All language subtitles for Young.Sheldon.S01E04.A.Therapist.a.Comic.Book.and.a.Breakfast.Sausage.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-Kuraj-Bambey_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:04,705 Let's go. Let's go. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,307 We're gonna be late! 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,076 ADULT SHELDON: Fun fact-- the first time 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,777 I almost died was at the age of nine. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,379 The murder weapon? 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,381 A Jimmy Dean sausage. 7 00:00:13,414 --> 00:00:16,117 (choking quietly) 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,388 Mom, Sheldon's making faces at me. 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,225 Sheldon! 10 00:00:24,258 --> 00:00:25,659 ADULT SHELDON: In fairness to Mr. Dean... 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,795 Honey! ...this one morning, I decided 12 00:00:27,828 --> 00:00:30,664 to forgo my normal 20 chews per bite, 13 00:00:30,698 --> 00:00:33,201 as prescribed by the American Medical Association. 14 00:00:33,234 --> 00:00:34,168 George, help! 15 00:00:35,836 --> 00:00:39,140 Come here, boy. We got it. We just got to smack it out. 16 00:00:39,173 --> 00:00:40,741 ADULT SHELDON: To further complicate matters, 17 00:00:40,774 --> 00:00:42,510 in any real-life crisis, 18 00:00:42,543 --> 00:00:46,114 my family's default mode is mindless panic. 19 00:00:46,147 --> 00:00:48,216 Sheldon's gonna die! Sheldon's gonna die! 20 00:00:48,249 --> 00:00:49,683 ADULT SHELDON: Or heartless apathy. 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,685 MARY: Oh, Lord. 22 00:00:51,719 --> 00:00:53,521 Here we go. This is how you do it. 23 00:00:53,554 --> 00:00:55,756 Here we go. And we shake. Honey! 24 00:00:55,789 --> 00:00:58,226 ADULT SHELDON: It's interesting the things you think about 25 00:00:58,259 --> 00:01:00,261 when life is ebbing from your body. 26 00:01:00,294 --> 00:01:03,131 For instance, linoleum. What is it, really? 27 00:01:03,164 --> 00:01:06,834 Plastic? And if so, how is it different from Formica? 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,303 I'm calling 911. 29 00:01:09,337 --> 00:01:12,306 ADULT SHELDON: And what about Count Chocula? 30 00:01:12,340 --> 00:01:13,641 How is he a count? 31 00:01:13,674 --> 00:01:15,443 Did the title come with land? 32 00:01:15,476 --> 00:01:16,444 George, Heimlich! 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,648 (grunts) MARY: Don't hurt his little ribs! 34 00:01:20,681 --> 00:01:22,416 ADULT SHELDON: They say, in the final moments, 35 00:01:22,450 --> 00:01:24,718 your life passes before your eyes. 36 00:01:24,752 --> 00:01:28,122 All I saw was my brother licking jelly off the knife 37 00:01:28,156 --> 00:01:29,723 and putting it back in the jar. 38 00:01:29,757 --> 00:01:31,692 (Sheldon grunts, coughs) 39 00:01:31,725 --> 00:01:33,261 Okay, it's better now. Sheldon! 40 00:01:33,294 --> 00:01:36,330 (raspy gasping) Honey. Are you okay? 41 00:01:36,364 --> 00:01:37,865 Can you breathe? Say something! 42 00:01:37,898 --> 00:01:40,868 You have to... throw away... that jelly. 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,370 (panting) 44 00:01:43,904 --> 00:01:46,840 * Nobody else is stronger than I am * 45 00:01:46,874 --> 00:01:49,710 * Yesterday I moved a mountain 46 00:01:49,743 --> 00:01:52,346 * I bet I could be your hero 47 00:01:52,380 --> 00:01:54,615 * I am a mighty little man 48 00:01:54,648 --> 00:01:58,786 * I am a mighty little man. * 49 00:02:04,592 --> 00:02:07,361 I've never been late to school before. 50 00:02:07,395 --> 00:02:09,830 I'm late all the time. It's no big deal. 51 00:02:09,863 --> 00:02:12,700 I get you to school on time every day. Why are you late? 52 00:02:12,733 --> 00:02:14,868 I have a lot of people to say hi to in the morning. 53 00:02:14,902 --> 00:02:16,237 SHELDON: Mom, 54 00:02:16,270 --> 00:02:17,471 would you write a note for me? 55 00:02:17,505 --> 00:02:18,872 Sure. 56 00:02:18,906 --> 00:02:20,774 You have the coolest excuse. 57 00:02:20,808 --> 00:02:23,577 You almost died. Did you see Jesus? 58 00:02:23,611 --> 00:02:26,380 I saw Count Chocula. 59 00:02:26,414 --> 00:02:29,783 But feel free to mention my brush with death in the note. 60 00:02:29,817 --> 00:02:32,786 All right, that's enough talk about death and dying. 61 00:02:32,820 --> 00:02:36,257 I came this close to having my own room. 62 00:02:39,493 --> 00:02:40,728 MacELROY: Remember, the food drive 63 00:02:40,761 --> 00:02:41,895 ends Friday. 64 00:02:41,929 --> 00:02:43,531 All canned goods are welcome. 65 00:02:43,564 --> 00:02:47,335 But please... make sure your cans have labels. 66 00:02:47,368 --> 00:02:49,337 Needy people have enough problems 67 00:02:49,370 --> 00:02:51,772 without having to guess what's for dinner. 68 00:02:51,805 --> 00:02:54,508 I'm sorry I'm late. I have a note. 69 00:02:56,910 --> 00:03:00,248 You poor thing, you had a medical emergency? 70 00:03:00,281 --> 00:03:02,483 Yes, ma'am. I choked on a sausage. 71 00:03:02,516 --> 00:03:03,484 (laughter) 72 00:03:03,517 --> 00:03:05,286 BOY: How big was it? 73 00:03:05,319 --> 00:03:07,421 About yay big. 74 00:03:07,455 --> 00:03:09,357 (laughter) 75 00:03:09,390 --> 00:03:11,825 ADULT SHELDON: To this day, 76 00:03:11,859 --> 00:03:14,528 I still don't understand why they were laughing. 77 00:03:20,968 --> 00:03:22,703 You're sitting in my spot. 78 00:03:22,736 --> 00:03:24,905 Why is it your spot? 79 00:03:24,938 --> 00:03:26,774 It's complicated. Just move. 80 00:03:26,807 --> 00:03:28,742 (sighs) 81 00:03:33,981 --> 00:03:36,850 You're reading a comic book. I am. 82 00:03:36,884 --> 00:03:39,653 You do understand those are for children. 83 00:03:39,687 --> 00:03:41,389 Have you ever read one? 84 00:03:41,422 --> 00:03:44,425 I outgrew picture books when I was three. 85 00:03:44,458 --> 00:03:45,459 Just eat your lunch. 86 00:04:01,475 --> 00:04:03,577 What's the matter? 87 00:04:03,611 --> 00:04:06,814 I-I don't think I can eat this. 88 00:04:06,847 --> 00:04:08,349 You want to trade? 89 00:04:08,382 --> 00:04:10,418 My mom made me fish soup again. 90 00:04:10,451 --> 00:04:12,353 How long do we have to be in this country 91 00:04:12,386 --> 00:04:14,588 before I get baloney? 92 00:04:16,857 --> 00:04:19,360 Mm, no, thank you. 93 00:04:19,393 --> 00:04:20,828 I'm not hungry. 94 00:04:20,861 --> 00:04:24,298 "I'm not hungry." 95 00:04:24,332 --> 00:04:26,434 Three words you never hear in Vietnam. 96 00:04:26,467 --> 00:04:29,370 MEEMAW: Well, here's something nice. (chuckles) 97 00:04:29,403 --> 00:04:30,971 You know that Mr. Rosenbloom 98 00:04:31,004 --> 00:04:34,508 with the furniture store over by the steakhouse? 99 00:04:34,542 --> 00:04:37,044 I don't think so. Oh, sure you do. 100 00:04:37,077 --> 00:04:38,746 That Hebrew fella with the comb-over? 101 00:04:38,779 --> 00:04:40,381 You mean Jewish? 102 00:04:40,414 --> 00:04:42,583 I think they like to be called Hebrew. 103 00:04:42,616 --> 00:04:44,051 Anyway, 104 00:04:44,084 --> 00:04:45,919 he's asked me to dinner. 105 00:04:45,953 --> 00:04:47,621 (chuckles) 106 00:04:47,655 --> 00:04:49,790 Well, good for you. What'd you say? 107 00:04:49,823 --> 00:04:52,059 I said I'd have to think about it. 108 00:04:52,092 --> 00:04:53,394 What's to think about? 109 00:04:53,427 --> 00:04:55,363 Well, a lot. 110 00:04:55,396 --> 00:04:58,366 I mean, assuming he enjoys dinner, he might want 111 00:04:58,399 --> 00:04:59,800 a scoop of Meemaw for dessert. 112 00:04:59,833 --> 00:05:01,369 Mom, the kids. 113 00:05:01,402 --> 00:05:03,404 I said "dessert." 114 00:05:03,437 --> 00:05:05,639 Did you know I was talking about sex? 115 00:05:05,673 --> 00:05:06,907 No. 116 00:05:06,940 --> 00:05:08,409 See? 117 00:05:10,444 --> 00:05:11,545 Why aren't you eating? 118 00:05:11,579 --> 00:05:13,947 I don't think I can. 119 00:05:13,981 --> 00:05:16,016 Sometimes the different foods touch each other, Sheldon. 120 00:05:16,049 --> 00:05:17,818 Not the end of the world. 121 00:05:17,851 --> 00:05:20,421 No, I'm afraid I'll choke again. 122 00:05:20,454 --> 00:05:23,090 Oh, honey, that's not gonna happen. 123 00:05:23,123 --> 00:05:24,625 Go ahead, eat your dinner. 124 00:05:24,658 --> 00:05:26,059 What's all this about choking? 125 00:05:26,093 --> 00:05:27,961 Sheldon almost died this morning. 126 00:05:27,995 --> 00:05:29,697 What?! Oh, yeah. 127 00:05:29,730 --> 00:05:32,065 Dad was shaking him upside down like a ketchup bottle. 128 00:05:32,099 --> 00:05:33,567 It was great. 129 00:05:33,601 --> 00:05:34,968 Well, you got to eat something, baby. 130 00:05:35,002 --> 00:05:36,103 Just have a few bites. 131 00:05:36,136 --> 00:05:38,839 I can't. It's too risky. 132 00:05:38,872 --> 00:05:40,441 Dibs on the tater tots. 133 00:05:40,474 --> 00:05:41,975 All right, I'll wrap that up for you, 134 00:05:42,009 --> 00:05:44,712 and if you change your mind, you can have some later. 135 00:05:44,745 --> 00:05:45,846 At least drink your milk. 136 00:05:45,879 --> 00:05:47,548 Sure. 137 00:05:47,581 --> 00:05:49,717 ADULT SHELDON: My mother and father saw 138 00:05:49,750 --> 00:05:52,820 that I'd been traumatized and were patient and understanding 139 00:05:52,853 --> 00:05:55,723 about my fear of eating solid foods. 140 00:05:55,756 --> 00:05:57,591 This lasted one more day. 141 00:05:57,625 --> 00:05:59,126 MARY: Sheldon Lee Cooper, if you don't 142 00:05:59,159 --> 00:06:01,395 finish that pork chop, I swear I will chew it up 143 00:06:01,429 --> 00:06:02,863 and spit it in your mouth like a mama bird. 144 00:06:02,896 --> 00:06:04,932 Do it, Mom. Do it. 145 00:06:04,965 --> 00:06:07,401 Mary, can I speak to you for a second? No. Enough is enough. 146 00:06:07,435 --> 00:06:08,469 The boy has got to eat. 147 00:06:08,502 --> 00:06:10,638 Just give me a minute. 148 00:06:12,706 --> 00:06:14,041 Start eating, mister. 149 00:06:17,578 --> 00:06:19,880 You don't mind, right? 150 00:06:21,849 --> 00:06:24,485 How about I cut that pork chop off the bone 151 00:06:24,518 --> 00:06:27,120 and throw it in the blender with some gravy? 152 00:06:27,154 --> 00:06:31,492 If it fits through a bendy straw, I'll drink it. 153 00:06:31,525 --> 00:06:33,761 Coming up. 154 00:06:33,794 --> 00:06:36,163 Why does he get a pork shake? 155 00:06:36,196 --> 00:06:37,898 This is all my fault. 156 00:06:37,931 --> 00:06:39,500 I rushed him through breakfast the other day, 157 00:06:39,533 --> 00:06:41,502 and now look-- he is wasting away. 158 00:06:41,535 --> 00:06:43,504 Oh, come on. You can't blame yourself. 159 00:06:43,537 --> 00:06:45,706 This isn't gonna last. Remember the time a bee got in the house 160 00:06:45,739 --> 00:06:47,107 and he slept under a net for a couple months? 161 00:06:47,140 --> 00:06:49,176 This is different. 162 00:06:49,209 --> 00:06:50,511 How? First of all, 163 00:06:50,544 --> 00:06:51,512 you let that bee in. 164 00:06:51,545 --> 00:06:52,713 The bee was your fault. 165 00:06:52,746 --> 00:06:54,047 Okay. Secondly, 166 00:06:54,081 --> 00:06:55,182 this is about his health. 167 00:06:55,215 --> 00:06:56,517 He is a fragile little boy. 168 00:06:56,550 --> 00:06:57,751 He can't go on like this. 169 00:06:57,785 --> 00:06:59,620 I'm not arguing with you. 170 00:06:59,653 --> 00:07:02,055 Let's just, you know, give him a little more time. 171 00:07:02,089 --> 00:07:03,524 (sighs) 172 00:07:03,557 --> 00:07:06,727 (blender whirring) 173 00:07:06,760 --> 00:07:08,729 Now what? 174 00:07:08,762 --> 00:07:10,764 Sounds like your mom's making margaritas. 175 00:07:10,798 --> 00:07:12,666 (slurps) 176 00:07:13,901 --> 00:07:14,868 What's he drinking? 177 00:07:14,902 --> 00:07:17,004 Pork chop and gravy. 178 00:07:17,037 --> 00:07:19,072 (quietly): I snuck some broccoli in there, too. 179 00:07:19,106 --> 00:07:21,842 Shh... 180 00:07:23,544 --> 00:07:25,112 (slurps) 181 00:07:35,956 --> 00:07:37,891 (whirring) 182 00:07:39,760 --> 00:07:41,662 I'm real glad you've been getting out again. 183 00:07:41,695 --> 00:07:43,230 Me, too. (chuckles) 184 00:07:43,263 --> 00:07:45,866 We had a nice dinner, took a walk. 185 00:07:45,899 --> 00:07:47,668 He's a divorcé, you know. 186 00:07:47,701 --> 00:07:49,202 I didn't. 187 00:07:49,236 --> 00:07:51,171 It's not a big deal for those people. 188 00:07:51,204 --> 00:07:53,974 If they're not a lawyer, they're related to one. 189 00:07:54,007 --> 00:07:55,809 GEORGE SR.: You're actually cutting the crust off 190 00:07:55,843 --> 00:07:57,711 before you blend it? I left it 191 00:07:57,745 --> 00:08:00,113 on his tuna sandwich yesterday, he said he could tell. 192 00:08:00,147 --> 00:08:01,849 Only drank half of it. 193 00:08:01,882 --> 00:08:04,017 Mary, you think this has gone on long enough? 194 00:08:04,051 --> 00:08:05,686 No trouble. 195 00:08:05,719 --> 00:08:07,955 But it'd be better if I had two blenders. 196 00:08:07,988 --> 00:08:09,623 Be better if you stopped coddling him. 197 00:08:09,657 --> 00:08:11,525 Well, I don't know what else to do. 198 00:08:11,559 --> 00:08:13,293 I suggested that we take him to some kind of professional, 199 00:08:13,326 --> 00:08:15,028 but you said he'd outgrow it. 200 00:08:15,062 --> 00:08:16,630 Well, if you're looking for a psychiatrist, 201 00:08:16,664 --> 00:08:19,533 I bet my new fella's related to one. 202 00:08:21,134 --> 00:08:23,103 What do you think? 203 00:08:23,136 --> 00:08:24,838 (sighs) 204 00:08:24,872 --> 00:08:26,840 Not sure. 205 00:08:26,874 --> 00:08:29,142 If we take him to a shrink, it feels like we're admitting 206 00:08:29,176 --> 00:08:30,611 something's wrong with him. 207 00:08:30,644 --> 00:08:33,113 He hasn't had solid food in five weeks. 208 00:08:33,146 --> 00:08:36,750 Well, if there is something wrong with him, 209 00:08:36,784 --> 00:08:38,619 it ain't constipation. 210 00:08:38,652 --> 00:08:39,953 (laughing) 211 00:08:43,791 --> 00:08:45,292 Okay. 212 00:08:45,325 --> 00:08:47,294 Let's see if we can find somebody. 213 00:08:47,327 --> 00:08:49,162 Thank you. 214 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 (sighs): Hmm. 215 00:08:54,768 --> 00:08:56,036 (clicks tongue) 216 00:08:56,069 --> 00:08:58,338 Needs a few more Cheetos. 217 00:08:58,371 --> 00:09:01,609 ADULT SHELDON: My mother managed to locate a family psychiatrist 218 00:09:01,642 --> 00:09:03,744 within our price range. 219 00:09:03,777 --> 00:09:05,713 No one seemed to be bothered that he had 220 00:09:05,746 --> 00:09:08,348 a coupon in The Pennysaver. 221 00:09:08,381 --> 00:09:11,619 Is this man gonna make me eat solid foods? 222 00:09:11,652 --> 00:09:13,687 No, he just wants to talk to you about it. 223 00:09:13,721 --> 00:09:16,189 Did you tell him I have a lot to accomplish in my life 224 00:09:16,223 --> 00:09:19,760 and cannot afford to be killed by an unchewed sausage? 225 00:09:19,793 --> 00:09:22,262 Not in those exact words. 226 00:09:25,365 --> 00:09:27,901 Did you bring the coupon? 227 00:09:27,935 --> 00:09:29,903 Hi. Welcome. 228 00:09:29,937 --> 00:09:31,338 You must be the Cooper family. 229 00:09:31,371 --> 00:09:32,673 We are. 230 00:09:32,706 --> 00:09:33,907 Right on, right on. 231 00:09:33,941 --> 00:09:35,142 This must be Sheldon. 232 00:09:36,109 --> 00:09:37,110 Put 'er there. 233 00:09:37,144 --> 00:09:39,246 No, thank you. 234 00:09:39,279 --> 00:09:41,248 Right on, right on. 235 00:09:41,281 --> 00:09:44,051 Okay, well, here's how I'd like to start. Mom and Dad, 236 00:09:44,084 --> 00:09:45,953 why don't you come talk to me first, and then, Sheldon, 237 00:09:45,986 --> 00:09:47,354 you and I have a little rap session. 238 00:09:48,889 --> 00:09:49,890 Folks? 239 00:09:54,762 --> 00:09:57,230 (quietly): Right on, right on. 240 00:09:57,264 --> 00:09:59,767 Feel free to read any of my comics. 241 00:10:02,836 --> 00:10:06,106 And you guys feel free to sit on my beanbag! 242 00:10:10,243 --> 00:10:13,013 40 cents? Outrageous. 243 00:10:13,046 --> 00:10:15,082 ADULT SHELDON: As fate would have it, 244 00:10:15,115 --> 00:10:18,251 the comic I picked up was called X-Men. 245 00:10:18,285 --> 00:10:20,721 Young mutants with incredible powers 246 00:10:20,754 --> 00:10:22,990 who were feared and misunderstood 247 00:10:23,023 --> 00:10:24,692 by the entire world. 248 00:10:24,725 --> 00:10:27,194 Hey, it's about me. 249 00:10:28,461 --> 00:10:30,698 Now, the thing you have to understand is 250 00:10:30,731 --> 00:10:32,833 Shelly is incredibly bright. 251 00:10:32,866 --> 00:10:35,302 I mean, his IQ is right up there with Albert Einstein 252 00:10:35,335 --> 00:10:37,971 and that English wheelchair fella. 253 00:10:38,005 --> 00:10:40,240 Cool. He's nine years old 254 00:10:40,273 --> 00:10:42,943 and he's in high school, so you can't judge him like other kids. 255 00:10:42,976 --> 00:10:44,444 I hear ya. George, 256 00:10:44,477 --> 00:10:46,246 tell him about how he's always going 257 00:10:46,279 --> 00:10:49,049 on and on about subatomic particles and such. 258 00:10:49,082 --> 00:10:51,118 Oh, he'll get to gabbin' about it. 259 00:10:51,151 --> 00:10:54,121 We're accustomed to his quirks and oddities. 260 00:10:54,154 --> 00:10:58,191 But this whole "being afraid of solid foods" thing, 261 00:10:58,225 --> 00:11:00,327 it's got us thrown. 262 00:11:00,360 --> 00:11:02,930 Okay. Let me just start by saying 263 00:11:02,963 --> 00:11:04,397 you came to the right place. 264 00:11:04,431 --> 00:11:07,400 Sheldon and I happen to have a lot in common. 265 00:11:07,434 --> 00:11:09,036 I, too, was a special little boy. 266 00:11:09,069 --> 00:11:10,470 In the fourth grade, I was reading 267 00:11:10,503 --> 00:11:12,272 at a seventh grade level. 268 00:11:12,305 --> 00:11:14,074 And I don't have to tell you where I was 269 00:11:14,107 --> 00:11:15,776 by the seventh grade. 270 00:11:17,377 --> 00:11:19,112 Tenth. 271 00:11:22,916 --> 00:11:26,119 I'm gonna give the beanbag a whirl. 272 00:11:28,989 --> 00:11:30,290 What are y'all watching? 273 00:11:30,323 --> 00:11:31,391 Little Rascals. 274 00:11:34,194 --> 00:11:36,329 You know most of those kids are dead, right? 275 00:11:36,363 --> 00:11:37,430 What? 276 00:11:37,464 --> 00:11:40,768 Alfalfa, Stymie, Buckwheat. 277 00:11:40,801 --> 00:11:42,169 Even Petey the dog? 278 00:11:42,202 --> 00:11:44,304 Oh, especially Petey the dog. 279 00:11:44,337 --> 00:11:46,073 Thanks for making it depressing. 280 00:11:46,106 --> 00:11:47,741 You're very welcome. 281 00:11:47,775 --> 00:11:49,076 Y'all want to go get some ice cream? 282 00:11:49,109 --> 00:11:50,077 What about dinner? 283 00:11:50,110 --> 00:11:52,045 What about it? Come on. 284 00:11:52,079 --> 00:11:54,314 Is ALF dead? 285 00:11:54,347 --> 00:11:57,517 No, but it's just a matter of time. 286 00:11:57,550 --> 00:11:59,920 You'd be surprised how many children have food phobias. 287 00:11:59,953 --> 00:12:02,189 Is that so? Oh, yeah. When I was Sheldon's age, 288 00:12:02,222 --> 00:12:04,091 I was afraid of that weird skin 289 00:12:04,124 --> 00:12:06,026 on top of puddin'. Really? 290 00:12:06,059 --> 00:12:07,828 Me, too. You know, you put a little Saran Wrap on... 291 00:12:07,861 --> 00:12:09,296 George. 292 00:12:11,832 --> 00:12:12,933 Sheldon? 293 00:12:12,966 --> 00:12:14,301 Where the hell did he go? 294 00:12:15,235 --> 00:12:16,336 Sheldon? 295 00:12:16,369 --> 00:12:17,971 Couldn't have gone far. 296 00:12:18,005 --> 00:12:19,206 Why not? 297 00:12:19,239 --> 00:12:21,108 Right on, right on. 298 00:12:21,141 --> 00:12:23,243 (line ringing) 299 00:12:23,276 --> 00:12:24,544 I checked the bathroom, the stairs. 300 00:12:24,577 --> 00:12:26,379 He's not in the building. 301 00:12:26,413 --> 00:12:28,081 I'm worried. No one's answering at home. 302 00:12:28,115 --> 00:12:29,349 Stay calm. We'll find him. 303 00:12:29,382 --> 00:12:30,250 You know, 304 00:12:30,283 --> 00:12:31,518 when I was a kid... 305 00:12:31,551 --> 00:12:33,086 Shut up. 306 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 Well... 307 00:12:38,225 --> 00:12:41,028 ADULT SHELDON: It wasn't typical for me to wander out into 308 00:12:41,061 --> 00:12:43,864 the urban jungle on my own, but I was on a mission. 309 00:12:43,897 --> 00:12:48,535 I had gotten my first taste of serialized superheroes, 310 00:12:48,568 --> 00:12:50,103 and I needed more. 311 00:12:53,373 --> 00:12:54,908 (bell jingles) 312 00:12:57,577 --> 00:13:01,414 Excuse me, do you have X-Men #137? 313 00:13:01,448 --> 00:13:04,151 I'd like to know what happens next, please. 314 00:13:04,184 --> 00:13:06,453 Back bin in the corner. 315 00:13:07,520 --> 00:13:09,322 What are you doing here? 316 00:13:09,356 --> 00:13:11,291 Oh, hello, Tam. 317 00:13:11,324 --> 00:13:13,293 I thought you said comic books are for children. 318 00:13:13,326 --> 00:13:15,395 I'm a complicated young man. 319 00:13:18,331 --> 00:13:20,300 I think we should call the police. 320 00:13:20,333 --> 00:13:22,502 We don't need the police. We'll find him. 321 00:13:22,535 --> 00:13:24,104 This is all my fault. 322 00:13:24,137 --> 00:13:26,239 He ran away because we took him to a therapist. 323 00:13:26,273 --> 00:13:28,575 That's $15 we ain't getting back. 324 00:13:28,608 --> 00:13:30,510 That's what you're worried about? 325 00:13:30,543 --> 00:13:32,479 No. Course not. 326 00:13:34,347 --> 00:13:36,516 And Sheldon's fine. 327 00:13:36,549 --> 00:13:38,118 You know what he's like. 328 00:13:38,151 --> 00:13:40,187 If someone took him, 329 00:13:40,220 --> 00:13:41,955 (chuckles): I'm sure they'll bring him right back. 330 00:13:46,426 --> 00:13:48,361 * 331 00:13:53,566 --> 00:13:55,535 I'm enjoying this, but I'm having trouble 332 00:13:55,568 --> 00:13:58,005 with the onomatopoeia. 333 00:13:58,038 --> 00:14:00,073 The what? 334 00:14:00,107 --> 00:14:01,541 The onomatopoeia. 335 00:14:01,574 --> 00:14:03,610 Words that imitate sounds. 336 00:14:03,643 --> 00:14:06,213 "Kthoom." "Snikt." 337 00:14:06,246 --> 00:14:07,547 "Bamf." 338 00:14:07,580 --> 00:14:09,549 Writers shouldn't make up words. 339 00:14:09,582 --> 00:14:12,319 Somebody made up "onomatopoeia." 340 00:14:14,387 --> 00:14:17,157 You challenge me. I like that. 341 00:14:25,665 --> 00:14:28,101 Meemaw, are you gonna have any more babies? 342 00:14:28,135 --> 00:14:29,903 Good Lord, no! 343 00:14:29,937 --> 00:14:31,571 She's too old to have any more babies. 344 00:14:31,604 --> 00:14:33,907 Don't have to have 'em. You live long enough, 345 00:14:33,941 --> 00:14:35,575 your hair and your teeth start falling out, 346 00:14:35,608 --> 00:14:37,978 you start wetting the bed, you get to be one. 347 00:14:38,011 --> 00:14:39,379 (laughs) That's funny. 348 00:14:39,412 --> 00:14:41,381 We're gonna have to put a diaper on you. 349 00:14:41,414 --> 00:14:43,316 You won't be laughing when you're doing it. 350 00:14:43,350 --> 00:14:45,252 I might be. 351 00:14:45,285 --> 00:14:47,654 (laughter) 352 00:14:47,687 --> 00:14:51,524 Hey, Meemaw, next to Sheldon, who's smarter, me or Georgie? 353 00:14:51,558 --> 00:14:53,193 Me, of course. 354 00:14:53,226 --> 00:14:54,261 Why you? 355 00:14:54,294 --> 00:14:55,996 My head's bigger. 356 00:14:56,029 --> 00:14:57,530 It doesn't matter. 357 00:14:57,564 --> 00:15:00,333 Tonight is not about Sheldon. 358 00:15:00,367 --> 00:15:02,669 Yeah, right. Everything's always about Sheldon. 359 00:15:02,702 --> 00:15:04,537 Yeah. Most of the time, 360 00:15:04,571 --> 00:15:06,539 it's like we don't even exist. 361 00:15:06,573 --> 00:15:10,077 I guess Sheldon does get most of the attention. 362 00:15:10,110 --> 00:15:12,212 Maybe that's a good thing. 363 00:15:12,245 --> 00:15:14,414 How? 364 00:15:14,447 --> 00:15:16,216 Well, if it weren't for him, your parents would be 365 00:15:16,249 --> 00:15:17,684 on your ass all the time. 366 00:15:17,717 --> 00:15:21,021 Yeah. I guess I never thought about it that way before. 367 00:15:21,054 --> 00:15:23,623 You kidding me? Right now, they would be nagging you 368 00:15:23,656 --> 00:15:25,959 about cleaning your room 369 00:15:25,993 --> 00:15:28,161 and doing your homework. 370 00:15:28,195 --> 00:15:30,497 Instead, you're sitting in a parking lot, 371 00:15:30,530 --> 00:15:33,166 eating a Blizzard for dinner. 372 00:15:33,200 --> 00:15:35,502 With cookie dough in it. Exactly. 373 00:15:35,535 --> 00:15:39,572 While Sheldon is stuck sitting in some boring shrink's office. 374 00:15:39,606 --> 00:15:42,209 Mom told me they were taking him for a haircut. 375 00:15:43,410 --> 00:15:45,045 Oh. Yeah. 376 00:15:45,078 --> 00:15:47,114 Right. 377 00:15:47,147 --> 00:15:50,950 Well, when he gets home, say his hair looks good. 378 00:15:59,792 --> 00:16:02,229 * 379 00:16:05,698 --> 00:16:07,134 What? 380 00:16:08,435 --> 00:16:10,103 Nothing. 381 00:16:14,041 --> 00:16:16,376 * 382 00:16:21,448 --> 00:16:23,216 You want one? 383 00:16:23,250 --> 00:16:25,152 No. 384 00:16:25,185 --> 00:16:27,154 Well... 385 00:16:27,187 --> 00:16:29,422 if you change your mind, help yourself. 386 00:16:31,791 --> 00:16:34,094 ADULT SHELDON: I didn't have to read many comic books 387 00:16:34,127 --> 00:16:38,031 to understand that every superhero had a weakness, 388 00:16:38,065 --> 00:16:40,167 something they had to overcome 389 00:16:40,200 --> 00:16:42,302 through an extraordinary act of courage. 390 00:16:44,071 --> 00:16:47,174 For Cyclops, it was the loss of Jean Grey. 391 00:16:47,207 --> 00:16:49,676 For Rogue, it was human touch. 392 00:16:49,709 --> 00:16:52,445 For me, it was food that required chewing. 393 00:16:52,479 --> 00:16:55,782 So if I truly was a mutant, I would have to do the same. 394 00:16:55,815 --> 00:16:58,085 * 395 00:17:09,562 --> 00:17:13,233 On this day, I would not be defeated. 396 00:17:15,368 --> 00:17:17,570 Because this was the day I became... 397 00:17:18,638 --> 00:17:22,342 ...The Chewer. 398 00:17:22,375 --> 00:17:26,479 Just like that, I overcame my fear of choking. 399 00:17:26,513 --> 00:17:29,282 All that was left was my fear of dogs, 400 00:17:29,316 --> 00:17:31,451 birds, insects, germs, 401 00:17:31,484 --> 00:17:33,286 hugging, button fly pants, 402 00:17:33,320 --> 00:17:35,288 rivers, ponds, lakes, oceans, 403 00:17:35,322 --> 00:17:38,325 estuaries, corduroy, root vegetables, 404 00:17:38,358 --> 00:17:40,160 squeaky balloons, tinted windows, 405 00:17:40,193 --> 00:17:42,429 take a penny, leave a penny, fireworks, 406 00:17:42,462 --> 00:17:44,564 potbelly stoves, dust bunnies, 407 00:17:44,597 --> 00:17:46,666 that fuzz on peaches. Ugh. 408 00:17:50,337 --> 00:17:53,340 What I find interesting is how many supervillains 409 00:17:53,373 --> 00:17:55,608 are scientists: Doctor Octopus, 410 00:17:55,642 --> 00:17:58,411 Doctor Doom, Lex Luthor, 411 00:17:58,445 --> 00:18:00,747 Green Goblin, the list goes on and on. 412 00:18:00,780 --> 00:18:02,415 So? 413 00:18:02,449 --> 00:18:04,484 So if the world doesn't respect me, 414 00:18:04,517 --> 00:18:05,885 I might change sides. 415 00:18:05,918 --> 00:18:07,620 (indistinct police radio chatter) 416 00:18:09,656 --> 00:18:11,358 Uh-oh. 417 00:18:11,391 --> 00:18:13,092 Good luck. 418 00:18:18,365 --> 00:18:20,333 (sighs) 419 00:18:20,367 --> 00:18:23,203 ADULT SHELDON: I tried to explain to my parents 420 00:18:23,236 --> 00:18:24,737 that a mutant named Cyclops, 421 00:18:24,771 --> 00:18:26,873 who shoots laser beams out of his eyes, 422 00:18:26,906 --> 00:18:28,908 helped me eat a licorice stick. 423 00:18:28,941 --> 00:18:31,110 Went right over their heads. 29512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.