All language subtitles for Aruanas s01e07 Bigger Than Fear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,300 --> 00:01:06,900 You'll see Agulhas. 2 00:01:06,934 --> 00:01:08,734 It's not the largest, but it's busy. 3 00:01:08,767 --> 00:01:10,867 I want to see if it will cover our demand. 4 00:01:10,901 --> 00:01:14,071 - We need 45 pounds. - He won't let it build up. 5 00:01:14,100 --> 00:01:15,670 - Who is he? - The owner. 6 00:01:15,701 --> 00:01:18,331 Every week he sends a boat to pick up a batch. 7 00:01:18,367 --> 00:01:20,027 What boat? What time? 8 00:01:20,067 --> 00:01:22,397 It's a blue and white boat. 10am. 9 00:01:22,434 --> 00:01:24,204 Game over! Game over! 10 00:01:24,234 --> 00:01:25,774 Where's the goddamn gold? 11 00:01:26,767 --> 00:01:29,667 While prospecting isn't legalized in the reserve, 12 00:01:29,701 --> 00:01:30,901 this war will go on. 13 00:01:30,934 --> 00:01:33,704 Why destroy all this, Miguel? For gold? 14 00:01:33,734 --> 00:01:36,504 I'll stop wearing gold, starting today. 15 00:01:36,534 --> 00:01:37,674 What now, Ms. Olga? 16 00:01:37,701 --> 00:01:39,701 Do you know what you're feeling now? 17 00:01:39,734 --> 00:01:43,074 Your vanity is wounded. It's hard losing to a woman. 18 00:01:43,100 --> 00:01:44,730 I don't know what we're doing. 19 00:01:44,767 --> 00:01:47,267 Just give the highest bid on the girl. 20 00:01:47,300 --> 00:01:50,200 - Joyce, 14 years old. - 300. 21 00:01:50,234 --> 00:01:53,234 We'll take care of you, take you to your parents. 22 00:01:53,267 --> 00:01:54,967 You don't know who my parents are. 23 00:01:55,000 --> 00:01:58,770 Explain to Oscar why I'm the best partner. 24 00:01:58,801 --> 00:02:01,431 Miguel won't be happy to know he was robbed. 25 00:02:01,467 --> 00:02:03,867 Otávio only used this to talk to his source. 26 00:02:03,901 --> 00:02:05,401 Why didn't you give me this before? 27 00:02:05,434 --> 00:02:07,474 The phone line is registered in Cari. 28 00:02:07,501 --> 00:02:08,901 Karen Kiriakos Daycare. 29 00:02:08,934 --> 00:02:11,704 It's one of the places linked to her philanthropic fund. 30 00:02:11,734 --> 00:02:13,634 I haven't seen this number in a long time. 31 00:02:13,667 --> 00:02:16,597 I asked Mr. Felipe to cancel it. He's our angel. 32 00:02:16,634 --> 00:02:18,474 I can't explain it now. 33 00:02:18,501 --> 00:02:21,671 It seems Felipe Braga is our informer. 34 00:02:21,701 --> 00:02:24,201 Felipe Braga. Miguel's right arm. 35 00:02:24,234 --> 00:02:26,104 It's time to pay him a visit. 36 00:02:50,834 --> 00:02:53,074 Isn't it easier to talk in person? 37 00:02:55,834 --> 00:02:57,504 What are you doing here? 38 00:03:01,968 --> 00:03:04,028 So you're the one who calls me. 39 00:03:08,968 --> 00:03:11,028 I think it's better if you leave. 40 00:03:12,634 --> 00:03:15,274 It's a little too late for that, isn't it? 41 00:03:17,400 --> 00:03:19,770 If it hadn't been for your anonymous tip, 42 00:03:19,801 --> 00:03:22,171 my NGO wouldn't have moved to Cari. 43 00:03:22,200 --> 00:03:24,570 Who says I gave you the tip? 44 00:03:24,734 --> 00:03:27,234 It's just the two of us here. Tell me. 45 00:03:27,968 --> 00:03:31,698 What's the environmental tragedy you mentioned in the dossier? 46 00:03:32,467 --> 00:03:35,927 What can be worse than the illegal mines? 47 00:03:38,601 --> 00:03:41,631 I don't know what you're talking about. 48 00:03:41,667 --> 00:03:44,897 You know. Of course, you know. 49 00:03:45,334 --> 00:03:49,104 You and Otávio talked a lot before he died. 50 00:03:49,133 --> 00:03:51,273 We have the phone he used to talk to you. 51 00:03:51,300 --> 00:03:55,070 Also, the money he gave you was sent by my NGO. 52 00:04:09,367 --> 00:04:12,467 If Karen knew the father she had, you know, too. 53 00:04:14,634 --> 00:04:17,574 Why do you keep defending that guy? 54 00:04:18,501 --> 00:04:20,901 If Miguel is arrested, Gabi will have no one. 55 00:04:21,234 --> 00:04:22,634 She has you. 56 00:04:24,934 --> 00:04:26,704 Not if I'm killed. 57 00:04:27,534 --> 00:04:30,334 If you found me, it's just a matter of time. 58 00:04:42,834 --> 00:04:44,534 I won't say anything else. 59 00:04:44,567 --> 00:04:46,727 Take this away. Leave me alone. 60 00:04:46,767 --> 00:04:49,827 I'll find a way to get you out of the country. 61 00:04:49,868 --> 00:04:52,268 Then you'll tell us what you know. 62 00:04:52,534 --> 00:04:55,004 When we get Miguel, you come back 63 00:04:55,033 --> 00:04:56,733 and stay with Gabi. 64 00:05:23,868 --> 00:05:26,228 - Hi. - Hello, Miguel. 65 00:05:27,734 --> 00:05:29,834 Your dear Felipe Braga 66 00:05:31,334 --> 00:05:33,034 is the informer. 67 00:05:35,801 --> 00:05:37,371 What do you mean? 68 00:05:37,400 --> 00:05:40,530 What would Natalie be doing at his house? 69 00:05:44,300 --> 00:05:46,700 I sent you a picture my guy took. 70 00:05:47,200 --> 00:05:48,630 I don't have it yet. 71 00:05:49,467 --> 00:05:50,897 You'll see. 72 00:05:52,400 --> 00:05:55,070 Then you tell me what to do about this. 73 00:05:55,801 --> 00:05:59,101 Now I'm focused on finding out who's robbing you. 74 00:06:01,133 --> 00:06:02,433 Do that. 75 00:06:14,267 --> 00:06:16,597 If Miguel owns the mines, 76 00:06:16,634 --> 00:06:19,334 why would he legalize the reserve? 77 00:06:19,667 --> 00:06:22,827 He'll attract other businessmen and have to pay taxes. 78 00:06:22,868 --> 00:06:24,198 I know. 79 00:06:24,834 --> 00:06:26,874 There's a piece missing. 80 00:06:26,901 --> 00:06:29,301 Not a piece, the entire board game. 81 00:06:29,901 --> 00:06:33,601 Now the game has changed. It's Felipe. 82 00:06:33,634 --> 00:06:35,204 Nat saw him. 83 00:06:35,234 --> 00:06:37,434 If I were you, I wouldn't count on him. 84 00:06:37,467 --> 00:06:39,167 That's not how it works, Lu. 85 00:06:39,200 --> 00:06:40,700 If he wanted to talk, he would have talked. 86 00:06:40,734 --> 00:06:43,204 - He's scared. - Of course, he's scared. 87 00:06:43,601 --> 00:06:44,931 What's our job? 88 00:06:45,701 --> 00:06:47,731 To make him feel safe. 89 00:06:49,300 --> 00:06:51,200 Not my job. That's your job. 90 00:06:52,133 --> 00:06:55,333 It's our job, funny girl. 91 00:07:08,267 --> 00:07:12,567 This is why we're here together today. 92 00:07:12,601 --> 00:07:16,071 Humanity needs the Amazonian biodiversity. 93 00:07:16,100 --> 00:07:20,400 The cure for cancer, the cure for Alzheimer's, 94 00:07:20,667 --> 00:07:24,427 health and world climate safety. It's all there. 95 00:07:24,701 --> 00:07:28,271 We're willing to help scientists and researchers 96 00:07:28,300 --> 00:07:30,170 who need funding. 97 00:07:38,033 --> 00:07:39,133 Thank you. 98 00:07:40,067 --> 00:07:43,827 - He needs to leave Brazil quickly. - I agree. 99 00:07:45,367 --> 00:07:46,897 Where is he now? 100 00:07:47,501 --> 00:07:49,271 In his apartment. 101 00:07:49,968 --> 00:07:52,398 - Nat, he shouldn't be. - I know. 102 00:07:53,534 --> 00:07:56,134 Where can we meet to organize everything? 103 00:07:56,934 --> 00:07:58,434 My place. 104 00:07:58,801 --> 00:08:00,671 You'll meet Verônica. 105 00:08:01,234 --> 00:08:03,604 - Finally, right? - Finally. 106 00:09:28,901 --> 00:09:31,331 I'm taking this cloth out of your mouth, 107 00:09:31,601 --> 00:09:33,731 but the only thing I want to hear 108 00:09:34,100 --> 00:09:36,200 is the name of your boss. 109 00:09:40,300 --> 00:09:42,070 You have one chance. 110 00:09:45,100 --> 00:09:46,970 I haven't heard the name yet. 111 00:09:51,934 --> 00:09:53,234 Oscar... 112 00:09:53,267 --> 00:09:56,067 Oscar. Oscar. 113 00:09:56,100 --> 00:09:57,930 Oscar paid for the robbery. 114 00:10:05,334 --> 00:10:08,774 Are you crazy? Do you want to get arrested? 115 00:10:09,434 --> 00:10:12,134 You don't even smoke anymore. C'mon. 116 00:10:24,667 --> 00:10:25,797 Good morning. 117 00:10:25,834 --> 00:10:27,434 - Good morning. - Good morning. 118 00:10:29,734 --> 00:10:33,104 My client doesn't agree with clause 2.9. 119 00:10:33,133 --> 00:10:35,373 "The minor can only travel with his mother 120 00:10:35,400 --> 00:10:37,770 with a previous permission from the father." 121 00:10:37,801 --> 00:10:39,631 This is unreasonable, Your Honor. 122 00:10:39,667 --> 00:10:41,527 According to the school psychologist, 123 00:10:41,567 --> 00:10:43,827 Ian has ADD. 124 00:10:44,133 --> 00:10:48,073 It's clearly a result of a lack of structure with his mother. 125 00:10:48,100 --> 00:10:49,870 Clearly according to whom? 126 00:10:49,901 --> 00:10:52,131 Your Honor, what my client proposes 127 00:10:52,167 --> 00:10:56,727 is a structure of shared custody adapted to the parents' lives. 128 00:10:57,167 --> 00:11:00,297 Why not a custody structure that is good for Ian? 129 00:11:12,300 --> 00:11:16,230 ♪MyWealthIsSomethingElse 130 00:11:16,267 --> 00:11:19,297 I'll stop wearing gold, starting today. 131 00:11:21,868 --> 00:11:25,628 Because my wealth is something else. 132 00:11:27,033 --> 00:11:29,033 And it's not just the videos. 133 00:11:29,067 --> 00:11:32,097 There're a lot of people writing about forest preservation, 134 00:11:32,133 --> 00:11:33,873 people calling us communists... 135 00:11:33,901 --> 00:11:35,271 It's getting crazy here! 136 00:11:35,868 --> 00:11:38,168 - Everyone's a communist. - Totally. 137 00:11:38,200 --> 00:11:41,470 I swear I didn't know people wore so much gold. 138 00:11:41,501 --> 00:11:45,201 Most of it is fake, but it's the thought that counts. 139 00:11:45,234 --> 00:11:46,474 C'mon, André... 140 00:11:46,501 --> 00:11:47,931 Here's the thing. 141 00:11:47,968 --> 00:11:52,468 I met with Felipe personally, and he's the informer. 142 00:11:52,501 --> 00:11:55,931 - Oh my God! - Did he tell you everything? 143 00:11:55,968 --> 00:11:57,928 Nothing relevant to our investigation 144 00:11:57,968 --> 00:11:59,568 because he's scared. 145 00:11:59,601 --> 00:12:02,301 First, he needs to be safe and outside of Brazil. 146 00:12:02,334 --> 00:12:04,804 We can lose the injunction at any moment. 147 00:12:04,834 --> 00:12:06,204 Nat's interview helped, 148 00:12:06,234 --> 00:12:09,274 but the Federal Court scheduled the trial in 5 days. 149 00:12:09,300 --> 00:12:11,200 I have an additional information. 150 00:12:11,367 --> 00:12:13,297 When we were at the auction, 151 00:12:13,601 --> 00:12:16,301 we heard guys saying there's a new mine 152 00:12:16,334 --> 00:12:18,574 being explored in the reserve. 153 00:12:18,601 --> 00:12:20,931 A mine that'll be bigger than Serra Pelada. 154 00:12:20,968 --> 00:12:22,298 It's El Dorado. 155 00:12:22,501 --> 00:12:24,931 With such a huge mine, 156 00:12:24,968 --> 00:12:27,368 the devastation could be exponential. 157 00:12:27,901 --> 00:12:30,001 This would explain a lot. 158 00:12:30,234 --> 00:12:32,734 Can we find out who has the property rights, Vê? 159 00:12:32,767 --> 00:12:34,027 Theoretically, yes, 160 00:12:34,067 --> 00:12:37,827 but we can't forget this info came from a pedophile. 161 00:12:37,868 --> 00:12:39,598 Can we at least try? 162 00:12:41,133 --> 00:12:44,333 Okay, try, but don't get too attached. 163 00:12:44,501 --> 00:12:46,001 It could be a false lead. 164 00:12:46,033 --> 00:12:47,933 I want to know what plan A is. 165 00:12:47,968 --> 00:12:51,528 With Greg's help, we'll get Felipe out of the country, 166 00:12:51,567 --> 00:12:53,267 so he will feel safe and talk. 167 00:12:53,300 --> 00:12:56,170 - Did he agree to that? - He'll agree. 168 00:13:04,901 --> 00:13:06,371 It's nothing. 169 00:13:08,634 --> 00:13:10,404 I want to ask you something. 170 00:13:11,200 --> 00:13:14,100 I want to stay here longer. 171 00:13:14,300 --> 00:13:16,900 I want to be close to Ian. He misses me. 172 00:13:17,133 --> 00:13:20,033 Of course. You're right. 173 00:13:21,934 --> 00:13:24,174 What was determined yesterday? 174 00:13:24,200 --> 00:13:26,800 He's going to talk to a social worker. 175 00:13:27,434 --> 00:13:29,234 You're letting him? 176 00:13:30,033 --> 00:13:31,873 It was determined by the court. 177 00:13:31,901 --> 00:13:34,671 Do you think it's fair to make Ian do this? 178 00:13:36,300 --> 00:13:39,000 You think he won't realize he has to choose? 179 00:13:40,601 --> 00:13:41,871 No... 180 00:13:42,033 --> 00:13:43,133 No... 181 00:13:44,868 --> 00:13:46,798 I hadn't thought of it like that. 182 00:13:51,834 --> 00:13:54,734 - What about you? - What? 183 00:13:54,767 --> 00:13:56,827 - Are you okay? - Yes. 184 00:13:56,868 --> 00:13:58,598 How are things with Amir? 185 00:14:00,133 --> 00:14:03,203 They're... the same. 186 00:14:03,667 --> 00:14:05,067 How? 187 00:14:05,367 --> 00:14:06,967 I don't know. 188 00:14:08,701 --> 00:14:10,931 Amir is being Amir. 189 00:14:11,300 --> 00:14:16,070 He did something that was fucking intense. 190 00:14:22,634 --> 00:14:24,104 He... 191 00:14:25,167 --> 00:14:28,667 He cleared out Leticia's room while I was away. 192 00:14:32,968 --> 00:14:35,428 Leticia's room was still put together? 193 00:14:40,000 --> 00:14:41,400 Nat... 194 00:14:42,667 --> 00:14:43,927 Come here. 195 00:14:44,234 --> 00:14:45,804 C'mon, come here. 196 00:14:54,501 --> 00:14:56,201 But why is she annoying? 197 00:14:57,534 --> 00:15:02,274 Because she says I can't leave until I finish eating. 198 00:15:03,801 --> 00:15:06,201 But that makes sense, right, Ian? 199 00:15:10,801 --> 00:15:13,371 But what's most important? 200 00:15:14,734 --> 00:15:16,434 Between playing or eating? 201 00:15:19,767 --> 00:15:23,397 If people don't eat, they don't have energy to play. 202 00:15:24,868 --> 00:15:26,428 What about us? 203 00:15:27,334 --> 00:15:30,104 What do you want for dinner tonight? 204 00:15:30,734 --> 00:15:34,234 Nothing. We'll just stay here together. 205 00:15:55,267 --> 00:15:57,097 Verônica is really feisty. 206 00:15:57,868 --> 00:16:00,898 But did you see her reaction when you said that? 207 00:16:00,934 --> 00:16:04,674 Yes. It helps that's she's far away. 208 00:16:04,701 --> 00:16:05,871 Hey. 209 00:16:07,567 --> 00:16:10,497 Ramiro, what are you doing here? 210 00:16:10,534 --> 00:16:12,874 - Weren't you leaving? - Wow... 211 00:16:12,901 --> 00:16:14,801 Hi, how are you? 212 00:16:15,267 --> 00:16:19,067 I want you to meet someone. This is Vanessa, my girlfriend. 213 00:16:19,100 --> 00:16:20,470 Hi, how are you? 214 00:16:21,634 --> 00:16:23,874 - Let's go grab a beer? - Sure. 215 00:16:25,200 --> 00:16:26,730 It was good seeing you. 216 00:16:27,400 --> 00:16:28,970 It's always good. 217 00:16:36,601 --> 00:16:39,771 - Are you okay? - No. I'll tell you in the car. 218 00:16:39,934 --> 00:16:42,774 - Let's go. - Easy, Clara. Come here. 219 00:16:52,167 --> 00:16:54,167 It's going to look beautiful, Gabi. 220 00:16:54,467 --> 00:16:56,497 Yes, it is. 221 00:16:58,334 --> 00:17:00,504 Hello. Excuse me. 222 00:17:00,534 --> 00:17:02,974 Hi, Felipe. I'm glad you came. 223 00:17:03,733 --> 00:17:05,773 - How are you, Gabi? - Fine. 224 00:17:05,800 --> 00:17:10,130 - You look beautiful. - Thank you. 225 00:17:10,166 --> 00:17:11,866 Thank you... 226 00:17:14,767 --> 00:17:17,627 Let's go, Gabi. Let's go, Gabi. 227 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 She really likes you. 228 00:17:35,334 --> 00:17:36,674 How is she doing? 229 00:17:36,701 --> 00:17:39,101 Dr. Rui says she needs a peaceful environment 230 00:17:39,133 --> 00:17:40,603 to continue evolving. 231 00:17:40,634 --> 00:17:41,974 Great, Miguel. 232 00:17:42,000 --> 00:17:45,300 Before my trip, I need to clear things with you. 233 00:17:45,334 --> 00:17:48,274 - Of course. I have the survey... - No. 234 00:17:49,200 --> 00:17:51,130 It's not about KM. 235 00:17:54,234 --> 00:17:56,074 Did something happen? 236 00:17:56,467 --> 00:17:58,727 Felipe, I don't know if you've noticed, 237 00:17:59,300 --> 00:18:01,270 but, since Karen died, 238 00:18:01,734 --> 00:18:05,274 I've considered you a member of our family. 239 00:18:05,300 --> 00:18:08,500 I opened my home to you. 240 00:18:09,467 --> 00:18:12,567 My granddaughter opened her heart to you. 241 00:18:13,434 --> 00:18:16,534 I'm immensely grateful for that, Miguel. 242 00:18:16,567 --> 00:18:19,697 You know my granddaughter only has me. 243 00:18:21,167 --> 00:18:24,597 - Gabi can always count on me. - That's what I thought. 244 00:18:24,634 --> 00:18:28,734 And I thought you saw my efforts to leave her a legacy. 245 00:18:28,934 --> 00:18:31,104 I can understand your concern. 246 00:18:32,100 --> 00:18:34,730 But you don't agree with my methods. 247 00:18:41,200 --> 00:18:44,370 - Karen didn't agree either. - My daughter trusted me. 248 00:18:44,400 --> 00:18:46,000 No. 249 00:18:48,100 --> 00:18:50,700 Your daughter was afraid of you. 250 00:18:52,634 --> 00:18:56,174 It's a shame things have gotten to this point. 251 00:19:01,067 --> 00:19:03,167 Why did you bring me here? 252 00:19:04,534 --> 00:19:07,034 I only wanted to say goodbye to you. 253 00:19:28,033 --> 00:19:33,003 DEPARTMENT OF JUSTICE 254 00:19:34,601 --> 00:19:37,931 You go there. I'll pretend to be on the phone. 255 00:19:37,968 --> 00:19:39,628 - Okay. - Alright. 256 00:19:44,567 --> 00:19:45,867 Hello. 257 00:19:45,901 --> 00:19:48,371 - Can I help you? - My name is Clara Ferreira. 258 00:19:48,400 --> 00:19:50,870 I'm doing a college assignment 259 00:19:50,901 --> 00:19:53,901 about the area's property rights. 260 00:19:53,934 --> 00:19:55,034 And? 261 00:19:55,067 --> 00:19:58,727 And I need public information that is on these shelves. 262 00:19:58,767 --> 00:20:00,327 Come back another day. 263 00:20:00,367 --> 00:20:03,997 My assistant didn't come today. I can't accompany you. 264 00:20:04,033 --> 00:20:06,933 It's okay, I'll look. My professor is here. 265 00:20:06,968 --> 00:20:09,428 No, miss. Come back another day. 266 00:20:13,434 --> 00:20:17,134 The State can't deny public information to citizens. 267 00:20:17,167 --> 00:20:18,827 It's against the law. 268 00:20:21,033 --> 00:20:24,933 The information I need is in these books. 269 00:20:25,734 --> 00:20:28,034 It's just a matter of getting them. 270 00:20:29,234 --> 00:20:31,234 Will you get them? 271 00:20:31,634 --> 00:20:34,734 And the award for best actress goes to... 272 00:20:35,033 --> 00:20:37,773 Clara Ferreira! Nice. 273 00:20:45,367 --> 00:20:47,527 You know what I was thinking? 274 00:20:47,801 --> 00:20:50,401 What you told me in the car is serious. 275 00:20:50,734 --> 00:20:53,934 How can we solve this issue with your ex? 276 00:20:53,968 --> 00:20:55,828 I don't have time for him now. 277 00:20:55,868 --> 00:20:58,728 But he has all the time in the world for you. 278 00:20:58,934 --> 00:21:01,034 Falcão, I just want him to go away. 279 00:21:01,067 --> 00:21:04,727 Clara, can't you see he's not going away? 280 00:21:04,767 --> 00:21:06,797 He came here after you. 281 00:21:09,267 --> 00:21:12,997 Why didn't you tell your parents that he used to hit you? 282 00:21:14,234 --> 00:21:17,304 My dad thought it more important for me to marry him. 283 00:21:22,267 --> 00:21:24,027 Falcão, look. 284 00:21:26,167 --> 00:21:27,397 This here? 285 00:21:28,200 --> 00:21:32,470 - Hold this. - Open it so we can see. 286 00:21:32,767 --> 00:21:36,667 - I'm taking this. - Don't do that... Clara. 287 00:21:39,033 --> 00:21:41,933 Geez... Now we have to run. 288 00:21:41,968 --> 00:21:45,528 It's always one of you. Enough, for the love of Christ. 289 00:21:45,567 --> 00:21:47,967 I don't know what to do. God is punishing me. 290 00:21:48,000 --> 00:21:50,470 You're hanging too much with Luiza. 291 00:21:50,501 --> 00:21:52,431 I can't take two of you. Jesus! 292 00:21:52,467 --> 00:21:54,867 It's here! It's here in the Cari Reserve. 293 00:21:54,901 --> 00:21:57,101 The largest land allotment called "El Dorado" 294 00:21:57,133 --> 00:21:59,303 was registered to Robson Nunes, 295 00:21:59,334 --> 00:22:01,604 and in April it changed to Gabriela K Monteiro. 296 00:22:01,634 --> 00:22:03,704 - Tell me there's an address. - Yes, yes! 297 00:22:03,734 --> 00:22:05,004 Let's go. Let's go. 298 00:22:12,400 --> 00:22:14,770 Hi, miss. How are you? 299 00:22:15,434 --> 00:22:16,534 Can I help you? 300 00:22:16,567 --> 00:22:19,197 We came to visit Robson. Is he here? 301 00:22:19,601 --> 00:22:21,271 Are you friends of his? 302 00:22:22,801 --> 00:22:25,331 No. No, my parents are. 303 00:22:25,367 --> 00:22:27,097 From a long time ago. 304 00:22:32,300 --> 00:22:34,230 He's missing. 305 00:22:47,067 --> 00:22:50,467 Write the email and send it tonight. 306 00:22:50,501 --> 00:22:54,171 We need to schedule the meeting this month. 307 00:22:54,200 --> 00:22:56,700 Put Juliana on the list. Send... 308 00:22:57,534 --> 00:22:59,574 I need your help. 309 00:23:01,434 --> 00:23:02,704 Felipe... 310 00:23:02,734 --> 00:23:04,004 - He knows. - No... 311 00:23:04,033 --> 00:23:05,203 I think Miguel knows. 312 00:23:05,234 --> 00:23:07,474 If you think he knows, he's sure. 313 00:23:07,501 --> 00:23:10,431 - You shouldn't be here. - I don't know who to trust. 314 00:23:10,467 --> 00:23:13,667 Relax. We'll get you out. 315 00:23:13,701 --> 00:23:17,501 - Jesus Christ... - Look at me. Listen. Listen. 316 00:23:17,534 --> 00:23:20,404 You're going to a hotel to wait for me. 317 00:23:20,434 --> 00:23:23,074 Wait, I need to go home and get some clothes... 318 00:23:23,100 --> 00:23:25,800 Felipe, no. Don't go home. 319 00:23:25,834 --> 00:23:27,904 - Go to a hotel. - Okay. 320 00:23:39,734 --> 00:23:41,404 - You need to help me. - I will. 321 00:23:41,434 --> 00:23:44,074 - We need to fix this. - Go to this hotel. 322 00:23:51,133 --> 00:23:52,603 Do you see it? 323 00:23:54,501 --> 00:23:55,831 It might be here. 324 00:24:00,634 --> 00:24:04,074 Vitor Silveira Street, number 500. 325 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 Turn left over there. 326 00:24:06,968 --> 00:24:08,068 Okay. 327 00:24:11,334 --> 00:24:13,704 If this Gabriela K Monteiro is missing, 328 00:24:13,734 --> 00:24:16,404 it'll all have been in vain. 329 00:24:16,434 --> 00:24:18,704 Literally gone down the drain. 330 00:24:19,667 --> 00:24:21,167 - There it is. - I see it. 331 00:24:21,200 --> 00:24:22,600 There it is, Falcão. 332 00:24:26,133 --> 00:24:28,973 What's Miguel's granddaughter's name again? 333 00:24:33,200 --> 00:24:35,270 KIRIAKOS FARM 334 00:24:35,300 --> 00:24:37,230 This explains a lot. 335 00:24:37,267 --> 00:24:39,067 Robson found the place, 336 00:24:39,367 --> 00:24:41,297 Miguel pretended to be his friend, 337 00:24:41,334 --> 00:24:44,434 took it from him and then made him disappear. 338 00:24:44,767 --> 00:24:47,027 Nice work, Clara! 339 00:24:47,801 --> 00:24:49,031 Bye. 340 00:24:52,467 --> 00:24:54,397 Did she bite your head off? 341 00:24:57,434 --> 00:24:59,604 "Nice work, Clara!" 342 00:25:00,067 --> 00:25:01,327 Really? 343 00:25:02,000 --> 00:25:03,300 Give me a hug! 344 00:25:16,434 --> 00:25:19,174 Your mother used to go up the tree, 345 00:25:19,200 --> 00:25:21,330 and we stayed down here. 346 00:25:22,300 --> 00:25:24,970 - How old were we? - 13. 347 00:25:25,267 --> 00:25:27,397 No, I was 10, at most. 348 00:25:27,434 --> 00:25:29,174 - No, I was 13. - Right. 349 00:25:29,734 --> 00:25:33,374 Then the guards came and told us we couldn't stay here, 350 00:25:33,400 --> 00:25:35,500 because this would become a parking lot. 351 00:25:35,534 --> 00:25:39,004 - But you didn't let them, right? - What do you think? 352 00:25:39,234 --> 00:25:40,434 - No. - No. 353 00:25:42,133 --> 00:25:45,973 Natalie filmed everything and got it on TV. 354 00:25:46,634 --> 00:25:48,534 So many people came to support us. 355 00:25:49,801 --> 00:25:51,401 I want to go up there. 356 00:25:51,734 --> 00:25:52,934 Let's go. 357 00:25:55,601 --> 00:25:57,771 - Can you do it, Ian? - Of course! 358 00:25:57,801 --> 00:25:59,071 Look at that! 359 00:26:01,300 --> 00:26:03,630 - Are you comfortable? - No. 360 00:26:05,033 --> 00:26:06,203 Hi, Ian. 361 00:26:06,234 --> 00:26:08,204 - She's here. - Are you having fun? 362 00:26:12,400 --> 00:26:13,770 What's wrong? 363 00:26:14,100 --> 00:26:15,200 Lu. 364 00:26:21,133 --> 00:26:24,433 Clara found a property right with a permit 365 00:26:24,467 --> 00:26:27,227 from the department of mineral production 366 00:26:27,267 --> 00:26:29,967 to explore inside the reserve. 367 00:26:30,334 --> 00:26:32,974 This area was registered to Robson Nunes. 368 00:26:33,000 --> 00:26:34,630 This guy is missing. 369 00:26:34,667 --> 00:26:36,267 But, before he disappeared, 370 00:26:36,300 --> 00:26:40,230 he put the area in the name of Gabriela Kiriakos Monteiro. 371 00:26:40,267 --> 00:26:41,927 Miguel's granddaughter. 372 00:26:42,934 --> 00:26:47,074 Apparently, it has a lot of gold. The miners call it El Dorado. 373 00:26:47,634 --> 00:26:49,634 Such a mechanized exploration 374 00:26:49,667 --> 00:26:52,497 can create a vast environmental impact. 375 00:26:52,534 --> 00:26:54,634 Miguel will get billions. 376 00:26:54,667 --> 00:26:58,227 Much more than what he gets from the illegal mines. 377 00:26:58,767 --> 00:27:02,197 This reserve could become the largest wound in the Amazon. 378 00:27:05,133 --> 00:27:09,233 Otávio, Mr. Antônio, the natives... 379 00:27:09,467 --> 00:27:11,697 Nothing comes close to what he could do to us 380 00:27:11,734 --> 00:27:13,204 if we stay in his way. 381 00:27:13,234 --> 00:27:14,604 Exactly. 382 00:27:14,901 --> 00:27:19,801 We need to be aware we can still get out. 383 00:27:22,267 --> 00:27:25,597 Yes, but we have to decide soon. 384 00:27:37,901 --> 00:27:40,631 Mom, you weren't scared of sleeping there alone? 385 00:27:40,667 --> 00:27:42,667 A bad person could come. 386 00:27:43,133 --> 00:27:46,333 I was. I was scared. 387 00:27:47,634 --> 00:27:49,304 But we had an ideal. 388 00:27:51,267 --> 00:27:55,027 And an ideal is always bigger than fear. 389 00:28:31,167 --> 00:28:33,827 What the hell is this road you're taking? 390 00:28:33,868 --> 00:28:36,168 I think it's better if you keep quiet. 391 00:28:36,801 --> 00:28:38,231 Come again? 392 00:28:38,868 --> 00:28:40,268 I told you. 393 00:28:40,300 --> 00:28:42,800 I think it's better if you stay really quiet. 394 00:29:07,067 --> 00:29:09,667 I don't know what's going on, but... 395 00:29:11,534 --> 00:29:13,604 we can talk about it. 396 00:29:14,534 --> 00:29:15,874 Go inside. 397 00:29:44,100 --> 00:29:47,430 This is clearly a misunderstanding. 398 00:29:48,601 --> 00:29:50,771 Thanks, Carlos. That'll be all. 399 00:29:53,100 --> 00:29:54,470 Miguel... 400 00:29:54,767 --> 00:30:00,367 We have our differences, but we can always talk about it. 401 00:30:00,400 --> 00:30:02,100 Don't overreact. 402 00:30:04,234 --> 00:30:06,904 I must admit something, Oscar. 403 00:30:08,968 --> 00:30:11,268 Having gold is a blessing. 404 00:30:11,601 --> 00:30:14,931 This metal not only opens doors, 405 00:30:16,167 --> 00:30:19,697 but it effortlessly reveals all our enemies. 406 00:30:20,934 --> 00:30:23,104 I'll make it up to you. 407 00:30:23,133 --> 00:30:24,473 Of course you will. 408 00:30:36,267 --> 00:30:37,627 Burn the body. 409 00:30:58,067 --> 00:30:59,797 - Hi, Dad. - Hey. 410 00:31:00,467 --> 00:31:01,567 Hey, hey. 411 00:31:15,133 --> 00:31:16,573 Do you have a minute? 412 00:31:17,734 --> 00:31:19,134 Yes, of course. 413 00:31:26,567 --> 00:31:28,767 Did you need to do it like that? 414 00:31:30,400 --> 00:31:31,670 Luiza... 415 00:31:33,634 --> 00:31:36,474 I admire you a lot, but... 416 00:31:38,033 --> 00:31:41,033 But sometimes it makes me lose my common sense. 417 00:31:51,000 --> 00:31:53,530 I want Ian to come live with you. 418 00:31:58,300 --> 00:31:59,900 Are you sure? 419 00:32:06,434 --> 00:32:08,174 It's what's best for him. 420 00:32:09,801 --> 00:32:11,231 It's the right thing. 421 00:32:15,767 --> 00:32:19,827 You know you'll keep sharing with me 422 00:32:19,868 --> 00:32:22,228 all the important decisions in his life? 423 00:32:22,267 --> 00:32:23,667 Of course. 424 00:32:27,267 --> 00:32:29,797 You can pick him up whenever you want. 425 00:32:36,100 --> 00:32:40,370 Let's sort out the details of his routine when I come back. 426 00:32:42,567 --> 00:32:45,597 I need to stay away for a longer time. 427 00:32:47,234 --> 00:32:49,334 I already explained it to him. 428 00:32:57,934 --> 00:32:59,234 Take care. 429 00:33:06,334 --> 00:33:07,734 And I'm sorry. 430 00:33:15,534 --> 00:33:16,734 Thank you. 431 00:33:18,901 --> 00:33:20,201 Thank you. 432 00:33:32,467 --> 00:33:33,767 I bought his ticket. 433 00:33:33,801 --> 00:33:36,001 A fake passport is very risky. 434 00:33:36,968 --> 00:33:41,168 But my guys say this is the only untraceable option. 435 00:33:46,934 --> 00:33:48,174 - Hi! - Hi. 436 00:33:50,367 --> 00:33:51,867 This is Gregory. 437 00:33:51,901 --> 00:33:54,601 He's the anthropologist we met in the Amazon. 438 00:33:54,634 --> 00:33:57,974 I don't remember your adventures in the forest. 439 00:33:58,000 --> 00:34:00,770 You must be hungry. Gregory, Amir. 440 00:34:00,801 --> 00:34:02,171 - Hi. - Nice to meet you. 441 00:34:02,199 --> 00:34:03,429 Nice to meet you. 442 00:34:03,667 --> 00:34:05,627 - Hi, Verônica. - How are you? 443 00:34:06,400 --> 00:34:08,600 I'm good. Is this a party? 444 00:34:08,801 --> 00:34:10,871 Do you like Japanese food, Greg? 445 00:34:11,067 --> 00:34:13,497 Great. I'll go get what we need. 446 00:34:14,601 --> 00:34:17,931 I'll see if Nat needs help. Excuse me. 447 00:34:20,833 --> 00:34:22,333 Did you come to see me? 448 00:34:25,634 --> 00:34:28,234 Amir, we don't have anything anymore. 449 00:34:28,601 --> 00:34:31,671 We're done. Without hurting Nat. I made a choice. 450 00:34:31,967 --> 00:34:35,597 I'm divorcing her, and we'll be together. 451 00:34:41,801 --> 00:34:43,571 The mood is tense here. 452 00:34:43,601 --> 00:34:45,671 We have a difficult mission. 453 00:34:45,701 --> 00:34:47,101 Can I help? 454 00:34:47,367 --> 00:34:50,197 We need to get someone out of the country, 455 00:34:50,234 --> 00:34:54,404 without any problems with airport exit officials. 456 00:34:54,434 --> 00:34:55,834 Why is that a risk? 457 00:34:56,601 --> 00:34:58,601 He has a fake passport. 458 00:35:02,000 --> 00:35:03,770 What's his name? 459 00:35:20,400 --> 00:35:21,700 What happened? 460 00:35:22,167 --> 00:35:23,927 I think we got help. 461 00:35:24,567 --> 00:35:27,897 I have someone who needs special attention. 462 00:35:29,300 --> 00:35:31,870 Yes. Pedro. 463 00:35:33,100 --> 00:35:34,600 Pedro Vargas. 464 00:35:36,434 --> 00:35:40,134 Listen, be in terminal 3 at 2pm in Guarulhos. 465 00:35:40,167 --> 00:35:44,427 You'll fly to Turkey at 4pm. Then you'll go somewhere else. 466 00:35:59,467 --> 00:36:00,597 Go, go. 467 00:36:02,567 --> 00:36:03,967 There's no one here. 468 00:36:04,000 --> 00:36:05,670 Felipe ran away. 469 00:36:06,934 --> 00:36:09,004 - Let's go. - Let's go. Let's go. 470 00:36:34,200 --> 00:36:37,430 Play already. Go on, man. 471 00:36:37,701 --> 00:36:39,931 You're going to miss it. 472 00:36:41,868 --> 00:36:44,368 - No, no... - I'll drink. I'll drink. 473 00:36:44,400 --> 00:36:45,770 I lost. I have to drink. 474 00:36:45,801 --> 00:36:47,701 Just keep it in your mouth. 475 00:36:48,601 --> 00:36:50,231 I lost. I admit it. 476 00:36:50,267 --> 00:36:51,527 Go on. 477 00:36:52,868 --> 00:36:54,128 - Hey. - Hey. 478 00:36:54,167 --> 00:36:55,727 I just got schooled in pool. 479 00:37:03,200 --> 00:37:05,770 - As usual... - No way! 480 00:37:05,801 --> 00:37:07,871 It wouldn't be different this time. 481 00:37:08,133 --> 00:37:10,473 - Did you see who's here? - Yeah. 482 00:37:10,501 --> 00:37:13,271 - You saw him, right? - Yes. Excuse me. 483 00:37:19,000 --> 00:37:20,600 I'm going to the restroom. 484 00:37:20,901 --> 00:37:22,071 Alright. 485 00:37:25,667 --> 00:37:27,827 It hit on the tip of the ball. 486 00:37:27,868 --> 00:37:29,328 I'm serious. 487 00:37:41,567 --> 00:37:43,667 I need to talk to you about him. 488 00:37:43,701 --> 00:37:45,271 I know who you are. 489 00:37:45,467 --> 00:37:47,527 Aren't you my boyfriend's ex? 490 00:37:47,567 --> 00:37:50,427 The jealous, possessive, crazy girlfriend? 491 00:37:50,467 --> 00:37:52,127 Stay away. 492 00:38:02,968 --> 00:38:06,068 - He's shaking it. - He looks good. 493 00:38:08,534 --> 00:38:09,734 You look great, André. 494 00:38:12,434 --> 00:38:15,104 - This guy is annoying. - I know. 495 00:38:15,133 --> 00:38:18,473 - I want to dance with you. - Let's dance. 496 00:38:18,501 --> 00:38:20,001 - Really? - Yeah. 497 00:38:20,467 --> 00:38:22,867 Alright. Let's do it. 498 00:38:22,901 --> 00:38:25,231 - But I don't know how. - I'll teach you. 499 00:38:26,300 --> 00:38:27,770 It's two and two. 500 00:38:27,801 --> 00:38:29,601 Two and two. 501 00:38:29,634 --> 00:38:31,334 Watch and learn, Dotcom! 502 00:38:31,367 --> 00:38:34,697 - Wait, wait. Go, go. - Look at me. 503 00:38:39,934 --> 00:38:41,874 - Son of a bitch! - Ramiro! 504 00:38:41,901 --> 00:38:43,931 I'll kill you, son of a bitch! 505 00:38:43,968 --> 00:38:45,228 Ramiro, stop it! 506 00:38:49,467 --> 00:38:51,297 What are you doing? Ramiro! 507 00:38:51,334 --> 00:38:53,534 Son of a bitch! I'll kill you! 508 00:38:54,701 --> 00:38:57,371 You think you're more of a man if you hit women? 509 00:38:57,400 --> 00:39:00,470 - You think you're stronger? - I'll kill you! 510 00:39:00,667 --> 00:39:01,827 I'll kill you! 511 00:39:02,767 --> 00:39:04,567 Go away from here, man! 512 00:39:04,601 --> 00:39:06,331 - C'mon, you coward. - Go away! 513 00:39:06,367 --> 00:39:08,397 Go away from here! 514 00:39:14,534 --> 00:39:16,234 You're funny. 515 00:39:16,501 --> 00:39:19,001 - Greg, can I ask you something? - Of course. 516 00:39:19,033 --> 00:39:22,633 When you find the natives, they're not isolated anymore? 517 00:39:23,934 --> 00:39:26,004 Someone has to do something for them. 518 00:39:26,033 --> 00:39:27,803 - He's on their side. - I know. 519 00:39:27,834 --> 00:39:31,404 - But they stop being isolated. - I've heard this so many times... 520 00:39:31,434 --> 00:39:36,404 If no one registers them, they can even cease to exist. 521 00:39:38,601 --> 00:39:39,701 See, Greg? 522 00:39:39,734 --> 00:39:42,874 I ask you a question, and the girls defend you. 523 00:39:42,901 --> 00:39:44,271 That's not it at all. 524 00:39:44,300 --> 00:39:46,670 Don't believe in their kindness. 525 00:39:47,767 --> 00:39:49,567 What's wrong with you? 526 00:39:50,267 --> 00:39:51,697 Do I need to say it? 527 00:39:54,434 --> 00:39:56,104 Amir, I get your point. 528 00:39:56,634 --> 00:39:59,834 - But who isn't seen today? - Exactly. 529 00:40:00,033 --> 00:40:02,203 NASA sees them. The internet seems them. 530 00:40:02,234 --> 00:40:06,104 We know they exist, even if no one contacts them. 531 00:40:06,734 --> 00:40:08,574 I don't know, but, 532 00:40:09,100 --> 00:40:11,500 when I look for these natives, 533 00:40:12,601 --> 00:40:15,131 I think I'm actually looking for myself. 534 00:40:16,434 --> 00:40:18,504 - Poetic. - It's the sake. 535 00:40:20,000 --> 00:40:22,400 - Tell him about your thesis. - No... 536 00:40:22,434 --> 00:40:23,874 - He'll love it. - No, no... 537 00:40:23,901 --> 00:40:27,331 - You have to tell me. - No, no... 538 00:40:27,367 --> 00:40:28,727 I'm sorry. 539 00:40:28,767 --> 00:40:30,067 I'll take this. 540 00:40:30,100 --> 00:40:31,770 - I got it. - I got it. 541 00:40:31,801 --> 00:40:34,001 Come with me. Let's get a cloth. Amir. 542 00:40:34,033 --> 00:40:35,573 Come with me, Amir. 543 00:40:38,267 --> 00:40:41,167 Our marriage is over. You go on a forest adventure. 544 00:40:41,200 --> 00:40:43,700 - Don't yell. - You help a person run away. 545 00:40:43,734 --> 00:40:45,274 You throw a guy at Verônica, 546 00:40:45,300 --> 00:40:48,430 but you don't have time to say goodbye. 547 00:40:50,534 --> 00:40:52,274 Where can I put this? 548 00:40:52,601 --> 00:40:53,831 Here. 549 00:40:58,934 --> 00:41:00,604 Thank you for everything. 550 00:41:01,267 --> 00:41:03,597 Thank you for the evening. Amir. 551 00:41:04,067 --> 00:41:06,227 Bye. Good night. 552 00:41:11,767 --> 00:41:13,027 No, this way! 553 00:41:18,734 --> 00:41:19,874 Come on, Amir. 554 00:41:24,300 --> 00:41:26,830 Amir, do that tomorrow. Let's talk. 555 00:41:38,934 --> 00:41:40,474 I'm going out. 556 00:41:40,501 --> 00:41:43,001 Now? You drank the whole bottle! 557 00:42:24,968 --> 00:42:26,968 - I needed to see you. - Why? 558 00:42:29,934 --> 00:42:32,304 - Where? - Who? 559 00:42:32,400 --> 00:42:35,900 - Who? How do you know? - Why are you here? 560 00:42:35,934 --> 00:42:38,404 - Is he upstairs? - You came to check? 561 00:42:38,434 --> 00:42:41,504 Yes! I'm not proud of it, but I came. 562 00:42:41,534 --> 00:42:44,074 - Is he here? - You left Nat at home? 563 00:42:44,100 --> 00:42:46,930 Nat has no idea I'm here. Are you alone or not? 564 00:42:46,968 --> 00:42:50,028 I'm alone. You can go back home now. 565 00:42:54,868 --> 00:42:55,998 Go! 566 00:43:03,901 --> 00:43:05,271 I love you. 567 00:43:08,100 --> 00:43:09,330 I love you. 568 00:43:13,267 --> 00:43:15,497 I love you. I love you. 569 00:43:17,501 --> 00:43:19,831 - Go away, Amir. - I'm going. 570 00:43:21,133 --> 00:43:22,473 I love you. 571 00:43:35,033 --> 00:43:37,603 Go away, please. Go away, go away. 572 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 Go away. The worst is over. Just go. 573 00:43:42,300 --> 00:43:43,870 I'm going. 574 00:43:47,300 --> 00:43:48,500 Go. 575 00:44:15,834 --> 00:44:17,134 Gabi. 576 00:44:20,868 --> 00:44:22,668 Are you okay, sweetie? 577 00:45:02,534 --> 00:45:03,834 No! 578 00:45:04,267 --> 00:45:05,997 No, no, no! 579 00:45:06,534 --> 00:45:07,904 Get help! 580 00:45:07,934 --> 00:45:09,534 Somebody help me! 581 00:45:09,567 --> 00:45:10,997 Help! 582 00:45:17,501 --> 00:45:20,771 Who will scream first, who? 583 00:45:20,801 --> 00:45:23,531 the scream that unleashes in despair 584 00:45:23,567 --> 00:45:26,797 the chest that breaks in the thunder 585 00:45:28,334 --> 00:45:31,674 who's going to watch the fire, who? 586 00:45:31,701 --> 00:45:34,371 the soul that dances in the humming flame 587 00:45:34,400 --> 00:45:38,530 the pores burn, devastation 588 00:45:39,167 --> 00:45:41,897 who will leave their homes? 589 00:45:41,934 --> 00:45:44,734 who will disappear from the world? 590 00:45:44,767 --> 00:45:47,397 untie the dead knot? 591 00:45:47,434 --> 00:45:49,404 see in the dark? 592 00:45:50,033 --> 00:45:52,833 sabotage the offense? 593 00:45:52,868 --> 00:45:55,568 who's going to cure the cure? 594 00:45:55,601 --> 00:45:58,301 is it the serum from the crying? 595 00:45:58,334 --> 00:46:01,074 who's going to ask forgiveness? 596 00:46:01,100 --> 00:46:03,730 who's going off the path? 597 00:46:03,767 --> 00:46:06,427 who's changing their ways? 598 00:46:06,467 --> 00:46:09,167 who's going to be the first? 599 00:46:09,200 --> 00:46:12,430 who will be silent in vain? 600 00:46:12,480 --> 00:46:17,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.