Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
You'll see Agulhas.
2
00:01:06,934 --> 00:01:08,734
It's not the largest,
but it's busy.
3
00:01:08,767 --> 00:01:10,867
I want to see
if it will cover our demand.
4
00:01:10,901 --> 00:01:14,071
- We need 45 pounds.
- He won't let it build up.
5
00:01:14,100 --> 00:01:15,670
- Who is he?
- The owner.
6
00:01:15,701 --> 00:01:18,331
Every week he sends a boat
to pick up a batch.
7
00:01:18,367 --> 00:01:20,027
What boat? What time?
8
00:01:20,067 --> 00:01:22,397
It's a blue and white boat.
10am.
9
00:01:22,434 --> 00:01:24,204
Game over! Game over!
10
00:01:24,234 --> 00:01:25,774
Where's the goddamn gold?
11
00:01:26,767 --> 00:01:29,667
While prospecting
isn't legalized in the reserve,
12
00:01:29,701 --> 00:01:30,901
this war will go on.
13
00:01:30,934 --> 00:01:33,704
Why destroy all this, Miguel?
For gold?
14
00:01:33,734 --> 00:01:36,504
I'll stop wearing gold,
starting today.
15
00:01:36,534 --> 00:01:37,674
What now, Ms. Olga?
16
00:01:37,701 --> 00:01:39,701
Do you know
what you're feeling now?
17
00:01:39,734 --> 00:01:43,074
Your vanity is wounded.
It's hard losing to a woman.
18
00:01:43,100 --> 00:01:44,730
I don't know
what we're doing.
19
00:01:44,767 --> 00:01:47,267
Just give the highest bid
on the girl.
20
00:01:47,300 --> 00:01:50,200
- Joyce, 14 years old.
- 300.
21
00:01:50,234 --> 00:01:53,234
We'll take care of you,
take you to your parents.
22
00:01:53,267 --> 00:01:54,967
You don't know
who my parents are.
23
00:01:55,000 --> 00:01:58,770
Explain to Oscar
why I'm the best partner.
24
00:01:58,801 --> 00:02:01,431
Miguel won't be happy
to know he was robbed.
25
00:02:01,467 --> 00:02:03,867
Otávio only used this
to talk to his source.
26
00:02:03,901 --> 00:02:05,401
Why didn't you give me this
before?
27
00:02:05,434 --> 00:02:07,474
The phone line is registered
in Cari.
28
00:02:07,501 --> 00:02:08,901
Karen Kiriakos Daycare.
29
00:02:08,934 --> 00:02:11,704
It's one of the places linked
to her philanthropic fund.
30
00:02:11,734 --> 00:02:13,634
I haven't seen this number
in a long time.
31
00:02:13,667 --> 00:02:16,597
I asked Mr. Felipe to cancel it.
He's our angel.
32
00:02:16,634 --> 00:02:18,474
I can't explain it now.
33
00:02:18,501 --> 00:02:21,671
It seems Felipe Braga
is our informer.
34
00:02:21,701 --> 00:02:24,201
Felipe Braga.
Miguel's right arm.
35
00:02:24,234 --> 00:02:26,104
It's time
to pay him a visit.
36
00:02:50,834 --> 00:02:53,074
Isn't it easier
to talk in person?
37
00:02:55,834 --> 00:02:57,504
What are you doing here?
38
00:03:01,968 --> 00:03:04,028
So you're the one
who calls me.
39
00:03:08,968 --> 00:03:11,028
I think it's better
if you leave.
40
00:03:12,634 --> 00:03:15,274
It's a little too late for that,
isn't it?
41
00:03:17,400 --> 00:03:19,770
If it hadn't been
for your anonymous tip,
42
00:03:19,801 --> 00:03:22,171
my NGO wouldn't have moved
to Cari.
43
00:03:22,200 --> 00:03:24,570
Who says I gave you the tip?
44
00:03:24,734 --> 00:03:27,234
It's just the two of us here.
Tell me.
45
00:03:27,968 --> 00:03:31,698
What's the environmental tragedy
you mentioned in the dossier?
46
00:03:32,467 --> 00:03:35,927
What can be worse
than the illegal mines?
47
00:03:38,601 --> 00:03:41,631
I don't know
what you're talking about.
48
00:03:41,667 --> 00:03:44,897
You know.
Of course, you know.
49
00:03:45,334 --> 00:03:49,104
You and Otávio talked a lot
before he died.
50
00:03:49,133 --> 00:03:51,273
We have the phone he used
to talk to you.
51
00:03:51,300 --> 00:03:55,070
Also, the money he gave you
was sent by my NGO.
52
00:04:09,367 --> 00:04:12,467
If Karen knew the father she had,
you know, too.
53
00:04:14,634 --> 00:04:17,574
Why do you keep defending
that guy?
54
00:04:18,501 --> 00:04:20,901
If Miguel is arrested,
Gabi will have no one.
55
00:04:21,234 --> 00:04:22,634
She has you.
56
00:04:24,934 --> 00:04:26,704
Not if I'm killed.
57
00:04:27,534 --> 00:04:30,334
If you found me,
it's just a matter of time.
58
00:04:42,834 --> 00:04:44,534
I won't say anything else.
59
00:04:44,567 --> 00:04:46,727
Take this away.
Leave me alone.
60
00:04:46,767 --> 00:04:49,827
I'll find a way
to get you out of the country.
61
00:04:49,868 --> 00:04:52,268
Then you'll tell us
what you know.
62
00:04:52,534 --> 00:04:55,004
When we get Miguel,
you come back
63
00:04:55,033 --> 00:04:56,733
and stay with Gabi.
64
00:05:23,868 --> 00:05:26,228
- Hi. - Hello, Miguel.
65
00:05:27,734 --> 00:05:29,834
Your dear Felipe Braga
66
00:05:31,334 --> 00:05:33,034
is the informer.
67
00:05:35,801 --> 00:05:37,371
What do you mean?
68
00:05:37,400 --> 00:05:40,530
What would Natalie be doing
at his house?
69
00:05:44,300 --> 00:05:46,700
I sent you a picture
my guy took.
70
00:05:47,200 --> 00:05:48,630
I don't have it yet.
71
00:05:49,467 --> 00:05:50,897
You'll see.
72
00:05:52,400 --> 00:05:55,070
Then you tell me
what to do about this.
73
00:05:55,801 --> 00:05:59,101
Now I'm focused on finding out
who's robbing you.
74
00:06:01,133 --> 00:06:02,433
Do that.
75
00:06:14,267 --> 00:06:16,597
If Miguel owns the mines,
76
00:06:16,634 --> 00:06:19,334
why would he legalize
the reserve?
77
00:06:19,667 --> 00:06:22,827
He'll attract other businessmen
and have to pay taxes.
78
00:06:22,868 --> 00:06:24,198
I know.
79
00:06:24,834 --> 00:06:26,874
There's a piece missing.
80
00:06:26,901 --> 00:06:29,301
Not a piece,
the entire board game.
81
00:06:29,901 --> 00:06:33,601
Now the game has changed.
It's Felipe.
82
00:06:33,634 --> 00:06:35,204
Nat saw him.
83
00:06:35,234 --> 00:06:37,434
If I were you,
I wouldn't count on him.
84
00:06:37,467 --> 00:06:39,167
That's not how it works, Lu.
85
00:06:39,200 --> 00:06:40,700
If he wanted to talk,
he would have talked.
86
00:06:40,734 --> 00:06:43,204
- He's scared.
- Of course, he's scared.
87
00:06:43,601 --> 00:06:44,931
What's our job?
88
00:06:45,701 --> 00:06:47,731
To make him feel safe.
89
00:06:49,300 --> 00:06:51,200
Not my job. That's your job.
90
00:06:52,133 --> 00:06:55,333
It's our job, funny girl.
91
00:07:08,267 --> 00:07:12,567
This is why
we're here together today.
92
00:07:12,601 --> 00:07:16,071
Humanity needs
the Amazonian biodiversity.
93
00:07:16,100 --> 00:07:20,400
The cure for cancer,
the cure for Alzheimer's,
94
00:07:20,667 --> 00:07:24,427
health and world climate safety.
It's all there.
95
00:07:24,701 --> 00:07:28,271
We're willing to help
scientists and researchers
96
00:07:28,300 --> 00:07:30,170
who need funding.
97
00:07:38,033 --> 00:07:39,133
Thank you.
98
00:07:40,067 --> 00:07:43,827
- He needs to leave Brazil quickly.
- I agree.
99
00:07:45,367 --> 00:07:46,897
Where is he now?
100
00:07:47,501 --> 00:07:49,271
In his apartment.
101
00:07:49,968 --> 00:07:52,398
- Nat, he shouldn't be.
- I know.
102
00:07:53,534 --> 00:07:56,134
Where can we meet
to organize everything?
103
00:07:56,934 --> 00:07:58,434
My place.
104
00:07:58,801 --> 00:08:00,671
You'll meet Verônica.
105
00:08:01,234 --> 00:08:03,604
- Finally, right?
- Finally.
106
00:09:28,901 --> 00:09:31,331
I'm taking this cloth
out of your mouth,
107
00:09:31,601 --> 00:09:33,731
but the only thing
I want to hear
108
00:09:34,100 --> 00:09:36,200
is the name of your boss.
109
00:09:40,300 --> 00:09:42,070
You have one chance.
110
00:09:45,100 --> 00:09:46,970
I haven't heard the name yet.
111
00:09:51,934 --> 00:09:53,234
Oscar...
112
00:09:53,267 --> 00:09:56,067
Oscar. Oscar.
113
00:09:56,100 --> 00:09:57,930
Oscar paid for the robbery.
114
00:10:05,334 --> 00:10:08,774
Are you crazy?
Do you want to get arrested?
115
00:10:09,434 --> 00:10:12,134
You don't even smoke anymore.
C'mon.
116
00:10:24,667 --> 00:10:25,797
Good morning.
117
00:10:25,834 --> 00:10:27,434
- Good morning.
- Good morning.
118
00:10:29,734 --> 00:10:33,104
My client doesn't agree
with clause 2.9.
119
00:10:33,133 --> 00:10:35,373
"The minor can only travel
with his mother
120
00:10:35,400 --> 00:10:37,770
with a previous permission
from the father."
121
00:10:37,801 --> 00:10:39,631
This is unreasonable,
Your Honor.
122
00:10:39,667 --> 00:10:41,527
According to the school psychologist,
123
00:10:41,567 --> 00:10:43,827
Ian has ADD.
124
00:10:44,133 --> 00:10:48,073
It's clearly a result of a lack
of structure with his mother.
125
00:10:48,100 --> 00:10:49,870
Clearly according to whom?
126
00:10:49,901 --> 00:10:52,131
Your Honor,
what my client proposes
127
00:10:52,167 --> 00:10:56,727
is a structure of shared custody
adapted to the parents' lives.
128
00:10:57,167 --> 00:11:00,297
Why not a custody structure
that is good for Ian?
129
00:11:12,300 --> 00:11:16,230
♪MyWealthIsSomethingElse
130
00:11:16,267 --> 00:11:19,297
I'll stop wearing gold,
starting today.
131
00:11:21,868 --> 00:11:25,628
Because my wealth
is something else.
132
00:11:27,033 --> 00:11:29,033
And it's not just the videos.
133
00:11:29,067 --> 00:11:32,097
There're a lot of people writing
about forest preservation,
134
00:11:32,133 --> 00:11:33,873
people calling us
communists...
135
00:11:33,901 --> 00:11:35,271
It's getting crazy here!
136
00:11:35,868 --> 00:11:38,168
- Everyone's a communist.
- Totally.
137
00:11:38,200 --> 00:11:41,470
I swear I didn't know
people wore so much gold.
138
00:11:41,501 --> 00:11:45,201
Most of it is fake, but it's
the thought that counts.
139
00:11:45,234 --> 00:11:46,474
C'mon, André...
140
00:11:46,501 --> 00:11:47,931
Here's the thing.
141
00:11:47,968 --> 00:11:52,468
I met with Felipe personally,
and he's the informer.
142
00:11:52,501 --> 00:11:55,931
- Oh my God!
- Did he tell you everything?
143
00:11:55,968 --> 00:11:57,928
Nothing relevant
to our investigation
144
00:11:57,968 --> 00:11:59,568
because he's scared.
145
00:11:59,601 --> 00:12:02,301
First, he needs to be safe
and outside of Brazil.
146
00:12:02,334 --> 00:12:04,804
We can lose the injunction
at any moment.
147
00:12:04,834 --> 00:12:06,204
Nat's interview helped,
148
00:12:06,234 --> 00:12:09,274
but the Federal Court scheduled
the trial in 5 days.
149
00:12:09,300 --> 00:12:11,200
I have an additional
information.
150
00:12:11,367 --> 00:12:13,297
When we were at the auction,
151
00:12:13,601 --> 00:12:16,301
we heard guys saying
there's a new mine
152
00:12:16,334 --> 00:12:18,574
being explored
in the reserve.
153
00:12:18,601 --> 00:12:20,931
A mine that'll be bigger
than Serra Pelada.
154
00:12:20,968 --> 00:12:22,298
It's El Dorado.
155
00:12:22,501 --> 00:12:24,931
With such a huge mine,
156
00:12:24,968 --> 00:12:27,368
the devastation
could be exponential.
157
00:12:27,901 --> 00:12:30,001
This would explain a lot.
158
00:12:30,234 --> 00:12:32,734
Can we find out who has
the property rights, Vê?
159
00:12:32,767 --> 00:12:34,027
Theoretically, yes,
160
00:12:34,067 --> 00:12:37,827
but we can't forget this info
came from a pedophile.
161
00:12:37,868 --> 00:12:39,598
Can we at least try?
162
00:12:41,133 --> 00:12:44,333
Okay, try,
but don't get too attached.
163
00:12:44,501 --> 00:12:46,001
It could be a false lead.
164
00:12:46,033 --> 00:12:47,933
I want to know
what plan A is.
165
00:12:47,968 --> 00:12:51,528
With Greg's help, we'll get
Felipe out of the country,
166
00:12:51,567 --> 00:12:53,267
so he will feel safe
and talk.
167
00:12:53,300 --> 00:12:56,170
- Did he agree to that?
- He'll agree.
168
00:13:04,901 --> 00:13:06,371
It's nothing.
169
00:13:08,634 --> 00:13:10,404
I want to ask you
something.
170
00:13:11,200 --> 00:13:14,100
I want to stay here longer.
171
00:13:14,300 --> 00:13:16,900
I want to be close to Ian.
He misses me.
172
00:13:17,133 --> 00:13:20,033
Of course. You're right.
173
00:13:21,934 --> 00:13:24,174
What was determined
yesterday?
174
00:13:24,200 --> 00:13:26,800
He's going to talk
to a social worker.
175
00:13:27,434 --> 00:13:29,234
You're letting him?
176
00:13:30,033 --> 00:13:31,873
It was determined
by the court.
177
00:13:31,901 --> 00:13:34,671
Do you think it's fair
to make Ian do this?
178
00:13:36,300 --> 00:13:39,000
You think he won't realize
he has to choose?
179
00:13:40,601 --> 00:13:41,871
No...
180
00:13:42,033 --> 00:13:43,133
No...
181
00:13:44,868 --> 00:13:46,798
I hadn't thought of it like that.
182
00:13:51,834 --> 00:13:54,734
- What about you?
- What?
183
00:13:54,767 --> 00:13:56,827
- Are you okay?
- Yes.
184
00:13:56,868 --> 00:13:58,598
How are things with Amir?
185
00:14:00,133 --> 00:14:03,203
They're... the same.
186
00:14:03,667 --> 00:14:05,067
How?
187
00:14:05,367 --> 00:14:06,967
I don't know.
188
00:14:08,701 --> 00:14:10,931
Amir is being Amir.
189
00:14:11,300 --> 00:14:16,070
He did something
that was fucking intense.
190
00:14:22,634 --> 00:14:24,104
He...
191
00:14:25,167 --> 00:14:28,667
He cleared out Leticia's room
while I was away.
192
00:14:32,968 --> 00:14:35,428
Leticia's room
was still put together?
193
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
Nat...
194
00:14:42,667 --> 00:14:43,927
Come here.
195
00:14:44,234 --> 00:14:45,804
C'mon, come here.
196
00:14:54,501 --> 00:14:56,201
But why is she annoying?
197
00:14:57,534 --> 00:15:02,274
Because she says I can't leave
until I finish eating.
198
00:15:03,801 --> 00:15:06,201
But that makes sense,
right, Ian?
199
00:15:10,801 --> 00:15:13,371
But what's most important?
200
00:15:14,734 --> 00:15:16,434
Between playing or eating?
201
00:15:19,767 --> 00:15:23,397
If people don't eat,
they don't have energy to play.
202
00:15:24,868 --> 00:15:26,428
What about us?
203
00:15:27,334 --> 00:15:30,104
What do you want
for dinner tonight?
204
00:15:30,734 --> 00:15:34,234
Nothing.
We'll just stay here together.
205
00:15:55,267 --> 00:15:57,097
Verônica is really feisty.
206
00:15:57,868 --> 00:16:00,898
But did you see her reaction
when you said that?
207
00:16:00,934 --> 00:16:04,674
Yes.
It helps that's she's far away.
208
00:16:04,701 --> 00:16:05,871
Hey.
209
00:16:07,567 --> 00:16:10,497
Ramiro,
what are you doing here?
210
00:16:10,534 --> 00:16:12,874
- Weren't you leaving?
- Wow...
211
00:16:12,901 --> 00:16:14,801
Hi, how are you?
212
00:16:15,267 --> 00:16:19,067
I want you to meet someone.
This is Vanessa, my girlfriend.
213
00:16:19,100 --> 00:16:20,470
Hi, how are you?
214
00:16:21,634 --> 00:16:23,874
- Let's go grab a beer?
- Sure.
215
00:16:25,200 --> 00:16:26,730
It was good seeing you.
216
00:16:27,400 --> 00:16:28,970
It's always good.
217
00:16:36,601 --> 00:16:39,771
- Are you okay?
- No. I'll tell you in the car.
218
00:16:39,934 --> 00:16:42,774
- Let's go.
- Easy, Clara. Come here.
219
00:16:52,167 --> 00:16:54,167
It's going to look beautiful,
Gabi.
220
00:16:54,467 --> 00:16:56,497
Yes, it is.
221
00:16:58,334 --> 00:17:00,504
Hello. Excuse me.
222
00:17:00,534 --> 00:17:02,974
Hi, Felipe.
I'm glad you came.
223
00:17:03,733 --> 00:17:05,773
- How are you, Gabi?
- Fine.
224
00:17:05,800 --> 00:17:10,130
- You look beautiful.
- Thank you.
225
00:17:10,166 --> 00:17:11,866
Thank you...
226
00:17:14,767 --> 00:17:17,627
Let's go, Gabi.
Let's go, Gabi.
227
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
She really likes you.
228
00:17:35,334 --> 00:17:36,674
How is she doing?
229
00:17:36,701 --> 00:17:39,101
Dr. Rui says she needs
a peaceful environment
230
00:17:39,133 --> 00:17:40,603
to continue evolving.
231
00:17:40,634 --> 00:17:41,974
Great, Miguel.
232
00:17:42,000 --> 00:17:45,300
Before my trip,
I need to clear things with you.
233
00:17:45,334 --> 00:17:48,274
- Of course. I have the survey...
- No.
234
00:17:49,200 --> 00:17:51,130
It's not about KM.
235
00:17:54,234 --> 00:17:56,074
Did something happen?
236
00:17:56,467 --> 00:17:58,727
Felipe, I don't know
if you've noticed,
237
00:17:59,300 --> 00:18:01,270
but, since Karen died,
238
00:18:01,734 --> 00:18:05,274
I've considered you
a member of our family.
239
00:18:05,300 --> 00:18:08,500
I opened my home to you.
240
00:18:09,467 --> 00:18:12,567
My granddaughter
opened her heart to you.
241
00:18:13,434 --> 00:18:16,534
I'm immensely grateful
for that, Miguel.
242
00:18:16,567 --> 00:18:19,697
You know my granddaughter
only has me.
243
00:18:21,167 --> 00:18:24,597
- Gabi can always count on me.
- That's what I thought.
244
00:18:24,634 --> 00:18:28,734
And I thought you saw my efforts
to leave her a legacy.
245
00:18:28,934 --> 00:18:31,104
I can understand
your concern.
246
00:18:32,100 --> 00:18:34,730
But you don't agree
with my methods.
247
00:18:41,200 --> 00:18:44,370
- Karen didn't agree either.
- My daughter trusted me.
248
00:18:44,400 --> 00:18:46,000
No.
249
00:18:48,100 --> 00:18:50,700
Your daughter
was afraid of you.
250
00:18:52,634 --> 00:18:56,174
It's a shame things
have gotten to this point.
251
00:19:01,067 --> 00:19:03,167
Why did you bring me here?
252
00:19:04,534 --> 00:19:07,034
I only wanted
to say goodbye to you.
253
00:19:28,033 --> 00:19:33,003
DEPARTMENT OF JUSTICE
254
00:19:34,601 --> 00:19:37,931
You go there.
I'll pretend to be on the phone.
255
00:19:37,968 --> 00:19:39,628
- Okay.
- Alright.
256
00:19:44,567 --> 00:19:45,867
Hello.
257
00:19:45,901 --> 00:19:48,371
- Can I help you?
- My name is Clara Ferreira.
258
00:19:48,400 --> 00:19:50,870
I'm doing a college assignment
259
00:19:50,901 --> 00:19:53,901
about the area's
property rights.
260
00:19:53,934 --> 00:19:55,034
And?
261
00:19:55,067 --> 00:19:58,727
And I need public information
that is on these shelves.
262
00:19:58,767 --> 00:20:00,327
Come back another day.
263
00:20:00,367 --> 00:20:03,997
My assistant didn't come today.
I can't accompany you.
264
00:20:04,033 --> 00:20:06,933
It's okay, I'll look.
My professor is here.
265
00:20:06,968 --> 00:20:09,428
No, miss.
Come back another day.
266
00:20:13,434 --> 00:20:17,134
The State can't deny
public information to citizens.
267
00:20:17,167 --> 00:20:18,827
It's against the law.
268
00:20:21,033 --> 00:20:24,933
The information I need
is in these books.
269
00:20:25,734 --> 00:20:28,034
It's just a matter of getting them.
270
00:20:29,234 --> 00:20:31,234
Will you get them?
271
00:20:31,634 --> 00:20:34,734
And the award
for best actress goes to...
272
00:20:35,033 --> 00:20:37,773
Clara Ferreira! Nice.
273
00:20:45,367 --> 00:20:47,527
You know
what I was thinking?
274
00:20:47,801 --> 00:20:50,401
What you told me in the car
is serious.
275
00:20:50,734 --> 00:20:53,934
How can we solve this issue
with your ex?
276
00:20:53,968 --> 00:20:55,828
I don't have time
for him now.
277
00:20:55,868 --> 00:20:58,728
But he has all the time
in the world for you.
278
00:20:58,934 --> 00:21:01,034
Falcão,
I just want him to go away.
279
00:21:01,067 --> 00:21:04,727
Clara, can't you see
he's not going away?
280
00:21:04,767 --> 00:21:06,797
He came here after you.
281
00:21:09,267 --> 00:21:12,997
Why didn't you tell your parents
that he used to hit you?
282
00:21:14,234 --> 00:21:17,304
My dad thought it more important
for me to marry him.
283
00:21:22,267 --> 00:21:24,027
Falcão, look.
284
00:21:26,167 --> 00:21:27,397
This here?
285
00:21:28,200 --> 00:21:32,470
- Hold this.
- Open it so we can see.
286
00:21:32,767 --> 00:21:36,667
- I'm taking this.
- Don't do that... Clara.
287
00:21:39,033 --> 00:21:41,933
Geez...
Now we have to run.
288
00:21:41,968 --> 00:21:45,528
It's always one of you.
Enough, for the love of Christ.
289
00:21:45,567 --> 00:21:47,967
I don't know what to do.
God is punishing me.
290
00:21:48,000 --> 00:21:50,470
You're hanging too much
with Luiza.
291
00:21:50,501 --> 00:21:52,431
I can't take two of you.
Jesus!
292
00:21:52,467 --> 00:21:54,867
It's here!
It's here in the Cari Reserve.
293
00:21:54,901 --> 00:21:57,101
The largest land allotment
called "El Dorado"
294
00:21:57,133 --> 00:21:59,303
was registered
to Robson Nunes,
295
00:21:59,334 --> 00:22:01,604
and in April it changed
to Gabriela K Monteiro.
296
00:22:01,634 --> 00:22:03,704
- Tell me there's an address.
- Yes, yes!
297
00:22:03,734 --> 00:22:05,004
Let's go. Let's go.
298
00:22:12,400 --> 00:22:14,770
Hi, miss. How are you?
299
00:22:15,434 --> 00:22:16,534
Can I help you?
300
00:22:16,567 --> 00:22:19,197
We came to visit Robson.
Is he here?
301
00:22:19,601 --> 00:22:21,271
Are you friends of his?
302
00:22:22,801 --> 00:22:25,331
No. No, my parents are.
303
00:22:25,367 --> 00:22:27,097
From a long time ago.
304
00:22:32,300 --> 00:22:34,230
He's missing.
305
00:22:47,067 --> 00:22:50,467
Write the email
and send it tonight.
306
00:22:50,501 --> 00:22:54,171
We need to schedule the meeting
this month.
307
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
Put Juliana on the list.
Send...
308
00:22:57,534 --> 00:22:59,574
I need your help.
309
00:23:01,434 --> 00:23:02,704
Felipe...
310
00:23:02,734 --> 00:23:04,004
- He knows.
- No...
311
00:23:04,033 --> 00:23:05,203
I think Miguel knows.
312
00:23:05,234 --> 00:23:07,474
If you think he knows,
he's sure.
313
00:23:07,501 --> 00:23:10,431
- You shouldn't be here.
- I don't know who to trust.
314
00:23:10,467 --> 00:23:13,667
Relax. We'll get you out.
315
00:23:13,701 --> 00:23:17,501
- Jesus Christ...
- Look at me. Listen. Listen.
316
00:23:17,534 --> 00:23:20,404
You're going to a hotel
to wait for me.
317
00:23:20,434 --> 00:23:23,074
Wait, I need to go home
and get some clothes...
318
00:23:23,100 --> 00:23:25,800
Felipe, no. Don't go home.
319
00:23:25,834 --> 00:23:27,904
- Go to a hotel.
- Okay.
320
00:23:39,734 --> 00:23:41,404
- You need to help me.
- I will.
321
00:23:41,434 --> 00:23:44,074
- We need to fix this.
- Go to this hotel.
322
00:23:51,133 --> 00:23:52,603
Do you see it?
323
00:23:54,501 --> 00:23:55,831
It might be here.
324
00:24:00,634 --> 00:24:04,074
Vitor Silveira Street,
number 500.
325
00:24:05,100 --> 00:24:06,600
Turn left over there.
326
00:24:06,968 --> 00:24:08,068
Okay.
327
00:24:11,334 --> 00:24:13,704
If this Gabriela K Monteiro
is missing,
328
00:24:13,734 --> 00:24:16,404
it'll all have been in vain.
329
00:24:16,434 --> 00:24:18,704
Literally gone down the drain.
330
00:24:19,667 --> 00:24:21,167
- There it is.
- I see it.
331
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
There it is, Falcão.
332
00:24:26,133 --> 00:24:28,973
What's Miguel's
granddaughter's name again?
333
00:24:33,200 --> 00:24:35,270
KIRIAKOS FARM
334
00:24:35,300 --> 00:24:37,230
This explains a lot.
335
00:24:37,267 --> 00:24:39,067
Robson found the place,
336
00:24:39,367 --> 00:24:41,297
Miguel pretended
to be his friend,
337
00:24:41,334 --> 00:24:44,434
took it from him
and then made him disappear.
338
00:24:44,767 --> 00:24:47,027
Nice work, Clara!
339
00:24:47,801 --> 00:24:49,031
Bye.
340
00:24:52,467 --> 00:24:54,397
Did she bite your head off?
341
00:24:57,434 --> 00:24:59,604
"Nice work, Clara!"
342
00:25:00,067 --> 00:25:01,327
Really?
343
00:25:02,000 --> 00:25:03,300
Give me a hug!
344
00:25:16,434 --> 00:25:19,174
Your mother
used to go up the tree,
345
00:25:19,200 --> 00:25:21,330
and we stayed down here.
346
00:25:22,300 --> 00:25:24,970
- How old were we?
- 13.
347
00:25:25,267 --> 00:25:27,397
No, I was 10, at most.
348
00:25:27,434 --> 00:25:29,174
- No, I was 13.
- Right.
349
00:25:29,734 --> 00:25:33,374
Then the guards came and told us
we couldn't stay here,
350
00:25:33,400 --> 00:25:35,500
because this would become a parking lot.
351
00:25:35,534 --> 00:25:39,004
- But you didn't let them, right?
- What do you think?
352
00:25:39,234 --> 00:25:40,434
- No.
- No.
353
00:25:42,133 --> 00:25:45,973
Natalie filmed everything
and got it on TV.
354
00:25:46,634 --> 00:25:48,534
So many people
came to support us.
355
00:25:49,801 --> 00:25:51,401
I want to go up there.
356
00:25:51,734 --> 00:25:52,934
Let's go.
357
00:25:55,601 --> 00:25:57,771
- Can you do it, Ian?
- Of course!
358
00:25:57,801 --> 00:25:59,071
Look at that!
359
00:26:01,300 --> 00:26:03,630
- Are you comfortable?
- No.
360
00:26:05,033 --> 00:26:06,203
Hi, Ian.
361
00:26:06,234 --> 00:26:08,204
- She's here.
- Are you having fun?
362
00:26:12,400 --> 00:26:13,770
What's wrong?
363
00:26:14,100 --> 00:26:15,200
Lu.
364
00:26:21,133 --> 00:26:24,433
Clara found a property right
with a permit
365
00:26:24,467 --> 00:26:27,227
from the department
of mineral production
366
00:26:27,267 --> 00:26:29,967
to explore inside
the reserve.
367
00:26:30,334 --> 00:26:32,974
This area was registered
to Robson Nunes.
368
00:26:33,000 --> 00:26:34,630
This guy is missing.
369
00:26:34,667 --> 00:26:36,267
But, before he disappeared,
370
00:26:36,300 --> 00:26:40,230
he put the area in the name
of Gabriela Kiriakos Monteiro.
371
00:26:40,267 --> 00:26:41,927
Miguel's granddaughter.
372
00:26:42,934 --> 00:26:47,074
Apparently, it has a lot of gold.
The miners call it El Dorado.
373
00:26:47,634 --> 00:26:49,634
Such a mechanized
exploration
374
00:26:49,667 --> 00:26:52,497
can create a vast
environmental impact.
375
00:26:52,534 --> 00:26:54,634
Miguel will get billions.
376
00:26:54,667 --> 00:26:58,227
Much more than what he gets
from the illegal mines.
377
00:26:58,767 --> 00:27:02,197
This reserve could become
the largest wound in the Amazon.
378
00:27:05,133 --> 00:27:09,233
Otávio, Mr. Antônio,
the natives...
379
00:27:09,467 --> 00:27:11,697
Nothing comes close
to what he could do to us
380
00:27:11,734 --> 00:27:13,204
if we stay in his way.
381
00:27:13,234 --> 00:27:14,604
Exactly.
382
00:27:14,901 --> 00:27:19,801
We need to be aware
we can still get out.
383
00:27:22,267 --> 00:27:25,597
Yes, but we have
to decide soon.
384
00:27:37,901 --> 00:27:40,631
Mom, you weren't scared
of sleeping there alone?
385
00:27:40,667 --> 00:27:42,667
A bad person could come.
386
00:27:43,133 --> 00:27:46,333
I was. I was scared.
387
00:27:47,634 --> 00:27:49,304
But we had an ideal.
388
00:27:51,267 --> 00:27:55,027
And an ideal
is always bigger than fear.
389
00:28:31,167 --> 00:28:33,827
What the hell
is this road you're taking?
390
00:28:33,868 --> 00:28:36,168
I think it's better
if you keep quiet.
391
00:28:36,801 --> 00:28:38,231
Come again?
392
00:28:38,868 --> 00:28:40,268
I told you.
393
00:28:40,300 --> 00:28:42,800
I think it's better
if you stay really quiet.
394
00:29:07,067 --> 00:29:09,667
I don't know
what's going on, but...
395
00:29:11,534 --> 00:29:13,604
we can talk about it.
396
00:29:14,534 --> 00:29:15,874
Go inside.
397
00:29:44,100 --> 00:29:47,430
This is clearly
a misunderstanding.
398
00:29:48,601 --> 00:29:50,771
Thanks, Carlos.
That'll be all.
399
00:29:53,100 --> 00:29:54,470
Miguel...
400
00:29:54,767 --> 00:30:00,367
We have our differences,
but we can always talk about it.
401
00:30:00,400 --> 00:30:02,100
Don't overreact.
402
00:30:04,234 --> 00:30:06,904
I must admit something,
Oscar.
403
00:30:08,968 --> 00:30:11,268
Having gold is a blessing.
404
00:30:11,601 --> 00:30:14,931
This metal
not only opens doors,
405
00:30:16,167 --> 00:30:19,697
but it effortlessly reveals
all our enemies.
406
00:30:20,934 --> 00:30:23,104
I'll make it up to you.
407
00:30:23,133 --> 00:30:24,473
Of course you will.
408
00:30:36,267 --> 00:30:37,627
Burn the body.
409
00:30:58,067 --> 00:30:59,797
- Hi, Dad.
- Hey.
410
00:31:00,467 --> 00:31:01,567
Hey, hey.
411
00:31:15,133 --> 00:31:16,573
Do you have a minute?
412
00:31:17,734 --> 00:31:19,134
Yes, of course.
413
00:31:26,567 --> 00:31:28,767
Did you need
to do it like that?
414
00:31:30,400 --> 00:31:31,670
Luiza...
415
00:31:33,634 --> 00:31:36,474
I admire you a lot, but...
416
00:31:38,033 --> 00:31:41,033
But sometimes it makes me lose
my common sense.
417
00:31:51,000 --> 00:31:53,530
I want Ian
to come live with you.
418
00:31:58,300 --> 00:31:59,900
Are you sure?
419
00:32:06,434 --> 00:32:08,174
It's what's best for him.
420
00:32:09,801 --> 00:32:11,231
It's the right thing.
421
00:32:15,767 --> 00:32:19,827
You know you'll keep
sharing with me
422
00:32:19,868 --> 00:32:22,228
all the important decisions
in his life?
423
00:32:22,267 --> 00:32:23,667
Of course.
424
00:32:27,267 --> 00:32:29,797
You can pick him up
whenever you want.
425
00:32:36,100 --> 00:32:40,370
Let's sort out the details
of his routine when I come back.
426
00:32:42,567 --> 00:32:45,597
I need to stay away
for a longer time.
427
00:32:47,234 --> 00:32:49,334
I already explained it
to him.
428
00:32:57,934 --> 00:32:59,234
Take care.
429
00:33:06,334 --> 00:33:07,734
And I'm sorry.
430
00:33:15,534 --> 00:33:16,734
Thank you.
431
00:33:18,901 --> 00:33:20,201
Thank you.
432
00:33:32,467 --> 00:33:33,767
I bought his ticket.
433
00:33:33,801 --> 00:33:36,001
A fake passport
is very risky.
434
00:33:36,968 --> 00:33:41,168
But my guys say this is
the only untraceable option.
435
00:33:46,934 --> 00:33:48,174
- Hi!
- Hi.
436
00:33:50,367 --> 00:33:51,867
This is Gregory.
437
00:33:51,901 --> 00:33:54,601
He's the anthropologist
we met in the Amazon.
438
00:33:54,634 --> 00:33:57,974
I don't remember
your adventures in the forest.
439
00:33:58,000 --> 00:34:00,770
You must be hungry.
Gregory, Amir.
440
00:34:00,801 --> 00:34:02,171
- Hi.
- Nice to meet you.
441
00:34:02,199 --> 00:34:03,429
Nice to meet you.
442
00:34:03,667 --> 00:34:05,627
- Hi, Verônica.
- How are you?
443
00:34:06,400 --> 00:34:08,600
I'm good. Is this a party?
444
00:34:08,801 --> 00:34:10,871
Do you like Japanese food,
Greg?
445
00:34:11,067 --> 00:34:13,497
Great.
I'll go get what we need.
446
00:34:14,601 --> 00:34:17,931
I'll see if Nat needs help.
Excuse me.
447
00:34:20,833 --> 00:34:22,333
Did you come to see me?
448
00:34:25,634 --> 00:34:28,234
Amir, we don't have anything
anymore.
449
00:34:28,601 --> 00:34:31,671
We're done. Without hurting Nat.
I made a choice.
450
00:34:31,967 --> 00:34:35,597
I'm divorcing her,
and we'll be together.
451
00:34:41,801 --> 00:34:43,571
The mood is tense here.
452
00:34:43,601 --> 00:34:45,671
We have a difficult mission.
453
00:34:45,701 --> 00:34:47,101
Can I help?
454
00:34:47,367 --> 00:34:50,197
We need to get someone
out of the country,
455
00:34:50,234 --> 00:34:54,404
without any problems
with airport exit officials.
456
00:34:54,434 --> 00:34:55,834
Why is that a risk?
457
00:34:56,601 --> 00:34:58,601
He has a fake passport.
458
00:35:02,000 --> 00:35:03,770
What's his name?
459
00:35:20,400 --> 00:35:21,700
What happened?
460
00:35:22,167 --> 00:35:23,927
I think we got help.
461
00:35:24,567 --> 00:35:27,897
I have someone
who needs special attention.
462
00:35:29,300 --> 00:35:31,870
Yes. Pedro.
463
00:35:33,100 --> 00:35:34,600
Pedro Vargas.
464
00:35:36,434 --> 00:35:40,134
Listen, be in terminal 3
at 2pm in Guarulhos.
465
00:35:40,167 --> 00:35:44,427
You'll fly to Turkey at 4pm.
Then you'll go somewhere else.
466
00:35:59,467 --> 00:36:00,597
Go, go.
467
00:36:02,567 --> 00:36:03,967
There's no one here.
468
00:36:04,000 --> 00:36:05,670
Felipe ran away.
469
00:36:06,934 --> 00:36:09,004
- Let's go.
- Let's go. Let's go.
470
00:36:34,200 --> 00:36:37,430
Play already. Go on, man.
471
00:36:37,701 --> 00:36:39,931
You're going to miss it.
472
00:36:41,868 --> 00:36:44,368
- No, no...
- I'll drink. I'll drink.
473
00:36:44,400 --> 00:36:45,770
I lost. I have to drink.
474
00:36:45,801 --> 00:36:47,701
Just keep it in your mouth.
475
00:36:48,601 --> 00:36:50,231
I lost. I admit it.
476
00:36:50,267 --> 00:36:51,527
Go on.
477
00:36:52,868 --> 00:36:54,128
- Hey.
- Hey.
478
00:36:54,167 --> 00:36:55,727
I just got schooled in pool.
479
00:37:03,200 --> 00:37:05,770
- As usual...
- No way!
480
00:37:05,801 --> 00:37:07,871
It wouldn't be different
this time.
481
00:37:08,133 --> 00:37:10,473
- Did you see who's here?
- Yeah.
482
00:37:10,501 --> 00:37:13,271
- You saw him, right?
- Yes. Excuse me.
483
00:37:19,000 --> 00:37:20,600
I'm going to the restroom.
484
00:37:20,901 --> 00:37:22,071
Alright.
485
00:37:25,667 --> 00:37:27,827
It hit on the tip
of the ball.
486
00:37:27,868 --> 00:37:29,328
I'm serious.
487
00:37:41,567 --> 00:37:43,667
I need to talk to you
about him.
488
00:37:43,701 --> 00:37:45,271
I know who you are.
489
00:37:45,467 --> 00:37:47,527
Aren't you
my boyfriend's ex?
490
00:37:47,567 --> 00:37:50,427
The jealous, possessive,
crazy girlfriend?
491
00:37:50,467 --> 00:37:52,127
Stay away.
492
00:38:02,968 --> 00:38:06,068
- He's shaking it.
- He looks good.
493
00:38:08,534 --> 00:38:09,734
You look great, André.
494
00:38:12,434 --> 00:38:15,104
- This guy is annoying.
- I know.
495
00:38:15,133 --> 00:38:18,473
- I want to dance with you.
- Let's dance.
496
00:38:18,501 --> 00:38:20,001
- Really?
- Yeah.
497
00:38:20,467 --> 00:38:22,867
Alright. Let's do it.
498
00:38:22,901 --> 00:38:25,231
- But I don't know how.
- I'll teach you.
499
00:38:26,300 --> 00:38:27,770
It's two and two.
500
00:38:27,801 --> 00:38:29,601
Two and two.
501
00:38:29,634 --> 00:38:31,334
Watch and learn, Dotcom!
502
00:38:31,367 --> 00:38:34,697
- Wait, wait. Go, go.
- Look at me.
503
00:38:39,934 --> 00:38:41,874
- Son of a bitch!
- Ramiro!
504
00:38:41,901 --> 00:38:43,931
I'll kill you,
son of a bitch!
505
00:38:43,968 --> 00:38:45,228
Ramiro, stop it!
506
00:38:49,467 --> 00:38:51,297
What are you doing? Ramiro!
507
00:38:51,334 --> 00:38:53,534
Son of a bitch!
I'll kill you!
508
00:38:54,701 --> 00:38:57,371
You think you're more of a man
if you hit women?
509
00:38:57,400 --> 00:39:00,470
- You think you're stronger?
- I'll kill you!
510
00:39:00,667 --> 00:39:01,827
I'll kill you!
511
00:39:02,767 --> 00:39:04,567
Go away from here, man!
512
00:39:04,601 --> 00:39:06,331
- C'mon, you coward.
- Go away!
513
00:39:06,367 --> 00:39:08,397
Go away from here!
514
00:39:14,534 --> 00:39:16,234
You're funny.
515
00:39:16,501 --> 00:39:19,001
- Greg, can I ask you something?
- Of course.
516
00:39:19,033 --> 00:39:22,633
When you find the natives,
they're not isolated anymore?
517
00:39:23,934 --> 00:39:26,004
Someone has to do something
for them.
518
00:39:26,033 --> 00:39:27,803
- He's on their side.
- I know.
519
00:39:27,834 --> 00:39:31,404
- But they stop being isolated.
- I've heard this so many times...
520
00:39:31,434 --> 00:39:36,404
If no one registers them,
they can even cease to exist.
521
00:39:38,601 --> 00:39:39,701
See, Greg?
522
00:39:39,734 --> 00:39:42,874
I ask you a question,
and the girls defend you.
523
00:39:42,901 --> 00:39:44,271
That's not it at all.
524
00:39:44,300 --> 00:39:46,670
Don't believe
in their kindness.
525
00:39:47,767 --> 00:39:49,567
What's wrong with you?
526
00:39:50,267 --> 00:39:51,697
Do I need to say it?
527
00:39:54,434 --> 00:39:56,104
Amir, I get your point.
528
00:39:56,634 --> 00:39:59,834
- But who isn't seen today?
- Exactly.
529
00:40:00,033 --> 00:40:02,203
NASA sees them.
The internet seems them.
530
00:40:02,234 --> 00:40:06,104
We know they exist,
even if no one contacts them.
531
00:40:06,734 --> 00:40:08,574
I don't know, but,
532
00:40:09,100 --> 00:40:11,500
when I look
for these natives,
533
00:40:12,601 --> 00:40:15,131
I think I'm actually looking
for myself.
534
00:40:16,434 --> 00:40:18,504
- Poetic.
- It's the sake.
535
00:40:20,000 --> 00:40:22,400
- Tell him about your thesis.
- No...
536
00:40:22,434 --> 00:40:23,874
- He'll love it.
- No, no...
537
00:40:23,901 --> 00:40:27,331
- You have to tell me.
- No, no...
538
00:40:27,367 --> 00:40:28,727
I'm sorry.
539
00:40:28,767 --> 00:40:30,067
I'll take this.
540
00:40:30,100 --> 00:40:31,770
- I got it.
- I got it.
541
00:40:31,801 --> 00:40:34,001
Come with me.
Let's get a cloth. Amir.
542
00:40:34,033 --> 00:40:35,573
Come with me, Amir.
543
00:40:38,267 --> 00:40:41,167
Our marriage is over.
You go on a forest adventure.
544
00:40:41,200 --> 00:40:43,700
- Don't yell.
- You help a person run away.
545
00:40:43,734 --> 00:40:45,274
You throw a guy at Verônica,
546
00:40:45,300 --> 00:40:48,430
but you don't have time
to say goodbye.
547
00:40:50,534 --> 00:40:52,274
Where can I put this?
548
00:40:52,601 --> 00:40:53,831
Here.
549
00:40:58,934 --> 00:41:00,604
Thank you for everything.
550
00:41:01,267 --> 00:41:03,597
Thank you for the evening.
Amir.
551
00:41:04,067 --> 00:41:06,227
Bye. Good night.
552
00:41:11,767 --> 00:41:13,027
No, this way!
553
00:41:18,734 --> 00:41:19,874
Come on, Amir.
554
00:41:24,300 --> 00:41:26,830
Amir, do that tomorrow.
Let's talk.
555
00:41:38,934 --> 00:41:40,474
I'm going out.
556
00:41:40,501 --> 00:41:43,001
Now?
You drank the whole bottle!
557
00:42:24,968 --> 00:42:26,968
- I needed to see you.
- Why?
558
00:42:29,934 --> 00:42:32,304
- Where?
- Who?
559
00:42:32,400 --> 00:42:35,900
- Who? How do you know?
- Why are you here?
560
00:42:35,934 --> 00:42:38,404
- Is he upstairs?
- You came to check?
561
00:42:38,434 --> 00:42:41,504
Yes!
I'm not proud of it, but I came.
562
00:42:41,534 --> 00:42:44,074
- Is he here?
- You left Nat at home?
563
00:42:44,100 --> 00:42:46,930
Nat has no idea I'm here.
Are you alone or not?
564
00:42:46,968 --> 00:42:50,028
I'm alone.
You can go back home now.
565
00:42:54,868 --> 00:42:55,998
Go!
566
00:43:03,901 --> 00:43:05,271
I love you.
567
00:43:08,100 --> 00:43:09,330
I love you.
568
00:43:13,267 --> 00:43:15,497
I love you. I love you.
569
00:43:17,501 --> 00:43:19,831
- Go away, Amir.
- I'm going.
570
00:43:21,133 --> 00:43:22,473
I love you.
571
00:43:35,033 --> 00:43:37,603
Go away, please.
Go away, go away.
572
00:43:38,000 --> 00:43:40,800
Go away. The worst is over.
Just go.
573
00:43:42,300 --> 00:43:43,870
I'm going.
574
00:43:47,300 --> 00:43:48,500
Go.
575
00:44:15,834 --> 00:44:17,134
Gabi.
576
00:44:20,868 --> 00:44:22,668
Are you okay, sweetie?
577
00:45:02,534 --> 00:45:03,834
No!
578
00:45:04,267 --> 00:45:05,997
No, no, no!
579
00:45:06,534 --> 00:45:07,904
Get help!
580
00:45:07,934 --> 00:45:09,534
Somebody help me!
581
00:45:09,567 --> 00:45:10,997
Help!
582
00:45:17,501 --> 00:45:20,771
Who will scream first, who?
583
00:45:20,801 --> 00:45:23,531
the scream that unleashes
in despair
584
00:45:23,567 --> 00:45:26,797
the chest that breaks
in the thunder
585
00:45:28,334 --> 00:45:31,674
who's going
to watch the fire, who?
586
00:45:31,701 --> 00:45:34,371
the soul that dances
in the humming flame
587
00:45:34,400 --> 00:45:38,530
the pores burn, devastation
588
00:45:39,167 --> 00:45:41,897
who will leave their homes?
589
00:45:41,934 --> 00:45:44,734
who will disappear
from the world?
590
00:45:44,767 --> 00:45:47,397
untie the dead knot?
591
00:45:47,434 --> 00:45:49,404
see in the dark?
592
00:45:50,033 --> 00:45:52,833
sabotage the offense?
593
00:45:52,868 --> 00:45:55,568
who's going to cure the cure?
594
00:45:55,601 --> 00:45:58,301
is it the serum
from the crying?
595
00:45:58,334 --> 00:46:01,074
who's going to ask
forgiveness?
596
00:46:01,100 --> 00:46:03,730
who's going off the path?
597
00:46:03,767 --> 00:46:06,427
who's changing their ways?
598
00:46:06,467 --> 00:46:09,167
who's going to be the first?
599
00:46:09,200 --> 00:46:12,430
who will be silent in vain?
600
00:46:12,480 --> 00:46:17,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.