane Junior Boss'
9
00:01:12,005 --> 00:01:16,807
I've led you boys as best I could,
but this is the end for me.
10
00:01:17,077 --> 00:01:18,067
Boss...
11
00:01:18,111 --> 00:01:24,073
But now I have a successor. And it's you guys!
12
00:01:26,620 --> 00:01:29,681
Defend our honor, protect the syndicate.
13
00:01:31,091 --> 00:01:36,029
Don't bring shame upon others.
Live as righteous yakuza.
14
00:01:36,363 --> 00:01:37,262
Boss!
15
00:01:37,397 --> 00:01:38,524
Boss!
16
00:01:38,632 --> 00:01:41,466
Stop sniveling! Show some balls!
17
00:01:41,568 --> 00:01:42,558
Boss!
18
00:01:43,737 --> 00:01:49,301
We will defend the syndicate,
and live as men among men!
19
00:01:51,812 --> 00:01:54,509
That's right. You do that.
20
00:02:02,089 --> 00:02:05,753
Serve the boss well.
21
00:02:05,926 --> 00:02:06,985
Sir!
22
00:02:09,096 --> 00:02:11,565
Are you serious about this?
23
00:02:11,999 --> 00:02:18,064
We pledged to protect the syndicate, right?
24
00:02:20,140 --> 00:02:25,807
The Oguroda syndicate has been moving on
our territory while our boss is in jail.
25
00:02:26,046 --> 00:02:32,145
If we bring down their leader,
we can reshape the landscape.
26
00:02:32,986 --> 00:02:34,818
Our boss will be pleased.
27
00:02:35,455 --> 00:02:36,787
That's right!
28
00:02:37,157 --> 00:02:42,323
They'll be out in force today.
Let's go rip out their balls.
29
00:02:44,097 --> 00:02:44,894
Right!
30
00:02:45,165 --> 00:02:46,064
Okay!
31
00:03:01,148 --> 00:03:02,081
Hey!
32
00:03:09,156 --> 00:03:10,522
Take it easy.
33
00:04:15,655 --> 00:04:17,886
That all you got?
34
00:05:09,342 --> 00:05:10,275
Oguroda!
35
00:05:11,311 --> 00:05:12,335
Drop it!
36
00:05:15,949 --> 00:05:17,281
Shoot, Brother.
37
00:05:21,588 --> 00:05:22,578
'Tetsu Oguroda,Oguroda Syndicate Boss'
38
00:05:22,656 --> 00:05:24,284
Pull the trigger.
39
00:05:31,298 --> 00:05:35,335
Did your boss order this?
40
00:05:35,335 --> 00:05:36,325
No.
41
00:05:37,370 --> 00:05:39,271
It was our decision.
42
00:05:40,340 --> 00:05:42,809
You're very stupid then.
43
00:05:44,511 --> 00:05:47,345
What do we do with them, Boss?
44
00:05:53,620 --> 00:05:55,953
Pathetic punks like you...
45
00:05:57,490 --> 00:06:00,426
aren't worth dirtying my hands over.
46
00:06:02,128 --> 00:06:03,528
Asshole.
47
00:06:05,298 --> 00:06:06,425
Let's go.
48
00:06:30,724 --> 00:06:33,421
We beg forgiveness, Boss!
49
00:06:35,295 --> 00:06:41,633
You raid Oguroda just when
I'd agreed on a 50-50 split with him?
50
00:06:41,801 --> 00:06:47,433
Boss, please let us make amends!
We'll do anything.
51
00:06:47,707 --> 00:06:51,144
- Keep us as underlings! - Not enough.
52
00:06:52,045 --> 00:06:58,281
Nothing short of wearing concrete
boots at the bottom of Tokyo Bay.
53
00:06:58,418 --> 00:07:02,378
Take all our fingers! But spare our lives!
54
00:07:02,522 --> 00:07:06,425
I couldn't even make a good soup from those.
55
00:07:17,404 --> 00:07:18,997
Luckily for you...
56
00:07:20,340 --> 00:07:21,603
I'm a merciful man.
57
00:07:29,115 --> 00:07:32,711
'Manjiro Inugane, Inugane Syndicate Boss'
You said you'd do anything, right?
58
00:07:33,286 --> 00:07:33,776
Yes!
59
00:07:33,920 --> 00:07:34,410
Anything!
60
00:07:34,454 --> 00:07:36,719
With all our might!
61
00:07:45,231 --> 00:07:51,330
♫ An unexpected accident,
and suddenly I'm the last boss ♫
62
00:07:51,471 --> 00:07:57,968
♫ In first love's labyrinth
Full of heart-thumping fun ♫
63
00:07:58,111 --> 00:08:04,415
♫ In first love's labyrinth
Stealing my first thrilling kiss ♫
64
00:08:04,451 --> 00:08:07,216
I heard from an acquaintance...
65
00:08:07,587 --> 00:08:10,113
teen idols make a lot of money.
66
00:08:11,257 --> 00:08:13,021
You know them, right?
67
00:08:13,860 --> 00:08:16,921
♫ We're sparking a revolution ♫
68
00:08:17,998 --> 00:08:19,694
They look amazing.
69
00:08:21,468 --> 00:08:26,736
Yes, they definitely seem amazing.
70
00:08:28,775 --> 00:08:29,936
Care to try?
71
00:08:30,877 --> 00:08:31,503
What?
72
00:08:32,479 --> 00:08:33,970
Being idols.
73
00:08:35,949 --> 00:08:38,942
Forgive us, Boss, for being slow.
74
00:08:39,085 --> 00:08:44,490
I don't want to force you.
I mean, you do have choices.
75
00:08:45,458 --> 00:08:49,486
You could cut off a leg, or spill your guts.
76
00:08:50,497 --> 00:08:51,487
So choose.
77
00:08:52,732 --> 00:08:56,567
Idol, leg or guts. You have five seconds.
78
00:08:57,537 --> 00:08:59,438
Choose or die, losers.
79
00:09:00,340 --> 00:09:01,865
Okay, 1, 2, 3, 4...!
80
00:09:02,008 --> 00:09:04,500
We'll do it! We'll be idols!
81
00:09:05,478 --> 00:09:06,639
Good choice.
82
00:09:07,614 --> 00:09:09,913
Thanks to our big screw up...
83
00:09:11,084 --> 00:09:13,781
we flew to Thailand that night.
84
00:09:14,687 --> 00:09:17,316
- In surgery -
85
00:09:17,457 --> 00:09:18,618
[Big!]
86
00:09:18,758 --> 00:09:20,420
[Average.]
87
00:09:20,493 --> 00:09:21,722
[Tiny.]
88
00:09:29,969 --> 00:09:31,528
Remove the bandages.
89
00:09:41,247 --> 00:09:44,809
Wow. You guys look great.
90
00:09:45,552 --> 00:09:46,542
Perfect!
91
00:09:49,089 --> 00:09:49,852
Which are you?
92
00:09:50,557 --> 00:09:51,558
Kentaro.
93
00:09:51,558 --> 00:09:53,390
Ken, huh? Now you're Airi.
94
00:09:53,493 --> 00:09:55,155
'Kentaro Yamamoto aka Airi'
95
00:09:55,562 --> 00:09:56,222
You are?
96
00:09:56,863 --> 00:09:57,558
Ryo.
97
00:09:58,331 --> 00:09:59,321
You're Mari.
98
00:09:59,466 --> 00:10:00,991
'Ryo Tachibana aka Mari'
99
00:10:01,601 --> 00:10:02,000
And you?
100
00:10:02,602 --> 00:10:03,467
Kazu.
101
00:10:03,603 --> 00:10:05,128
You'll be Chika.
102
00:10:05,271 --> 00:10:07,035
'Kazuhiko Sugihara aka Chika'
103
00:10:07,607 --> 00:10:10,839
Airi, Mari and Chika.
104
00:10:11,177 --> 00:10:16,639
You'll be street-raised idols called 'Gokudolls.'
105
00:10:17,617 --> 00:10:19,085
Do you like that?
106
00:10:19,786 --> 00:10:22,278
We sound seedy.
107
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
It'll never sell.
108
00:10:23,623 --> 00:10:25,421
Not cute at all.
109
00:10:26,059 --> 00:10:29,621
From this day forward, life was Hell.
110
00:10:46,846 --> 00:10:51,216
Dance! Dance! It's not that hot!
111
00:11:08,935 --> 00:11:12,428
In this way, we were reborn.
112
00:11:16,209 --> 00:11:18,906
Gokudols! Gokudols!
113
00:11:23,683 --> 00:11:26,676
'Gokudols'
114
00:11:40,633 --> 00:11:43,728
Pinky swear with me!
115
00:11:47,740 --> 00:11:53,746
♫ Let me drink from the chalice of love ♫
116
00:11:53,746 --> 00:11:54,747
Airi!
117
00:11:54,747 --> 00:12:01,051
♫ I will take my chalice of love
And give it to you ♫
118
00:12:01,187 --> 00:12:02,450
Mari!
119
00:12:02,655 --> 00:12:09,687
♫ I pledge to you my eternal love
Let's pinky swear ♫
120
00:12:09,796 --> 00:12:15,827
♫ If you break your promise,
I'll cut off your pinky ♫
121
00:12:15,969 --> 00:12:17,232
I love you, Chika!
122
00:12:17,337 --> 00:12:22,366
♫ Snip, snip, snip your pinky
Pinky swear your love to me ♫
123
00:12:22,475 --> 00:12:22,742
And so...!
124
00:12:22,742 --> 00:12:24,142
♫ Snip your pinky ♫
125
00:12:24,277 --> 00:12:24,869
Yeah!
126
00:12:25,745 --> 00:12:27,270
♫ -No ♫
- We'll do anything!
127
00:12:27,547 --> 00:12:29,277
♫ -No ♫
- Spare our lives!
128
00:12:30,250 --> 00:12:32,014
♫ Guard me with your life ♫
129
00:12:32,919 --> 00:12:33,750
We'll do it!
130
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
We'll be idols!
131
00:12:35,755 --> 00:12:42,218
♫ Take my hand and walk with me
To the ends of the Earth ♫
132
00:12:43,363 --> 00:12:46,765
♫ I'm never letting go
I'm never letting go ♫
133
00:12:46,866 --> 00:12:48,528
Now we're brothers.
134
00:12:50,803 --> 00:12:54,797
♫ I'm never letting go
I'm never letting go ♫
135
00:12:56,843 --> 00:12:58,812
Oh my God, we're a hit!
136
00:12:59,712 --> 00:13:04,741
BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS
137
00:13:08,755 --> 00:13:10,587
Damn, we're huge.
138
00:13:13,393 --> 00:13:15,862
I never thought we'd be this cute.
139
00:13:26,506 --> 00:13:29,499
On the outside, we look like this.
140
00:13:31,311 --> 00:13:34,304
But on the inside, and inside only...
141
00:13:36,282 --> 00:13:37,807
we're yakuza.
142
00:13:40,119 --> 00:13:41,917
Men among men.
143
00:13:47,126 --> 00:13:48,822
Don't forget that.
144
00:13:57,537 --> 00:13:58,766
My brother.
145
00:14:07,347 --> 00:14:10,579
Did you just squeal?
146
00:14:14,020 --> 00:14:15,822
You squealed like a teen!
147
00:14:15,822 --> 00:14:17,654
No, I didn't.
148
00:14:17,790 --> 00:14:22,319
Yes, you did! And stop sitting like a girl!
149
00:14:23,296 --> 00:14:24,821
It just happened.
150
00:14:25,064 --> 00:14:29,866
Just happened? What the hell does that mean?
151
00:14:32,872 --> 00:14:33,931
Say it.
152
00:14:36,743 --> 00:14:38,507
It won't happen again.
153
00:14:44,584 --> 00:14:49,887
I'm warning you! Don't let a little
popularity go to your heads!
154
00:14:50,189 --> 00:14:54,388
You've got a long way to go to reach the top!
155
00:14:54,827 --> 00:14:55,954
What top?
156
00:14:56,195 --> 00:14:57,219
No slacking.
157
00:14:57,997 --> 00:14:59,488
Just let me sleep.
158
00:14:59,999 --> 00:15:00,864
Well?
159
00:15:01,634 --> 00:15:02,533
Yes, Boss!
160
00:15:04,871 --> 00:15:07,864
Idols need good skin. Go to sleep.
161
00:15:08,875 --> 00:15:10,002
We were.
162
00:15:18,418 --> 00:15:20,046
Gokudols here!
163
00:15:20,186 --> 00:15:21,415
We're downtown!
164
00:15:21,554 --> 00:15:24,683
Searching for tasty hidden treats!
165
00:15:26,359 --> 00:15:28,487
Want to eat some cake?
166
00:15:28,628 --> 00:15:30,324
Can we?
167
00:15:31,898 --> 00:15:33,161
Yippee!
168
00:15:33,633 --> 00:15:35,693
I'm freezing.
169
00:15:35,835 --> 00:15:36,928
It's butt cold.
170
00:15:36,969 --> 00:15:38,437
It's starting to snow.
171
00:15:38,538 --> 00:15:40,564
- I know. - Here she comes.
172
00:15:42,842 --> 00:15:44,140
Look! Chocolate!
173
00:15:44,677 --> 00:15:46,145
I'm so jealous.
174
00:15:46,512 --> 00:15:48,003
Look at mine!
175
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Let's eat!
176
00:15:50,416 --> 00:15:54,945
OMG, this is so amazing!
177
00:15:54,987 --> 00:15:56,649
What's wrong, Mari?
178
00:15:56,789 --> 00:15:57,484
What?
179
00:15:57,623 --> 00:16:01,788
Mari's not really fond of sweet, isn't that right?
180
00:16:02,895 --> 00:16:04,887
And yet even Mari...
181
00:16:05,031 --> 00:16:07,933
And yet even Mari...
182
00:16:16,776 --> 00:16:20,907
Yum! I never thought I'd say that about sweets!
183
00:16:21,180 --> 00:16:23,945
Thank you so much!
184
00:16:24,217 --> 00:16:25,651
Bye-bye!
185
00:16:31,224 --> 00:16:32,886
Way to hang in there.
186
00:16:33,292 --> 00:16:37,195
I totally respect you now, Brother.
187
00:16:37,930 --> 00:16:39,956
What do you mean 'now'?
188
00:16:40,066 --> 00:16:41,034
Sorry.
189
00:16:50,209 --> 00:16:53,707
♫ Are you angry? ♫
190
00:16:53,846 --> 00:16:55,474
♫ Why are you? ♫
191
00:16:55,615 --> 00:16:58,278
♫ So angry? ♫
192
00:16:59,886 --> 00:17:02,822
Start addressing me as 'Director.'
193
00:17:04,724 --> 00:17:05,748
Well?
194
00:17:05,958 --> 00:17:06,948
Yes, Director!
195
00:17:10,963 --> 00:17:14,195
Let's pink swear, Gokudols!
196
00:17:17,003 --> 00:17:18,904
Please welcome Gokudols!
197
00:17:19,705 --> 00:17:22,300
How're you all today?
198
00:17:22,708 --> 00:17:24,074
Have any worries?
199
00:17:24,810 --> 00:17:25,709
Mari, you have?
200
00:17:31,684 --> 00:17:38,989
I found a gray hair in my pubic region the other day.
What a shock.
201
00:17:42,194 --> 00:17:48,067
My pillow smells like radishes lately.
And I hate this humid weather.
202
00:17:48,067 --> 00:17:51,299
Have you had athlete's foot? It's very itchy.
203
00:17:51,437 --> 00:17:53,929
Watch where you point that camera!
204
00:17:54,073 --> 00:17:55,063
Sorry.
205
00:17:56,042 --> 00:17:57,237
Quiet, jackass!
206
00:17:57,376 --> 00:18:00,972
Just shut your pie hole! Who are you, anyway?
207
00:18:01,013 --> 00:18:04,016
Wanna mess with me, huh punk?
208
00:18:04,016 --> 00:18:06,713
I'll kick your ass right now.
209
00:18:06,852 --> 00:18:08,184
Meet me outside!
210
00:18:14,360 --> 00:18:16,022
'Downtown TV: You're on camera!'
211
00:18:16,796 --> 00:18:23,066
♫ You have nothing to gain from me ♫
212
00:18:24,003 --> 00:18:26,063
♫ Not a thing ♫
213
00:18:27,006 --> 00:18:28,872
Please may we have another!
214
00:18:30,543 --> 00:18:32,068
♫ Are you angry? ♫
215
00:18:32,211 --> 00:18:33,770
♫ Are you angry? ♫
216
00:18:34,080 --> 00:18:35,844
♫ Why are you? ♫
217
00:18:35,948 --> 00:18:37,439
♫ So angry? ♫
218
00:18:37,683 --> 00:18:43,088
♫ You're all alone now
And completely helpless ♫
219
00:18:43,389 --> 00:18:46,257
Thank you very much!
220
00:18:52,665 --> 00:18:54,031
Boss!
221
00:18:54,100 --> 00:18:57,468
Who the hell are you three?
222
00:19:07,079 --> 00:19:10,516
Which is which?
223
00:19:13,085 --> 00:19:14,075
I'm Ken.
224
00:19:15,621 --> 00:19:16,554
I'm Ryo.
225
00:19:18,157 --> 00:19:19,147
I'm Kazu.
226
00:19:22,328 --> 00:19:28,859
We have kept the yakuza spirit you
so generously forged in us...
227
00:19:30,536 --> 00:19:34,234
locked firmly inside our hearts.
228
00:19:35,141 --> 00:19:36,507
So that is why...
229
00:19:38,144 --> 00:19:40,136
we have been too ashamed...
230
00:19:42,148 --> 00:19:46,142
to appear before you looking like this.
231
00:19:49,188 --> 00:19:50,520
I understand.
232
00:19:51,891 --> 00:19:53,325
Looks are unimportant.
233
00:19:54,293 --> 00:19:57,957
It's the spirit inside you that matters.
234
00:19:59,432 --> 00:20:00,957
Boss!
235
00:20:02,802 --> 00:20:05,533
What exactly is it that you do?
236
00:20:08,207 --> 00:20:09,937
Live concerts...
237
00:20:11,343 --> 00:20:13,369
Photo shoots...
238
00:20:16,415 --> 00:20:18,316
and pop idol stuff.
239
00:20:24,957 --> 00:20:28,223
Look, I know it must be very hard.
240
00:20:29,228 --> 00:20:31,220
But you're aiding the Boss.
241
00:20:32,231 --> 00:20:38,262
Any job that follows the code
and helps the Boss is honorable.
242
00:20:39,105 --> 00:20:41,301
We understand, Boss!
243
00:20:41,674 --> 00:20:44,109
We burn with yakuza spirit!
244
00:20:44,443 --> 00:20:48,312
Thank you, Boss!
245
00:20:51,150 --> 00:20:54,814
Get back out there and give it your all!
246
00:20:56,622 --> 00:20:57,851
Yes, Sir!
247
00:20:58,791 --> 00:21:01,124
Stop organized crime!
248
00:21:02,061 --> 00:21:04,223
Eliminate violence!
249
00:21:04,697 --> 00:21:07,690
B-b-ban the yakuza!
250
00:21:07,867 --> 00:21:09,859
We are Gokudols!
251
00:21:10,269 --> 00:21:12,363
Hate the yakuza!
252
00:21:12,972 --> 00:21:14,964
No more! No more!
253
00:21:15,274 --> 00:21:19,939
Stop organized crime! Eliminate violence!
254
00:21:20,079 --> 00:21:21,411
Do it for the boss.
255
00:21:22,081 --> 00:21:23,310
Do it for the syndicate.
256
00:21:23,449 --> 00:21:24,917
Gotta do the job.
257
00:21:26,285 --> 00:21:27,651
Boss!
258
00:21:28,287 --> 00:21:30,085
Forgive us!
259
00:21:30,289 --> 00:21:33,282
Ban the yakuza!
260
00:21:33,459 --> 00:21:35,087
I'm rooting for you.
261
00:21:44,837 --> 00:21:46,396
I'll be cheering for you.
262
00:21:48,674 --> 00:21:52,736
Hi Sweetie! Did you buy our CD? Thanks so much!
263
00:21:52,878 --> 00:21:55,370
I wanna be an idol like you!
264
00:21:55,714 --> 00:21:56,807
You do?
265
00:21:57,216 --> 00:21:58,275
Come here.
266
00:22:03,255 --> 00:22:04,621
What's your name?
267
00:22:04,757 --> 00:22:06,350
Maaya Jinnouchi.
268
00:22:07,293 --> 00:22:09,421
What? Jinnouchi?
269
00:22:10,095 --> 00:22:12,087
Yeah. Maaya Jinnouchi.
270
00:22:22,208 --> 00:22:23,039
Here.
271
00:22:24,043 --> 00:22:25,341
Mommy!
272
00:22:30,349 --> 00:22:31,248
Don't go, Ken.
273
00:22:31,317 --> 00:22:31,875
'6 years ago'
274
00:22:31,951 --> 00:22:33,351
Wait!
275
00:22:34,119 --> 00:22:38,022
Don't leave me, Ken. Wait!
276
00:22:38,157 --> 00:22:40,456
You'll never be happy with me.
277
00:22:40,593 --> 00:22:42,186
I don't care.
278
00:22:42,962 --> 00:22:46,364
So you happen to be yakuza. I love you.
279
00:22:49,935 --> 00:22:55,932
Listen to me. I'm yakuza.
You'll never have a normal life.
280
00:22:57,042 --> 00:23:00,535
Find a good man and be happy.
281
00:23:03,482 --> 00:23:04,848
How old are you?
282
00:23:04,984 --> 00:23:05,952
I'm five.
283
00:23:06,819 --> 00:23:07,843
And your dad?
284
00:23:07,987 --> 00:23:09,546
I don't have one.
285
00:23:11,957 --> 00:23:13,118
What's wrong?
286
00:23:14,460 --> 00:23:18,363
Nothing at all. Come here.
287
00:23:21,000 --> 00:23:24,266
Now you be a good girl, okay, Maaya?
288
00:23:25,838 --> 00:23:28,137
Promise to obey your mother.
289
00:23:28,407 --> 00:23:30,399
I promise you, Airi.
290
00:23:33,579 --> 00:23:34,706
How great, Maaya?
291
00:23:34,813 --> 00:23:37,282
Look, she signed my CD!
292
00:23:37,416 --> 00:23:38,417
Let me see.
293
00:23:38,417 --> 00:23:39,441
You're right!
294
00:23:40,219 --> 00:23:41,187
What do you say?
295
00:23:41,287 --> 00:23:42,414
Thank you.
296
00:23:43,522 --> 00:23:45,047
Thank you.
297
00:23:45,424 --> 00:23:47,052
My pleasure. Bye-bye.
298
00:23:47,426 --> 00:23:48,655
Thank you again.
299
00:23:49,762 --> 00:23:51,025
How exciting!
300
00:23:51,163 --> 00:23:52,654
Let's listen to it!
301
00:23:52,798 --> 00:23:54,357
Good idea.
302
00:23:58,237 --> 00:24:00,406
Ken, come back!
303
00:24:00,406 --> 00:24:05,470
I don't want to break up!
I can handle whatever comes. Please!
304
00:24:06,612 --> 00:24:10,413
Ken!
305
00:24:16,021 --> 00:24:18,684
It happened that night.
306
00:24:20,426 --> 00:24:23,419
I can't believe I have a daughter.
307
00:24:29,668 --> 00:24:30,636
More.
308
00:24:33,238 --> 00:24:34,171
Coming.
309
00:24:43,482 --> 00:24:46,179
You still drink like a man.
310
00:24:59,498 --> 00:25:00,898
But you seem down.
311
00:25:05,070 --> 00:25:08,837
Whatever's bothering you, you can talk to me.
312
00:25:12,778 --> 00:25:17,682
You've still got a whole, fruitful life ahead of you.
313
00:25:30,496 --> 00:25:31,555
Monkfish liver?
314
00:26:15,574 --> 00:26:19,033
This just isn't the face of a father.
315
00:26:24,550 --> 00:26:28,578
Nope. It's unmistakably the face of a woman.
316
00:26:31,323 --> 00:26:35,158
You hear of kids wanting to be like their dads.
317
00:26:36,628 --> 00:26:41,032
But in your case, it just isn't the same.
318
00:26:43,602 --> 00:26:45,969
She doesn't admire you as her dad.
319
00:26:48,640 --> 00:26:51,235
She admires you the teen idol.
320
00:26:54,613 --> 00:26:59,142
Damn. Shut the hell up, will ya?
321
00:27:25,277 --> 00:27:32,707
♫ Come with me to my dream island
A strange atoll in a place unknown ♫
322
00:27:32,818 --> 00:27:39,190
♫ If we're together, then it's all I need
A gift from God we can call our own ♫
323
00:27:39,291 --> 00:27:46,630
♫ What a wonderful present that would be
For the two of us a brand new start ♫
324
00:27:46,698 --> 00:27:55,539
♫ We could write our own beautiful tale
free of betrayal and true to the heart ♫
325
00:28:09,655 --> 00:28:17,256
♫ If nearby island intruders come ashore
We'll be protected by the power of love ♫
326
00:28:17,396 --> 00:28:25,566
♫ The world will glow in our own colors
Bathing the islands in a sea of love ♫
327
00:28:25,671 --> 00:28:32,510
♫ Rosy, rosy, rosy ♫
328
00:28:38,717 --> 00:28:41,551
Thank you everybody!
329
00:28:44,923 --> 00:28:48,917
Please come see us again, everyone!
330
00:28:51,029 --> 00:28:53,464
See you tomorrow, all right?
331
00:29:08,547 --> 00:29:12,040
You did good today. You stirred up the crowd.
332
00:29:12,451 --> 00:29:14,147
Fan base is growing.
333
00:29:15,120 --> 00:29:19,854
How lucky you are to get all these gifts from fans.
334
00:29:20,792 --> 00:29:26,459
Chika with her cutesy demeanor
gets lavished with plushies.
335
00:29:26,698 --> 00:29:29,497
What a little tease you are.
336
00:29:29,635 --> 00:29:31,126
Please stop that.
337
00:29:31,637 --> 00:29:35,199
And Airi gives off a posh atmosphere...
338
00:29:36,141 --> 00:29:37,769
fitting for a leader.
339
00:29:38,110 --> 00:29:39,703
Thank you.
340
00:29:45,751 --> 00:29:46,582
What's this?
341
00:29:52,157 --> 00:29:53,557
Huh?
342
00:29:56,762 --> 00:29:58,390
Just two letters?
343
00:30:02,234 --> 00:30:06,194
Aren't you embarrassed? Because I am.
344
00:30:06,805 --> 00:30:09,274
I'm very embarrassed for you.
345
00:30:11,376 --> 00:30:16,815
All I get are plushies. I can't even carry all of this stuff.
346
00:30:17,282 --> 00:30:19,114
My back's killing me.
347
00:30:19,251 --> 00:30:21,243
Yeah, this is exhausting.
348
00:30:22,421 --> 00:30:23,980
Why's the heater off?
349
00:30:25,657 --> 00:30:27,819
I envy your light load, Ryo.
350
00:30:30,162 --> 00:30:32,154
Having fun, assholes?
351
00:30:34,232 --> 00:30:35,029
What?
352
00:30:37,536 --> 00:30:40,870
Do you like getting all your presents?
353
00:30:42,407 --> 00:30:43,670
Are you thrilled?
354
00:30:43,775 --> 00:30:46,745
No, Brother. Of course not.
355
00:30:46,878 --> 00:30:50,212
If you get cocky, I'll rip out your balls.
356
00:30:50,849 --> 00:30:53,842
What's your problem? Leave me alone.
357
00:30:54,820 --> 00:30:56,015
I've got no balls.
358
00:30:56,388 --> 00:30:57,083
That's it!
359
00:30:57,222 --> 00:30:58,554
Ryo!
360
00:30:59,891 --> 00:31:00,824
What's wrong?
361
00:31:04,129 --> 00:31:05,757
Are you jealous?
362
00:31:05,831 --> 00:31:10,394
Jealous? Just using that word
makes me wretch. Stop it.
363
00:31:10,736 --> 00:31:11,931
I was kidding.
364
00:31:12,070 --> 00:31:16,940
More girl talk. You're the one
who told us to live like men.
365
00:31:17,409 --> 00:31:20,174
Well I swore to myself I would.
366
00:31:22,114 --> 00:31:23,013
You're right.
367
00:31:29,688 --> 00:31:30,883
My bad.
368
00:31:35,026 --> 00:31:40,522
Maybe I got a little frustrated
and overreacted some.
369
00:31:41,933 --> 00:31:42,923
I'm sorry.
370
00:31:50,942 --> 00:31:56,939
What the hell are we doing anyway?
This is so stupid.
371
00:32:00,986 --> 00:32:02,852
It really is.
372
00:32:08,393 --> 00:32:09,361
Let's drink.
373
00:32:14,933 --> 00:32:19,428
'You're so cute, Chika!'
'Great show, Chika!'
374
00:32:24,943 --> 00:32:30,940
Must be great to feel popular for once in your life.
375
00:32:34,786 --> 00:32:40,953
Being an idol isn't so bad, is it?
People fawning all over you.
376
00:32:41,960 --> 00:32:47,024
You're wondering why your brothers
can't make the shift.
377
00:32:47,999 --> 00:32:50,935
Shut the hell up. That's not me.
378
00:32:51,002 --> 00:32:55,303
It's not? Then I guess it's my mistake.
379
00:32:56,007 --> 00:32:57,532
I just thought...
380
00:32:57,976 --> 00:33:03,005
maybe you were becoming a total girl
in both mind and body!
381
00:33:04,549 --> 00:33:05,380
Screw you.
382
00:33:17,963 --> 00:33:21,161
Cuter... cuter...
383
00:33:23,335 --> 00:33:28,535
I need to be cuter.
384
00:33:29,040 --> 00:33:33,341
I want to get loads of presents, too.
385
00:33:34,312 --> 00:33:37,612
Why? Why? Because...
386
00:33:38,283 --> 00:33:40,013
I'm an idol!
387
00:33:56,067 --> 00:33:58,662
'Gokudols'
388
00:34:05,010 --> 00:34:12,508
♫ - Give me your finger still warm ♫
- Mari!
389
00:34:12,651 --> 00:34:19,922
♫ - I won't forget the warmth you gave me ♫
- Chika!
390
00:34:20,091 --> 00:34:25,621
♫ Straining through the darkness
I'll keep finding you ♫
391
00:34:25,931 --> 00:34:27,499
'1st Gokudols Election,
Apology Press Conference'
392
00:34:27,499 --> 00:34:29,058
Please forgive us!
393
00:34:29,834 --> 00:34:31,393
What's wrong, Mari?
394
00:34:31,903 --> 00:34:34,737
What are we apologizing for?
395
00:34:35,707 --> 00:34:37,073
How should I know?
396
00:34:38,577 --> 00:34:43,140
Whoever apologizes the hardest
apparently gains the most.
397
00:34:43,281 --> 00:34:45,341
I'm sorry for causing trouble!
398
00:34:45,450 --> 00:34:48,249
I'm sorry I was ever born!
399
00:34:48,386 --> 00:34:51,015
I'm crap! Sorry for all my crap!
400
00:34:51,089 --> 00:34:53,081
No, it's me! Blame me!
401
00:34:53,224 --> 00:34:55,090
Okay. What else?
402
00:35:02,267 --> 00:35:05,601
Are you serious? Come on!
403
00:35:07,939 --> 00:35:09,202
What's wrong, Ryo?
404
00:35:10,742 --> 00:35:15,544
Hemorrhoids, anal fissure, and rectal fistula.
405
00:35:16,281 --> 00:35:17,772
All at once.
406
00:35:18,850 --> 00:35:20,079
What's that?
407
00:35:20,952 --> 00:35:23,854
The anal disease 'Big Three.'
408
00:35:24,522 --> 00:35:27,082
The grand slam, damn it.
409
00:35:27,158 --> 00:35:34,395
? - Straining through the darkness... ?
- Airi!
410
00:35:38,069 --> 00:35:41,369
Brother Ryo. Are you all right?
411
00:35:41,840 --> 00:35:48,110
The boss gives me 500 swats with a bat
if you use my male name.
412
00:35:48,146 --> 00:35:50,138
Oh, sorry about that.
413
00:35:51,149 --> 00:35:55,143
I'll be okay. Just a little tired.
414
00:35:56,321 --> 00:35:57,311
Brother!
415
00:35:59,257 --> 00:36:02,318
Oh my God! You okay?
416
00:36:04,362 --> 00:36:05,421
Is this...?
417
00:36:05,764 --> 00:36:07,460
Her period starting?
418
00:36:07,565 --> 00:36:10,125
No, you idiot! Get the car!
419
00:36:10,368 --> 00:36:12,633
Agh! Don't shake me!
420
00:36:12,871 --> 00:36:14,032
Excuse me.
421
00:36:14,839 --> 00:36:17,035
Almost there. hang in there.
422
00:36:18,877 --> 00:36:20,539
Miss Tachibana?
423
00:36:20,679 --> 00:36:21,374
Yes.
424
00:36:21,513 --> 00:36:22,776
How do you feel?
425
00:36:24,916 --> 00:36:28,318
Lie down here. Try to relax if you can.
426
00:36:36,127 --> 00:36:36,890
What?
427
00:36:43,201 --> 00:36:46,035
But I'm a woman in body and mind.
428
00:36:50,542 --> 00:36:52,033
I see.
429
00:36:54,079 --> 00:36:55,047
I guess.
430
00:36:57,849 --> 00:36:59,408
This may hurt a little.
431
00:37:03,955 --> 00:37:05,583
Try not to move.
432
00:37:06,157 --> 00:37:07,090
Got it.
433
00:37:20,405 --> 00:37:22,203
You're so pathetic.
434
00:37:25,510 --> 00:37:27,911
You've totally become a woman.
435
00:37:29,047 --> 00:37:34,042
How do you plan to screw a chick
you get the hots for now?
436
00:37:35,987 --> 00:37:37,956
My body is a woman but...
437
00:37:38,056 --> 00:37:41,390
Your mind is a man? Don't be stupid.
438
00:37:43,228 --> 00:37:45,993
Why? What's wrong with lesbians?
439
00:37:46,131 --> 00:37:47,429
Lesbians?
440
00:37:49,267 --> 00:37:51,998
See? You already think you're a woman.
441
00:37:54,172 --> 00:37:55,265
Take my advice.
442
00:37:55,607 --> 00:37:57,269
Stop dreaming.
443
00:38:01,012 --> 00:38:01,843
Hey!
444
00:38:10,722 --> 00:38:12,953
Which the hell are you?
445
00:38:44,289 --> 00:38:48,283
'The Koizumi Group announces plans
for an idol world cup'
446
00:38:49,294 --> 00:38:54,358
We expect a 30 percent growth
in revenues this year.
447
00:38:54,999 --> 00:39:00,267
So we feel the timing is right for
new investment going forward.
448
00:39:03,641 --> 00:39:08,443
The chairman wants to recoup
all of last year's investment.
449
00:39:08,847 --> 00:39:11,282
That's your number one priority.
450
00:39:11,749 --> 00:39:17,279
But there's day-to-day costs.
You need to take a longer view.
451
00:39:18,089 --> 00:39:22,288
Not with a 50% cut in executive pay...
452
00:39:22,727 --> 00:39:26,755
coupled with large payroll reductions.
453
00:39:27,298 --> 00:39:32,327
Although you are the major shareholder,
I can't accept your drastic measures, Mr. Chairman.
454
00:39:32,670 --> 00:39:35,037
He can cut my salary but...
455
00:39:43,047 --> 00:39:46,984
One man bearing all the sacrifice? Is that it?
456
00:39:47,719 --> 00:39:51,349
That's not for a mere company boss to say.
457
00:39:52,357 --> 00:39:54,326
I applaud your spirit!
458
00:39:57,295 --> 00:40:01,130
I'm speaking for the good of the firm.
459
00:40:01,299 --> 00:40:05,737
Noble words. I'm moved to tears.
460
00:40:07,505 --> 00:40:11,374
You're prepared to do anything for it?
461
00:40:14,612 --> 00:40:19,414
If he feels that strongly about it,
we must oblige him.
462
00:40:20,752 --> 00:40:21,583
Yes, Sir.
463
00:40:37,335 --> 00:40:38,496
Stop whimpering.
464
00:40:48,613 --> 00:40:50,605
Toughen him up more!
465
00:41:04,896 --> 00:41:06,489
We're street-raised idols!
466
00:41:06,631 --> 00:41:11,968
Gokudols Downtown searching
for hidden tasty treats!
467
00:41:16,174 --> 00:41:18,609
Do you know them?
468
00:41:19,510 --> 00:41:20,671
Nope.
469
00:41:25,483 --> 00:41:27,475
Looks delicious.
470
00:41:28,653 --> 00:41:30,451
Which one?
471
00:41:30,488 --> 00:41:32,286
Yum!
472
00:41:48,239 --> 00:41:54,440
Oh, I know. 'Think about your sins' is good.
473
00:41:55,446 --> 00:41:57,472
I'm calling about the idol summit.
474
00:41:57,548 --> 00:42:01,679
Great stuff. I'll have noodles and hot sake, please.
475
00:42:01,919 --> 00:42:03,080
Hello?
476
00:42:03,354 --> 00:42:07,587
Hello? Are you there, Mr. Inugane?
477
00:42:07,725 --> 00:42:09,660
'Try as you may...'
478
00:42:09,794 --> 00:42:11,956
About the idol summit...
479
00:42:13,297 --> 00:42:14,060
Hey!
480
00:42:14,866 --> 00:42:16,596
Listen up, you three!
481
00:42:16,801 --> 00:42:21,262
Great news. You're auditioning for
the Idol Summit.
482
00:42:21,706 --> 00:42:22,674
Idol Summit?
483
00:42:22,874 --> 00:42:25,400
You're supposed to know this stuff.
484
00:42:25,543 --> 00:42:26,533
I'm sorry.
485
00:42:27,545 --> 00:42:33,212
The Idol Summit is held annually.
Fans call it a 'holy Event.'
486
00:42:33,551 --> 00:42:35,349
The media converges on it...
487
00:42:35,486 --> 00:42:39,548
assembling all the hottest,
rising idols in one place.
488
00:42:39,724 --> 00:42:43,561
Just appearing is a status upgrade.
489
00:42:43,561 --> 00:42:44,551
Got it?
490
00:42:45,363 --> 00:42:46,160
Yes.
491
00:42:46,297 --> 00:42:48,289
You're going tomorrow.
492
00:42:48,666 --> 00:42:49,656
To where?
493
00:42:49,801 --> 00:42:53,533
The event sponsors want you to audition.
494
00:42:56,140 --> 00:42:57,301
Huddle up.
495
00:42:58,342 --> 00:43:01,437
Don't blow this opportunity.
496
00:43:02,080 --> 00:43:05,209
Use whatever charm you have and sell it!
497
00:43:06,818 --> 00:43:08,218
If you lose...
498
00:43:10,988 --> 00:43:12,320
you know, right?
499
00:43:14,992 --> 00:43:16,517
Any questions?
500
00:43:16,861 --> 00:43:18,124
Over there.
501
00:43:18,830 --> 00:43:22,460
Are you excited to be event mascot, Reika?
502
00:43:22,600 --> 00:43:26,935
I for one plan to be myself and go with the flow.
503
00:43:27,038 --> 00:43:29,607
Don't interrupt. We'll get fired!
504
00:43:29,607 --> 00:43:34,602
That's okay. With Asuka as MC,
this will be so much fun.
505
00:43:35,980 --> 00:43:37,642
To answer your question...
506
00:43:38,049 --> 00:43:44,614
I'm thrilled to be able to sing and
dance with so many idols and fans.
507
00:43:45,523 --> 00:43:50,689
As one idol among you, I'll do my best
to make this a memorable summit.
508
00:43:52,897 --> 00:43:55,093
What other idols will be there?
509
00:43:58,669 --> 00:44:01,571
What was in this drink they gave us?
510
00:44:01,672 --> 00:44:04,608
They're sure making us wait.
511
00:44:05,510 --> 00:44:07,001
Can I sleep a little?
512
00:44:07,145 --> 00:44:08,738
No, you can't.
513
00:44:13,050 --> 00:44:14,609
Sorry for the delay.
514
00:44:15,620 --> 00:44:18,852
I'm Seiji Koizumi, the event sponsor.
515
00:44:19,056 --> 00:44:20,752
We're Gokudols!
516
00:44:20,892 --> 00:44:21,626
Airi!
517
00:44:21,626 --> 00:44:22,059
Mari!
518
00:44:22,193 --> 00:44:23,126
Chika!
519
00:44:28,666 --> 00:44:29,690
Please sit.
520
00:44:29,834 --> 00:44:30,893
Thank you!
521
00:44:35,339 --> 00:44:36,898
It was delicious.
522
00:44:37,675 --> 00:44:41,237
I'm glad. If you will pardon me.
523
00:44:45,349 --> 00:44:46,339
If you lose...
524
00:44:48,686 --> 00:44:50,154
you know, right?
525
00:44:50,688 --> 00:44:52,247
Your age, Chika?
526
00:44:52,590 --> 00:44:56,994
My age? Uh...nine...teen?
527
00:44:57,161 --> 00:45:00,665
Nineteen? You're adorable for that age.
528
00:45:00,665 --> 00:45:02,600
Thank you very much.
529
00:45:02,667 --> 00:45:04,659
What're you into these days?
530
00:45:05,670 --> 00:45:06,729
Um...
531
00:45:08,039 --> 00:45:13,678
Good question. We're into cake shops
and singing karaoke.
532
00:45:13,678 --> 00:45:16,671
For me, it has to be Instagram.
533
00:45:19,317 --> 00:45:20,307
How about Chika?
534
00:45:21,652 --> 00:45:24,679
Let's see... I like going to movies.
535
00:45:24,855 --> 00:45:25,754
What kind?
536
00:45:26,157 --> 00:45:27,785
Brutal Tales of Chivalry.
537
00:45:27,992 --> 00:45:32,692
How cool! You don't look like
a fan of classic yakuza films.
538
00:45:33,464 --> 00:45:37,834
I love the Lone Wolf. And Abashiri Prison.
539
00:45:38,436 --> 00:45:40,132
Want to be in a movie?
540
00:45:40,304 --> 00:45:42,466
Hell yeah!
541
00:45:42,740 --> 00:45:47,440
Wearing a sarashi and slicing up
30 people with a sword!
542
00:45:47,745 --> 00:45:50,237
You're a character. Any hobbies?
543
00:45:50,448 --> 00:45:55,614
My hobbies? I guess I'd have to say
lately it's only drinking.
544
00:45:55,753 --> 00:45:57,745
Drinking alcohol? At nineteen?
545
00:46:03,794 --> 00:46:05,353
Favorite foods?
546
00:46:05,496 --> 00:46:08,591
Shredded squid and peanuts.
547
00:46:08,733 --> 00:46:11,430
Aren't those liquor snacks?
548
00:46:16,741 --> 00:46:18,733
Okay, what's your type of man?
549
00:46:19,110 --> 00:46:23,673
My type of man. I'd have to say Ken Takakura.
550
00:46:23,748 --> 00:46:24,943
You are so interesting!
551
00:46:25,082 --> 00:46:29,952
I too like Bunta Sugawara and Koji Tsuruta.
552
00:46:32,556 --> 00:46:37,358
Sonny Chiba, Mikio Narita,
Nobuo Kaneko, Takuzo Kawatani!
553
00:46:39,764 --> 00:46:46,728
Well I like the naturally adorable
and awkward type like you, Chika.
554
00:46:47,538 --> 00:46:51,600
I'm very happy to hear that. I think.
555
00:46:52,109 --> 00:46:55,204
Okay! I need to use the bathroom.
556
00:46:58,249 --> 00:46:59,148
Oops.
557
00:47:01,185 --> 00:47:02,016
Chika.
558
00:47:02,453 --> 00:47:06,584
I'm making movie and I want you as the lead.
559
00:47:07,191 --> 00:47:08,523
Seriously?
560
00:47:17,001 --> 00:47:21,462
Actually, I'm very particular about the girls I like.
561
00:47:22,006 --> 00:47:24,498
She has to be just right...
562
00:47:26,444 --> 00:47:28,436
to fire up my passions.
563
00:47:31,349 --> 00:47:32,681
Guess what, Chika.
564
00:47:36,654 --> 00:47:38,486
That cocktail you drank?
565
00:47:42,226 --> 00:47:44,058
It's a special concoction.
566
00:47:50,634 --> 00:47:51,624
Move aside.
567
00:47:52,069 --> 00:47:55,437
Appointment only. Even for you, Reika.
568
00:47:55,940 --> 00:47:58,409
He's holding summit auditions?
569
00:47:58,876 --> 00:48:00,538
Please leave.
570
00:48:01,312 --> 00:48:03,838
Don't work behind my back.
571
00:48:06,484 --> 00:48:07,611
You'll regret this.
572
00:48:07,752 --> 00:48:09,653
Don't touch me, hag!
573
00:48:09,854 --> 00:48:11,288
Hag?
574
00:48:13,824 --> 00:48:17,818
You two, do your job. Your job!
575
00:48:21,766 --> 00:48:23,029
What're you doing?
576
00:48:24,735 --> 00:48:26,294
You call this an audition?
577
00:48:26,437 --> 00:48:28,599
This isn't your scene!
578
00:48:29,840 --> 00:48:35,108
Don't overstep yourself. Who brought
you this far, huh bitch?
579
00:48:41,685 --> 00:48:47,181
You have no talent whatsoever,
but I turned you into a star!
580
00:48:47,658 --> 00:48:49,490
Show some gratitude!
581
00:48:51,629 --> 00:48:57,125
You drug women to have your way
with them, you cowardly wuss.
582
00:48:57,268 --> 00:48:58,936
Didn't you drink it?
583
00:48:58,936 --> 00:49:00,905
I'm very resistant.
584
00:49:01,038 --> 00:49:01,869
What?
585
00:49:02,540 --> 00:49:04,875
You need a stronger dose.
586
00:49:04,875 --> 00:49:06,877
Let go of me!
587
00:49:06,877 --> 00:49:08,869
Do something about this!
588
00:49:12,016 --> 00:49:13,746
Careful, idiot!
589
00:49:17,688 --> 00:49:19,884
What's with them?
590
00:49:20,825 --> 00:49:23,021
Get your hands off me!
591
00:49:23,227 --> 00:49:24,661
Stop this, come on!
592
00:49:25,763 --> 00:49:26,890
Let go!!
593
00:49:49,920 --> 00:49:50,944
Yeah!
594
00:49:54,625 --> 00:49:56,856
So this Idol Summit.
595
00:49:57,261 --> 00:50:03,223
He's the sponsor and you're like
the main mascot for it?
596
00:50:03,834 --> 00:50:05,826
Something like that.
597
00:50:08,539 --> 00:50:10,371
But screw all that.
598
00:50:11,575 --> 00:50:17,344
I've sacrificed a lot to get where I am
but I've realized...
599
00:50:17,815 --> 00:50:20,808
none of it was by my own power.
600
00:50:22,686 --> 00:50:25,451
It's time I did things on my own.
601
00:50:26,657 --> 00:50:28,649
I mean it's my life.
602
00:50:33,030 --> 00:50:33,963
Yes.
603
00:50:36,567 --> 00:50:37,500
Pardon me.
604
00:50:41,038 --> 00:50:42,072
Canceled.
605
00:50:42,072 --> 00:50:43,073
What?
606
00:50:43,073 --> 00:50:46,635
Today's gig, tomorrow's gig, all of them.
607
00:50:47,478 --> 00:50:48,309
Why?
608
00:50:52,016 --> 00:50:54,383
This is going around.
609
00:50:58,589 --> 00:51:04,529
'The Truth About Gokudols!
Sleeping Their Way to the Top!'
610
00:51:05,496 --> 00:51:09,058
Fan tweets are scathing. I can't look.
611
00:51:09,300 --> 00:51:11,064
Shows are canceled.
612
00:51:11,268 --> 00:51:12,167
What?
613
00:51:20,077 --> 00:51:21,272
Whoah.
614
00:51:23,047 --> 00:51:24,413
That creep.
615
00:51:24,548 --> 00:51:27,074
'Koizumi donates $5 million
to single-parent kids'
616
00:51:27,217 --> 00:51:30,087
Why did you cancel the Idol Summit?
617
00:51:30,087 --> 00:51:36,516
I found everyone around it
morally lacking, so I'm rethinking it.
618
00:51:37,027 --> 00:51:39,087
Instead, I gave to charity.
619
00:51:40,164 --> 00:51:45,831
There are a lot of rumors circulating
on social networks about you, too.
620
00:51:46,403 --> 00:51:51,000
I help the socially vulnerable. It's been my stance.
621
00:51:51,642 --> 00:51:55,909
I hope you'll do your best
not to propagate fake news.
622
00:51:57,481 --> 00:51:59,473
It may cost you your job.
623
00:52:08,425 --> 00:52:09,415
Brother.
624
00:52:10,894 --> 00:52:11,827
Hey.
625
00:52:12,096 --> 00:52:13,086
Hey.
626
00:52:25,309 --> 00:52:29,371
Gokudols might be done for good.
627
00:52:30,180 --> 00:52:32,911
Clean if it starts again.
628
00:52:34,351 --> 00:52:36,786
I've got nothing else to do.
629
00:52:37,655 --> 00:52:44,220
This is just my way of pitching in
until you make your comeback.
630
00:52:45,162 --> 00:52:49,099
I'm doing it for myself. So please ignore me.
631
00:53:02,279 --> 00:53:07,115
I think you're just about healed.
632
00:53:07,351 --> 00:53:09,183
Really?
633
00:53:12,156 --> 00:53:15,149
But I still feel a twinge.
634
00:53:16,160 --> 00:53:17,560
You're fine.
635
00:53:18,796 --> 00:53:20,458
Wait.
636
00:53:29,907 --> 00:53:33,207
Excuse me, Doctor?
637
00:53:33,577 --> 00:53:34,545
Yes?
638
00:53:35,279 --> 00:53:38,374
Pretty doctor like you must be popular.
639
00:53:39,016 --> 00:53:40,211
Not really.
640
00:53:44,388 --> 00:53:46,050
What's your type?
641
00:53:48,492 --> 00:53:51,621
Truthfully, I don't like men.
642
00:53:54,998 --> 00:53:57,433
You mean...?
643
00:53:57,534 --> 00:53:59,298
But please don't try.
644
00:54:00,738 --> 00:54:01,603
Why not?
645
00:54:03,173 --> 00:54:04,903
'Cause you're a man.
646
00:54:13,016 --> 00:54:14,177
How'd it go?
647
00:54:14,485 --> 00:54:16,477
They said I'm done.
648
00:54:16,754 --> 00:54:18,620
That's great news.
649
00:54:23,861 --> 00:54:25,591
No, it isn't.
650
00:54:32,770 --> 00:54:34,898
Maaya, time for me to go.
651
00:54:35,405 --> 00:54:37,169
What's for dinner?
652
00:54:37,274 --> 00:54:39,004
Curry rice.
653
00:54:39,777 --> 00:54:41,109
Yay!
654
00:54:41,245 --> 00:54:43,805
I have to go to work now.
655
00:54:44,114 --> 00:54:45,138
Good luck!
656
00:54:45,282 --> 00:54:46,283
Thanks.
657
00:54:46,283 --> 00:54:48,081
Work hard.
658
00:54:48,218 --> 00:54:49,117
I will.
659
00:55:12,776 --> 00:55:14,267
Like I told ya.
660
00:55:16,280 --> 00:55:21,048
You can't just show up and start
acting like a father.
661
00:55:22,286 --> 00:55:26,189
I know that, all right? I know that but...
662
00:55:26,590 --> 00:55:30,294
Yukiko's struggling all on her own.
663
00:55:30,294 --> 00:55:36,029
So you're going to support them now? Is that it?
664
00:55:36,567 --> 00:55:41,801
If you get close to them as you are,
it'll only complicate things.
665
00:55:42,706 --> 00:55:44,174
Am I right?
666
00:55:44,341 --> 00:55:45,809
I am who I am!
667
00:55:47,811 --> 00:55:49,109
I am who I am.
668
00:55:50,981 --> 00:55:52,142
I am...
669
00:55:54,017 --> 00:55:55,781
I don't know what!
670
00:55:55,986 --> 00:55:59,980
You insisted on being a man on the inside.
671
00:56:00,290 --> 00:56:03,351
But maybe you're a woman through and through.
672
00:56:04,895 --> 00:56:07,296
If you can't make a decision...
673
00:56:07,431 --> 00:56:08,763
you'll lose yourself.
674
00:56:12,035 --> 00:56:17,167
I'll use all my charm power to revive Gokudols!
675
00:56:17,307 --> 00:56:22,371
Hey, knock it off! Stop playing idol and get serious!
676
00:56:22,512 --> 00:56:26,847
I need to get much, much better
at singing and dancing.
677
00:56:27,384 --> 00:56:30,013
I need to make myself sexier.
678
00:56:30,187 --> 00:56:31,246
Sexier than...?
679
00:56:31,355 --> 00:56:32,356
Than anybody!
680
00:56:32,356 --> 00:56:36,350
Shut up! When did you become such a total sissy?
681
00:56:36,493 --> 00:56:37,825
Who said that?
682
00:56:38,095 --> 00:56:39,654
I did. Ken!
683
00:56:39,997 --> 00:56:40,555
Brother Ken...
684
00:56:40,664 --> 00:56:44,396
Shush, Man! I'm trying to talk to Chika here.
685
00:56:44,434 --> 00:56:46,096
Screw you, Kazu!
686
00:56:46,436 --> 00:56:49,235
Don't speak to your elder like that.
687
00:56:50,307 --> 00:56:52,776
Where'd your yakuza spirit go?
688
00:56:53,911 --> 00:56:58,406
You're an idiot if you think
you can still walk the walk.
689
00:56:58,448 --> 00:57:02,044
Who're you calling an idiot?
690
00:57:02,185 --> 00:57:08,147
Brother Ken, you're making it hard
to think in here. Shut up!
691
00:57:08,292 --> 00:57:10,761
Did you just tell Airi...
692
00:57:10,861 --> 00:57:12,352
I mean, me, to shut up?
693
00:57:12,429 --> 00:57:16,457
Look, don't start a fight with me now, Brother Ken.
694
00:57:16,600 --> 00:57:18,626
I called Kazu an idiot.
695
00:57:18,769 --> 00:57:22,797
Quiet! Nobody wants to hear your whining...
696
00:57:22,940 --> 00:57:23,930
Like a sissy!
697
00:57:24,074 --> 00:57:25,474
I'm not a sissy!
698
00:57:25,609 --> 00:57:29,569
You're just frustrated 'cause you can't play dad!
699
00:57:30,280 --> 00:57:34,843
Why don't we just admit it, all right?
700
00:57:35,919 --> 00:57:36,852
We are a... i...
701
00:57:38,088 --> 00:57:39,021
d...o...
702
00:57:39,589 --> 00:57:42,149
l... s.
703
00:57:43,093 --> 00:57:43,423
Say it!
704
00:57:43,527 --> 00:57:45,587
Idols.
705
00:57:45,729 --> 00:57:47,129
Sonofabitch!
706
00:57:56,940 --> 00:58:02,345
Both of you, Brothers Ken and Ryo...
need to commit yourselves.
707
00:58:42,853 --> 00:58:46,483
'How are you, Gokudols? - Reika'
708
00:58:48,392 --> 00:58:50,224
'The Summit is on!'
709
00:58:51,495 --> 00:58:54,363
'I'm holding the event myself.'
710
00:58:55,399 --> 00:58:58,460
'I want you to be a part of it.'
711
00:58:59,870 --> 00:59:02,999
'I'll even do it alone if I have to.'
712
00:59:05,042 --> 00:59:08,171
'I have faith the fans will turn out.'
713
00:59:11,982 --> 00:59:15,475
What a man Reika is.
714
00:59:17,254 --> 00:59:18,745
So what's next?
715
00:59:19,489 --> 00:59:22,891
I don't have the slightest idea.
716
00:59:27,297 --> 00:59:32,031
But whatever happens, I don't want
to have any regrets.
717
00:59:35,072 --> 00:59:36,563
I'm all regrets.
718
00:59:39,543 --> 00:59:40,670
Precisely.
719
01:00:11,608 --> 01:00:13,099
Can we go to it?
720
01:00:14,911 --> 01:00:17,779
We'll sing, dance and win it all.
721
01:00:19,483 --> 01:00:20,781
Let us go!
722
01:00:24,921 --> 01:00:26,685
Stop standing around.
723
01:00:27,624 --> 01:00:28,887
Go get 'em!
724
01:00:30,627 --> 01:00:33,324
Yes! Thank you!
725
01:00:35,065 --> 01:00:36,499
Excuse us!
726
01:00:38,201 --> 01:00:40,170
Yes!
727
01:00:40,871 --> 01:00:42,339
'Gokudols joining Summit'
728
01:00:42,672 --> 01:00:45,073
So they want to tangle, huh?
729
01:00:51,848 --> 01:00:54,010
This is the lesbian doctor.
730
01:00:54,684 --> 01:00:55,674
Really?
731
01:01:01,758 --> 01:01:03,226
Why's she crying?
732
01:01:09,900 --> 01:01:13,234
We have found their weak points.
733
01:01:16,673 --> 01:01:17,663
What's the plan?
734
01:01:24,548 --> 01:01:30,510
Thank you, Miss Reika.
Gokudols are very excited.
735
01:01:31,354 --> 01:01:35,849
Yes, of course we will. See you.
736
01:01:40,096 --> 01:01:43,658
That's good. Now to send a pic.
737
01:02:03,620 --> 01:02:05,521
Kimura's late.
738
01:02:06,356 --> 01:02:08,188
Did he skip out?
739
01:02:08,325 --> 01:02:09,793
No way.
740
01:02:21,938 --> 01:02:22,997
'The concert venue has changed.'
741
01:02:23,039 --> 01:02:25,736
All the players have assembled.
742
01:02:27,744 --> 01:02:31,078
I bet you can't wait for the show.
743
01:02:31,748 --> 01:02:34,547
Right, Maaya dear?
744
01:02:38,588 --> 01:02:41,888
'Until it withers.'
745
01:02:57,807 --> 01:03:00,800
'Even a flower contains a storm.'
746
01:03:02,612 --> 01:03:05,707
'It'll rage until it withers.'
747
01:03:31,808 --> 01:03:33,868
Miss Reika? Show's starting.
748
01:03:34,210 --> 01:03:35,200
Got it.
749
01:04:00,804 --> 01:04:03,035
He chose the wrong day.
750
01:04:08,144 --> 01:04:12,343
Reika's Idol Summit must have
really ticked him off.
751
01:04:12,982 --> 01:04:14,746
What a scumbag.
752
01:04:32,135 --> 01:04:34,536
This is a welcoming sight.
753
01:04:35,271 --> 01:04:38,867
Kind of a nostalgic, don't you think?
754
01:04:41,211 --> 01:04:43,874
We can fight like the old days.
755
01:04:45,482 --> 01:04:46,882
Just this once.
756
01:04:48,918 --> 01:04:49,977
Hey.
757
01:04:51,388 --> 01:04:52,321
Don't overdo it.
758
01:06:36,626 --> 01:06:37,423
Brother.
759
01:06:37,961 --> 01:06:38,951
Not here.
760
01:07:02,952 --> 01:07:03,942
Brother!
761
01:07:05,588 --> 01:07:06,419
Kimura!
762
01:07:19,502 --> 01:07:20,697
Hey Kazu!
763
01:07:59,075 --> 01:08:00,373
Damn you!
764
01:08:02,712 --> 01:08:03,975
What the...?
765
01:08:25,001 --> 01:08:26,060
Kimura!
766
01:08:29,572 --> 01:08:31,302
Kimura!
767
01:08:31,441 --> 01:08:35,071
You okay?
768
01:08:35,912 --> 01:08:36,504
Kimura.
769
01:08:47,590 --> 01:08:48,717
Sorry.
770
01:08:55,865 --> 01:08:56,798
Kimura!
771
01:09:01,070 --> 01:09:03,062
Follow us. Move!
772
01:09:16,452 --> 01:09:17,420
Maaya...
773
01:09:20,089 --> 01:09:21,182
Maaya!
774
01:09:23,159 --> 01:09:24,525
Doctor!
775
01:09:34,303 --> 01:09:37,034
You three are full of surprises.
776
01:09:38,174 --> 01:09:39,802
Who are you?
777
01:09:40,143 --> 01:09:44,137
People who hate cowards.
778
01:09:44,981 --> 01:09:47,450
We crush scumbags like you.
779
01:09:47,750 --> 01:09:50,242
That's who we are, jerk!
780
01:09:51,387 --> 01:09:53,151
Pretending to be yakuza?
781
01:09:54,791 --> 01:09:55,815
Look you idiot.
782
01:09:56,159 --> 01:09:59,687
Stop making us repeat ourselves. Like we said...
783
01:09:59,796 --> 01:10:02,595
Enough of the yakuza charade! Tell the truth.
784
01:10:02,732 --> 01:10:04,394
We told you who we are!
785
01:10:06,202 --> 01:10:07,534
Street-raised idols...
786
01:10:08,037 --> 01:10:08,868
Gokudols!
787
01:10:09,005 --> 01:10:09,404
I'm Airi!
788
01:10:09,539 --> 01:10:10,199
Mari!
789
01:10:10,239 --> 01:10:11,229
Chika!
790
01:10:13,009 --> 01:10:14,500
Give me a break.
791
01:10:15,111 --> 01:10:17,307
No, you give us a break, asshole!
792
01:10:17,413 --> 01:10:22,852
Whatever. Feel free to tear them
to shreds, Boys. No holding back.
793
01:11:19,175 --> 01:11:23,476
You're not human. You're trash! Human trash!
794
01:11:24,781 --> 01:11:28,775
You're a coward who can't fight his own battles.
795
01:11:31,888 --> 01:11:33,754
You're just a bully!
796
01:11:35,591 --> 01:11:36,684
Quiet!
797
01:11:37,794 --> 01:11:39,057
Give me that!
798
01:11:39,195 --> 01:11:40,288
Move, move, move!
799
01:11:47,336 --> 01:11:48,235
Ryo!
800
01:11:50,339 --> 01:11:51,170
Brother!
801
01:11:55,077 --> 01:11:56,170
Brother.
802
01:11:56,345 --> 01:11:59,338
Brother, Kazu...
803
01:12:00,283 --> 01:12:02,149
And Kimura.
804
01:12:03,286 --> 01:12:04,618
This is fine.
805
01:12:06,689 --> 01:12:07,452
Ryo, no!
806
01:12:07,590 --> 01:12:09,957
Brother! Brother!
807
01:13:28,604 --> 01:13:30,402
Stand still!
808
01:13:57,700 --> 01:13:58,668
Ryo!
809
01:14:00,303 --> 01:14:02,704
Don't die!
810
01:14:03,072 --> 01:14:06,975
You're not dying on me, idiot!
811
01:14:17,186 --> 01:14:18,484
You all right?
812
01:14:24,427 --> 01:14:26,419
Shoot!
813
01:14:29,966 --> 01:14:34,199
What was that?
814
01:14:41,477 --> 01:14:43,605
Yes!
815
01:14:44,613 --> 01:14:45,672
Boss!
816
01:14:46,115 --> 01:14:49,608
What're you doing fooling around here?
817
01:14:49,952 --> 01:14:52,285
The Idol Summit's waiting!
818
01:14:53,089 --> 01:14:55,490
If you miss it, I'll kill you!
819
01:16:20,109 --> 01:16:22,476
We can't do this running!
820
01:16:22,778 --> 01:16:25,543
Whose making us do this, Kimura?
821
01:16:26,248 --> 01:16:29,552
You're our manager! I'll kill you!
822
01:16:29,552 --> 01:16:30,918
Sorry, Brother!
823
01:16:31,153 --> 01:16:35,147
Kill him! Murder his ass! Come on!
824
01:16:36,225 --> 01:16:43,928
♫ Like playful rays of sunshine
streaming round the falling leaves ♫
825
01:16:44,033 --> 01:16:52,169
♫ Translucent as they dance and twirl
My heart is all aflutter ♫
826
01:17:00,316 --> 01:17:03,548
None of it was by my own power.
827
01:17:05,387 --> 01:17:08,016
It's time I did things on my own.
828
01:17:09,825 --> 01:17:11,555
I mean it's my life.
829
01:17:16,165 --> 01:17:17,599
I'm all regrets.
830
01:17:20,102 --> 01:17:21,229
Precisely.
831
01:17:37,286 --> 01:17:39,118
We're here.
832
01:17:40,089 --> 01:17:43,116
I need a cigarette!
833
01:17:43,425 --> 01:17:48,659
Getting a chance to perform for you
Is our biggest thrill.
834
01:17:48,731 --> 01:17:52,361
We are Dreaming Monsters!
835
01:17:52,835 --> 01:17:55,669
Thank you!
836
01:17:57,072 --> 01:17:59,303
See you next time. Thank you!
837
01:17:59,542 --> 01:18:01,408
Thank you!
838
01:18:01,777 --> 01:18:07,808
We're LinQ and we're so happy
you came to our show.
839
01:18:07,950 --> 01:18:09,618
Did you have fun?
840
01:18:09,618 --> 01:18:10,984
Yeah!
841
01:18:11,120 --> 01:18:15,615
We came a long way to be here.
842
01:18:15,758 --> 01:18:18,125
So thanks for your support!
843
01:18:18,627 --> 01:18:23,691
Thank you to all the idols who
took part, and to all you fans!
844
01:18:23,832 --> 01:18:26,324
You made it a success!
845
01:18:28,671 --> 01:18:31,664
But let me bring on one more group!
846
01:18:33,676 --> 01:18:36,646
They ran real hard to get here!
847
01:18:38,681 --> 01:18:42,118
I love them to death! Gokudols!
848
01:19:01,403 --> 01:19:03,998
We're street-raised idols!
849
01:19:04,573 --> 01:19:05,563
Gokudols!
850
01:19:05,674 --> 01:19:06,403
I'm Airi.
851
01:19:06,542 --> 01:19:07,134
Mari!
852
01:19:07,243 --> 01:19:08,370
Chika!
853
01:19:15,651 --> 01:19:18,018
♫ My dreams were dashed ♫
854
01:19:18,153 --> 01:19:20,281
♫ I'd lost my way ♫
855
01:19:20,422 --> 01:19:23,415
♫ I had no purpose to life ♫
856
01:19:23,826 --> 01:19:29,663
♫ There I stood dazed and confused ♫
857
01:19:46,615 --> 01:19:53,579
♫ You came to me when I was blue
My soul had lost its smile ♫
858
01:19:53,889 --> 01:20:00,489
♫ You were the one who knew
All I needed was love for a while ♫
859
01:20:00,796 --> 01:20:03,789
♫ Wrap me in your warm embrace ♫
860
01:20:03,832 --> 01:20:08,600
♫ And tell me 'Welcome home' ♫
861
01:20:08,804 --> 01:20:10,500
♫ All the pain drains from my face ♫
862
01:20:10,639 --> 01:20:15,134
♫ And I know I'm not alone ♫
863
01:20:15,477 --> 01:20:18,003
♫ Everything will change ♫
864
01:20:18,480 --> 01:20:26,081
♫ Thanks for always being there
Helping me see things through ♫
865
01:20:26,822 --> 01:20:32,819
♫ And so today I've made it here
To express my love for you ♫
866
01:20:33,262 --> 01:20:40,897
♫ Thanks for always being there
Helping me see things through ♫
867
01:20:41,603 --> 01:20:49,511
♫ And so today I've made it here
To sing this song for you ♫
868
01:21:13,802 --> 01:21:16,328
Thank you! We're street-raised idols!
869
01:21:16,438 --> 01:21:18,737
Gokudols!
870
01:21:22,111 --> 01:21:23,409
Thank you all!
871
01:21:23,879 --> 01:21:24,880
We love you!
872
01:21:24,880 --> 01:21:26,542
Thank you!
873
01:21:49,905 --> 01:21:54,468
BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS
874
01:25:30,092 --> 01:25:33,062
My husband and Maaya's papa.
875
01:25:33,095 --> 01:25:36,122
He couldn't make it the other day.
876
01:25:40,135 --> 01:25:41,136
Airi?
877
01:25:41,136 --> 01:25:43,128
Airi, what's wrong?
878
01:25:43,205 --> 01:25:44,036
You okay?
879
01:25:44,139 --> 01:25:45,266
Airi!
880
01:25:45,374 --> 01:25:46,137
Airi?
881
01:25:46,174 --> 01:25:47,142
Oh my.
882
01:25:51,013 --> 01:25:55,150
Perhaps we can work something out?
883
01:25:55,150 --> 01:25:57,152
Like what for instance?
884
01:25:57,152 --> 01:26:01,180
Please don't kill me. I'll do anything, I swear!
885
01:26:01,390 --> 01:26:02,756
Spare my life!
886
01:26:03,225 --> 01:26:04,352
Anything?
887
01:26:05,093 --> 01:26:06,083
Yes.
888
01:26:06,161 --> 01:26:10,121
♫ Let's pinky swear ♫
889
01:26:10,165 --> 01:26:12,964
♫ If you break your promise ♫
890
01:26:13,702 --> 01:26:16,331
♫ I'll cut off your pinky ♫
891
01:26:17,606 --> 01:26:24,171
♫ Snip, snip, snip your pinky
Pinky swear your love to me ♫
892
01:26:25,113 --> 01:26:32,213
♫ Don't break your vow
Guard me with your life ♫
893
01:26:32,320 --> 01:26:41,855
♫ Take my hand and walk with me
To the ends of the Earth ♫
894
01:26:41,963 --> 01:26:48,164
There are live shows held daily
at 1 p.m. and 5 p.m.
895
01:26:49,337 --> 01:26:52,171
And parties after the 5 p.m. show.
896
01:27:03,118 --> 01:27:03,983
What?
897
01:27:09,925 --> 01:27:11,154
'In surgery'
898
01:27:14,696 --> 01:27:17,723
'Seiji Koizumi Chairman, idol in training'
How do you... do?
55587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.