Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,092
Wolf Parade's
2
00:00:09,134 --> 00:00:12,429
"You Are a Runner And
I Am My Father's Son"
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Ray Ray.
4
00:00:30,613 --> 00:00:33,491
I got a number on me
5
00:00:33,533 --> 00:00:36,119
I got a number
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,040
Won't make it through
the high noon sun
7
00:00:41,666 --> 00:00:44,627
Well, I am my father's son
8
00:00:44,669 --> 00:00:47,130
And I am my father's son
9
00:00:47,172 --> 00:00:49,132
His bed is made
10
00:00:51,718 --> 00:00:54,137
And I was a hero
11
00:00:55,472 --> 00:01:00,685
Early in the morning
I ain't no hero
12
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
In the night
13
00:01:09,819 --> 00:01:12,030
I am my father's son
14
00:01:15,158 --> 00:01:17,869
And I'll build a
house inside of you
15
00:01:17,911 --> 00:01:20,538
I'll go in through the mouth
16
00:01:20,580 --> 00:01:24,125
I'll draw three
figures on your heart
17
00:01:26,461 --> 00:01:28,922
One of them will be me as a boy
18
00:01:28,963 --> 00:01:31,633
And one of them will be me
19
00:01:31,674 --> 00:01:36,137
And one of them will
be me watching you run
20
00:01:36,179 --> 00:01:39,265
Watching you run
21
00:01:39,307 --> 00:01:42,018
Into the high noon sun
22
00:01:42,060 --> 00:01:44,896
Watching you run
23
00:01:44,938 --> 00:01:47,732
Farther than guns will go
24
00:01:47,774 --> 00:01:49,192
You are a runner
25
00:01:51,653 --> 00:01:53,113
With a stolen voice
26
00:01:53,154 --> 00:01:55,031
And you are a runner
27
00:01:57,951 --> 00:02:00,036
And I am my father's son
28
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
I am my father's son
29
00:02:31,109 --> 00:02:33,695
I am my father's son
30
00:03:02,015 --> 00:03:03,933
Hello?
31
00:03:07,604 --> 00:03:09,939
Who is this?
32
00:03:09,981 --> 00:03:11,941
I gotta ask you something.
33
00:03:12,901 --> 00:03:14,652
Ray?
34
00:03:17,405 --> 00:03:20,909
I tell you something I did...
35
00:03:20,950 --> 00:03:24,162
something bad...
36
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
you gotta tell the cops?
37
00:03:37,759 --> 00:03:39,969
Ray, where are you?
38
00:03:40,011 --> 00:03:41,638
Doesn't matter.
39
00:04:01,950 --> 00:04:03,201
I did it.
40
00:04:05,411 --> 00:04:07,288
What did you do?
41
00:04:09,916 --> 00:04:12,168
I killed my father.
42
00:04:54,961 --> 00:04:57,797
Shit runs downhill.
43
00:05:00,341 --> 00:05:02,760
Father to son.
44
00:05:02,802 --> 00:05:05,054
Father to daughter.
45
00:05:10,018 --> 00:05:11,894
What do you need, sweetheart?
46
00:05:14,939 --> 00:05:17,025
To not be awake.
47
00:05:23,531 --> 00:05:25,992
Please just leave me alone.
48
00:06:12,747 --> 00:06:14,082
You all right?
49
00:06:17,168 --> 00:06:19,712
I'm not gonna be
able to do it, Ray.
50
00:06:19,754 --> 00:06:20,838
Do what?
51
00:06:20,880 --> 00:06:24,425
You and I both know I
won't make it in prison.
52
00:06:27,428 --> 00:06:28,513
It's taken care of.
53
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
What is?
54
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
You're leaving tonight.
55
00:06:33,976 --> 00:06:34,936
Where?
56
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
LA, for now.
57
00:06:37,271 --> 00:06:38,356
Lena will meet you at the gate
58
00:06:38,398 --> 00:06:40,858
with another ticket
and a passport.
59
00:06:45,696 --> 00:06:48,074
Okay, so where
the fuck am I going?
60
00:06:50,159 --> 00:06:52,620
Maybe it's better if
you don't know for now.
61
00:07:09,178 --> 00:07:13,558
Be not inhospitable
to strangers,
62
00:07:13,599 --> 00:07:16,978
lest they be angels in disguise.
63
00:07:17,019 --> 00:07:17,979
To Smitty.
64
00:07:18,020 --> 00:07:19,230
To Smitty.
65
00:08:45,566 --> 00:08:47,318
You got old, huh?
66
00:08:47,360 --> 00:08:50,279
You owe me 80 bucks.
67
00:08:50,321 --> 00:08:51,614
What for?
68
00:08:51,656 --> 00:08:53,616
-My Cutlass.
-What?
69
00:08:53,658 --> 00:08:57,703
You double-parked my Cutlass
in front of the Stop & Shop.
70
00:08:58,496 --> 00:09:00,206
I don't recall, Matty.
71
00:09:00,248 --> 00:09:01,249
I didn't, neither,
72
00:09:01,290 --> 00:09:03,417
till I got pulled
over two years later.
73
00:09:03,459 --> 00:09:06,337
$20 ticket times four.
74
00:09:06,379 --> 00:09:10,007
Oh. Okay, yeah.
75
00:09:11,133 --> 00:09:12,760
Here.
76
00:09:12,802 --> 00:09:16,639
Here's 53. You know
I'm good for the 27.
77
00:09:16,681 --> 00:09:20,851
I know what you're good
for, Mick, and it ain't money.
78
00:09:20,893 --> 00:09:23,938
That's where
you're wrong, Matty.
79
00:09:23,980 --> 00:09:25,606
Look here.
80
00:09:35,950 --> 00:09:37,827
The fuck is that?
81
00:09:37,868 --> 00:09:41,122
Something for your
ex-wives to fight over.
82
00:09:49,463 --> 00:09:52,550
How much you looking for here?
83
00:09:52,592 --> 00:09:55,928
Jim's son Kevin was
gonna give me 20 mil.
84
00:09:55,970 --> 00:09:58,139
We were right in the
middle of the draw.
85
00:09:58,180 --> 00:09:59,140
Yeah?
86
00:09:59,181 --> 00:10:01,601
And then we hit
that little snag.
87
00:10:01,642 --> 00:10:03,436
And what was that?
88
00:10:03,477 --> 00:10:07,064
I think you must've
heard, Matty.
89
00:10:07,106 --> 00:10:08,941
Heard what?
90
00:10:11,110 --> 00:10:13,195
Declan got shot.
91
00:10:15,406 --> 00:10:17,825
So who shot Declan?
92
00:10:19,201 --> 00:10:20,870
Your son?
93
00:10:26,208 --> 00:10:28,002
Yeah.
94
00:10:28,044 --> 00:10:30,296
Which one?
95
00:10:30,338 --> 00:10:31,922
Daryll.
96
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
The Black one?
97
00:10:33,466 --> 00:10:35,259
Right.
98
00:10:36,594 --> 00:10:39,347
Why the fuck would he do that?
99
00:10:39,388 --> 00:10:42,183
Crime of passion, Matty.
100
00:10:42,224 --> 00:10:43,267
Declan killed his girl.
101
00:10:43,309 --> 00:10:44,393
You can't hold a man accountable
102
00:10:44,435 --> 00:10:46,187
for getting vengeance over love.
103
00:10:47,897 --> 00:10:50,566
Well, Jim Sullivan
won't see it that way.
104
00:10:52,610 --> 00:10:53,819
You wanna move those papers,
105
00:10:53,861 --> 00:10:57,448
you're gonna have to go
through Declan's people to do it.
106
00:10:57,490 --> 00:11:01,619
I got no problem
with that. Do you?
107
00:11:01,661 --> 00:11:03,996
You don't think they'd
be loyal to Declan?
108
00:11:04,038 --> 00:11:07,500
I'm thinking it's
paper worth 20 mil.
109
00:11:07,541 --> 00:11:10,670
At that number, no
one's fucking loyal.
110
00:11:17,510 --> 00:11:21,013
Grandpa Michael
wasn't a mobster.
111
00:11:21,055 --> 00:11:21,972
Sure he was.
112
00:11:22,014 --> 00:11:25,351
No, he was just a
mean son of a bitch.
113
00:11:25,393 --> 00:11:27,603
Oh, come on. He was in the mob.
114
00:11:27,645 --> 00:11:29,188
-He wasn't.
-He was.
115
00:11:29,230 --> 00:11:31,816
He wasn't. Sorry, Bunch.
116
00:11:31,857 --> 00:11:34,235
He used to work the
door at Rose's hotel.
117
00:11:34,276 --> 00:11:35,361
Mm-hmm.
118
00:11:35,403 --> 00:11:36,445
Wow.
119
00:11:36,487 --> 00:11:38,322
I remember that fucking place.
120
00:11:38,364 --> 00:11:40,408
No, you don't.
You was too young.
121
00:11:40,449 --> 00:11:42,326
Yeah, actually I do.
122
00:11:43,452 --> 00:11:46,122
Mom, she used to drop
me and Bridge off there
123
00:11:46,163 --> 00:11:47,415
when she had shit to do.
124
00:11:47,456 --> 00:11:49,917
We'd sit at the bar
125
00:11:49,959 --> 00:11:55,256
and drink cokes with
the cocktail waitresses.
126
00:11:55,297 --> 00:11:56,132
Waitresses?
127
00:11:56,173 --> 00:12:00,344
Oh, and they fucking
played gin all day long.
128
00:12:00,386 --> 00:12:01,762
I mean, they taught us.
129
00:12:01,804 --> 00:12:03,222
I remember there
was-- there was--
130
00:12:03,264 --> 00:12:04,473
there were two Black ones,
131
00:12:04,515 --> 00:12:08,519
and there were two white
ones and they were obese.
132
00:12:11,063 --> 00:12:11,856
But fuck it.
133
00:12:11,897 --> 00:12:14,442
They were nice
cocktail waitresses.
134
00:12:14,483 --> 00:12:16,068
They weren't cocktail
waitresses, Bunch.
135
00:12:16,110 --> 00:12:18,571
Yeah, and that hotel,
it wasn't no hotel.
136
00:12:18,612 --> 00:12:19,780
No.
137
00:12:23,743 --> 00:12:25,161
It was a fuckin' whorehouse?
138
00:12:26,996 --> 00:12:29,206
Proud descendants
of whoremongers
139
00:12:29,248 --> 00:12:30,499
on your grandmother's side.
140
00:12:30,541 --> 00:12:31,625
Did you know that, Daryll?
141
00:12:31,667 --> 00:12:34,003
You're two generations
away from being a pimp.
142
00:12:34,044 --> 00:12:35,129
Two? One.
143
00:12:35,171 --> 00:12:37,673
Yeah, he was a pimp.
144
00:12:37,715 --> 00:12:40,301
It all makes sense, though,
when you think about it.
145
00:12:40,342 --> 00:12:42,261
What?
146
00:12:42,303 --> 00:12:45,681
I mean, raised in a whorehouse?
147
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
Beat every day?
148
00:12:47,975 --> 00:12:51,437
It's probably the reason
Mickey is the way that he is.
149
00:12:57,610 --> 00:12:59,195
Dancing.
150
00:12:59,236 --> 00:12:59,987
What?
151
00:13:00,029 --> 00:13:01,989
That's what he should've done.
152
00:13:02,031 --> 00:13:04,450
Mick should've been an
instructor at Arthur Murray.
153
00:13:04,492 --> 00:13:07,912
Ballroom shit?
He'd be good at that.
154
00:13:07,953 --> 00:13:12,208
With the leather pants and
a disco ball buckle on it?
155
00:13:13,334 --> 00:13:15,836
Cheatin' old ladies outta
their husbands' money.
156
00:13:15,878 --> 00:13:17,630
Yeah. Hey, hey.
157
00:13:18,923 --> 00:13:22,718
Don't worry, darling.
'Cause it's all in the hips.
158
00:13:22,760 --> 00:13:27,306
Oh, you fucking call that
hips? Give me a break.
159
00:13:27,348 --> 00:13:29,141
Oh, hey, hey, it's electric.
160
00:13:29,183 --> 00:13:30,810
No, it's not.
161
00:13:30,851 --> 00:13:33,646
-It's fucking pornographic.
162
00:13:33,687 --> 00:13:35,898
-Take it back!
163
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
-Oh!
164
00:13:37,942 --> 00:13:40,778
-And up!
-Oh!
165
00:13:43,906 --> 00:13:45,115
Bring it back now.
166
00:13:45,157 --> 00:13:49,119
Take it back, take it
back, take it back. Oh!
167
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
And hey!
168
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
You're up.
169
00:13:56,794 --> 00:13:58,879
What are you doing?
170
00:13:59,755 --> 00:14:02,299
Nothing. We were just...
171
00:14:02,341 --> 00:14:03,259
No, I know. I'm sorry.
172
00:14:03,300 --> 00:14:04,176
I know what you're doing.
173
00:14:04,218 --> 00:14:07,304
I'm just, um, trying
to figure out why.
174
00:14:08,389 --> 00:14:09,139
Bridge.
175
00:14:09,181 --> 00:14:12,226
We didn't mean
anything by it, Bridge.
176
00:14:18,524 --> 00:14:21,485
Why is it so easy
for you to forget?
177
00:14:21,777 --> 00:14:24,071
Forget what, sweetheart?
178
00:14:24,738 --> 00:14:27,157
Someone's life.
179
00:14:28,784 --> 00:14:31,620
To just...
180
00:14:31,662 --> 00:14:33,747
drink it all away
as if someone's life
181
00:14:33,789 --> 00:14:37,209
is just another
bullshit story to tell.
182
00:14:39,920 --> 00:14:42,590
Another notch in Mickey's belt.
183
00:14:44,258 --> 00:14:46,886
Along with-- with
all the other stories,
184
00:14:46,927 --> 00:14:48,888
all the...
185
00:14:48,929 --> 00:14:50,764
whores and killers and thieves
186
00:14:50,806 --> 00:14:53,267
that you're so fucking proud of.
187
00:15:00,608 --> 00:15:04,570
That is what Mickey did to you.
188
00:15:08,574 --> 00:15:09,992
All of you.
189
00:15:15,039 --> 00:15:18,250
That's what makes you so alike.
190
00:15:20,836 --> 00:15:22,880
He taught you how to forget.
191
00:16:34,868 --> 00:16:36,036
Hey.
192
00:16:36,078 --> 00:16:38,497
Were there many
people at the funeral?
193
00:16:39,707 --> 00:16:40,749
Just us.
194
00:16:44,003 --> 00:16:48,090
We're postponing Declan's
till we find my father.
195
00:16:53,554 --> 00:16:56,098
Ray, you there?
196
00:16:56,140 --> 00:16:57,808
You home?
197
00:16:57,850 --> 00:16:59,184
Yeah.
198
00:17:01,645 --> 00:17:02,938
I'll be right over.
199
00:17:21,582 --> 00:17:23,417
Everything is such a mess.
200
00:17:29,381 --> 00:17:31,425
There's something
I gotta tell you.
201
00:17:37,639 --> 00:17:38,724
What?
202
00:17:41,810 --> 00:17:43,687
About your father.
203
00:17:49,985 --> 00:17:51,403
What is it, Ray?
204
00:18:06,668 --> 00:18:09,713
He's gone, isn't he?
205
00:18:09,755 --> 00:18:11,507
My father's gone.
206
00:18:21,600 --> 00:18:23,268
We did everything Mickey said.
207
00:18:23,310 --> 00:18:27,773
We gave him everything
that he wanted.
208
00:18:27,815 --> 00:18:29,775
I'll get you the papers back.
209
00:18:38,367 --> 00:18:41,787
I don't--I don't care about
the fucking money, Ray.
210
00:18:56,593 --> 00:18:57,928
Are you coming?
211
00:19:01,056 --> 00:19:03,642
She would've been better
off if she never met me.
212
00:19:04,560 --> 00:19:06,645
What does that mean, Ray?
213
00:19:10,816 --> 00:19:14,111
I got what I had coming.
214
00:19:14,153 --> 00:19:17,531
What did you have coming?
215
00:20:00,490 --> 00:20:01,992
Ray Ray.
216
00:20:05,913 --> 00:20:09,249
Fish gotta swim,
birds gotta fly.
217
00:20:35,234 --> 00:20:37,152
Everybody's looking at you.
218
00:20:37,194 --> 00:20:38,946
They're thinking
you ain't got balls.
219
00:20:38,987 --> 00:20:41,156
That what you want 'em to think?
220
00:20:46,119 --> 00:20:50,874
Ray Ray, trust me,
all right? I'll catch ya.
221
00:20:50,916 --> 00:20:52,918
Come on, kid. Trust me.
222
00:23:14,267 --> 00:23:17,938
There is a time for everything.
223
00:23:17,979 --> 00:23:20,982
A time to be born.
224
00:23:21,024 --> 00:23:25,487
A time to die. A time to plant.
225
00:23:27,572 --> 00:23:29,282
And a time to pluck up
226
00:23:29,324 --> 00:23:31,451
the thing that has been planted.
227
00:23:36,832 --> 00:23:38,667
Body of Christ.
228
00:23:41,336 --> 00:23:43,004
Body of Christ.
229
00:23:47,134 --> 00:23:48,343
Body of Christ.
230
00:23:48,385 --> 00:23:49,803
Amen.
231
00:24:00,439 --> 00:24:02,149
Body of Christ.
232
00:25:07,923 --> 00:25:09,549
Who the fuck are you?
233
00:25:10,258 --> 00:25:12,052
My name's Ray Donovan.
234
00:25:13,345 --> 00:25:15,013
Mick's son?
235
00:25:15,055 --> 00:25:16,640
Yeah.
236
00:25:16,681 --> 00:25:18,350
The one who moved out West?
237
00:25:18,391 --> 00:25:20,810
To become an agent or something?
238
00:25:21,603 --> 00:25:22,562
Someone told me you were
239
00:25:22,604 --> 00:25:24,314
banging that broad
from the movies.
240
00:25:24,356 --> 00:25:25,649
The one from the cult show.
241
00:25:25,690 --> 00:25:27,984
What's her name with the big--
242
00:25:28,026 --> 00:25:29,736
You heard from my father?
243
00:25:30,362 --> 00:25:32,239
Mick?
244
00:25:34,366 --> 00:25:36,326
Not in 15 years.
245
00:25:37,410 --> 00:25:39,579
Why, did you lose
him or something?
246
00:25:55,178 --> 00:25:57,389
What's that for?
247
00:25:57,430 --> 00:25:59,099
If you see him.
248
00:26:55,697 --> 00:26:59,117
Stay strong, stay strong.
249
00:27:06,833 --> 00:27:08,877
We all loved her, Raymond.
250
00:27:12,505 --> 00:27:14,466
I've been transferred
to another diocese
251
00:27:14,507 --> 00:27:16,217
in Pennsylvania.
252
00:27:18,470 --> 00:27:20,805
I'm so sorry to be leaving.
253
00:27:22,599 --> 00:27:26,019
I'm gonna miss you and the boys.
254
00:27:29,606 --> 00:27:33,693
You have been an angel
to this family, Raymond.
255
00:27:39,449 --> 00:27:41,701
I hope you know that.
256
00:27:42,327 --> 00:27:44,204
To all of us.
257
00:28:10,105 --> 00:28:13,066
-You're fucking late.
-For what?
258
00:28:14,025 --> 00:28:15,735
That shitshow?
259
00:28:15,777 --> 00:28:17,028
You think I'm gonna sit in there
260
00:28:17,070 --> 00:28:20,323
and watch that cocksucker
desecrate my daughter's body?
261
00:28:21,866 --> 00:28:24,119
At least he was there.
262
00:28:37,716 --> 00:28:40,969
She was my baby, Raymond.
263
00:28:41,010 --> 00:28:42,679
That fucking fairy's
got no business
264
00:28:42,721 --> 00:28:44,764
going anywhere near my babies.
265
00:28:46,349 --> 00:28:48,768
Never seemed to
bother you before.
266
00:28:50,103 --> 00:28:54,399
You're a piece of shit,
Mick. You always have been.
267
00:29:05,952 --> 00:29:08,246
What do you want, boy? Huh?
268
00:29:12,625 --> 00:29:14,419
I should've killed him then.
269
00:29:18,381 --> 00:29:20,133
And then what?
270
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
I don't know.
271
00:29:25,054 --> 00:29:27,891
Maybe none of this
would've happened.
272
00:29:27,932 --> 00:29:29,058
You're probably right.
273
00:29:29,100 --> 00:29:30,852
None of it would have happened.
274
00:29:31,519 --> 00:29:33,730
No wife,
275
00:29:33,772 --> 00:29:37,025
no kids,
276
00:29:37,066 --> 00:29:38,234
no life.
277
00:29:39,486 --> 00:29:42,030
Probably better for
everyone if I had.
278
00:29:43,823 --> 00:29:46,367
That's some sacrifice, Ray.
279
00:29:49,579 --> 00:29:52,582
You'd be willing to
give up all those years...
280
00:29:55,376 --> 00:29:58,254
...all that life...
281
00:29:59,756 --> 00:30:02,217
...just for him?
282
00:30:51,057 --> 00:30:52,392
What can I get you?
283
00:30:52,433 --> 00:30:54,894
Whiskey, please. Neat.
284
00:30:57,313 --> 00:30:59,524
Was that Matty Gleeson
who just walked out of here?
285
00:30:59,566 --> 00:31:00,525
What?
286
00:31:00,567 --> 00:31:02,110
Am I fucking Facebook
all of a sudden?
287
00:31:04,487 --> 00:31:06,573
Am I asking the wrong guy?
288
00:31:22,547 --> 00:31:25,008
Was my makeup
running or something?
289
00:31:27,760 --> 00:31:29,637
No. Sorry.
290
00:31:32,557 --> 00:31:36,603
I'm Evelynne. What's your name?
291
00:31:36,644 --> 00:31:37,812
Ray.
292
00:31:37,854 --> 00:31:40,440
Well, you look like you
had a rough day, Ray.
293
00:31:41,482 --> 00:31:42,567
Yeah?
294
00:31:43,443 --> 00:31:44,944
You mind?
295
00:31:45,862 --> 00:31:47,488
Sure.
296
00:32:03,546 --> 00:32:06,799
My day was a
fuckin' doozy. Pfft.
297
00:32:06,841 --> 00:32:09,302
A real four-star shitshow.
298
00:32:09,344 --> 00:32:10,219
Yeah?
299
00:32:10,261 --> 00:32:12,263
Work over at the Gap.
Manager now, you know?
300
00:32:12,305 --> 00:32:15,892
It's all right. The
benefits don't suck.
301
00:32:15,934 --> 00:32:17,060
Keeps the rent paid.
302
00:32:17,101 --> 00:32:19,604
And I get 40 percent off
the clothes, which, you know.
303
00:32:20,355 --> 00:32:21,564
But today, it was like
304
00:32:21,606 --> 00:32:23,274
the fucking
running of the bulls.
305
00:32:23,316 --> 00:32:26,569
This whole busload
full of Japanese tourists.
306
00:32:27,153 --> 00:32:28,279
You'd think they'd never seen
307
00:32:28,321 --> 00:32:30,156
a pair of flat-front
khakis before.
308
00:32:30,198 --> 00:32:31,491
I mean, what the hell
do you think we are?
309
00:32:31,532 --> 00:32:34,494
What did you say your name was?
310
00:32:34,535 --> 00:32:36,120
I didn't.
311
00:32:36,162 --> 00:32:39,248
Well, whoever you
are, finish your drink.
312
00:32:39,874 --> 00:32:41,250
We're closing.
313
00:32:47,507 --> 00:32:49,425
For the bottle.
314
00:32:49,467 --> 00:32:50,468
Nice to meet you, Evelynne.
315
00:32:50,510 --> 00:32:51,511
Yeah.
316
00:32:51,552 --> 00:32:54,222
Coulda sworn we
had it all worked out
317
00:32:54,263 --> 00:32:57,600
Bryan Adams' "Cuts Like A Knife"
318
00:32:58,810 --> 00:33:01,145
You had this boy believin'
319
00:33:01,187 --> 00:33:04,649
Way beyond the shadow of a doubt
320
00:33:07,360 --> 00:33:08,277
Yeah
321
00:33:08,319 --> 00:33:10,905
Well, I heard it on the street
322
00:33:10,947 --> 00:33:13,408
I heard you might've
found somebody new
323
00:33:13,449 --> 00:33:15,034
Come on, dance with me.
324
00:33:15,076 --> 00:33:17,620
Dance with your girlfriend.
325
00:33:17,662 --> 00:33:18,871
Come on, Ray.
326
00:33:18,913 --> 00:33:21,165
Well, who is he, baby?
327
00:33:21,207 --> 00:33:24,669
Who is he and tell me
what he means to you
328
00:33:26,713 --> 00:33:28,715
Oh, yeah
329
00:33:28,756 --> 00:33:31,009
Took it all for granted
330
00:33:31,050 --> 00:33:35,763
But how was I to know
that you'd be letting go
331
00:33:35,805 --> 00:33:37,140
Hey. Ray.
332
00:33:37,181 --> 00:33:38,975
Ray? Come on. Look at me.
333
00:33:39,017 --> 00:33:43,229
Look at me, baby. Look at me.
334
00:33:43,271 --> 00:33:45,314
But it feels so right
335
00:33:45,356 --> 00:33:47,692
You all right?
336
00:33:47,734 --> 00:33:48,609
Yeah.
337
00:33:48,651 --> 00:33:49,986
It cuts like a knife
338
00:33:52,071 --> 00:33:54,574
Oh, but it feels so right
339
00:33:59,704 --> 00:34:01,914
I'll be right back.
340
00:34:01,956 --> 00:34:03,833
I'm gonna use the girls' room.
341
00:34:05,543 --> 00:34:06,794
Ooh, yeah
342
00:34:08,337 --> 00:34:11,049
So wait a minute, darlin'
343
00:34:11,090 --> 00:34:14,510
Can't you see we
did the best we could
344
00:34:14,552 --> 00:34:16,721
Ooh, yeah
345
00:34:18,306 --> 00:34:21,309
This wouldn't be the first time
346
00:34:21,350 --> 00:34:22,602
Things have gone astray
347
00:34:22,643 --> 00:34:24,103
Hey, how you guys doing?
348
00:34:37,825 --> 00:34:39,619
Bridget was good people.
349
00:34:40,161 --> 00:34:43,831
Wore her heart on her sleeve.
Never a bad word about anyone.
350
00:34:43,873 --> 00:34:45,458
Never.
351
00:34:46,751 --> 00:34:48,336
She loved you.
352
00:34:49,670 --> 00:34:51,380
She was proud of you.
353
00:34:54,842 --> 00:34:58,429
Hey.
354
00:34:58,471 --> 00:35:00,473
She was.
355
00:35:03,392 --> 00:35:04,602
Sl�inte.
356
00:35:05,728 --> 00:35:06,896
Sl�inte.
357
00:35:06,938 --> 00:35:08,815
You look like shit, by the way.
358
00:35:13,111 --> 00:35:14,028
Can I ask you something?
359
00:35:14,070 --> 00:35:15,363
Sure.
360
00:35:16,405 --> 00:35:17,073
Colleen?
361
00:35:17,115 --> 00:35:19,408
What about her?
362
00:35:19,450 --> 00:35:20,910
Why?
363
00:35:20,952 --> 00:35:22,411
Why?
364
00:35:23,037 --> 00:35:24,914
She's a whore.
365
00:35:25,373 --> 00:35:27,416
A fucking coke
fiend and a half-wit.
366
00:35:27,458 --> 00:35:28,709
So why?
367
00:35:32,839 --> 00:35:35,258
Seriously. Why?
368
00:35:36,551 --> 00:35:37,927
I don't know, Abby.
369
00:35:38,970 --> 00:35:39,887
You don't know?
370
00:35:39,929 --> 00:35:41,472
I don't know.
371
00:35:45,017 --> 00:35:47,395
It's honest, at
least. It's honest.
372
00:35:55,111 --> 00:35:56,487
You know what happens
if my father finds out
373
00:35:56,529 --> 00:35:58,823
he's dealing coke in
the bathroom, right?
374
00:36:00,783 --> 00:36:03,828
Oh, cuts like a knife
375
00:36:09,500 --> 00:36:11,961
I mean, he's a
romantic, your father.
376
00:36:12,003 --> 00:36:14,755
-Yeah?
-Yeah.
377
00:36:15,298 --> 00:36:17,675
Come on, let's get
the fuck out of here.
378
00:36:18,050 --> 00:36:21,512
He may be a cocksucker, Ray,
but he sure loves being alive.
379
00:36:25,141 --> 00:36:26,851
Do you?
380
00:36:28,728 --> 00:36:29,937
"Do you?"
381
00:36:29,979 --> 00:36:32,106
That's what she said?
382
00:36:33,482 --> 00:36:35,443
Yeah.
383
00:36:35,484 --> 00:36:38,237
What do you think
she meant by that?
384
00:36:40,281 --> 00:36:42,033
I don't know.
385
00:36:45,870 --> 00:36:47,079
She let him in.
386
00:36:49,123 --> 00:36:50,708
Let who in?
387
00:36:57,173 --> 00:36:59,383
Calabasas.
388
00:36:59,425 --> 00:37:01,844
I thought that if we could
get away, we'd be all right.
389
00:37:01,886 --> 00:37:03,054
But...
390
00:37:05,848 --> 00:37:08,351
...she let the wolf in.
391
00:37:08,392 --> 00:37:10,603
Opened the fucking door for him.
392
00:37:12,647 --> 00:37:15,316
Who's the wolf, Ray?
393
00:38:20,298 --> 00:38:22,091
Ray?
394
00:38:22,133 --> 00:38:23,843
How is she?
395
00:38:25,678 --> 00:38:26,887
How's who?
396
00:38:26,929 --> 00:38:29,473
Bridge.
397
00:38:29,515 --> 00:38:31,934
She's asleep.
398
00:38:31,976 --> 00:38:33,060
She okay?
399
00:38:33,102 --> 00:38:34,729
Yeah, she's okay.
400
00:38:34,770 --> 00:38:35,938
Good.
401
00:38:35,980 --> 00:38:37,023
Where are you?
402
00:38:37,064 --> 00:38:38,524
Boston.
403
00:38:38,566 --> 00:38:41,569
Fuck you doing in Boston?
404
00:38:43,029 --> 00:38:46,574
Don't worry about it.
Go back to sleep, Bunch.
405
00:38:56,167 --> 00:38:58,002
Look at this fucking guy.
406
00:38:58,044 --> 00:38:59,670
-Come on, Arty.
407
00:38:59,712 --> 00:39:02,423
These fucking
twinkletoes. Look at him.
408
00:39:06,719 --> 00:39:09,805
Hey, all right, fellas.
Hey, it's nice to see you.
409
00:39:11,307 --> 00:39:13,392
-All right, all right.
-Let's go.
410
00:39:13,809 --> 00:39:15,269
All right, I'm coming,
I'm coming. Jesus.
411
00:39:15,311 --> 00:39:16,228
Oh, fuck.
412
00:39:16,270 --> 00:39:18,814
Paint the street fuckin' red.
413
00:39:23,444 --> 00:39:25,988
Hey, what the
fuck is this about?
414
00:39:26,030 --> 00:39:27,073
I was just coming to see you.
415
00:39:27,114 --> 00:39:28,491
You've been a busy
fucking boy, Mick.
416
00:39:28,532 --> 00:39:30,242
What the fuck you talking about?
417
00:39:30,284 --> 00:39:31,410
I'm talking about
418
00:39:31,452 --> 00:39:32,995
the 50 French blenders you stole
419
00:39:33,037 --> 00:39:35,331
from the back of Sam's truck.
420
00:39:35,373 --> 00:39:36,999
Oh, the Cuisinarts?
421
00:39:37,041 --> 00:39:39,126
Yes, the fucking Cuisinarts.
422
00:39:39,168 --> 00:39:42,338
When you gonna get it
through your thick fucking skull
423
00:39:42,380 --> 00:39:44,465
these guys are not
to mess with, huh?
424
00:39:44,507 --> 00:39:46,217
Oh, Jesus Christ.
425
00:39:46,258 --> 00:39:48,594
That's what you're upset about?
426
00:39:57,728 --> 00:39:58,854
Hey, Jim.
427
00:39:58,896 --> 00:40:03,859
Jim, I need you to,
uh, just do me a favor.
428
00:40:03,901 --> 00:40:07,154
Broaden your fuckin'
horizons for a minute.
429
00:40:12,284 --> 00:40:13,702
What?
430
00:40:14,620 --> 00:40:16,247
All right. All right.
431
00:40:16,288 --> 00:40:18,082
I need to talk to you
for a second, Jim.
432
00:40:18,124 --> 00:40:20,126
Oh, fuck.
433
00:40:22,962 --> 00:40:25,381
Hey Ray Ray. How are the boys?
434
00:40:25,423 --> 00:40:29,969
Jim, sit down. Jesus.
435
00:40:33,931 --> 00:40:35,516
All right.
436
00:40:36,475 --> 00:40:40,020
So the other day, um,
437
00:40:40,062 --> 00:40:42,898
I'm sitting there
in the Taco Grande
438
00:40:42,940 --> 00:40:44,525
and minding my own business
439
00:40:44,567 --> 00:40:47,278
eating my chimichanga
in the corner.
440
00:40:47,319 --> 00:40:50,072
And who do you think
walks in the front door?
441
00:40:51,699 --> 00:40:54,452
What the fuck are
you talking about?
442
00:40:54,493 --> 00:40:57,580
-Ezra Goldman.
-Who?
443
00:40:57,621 --> 00:40:59,165
Ezra fucking--I don't know.
444
00:40:59,206 --> 00:41:00,958
Some Hollywood
Jew. It's not important.
445
00:41:01,000 --> 00:41:02,376
What is important
446
00:41:02,418 --> 00:41:05,838
is that they are shooting a
movie right here in Southie.
447
00:41:05,880 --> 00:41:06,714
So?
448
00:41:06,755 --> 00:41:10,634
So what the fuck do
they know about Southie?
449
00:41:10,676 --> 00:41:12,344
I'm talking to this
guy for ten minutes
450
00:41:12,386 --> 00:41:13,512
and already he hires me on
451
00:41:13,554 --> 00:41:17,308
as Sean Walker's personal
technical consultant.
452
00:41:17,349 --> 00:41:18,392
Who?
453
00:41:18,434 --> 00:41:19,560
-Sean Walker.
-Yeah.
454
00:41:19,602 --> 00:41:21,937
-The movie star Sean Walker.
-Movie star Sean Walker.
455
00:41:21,979 --> 00:41:24,815
Supposed to be some kind
of vigilante priest or something.
456
00:41:24,857 --> 00:41:27,651
Yeah. Black Mass,
they're calling it.
457
00:41:27,693 --> 00:41:31,113
Huh? And I'm telling you,
these guys are loaded, Jimmy.
458
00:41:31,155 --> 00:41:33,115
A major motion picture here.
459
00:41:33,157 --> 00:41:34,617
Trucks up and down E Street
460
00:41:34,658 --> 00:41:37,495
loaded with expensive
equipment and no fucking security.
461
00:41:38,537 --> 00:41:40,664
Oh, come on. Camera,
lights, you know,
462
00:41:40,706 --> 00:41:42,166
trailers, these guys even carry
463
00:41:42,208 --> 00:41:44,710
their own fucking
kitchens around.
464
00:41:46,545 --> 00:41:49,215
You wanna make a
play for a hit on 'em, huh?
465
00:41:49,256 --> 00:41:52,218
Well, I talk to this Ezra guy,
466
00:41:52,259 --> 00:41:55,346
he, uh, brings the
security contracts to you.
467
00:41:55,387 --> 00:41:58,766
Boom shakalaka,
you catch my drift?
468
00:41:58,807 --> 00:42:01,644
And, uh, what do you think, Jim?
469
00:42:01,685 --> 00:42:04,188
Ray here would make
a hell of a bodyguard.
470
00:42:04,230 --> 00:42:07,274
Might even put in a word
with Sean Walker himself.
471
00:42:10,569 --> 00:42:13,614
Ray, you know anything about
these movie trucks coming in?
472
00:42:14,907 --> 00:42:17,952
I saw a couple of
trucks over on E Street.
473
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
How many trucks
we talking about?
474
00:42:39,181 --> 00:42:42,226
Oh, come on
Teresa. Don't do that.
475
00:42:45,688 --> 00:42:49,066
I just want to talk to
my daughter, all right?
476
00:42:51,193 --> 00:42:53,362
Please.
477
00:42:54,488 --> 00:42:57,157
I'm not drunk.
478
00:42:59,285 --> 00:43:02,663
I'm lonely, and I miss her.
479
00:43:05,749 --> 00:43:09,628
When my mother died,
my Aunt Rose told us
480
00:43:09,670 --> 00:43:13,299
we had to stay up all
night watching the body.
481
00:43:14,466 --> 00:43:16,218
And when I asked
her why, she said,
482
00:43:16,260 --> 00:43:19,513
"Well, that's what
wakes are for.
483
00:43:19,555 --> 00:43:21,640
To watch the body.
484
00:43:21,682 --> 00:43:24,143
To make sure
they don't wake up."
485
00:43:27,938 --> 00:43:31,942
We were terrified that she'd
start twitching at any moment.
486
00:43:34,403 --> 00:43:38,657
But also half hoping that
she would wake up again.
487
00:43:42,536 --> 00:43:45,998
Rose went downstairs
and starting cooking stew.
488
00:43:48,000 --> 00:43:49,835
Oh, the smell.
489
00:43:50,878 --> 00:43:52,504
The whole neighborhood
must have smelled that stew
490
00:43:52,546 --> 00:43:56,050
because by four in the
morning, we had a full house.
491
00:43:56,425 --> 00:43:57,676
And everyone brought something.
492
00:43:57,718 --> 00:44:01,138
Booze, a bag, box of something.
493
00:44:01,180 --> 00:44:03,098
Cakes, cookies.
494
00:44:04,391 --> 00:44:06,268
I came downstairs
and everyone was there
495
00:44:06,310 --> 00:44:08,979
sharing stories about my mom.
496
00:44:13,776 --> 00:44:16,945
I never knew I
had so much family.
497
00:44:26,747 --> 00:44:29,333
But you were right,
what you said about us.
498
00:44:31,210 --> 00:44:32,961
That we forget.
499
00:44:35,005 --> 00:44:39,718
There's a difference
between drinking to forget
500
00:44:39,760 --> 00:44:43,806
and remembering someone the
way they ought to be remembered.
501
00:45:12,668 --> 00:45:15,587
Ray.
502
00:45:15,629 --> 00:45:16,797
Ray...Raymond.
503
00:45:16,839 --> 00:45:18,382
He's not here.
504
00:45:20,134 --> 00:45:22,511
Where'd he go?
505
00:45:22,553 --> 00:45:24,555
Boston.
506
00:45:24,596 --> 00:45:25,639
What?
507
00:45:25,681 --> 00:45:28,392
He went to Boston.
508
00:45:28,434 --> 00:45:29,810
When?
509
00:45:29,852 --> 00:45:32,771
I don't know. Last night.
510
00:45:32,813 --> 00:45:35,524
He called me, that's
where he told me he was.
511
00:45:41,739 --> 00:45:44,700
Raymond, it's your brother.
512
00:45:44,742 --> 00:45:46,994
What the fuck are
you doing in Boston?
513
00:45:47,035 --> 00:45:49,163
Mickey.
514
00:45:49,204 --> 00:45:50,956
What?
515
00:45:50,998 --> 00:45:54,543
Mickey's in Boston. He's
got those fucking papers.
516
00:45:54,585 --> 00:45:56,920
That's probably why
Ray went up there.
517
00:45:57,921 --> 00:46:01,216
No, he's not going
up there for that.
518
00:46:01,258 --> 00:46:04,052
Do you know much those
things are fucking worth?
519
00:46:04,094 --> 00:46:04,928
No.
520
00:46:04,970 --> 00:46:07,222
He's not going up there
for the money, Bunch.
521
00:46:08,932 --> 00:46:10,976
He's gonna kill Mickey.
522
00:46:11,018 --> 00:46:12,853
You gotta go up there.
523
00:46:12,895 --> 00:46:14,313
Right fucking now.
524
00:46:14,354 --> 00:46:15,606
Oh, let me just call.
525
00:46:15,647 --> 00:46:16,815
No, he's not answering.
526
00:46:16,857 --> 00:46:19,443
You don't go, then I gotta go.
527
00:46:19,485 --> 00:46:22,780
All right, all right, calm down.
528
00:46:22,821 --> 00:46:26,533
My dad's in Boston? Why?
529
00:46:26,575 --> 00:46:28,035
We don't know, Bridge.
530
00:46:28,076 --> 00:46:29,828
Bunch is going
up there to find out.
531
00:46:32,706 --> 00:46:33,916
I'm going with you.
532
00:46:33,957 --> 00:46:36,251
No, Bridge, that's
not a good idea.
533
00:46:36,293 --> 00:46:37,377
I'm coming.
534
00:46:37,419 --> 00:46:39,588
No, sweetheart. It's not safe.
535
00:46:41,882 --> 00:46:43,550
I don't care.
536
00:49:18,580 --> 00:49:20,040
Where the fuck you going?
537
00:49:20,999 --> 00:49:24,211
Get up, you piece of shit.
538
00:49:24,252 --> 00:49:25,087
Ray?
539
00:49:25,128 --> 00:49:26,672
Get in the fucking car!
540
00:49:27,673 --> 00:49:29,549
Get in the fucking car!
541
00:49:29,591 --> 00:49:31,843
-Come on!
-I'm getting in.
542
00:49:31,885 --> 00:49:33,428
-Get in!
-I'm in. I'm in.
543
00:49:33,470 --> 00:49:35,138
Stand him up.
544
00:49:36,473 --> 00:49:37,516
Hey!
545
00:49:38,266 --> 00:49:41,353
Move! Move! Get
out of the fucking way!
546
00:49:41,853 --> 00:49:43,730
Fuck!
547
00:49:55,409 --> 00:49:56,451
Matty, you fuck.
548
00:50:02,040 --> 00:50:03,750
Fuck.
549
00:50:03,792 --> 00:50:05,752
-Hey.
-Fuck.
550
00:50:11,717 --> 00:50:13,552
Raymond.
551
00:50:14,886 --> 00:50:15,887
Oh, shit.
552
00:50:25,856 --> 00:50:27,149
Son of a bitch.
553
00:50:30,902 --> 00:50:32,404
No, no!
554
00:51:55,946 --> 00:51:58,323
You want some gum or something?
555
00:52:01,201 --> 00:52:04,037
Oh, hey, you can hook my
phone up to the Bluetooth.
556
00:52:04,079 --> 00:52:05,705
Is this Mickey?
557
00:52:09,042 --> 00:52:11,086
It's his briefcase.
558
00:52:11,128 --> 00:52:13,463
What's in his briefcase?
559
00:52:15,841 --> 00:52:17,926
Papers.
560
00:52:17,968 --> 00:52:19,636
What papers?
561
00:52:24,224 --> 00:52:27,185
Stocks he wants
to trade for money.
562
00:52:29,646 --> 00:52:34,442
If he hasn't traded it already
for coke and whores, you know.
563
00:52:41,783 --> 00:52:44,286
Do you think some
people are just bad?
564
00:52:56,965 --> 00:52:58,592
Yeah, I do.
565
00:53:09,603 --> 00:53:11,313
Coke and whores.
566
00:53:19,946 --> 00:53:20,947
What do you want?
567
00:53:20,989 --> 00:53:22,699
Hey Kev, it's Mick.
568
00:53:22,741 --> 00:53:27,537
Yeah, that was some kind of
fuckup we got caught in, huh?
569
00:53:27,996 --> 00:53:30,582
You know, it had nothing
to do with you and me.
570
00:53:30,624 --> 00:53:32,918
No?
571
00:53:32,959 --> 00:53:35,295
I mean, Daryll
was out for blood.
572
00:53:35,337 --> 00:53:36,546
Shit between him
and your brother.
573
00:53:36,588 --> 00:53:39,507
We just got caught, wrong
place wrong time, right?
574
00:53:40,133 --> 00:53:41,760
Fuck you.
575
00:53:43,011 --> 00:53:45,138
Still want those papers?
576
00:53:45,180 --> 00:53:47,432
You're out of your mind.
577
00:53:47,474 --> 00:53:50,852
I'm having a fire sale,
if you're interested.
578
00:53:50,894 --> 00:53:55,523
75 percent off, today only.
579
00:53:57,359 --> 00:53:58,860
Where are you?
580
00:53:58,902 --> 00:54:00,654
Boston.
581
00:54:04,908 --> 00:54:06,701
Was that Mickey Donovan?
582
00:54:08,912 --> 00:54:10,580
What does he want?
583
00:54:11,248 --> 00:54:13,792
He wants to sell
us our money back.
584
00:55:19,274 --> 00:55:20,400
Fuck.
585
00:55:40,920 --> 00:55:42,213
Dad?
586
00:55:42,255 --> 00:55:44,466
-Bridge?
-Where are you?
587
00:55:44,507 --> 00:55:47,969
Boston. I need to talk to Bunch.
588
00:55:48,011 --> 00:55:49,554
Are you okay?
589
00:55:49,596 --> 00:55:51,473
I'm fine, sweetheart.
Where's Bunch?
590
00:55:52,724 --> 00:55:54,476
Did you do it?
591
00:55:54,517 --> 00:55:56,478
Did I do what?
592
00:55:59,105 --> 00:56:00,732
Kill Mickey.
593
00:56:03,818 --> 00:56:05,570
No.
594
00:56:06,029 --> 00:56:08,073
Tell Bunch to
call me, all right?
595
00:56:08,490 --> 00:56:10,742
Tell him I need
him to come get me.
596
00:57:33,116 --> 00:57:35,076
Hold traffic!
597
00:57:37,495 --> 00:57:39,247
Pictures up!
598
00:57:39,873 --> 00:57:41,040
We're rolling, guys.
599
00:57:41,082 --> 00:57:42,750
Roll sound!
600
00:57:45,295 --> 00:57:47,005
Action!
601
00:57:53,219 --> 00:57:56,014
This is...this is bullshit.
602
00:57:56,055 --> 00:57:57,724
Cut!
603
00:57:58,224 --> 00:57:59,976
Cut! Cut!
604
00:58:05,857 --> 00:58:08,193
So you just want
me to walk up to him,
605
00:58:08,234 --> 00:58:11,029
shoot him in the back,
and then walk away?
606
00:58:11,070 --> 00:58:13,323
Yes, Sean, yes.
607
00:58:13,364 --> 00:58:14,949
You reach into
your robe like so.
608
00:58:14,991 --> 00:58:17,327
Just as you approach,
you shoot him in the back.
609
00:58:17,368 --> 00:58:19,162
Then you put the gun
back into your robe
610
00:58:19,204 --> 00:58:20,580
and you simply
continue down the street
611
00:58:20,622 --> 00:58:23,041
as if nothing at
all had transpired.
612
00:58:26,503 --> 00:58:28,755
That ain't how it works.
613
00:58:28,796 --> 00:58:30,256
No?
614
00:58:30,298 --> 00:58:32,175
Shoot a guy in the back?
615
00:58:32,217 --> 00:58:35,303
That's, uh, a warning.
616
00:58:35,345 --> 00:58:37,472
You wanna make him dead,
you gotta put two in the head.
617
00:58:37,514 --> 00:58:38,556
That's what I thought.
618
00:58:38,598 --> 00:58:39,807
Not even a stupid fucking priest
619
00:58:39,849 --> 00:58:41,184
is just gonna walk
down the street
620
00:58:41,226 --> 00:58:43,728
and pull out a gun
where anyone can see.
621
00:58:44,437 --> 00:58:46,189
Sean, we have worked this out
622
00:58:46,231 --> 00:58:47,607
and it will be best
if the blocking...
623
00:58:47,649 --> 00:58:49,817
I want to hear
what he has to say.
624
00:58:53,446 --> 00:58:55,073
Show me.
625
00:58:58,826 --> 00:59:00,078
All right.
626
00:59:01,955 --> 00:59:03,164
Uh...
627
00:59:04,707 --> 00:59:06,125
-Hey.
-Don't worry.
628
00:59:06,167 --> 00:59:07,544
You'll get it back.
629
00:59:07,585 --> 00:59:09,796
Come on, give me the gun.
630
00:59:11,714 --> 00:59:14,384
Jesus.
631
00:59:14,425 --> 00:59:15,802
It's rubber!
632
00:59:17,679 --> 00:59:20,848
Fuck. It looks real.
633
00:59:20,890 --> 00:59:23,685
I'll be you.
634
00:59:23,726 --> 00:59:26,187
Come on. You know what to do.
635
00:59:28,356 --> 00:59:30,316
All right. Great.
636
00:59:34,320 --> 00:59:35,613
Action.
637
00:59:40,577 --> 00:59:43,121
Pow! Pow!
638
00:59:43,162 --> 00:59:44,205
Second one in the head.
639
00:59:46,457 --> 00:59:49,294
Everybody's looking at the car.
640
00:59:49,335 --> 00:59:50,962
No one's the wiser.
641
00:59:52,880 --> 00:59:55,300
That's what I was talking about.
642
01:00:19,198 --> 01:00:20,491
Hello?
643
01:00:20,533 --> 01:00:25,330
Bridget took my car, my phone,
644
01:00:25,371 --> 01:00:26,831
and my gun.
645
01:00:26,873 --> 01:00:27,790
What?
646
01:00:27,832 --> 01:00:30,001
We were on our
way to come get you.
647
01:00:30,043 --> 01:00:30,835
What for?
648
01:00:30,877 --> 01:00:33,421
To keep you out of
prison, that's what for.
649
01:00:33,463 --> 01:00:36,007
Why the fuck would
you bring Bridge?
650
01:00:36,049 --> 01:00:36,883
She didn't really give me
651
01:00:36,924 --> 01:00:39,218
a fucking option,
Ray, all right?
652
01:00:39,260 --> 01:00:40,637
Look, we're both
worried about you.
653
01:00:40,678 --> 01:00:42,513
What was--what was I gonna say?
654
01:00:42,555 --> 01:00:46,976
All right. All right.
Where are you?
655
01:00:47,018 --> 01:00:49,520
Boston.
656
01:00:49,562 --> 01:00:53,691
I need you to get my
car. It's at South Station.
657
01:00:53,733 --> 01:00:54,859
Keys in the console.
658
01:00:54,901 --> 01:00:57,362
And come to the Gardner
Motel, room 46, all right?
659
01:01:11,125 --> 01:01:12,001
People who forget.
660
01:01:12,043 --> 01:01:13,670
Who just wipe their heads clean.
661
01:01:13,711 --> 01:01:15,254
What do you call that?
662
01:01:15,296 --> 01:01:17,298
Repressed memory?
663
01:01:17,340 --> 01:01:20,385
Yeah, repressed.
664
01:01:20,426 --> 01:01:22,637
What are you thinking about?
665
01:01:22,679 --> 01:01:25,139
Something my daughter said.
666
01:01:25,181 --> 01:01:27,100
What? What did she say?
667
01:01:29,686 --> 01:01:32,063
That I was taught to forget.
668
01:01:32,105 --> 01:01:34,065
Taught?
669
01:01:34,107 --> 01:01:38,486
You didn't have
much of a choice, Ray.
670
01:01:38,528 --> 01:01:41,948
Trauma's a thief.
671
01:01:41,989 --> 01:01:43,700
The younger you
are when it starts
672
01:01:43,741 --> 01:01:47,328
and the longer it went on...
673
01:01:47,370 --> 01:01:50,373
the more memory
it will take from you.
674
01:02:11,102 --> 01:02:13,396
Jesus, Ray. What
the fuck happened?
675
01:02:13,438 --> 01:02:15,273
It's not important.
676
01:02:16,607 --> 01:02:18,317
Yeah, but did you find Mick?
677
01:02:20,319 --> 01:02:22,029
No.
678
01:02:24,365 --> 01:02:25,867
What about Bridge?
679
01:02:26,659 --> 01:02:28,077
Nothing.
680
01:02:32,498 --> 01:02:34,208
Is that her?
681
01:02:35,710 --> 01:02:36,919
Yeah?
682
01:02:36,961 --> 01:02:38,546
Your father called.
683
01:02:38,588 --> 01:02:39,672
When?
684
01:02:39,714 --> 01:02:41,174
He's selling the
papers back to me.
685
01:02:41,215 --> 01:02:44,260
I told him to meet me at
our house in Wellesley.
686
01:02:44,302 --> 01:02:46,262
I thought you'd wanna know.
687
01:02:47,680 --> 01:02:48,765
I gotta go.
688
01:02:48,806 --> 01:02:50,433
Whoa, wait, what's going on?
689
01:02:50,475 --> 01:02:51,934
Give me the keys. I gotta go.
690
01:02:51,976 --> 01:02:53,144
No, I'm coming with you.
691
01:02:53,186 --> 01:02:56,481
No. You stay here.
Keep trying Bridge.
692
01:03:31,098 --> 01:03:33,810
Lena. Hey.
693
01:03:33,851 --> 01:03:35,645
Passport, Social
Security papers,
694
01:03:35,686 --> 01:03:37,480
and birth certificate.
695
01:03:38,606 --> 01:03:40,858
This is your access code
to your Bancaribe account.
696
01:03:40,900 --> 01:03:43,569
I want you to memorize it
and throw the paper away.
697
01:03:44,737 --> 01:03:46,322
Bancaribe. Okay.
698
01:03:46,989 --> 01:03:48,032
Now, I already checked you in
699
01:03:48,074 --> 01:03:49,242
and made sure your
passport cleared,
700
01:03:49,283 --> 01:03:52,078
but they're gonna
check it again at the gate.
701
01:03:52,119 --> 01:03:55,790
-Caracas?
-They don't extradite.
702
01:03:55,832 --> 01:03:56,958
-Okay.
-All right.
703
01:03:56,999 --> 01:03:59,085
What I want you to do
is go through security
704
01:03:59,126 --> 01:04:02,338
and stop for nothing, not
even the fucking bathroom.
705
01:04:02,380 --> 01:04:04,924
You're gonna get to the gate,
you're gonna go on the plane
706
01:04:04,966 --> 01:04:06,217
and pretend you're asleep.
707
01:04:06,259 --> 01:04:07,802
-Okay.
-Mm-hmm.
708
01:04:07,844 --> 01:04:10,179
So when--when can I come back?
709
01:04:13,015 --> 01:04:16,269
What? I...I can't come back?
710
01:04:16,936 --> 01:04:20,022
Not unless you wanna spend
the rest of your life in prison.
711
01:04:24,026 --> 01:04:26,821
Daryll, don't fuck around.
712
01:04:26,863 --> 01:04:30,157
Just get through security
and lay low until your flight.
713
01:04:31,784 --> 01:04:33,828
-Okay?
-Okay.
714
01:05:47,360 --> 01:05:48,611
Hello?
715
01:05:49,654 --> 01:05:51,405
Hey.
716
01:05:51,906 --> 01:05:53,658
I'm in Boston.
717
01:05:55,284 --> 01:05:56,285
So?
718
01:05:56,327 --> 01:05:59,080
So I'm--
719
01:05:59,121 --> 01:06:03,501
I'm standing on the porch
of the house where I grew up.
720
01:06:06,837 --> 01:06:10,675
And I--I don't know,
I got to thinking...
721
01:06:14,595 --> 01:06:17,098
...what if I could
get a do-over?
722
01:06:20,017 --> 01:06:25,147
You know, what if I bought
the house back, hmm?
723
01:06:25,898 --> 01:06:27,775
What if I tried again?
724
01:06:32,947 --> 01:06:34,031
I really think we could make
725
01:06:34,073 --> 01:06:37,368
some beautiful
family memories here.
726
01:06:37,410 --> 01:06:40,871
Brendan, you know it
doesn't work that way.
727
01:06:40,913 --> 01:06:41,872
You know that.
728
01:06:41,914 --> 01:06:43,332
Well, what if it did?
729
01:06:43,374 --> 01:06:44,625
If it did, we'd all go back
730
01:06:44,667 --> 01:06:45,918
to the shithole we grew up in
731
01:06:45,960 --> 01:06:48,004
and live happily ever after,
732
01:06:48,045 --> 01:06:50,381
every single one of us.
733
01:07:01,142 --> 01:07:03,394
You wanna come
out here and visit?
734
01:07:04,437 --> 01:07:05,771
Come out here.
735
01:07:06,731 --> 01:07:08,024
I ain't making no promises,
736
01:07:08,065 --> 01:07:11,902
but come out here
737
01:07:11,944 --> 01:07:13,779
and you get a job,
738
01:07:13,821 --> 01:07:15,698
and get some help.
739
01:07:15,740 --> 01:07:17,533
Maybe I get some help.
740
01:07:21,495 --> 01:07:22,538
Maybe.
741
01:07:28,044 --> 01:07:30,087
Maybe.
742
01:07:30,129 --> 01:07:31,922
Best I can do.
743
01:09:52,521 --> 01:09:54,982
Might not be a good
time, Mr. Goldman.
744
01:09:57,109 --> 01:09:59,069
Call me Ezra, please.
745
01:09:59,111 --> 01:10:01,530
Might not be a good time, Ezra.
746
01:10:01,572 --> 01:10:04,116
I'm sorry, I don't
remember your name.
747
01:10:04,158 --> 01:10:05,993
Ray.
748
01:10:06,035 --> 01:10:08,954
Of course. Ray.
749
01:10:12,625 --> 01:10:16,086
Mickey was just teaching
me how to talk Southie.
750
01:10:16,128 --> 01:10:17,838
Let's go to the packies
for some jimmies
751
01:10:17,880 --> 01:10:18,797
so I can bang
752
01:10:18,839 --> 01:10:20,674
the wicked hot
cashier at Dunkies.
753
01:10:24,720 --> 01:10:26,597
You ready?
754
01:10:26,639 --> 01:10:27,556
What?
755
01:10:27,598 --> 01:10:29,099
I thought we'd have some
dinner over at Nona's,
756
01:10:29,141 --> 01:10:31,185
maybe take in the town a little?
757
01:10:31,227 --> 01:10:33,938
Sorry, Ezra. Not tonight.
758
01:10:33,979 --> 01:10:35,314
No?
759
01:10:35,356 --> 01:10:37,483
I'm working. You know that.
760
01:10:37,524 --> 01:10:42,446
I'm doing the whole method
thing, and Mickey, he's...
761
01:10:44,907 --> 01:10:47,534
Of course.
762
01:10:47,576 --> 01:10:50,037
Do your thing, bubala.
I love you. Have fun.
763
01:10:50,079 --> 01:10:53,082
You can take the rest
of the night off, too, Ray.
764
01:10:53,123 --> 01:10:54,208
Thanks for everything.
765
01:10:54,250 --> 01:10:57,503
Yeah, just take the
rest of the night off, Ray.
766
01:11:05,052 --> 01:11:06,720
Do me a favor.
767
01:11:06,762 --> 01:11:07,596
Keep an eye on that one,
768
01:11:07,638 --> 01:11:09,974
and call me if
anything comes up.
769
01:11:12,476 --> 01:11:14,687
I'll take care of
it, Mr. Goldman.
770
01:11:19,066 --> 01:11:20,526
Ray.
771
01:11:24,321 --> 01:11:27,074
You know what chutzpah is?
772
01:11:27,116 --> 01:11:28,325
No, sir.
773
01:11:29,952 --> 01:11:31,704
Well, you've got it.
774
01:11:32,913 --> 01:11:35,082
Don't worry, it's a good thing.
775
01:12:06,071 --> 01:12:08,115
-Oh, you're bad.
776
01:12:11,452 --> 01:12:13,829
You're gonna get me in trouble.
777
01:12:35,142 --> 01:12:37,227
Whoo!
778
01:12:46,403 --> 01:12:48,947
Oh, I got fucking stories.
779
01:12:48,989 --> 01:12:51,533
True ones!
780
01:12:51,575 --> 01:12:54,661
None of the priests I
know are fucking vigilantes.
781
01:12:54,703 --> 01:12:56,163
Ray!
782
01:12:56,997 --> 01:12:58,791
Vigilantes?
783
01:12:58,832 --> 01:12:59,917
Hi, baby.
784
01:12:59,958 --> 01:13:01,919
They're too busy putting their
dicks where they don't belong.
785
01:13:01,960 --> 01:13:03,379
What?
786
01:13:05,339 --> 01:13:07,883
You gotta help me out here, Ray.
787
01:13:07,925 --> 01:13:09,426
They had enough fucking coke
788
01:13:09,468 --> 01:13:11,345
to last them till
fucking New Year's.
789
01:13:11,387 --> 01:13:12,346
I gotta close.
790
01:13:12,388 --> 01:13:13,764
They're all corrupt.
791
01:13:15,140 --> 01:13:16,975
Yeah, all right.
792
01:13:17,017 --> 01:13:18,227
It's why you need guys like me
793
01:13:18,268 --> 01:13:21,939
to keep the scorecard
even, you know?
794
01:13:21,980 --> 01:13:23,524
Ted wants to close up.
795
01:13:23,565 --> 01:13:27,277
Oh, not unless he's out of
fucking whiskey, he's not.
796
01:13:27,319 --> 01:13:28,529
Not unless he's out
797
01:13:28,570 --> 01:13:30,239
of fucking whiskey, he's not.
798
01:13:33,909 --> 01:13:35,077
Time to go.
799
01:13:36,036 --> 01:13:38,831
Hey, oh, how do--
what do you say--
800
01:13:38,872 --> 01:13:40,332
Southie slang for cash?
801
01:13:40,374 --> 01:13:42,292
Cash.
802
01:13:44,545 --> 01:13:49,550
Uh, I will give you, my
good sir, a grand of cash,
803
01:13:49,591 --> 01:13:52,428
if you let us stay another hour.
804
01:13:52,469 --> 01:13:54,096
Ray, lock up.
805
01:13:55,264 --> 01:13:56,515
Come on, Ray.
806
01:13:56,557 --> 01:14:00,561
When are we ever gonna
party with a movie star again?
807
01:14:01,645 --> 01:14:03,105
Yeah, Ray, when are we ever
808
01:14:03,147 --> 01:14:04,857
gonna get to party
with a movie star again?
809
01:14:10,904 --> 01:14:12,030
Sure.
810
01:15:11,173 --> 01:15:12,633
Where's Mick?
811
01:15:12,966 --> 01:15:14,134
He's gone.
812
01:15:32,069 --> 01:15:34,738
He told me it was yours.
813
01:15:34,780 --> 01:15:35,864
What?
814
01:15:35,906 --> 01:15:36,907
The money.
815
01:15:36,949 --> 01:15:39,034
He told me it was yours.
816
01:15:39,451 --> 01:15:41,036
He didn't take it?
817
01:15:42,162 --> 01:15:43,747
No.
818
01:15:45,749 --> 01:15:48,585
It is yours, isn't it, Ray?
819
01:15:50,462 --> 01:15:51,588
What?
820
01:15:51,630 --> 01:15:56,093
It's what you've been
after all along, isn't it?
821
01:15:56,134 --> 01:15:57,344
No.
822
01:15:57,386 --> 01:15:59,972
You wanted the money
and you helped him.
823
01:16:00,013 --> 01:16:01,431
Just say it.
824
01:16:07,521 --> 01:16:09,439
Look, Molly.
825
01:16:09,481 --> 01:16:13,402
Ray, where is he? I'm so tired.
826
01:16:13,443 --> 01:16:14,736
I just...I just want
you to tell me
827
01:16:14,778 --> 01:16:16,947
what you've done to my father.
828
01:16:37,217 --> 01:16:38,552
I'm sorry.
829
01:17:13,503 --> 01:17:15,172
Ray.
830
01:17:29,227 --> 01:17:30,604
Oh.
831
01:18:12,437 --> 01:18:14,731
Ray, where is he?
832
01:18:21,196 --> 01:18:24,700
I just want you to tell me
what you've done to my father.
833
01:18:28,787 --> 01:18:30,372
Do you?
834
01:18:33,125 --> 01:18:34,501
Do you?
835
01:18:40,799 --> 01:18:42,509
What did you do, Ray?
836
01:18:46,638 --> 01:18:50,100
What did you do, Raymond?
837
01:18:50,142 --> 01:18:53,478
What did you do?
838
01:18:54,646 --> 01:18:57,274
What? I banged it
back like you said.
839
01:18:57,315 --> 01:18:59,651
Yeah, but you're
still drinking it.
840
01:18:59,693 --> 01:19:02,904
Yeah, she'll tell
you she's an orphan
841
01:19:02,946 --> 01:19:05,407
You oughta open your mouth
842
01:19:05,449 --> 01:19:07,075
and throw the
whiskey back in there
843
01:19:07,117 --> 01:19:09,202
like you're trying to splash
the back of your throat.
844
01:19:09,244 --> 01:19:12,539
The Black Crowes'
"She Talks to Angels"
845
01:19:19,421 --> 01:19:22,007
You dance good, Mick.
846
01:19:22,048 --> 01:19:24,468
Even if it doesn't
really match the song.
847
01:19:26,470 --> 01:19:27,429
Oh!
848
01:19:27,471 --> 01:19:29,514
Oh, shit.
849
01:19:35,729 --> 01:19:38,148
-Sorry.
-You all right?
850
01:19:38,190 --> 01:19:39,900
Sorry, sweetheart.
851
01:19:39,941 --> 01:19:41,485
Take a seat, Mickey.
852
01:19:41,526 --> 01:19:42,736
Gotta sit this one out.
853
01:19:42,778 --> 01:19:45,489
She paints her eyes
as black as night now
854
01:19:45,530 --> 01:19:48,283
Mm, I need a cigarette.
855
01:19:48,325 --> 01:19:49,201
Who's got a cigarette?
856
01:19:49,242 --> 01:19:51,828
Pulls those shades down tight
857
01:19:51,870 --> 01:19:53,121
Okay.
858
01:19:53,163 --> 01:19:55,582
Yeah, she gives a smile
when the pain come
859
01:19:58,668 --> 01:20:01,630
Pain gonna make
everything all right
860
01:20:01,671 --> 01:20:03,715
Your father's a
fucking character.
861
01:20:05,634 --> 01:20:09,179
You know, I'm basing my
whole performance on him.
862
01:20:09,221 --> 01:20:10,931
Yeah?
863
01:20:10,972 --> 01:20:12,682
His tough-but-heart-of-gold
stuff, you know?
864
01:20:12,724 --> 01:20:16,311
They call her out by her name
865
01:20:17,270 --> 01:20:19,940
Oh, yeah, she talks to angels
866
01:20:19,981 --> 01:20:22,943
He's got him good, Ray.
867
01:20:22,984 --> 01:20:25,570
Oh, my God, that's perfect.
868
01:20:25,612 --> 01:20:28,281
Don't do that.
869
01:20:28,323 --> 01:20:30,450
You shoot a guy in the back,
870
01:20:30,492 --> 01:20:32,160
that's a warning.
871
01:20:32,202 --> 01:20:36,289
You wanna make him
dead, pop him in the head.
872
01:20:36,331 --> 01:20:37,374
Put the gun down.
873
01:20:37,415 --> 01:20:38,458
It rhymes, you know?
874
01:20:38,500 --> 01:20:40,627
Two in the head, make 'em dead.
Two in the head, make 'em dead.
875
01:20:40,669 --> 01:20:42,420
-Two in the head, make 'em--
876
01:20:47,801 --> 01:20:48,860
Oh, my God.
877
01:20:50,971 --> 01:20:54,975
Oh, fuck. Fuck. Fuck.
878
01:20:55,016 --> 01:20:57,561
The cross from
someone she has not met
879
01:20:57,602 --> 01:21:00,981
I killed her.
880
01:21:01,022 --> 01:21:03,942
Oh, my fucking God.
881
01:21:06,236 --> 01:21:09,447
My life.
882
01:21:09,489 --> 01:21:12,325
My fucking life. Oh, my God.
883
01:21:12,367 --> 01:21:15,370
Oh, yeah, she talks to angels
884
01:21:15,412 --> 01:21:17,914
Ray, Ray, what am
I gonna do, Ray?
885
01:21:17,956 --> 01:21:20,709
Says they call her
out by her name
886
01:21:20,750 --> 01:21:23,503
What am I gonna do?
887
01:21:23,545 --> 01:21:26,047
I didn't mean to. I
swear to God, Ray.
888
01:21:26,089 --> 01:21:29,593
Jesus Christ.
889
01:21:29,634 --> 01:21:31,928
I'm going to prison.
890
01:21:31,970 --> 01:21:35,724
I'm going to fucking
prison. I'm going to prison.
891
01:21:43,565 --> 01:21:44,941
Give me the gun.
892
01:21:48,403 --> 01:21:49,446
Give it to me.
893
01:21:55,035 --> 01:21:56,828
You were in your trailer.
894
01:21:56,870 --> 01:22:00,916
You had a few too many
with Mick and you slept there.
895
01:22:00,957 --> 01:22:03,418
-What?
-Say it.
896
01:22:07,881 --> 01:22:11,051
I got drunk in my
trailer with Mickey
897
01:22:11,092 --> 01:22:14,971
and I--I slept there.
898
01:22:23,188 --> 01:22:27,025
Gives a smile
when the pain comes
899
01:22:28,860 --> 01:22:32,864
The pain's gonna
make everything all right
900
01:22:32,906 --> 01:22:34,908
- Hello?
-Mr. Goldman.
901
01:22:34,950 --> 01:22:37,202
You better meet
Sean in his trailer.
902
01:22:37,243 --> 01:22:38,662
Now!
903
01:22:38,703 --> 01:22:40,789
I'll call you later with
a place we can talk.
904
01:22:40,830 --> 01:22:44,960
Says they call her
out by her name
905
01:22:46,670 --> 01:22:48,588
Oh, yeah
906
01:22:48,630 --> 01:22:53,510
Angels
907
01:22:53,551 --> 01:22:57,263
Call her out by her name
908
01:22:58,932 --> 01:23:03,770
Oh, angels
909
01:23:05,605 --> 01:23:09,776
Call her out by her name
910
01:23:11,069 --> 01:23:12,529
Oh
911
01:23:12,570 --> 01:23:17,158
She talks to angels
912
01:23:17,200 --> 01:23:19,869
They call her out
913
01:23:19,911 --> 01:23:22,747
Yeah
914
01:23:22,789 --> 01:23:25,875
Call her out
915
01:23:25,917 --> 01:23:27,585
Don't you know
916
01:23:27,627 --> 01:23:30,755
That they call her out
917
01:23:30,797 --> 01:23:33,466
By her name
918
01:23:35,802 --> 01:23:39,472
Ray Ray. Ray Ray.
919
01:23:39,514 --> 01:23:41,224
Ray.
920
01:23:42,809 --> 01:23:44,769
You okay?
921
01:23:46,021 --> 01:23:47,731
Ray.
922
01:23:49,190 --> 01:23:52,277
You all right? Unlock the door.
923
01:23:53,403 --> 01:23:55,071
Unlock it.
924
01:24:03,413 --> 01:24:05,832
You okay? Huh?
925
01:24:05,874 --> 01:24:07,792
I gotta call Ezra.
926
01:24:09,252 --> 01:24:10,962
Come on. I'll help
ya, I'll help ya.
927
01:24:11,004 --> 01:24:12,547
Here, here.
928
01:24:20,055 --> 01:24:21,473
Here.
929
01:24:32,400 --> 01:24:33,818
Here.
930
01:24:35,820 --> 01:24:38,156
Just lie down. Just lie--
931
01:24:44,329 --> 01:24:47,082
Let me see what you got, Ray.
932
01:24:47,123 --> 01:24:48,583
Let me see it.
933
01:24:49,876 --> 01:24:51,127
Here.
934
01:24:51,169 --> 01:24:52,837
This is bad, Ray Ray.
935
01:24:52,879 --> 01:24:54,380
I gotta find Bridge.
936
01:24:54,422 --> 01:24:55,924
Listen to me, Ray
Ray. This is bad.
937
01:24:55,965 --> 01:24:57,634
We gotta get you to a hospital.
938
01:24:57,675 --> 01:24:59,302
No hospitals, Mick.
939
01:24:59,344 --> 01:25:01,596
Put pressure on this.
940
01:25:01,638 --> 01:25:03,556
I'm gonna get some towels.
941
01:25:38,675 --> 01:25:40,677
Come on, trust me.
942
01:25:40,718 --> 01:25:44,180
943
01:25:44,222 --> 01:25:46,516
You're a good boy.
944
01:25:46,558 --> 01:25:51,146
Don't let no one tell
you something different.
945
01:25:51,187 --> 01:25:52,897
You were an angel.
946
01:25:54,732 --> 01:25:56,067
Mick.
947
01:25:56,109 --> 01:25:57,819
What, son?
948
01:25:57,861 --> 01:26:01,906
I know...
949
01:26:01,948 --> 01:26:03,867
I know you tried.
950
01:26:06,077 --> 01:26:08,580
You get that money, huh?
951
01:26:08,621 --> 01:26:10,748
No, I didn't take it.
952
01:26:10,790 --> 01:26:13,209
It was yours. You deserve it.
953
01:26:13,251 --> 01:26:14,878
No, I don't.
954
01:26:14,919 --> 01:26:16,212
Yes, you do.
955
01:26:16,254 --> 01:26:18,965
You deserve the whole world.
956
01:26:19,007 --> 01:26:20,175
What I did...
957
01:26:20,216 --> 01:26:21,801
What you did?
958
01:26:23,344 --> 01:26:26,556
You looked after, Ray.
959
01:26:26,598 --> 01:26:28,057
You looked after us.
960
01:26:28,099 --> 01:26:30,894
No. What I did to you.
961
01:26:32,061 --> 01:26:33,897
I want you to know...
962
01:26:39,694 --> 01:26:41,571
...you didn't deserve that.
963
01:26:44,032 --> 01:26:45,783
What?
964
01:26:46,701 --> 01:26:48,703
Fish gotta swim.
965
01:26:56,085 --> 01:26:57,462
Yeah.
966
01:26:57,503 --> 01:27:02,634
You remember, fish
gotta swim, birds gotta fly.
967
01:27:03,843 --> 01:27:07,931
I got to love
one man till I die.
968
01:27:09,140 --> 01:27:12,518
Stay with me, Ray. Stay
with me. Stay with me.
969
01:27:15,063 --> 01:27:18,942
Can't help loving
that man of mine
970
01:27:21,611 --> 01:27:26,407
Tell me he's lazy,
tell me he's slow
971
01:27:27,450 --> 01:27:32,080
Tell me I'm crazy, maybe I know
972
01:27:32,121 --> 01:27:35,124
Can't help loving
that man of mine
973
01:27:39,921 --> 01:27:41,965
When he goes away.
974
01:27:42,423 --> 01:27:47,053
When he goes away,
that's a rainy day.
975
01:27:47,095 --> 01:27:51,766
But when he comes
back, the day is fine.
976
01:27:51,808 --> 01:27:53,184
The sun will shine.
977
01:28:09,200 --> 01:28:11,327
What did you do?
978
01:28:25,133 --> 01:28:27,969
It had to stop.
979
01:28:28,011 --> 01:28:30,346
It had to end.
980
01:28:43,776 --> 01:28:45,653
It's all right.
981
01:28:48,031 --> 01:28:49,657
It's all right.
982
01:28:49,699 --> 01:28:51,701
It's all right.
983
01:28:51,743 --> 01:28:52,802
It's all right.
984
01:28:54,954 --> 01:28:58,333
Hey, hey. I'm
gonna be all right.
985
01:29:23,649 --> 01:29:28,279
Get her outta here,
Bunch. Please.
986
01:29:28,321 --> 01:29:31,240
You hear me?
987
01:29:31,282 --> 01:29:33,034
Get her outta here.
988
01:29:34,869 --> 01:29:37,080
Dad.
989
01:29:37,121 --> 01:29:40,583
You're gonna be all right.
990
01:29:40,625 --> 01:29:41,751
Go.
991
01:29:44,712 --> 01:29:45,797
Go.
992
01:31:02,331 --> 01:31:04,542
Ray, are you there?
993
01:31:08,087 --> 01:31:10,298
I know you tried to help me.
994
01:31:14,469 --> 01:31:16,846
Please keep talking to me.
995
01:31:19,223 --> 01:31:22,518
I--I didn't tell him.
996
01:31:22,560 --> 01:31:24,437
You didn't tell him what?
997
01:31:27,482 --> 01:31:32,278
I didn't tell him...
998
01:31:32,320 --> 01:31:35,948
that I love him.
999
01:31:35,990 --> 01:31:39,243
And I'm sorry.
1000
01:31:39,285 --> 01:31:41,370
I'm sorry for what
I did to him. I--
1001
01:31:41,412 --> 01:31:44,999
What did you do to him?
1002
01:31:45,041 --> 01:31:48,544
I put him away.
1003
01:31:48,586 --> 01:31:51,589
He didn't deserve that.
1004
01:31:51,631 --> 01:31:56,511
Wasn't his fault,
but I-- I did it.
1005
01:32:00,973 --> 01:32:04,310
Even if I didn't shoot him, I
ended his life 30 years ago.
1006
01:32:07,313 --> 01:32:11,567
What do you mean, "Even
if you didn't shoot him"?
1007
01:32:29,460 --> 01:32:31,045
Room 46...
1008
01:32:31,087 --> 01:32:32,004
Ray.
1009
01:32:32,046 --> 01:32:33,256
...Gardner Motel, Boston.
1010
01:32:33,297 --> 01:32:34,549
No. No, wait. Listen--
1011
01:33:55,212 --> 01:33:56,797
The Rolling Stones'
"Shine A Light"
1012
01:33:56,839 --> 01:33:59,467
Saw you stretched out
1013
01:33:59,508 --> 01:34:02,803
In room 1009
1014
01:34:02,845 --> 01:34:06,515
With a smile on your face
1015
01:34:06,557 --> 01:34:09,435
And a tear right in your eye
1016
01:34:09,477 --> 01:34:12,104
Oh
1017
01:34:12,146 --> 01:34:16,317
Couldn't seem to
get a line on you
1018
01:34:17,777 --> 01:34:19,612
My sweet
1019
01:34:19,654 --> 01:34:22,365
Hands, hands! Let
me see your hands!
1020
01:34:22,406 --> 01:34:25,576
Gun! He's got a gun!
1021
01:34:25,618 --> 01:34:27,787
Berber jewelry
1022
01:34:27,828 --> 01:34:31,374
Jangling down the street
1023
01:34:31,415 --> 01:34:33,793
Making bloodshot eyes
1024
01:34:33,834 --> 01:34:36,170
At every woman that you meet
1025
01:34:38,714 --> 01:34:43,636
Could not seem
to get a high on you
1026
01:34:43,678 --> 01:34:48,224
My, my sweet honey love
1027
01:34:48,265 --> 01:34:49,725
Freeze!
1028
01:34:51,143 --> 01:34:56,190
May the good Lord
shine a light on you
1029
01:34:57,608 --> 01:35:02,196
Make every song
your favorite tune
1030
01:35:03,531 --> 01:35:08,077
May the good Lord
shine a light on you
1031
01:35:09,704 --> 01:35:13,207
Warm like the evening sun
1032
01:35:14,917 --> 01:35:17,962
When you're drunk
in the alley, baby
1033
01:35:18,003 --> 01:35:21,006
With your clothes all torn
1034
01:35:21,048 --> 01:35:24,427
When your late
night friends leave you
1035
01:35:24,468 --> 01:35:26,595
In the cold, gray dawn
1036
01:35:26,637 --> 01:35:28,556
Whoa
1037
01:35:28,597 --> 01:35:32,810
Just seemed too
many flies on you
1038
01:35:34,103 --> 01:35:37,773
I just can't brush them off
1039
01:35:39,942 --> 01:35:42,653
The angels beating
1040
01:35:42,695 --> 01:35:45,906
All their wings in time
1041
01:35:45,948 --> 01:35:48,826
Smiles on their faces
1042
01:35:48,868 --> 01:35:51,370
And a gleam right in their eyes
1043
01:35:51,412 --> 01:35:55,458
Whoa, thought I heard one
1044
01:35:55,499 --> 01:35:58,711
Sigh for you
1045
01:35:58,753 --> 01:36:01,922
Come on up now, come on up now
1046
01:36:01,964 --> 01:36:04,592
Come on up now
1047
01:36:04,633 --> 01:36:09,013
May the good Lord
shine a light on you
1048
01:36:09,054 --> 01:36:13,434
Yeah, make every song you sing
1049
01:36:13,476 --> 01:36:15,936
Your favorite tune
1050
01:36:15,978 --> 01:36:20,566
May the good Lord
shine a light on you
1051
01:36:20,608 --> 01:36:25,404
Yeah, warm like the evening sun
1052
01:36:25,446 --> 01:36:28,824
Ah-nah-nah-nah-yeah
1053
01:37:03,692 --> 01:37:06,695
Come on up now, come on up now
1054
01:37:06,737 --> 01:37:09,657
Come on up now, come on up
1055
01:37:09,698 --> 01:37:13,744
May the good Lord
shine a light on you
1056
01:37:15,579 --> 01:37:18,666
Make every song you sing
1057
01:37:18,707 --> 01:37:21,126
Your favorite tune
1058
01:37:21,168 --> 01:37:25,339
May the good Lord
shine a light on you
1059
01:37:27,007 --> 01:37:30,094
Warm like the evening sun
1060
01:37:30,135 --> 01:37:33,722
Ah-nah-nah-nah-nah yeah
1061
01:37:33,764 --> 01:37:35,349
Yeah
68911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.