Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:04,072
I have a special treat
for y'all today.
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,240
My dear friend and former
college roommate is here
3
00:00:06,274 --> 00:00:07,708
from the Johnson Space Center
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,810
in Houston to talk to us
about our space program.
5
00:00:09,843 --> 00:00:12,280
And yeah, I know
what you're thinking.
6
00:00:12,313 --> 00:00:14,515
These guys were roomies.
7
00:00:14,548 --> 00:00:15,749
How does one go on
8
00:00:15,783 --> 00:00:18,552
to be a....
a fancy scientist at NASA,
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,654
and the other's teaching
freshman science
10
00:00:20,688 --> 00:00:22,523
at a public high school?
11
00:00:22,556 --> 00:00:24,525
Yeah, Sheldon.
12
00:00:24,558 --> 00:00:26,260
I was thinking that.
13
00:00:26,294 --> 00:00:28,529
Thank you.
14
00:00:28,562 --> 00:00:31,332
All right, uh, let's
give a warm welcome
15
00:00:31,365 --> 00:00:34,768
to my good buddy,
Dr. Ronald Hodges.
16
00:00:34,802 --> 00:00:37,171
Hey, kids. Hey.
17
00:00:37,205 --> 00:00:39,640
Glad to be here.
And, uh, Hubert, the answer
18
00:00:39,673 --> 00:00:42,843
to your question is, one of
those roomies was busy studying
19
00:00:42,876 --> 00:00:45,546
while the other was out
chasing high school girls.
20
00:00:45,579 --> 00:00:47,681
(forced laugh)
(laughs)
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,083
Yeah.
22
00:00:49,117 --> 00:00:51,285
To be clear, they
were all over 18.
23
00:00:51,319 --> 00:00:52,686
(laughing):
Yeah. Well...
24
00:00:52,720 --> 00:00:56,124
Now, what I thought would
be fun to talk about today
25
00:00:56,157 --> 00:00:59,793
is what NASA's planning on doing
beyond the space shuttle.
26
00:00:59,827 --> 00:01:02,596
Things like the first
manned mission to Mars.
27
00:01:03,597 --> 00:01:04,698
Uh, yeah.
28
00:01:04,732 --> 00:01:06,567
Did you see the movie Aliens?
29
00:01:06,600 --> 00:01:07,868
I did.
30
00:01:07,901 --> 00:01:09,703
Did you think it was cool?
31
00:01:11,139 --> 00:01:12,106
Uh...
32
00:01:12,140 --> 00:01:14,308
Sure, I enjoyed it.
33
00:01:14,342 --> 00:01:15,676
Me, too.
34
00:01:15,709 --> 00:01:17,778
Football player, right?
35
00:01:17,811 --> 00:01:19,147
Yes, sir.
36
00:01:19,180 --> 00:01:20,681
(laughing):
Yeah.
37
00:01:20,714 --> 00:01:22,583
Now, of course, before
38
00:01:22,616 --> 00:01:25,219
we can set out
to explore the solar system,
39
00:01:25,253 --> 00:01:27,788
we've got a few minor problems
to overcome.
40
00:01:27,821 --> 00:01:29,723
Not the least of
which is, every time
41
00:01:29,757 --> 00:01:31,592
we launch,
it costs the U.S. taxpayers
42
00:01:31,625 --> 00:01:34,362
hundreds of millions of dollars.
43
00:01:34,895 --> 00:01:36,230
Oh, no, no, no.
44
00:01:36,264 --> 00:01:38,199
Yes.
If you want
to save money,
45
00:01:38,232 --> 00:01:40,168
why don't you land
the booster rockets
46
00:01:40,201 --> 00:01:42,603
instead of letting them drop
in the ocean?
47
00:01:42,636 --> 00:01:44,338
(laughs)
48
00:01:44,372 --> 00:01:47,641
That's a cute idea, but, uh,
it's not technically possible.
49
00:01:47,675 --> 00:01:49,343
Why not?
50
00:01:50,844 --> 00:01:52,880
Well, it's hard to explain.
51
00:01:52,913 --> 00:01:54,848
The math is pretty complicated.
52
00:01:54,882 --> 00:01:56,617
Perhaps
I could help you with it.
53
00:01:56,650 --> 00:01:58,352
(laughing):
Well,
54
00:01:58,386 --> 00:02:00,388
I bet you could.
55
00:02:00,421 --> 00:02:02,223
(laughs)
I'll bet you could.
56
00:02:02,256 --> 00:02:05,826
I'll tell you what.
Here is a NASA patch.
57
00:02:05,859 --> 00:02:09,263
Why don't you have your mom
sew that on your book bag? Now,
58
00:02:09,297 --> 00:02:12,200
who here wants to know how
astronauts go to the bathroom?
59
00:02:12,233 --> 00:02:13,634
BOY:
Me. I do.
Oh, right. See,
60
00:02:13,667 --> 00:02:15,769
now, during liftoff,
all the astronauts
61
00:02:15,803 --> 00:02:16,770
wear diapers.
62
00:02:16,804 --> 00:02:19,240
ADULT SHELDON:
People often wonder why I chose
63
00:02:19,273 --> 00:02:21,275
to pursue a career
in theoretical physics.
64
00:02:21,309 --> 00:02:24,378
I usually respond by saying
65
00:02:24,412 --> 00:02:27,715
I wanted to unravel the
inner workings of the universe.
66
00:02:27,748 --> 00:02:29,250
Yeah, perhaps when
67
00:02:29,283 --> 00:02:31,852
Captain Kirk said,
"To boldly go,"
68
00:02:31,885 --> 00:02:34,255
he meant in one of those, huh?
69
00:02:34,288 --> 00:02:35,789
ADULT SHELDON:
But the real answer was
70
00:02:35,823 --> 00:02:38,292
I wanted
to prove this nincompoop wrong.
71
00:02:38,326 --> 00:02:39,893
Yeah, that's right.
Beam me up, Potty!
72
00:02:39,927 --> 00:02:41,729
(cackling)
73
00:02:41,762 --> 00:02:44,665
* Nobody else
is stronger than I am *
74
00:02:44,698 --> 00:02:47,401
* Yesterday I moved a mountain
75
00:02:47,435 --> 00:02:49,970
* I bet I could be your hero
76
00:02:50,003 --> 00:02:52,406
* I am a mighty little man
77
00:02:52,440 --> 00:02:56,710
* I am a mighty little man. *
78
00:02:59,847 --> 00:03:01,815
MEEMAW:
So I saw a lawyer today.
79
00:03:01,849 --> 00:03:02,883
Why?
80
00:03:02,916 --> 00:03:05,353
I'm putting together
my last will and testament.
81
00:03:05,386 --> 00:03:06,687
We're gonna miss ya.
82
00:03:06,720 --> 00:03:08,222
George.
83
00:03:08,256 --> 00:03:10,291
Don't worry.
I ain't leaving him squat.
84
00:03:10,324 --> 00:03:11,492
Are you dyin'?
85
00:03:11,525 --> 00:03:12,993
We're all
dyin', honey.
86
00:03:13,026 --> 00:03:13,994
From the second we're born,
87
00:03:14,027 --> 00:03:16,364
it's just a slip and slide
into the darkness.
88
00:03:16,397 --> 00:03:18,432
Unless you get
bit by a vampire.
89
00:03:18,466 --> 00:03:22,536
Well, now that goes
without saying.
90
00:03:23,771 --> 00:03:25,005
I don't want to die.
I've only kissed
91
00:03:25,038 --> 00:03:26,307
one boy so far.
92
00:03:26,340 --> 00:03:27,441
What?
93
00:03:27,475 --> 00:03:29,810
Relax. It was a
long time ago.
94
00:03:30,878 --> 00:03:32,346
Are you relaxed?
95
00:03:32,380 --> 00:03:33,847
Shelly, you haven't
96
00:03:33,881 --> 00:03:35,383
touched your dinner.
97
00:03:35,416 --> 00:03:36,750
You feel okay?
98
00:03:36,784 --> 00:03:39,420
Oh, yes. I was
just thinking.
99
00:03:39,453 --> 00:03:40,854
About what, baby?
100
00:03:40,888 --> 00:03:44,725
The optimal height-to-width
ratio for a reusable rocket.
101
00:03:44,758 --> 00:03:46,260
MEEMAW:
I was just
102
00:03:46,294 --> 00:03:47,995
thinking the exact same thing.
103
00:03:48,028 --> 00:03:49,730
Really?
104
00:03:49,763 --> 00:03:51,465
Oh, Moonpie, I love you so much.
105
00:03:51,499 --> 00:03:52,833
(laughs)
106
00:03:58,306 --> 00:04:00,308
(sighs)
107
00:04:03,311 --> 00:04:05,313
(sucks air in through teeth)
108
00:04:14,488 --> 00:04:16,390
It's late. What
are you doing up?
109
00:04:16,424 --> 00:04:18,459
I'm working
on the hyperbolic calculations
110
00:04:18,492 --> 00:04:19,993
for a rocket return.
111
00:04:20,027 --> 00:04:21,495
Need any help?
112
00:04:21,529 --> 00:04:23,864
What?
113
00:04:23,897 --> 00:04:27,000
I'm kiddin'. Now, turn out
the light and go to bed.
114
00:04:27,034 --> 00:04:28,469
But...
Now.
115
00:04:28,502 --> 00:04:30,438
(sighs)
116
00:04:33,807 --> 00:04:35,909
Dad, can we afford a computer?
117
00:04:35,943 --> 00:04:38,512
You do my taxes.
What do you think?
118
00:04:38,546 --> 00:04:40,514
Never mind.
119
00:04:40,548 --> 00:04:42,816
Good night.
120
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
Meemaw?
121
00:05:16,584 --> 00:05:19,920
Mr. Moonpie,
how might I help you?
122
00:05:19,953 --> 00:05:22,823
How much money are you planning
to leave me when you die?
123
00:05:22,856 --> 00:05:24,958
Nice talkin' to you.
124
00:05:24,992 --> 00:05:27,595
(knocking)
Meemaw?
125
00:05:28,596 --> 00:05:30,864
Want to try that again?
126
00:05:30,898 --> 00:05:32,099
I need to buy a computer
127
00:05:32,132 --> 00:05:34,468
so I can solve
the Navier-Stokes equation.
128
00:05:34,502 --> 00:05:37,104
Uh-huh. How much is a computer?
129
00:05:37,137 --> 00:05:39,607
Apple has a nice one for $2,000,
130
00:05:39,640 --> 00:05:42,042
but the kind I need costs
three million.
131
00:05:42,075 --> 00:05:45,112
Let me see
what I got in the vault.
132
00:05:46,480 --> 00:05:49,483
(murmurs quietly)
133
00:05:49,517 --> 00:05:52,620
Nine bucks and, uh...
134
00:05:54,522 --> 00:05:58,058
Oh, look at that-- a peso.
135
00:05:59,126 --> 00:06:01,529
It's warm.
136
00:06:08,035 --> 00:06:10,003
Hello, First National Bank.
137
00:06:10,037 --> 00:06:12,105
I'd like to speak
with a loan officer.
138
00:06:12,139 --> 00:06:15,108
It's regarding a second mortgage
on my home.
139
00:06:15,142 --> 00:06:18,011
My name is Sheldon Lee Cooper.
140
00:06:18,045 --> 00:06:19,613
Sure, I'll hold.
141
00:06:19,647 --> 00:06:23,016
Oh, I hate hold music.
142
00:06:23,050 --> 00:06:24,452
Hello.
143
00:06:24,485 --> 00:06:26,654
Yes, you can help me,
Dorothy Fitzpatrick.
144
00:06:26,687 --> 00:06:30,458
I'm interested in taking out
a second mortgage.
145
00:06:30,491 --> 00:06:33,126
I'm nine years old.
Why do you ask?
146
00:06:33,160 --> 00:06:36,630
That's called
age discrimination, Dorothy,
147
00:06:36,664 --> 00:06:39,467
but I'm willing to let it slide.
148
00:06:39,500 --> 00:06:43,036
I'm glad you find me cute,
but I'm deadly serious.
149
00:06:43,070 --> 00:06:45,639
I need funds to buy a computer.
150
00:06:45,673 --> 00:06:47,675
No, the house isn't in my name.
151
00:06:47,708 --> 00:06:49,677
I'm nine.
We've established this.
152
00:06:49,710 --> 00:06:52,446
I do prepare the taxes
for my parents,
153
00:06:52,480 --> 00:06:54,014
and if we tighten our belts,
154
00:06:54,047 --> 00:06:56,149
we'll have sufficient equity
for the loan.
155
00:06:56,183 --> 00:06:57,651
Sheldon, who are
you talking to?
156
00:06:57,685 --> 00:07:00,020
Dorothy Fitzpatrick.
157
00:07:00,053 --> 00:07:01,489
Who's Dorothy Fitzpatrick?
158
00:07:01,522 --> 00:07:03,123
Is she a new buddy from school?
159
00:07:03,156 --> 00:07:06,460
She's the loan officer at The
First National Bank of Medford.
160
00:07:06,494 --> 00:07:07,628
Why are you talking to her?
161
00:07:07,661 --> 00:07:09,463
Mom, can this wait?
162
00:07:09,497 --> 00:07:11,465
I'm trying
to negotiate favorable terms.
163
00:07:11,499 --> 00:07:13,734
Hello. Dorothy?
164
00:07:16,670 --> 00:07:19,540
(whirring, beeps)
165
00:07:19,573 --> 00:07:21,575
Hey, how come you
weren't in math class?
166
00:07:21,609 --> 00:07:23,944
That guy from NASA
treated me like a child,
167
00:07:23,977 --> 00:07:26,113
and I need to
prove him wrong.
168
00:07:26,146 --> 00:07:27,581
You a a child.
169
00:07:27,615 --> 00:07:29,182
Tread lightly, my friend.
170
00:07:29,216 --> 00:07:32,586
Was Ms. Ingram upset
I wasn't in class?
171
00:07:32,620 --> 00:07:34,087
(beeps)
TAM: Actually,
she was happy.
172
00:07:34,121 --> 00:07:36,056
She even did a little dance.
173
00:07:36,089 --> 00:07:38,091
Do you know anybody
with a modem?
174
00:07:38,125 --> 00:07:40,594
I think
Radio Shack has one. Why?
175
00:07:40,628 --> 00:07:42,730
I need to access
thrust-to-weight ratios
176
00:07:42,763 --> 00:07:45,699
from the FTP server at
the Johnson Space Center.
177
00:07:45,733 --> 00:07:46,567
Then what?
178
00:07:46,600 --> 00:07:49,002
Then I show that guy
from NASA my work
179
00:07:49,036 --> 00:07:51,104
and laugh as he
begs for mercy.
180
00:07:51,138 --> 00:07:54,107
You know, sometimes
you sound like a super villain.
181
00:07:54,141 --> 00:07:55,175
Silence!
182
00:07:55,208 --> 00:07:56,977
That'll be more effective after
183
00:07:57,010 --> 00:07:58,512
your voice changes.
184
00:07:58,546 --> 00:08:00,981
(sighs)
185
00:08:01,014 --> 00:08:02,683
(in deep voice):
Silence.
186
00:08:02,716 --> 00:08:04,017
(beeps)
187
00:08:04,051 --> 00:08:06,119
Mom, can you take me
to Radio Shack?
188
00:08:06,153 --> 00:08:07,988
Not today, baby.
189
00:08:08,021 --> 00:08:10,624
I have to go food shopping
and get dinner started.
190
00:08:10,658 --> 00:08:12,593
But it's important.
191
00:08:12,626 --> 00:08:14,595
Sorry. Maybe over the weekend.
192
00:08:14,628 --> 00:08:16,530
But it won't take that long.
193
00:08:16,564 --> 00:08:18,165
Sheldon, I said no.
194
00:08:18,198 --> 00:08:20,768
But, Mom...
Not another word.
195
00:08:21,802 --> 00:08:23,737
What?
196
00:08:23,771 --> 00:08:25,773
Can't I just be happy?
197
00:08:28,842 --> 00:08:30,611
Mom, please!
198
00:08:30,644 --> 00:08:32,145
Sheldon Lee,
I said no.
199
00:08:32,179 --> 00:08:34,181
I'm still happy.
200
00:08:36,149 --> 00:08:38,752
Please, Mom!
You're being unfair!
201
00:08:38,786 --> 00:08:41,655
No.
But I really need those
thrust-to-weight ratios.
202
00:08:41,689 --> 00:08:43,023
Do you see I'm cookin'?
203
00:08:43,056 --> 00:08:45,025
Well, take me after dinner.
204
00:08:45,058 --> 00:08:47,160
Enough! I'm not takin' you
anywhere tonight.
205
00:08:47,194 --> 00:08:48,095
(grunts)
206
00:08:48,128 --> 00:08:49,663
ADULT SHELDON:
I'm not proud of it,
207
00:08:49,697 --> 00:08:52,065
but as a child, I was prone...
208
00:08:52,099 --> 00:08:54,101
to the occasional meltdown.
209
00:08:54,134 --> 00:08:55,335
SHELDON:
Cheese and crackers!
210
00:08:55,368 --> 00:08:57,705
ADULT SHELDON:
I'm sorry you had to hear that.
211
00:09:02,810 --> 00:09:05,746
All right,
I finally got him calmed down.
212
00:09:05,779 --> 00:09:07,180
How'd you manage that?
213
00:09:07,214 --> 00:09:09,983
Easy. Gave him a hug
and a little cough syrup.
214
00:09:10,017 --> 00:09:10,984
Mom!
215
00:09:11,018 --> 00:09:13,921
It's not like he's
operating heavy machinery.
216
00:09:13,954 --> 00:09:16,256
We can't keep putting
up with this behavior.
217
00:09:16,289 --> 00:09:17,925
We need to ground him.
218
00:09:17,958 --> 00:09:21,094
How? If you say "No playing
outside," he says, "Thank you."
219
00:09:21,128 --> 00:09:22,830
Well, we need to do something.
220
00:09:22,863 --> 00:09:24,898
It's just a tantrum.
It's what kids do.
221
00:09:24,932 --> 00:09:26,934
You used to punish me
all the time.
222
00:09:26,967 --> 00:09:29,036
That was different.
You were a pain in the ass.
223
00:09:30,137 --> 00:09:32,005
I say no Radio Shack
for at least a month.
224
00:09:32,039 --> 00:09:33,206
Sounds fair.
225
00:09:33,240 --> 00:09:34,675
I'll go tell him.
226
00:09:34,708 --> 00:09:36,209
I'd wait and tell him tomorrow.
227
00:09:36,243 --> 00:09:38,111
He's a little loopy right now.
228
00:09:38,145 --> 00:09:40,848
(laughs)
229
00:09:42,249 --> 00:09:44,217
Good night.
230
00:09:44,251 --> 00:09:46,920
She drugged our son.
231
00:09:46,954 --> 00:09:50,791
ADULT SHELDON:
Thus began the longest month
of my life.
232
00:09:52,159 --> 00:09:56,229
Without the ability to access
the thrust-to-weight ratios,
233
00:09:56,263 --> 00:09:59,199
my well-intended effort
to humiliate a NASA scientist
234
00:09:59,232 --> 00:10:01,068
ground to a halt.
235
00:10:01,101 --> 00:10:02,202
Mom.
236
00:10:02,235 --> 00:10:04,137
Uh... what's going on?
237
00:10:04,171 --> 00:10:06,273
Something's wrong with Sheldon.
238
00:10:06,306 --> 00:10:08,976
(groaning)
239
00:10:09,009 --> 00:10:11,211
What's the matter, baby?
Have a tummy ache?
240
00:10:11,244 --> 00:10:12,713
I think it's an ulcer.
241
00:10:12,746 --> 00:10:13,881
GEORGE SR.:
Don't be silly.
242
00:10:13,914 --> 00:10:15,248
You must have eaten
something.
No.
243
00:10:15,282 --> 00:10:18,719
My symptoms are consistent
with an ulcer.
244
00:10:18,752 --> 00:10:20,153
Shelly, remember
when you thought
245
00:10:20,187 --> 00:10:23,256
you had leprosy, and it was
just a patch of dry skin?
246
00:10:23,290 --> 00:10:26,126
And when you thought you had
gout? Or an enlarged prostate?
247
00:10:26,159 --> 00:10:27,260
Or mad cow?
248
00:10:27,294 --> 00:10:29,029
That was my favorite.
249
00:10:29,062 --> 00:10:30,964
Well, this is different.
250
00:10:30,998 --> 00:10:33,834
Maybe we should take
him to the doctor.
251
00:10:35,769 --> 00:10:37,971
Listen to your wife--
ulcers are serious.
252
00:10:38,005 --> 00:10:39,306
Ow.
253
00:10:39,339 --> 00:10:42,275
Well, I've never seen this
in someone so young,
254
00:10:42,309 --> 00:10:45,278
but, uh, your son has an ulcer.
255
00:10:45,312 --> 00:10:46,747
Thank you.
256
00:10:46,780 --> 00:10:48,081
How could this happen?
257
00:10:48,115 --> 00:10:50,283
Uh, there are
a number of factors.
258
00:10:50,317 --> 00:10:51,985
Has he been under
259
00:10:52,019 --> 00:10:53,987
some unusual stress lately?
260
00:10:54,021 --> 00:10:56,757
Yes. She won't take me
to Radio Shack.
261
00:10:56,790 --> 00:10:57,991
Go wait outside.
262
00:10:58,025 --> 00:10:59,292
I've heard
some interesting research
263
00:10:59,326 --> 00:11:00,894
about treating ulcers
264
00:11:00,928 --> 00:11:02,162
with antimicrobials.
265
00:11:02,195 --> 00:11:03,030
Go.
266
00:11:04,297 --> 00:11:06,767
And you're surprised
I have an ulcer.
267
00:11:06,800 --> 00:11:09,102
I'm surprised
I don't have one.
268
00:11:09,136 --> 00:11:10,771
(clears throat)
269
00:11:10,804 --> 00:11:11,972
Um, Radio Shack?
270
00:11:12,005 --> 00:11:15,843
He's trying to figure out
how to help NASA land rockets.
271
00:11:15,876 --> 00:11:17,845
Oh. Well, that's a nice thing.
272
00:11:17,878 --> 00:11:19,379
He's just doing
it out of spite.
273
00:11:20,413 --> 00:11:22,015
Okay.
274
00:11:22,049 --> 00:11:24,885
Well, keep him
off spicy foods
for the time being,
275
00:11:24,918 --> 00:11:26,920
and I'll write you
a prescription for Zantac.
276
00:11:26,954 --> 00:11:28,321
Does he smoke?
277
00:11:28,355 --> 00:11:31,058
'Course not.
He's nine.
278
00:11:31,091 --> 00:11:32,826
(chuckles):
I started at his age.
279
00:11:32,860 --> 00:11:34,795
Uh, but only when I drank.
280
00:11:34,828 --> 00:11:36,897
(modem dialing up)
281
00:11:36,930 --> 00:11:38,198
(modem whining)
What the...?
282
00:11:42,836 --> 00:11:44,237
Sheldon!
What are you doing?
283
00:11:44,271 --> 00:11:47,107
I just need a minute.
These things are so slow.
284
00:11:49,076 --> 00:11:50,811
Is this your family?
285
00:11:50,844 --> 00:11:52,980
They're lovely.
286
00:11:55,949 --> 00:11:57,184
*
287
00:11:58,952 --> 00:12:00,287
Mom.
What?
288
00:12:00,320 --> 00:12:02,089
There's something wrong
with Sheldon again.
289
00:12:02,122 --> 00:12:03,390
SHELDON:
I figured it out!
290
00:12:03,423 --> 00:12:05,258
I figured it out!
291
00:12:05,292 --> 00:12:07,027
One night.
292
00:12:07,060 --> 00:12:08,929
I want to sleep one night.
293
00:12:10,263 --> 00:12:12,432
Oh. Hi, Mom.
294
00:12:12,465 --> 00:12:14,034
PETER GABRIEL:
Hi there.
295
00:12:14,067 --> 00:12:15,235
("Big Time" playing)
296
00:12:15,268 --> 00:12:18,271
* I'm on my way,
I'm making it... *
297
00:12:18,305 --> 00:12:21,274
ADULT SHELDON:
With my research complete
and my ulcer on the mend,
298
00:12:21,308 --> 00:12:24,377
all that was left to do
was send my work to NASA
299
00:12:24,411 --> 00:12:28,849
and wait to become America's
scientific sweetheart.
300
00:12:28,882 --> 00:12:30,383
* And I will walk
through the front door *
301
00:12:30,417 --> 00:12:31,985
* Big time...
302
00:12:32,019 --> 00:12:33,386
ADULT SHELDON:
So I waited...
303
00:12:33,420 --> 00:12:35,255
* Make it show, yeah
304
00:12:35,288 --> 00:12:37,390
* Big time
305
00:12:37,424 --> 00:12:39,226
...and waited...
306
00:12:39,259 --> 00:12:40,227
* Big time
307
00:12:40,260 --> 00:12:41,228
* Oh, oh, oh...
308
00:12:41,261 --> 00:12:43,864
...and waited...
309
00:12:43,897 --> 00:12:46,166
*
310
00:12:47,200 --> 00:12:48,335
(dial tone droning)
311
00:12:49,336 --> 00:12:51,071
(dial tone continues droning)
312
00:12:53,440 --> 00:12:55,475
...and waited.
313
00:12:55,508 --> 00:12:57,077
*
314
00:12:57,110 --> 00:12:58,211
* Big.
315
00:12:58,245 --> 00:13:00,881
Something's wrong
with Sheldon again.
316
00:13:00,914 --> 00:13:02,149
GEORGE SR.:
Now what?
317
00:13:02,182 --> 00:13:05,185
MARY: Those people at NASA never
responded to his science stuff.
318
00:13:05,218 --> 00:13:07,888
GEORGE SR.: Damn it.
I've had enough of this.
319
00:13:07,921 --> 00:13:09,890
Sheldon, get up.
320
00:13:09,923 --> 00:13:11,892
What's the point?
321
00:13:11,925 --> 00:13:14,261
We're going to Houston.
322
00:13:15,262 --> 00:13:16,429
Really?
323
00:13:16,463 --> 00:13:17,965
Yeah.
324
00:13:17,998 --> 00:13:20,200
You and me are gonna give
those space monkeys
325
00:13:20,233 --> 00:13:21,902
a little talkin' to.
326
00:13:21,935 --> 00:13:25,238
ADULT SHELDON:
I often found my father to be
327
00:13:25,272 --> 00:13:27,140
a strange and puzzling man,
328
00:13:27,174 --> 00:13:30,210
but at that moment,
I never loved him more.
329
00:13:35,615 --> 00:13:37,450
*
330
00:13:37,484 --> 00:13:40,153
I don't see why I
couldn't stay home.
331
00:13:40,187 --> 00:13:43,056
'Cause we're having
a fun family outin'.
332
00:13:43,090 --> 00:13:44,457
Can I at least drive?
333
00:13:44,491 --> 00:13:46,826
She said fun, not tragic.
334
00:13:48,095 --> 00:13:49,262
Let's go to the ostrich farm.
335
00:13:49,296 --> 00:13:50,397
GEORGE JR.:
Cool.
336
00:13:50,430 --> 00:13:52,399
We can ride 'em, and
then we can eat 'em.
337
00:13:52,432 --> 00:13:53,500
GEORGE SR.:
We're not stopping anywhere.
338
00:13:53,533 --> 00:13:55,602
We're going to Houston
to straighten this thing out
339
00:13:55,635 --> 00:13:57,304
for your brother,
then we're going home.
340
00:13:57,337 --> 00:13:59,306
Shelly, you doing okay?
341
00:13:59,339 --> 00:14:01,875
Yes. I just hope I
don't get carsick.
342
00:14:01,909 --> 00:14:04,077
You want Daddy to pull over?
343
00:14:04,111 --> 00:14:06,213
I'll be okay.
344
00:14:06,246 --> 00:14:10,217
(vomiting)
MISSY: Oh, God, it's
on my shoes, it's on my shoes!
345
00:14:10,250 --> 00:14:13,320
MEEMAW:
For Pete's sake,
somebody open a window.
346
00:14:13,353 --> 00:14:15,355
*
347
00:14:20,693 --> 00:14:22,562
Yeah, I don't
mean to be rude,
348
00:14:22,595 --> 00:14:24,264
but we've been
waitin' for an hour
349
00:14:24,297 --> 00:14:26,099
to see your boss.
I'm sorry, sir,
350
00:14:26,133 --> 00:14:28,335
but you didn't have
an appointment.
We didn't have
351
00:14:28,368 --> 00:14:31,104
an appointment 'cause every time
I called, you put me on hold.
352
00:14:31,138 --> 00:14:34,574
I'm sure Dr. Hodges'll see you
as soon as he can.
353
00:14:37,310 --> 00:14:39,913
So, what do you
want to do?
I don't know.
354
00:14:39,947 --> 00:14:42,415
I guess we just got
to be patient and wait...
355
00:14:42,449 --> 00:14:44,184
Aw, screw it!
356
00:14:44,217 --> 00:14:45,452
Excuse me, sir,
you can't just...
357
00:14:45,485 --> 00:14:47,254
All right,
here's the deal.
358
00:14:47,287 --> 00:14:49,256
My kid's got
a damn ulcer 'cause of you,
359
00:14:49,289 --> 00:14:50,557
so either you
take him seriously,
360
00:14:50,590 --> 00:14:52,459
or you're gonna be
taking me seriously.
361
00:14:52,492 --> 00:14:54,461
(intercom buzzes)
362
00:14:54,494 --> 00:14:55,462
Yes, sir?
363
00:14:55,495 --> 00:14:57,130
HODGES:
Janice, why don't you
364
00:14:57,164 --> 00:14:59,432
send the little boy in?
(nervous chuckle)
365
00:14:59,466 --> 00:15:01,201
Right away.
366
00:15:02,735 --> 00:15:05,272
He'll see you now.
367
00:15:05,305 --> 00:15:07,440
You're up, Moonpie.
368
00:15:15,182 --> 00:15:16,583
And here...
369
00:15:16,616 --> 00:15:19,286
near apogee,
we gimbal the engine
370
00:15:19,319 --> 00:15:20,687
to exert a torque
371
00:15:20,720 --> 00:15:22,689
that executes
a pitchover maneuver
372
00:15:22,722 --> 00:15:26,293
to flip the rocket
by 180 degrees.
373
00:15:27,394 --> 00:15:29,496
(laughs):
Well, that's very impressive.
374
00:15:29,529 --> 00:15:31,498
Thank you very much
for taking the time...
375
00:15:31,531 --> 00:15:32,699
I'm not done.
376
00:15:32,732 --> 00:15:34,601
Oh.
377
00:15:34,634 --> 00:15:36,169
Uh... sorry.
378
00:15:36,203 --> 00:15:37,337
Needless to say,
379
00:15:37,370 --> 00:15:40,673
we use a P.I.D. controller
to minimize the dispersions
380
00:15:40,707 --> 00:15:43,310
to the landing site.
381
00:15:43,343 --> 00:15:45,512
Anything else?
382
00:15:45,545 --> 00:15:47,614
Yes. I'd like a glass of water.
383
00:15:47,647 --> 00:15:50,017
It's time to take my Zantac.
384
00:15:51,018 --> 00:15:52,952
(mumbles softly):
Oh...
385
00:15:55,255 --> 00:15:57,257
He's been in there
quite a while.
386
00:15:57,290 --> 00:15:58,525
Well, if the topic
387
00:15:58,558 --> 00:16:01,528
is science, he can be
a really Chatty Patty.
388
00:16:01,561 --> 00:16:02,729
I'm bored.
389
00:16:02,762 --> 00:16:04,564
Me, too.
Hey.
390
00:16:04,597 --> 00:16:07,300
Someday somebody's gonna write
a book about Sheldon.
391
00:16:07,334 --> 00:16:09,469
Don't you want there
to be a chapter
392
00:16:09,502 --> 00:16:13,206
about how loving and supportive
you two were?
393
00:16:13,240 --> 00:16:15,275
Doesn't matter.
I ain't reading it.
394
00:16:17,777 --> 00:16:19,746
This is groundbreaking work.
395
00:16:19,779 --> 00:16:21,714
Thank you. And...?
396
00:16:21,748 --> 00:16:23,450
And...?
397
00:16:23,483 --> 00:16:25,352
I thought you might want
to apologize.
398
00:16:25,385 --> 00:16:26,353
Well...
399
00:16:26,386 --> 00:16:27,754
why?
400
00:16:27,787 --> 00:16:30,657
You tried to shut me up
with a patch.
401
00:16:30,690 --> 00:16:33,626
(chuckles nervously):
Well... I-I give those
to everyone.
402
00:16:33,660 --> 00:16:35,295
A-And you have
to understand, Sheldon,
403
00:16:35,328 --> 00:16:38,531
that while your math
is-is theoretically correct,
404
00:16:38,565 --> 00:16:42,335
we don't have the technical
capability to execute it.
405
00:16:42,369 --> 00:16:44,371
So I'm ahead of my time?
406
00:16:44,404 --> 00:16:47,474
Well... it would appear so.
(chuckles)
407
00:16:47,507 --> 00:16:49,576
All right, call me
when you catch up.
408
00:16:50,610 --> 00:16:51,711
W... uh...
409
00:16:51,744 --> 00:16:53,513
We can go now.
410
00:16:53,546 --> 00:16:54,714
*
411
00:16:57,817 --> 00:16:59,619
* Rocket...
412
00:17:05,825 --> 00:17:08,795
ADULT SHELDON:
I've often contemplated
what might have happened
413
00:17:08,828 --> 00:17:11,698
if my father hadn't stuck up
for me that day.
414
00:17:11,731 --> 00:17:13,800
Would I have gone on to become
415
00:17:13,833 --> 00:17:15,768
a world-class
theoretical physicist,
416
00:17:15,802 --> 00:17:19,339
or just your average Joe
Sixpack theoretical physicist?
417
00:17:19,372 --> 00:17:20,473
Dad?
418
00:17:20,507 --> 00:17:21,774
Yeah?
419
00:17:21,808 --> 00:17:23,810
Thank you.
420
00:17:24,844 --> 00:17:27,046
You're welcome.
421
00:17:28,715 --> 00:17:31,451
We're real proud
of you, honey.
422
00:17:32,819 --> 00:17:35,588
Are you proud
of me and Georgie?
Of course.
423
00:17:35,622 --> 00:17:36,623
You bet.
424
00:17:36,656 --> 00:17:38,391
For what?
425
00:17:38,425 --> 00:17:40,427
Don't go pokin' at it.
426
00:17:40,460 --> 00:17:42,529
*
427
00:17:51,838 --> 00:17:54,541
*
428
00:17:54,574 --> 00:17:56,676
NEWSWOMAN:
For the first time,
429
00:17:56,709 --> 00:17:59,779
SpaceX has successfully landed
its Falcon 9 rocket
430
00:17:59,812 --> 00:18:02,615
on a drone ship
in the Atlantic Ocean.
431
00:18:08,221 --> 00:18:10,890
SpaceX founder Elon Musk
called the event
432
00:18:10,923 --> 00:18:14,494
an "incredible milestone
in the history of space."
433
00:18:20,733 --> 00:18:21,834
(intercom beeps)
434
00:18:21,868 --> 00:18:25,272
Elon, the CNN reporter's
here to talk to you.
Hang on.
435
00:18:27,740 --> 00:18:30,843
Send him in.
(clears throat)
29862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.