Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,942 --> 00:00:31,934
Oh?
2
00:00:31,944 --> 00:00:33,946
OK.
3
00:00:35,999 --> 00:00:37,300
Well, why aren't you upset?
4
00:00:37,950 --> 00:00:40,213
I mean, I am.
5
00:00:40,313 --> 00:00:44,667
But it's fine. You
obviously have your reasons.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,191
Do you want to know
what they are?
7
00:00:48,201 --> 00:00:50,093
I mean, if you don't think
we should keep
seeing each other,
8
00:00:50,103 --> 00:00:51,955
I'm certainly not
going to force you.
9
00:00:51,965 --> 00:00:53,557
We've been seeing each other
for three months
10
00:00:53,567 --> 00:00:57,399
and you have never once
opened up to me.
11
00:00:57,409 --> 00:00:58,282
I do have a little girl
to consider.
12
00:00:58,292 --> 00:01:01,695
A little girl?
She's 11.
13
00:01:02,295 --> 00:01:05,128
It was a big step for me
to start dating again.
14
00:01:05,138 --> 00:01:07,050
You're a grown man, aren't you?
Maybe it's time for you
15
00:01:07,060 --> 00:01:09,443
to put on your big-boy pants
and be emotionally available.
16
00:01:09,943 --> 00:01:13,616
There's a lot for me to
navigate, with regard to Emma.
17
00:01:13,626 --> 00:01:16,989
Oh. Thank you so much
for reminding me.
18
00:01:16,999 --> 00:01:18,261
Please don't be sarcastic.
19
00:01:18,271 --> 00:01:20,190
Can you please not be
a piece of shit?
20
00:01:20,200 --> 00:01:21,945
OK... um...
21
00:01:21,955 --> 00:01:25,428
Emma's in a really fragile
state right now.
22
00:01:25,438 --> 00:01:28,031
She keeps having these
full-on panic attacks.
23
00:01:28,041 --> 00:01:30,193
I'm not even sure
if I know how to stop them.
24
00:01:30,203 --> 00:01:34,236
Then I should talk to her.
I'm an empath.
25
00:01:34,246 --> 00:01:35,990
OK, are we ready to order?
26
00:01:36,000 --> 00:01:38,002
Does it look like we're ready?
Fuck off!
27
00:01:42,535 --> 00:01:44,537
You don't think I'd make
a good mother, do you?
28
00:01:49,502 --> 00:01:51,214
I'm the one
breaking up with you.
29
00:01:51,224 --> 00:01:52,485
Please don't
take this away from me.
30
00:01:52,585 --> 00:01:54,847
I'm sorry?
31
00:01:54,947 --> 00:01:56,209
- You're antiquated.
- I'm antiquated?
32
00:01:56,309 --> 00:01:58,571
You're old-fashioned, outdated.
33
00:01:58,670 --> 00:02:00,322
No, I know what the term
'antiquated' means.
34
00:02:00,332 --> 00:02:02,785
You're a dinosaur.
35
00:02:02,795 --> 00:02:04,817
And do you know what
happened to the dinosaurs?
36
00:02:04,917 --> 00:02:08,060
- Mm-hm.
- A flaming meteor
crashed into them
37
00:02:08,160 --> 00:02:11,103
and they died
because they weren't ready.
38
00:02:11,203 --> 00:02:13,125
Can anyone really be ready
for a meteor?
39
00:02:13,225 --> 00:02:15,526
Well, you're certainly not.
40
00:02:15,987 --> 00:02:17,209
And you're a three.
41
00:02:17,309 --> 00:02:18,770
- I'm a three?
- Mm-hm.
42
00:02:18,870 --> 00:02:20,552
Usually, I'm a seven.
43
00:02:20,652 --> 00:02:22,654
But when I'm with you,
I'm a nine.
44
00:02:25,316 --> 00:02:29,141
Emma would be sooo lucky
to have a mum who's a nine.
45
00:02:29,240 --> 00:02:30,892
Can you please stop
making a scene?
46
00:02:30,902 --> 00:02:33,046
Oh, my God! Stop trying
to control everything!
47
00:02:33,444 --> 00:02:35,446
You can't control everything!
48
00:02:40,833 --> 00:02:43,213
And traffic is
starting to back up on the A20.
49
00:02:43,314 --> 00:02:44,935
Now here's Tony
with the weather.
50
00:02:45,034 --> 00:02:48,219
Thanks, Karen. After a
chilly night of 7.5 degrees,
51
00:02:48,320 --> 00:02:50,340
Adelaide is in for
a sunny one today,
52
00:02:50,439 --> 00:02:52,984
with a high of 25 degrees
in the city,
53
00:02:53,083 --> 00:02:55,306
while the lower southeast
Mt Lofty region...
54
00:03:09,177 --> 00:03:11,701
- Hey, bubs.
55
00:03:11,802 --> 00:03:13,652
Gotta go.
56
00:03:13,751 --> 00:03:15,175
Em?
57
00:03:15,273 --> 00:03:17,377
Look, I know how tricky
today must be for you.
58
00:03:17,476 --> 00:03:20,159
- It is for me too...
- Dad!
59
00:03:20,256 --> 00:03:22,702
Right.
60
00:03:22,801 --> 00:03:24,601
Uh, I'll meet you outside,
then, OK?
61
00:03:37,135 --> 00:03:39,135
I don't need your help.
62
00:04:00,100 --> 00:04:02,561
We're not going to
make it in time.
63
00:04:02,662 --> 00:04:04,345
I was trying to get you out
of your room this morning-
64
00:04:04,423 --> 00:04:06,423
I had to finish Earth.
65
00:04:10,948 --> 00:04:12,612
Go that way.
66
00:04:12,713 --> 00:04:13,653
Bubs, we're better off staying
67
00:04:13,749 --> 00:04:15,753
- on the usual route, I'm telling you.
- It's not moving!
68
00:04:45,652 --> 00:04:47,653
Hey, over here!
69
00:04:49,897 --> 00:04:51,041
Emma, no.
70
00:04:51,133 --> 00:04:52,307
- Dad!
- No, no.
71
00:04:52,408 --> 00:04:52,985
- Stop.
- I said no.
72
00:04:53,086 --> 00:04:54,329
Dad!
73
00:04:54,430 --> 00:04:57,630
You gotta be kidding me.
It's too damn early.
74
00:04:57,675 --> 00:04:59,703
Hey, how are you?
75
00:04:59,713 --> 00:05:02,168
- We gotta go.
Hope these sandwiches are OK.
Thank you.
76
00:05:02,178 --> 00:05:04,321
- Bye-bye.
- Thank you.
77
00:05:05,122 --> 00:05:06,382
You cannot do things like that.
78
00:05:06,478 --> 00:05:07,781
- He's homeless.
- I don't care.
79
00:05:07,882 --> 00:05:09,262
He could be dangerous.
80
00:05:09,363 --> 00:05:11,363
It is my job to keep you safe.
81
00:05:43,995 --> 00:05:45,995
Hey! Are you calling?
Somebody call an ambulance!
82
00:05:48,004 --> 00:05:49,783
No airbags. No airbags.
83
00:05:51,084 --> 00:05:52,507
- Em?
84
00:05:52,603 --> 00:05:55,074
Em, it's me it's daddy.
85
00:05:55,170 --> 00:05:56,911
I'm here. You're OK.
86
00:05:57,016 --> 00:05:59,086
Hi. Are you OK?
87
00:05:59,096 --> 00:06:01,198
- She gets panic attacks.
- Yeah. OK. I get it.
88
00:06:02,199 --> 00:06:03,500
Look at me. Look at me. OK.
I just need you to look at me.
89
00:06:04,257 --> 00:06:06,257
There's something in her bag.
90
00:06:14,752 --> 00:06:16,752
Coming, Em! Coming, baby!
91
00:06:19,113 --> 00:06:21,199
- Em! Em!
92
00:06:24,843 --> 00:06:26,959
Em! You're... OK.
93
00:06:33,891 --> 00:06:35,891
What did you say to her?
94
00:06:36,810 --> 00:06:39,310
What did you do?
95
00:06:39,411 --> 00:06:41,420
She hit your car.
96
00:07:29,983 --> 00:07:32,449
Oh, God.
97
00:07:32,550 --> 00:07:34,728
It's to stop me
from turning my head.
98
00:07:34,829 --> 00:07:36,829
- Does it hurt?
- Who is it, bubs?
99
00:07:38,074 --> 00:07:40,978
Um, hi.
100
00:07:41,079 --> 00:07:43,055
You gave me your address,
through insurance.
101
00:07:43,156 --> 00:07:45,858
I wanted to say sorry for...
102
00:07:45,959 --> 00:07:47,656
for wrecking your universe.
103
00:07:47,666 --> 00:07:49,175
I read it when I was your age,
and I loved it.
104
00:07:49,959 --> 00:07:51,673
You don't know my age.
105
00:07:51,683 --> 00:07:54,472
- 11?
- I'm 12 in two months.
106
00:07:54,968 --> 00:07:57,194
That's a thoughtful gesture.
What do you say, Em?
107
00:07:57,295 --> 00:07:59,117
No?
108
00:07:59,209 --> 00:08:01,353
You don't want to say anything?
109
00:08:01,455 --> 00:08:03,521
Well, at least she took it.
110
00:08:03,613 --> 00:08:05,358
Um... Do you want to...
111
00:08:05,459 --> 00:08:07,603
This is a complete
invasion of...
112
00:08:07,704 --> 00:08:09,526
I should not have...
I shouldn't have come here.
113
00:08:09,627 --> 00:08:10,882
What? No, no.
114
00:08:10,983 --> 00:08:13,084
Hey. Um...
115
00:08:13,185 --> 00:08:15,185
Hey! Hey!
116
00:08:18,396 --> 00:08:20,656
Uh... Hey!
117
00:08:20,753 --> 00:08:22,733
Wait up!
118
00:08:22,834 --> 00:08:24,834
What was your name, again?
119
00:08:29,045 --> 00:08:31,305
Mary.
120
00:08:31,406 --> 00:08:33,743
Would you, uh,
like a cup of Gary?
121
00:08:33,753 --> 00:08:34,990
Fuck.
122
00:08:35,000 --> 00:08:35,658
Tea.
123
00:08:35,826 --> 00:08:37,886
Would you like a cup of tea,
Mary?
124
00:08:38,488 --> 00:08:40,488
My name is Gary.
125
00:08:42,136 --> 00:08:44,136
Sure.
126
00:08:48,000 --> 00:08:49,423
How long have you
been in Australia?
127
00:08:50,021 --> 00:08:52,021
Uh, 12 years.
128
00:08:57,386 --> 00:08:59,011
That's Emma's mom.
129
00:08:59,111 --> 00:09:01,608
My ex-wife.
130
00:09:01,711 --> 00:09:03,569
She live far away?
131
00:09:03,672 --> 00:09:06,405
Uh, yes...
132
00:09:06,415 --> 00:09:08,278
I'm sorry. I don't know
why I said ex-wife.
133
00:09:08,877 --> 00:09:10,499
Um.
134
00:09:10,598 --> 00:09:12,021
She died.
135
00:09:12,124 --> 00:09:13,742
Oh.
136
00:09:14,345 --> 00:09:15,953
Cancer.
137
00:09:15,963 --> 00:09:18,276
Um, I'm sorry.
138
00:09:18,286 --> 00:09:20,526
Oh. Well, thank you.
We're used to it by now.
139
00:09:20,536 --> 00:09:21,831
As used to it as you can be,
I guess.
140
00:09:23,136 --> 00:09:25,136
- Uh, milk?
- Yeah.
141
00:09:26,576 --> 00:09:27,838
What was her name?
142
00:09:27,932 --> 00:09:29,838
Lisa.
143
00:09:29,941 --> 00:09:31,877
- Oh, shit.
- What?
144
00:09:31,986 --> 00:09:33,554
The book I gave her -
145
00:09:33,564 --> 00:09:36,558
the mom is dead and she
lives alone with her dad.
146
00:09:36,568 --> 00:09:38,990
Oh, God. Well, I wouldn't
worry about that too much.
147
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Well, then her dad dies
and leaves her all by herself.
148
00:09:42,000 --> 00:09:44,007
Mmm.
She may actually like that bit.
149
00:09:47,194 --> 00:09:48,738
- Agh!
150
00:09:48,838 --> 00:09:50,461
- Are you OK?
- Uh, yeah.
151
00:09:50,559 --> 00:09:52,530
I just dropped the, uh...
Damn!
152
00:09:52,540 --> 00:09:54,086
- Oh, that's a lot of blood.
- That is a lot of blood.
153
00:09:54,684 --> 00:09:56,215
I would put that under the tap.
154
00:09:56,225 --> 00:09:57,000
- I'm gonna go get a bandaid.
- I'll get you a bandaid.
155
00:09:57,500 --> 00:09:58,997
- OK. Sure.
- Tell me where to go.
156
00:09:59,007 --> 00:10:01,220
- It's, uh,
just down the hallway,
157
00:10:01,230 --> 00:10:02,153
and it's gonna be the bathroom,
last door on the right.
158
00:10:03,134 --> 00:10:05,134
OK.
159
00:10:21,188 --> 00:10:23,188
You said you knew where I was.
160
00:10:24,511 --> 00:10:26,415
After the accident.
161
00:10:26,511 --> 00:10:27,800
When I was scared.
162
00:10:27,832 --> 00:10:30,457
You said that
you'd been there too.
163
00:10:31,161 --> 00:10:33,161
Oh, I have.
A bunch of times.
164
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Well, there's a lot of blood
coming out of your dad.
165
00:10:52,043 --> 00:10:53,505
I'm gonna stick some of this...
This is eucalyptus oil...
166
00:10:57,867 --> 00:10:59,329
It's gonna sting.
167
00:10:59,425 --> 00:11:00,917
- I'm sorry.
- Brave. Brave.
168
00:11:00,927 --> 00:11:02,312
Yeah. I'm gonna do two.
I'm gonna do two.
169
00:11:03,108 --> 00:11:04,980
- Mm-hm.
- I'll make it quick.
170
00:11:04,990 --> 00:11:06,990
- Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm.
- Oh, gosh. Sorry.
171
00:11:07,000 --> 00:11:08,461
- It hurts a lot.
- Does it really?
172
00:11:08,496 --> 00:11:10,496
Yeah. I want to pretend
like it doesn't.
173
00:11:14,845 --> 00:11:16,845
What, uh, brought you here?
174
00:11:19,886 --> 00:11:21,627
Truthfully?
175
00:11:21,730 --> 00:11:23,736
Um...
176
00:11:26,374 --> 00:11:28,310
There was something
about your daughter.
177
00:11:28,320 --> 00:11:31,728
At the accident, I...
I know this sounds like a
complete weirdo thing to s...
178
00:11:31,738 --> 00:11:33,132
I'm so sorry.
179
00:11:33,142 --> 00:11:35,709
I meant what brought you
to Australia?
180
00:11:35,719 --> 00:11:36,899
Oh.
181
00:11:36,909 --> 00:11:39,099
Idiot. Um...
182
00:11:39,109 --> 00:11:42,369
Uh... I...
I wanted a change.
183
00:11:42,867 --> 00:11:45,336
Whereabouts in America?
184
00:11:45,434 --> 00:11:47,576
- Chicago.
185
00:11:47,675 --> 00:11:49,297
Can't get more of a change
than Chicago to Adelaide.
186
00:11:50,096 --> 00:11:52,798
Mm-hm. You bet.
187
00:11:53,201 --> 00:11:55,999
Why did you choose Adelaide?
188
00:11:56,009 --> 00:11:58,955
Uh, I can work from anywhere.
189
00:11:58,965 --> 00:11:59,877
What do you do?
190
00:11:59,887 --> 00:12:02,540
I volunteer places.
I do stuff for charities.
191
00:12:02,550 --> 00:12:04,653
So I go to
a nursing home every day,
192
00:12:05,252 --> 00:12:07,226
I make and donate stuff.
193
00:12:07,236 --> 00:12:09,257
Oh. Did you mean what do
I do for a living?
194
00:12:10,057 --> 00:12:11,791
Oh, right, um...
195
00:12:11,801 --> 00:12:13,503
Uh, I give relationship advice
in a column.
196
00:12:14,502 --> 00:12:16,761
Wow!
What kind of qualifications
197
00:12:16,863 --> 00:12:17,990
do you need
for something like that?
198
00:12:18,000 --> 00:12:22,042
Oh, I have an undergraduate
degree in psychology, um,
199
00:12:22,069 --> 00:12:23,942
but I don't really use it, um,
200
00:12:23,952 --> 00:12:25,790
well, I stopped pursuing that
when I got here,
201
00:12:25,800 --> 00:12:27,909
'cause it was really hard for
me to do the one-on-one stuff.
202
00:12:28,954 --> 00:12:30,361
How come?
203
00:12:31,399 --> 00:12:33,401
Um...
Why did you come here?
204
00:12:36,684 --> 00:12:38,537
Lisa was Australian.
205
00:12:38,547 --> 00:12:42,172
Um, so we moved
when she was pregnant.
206
00:12:42,271 --> 00:12:48,526
And then, uh, after she died,
um...
207
00:12:48,536 --> 00:12:51,520
I just felt like
I couldn't take Emma
away from Lisa's family.
208
00:12:52,520 --> 00:12:55,203
Felt like it would hurt her
too much to leave them behind.
209
00:12:59,268 --> 00:13:01,268
Emma? You OK?
210
00:13:02,425 --> 00:13:04,672
- Oh!
- Oh! God! W...
211
00:13:04,770 --> 00:13:06,674
- It's all over you!
- Oh, my gosh. I'm so sorry.
212
00:13:06,770 --> 00:13:08,316
I...I... You're sorry?
I'm sorry!
213
00:13:08,414 --> 00:13:09,797
- Have you got a tea towel?
- Yes.
214
00:13:09,895 --> 00:13:12,039
We are not good with mugs.
215
00:13:12,136 --> 00:13:14,143
Last time you're gonna
see mugs over here.
216
00:13:18,501 --> 00:13:20,610
Do you need anything else?
Like ice?
217
00:13:20,711 --> 00:13:22,711
Ice or anything?
218
00:13:38,924 --> 00:13:40,925
Mary!
219
00:13:41,646 --> 00:13:43,000
Mary.
220
00:13:43,097 --> 00:13:45,100
Are we really doing this again?
Are you OK?
221
00:13:45,197 --> 00:13:47,869
I just... I felt like...
222
00:13:47,965 --> 00:13:49,868
You know, I gave your daughter
an inappropriate book, and...
223
00:13:49,945 --> 00:13:51,423
Like I said, it's seriously not a big deal.
224
00:13:51,527 --> 00:13:53,229
- But then I smashed
one of your mugs.
- It's just a mug.
225
00:13:53,327 --> 00:13:55,213
- I just feel like I should go.
- It's just a mug.
226
00:13:55,295 --> 00:13:57,595
You'd already smashed a mug.
227
00:13:58,792 --> 00:14:00,596
Look, you, um,
228
00:14:00,692 --> 00:14:02,978
coming in to check on Emma
was a very thoughtful gesture.
229
00:14:03,058 --> 00:14:04,677
I did hit you both with my car.
230
00:14:04,780 --> 00:14:06,962
You did.
And I am planning on suing you.
231
00:14:13,109 --> 00:14:15,109
I've been struggling
a lot lately.
232
00:14:17,171 --> 00:14:20,054
Emma's got all sorts of issues.
233
00:14:20,156 --> 00:14:22,156
I don't, frankly,
know how to handle them.
234
00:14:24,800 --> 00:14:28,342
You speaking to her
after the accident, I...
235
00:14:28,444 --> 00:14:31,823
I don't know what you said,
but, um...
236
00:14:31,925 --> 00:14:34,371
I'm having a really hard time
articulating myself right now.
237
00:14:34,448 --> 00:14:36,010
Uh...
238
00:14:36,106 --> 00:14:37,629
Can I maybe take you out
to dinner tomorrow,
239
00:14:37,715 --> 00:14:38,518
to talk about her?
240
00:14:38,619 --> 00:14:40,818
Oh, I can't do that.
241
00:14:40,919 --> 00:14:42,977
Oh. I'm so sorry.
242
00:14:43,073 --> 00:14:45,256
I did not mean to overstep
my boundaries.
243
00:14:45,361 --> 00:14:46,977
No! No.
I mean I can't do dinner.
244
00:14:47,078 --> 00:14:48,823
Um...
245
00:14:48,919 --> 00:14:50,544
I could do lunch.
246
00:14:50,645 --> 00:14:52,645
Tomorrow?
247
00:14:53,645 --> 00:14:55,270
Sure. I could do
lunch tomorrow.
248
00:14:55,371 --> 00:14:56,627
- Great.
- OK.
249
00:14:56,728 --> 00:14:58,000
Promise you won't
run away again?
250
00:14:58,101 --> 00:15:00,925
Uh, yeah, yeah. No, I mean,
I can't promise that.
251
00:15:43,627 --> 00:15:44,908
I don't know,
between work and Emma,
252
00:15:45,013 --> 00:15:47,986
I don't really feel like
I have much time for myself.
253
00:15:47,996 --> 00:15:50,085
- I get that.
- What about you?
254
00:15:50,095 --> 00:15:52,754
- Oh, I have lots of hobbies.
- Like?
255
00:15:52,855 --> 00:15:56,262
Well, I speak four languages.
I do topiary.
256
00:15:56,358 --> 00:15:58,180
Um, quilting and knitting.
257
00:15:58,281 --> 00:16:00,584
Pickling and pottery.
258
00:16:00,685 --> 00:16:02,867
I spent a full year
doing close-up magic
259
00:16:02,963 --> 00:16:04,687
to entertain
at the nursing home.
260
00:16:04,792 --> 00:16:06,648
Muay Thai.
261
00:16:06,749 --> 00:16:08,417
And I make cheese.
262
00:16:08,513 --> 00:16:10,252
You make topiaries?
263
00:16:10,353 --> 00:16:13,858
- Like, building things out of trees?
- Shrubs.
264
00:16:13,959 --> 00:16:15,957
Where do you even begin to
learn something like that?
265
00:16:16,038 --> 00:16:17,423
Online.
266
00:16:17,519 --> 00:16:19,519
Oh. This is it.
267
00:16:21,627 --> 00:16:22,848
It's amazing - it's been
run by the same family
268
00:16:22,944 --> 00:16:24,887
for the past 60 years.
269
00:16:24,992 --> 00:16:26,372
- Gianni, how are you?
- Hey, Gary!
270
00:16:26,473 --> 00:16:27,848
- How you doing?
- Good to see you.
271
00:16:27,949 --> 00:16:30,252
- Alfie, how are you?
- Table for two?
272
00:16:30,353 --> 00:16:31,497
I can't eat there.
273
00:16:31,598 --> 00:16:33,694
Uh, hang on a sec.
274
00:16:34,295 --> 00:16:36,769
Hey!
275
00:16:36,779 --> 00:16:38,404
- You don't like Italian food?
- Uh, I've got allergies.
276
00:16:38,800 --> 00:16:39,747
- I'm vegan.
- What to?
277
00:16:40,248 --> 00:16:42,117
Italian food.
278
00:16:42,127 --> 00:16:43,305
OK. I'm so sorry.
I wish I had checked...
279
00:16:43,406 --> 00:16:46,228
It's not your fault!
280
00:16:46,329 --> 00:16:47,213
Is it a gluten thing?
They have great
gluten-free pizza.
281
00:16:47,295 --> 00:16:49,295
What about here?
282
00:17:21,327 --> 00:17:23,548
I haven't heard music in a bar
for 12 years.
283
00:17:23,651 --> 00:17:26,231
What are you talking about?
284
00:17:26,334 --> 00:17:28,716
I haven't been out in a really,
really, really long time.
285
00:17:28,812 --> 00:17:31,158
How's that even possible?
286
00:17:31,251 --> 00:17:32,017
I get why someone like me
hasn't been to...
287
00:17:32,100 --> 00:17:33,716
Do you dance?
288
00:17:33,822 --> 00:17:35,720
Uh, probably going to need to
289
00:17:35,822 --> 00:17:38,084
drink a lot more
before that can happen.
290
00:17:38,182 --> 00:17:40,187
- That was really expensive.
- Mmm.
291
00:17:41,151 --> 00:17:42,885
What music are you into?
292
00:17:42,988 --> 00:17:44,528
I don't listen to music.
293
00:17:44,629 --> 00:17:47,452
Why? No. Really?
294
00:17:47,555 --> 00:17:50,095
Do you know
this is Melody Gardot?
295
00:17:50,197 --> 00:17:52,697
Melody Gardot?
296
00:17:52,798 --> 00:17:54,459
- Wow.
- Oh, oh! Melody Gardot?
297
00:17:54,562 --> 00:17:57,142
- No, I don't.
- OK.
298
00:17:57,247 --> 00:18:00,664
Well, before Melody Gardot
was THIS Melody Gardot,
299
00:18:00,760 --> 00:18:02,988
she was actually... More.
..hit by a car.
300
00:18:03,086 --> 00:18:05,626
She was in hospital
for a year, with memory loss.
301
00:18:05,729 --> 00:18:07,475
But there was this physician
who believed
302
00:18:07,568 --> 00:18:10,394
that he could heal her brain
through music.
303
00:18:10,495 --> 00:18:12,401
So he taught her to hum
and then to sing.
304
00:18:12,495 --> 00:18:14,318
And now here she is!
305
00:18:14,414 --> 00:18:17,245
And if she hadn't been
hit by that car,
306
00:18:17,341 --> 00:18:19,001
we wouldn't be
listening to that voice.
307
00:18:19,104 --> 00:18:23,086
That voice melts spines.
308
00:18:29,394 --> 00:18:32,180
Why don't you like music, Gary?
309
00:18:32,278 --> 00:18:34,700
Well, Mary, I like it.
310
00:18:34,798 --> 00:18:36,220
I just don't listen to it
anymore.
311
00:18:36,322 --> 00:18:39,825
Why?
312
00:18:39,923 --> 00:18:43,548
We had trouble settling Emma
when she was a baby.
313
00:18:43,651 --> 00:18:45,872
'Cause she would cry all the time.
We tried everything.
314
00:18:45,970 --> 00:18:48,153
And then one day we worked out
315
00:18:48,254 --> 00:18:49,997
the only thing that
would make her sleep...
316
00:18:50,091 --> 00:18:52,095
- Was what?
317
00:18:54,459 --> 00:18:55,379
The only thing that
would make her sleep
318
00:18:55,459 --> 00:18:56,961
is when I would sing to her.
319
00:18:57,062 --> 00:18:58,642
Aw. What would you sing?
320
00:18:58,747 --> 00:18:59,966
Just a song.
321
00:19:00,062 --> 00:19:02,526
- Can I hear it?
- No.
322
00:19:02,626 --> 00:19:04,626
No, I haven't sung that
since she was little.
323
00:19:05,508 --> 00:19:07,334
- Come on, Gary.
- No.
324
00:19:07,432 --> 00:19:09,412
- Gary!
- No. No.
325
00:19:09,510 --> 00:19:11,180
- No, no, no.
- OK.
326
00:19:11,276 --> 00:19:13,776
What if the reason
we ended up here
327
00:19:13,876 --> 00:19:17,702
is so that you could sing
again?
328
00:19:17,805 --> 00:19:20,423
The music stopped!
You're laughing,
but it's meant to be!
329
00:19:20,526 --> 00:19:22,466
- Come on.
- It's not gonna happen.
330
00:19:22,566 --> 00:19:23,988
I'll cover my eyes.
I'm not even gonna look at you.
331
00:19:24,086 --> 00:19:25,385
Look, I'm looking at my hands.
332
00:19:25,490 --> 00:19:27,908
You can cover your entire body.
333
00:19:28,010 --> 00:19:30,193
- I don't want to sing
right now.
- Come on, Gary.
334
00:19:30,289 --> 00:19:31,995
- My God.
- Do you want me
to go under the table?
335
00:19:32,095 --> 00:19:33,716
No! Just... Stop
bringing attention to us.
336
00:19:33,816 --> 00:19:35,635
OK. Just do it. Really quietly.
337
00:19:35,740 --> 00:19:37,240
I'm not gonna judge you.
338
00:19:37,341 --> 00:19:39,341
Thanks, I appreciate that.
339
00:19:50,834 --> 00:19:52,836
OK, OK.
340
00:20:53,180 --> 00:20:55,180
That was beautiful.
341
00:20:57,783 --> 00:21:01,365
Clearly, it didn't work.
You're still awake.
342
00:21:01,466 --> 00:21:03,443
I think you should sing it
for her again.
343
00:21:03,546 --> 00:21:05,164
Fuck, no.
She would hate that.
344
00:21:05,267 --> 00:21:07,289
No, I bet she wouldn't.
345
00:21:07,385 --> 00:21:09,392
You don't know my daughter.
346
00:21:13,394 --> 00:21:16,100
You said...
Hey, no, no, no.
347
00:21:16,193 --> 00:21:19,423
The secret to the answer
is in the questions.
348
00:21:19,526 --> 00:21:22,305
You find out what it is that
THEY want to do,
349
00:21:22,403 --> 00:21:25,350
then you advise them to do it.
350
00:21:25,443 --> 00:21:26,408
But, then, sometimes,
I honestly have to
make up the question,
351
00:21:26,488 --> 00:21:27,950
because it's so boring.
352
00:21:28,055 --> 00:21:29,912
- You make them up?
- Mmm.
353
00:21:30,010 --> 00:21:32,010
- Isn't that against the law?
- No.
354
00:21:33,937 --> 00:21:36,999
OK.
355
00:21:37,100 --> 00:21:40,363
I just kind of draw on my, um,
life experience, I guess.
356
00:21:40,461 --> 00:21:41,966
Give me an example. You've
got to give me an example.
357
00:21:42,062 --> 00:21:44,283
OK.
Dear Adelaide...
358
00:21:44,385 --> 00:21:45,850
- Adelaide?
- Adelaide.
359
00:21:45,947 --> 00:21:48,854
Dear Adelaide, I, um,
360
00:21:48,952 --> 00:21:52,173
I feel like I'm doing
a bad job as a dad,
361
00:21:52,276 --> 00:21:55,017
and my little girl has trouble
telling me what she needs.
362
00:21:55,122 --> 00:21:57,856
So I try to make everything
perfect around her,
363
00:21:57,959 --> 00:22:00,026
but it doesn't seem to
make her happy.
364
00:22:00,120 --> 00:22:01,539
And I don't know what to do.
365
00:22:01,644 --> 00:22:03,062
Sincerely, G.
366
00:22:03,164 --> 00:22:05,385
G? OK.
367
00:22:05,488 --> 00:22:06,385
I can relate. Go on.
368
00:22:06,488 --> 00:22:09,033
Dear G,
369
00:22:09,126 --> 00:22:10,751
you say you're trying to
make everything perfect,
370
00:22:10,850 --> 00:22:13,680
but perfect doesn't exist.
371
00:22:13,776 --> 00:22:17,758
Perfect's the armour we wear to
stop ourselves from being seen.
372
00:22:17,856 --> 00:22:19,760
And maybe it's the thing that's
stopping your little girl
373
00:22:19,856 --> 00:22:22,883
from seeing you
and feeling close to you.
374
00:22:22,981 --> 00:22:25,086
Maybe you should
run towards imperfections,
375
00:22:25,187 --> 00:22:31,495
and laugh and cry
and dance, sing.
376
00:22:31,591 --> 00:22:33,254
Get messy.
377
00:22:33,354 --> 00:22:36,017
Messy's good.
378
00:22:36,122 --> 00:22:38,122
Break yourself open -
it's how the light gets in.
379
00:22:39,356 --> 00:22:41,363
Always, Adelaide.
380
00:22:45,086 --> 00:22:46,466
When did you
come up with that one?
381
00:22:46,572 --> 00:22:49,385
Right now.
382
00:22:49,490 --> 00:22:51,033
I'm trying to get you
to sing to your kid.
383
00:22:51,129 --> 00:22:53,555
Right...
384
00:22:53,658 --> 00:22:56,716
Can I ask, um...
385
00:22:56,822 --> 00:23:00,682
what you did in the car
for Emma?
386
00:23:00,783 --> 00:23:02,783
I could see
she was scared in there.
387
00:23:03,943 --> 00:23:06,370
She's done that before.
388
00:23:06,466 --> 00:23:09,533
It's like she's built this
fortress around herself,
389
00:23:09,626 --> 00:23:11,626
so that nothing can hurt her.
390
00:23:12,716 --> 00:23:14,716
I'm doing everything I can.
391
00:23:19,356 --> 00:23:21,461
I get scared sometimes.
392
00:23:21,562 --> 00:23:23,562
Scared of what?
393
00:23:25,930 --> 00:23:28,466
Somehow I caused all of this.
394
00:23:28,568 --> 00:23:31,751
After Lisa died, I spiralled.
395
00:23:31,850 --> 00:23:33,354
Emma was four.
396
00:23:33,459 --> 00:23:36,517
And, um...
397
00:23:36,622 --> 00:23:39,999
Took me years before I felt
like I could be her dad again.
398
00:23:40,100 --> 00:23:42,162
I know it probably
doesn't feel this way,
399
00:23:42,260 --> 00:23:43,966
but you're already doing
the best thing for her.
400
00:23:44,062 --> 00:23:46,606
You're present.
401
00:23:46,709 --> 00:23:50,171
And she may be pushing you
away, but you're there.
402
00:23:50,269 --> 00:23:52,372
I mean, that kind of stability
is so rare, Gary.
403
00:23:52,475 --> 00:23:55,336
It's... It's fucking priceless.
404
00:23:55,437 --> 00:23:57,459
I can't believe I just
unloaded all that on you.
405
00:23:57,557 --> 00:23:59,783
- I'm sorry. I am so sorry.
- No! No. No, it's OK.
406
00:23:59,879 --> 00:24:01,026
- I'm an advice columnist.
- Oh, God.
407
00:24:01,120 --> 00:24:03,664
- That's fine.
- You know what?
408
00:24:03,760 --> 00:24:05,260
I help everybody
with their problems.
409
00:24:05,365 --> 00:24:08,269
- You know what, Mary?
- What?
410
00:24:08,370 --> 00:24:10,591
I'm not gonna sue you anymore.
411
00:24:10,691 --> 00:24:11,731
No, I promise. I'm gonna call
my lawyer tomorrow.
412
00:24:11,812 --> 00:24:13,874
I just...
413
00:24:13,975 --> 00:24:14,937
I can't believe
I'm giving anyone advice.
414
00:24:15,010 --> 00:24:17,758
My life is a mess.
415
00:24:22,863 --> 00:24:24,865
Messy is good.
416
00:24:35,231 --> 00:24:37,238
Who put on that song?
417
00:24:39,200 --> 00:24:42,702
- I don't know.
- Did you just put on the song?
418
00:24:42,805 --> 00:24:44,747
I've been sitting here
with you.
419
00:24:44,841 --> 00:24:46,664
Um, I need to go.
420
00:24:46,767 --> 00:24:48,307
Did I do something wrong?
421
00:24:48,408 --> 00:24:50,908
No, I just feel like this is,
um...
422
00:24:51,010 --> 00:24:53,952
I shouldn't have put myself
in this situation.
423
00:24:54,055 --> 00:24:56,680
- What situation?
- I haven't day-drunk
in a really long time, so...
424
00:24:56,778 --> 00:24:58,798
I don't think it's day anymore.
425
00:24:58,901 --> 00:25:00,158
- Really? What time is it?
- After 6.
426
00:25:00,260 --> 00:25:02,260
Oh, fuck!
427
00:25:15,874 --> 00:25:18,376
Dear Adelaide,
428
00:25:18,479 --> 00:25:20,901
I've been alone
for a really long time.
429
00:25:20,999 --> 00:25:23,423
A boy has appeared and made
himself vulnerable to me.
430
00:25:23,526 --> 00:25:25,341
He has made me question
431
00:25:25,443 --> 00:25:27,870
why I've chosen to live
a certain way.
432
00:25:27,966 --> 00:25:29,834
I feel like
I'm running from my past,
433
00:25:29,930 --> 00:25:32,673
and I can never reveal
who I really am.
434
00:25:32,776 --> 00:25:34,789
I've been badly hurt.
435
00:25:34,894 --> 00:25:38,316
I feel lost,
and I don't deserve love.
436
00:25:38,414 --> 00:25:41,158
How do you know when that
person is the right one?
437
00:25:41,260 --> 00:25:43,260
Sincerely, M.
438
00:25:45,747 --> 00:25:49,008
Dear M, thank you for writing.
439
00:25:49,106 --> 00:25:51,691
Losing yourself - I'm not
going to sugar-coat it -
440
00:25:51,789 --> 00:25:54,776
that's the worst thing
you can do.
441
00:25:54,874 --> 00:25:57,615
Don't stop believing
in who you are.
442
00:25:57,716 --> 00:25:59,258
It's one thing to know that
443
00:25:59,356 --> 00:26:01,461
kindness and vulnerability
matter,
444
00:26:01,562 --> 00:26:05,624
but the first person
you need to be kind to is you.
445
00:26:05,725 --> 00:26:09,187
We're all feeling our way
through the dark.
446
00:26:09,287 --> 00:26:12,191
- Stop running in circles.
447
00:26:12,289 --> 00:26:14,870
Stop running from yourself,
448
00:26:14,975 --> 00:26:16,475
and start running to the light.
449
00:26:16,575 --> 00:26:18,716
Oh, fuck!
450
00:26:18,816 --> 00:26:22,562
Don't lose track of your heart.
451
00:26:22,658 --> 00:26:27,526
It's the only thing
that's keeping you going.
452
00:26:27,626 --> 00:26:30,048
And remember,
you don't get what you need
453
00:26:30,151 --> 00:26:33,091
until you're brave enough
to admit that you need it.
454
00:26:33,191 --> 00:26:35,894
Jump in head-first
and fight for it -
455
00:26:35,997 --> 00:26:37,254
even if it means
fighting for yourself.
456
00:26:37,356 --> 00:26:39,356
Fuck!
457
00:26:40,914 --> 00:26:42,740
How do you know that
458
00:26:42,841 --> 00:26:44,981
this person is
the right one for you?
459
00:26:45,084 --> 00:26:47,305
You won't know
unless you open the door
460
00:26:47,408 --> 00:26:49,350
to the possibility that
you do deserve to be loved.
461
00:26:49,447 --> 00:26:52,269
Agh!
462
00:26:52,372 --> 00:26:55,394
Strip away the layers
and break yourself open.
463
00:26:55,497 --> 00:26:58,356
That's how the light gets in.
464
00:26:58,459 --> 00:26:59,557
Don't lock yourself
in your basement.
465
00:27:03,376 --> 00:27:05,383
- Always, Adelaide.
33093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.