Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,892 --> 00:00:19,892
www.titlovi.com
2
00:00:22,892 --> 00:00:25,286
They say
my generation is jaded,
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,549
brought up in a time when
there's no faith in God,
4
00:00:27,723 --> 00:00:31,553
government, people, anything.
5
00:00:31,727 --> 00:00:32,771
I always liked to think of myself
6
00:00:32,945 --> 00:00:34,208
as more optimistic than that.
7
00:00:35,600 --> 00:00:37,385
But I have to admit,
8
00:00:37,559 --> 00:00:39,735
when you get in
a situation like this,
9
00:00:39,909 --> 00:00:41,519
there's only one message
that flashes in your head
10
00:00:41,693 --> 00:00:44,870
like a bright, red,
burning, neon sign.
11
00:00:46,089 --> 00:00:47,743
Trust no one.
12
00:00:55,707 --> 00:00:57,318
I'm dying here.
Can we start?
13
00:00:59,276 --> 00:01:00,669
Ready?
14
00:01:00,843 --> 00:01:02,497
The camera
loves this kid.
15
00:01:06,675 --> 00:01:08,285
State your name, please.
16
00:01:08,459 --> 00:01:10,418
Holden Price.
17
00:01:10,592 --> 00:01:12,202
And you agree to
have this interview recorded?
18
00:01:13,377 --> 00:01:15,118
Yes.
19
00:01:15,292 --> 00:01:16,772
All right, then.
20
00:01:16,946 --> 00:01:18,730
Go ahead.
21
00:01:18,904 --> 00:01:20,080
Maybe you could try
telling us the truth this time.
22
00:01:24,736 --> 00:01:26,782
I graduated from
Harvard last spring.
23
00:01:29,741 --> 00:01:31,091
I didn't have
any family there.
24
00:01:32,353 --> 00:01:34,094
My mom had died
the year before.
25
00:01:38,315 --> 00:01:39,795
And my father...
26
00:01:42,450 --> 00:01:44,974
Well, I guess I was just
hoping for too much.
27
00:01:48,325 --> 00:01:50,632
Don't get me wrong.
28
00:01:50,806 --> 00:01:51,807
He always provided
well for me,
29
00:01:53,504 --> 00:01:55,115
even after he and my mom split up.
30
00:01:56,246 --> 00:01:58,074
For the last 11 years,
31
00:01:58,248 --> 00:02:00,772
he made sure that I went
to the best prep schools,
32
00:02:00,946 --> 00:02:03,775
that I got into Harvard,
33
00:02:03,949 --> 00:02:06,126
that I had money to travel
during summer vacations.
34
00:02:08,563 --> 00:02:10,130
When it came to money,
he always came through.
35
00:02:12,567 --> 00:02:13,959
But when it came
to what really mattered,
36
00:02:15,135 --> 00:02:17,224
that's another story.
37
00:02:17,398 --> 00:02:20,052
We hadn't seen each other
in over two years.
38
00:02:20,227 --> 00:02:21,924
Then out of the blue,
he called and said,
39
00:02:22,098 --> 00:02:24,492
"Come to Chicago."
40
00:02:24,666 --> 00:02:26,581
After traveling
in Europe for a year,
41
00:02:26,755 --> 00:02:28,844
I really had no place to go,
42
00:02:29,018 --> 00:02:30,454
so what the hell.
43
00:02:30,628 --> 00:02:33,501
I thought maybe this time
44
00:02:33,675 --> 00:02:35,372
I'd be getting more than just a check.
45
00:02:37,113 --> 00:02:41,465
They say graduation's supposed
to be a step into the future,
46
00:02:41,639 --> 00:02:44,207
but I couldn't go forward
until I dealt with my past.
47
00:02:59,875 --> 00:03:01,659
Holden.
48
00:03:01,833 --> 00:03:02,834
Madeline.
49
00:03:03,008 --> 00:03:04,923
You scared me half
to death.
50
00:03:05,097 --> 00:03:06,490
Come here. Come here.
51
00:03:06,664 --> 00:03:08,710
Give me a hug, boy.
52
00:03:11,234 --> 00:03:12,844
You've been bad.
53
00:03:13,018 --> 00:03:14,281
You don't come visit us.
What's wrong with you, boy?
54
00:03:14,455 --> 00:03:16,152
You don't like us anymore?
55
00:03:16,326 --> 00:03:19,329
I saw the world, traveled
a bit while I was still young.
56
00:03:19,503 --> 00:03:22,289
Oh, yeah, you're so old now.
57
00:03:22,463 --> 00:03:24,769
Oh, I missed you so much.
58
00:03:24,943 --> 00:03:26,815
It's great
to see you, too.
59
00:03:26,989 --> 00:03:28,382
So, where is he?
60
00:03:29,470 --> 00:03:30,514
Upstairs.
61
00:03:31,733 --> 00:03:33,561
He has a big surprise,
62
00:03:33,735 --> 00:03:35,215
but he said I couldn't tell.
63
00:03:36,607 --> 00:03:38,218
Better between
father and son.
64
00:03:39,697 --> 00:03:41,133
Go.
65
00:03:41,308 --> 00:03:42,874
Go.
66
00:03:45,137 --> 00:03:47,052
I'm really happy
you're here.
67
00:03:48,010 --> 00:03:49,925
So am I.
68
00:03:53,015 --> 00:03:54,538
See you in a bit.
69
00:03:59,500 --> 00:04:00,936
Mason?
70
00:04:10,815 --> 00:04:12,904
So, what's this
big surprise?
71
00:04:21,217 --> 00:04:23,045
Mason?
72
00:04:25,917 --> 00:04:27,267
Dad?
73
00:04:29,007 --> 00:04:31,227
Um, sorry.
74
00:04:31,401 --> 00:04:32,576
Close the door
behind you.
75
00:04:34,056 --> 00:04:35,579
Yeah. Yeah, sorry.
76
00:04:39,931 --> 00:04:41,803
Hey.
77
00:04:41,977 --> 00:04:43,283
You little bastard.
78
00:04:44,109 --> 00:04:45,328
Oh, look at you.
79
00:04:46,198 --> 00:04:47,896
Oh, man.
80
00:04:48,070 --> 00:04:51,029
I must be getting old
because you're all grown up.
81
00:04:52,161 --> 00:04:54,946
What's this, Nikes?
82
00:04:55,120 --> 00:04:56,470
You trying to give me
a heart attack?
83
00:04:56,644 --> 00:04:58,298
They're just sneakers.
84
00:04:58,472 --> 00:05:00,125
Well, if they're just
sneakers, then wear
mine next time.
85
00:05:00,300 --> 00:05:01,431
All right, okay.
86
00:05:04,695 --> 00:05:06,523
So, you had a good time
in Europe?
87
00:05:06,697 --> 00:05:08,482
Yeah, it was great.
88
00:05:08,656 --> 00:05:10,397
Listen, I'm sorry I couldn't
make your graduation.
89
00:05:10,571 --> 00:05:13,182
The union was busting my butt.
They still are.
90
00:05:13,356 --> 00:05:15,402
It's this whole
overseas-production thing.
91
00:05:15,576 --> 00:05:17,273
Don't sweat it.It's been going on...
92
00:05:19,101 --> 00:05:20,450
Yeah.
93
00:05:22,365 --> 00:05:24,324
Wait. Wait. Wait.
94
00:05:30,199 --> 00:05:31,722
Sweetheart?
95
00:05:31,896 --> 00:05:32,941
Baby, you decent?
96
00:05:36,553 --> 00:05:37,685
Come here.
97
00:05:39,904 --> 00:05:43,255
Lana, I want you to meet
my son, Holden.
98
00:05:43,821 --> 00:05:44,866
Hi.
99
00:05:45,040 --> 00:05:46,433
Hi.
100
00:05:47,608 --> 00:05:48,870
What do you think?
101
00:05:49,044 --> 00:05:50,437
He's cute.
102
00:05:53,309 --> 00:05:54,528
Uh, so, how long
have you guys been dating?
103
00:05:54,702 --> 00:05:57,313
Dating, hell.
We're married.
104
00:05:57,487 --> 00:05:59,794
Holden, say hi
to your new mom.
105
00:06:02,231 --> 00:06:03,406
Hi, son.
106
00:06:14,417 --> 00:06:16,201
So, why didn't you tell me?
107
00:06:16,376 --> 00:06:18,073
What? Lana?
Yeah.
108
00:06:18,247 --> 00:06:21,163
I wanted to surprise you,
to see the look on your face.
109
00:06:21,337 --> 00:06:22,382
And it was worth it.
110
00:06:24,601 --> 00:06:26,690
You want some?
No, thanks.
111
00:06:26,864 --> 00:06:28,910
This is the best stuff
on the planet.
112
00:06:29,084 --> 00:06:30,868
One of these a day,
and I'm gonna live to be 100.
113
00:06:33,697 --> 00:06:34,959
What's the matter?
114
00:06:35,133 --> 00:06:37,571
Aren't you happy
for your old man?
115
00:06:37,745 --> 00:06:40,748
Yeah, I'm just
a little blown away.
116
00:06:40,922 --> 00:06:42,314
Yeah.
117
00:06:45,666 --> 00:06:47,798
Have you ever been
to the Greek Islands?
118
00:06:47,972 --> 00:06:50,322
Yeah. My old girlfriend and I
went there once.
119
00:06:50,497 --> 00:06:52,412
It's a romantic place, right?
120
00:06:53,021 --> 00:06:54,457
Yeah, very.
121
00:06:56,241 --> 00:06:59,375
We were on this deserted beach
in Mykonos,
122
00:06:59,549 --> 00:07:02,378
white sands, golden sunsets.
123
00:07:02,552 --> 00:07:05,250
What could I do?
124
00:07:05,425 --> 00:07:06,948
I fell hard.
125
00:07:09,907 --> 00:07:11,953
Plus, I haven't had sex
like this in years.
126
00:07:15,565 --> 00:07:17,262
We had tons of wedding
pictures taken.
127
00:07:17,437 --> 00:07:19,351
I'll show you. It'll seem
like you were there.
128
00:07:19,526 --> 00:07:21,310
It was huge.
129
00:07:21,484 --> 00:07:23,965
Every local and tourist
on the island showed up.
130
00:07:24,139 --> 00:07:25,314
Really?
131
00:07:25,488 --> 00:07:27,055
And now we got to get ready.
132
00:07:27,229 --> 00:07:28,491
We're going to a fundraiser
I'm hosting
133
00:07:28,665 --> 00:07:30,580
at my new
corporate headquarters.
134
00:07:30,754 --> 00:07:33,278
They're gonna name a wing
of a museum after me.
135
00:07:34,541 --> 00:07:35,542
Throw enough money around,
136
00:07:35,716 --> 00:07:36,717
they'll name
anything after you.
137
00:07:38,022 --> 00:07:40,285
Anyway...
138
00:07:40,460 --> 00:07:42,418
I'm glad you're here, son.
139
00:07:45,029 --> 00:07:46,553
Me too.
140
00:08:15,669 --> 00:08:17,584
Thank you. Thank you.
141
00:08:19,934 --> 00:08:21,544
Look, it's the man
who talked me
142
00:08:21,718 --> 00:08:23,981
into giving all my money
away to a museum.
143
00:08:24,155 --> 00:08:25,722
Oh, no, no, no.
Your wife did that.
144
00:08:25,896 --> 00:08:27,637
I just convinced her
to help me.
145
00:08:27,811 --> 00:08:29,813
Oh, they're coming at me
from all sides.
146
00:08:29,987 --> 00:08:31,685
Holden, meet Harry Dupree,
my lawyer.
147
00:08:31,859 --> 00:08:33,904
The best damn criminal lawyer
in Chicago.
148
00:08:34,078 --> 00:08:36,254
So, so, so,
this is the Harvard boy.
149
00:08:36,428 --> 00:08:37,865
That's right.
150
00:08:38,039 --> 00:08:39,127
Beats the hell out of
that second-rate school
151
00:08:39,301 --> 00:08:40,389
you went to.
152
00:08:40,563 --> 00:08:41,782
I'd hardly call Yale
"second-rate."
153
00:08:41,956 --> 00:08:43,958
Yeah, but Harvard's Harvard.
154
00:08:46,090 --> 00:08:47,483
I'm glad you could
join us for your father's big night.
155
00:08:47,657 --> 00:08:49,354
Yeah, me too.
156
00:08:49,529 --> 00:08:52,009
Which reminds me,
I need your help.
157
00:08:52,183 --> 00:08:56,100
We have to motivate
our guests' generosity.
158
00:08:56,274 --> 00:08:59,843
Honey, why don't you
show Holden around?
159
00:09:00,017 --> 00:09:02,716
Okay. I'd love to do some
mother-and-son bonding.
160
00:09:02,890 --> 00:09:05,370
That's what I like to see,
one big, happy family.
161
00:09:06,197 --> 00:09:07,938
Oh, champagne.
162
00:09:08,722 --> 00:09:09,766
Thanks.
163
00:09:09,940 --> 00:09:11,507
Who's got the money?
164
00:09:11,681 --> 00:09:13,640
Just about everybody.
I only brought in the best.
165
00:09:15,598 --> 00:09:16,686
Now, wait.
166
00:09:19,515 --> 00:09:21,952
You know, you have
your father's good looks.
167
00:09:22,126 --> 00:09:23,954
Whose heart did you break
in college?
168
00:09:25,216 --> 00:09:27,392
Stacy.
169
00:09:27,567 --> 00:09:30,439
But she broke my heart about
a week before graduation.
170
00:09:30,613 --> 00:09:32,441
Stacy was an idiot.
171
00:09:32,615 --> 00:09:34,574
That's what you get
for dating a drama major.
172
00:09:35,879 --> 00:09:37,533
Uh, look,
173
00:09:37,707 --> 00:09:39,883
I'm really, really sorry about
barging in on you like that.
174
00:09:40,057 --> 00:09:42,886
Shh. That'll be our secret.
175
00:09:47,064 --> 00:09:49,023
It's gonna be really nice
having you around.
176
00:09:49,197 --> 00:09:50,764
I'm so tired of hanging out
with Mason's friends.
177
00:09:51,808 --> 00:09:52,809
Pretty boring, huh?
178
00:09:52,983 --> 00:09:54,768
They don't
like me much.
179
00:09:54,942 --> 00:09:56,160
They think
I'm after his money.
180
00:09:57,640 --> 00:09:59,424
To hell with them.
181
00:09:59,599 --> 00:10:02,036
The most interesting aspect of this antique
182
00:10:02,210 --> 00:10:05,517
Navaho necklace
is its intricate design.
183
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
This was a peace tribute
that one tribal leader
184
00:10:07,998 --> 00:10:11,785
would have given
to another chief's wife.
185
00:10:11,959 --> 00:10:16,093
The opening bid is set at $150,000.
186
00:10:17,834 --> 00:10:19,575
Wow.
Not bad.
187
00:10:19,749 --> 00:10:22,143
155. 155.
188
00:10:22,317 --> 00:10:23,753
I'll be back.
189
00:10:23,927 --> 00:10:26,103
160 over here.
Yes. 170.
190
00:10:26,277 --> 00:10:27,931
170,000.
191
00:10:28,105 --> 00:10:30,891
Do I hear 180? 180?
192
00:10:31,065 --> 00:10:31,979
190!
193
00:10:32,153 --> 00:10:33,371
Do I hear 200?
194
00:10:33,545 --> 00:10:35,199
Final bid is 190.
195
00:10:35,373 --> 00:10:36,853
Do I hear 200?
196
00:10:37,027 --> 00:10:39,464
200. Do I hear 210?
197
00:10:39,639 --> 00:10:41,162
220.
198
00:10:41,336 --> 00:10:42,685
220.
199
00:10:42,859 --> 00:10:44,469
Going once.
200
00:10:44,644 --> 00:10:46,428
Holden, this is Nicole.
201
00:10:47,342 --> 00:10:48,735
Hi.
Hi.
202
00:10:49,823 --> 00:10:51,607
I am so glad you came.
203
00:10:51,781 --> 00:10:53,348
Oh, are you kidding?
I'm thrilled.
204
00:10:53,522 --> 00:10:55,219
I never get to go out
this fancy.
205
00:10:55,393 --> 00:10:57,134
I'm Lana's running partner.
206
00:10:57,308 --> 00:10:58,527
Oh, okay.
207
00:10:58,701 --> 00:11:00,137
I told you he was cute.
208
00:11:04,141 --> 00:11:05,316
That's my cue.
209
00:11:06,491 --> 00:11:07,797
Forget Stacy.
210
00:11:12,497 --> 00:11:13,716
"Stacy"?
211
00:11:13,890 --> 00:11:16,023
Never mind.
212
00:11:16,197 --> 00:11:18,982
To all my friends
and associates out there,
213
00:11:19,156 --> 00:11:21,637
I want to thank you for coming
and tell you now is the time
214
00:11:21,811 --> 00:11:23,595
to dig deep in those pockets
215
00:11:23,770 --> 00:11:26,337
and purses and place your bids.
216
00:11:26,511 --> 00:11:28,905
And just to get the ball rolling...
217
00:11:33,562 --> 00:11:36,391
I have just bought this little
trinket for my new bride.
218
00:11:44,660 --> 00:11:46,793
It's exquisite.
219
00:11:46,967 --> 00:11:49,621
It better be
for what it cost.
220
00:11:49,796 --> 00:11:52,537
Can you really put
a price on beauty?
221
00:11:52,712 --> 00:11:55,453
Everything has a price,
even beauty.
222
00:11:56,977 --> 00:12:00,502
Well, it's getting late.
223
00:12:00,676 --> 00:12:02,069
Thanks for helping me out
this evening.
224
00:12:02,243 --> 00:12:03,157
Sure.
225
00:12:03,331 --> 00:12:05,420
Good night.
226
00:12:05,594 --> 00:12:07,248
Mason, good night.
227
00:12:07,422 --> 00:12:08,553
Yeah.
228
00:12:09,903 --> 00:12:11,339
We'll talk soon, I'm sure.
229
00:12:11,513 --> 00:12:12,644
Yeah!
230
00:12:12,819 --> 00:12:13,863
I'll walk you out.
231
00:12:21,697 --> 00:12:22,480
It's beautiful, isn't it?
232
00:12:23,743 --> 00:12:25,483
Yeah. It is.
233
00:12:31,925 --> 00:12:33,100
Good time tonight?
234
00:12:33,274 --> 00:12:36,930
I had a great time,
and I love my gift.
235
00:12:37,104 --> 00:12:39,062
I saw you talking to Harry.
236
00:12:39,236 --> 00:12:40,803
Yeah, I thought he did
a great job with the evening.
237
00:12:40,977 --> 00:12:42,718
Really?
238
00:12:42,892 --> 00:12:44,502
It looked like more
than that to me.
239
00:12:44,676 --> 00:12:45,939
What are you talking about?
240
00:12:47,070 --> 00:12:48,115
Well...
241
00:12:50,030 --> 00:12:51,901
Flirting with someone
who works for me
242
00:12:52,902 --> 00:12:55,165
makes you look so cheap.
243
00:12:55,339 --> 00:12:57,602
How many times
do I have to tell you that?
244
00:12:57,777 --> 00:12:59,517
Ow. You're hurting me.
245
00:12:59,691 --> 00:13:00,605
Are you sleeping with Harry?
246
00:13:00,780 --> 00:13:01,693
What are you talking about?
247
00:13:01,868 --> 00:13:02,825
Are you sleeping with him?
248
00:13:02,999 --> 00:13:03,957
Dad.
249
00:13:04,740 --> 00:13:05,959
Baby?
250
00:13:08,657 --> 00:13:09,919
What do you think?
251
00:13:18,972 --> 00:13:21,191
Oh, don't let me see that
ever again.
252
00:13:23,237 --> 00:13:25,152
Baby.
253
00:13:30,374 --> 00:13:32,028
It's okay.
254
00:13:47,696 --> 00:13:49,176
Good morning.
255
00:13:49,350 --> 00:13:51,395
Hey.
256
00:13:51,569 --> 00:13:53,484
These damn aphids
are all over the place.
257
00:13:53,658 --> 00:13:55,965
I'm gonna get rid of them
if it kills me.
258
00:13:58,794 --> 00:14:00,274
Are you okay?
259
00:14:01,536 --> 00:14:02,929
Sure.
260
00:14:04,626 --> 00:14:06,976
Last night, it was
pretty intense.
261
00:14:13,548 --> 00:14:15,550
I'll be fine.
262
00:14:16,420 --> 00:14:17,900
Thanks.
263
00:14:24,341 --> 00:14:26,039
Good morning.
264
00:14:26,213 --> 00:14:27,431
Good morning.
265
00:14:29,999 --> 00:14:31,914
Hey, buddy, time to go.
266
00:14:40,401 --> 00:14:41,358
When did you get this?
267
00:14:41,532 --> 00:14:42,969
Last month.
268
00:14:43,143 --> 00:14:45,580
She's my new favorite toy.
269
00:14:47,103 --> 00:14:48,975
Oh. Man.
270
00:14:50,367 --> 00:14:52,108
You're making me nervous.
271
00:14:52,282 --> 00:14:54,023
She'll dent from just
you looking at it.
272
00:14:54,197 --> 00:14:56,504
Let's go. Come on.
Wow.
273
00:15:01,596 --> 00:15:03,380
So, what are we
gonna do today?
274
00:15:03,554 --> 00:15:05,165
I have to go by the office
and sign a contract,
275
00:15:05,339 --> 00:15:08,037
but then you and me
are gonna hang out.
276
00:15:08,211 --> 00:15:10,083
I'm taking the day off
to be with my son.
277
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
So, I didn't get a chance
to ask you,
278
00:15:14,217 --> 00:15:16,219
what do you think
of my new digs?
279
00:15:16,393 --> 00:15:19,135
It's great. It looks even
bigger during the day.
280
00:15:19,309 --> 00:15:21,746
I started out with one
running store in 1972,
281
00:15:21,921 --> 00:15:24,097
and I turned it into this.
282
00:15:24,271 --> 00:15:26,229
But you see,
this is why I missed
283
00:15:26,403 --> 00:15:29,145
all those school plays
and graduations.
284
00:15:29,319 --> 00:15:31,278
What?
285
00:15:31,452 --> 00:15:32,453
Oh, damn it.
286
00:15:34,237 --> 00:15:37,762
Union problems.
This is gonna take a while.
287
00:15:37,937 --> 00:15:39,982
Buddy, I think we're gonna
have to cut our day short.
288
00:15:41,766 --> 00:15:43,290
That's okay.
289
00:15:43,464 --> 00:15:45,292
Well, we'll make up for it
some other time, though.
290
00:15:45,466 --> 00:15:47,337
No problem.
291
00:16:19,239 --> 00:16:20,718
Hey.
Hey.
292
00:16:22,068 --> 00:16:23,895
I was just looking
for you.
293
00:16:24,070 --> 00:16:26,550
What happened?
Your father blow you off?
294
00:16:26,724 --> 00:16:27,638
Yep.
295
00:16:27,812 --> 00:16:28,944
Yeah, me too.
296
00:16:29,118 --> 00:16:31,381
No rest for the wicked.
297
00:16:32,904 --> 00:16:35,168
Yeah, he canceled dinner.
298
00:16:35,342 --> 00:16:36,517
Oh, really?
299
00:16:38,040 --> 00:16:39,824
Well, let me take a shower,
300
00:16:39,999 --> 00:16:41,565
and we can go have
fun ourselves.
301
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
Okay. Cool.
302
00:16:53,447 --> 00:16:55,101
Come on. I'll take you
to my favorite hangout.
303
00:16:55,275 --> 00:16:56,754
You drive.
304
00:16:56,928 --> 00:16:58,408
Mason will have a coronary.
305
00:16:58,582 --> 00:17:00,410
I'll handle him.
306
00:17:00,584 --> 00:17:03,109
I have a lot of experience
handling men like him.
307
00:17:03,283 --> 00:17:05,720
Come on.
I've got it under control.
308
00:17:09,289 --> 00:17:10,768
Let's go.
309
00:17:10,942 --> 00:17:12,161
You're crazy.
310
00:17:16,861 --> 00:17:18,472
This is
your favorite hangout?
311
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
Dollar shots and the best
jukebox in town.
312
00:17:22,867 --> 00:17:24,739
Does my father know
you come to this place?
313
00:17:24,913 --> 00:17:26,262
I don't tell your
father everything.
314
00:17:28,960 --> 00:17:29,918
What's the matter, frat boy?
315
00:17:30,092 --> 00:17:31,702
This place beneath you, too?
316
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
So, how do you like the car?
317
00:17:39,536 --> 00:17:41,364
It's pretty nice.
It must have cost him.
318
00:17:45,194 --> 00:17:46,978
Oh, no.
319
00:17:47,153 --> 00:17:48,980
It's closed.
Oh, it's not a big deal.
320
00:17:49,155 --> 00:17:50,765
We'll go to another bar.
321
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
I don't like other bars.
322
00:17:52,767 --> 00:17:54,377
Hang on.
323
00:17:54,551 --> 00:17:55,987
The owner's a friend of mine.
He usually leaves the...
324
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
Yeah!
325
00:17:59,078 --> 00:18:00,557
The key!
326
00:18:00,731 --> 00:18:02,081
This is crazy.
327
00:18:02,820 --> 00:18:04,170
Come on.
328
00:18:04,344 --> 00:18:05,432
I'll leave some money
on the bar.
329
00:18:07,651 --> 00:18:09,000
Come on.
330
00:18:14,093 --> 00:18:16,312
Two beers.
331
00:18:24,712 --> 00:18:26,496
The crazy things you do
when you're a kid.
332
00:18:27,845 --> 00:18:29,673
Why an alligator?
333
00:18:29,847 --> 00:18:30,979
'Cause I grew up
around them.
334
00:18:31,153 --> 00:18:32,633
Whiskey?
335
00:18:32,807 --> 00:18:34,939
No. No.
336
00:18:35,114 --> 00:18:36,767
You're gonna drink it with me.
337
00:18:44,732 --> 00:18:46,777
Bottoms up.
338
00:18:47,735 --> 00:18:49,215
Bottoms up.
339
00:19:01,444 --> 00:19:03,838
Why are you looking
at me like that?
340
00:19:04,012 --> 00:19:05,535
You think I wouldn't come
to a place like this?
341
00:19:05,709 --> 00:19:06,841
For starters.
342
00:19:08,495 --> 00:19:10,061
Well, your father's friends
don't come here.
343
00:19:10,236 --> 00:19:11,802
I can be myself.
344
00:19:11,976 --> 00:19:14,588
And it reminds me of the
boring little town I came from
345
00:19:14,762 --> 00:19:16,981
where all we did was
get drunk...
346
00:19:19,245 --> 00:19:20,811
And get laid.
347
00:19:26,643 --> 00:19:29,037
Are you gonna tell
it again sometime?
348
00:19:29,211 --> 00:19:30,386
Don't steal my jokes.
349
00:19:32,301 --> 00:19:35,913
The next time I get
drunk with my friends.
350
00:19:36,087 --> 00:19:38,046
Yeah, you've got to be drunk.
351
00:19:42,224 --> 00:19:44,618
So, where's this place you get
drunk and laid all the time?
352
00:19:44,792 --> 00:19:46,576
Okeechobee, Florida.
353
00:19:46,750 --> 00:19:49,753
You're looking at 100%
good old American white trash.
354
00:19:49,927 --> 00:19:52,713
Get out.
355
00:19:52,887 --> 00:19:54,845
Yeah. Half my family's been
on Jerry Springer.
356
00:19:59,285 --> 00:20:01,765
Your father's house
is a long way from home.
357
00:20:03,158 --> 00:20:05,291
Yeah. Yeah, for me, too.
358
00:20:08,598 --> 00:20:10,557
Yeah, but it's
a little different.
359
00:20:13,429 --> 00:20:15,301
I didn't grow up
in that mansion.
360
00:20:15,475 --> 00:20:17,390
Oh, I didn't mean to say
that you were a spoiled
brat or anything.
361
00:20:17,564 --> 00:20:19,261
It's just that I think that
362
00:20:19,435 --> 00:20:21,350
my sob story tops yours.
363
00:20:23,700 --> 00:20:25,354
What's your sob story?
364
00:20:25,528 --> 00:20:26,964
Oh, well...
365
00:20:28,270 --> 00:20:30,011
Maybe some other time.
366
00:20:30,185 --> 00:20:31,708
I'm having way too much fun.
367
00:20:36,931 --> 00:20:38,541
I think I've had enough.
368
00:20:38,715 --> 00:20:40,413
Wait. Just one more.
369
00:20:41,065 --> 00:20:42,284
One more.
370
00:20:51,641 --> 00:20:53,730
That wasn't
so bad, was it?
371
00:21:01,999 --> 00:21:03,392
There's somebody here.
372
00:21:04,350 --> 00:21:05,525
Get the bottles.
373
00:21:09,180 --> 00:21:10,399
Come on.
Get the bottles.
374
00:22:04,714 --> 00:22:06,063
We should go.
375
00:22:06,237 --> 00:22:08,239
I know.
376
00:22:13,854 --> 00:22:15,116
This is wrong.
377
00:22:15,290 --> 00:22:16,509
Yeah, I know.
378
00:23:10,345 --> 00:23:12,347
Why did you go out
until 8:00 at night?
379
00:23:12,521 --> 00:23:14,610
And why did you have to
take my car?
380
00:23:14,784 --> 00:23:16,003
Why couldn't
you take your car?
381
00:23:16,177 --> 00:23:17,526
You know what that car
means to me.
382
00:23:32,846 --> 00:23:34,238
Good morning, you two.
383
00:23:34,413 --> 00:23:37,111
You slept well.
Hmm.
384
00:23:37,285 --> 00:23:39,418
I slept like
a 50-year-old baby.
385
00:23:40,375 --> 00:23:41,768
I had this incredible dream
386
00:23:41,942 --> 00:23:43,378
that I went down
to the garage,
387
00:23:43,552 --> 00:23:45,511
and no one had touched
my little convertible.
388
00:23:47,904 --> 00:23:49,079
Did you tell him about Nicole?
389
00:23:49,253 --> 00:23:50,994
"Nicole"?
390
00:23:51,168 --> 00:23:53,083
Yes, he invited her over
for dinner on Friday.
391
00:23:53,257 --> 00:23:56,130
She phoned last night while
you two were out on the town,
392
00:23:56,304 --> 00:23:58,001
and I invited her.
393
00:23:58,175 --> 00:23:59,960
I think you and Nicole
might really hit it off.
394
00:24:01,440 --> 00:24:03,137
Sure. Whatever.
395
00:24:04,225 --> 00:24:05,400
Breakfast!
396
00:24:05,574 --> 00:24:06,836
Breakfast!
397
00:24:07,010 --> 00:24:08,795
The best cook
in the state of Illinois.
398
00:24:10,057 --> 00:24:11,145
Oh, hey.
399
00:24:11,319 --> 00:24:13,147
What's that?
400
00:24:13,321 --> 00:24:15,932
Buckwheat pancakes.
401
00:24:16,106 --> 00:24:18,587
And what's this?
Fresh mango?
402
00:24:18,761 --> 00:24:20,110
That's right.
It's your favorite.
403
00:24:20,284 --> 00:24:21,851
Is she the best or what?
404
00:24:22,025 --> 00:24:23,244
Give me a kiss.
405
00:24:23,418 --> 00:24:25,464
Oh, I'm sorry, sir,
but I'm married.
406
00:24:25,638 --> 00:24:26,595
I won't tell
if you won't.
407
00:24:33,689 --> 00:24:34,690
Madeline.
408
00:24:37,127 --> 00:24:38,477
Madeline, you
dropped something.
409
00:24:39,390 --> 00:24:40,914
There.
410
00:24:41,088 --> 00:24:42,306
What's this?
411
00:24:45,396 --> 00:24:47,268
Oh, my goodness.
412
00:24:47,442 --> 00:24:48,965
Happy birthday.
413
00:24:49,139 --> 00:24:50,314
You remembered?
414
00:24:50,489 --> 00:24:51,228
Happy birthday, Madeline.
415
00:24:51,402 --> 00:24:52,360
Happy birthday.
416
00:24:52,534 --> 00:24:53,622
Thank you.
417
00:24:58,627 --> 00:25:00,020
A week at the spa.
418
00:25:02,588 --> 00:25:03,632
You better go get your stuff.
419
00:25:03,806 --> 00:25:05,329
The limo's gonna
be here at 10:00.
420
00:25:05,504 --> 00:25:06,635
A limo?
Yeah.
421
00:25:08,289 --> 00:25:09,682
Thank you so much.
422
00:25:09,856 --> 00:25:11,074
All right.
423
00:25:11,248 --> 00:25:12,554
Thank you.
424
00:25:12,728 --> 00:25:14,034
Go get ready.
425
00:25:14,208 --> 00:25:15,339
We'll clean up here.
426
00:25:17,733 --> 00:25:19,387
She works so hard for us.
427
00:25:24,174 --> 00:25:25,524
The limo's right on time.
428
00:25:26,742 --> 00:25:28,483
Madeline.
429
00:25:28,657 --> 00:25:30,093
That was nice of your father.
430
00:25:30,267 --> 00:25:31,660
What the hell is going on?
431
00:25:31,834 --> 00:25:33,967
Nothing. I handled it.
432
00:25:34,141 --> 00:25:35,055
He's never gonna find out
433
00:25:35,229 --> 00:25:36,752
about that ever.
434
00:25:36,926 --> 00:25:38,275
It was a mistake.
435
00:25:38,449 --> 00:25:39,538
It never happened.
436
00:25:39,712 --> 00:25:41,540
What never happened?
437
00:25:41,714 --> 00:25:43,193
Nothing, we were
just talking about
438
00:25:43,367 --> 00:25:45,282
how wonderful you are
to Madeline.
439
00:25:46,762 --> 00:25:48,024
That's why I love you.
440
00:25:48,198 --> 00:25:49,417
Oh, baby.
441
00:25:51,811 --> 00:25:53,334
Why don't we have
some fun today,
442
00:25:53,508 --> 00:25:55,075
make up for yesterday?
443
00:25:55,249 --> 00:25:57,033
Sure. What did you
have in mind?
444
00:25:57,207 --> 00:25:59,079
I thought you were
supposed to be
good at this, buddy.
445
00:25:59,253 --> 00:26:00,602
Come on, man. I'm in my 50s.
446
00:26:00,776 --> 00:26:02,212
You've got to cover me
better than that.
447
00:26:02,386 --> 00:26:03,692
Next basket wins.
448
00:26:07,870 --> 00:26:09,611
You've got to keep
your cool, son.
449
00:26:26,106 --> 00:26:28,195
Don't you ever
touch my car again.
450
00:26:39,728 --> 00:26:41,034
Are you okay?
451
00:26:43,558 --> 00:26:44,994
I'll survive.
452
00:26:46,779 --> 00:26:48,215
Why aren't you in bed?
453
00:26:49,346 --> 00:26:50,391
Mason was snoring.
454
00:26:50,565 --> 00:26:51,479
He took some sleeping pills.
455
00:26:51,653 --> 00:26:53,307
He's got a lot on his mind.
456
00:26:57,267 --> 00:26:58,225
What is that?
457
00:26:59,139 --> 00:27:00,227
Nothing.
458
00:27:04,666 --> 00:27:06,625
He's a bastard, okay?
459
00:27:06,799 --> 00:27:08,235
He treated my mother
like crap,
460
00:27:08,409 --> 00:27:10,193
and he does the same to you.
461
00:27:10,367 --> 00:27:11,847
I've known worse.
462
00:27:12,021 --> 00:27:13,893
Don't make excuses for him.
463
00:27:18,898 --> 00:27:20,377
I'm sorry about what happened.
464
00:27:22,336 --> 00:27:24,817
I blame myself.
465
00:27:24,991 --> 00:27:27,254
I wanted it just as much
as you did.
466
00:27:27,428 --> 00:27:28,690
That doesn't matter.
467
00:27:28,864 --> 00:27:30,474
We have to forget about it.
468
00:27:33,564 --> 00:27:34,740
Can you really do that?
469
00:27:37,699 --> 00:27:39,048
Because I can't.
470
00:27:39,614 --> 00:27:41,442
Don't.
471
00:27:41,616 --> 00:27:43,096
Then why are you here?
472
00:27:43,270 --> 00:27:44,271
Oh, please.
473
00:28:32,232 --> 00:28:33,537
Hey, buddy.
474
00:28:33,712 --> 00:28:35,061
Have you seen Lana?
475
00:28:35,235 --> 00:28:36,453
No.
476
00:28:36,627 --> 00:28:38,412
I thought
I heard voices.
477
00:28:38,586 --> 00:28:39,892
I didn't hear anything.
478
00:28:41,197 --> 00:28:43,112
I guess she's downstairs
watching TV.
479
00:28:43,286 --> 00:28:45,549
Apparently, I snore.
480
00:28:48,204 --> 00:28:49,292
Sorry.
481
00:28:49,466 --> 00:28:50,598
Go back to sleep.
482
00:28:57,083 --> 00:28:58,780
Listen, about
this afternoon...
483
00:29:01,130 --> 00:29:03,785
I just have to win.
484
00:29:03,959 --> 00:29:05,569
It's in my nature, I guess.
485
00:29:06,657 --> 00:29:08,007
That's okay.
486
00:29:12,011 --> 00:29:13,708
I'll see you tomorrow.
487
00:29:37,340 --> 00:29:39,255
Hey, I thought
I heard your voice.
488
00:29:39,429 --> 00:29:41,170
Where were you?
489
00:29:41,344 --> 00:29:42,824
In the hall bathroom.
I didn't want to wake you up.
490
00:29:42,998 --> 00:29:45,044
Come on. Let's go to bed.
491
00:29:48,743 --> 00:29:50,223
Have a good day.
492
00:30:08,023 --> 00:30:09,764
How much of this is
493
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
about you getting back
at Mason?
494
00:30:12,811 --> 00:30:14,551
How about none of it?
495
00:30:16,423 --> 00:30:17,598
I don't believe you.
496
00:30:23,734 --> 00:30:26,346
But to tell you the truth,
I don't care.
497
00:30:35,703 --> 00:30:37,531
I understand.
498
00:30:37,705 --> 00:30:39,794
I know what it's like to have
a son of a bitch for a father.
499
00:30:40,664 --> 00:30:41,840
Yours is...
500
00:30:46,148 --> 00:30:47,889
Only interested
in his money.
501
00:30:48,063 --> 00:30:50,239
Mine was only interested
in what was between his legs.
502
00:30:51,240 --> 00:30:52,633
He fooled around a lot?
503
00:30:53,939 --> 00:30:55,375
Yeah, you could say that.
504
00:30:57,812 --> 00:30:59,466
He was a drunk,
505
00:31:01,337 --> 00:31:03,600
and to get his kicks,
he would come into my room
506
00:31:03,774 --> 00:31:05,254
at night and feel me up
under the covers.
507
00:31:07,343 --> 00:31:09,084
I'm sorry.
508
00:31:09,258 --> 00:31:10,564
Your mother
didn't do anything?
509
00:31:11,826 --> 00:31:14,960
Well, she was a lovely lady.
510
00:31:15,134 --> 00:31:17,049
It was just that
she was his doormat.
511
00:31:19,616 --> 00:31:21,880
See, I told you my sob story
was worse than yours.
512
00:31:28,669 --> 00:31:30,192
But he got his.
513
00:31:35,241 --> 00:31:36,677
What do you mean?
514
00:31:37,286 --> 00:31:38,766
Well...
515
00:31:43,162 --> 00:31:46,513
When my little sister
turned 13,
516
00:31:46,687 --> 00:31:47,644
he started looking at her
the same way
517
00:31:47,818 --> 00:31:49,211
that he looked at me,
518
00:31:49,385 --> 00:31:51,083
and I couldn't let him
screw up her life...
519
00:31:52,867 --> 00:31:54,042
The way he did mine.
520
00:31:54,869 --> 00:31:56,044
What happened?
521
00:31:58,699 --> 00:32:00,527
He loved to go boatin'
522
00:32:00,701 --> 00:32:02,616
in the Everglades.
523
00:32:04,835 --> 00:32:06,098
Gator hunting.
524
00:32:06,272 --> 00:32:08,100
I guess, if that's
what you could call it.
525
00:32:08,274 --> 00:32:09,623
He would chum the waters,
526
00:32:09,797 --> 00:32:11,451
and as the gators
would come up
527
00:32:11,625 --> 00:32:13,453
to the surface,
he'd shoot them.
528
00:32:13,627 --> 00:32:15,585
He said that that was
his way of relaxing.
529
00:32:15,759 --> 00:32:16,978
Sick bastard.
530
00:32:21,852 --> 00:32:23,942
But he had a weakness,
531
00:32:25,508 --> 00:32:26,857
whiskey.
532
00:32:29,860 --> 00:32:31,123
So one day...
533
00:32:32,472 --> 00:32:34,778
I put a bottle of his favorite
534
00:32:34,953 --> 00:32:36,911
rotgut into his lunch bucket
535
00:32:37,085 --> 00:32:39,087
with a pretty little
note on it.
536
00:32:39,261 --> 00:32:40,828
It said, "From your
favorite girl."
537
00:32:43,135 --> 00:32:45,615
And I knew that one sip
for him was
538
00:32:45,789 --> 00:32:47,269
the whole bottle.
539
00:32:49,097 --> 00:32:50,272
The sheriff said that
540
00:32:50,446 --> 00:32:52,318
he must have passed out
and fallen over,
541
00:32:52,492 --> 00:32:54,276
that the glades
swallowed him up.
542
00:32:54,450 --> 00:32:55,886
So they never
found his body.
543
00:33:00,021 --> 00:33:02,023
I like to think that
the gators got their revenge.
544
00:33:06,332 --> 00:33:07,507
Good old Dad.
545
00:33:15,341 --> 00:33:16,516
That's why I decided
546
00:33:16,690 --> 00:33:18,039
to go into
broadcast journalism.
547
00:33:18,213 --> 00:33:19,867
I mean, it's live.
It's real.
548
00:33:20,041 --> 00:33:22,174
It's exposing
the truth to people,
549
00:33:22,348 --> 00:33:24,002
showing the world as it
really is.
550
00:33:24,176 --> 00:33:25,307
I mean, you shoot it.
You cut it.
551
00:33:25,481 --> 00:33:27,527
And at night, it's
on the nightly news.
552
00:33:27,701 --> 00:33:29,703
It's really very exciting.
553
00:33:29,877 --> 00:33:31,139
And you go to school for this?
554
00:33:31,313 --> 00:33:33,054
Yes, sir, night classes
555
00:33:33,228 --> 00:33:34,534
at the community college.
556
00:33:34,708 --> 00:33:35,883
Thank you.
557
00:33:36,057 --> 00:33:37,711
But I'm also
a part-time stringer.
558
00:33:37,885 --> 00:33:39,582
I mean, you never know.
559
00:33:39,756 --> 00:33:41,932
You know that story last week
that was on WHHN
560
00:33:42,107 --> 00:33:43,456
about the bear that was loose?
561
00:33:43,630 --> 00:33:45,893
A lot of my footage
was used in that story.
562
00:33:46,067 --> 00:33:47,808
It's really about being at the
right place at the right time.
563
00:33:47,982 --> 00:33:49,940
It sounds very interesting.
564
00:33:50,115 --> 00:33:51,681
Actually, this is
a newfound passion.
565
00:33:51,855 --> 00:33:53,118
It's not what I studied
in college.
566
00:33:53,292 --> 00:33:54,554
Where did you go undergrad?
567
00:33:54,728 --> 00:33:57,209
Emerson College in Boston.
568
00:33:57,383 --> 00:33:59,602
Holden just graduated Harvard
569
00:33:59,776 --> 00:34:01,822
and went bumming around
Europe on my dime.
570
00:34:04,172 --> 00:34:06,218
Hmm. Wow. Harvard.
571
00:34:08,002 --> 00:34:09,438
But now it's time
to settle down,
572
00:34:09,612 --> 00:34:11,614
make something of yourself,
right, Holden?
573
00:34:13,486 --> 00:34:14,878
Well, actually,
I've been meaning
574
00:34:15,053 --> 00:34:16,576
to talk to you about that.
575
00:34:16,750 --> 00:34:18,143
But maybe later.
576
00:34:18,317 --> 00:34:19,796
Well, we're all friends here.
577
00:34:19,970 --> 00:34:21,146
Speak.
578
00:34:22,538 --> 00:34:24,410
Well, um...
579
00:34:24,584 --> 00:34:26,716
I've become interested
in architecture.
580
00:34:26,890 --> 00:34:27,935
I've been studying it
581
00:34:28,109 --> 00:34:30,677
in Venice, Athens,
582
00:34:30,851 --> 00:34:32,983
and particularly Florence.
583
00:34:33,158 --> 00:34:34,463
You know, I've given
it a lot of thought,
584
00:34:34,637 --> 00:34:36,422
and I think I'd like
to go back to school
585
00:34:36,596 --> 00:34:38,772
to become an architect.
586
00:34:38,946 --> 00:34:40,469
So, you mean you want
to spend more time
587
00:34:40,643 --> 00:34:42,167
bumming around Europe,
588
00:34:42,341 --> 00:34:44,604
looking at old buildings
and cathedrals
589
00:34:44,778 --> 00:34:46,214
that don't mean a damn thing
in the real world.
590
00:34:47,694 --> 00:34:49,087
What a waste.
591
00:34:53,482 --> 00:34:56,920
I've given you
the best education.
592
00:34:57,095 --> 00:34:58,922
I've given you
the best opportunities,
593
00:34:59,097 --> 00:35:00,620
but it doesn't mean
a damn thing unless
594
00:35:00,794 --> 00:35:03,797
you have a plan.
595
00:35:03,971 --> 00:35:05,190
And I mean a plan
596
00:35:05,364 --> 00:35:07,061
that you can take to the bank.
597
00:35:08,758 --> 00:35:10,064
So here it is.
598
00:35:11,718 --> 00:35:13,459
You're gonna forget
about school
599
00:35:14,721 --> 00:35:16,723
and come and work with me,
600
00:35:16,897 --> 00:35:18,203
learn the business.
601
00:35:19,247 --> 00:35:20,770
With my help
602
00:35:20,944 --> 00:35:22,685
and your credentials,
603
00:35:22,859 --> 00:35:24,252
by the time you're my age,
604
00:35:24,426 --> 00:35:26,298
you'll have more money
and power than God.
605
00:35:27,908 --> 00:35:29,214
Now, that's a plan.
606
00:35:33,218 --> 00:35:35,785
And I've got an early one,
so I'm gonna hit it.
607
00:35:35,959 --> 00:35:38,788
I assume you guys are gonna
go dancing or something.
608
00:35:38,962 --> 00:35:40,660
I don't know.
Yeah, if you want.
609
00:35:41,530 --> 00:35:43,053
Sure.
610
00:35:43,228 --> 00:35:45,012
Well, just make sure
he comes home in one piece.
611
00:35:45,186 --> 00:35:46,492
He's got a big day tomorrow,
612
00:35:46,666 --> 00:35:48,102
gonna bag his first deer.
613
00:35:48,276 --> 00:35:50,148
Oh. That sounds manly.
614
00:35:52,976 --> 00:35:54,456
Are you coming?
615
00:35:54,630 --> 00:35:56,284
Yes.
616
00:35:56,458 --> 00:35:58,112
You two have a good night.
617
00:35:59,940 --> 00:36:01,202
Thanks. Bye.
618
00:36:02,986 --> 00:36:04,162
Both of you.
619
00:36:11,821 --> 00:36:13,214
So...
620
00:36:14,781 --> 00:36:15,956
What do you want to do?
621
00:36:25,922 --> 00:36:27,185
Want some?
622
00:36:27,924 --> 00:36:29,187
That's okay.
623
00:36:31,319 --> 00:36:32,581
What happened?
624
00:36:34,844 --> 00:36:36,803
I walked her to her car,
and she drove home.
625
00:36:38,892 --> 00:36:40,633
Why? She's cute.
626
00:36:40,807 --> 00:36:41,764
You look good together.
627
00:36:41,938 --> 00:36:44,245
Cut it out.
628
00:36:44,419 --> 00:36:46,291
Tonight was hard enough.
629
00:36:46,465 --> 00:36:47,640
Yeah.
630
00:36:48,989 --> 00:36:50,947
What are we doing?
631
00:36:51,121 --> 00:36:52,819
This is nuts.
632
00:36:54,690 --> 00:36:56,039
I have to get out of here.
633
00:36:56,214 --> 00:36:57,389
Why?
634
00:36:58,216 --> 00:36:59,695
"Why?"
635
00:36:59,869 --> 00:37:02,045
He wants to
control my life.
636
00:37:02,220 --> 00:37:03,743
He offered you a job.
637
00:37:07,137 --> 00:37:09,836
Give me a break.
638
00:37:10,010 --> 00:37:12,447
He doesn't care about me
or what I want.
639
00:37:12,621 --> 00:37:13,840
He only cares about himself
640
00:37:14,014 --> 00:37:15,233
and what will make him
look good.
641
00:37:16,059 --> 00:37:18,236
Don't you get it?
642
00:37:18,410 --> 00:37:21,978
He'll be on my case 24-7,
643
00:37:22,152 --> 00:37:23,589
watching every move I make.
644
00:37:26,374 --> 00:37:29,072
He'll suck
the life out of me.
645
00:37:29,247 --> 00:37:30,378
I have to get out of here.
646
00:37:31,161 --> 00:37:32,380
What about me?
647
00:37:33,425 --> 00:37:35,383
What happens to me?
648
00:37:41,389 --> 00:37:43,086
I want to be alone with you.
649
00:37:46,394 --> 00:37:47,743
If it was just the two of us,
650
00:37:47,917 --> 00:37:49,484
I could do this
any time I wanted.
651
00:37:57,623 --> 00:37:58,928
Do you have to do this?
652
00:38:00,147 --> 00:38:01,757
What's the problem?
653
00:38:01,931 --> 00:38:03,106
I don't like hunting.
654
00:38:03,281 --> 00:38:04,412
A bunch of people in
the woods with guns,
655
00:38:04,586 --> 00:38:05,674
it's dangerous.
656
00:38:05,848 --> 00:38:07,763
Well, A, no one asked you.
657
00:38:07,937 --> 00:38:09,722
And B, we'll be fine.
658
00:38:09,896 --> 00:38:11,941
Yeah, but still,
accidents happen.
659
00:38:13,073 --> 00:38:14,161
Let's go.
660
00:38:27,653 --> 00:38:29,176
Beautiful day,
isn't it?
661
00:38:29,350 --> 00:38:32,527
Yeah.
662
00:38:32,701 --> 00:38:34,877
So, have you thought
about what I said last night?
663
00:38:36,226 --> 00:38:37,053
Yeah.
664
00:38:37,227 --> 00:38:38,446
Good.
665
00:38:41,580 --> 00:38:43,233
Let me ask you,
666
00:38:43,408 --> 00:38:45,584
do you have any idea
what the hell Lana does
667
00:38:45,758 --> 00:38:46,802
while I'm at work?
668
00:38:48,021 --> 00:38:49,022
What do you mean?
669
00:38:49,196 --> 00:38:50,763
I don't know.
I can't reach her.
670
00:38:50,937 --> 00:38:53,331
She never answers
her cellphone.
671
00:38:53,505 --> 00:38:56,159
I just can't seem to reach
her at all these days.
672
00:38:57,247 --> 00:38:58,945
Ah, don't worry about it.
673
00:39:00,773 --> 00:39:01,991
Hey.
674
00:39:05,517 --> 00:39:06,866
These are fresh.
675
00:39:07,040 --> 00:39:08,389
Big, too.
676
00:39:08,563 --> 00:39:09,608
It must be a buck.
677
00:39:12,393 --> 00:39:14,177
You follow the path.
678
00:39:14,352 --> 00:39:15,701
I'm gonna circle around,
679
00:39:15,875 --> 00:39:17,877
chase him right
back at you, all right?
680
00:39:18,834 --> 00:39:20,401
Okay.
681
00:40:52,798 --> 00:40:54,364
The trail's gone cold.
Let's move on.
682
00:41:08,857 --> 00:41:10,119
Hey.
683
00:41:10,293 --> 00:41:12,121
How was your workout?
684
00:41:12,295 --> 00:41:14,210
I think
I overdid it a little.
685
00:41:14,384 --> 00:41:15,647
You want your shake?
686
00:41:15,821 --> 00:41:17,518
You know how to make them?
687
00:41:17,692 --> 00:41:19,738
I've seen you do it
enough times.
688
00:41:19,912 --> 00:41:21,261
You know, it's my mission
689
00:41:21,435 --> 00:41:22,741
to have you drinking
them by Christmas.
690
00:41:25,308 --> 00:41:27,093
Not a chance in hell.
691
00:41:27,267 --> 00:41:28,964
I don't know how you
put these things down.
692
00:41:31,445 --> 00:41:33,316
I see you were looking
at the pictures.
693
00:41:33,491 --> 00:41:35,231
Is that romantic or what?
694
00:41:35,928 --> 00:41:37,582
Definitely.
695
00:41:37,756 --> 00:41:38,626
It brings back
a lot of memories
696
00:41:38,800 --> 00:41:39,801
from when I was there.
697
00:41:42,021 --> 00:41:43,631
A beautiful place
to get married.
698
00:41:43,805 --> 00:41:45,111
Yeah,
that was quite a day.
699
00:42:10,223 --> 00:42:11,529
Here, Dad.
700
00:42:12,573 --> 00:42:13,574
Thanks.
701
00:42:22,061 --> 00:42:25,194
Has Lana been acting strange
to you lately?
702
00:42:25,368 --> 00:42:26,544
I don't know.
703
00:42:26,718 --> 00:42:28,546
I think something's up.
704
00:42:29,982 --> 00:42:31,984
I can see it in her eyes.
705
00:42:32,158 --> 00:42:33,681
I can hear it in her laugh.
706
00:42:36,423 --> 00:42:37,859
I think she's cheating on me.
707
00:42:39,078 --> 00:42:41,167
Uh... Are you sure?
708
00:42:42,385 --> 00:42:43,691
No.
709
00:42:44,736 --> 00:42:46,128
But I'll know soon.
710
00:43:08,629 --> 00:43:10,588
Holden, what's going on?
711
00:43:13,112 --> 00:43:14,592
Why are we meeting
in a hotel room?
712
00:43:17,203 --> 00:43:18,552
He knows.
713
00:43:20,772 --> 00:43:22,295
He doesn't know it's me,
but he suspects
714
00:43:22,469 --> 00:43:24,210
you're having an affair.
715
00:43:25,646 --> 00:43:26,821
It's only a matter of time.
716
00:43:28,823 --> 00:43:30,259
We can be more discreet.
717
00:43:36,265 --> 00:43:37,310
I'm leaving.
718
00:43:38,616 --> 00:43:40,095
No.
719
00:43:41,270 --> 00:43:42,794
I can't stay.
720
00:43:44,970 --> 00:43:46,580
I'm going home,
721
00:43:46,754 --> 00:43:48,451
packing my things,
and leaving tonight.
722
00:43:48,626 --> 00:43:50,105
I'm sorry, but it's over.
723
00:43:50,279 --> 00:43:51,759
Holden, wait.
724
00:43:54,675 --> 00:43:55,894
Please.
725
00:43:57,417 --> 00:43:58,636
Please.
726
00:44:02,422 --> 00:44:03,641
Please sit down.
727
00:44:11,039 --> 00:44:13,607
If you really
wanted it to be over...
728
00:44:16,915 --> 00:44:18,699
Why'd you have us meet
in a motel?
729
00:44:45,204 --> 00:44:46,553
Lana?
730
00:45:14,189 --> 00:45:15,582
Hey, dude.
731
00:45:15,756 --> 00:45:17,192
You got the time?
732
00:45:18,933 --> 00:45:20,456
Yeah.
733
00:45:20,630 --> 00:45:22,632
It's five past 10:00.
734
00:45:22,807 --> 00:45:24,199
Have you got a buck?
735
00:46:20,690 --> 00:46:22,344
I don't know, it's 42...
736
00:46:23,606 --> 00:46:25,130
Cut 27 times,
737
00:46:25,304 --> 00:46:27,697
stabbed four times with
an un-serrated blade
738
00:46:27,872 --> 00:46:30,439
approximately 40 inches
in length.
739
00:46:30,613 --> 00:46:34,052
Murder weapon is obviously
the, uh, missing sword.
740
00:46:34,226 --> 00:46:35,618
Time of death?
741
00:46:35,793 --> 00:46:37,359
Oh. Tricky.
742
00:46:37,533 --> 00:46:39,274
Killer cranked
the air-conditioning.
743
00:46:39,448 --> 00:46:41,015
Closest I could say
the time of death
744
00:46:41,189 --> 00:46:42,625
without an autopsy
would be somewhere
745
00:46:42,800 --> 00:46:44,105
between 6:30 and 8:30.
746
00:46:44,279 --> 00:46:46,368
How's 8:22, give or take?
747
00:46:46,542 --> 00:46:47,892
Yeah, that could be.
748
00:46:49,894 --> 00:46:51,156
So, where's the son?
749
00:46:51,330 --> 00:46:53,027
In the study.
750
00:46:53,201 --> 00:46:54,463
How is he?
751
00:46:54,637 --> 00:46:57,118
Seems nervous.
752
00:46:57,292 --> 00:46:59,207
Mr. Price,
753
00:46:59,381 --> 00:47:01,253
I'm Detective
Lucille Clarkson.
754
00:47:01,427 --> 00:47:03,429
This is Lieutenant
Victor Mormino.
755
00:47:03,603 --> 00:47:05,039
I know this has got to be
756
00:47:05,213 --> 00:47:07,999
a particularly difficult time
for you, but,
757
00:47:08,173 --> 00:47:10,262
you know, we're gonna have
to ask you some questions.
758
00:47:10,436 --> 00:47:12,830
We got to fill out reports,
you know, that kind of thing.
759
00:47:13,004 --> 00:47:15,528
It should only take
about an hour or so,
760
00:47:15,702 --> 00:47:17,660
and we were thinking
we'd head back to the station,
761
00:47:17,835 --> 00:47:19,314
get you out of all this.
762
00:47:20,663 --> 00:47:22,100
We'd also like
763
00:47:22,274 --> 00:47:25,016
to ask your stepmother
some questions.
764
00:47:25,190 --> 00:47:26,844
Do you have any idea
where she might be?
765
00:47:29,194 --> 00:47:31,370
Is she usually
out this late?
766
00:47:33,198 --> 00:47:34,852
Sometimes.
767
00:47:35,678 --> 00:47:36,941
I don't know.
768
00:47:37,811 --> 00:47:39,030
Okay.
769
00:47:42,120 --> 00:47:43,904
He's over here.
770
00:47:45,558 --> 00:47:47,386
What's going on?
771
00:47:47,560 --> 00:47:49,692
After talking to my father,
772
00:47:49,867 --> 00:47:52,260
I left the house
at about 6:00,
773
00:47:52,434 --> 00:47:53,566
went to a movie.
774
00:47:53,740 --> 00:47:55,655
Which theater?
775
00:47:55,829 --> 00:47:58,005
The Imperial.
776
00:47:58,179 --> 00:47:59,485
Saw The Godfather,
777
00:47:59,659 --> 00:48:01,487
the first one.
778
00:48:01,661 --> 00:48:04,098
Mason wasn't
home when I left,
779
00:48:04,272 --> 00:48:05,230
which was about 5:00,
780
00:48:06,405 --> 00:48:07,406
5:30.
781
00:48:09,887 --> 00:48:12,802
I wanted to do some shopping,
so I skipped dinner,
and I went to the mall.
782
00:48:13,891 --> 00:48:15,414
And then on my way home,
783
00:48:16,458 --> 00:48:17,895
a friend of mine called.
784
00:48:18,069 --> 00:48:19,461
The show let out about 9:30.
785
00:48:20,767 --> 00:48:21,594
And it was about...
786
00:48:23,465 --> 00:48:26,860
7:00, 7:45, 7:45...
787
00:48:28,514 --> 00:48:30,298
When I went over
to her apartment.
788
00:48:30,472 --> 00:48:33,562
I'd set her up
with my stepson,
789
00:48:33,736 --> 00:48:36,304
and it didn't go too well, so
she wanted to talk about that.
790
00:48:36,478 --> 00:48:38,611
I drove home, came inside,
791
00:48:40,395 --> 00:48:42,441
poured myself a brandy
in the living room,
792
00:48:42,615 --> 00:48:44,051
then went to the kitchen
to get something to eat.
793
00:48:52,320 --> 00:48:53,147
That's where I found him.
794
00:48:57,151 --> 00:48:59,110
And I stayed with Nicole...
795
00:49:01,460 --> 00:49:03,897
Till about 11:00
and then I drove home.
796
00:49:04,071 --> 00:49:06,465
When you arrived
at the house, you didn't see
anyone, hear anything?
797
00:49:06,639 --> 00:49:08,510
No.
798
00:49:08,684 --> 00:49:10,164
Do you have
a contact for Miss...
799
00:49:11,818 --> 00:49:12,993
Nicole Cashper?
800
00:49:14,212 --> 00:49:16,910
I can get that for you, yes.
801
00:49:17,084 --> 00:49:19,652
Any ideas as to
who might have done
something like this?
802
00:49:23,961 --> 00:49:25,049
No.
803
00:49:26,137 --> 00:49:27,094
No.
804
00:49:32,143 --> 00:49:36,974
The police said your place
should be available for you
in the next few days,
805
00:49:37,148 --> 00:49:39,019
once they complete the
crime scene investigation.
806
00:49:41,848 --> 00:49:42,892
In the meantime,
807
00:49:44,024 --> 00:49:45,721
my house is your house.
808
00:50:00,736 --> 00:50:03,087
Lana. Lana.
809
00:50:03,261 --> 00:50:04,827
What are you doing in here,
Harry could catch us.
810
00:50:05,002 --> 00:50:08,135
Where were you?
811
00:50:08,309 --> 00:50:11,486
On my way home, Nicole
called and wanted to meet.
812
00:50:11,660 --> 00:50:12,835
For what?
813
00:50:13,010 --> 00:50:15,534
She knows about us.
814
00:50:15,708 --> 00:50:17,710
She saw us together on the
night that we all had dinner
815
00:50:17,884 --> 00:50:19,364
and videotaped us
through the window.
816
00:50:20,930 --> 00:50:24,108
Everything. I saw it myself.
817
00:50:24,282 --> 00:50:25,892
And to make matters worse,
she wants money.
818
00:50:26,719 --> 00:50:28,590
$100,000.
819
00:50:28,764 --> 00:50:31,115
How are we gonna...
Don't worry about that.
I'll take care of it.
820
00:50:32,942 --> 00:50:34,466
If anybody sees that tape...
821
00:50:36,772 --> 00:50:38,165
Did you tell the police
anything about us?
822
00:50:39,993 --> 00:50:41,038
Of course not.
823
00:50:42,256 --> 00:50:44,432
Okay, good.
824
00:50:44,606 --> 00:50:46,521
Just don't worry about it.
I'll protect you.
825
00:50:46,695 --> 00:50:48,654
Now, come on.
826
00:50:48,828 --> 00:50:50,308
You'll protect me?
What do you mean
you'll protect me?
827
00:50:50,482 --> 00:50:51,222
Go.
828
00:51:12,286 --> 00:51:14,593
I loved your father
very much.
829
00:51:14,767 --> 00:51:16,812
He was a good man to me,
a decent person,
830
00:51:18,814 --> 00:51:21,208
but I cannot go back
to the house now. I cannot.
831
00:51:21,382 --> 00:51:22,166
Madeline.
832
00:51:23,993 --> 00:51:24,907
Please understand.
833
00:51:27,345 --> 00:51:29,086
You take care
of yourself now, okay?
834
00:51:53,110 --> 00:51:54,285
I have to talk with you.
835
00:51:54,589 --> 00:51:56,113
Not here.
836
00:51:56,287 --> 00:51:57,766
Then let's go
somewhere else.
837
00:52:03,250 --> 00:52:04,077
Is everything all right?
838
00:52:06,993 --> 00:52:09,343
Holden, you wanna give me
a hand with something
over here, please?
839
00:52:17,221 --> 00:52:20,093
You know, your father
had everything in his life,
840
00:52:20,267 --> 00:52:21,181
except for one thing...
841
00:52:24,097 --> 00:52:25,142
His youth.
842
00:52:28,014 --> 00:52:30,843
I think he saw in Lana a way
to recapture some of that.
843
00:52:31,017 --> 00:52:32,801
I tell you, he was feeling
pretty vulnerable with her.
844
00:52:32,975 --> 00:52:34,673
He came and saw me
the other day.
845
00:52:34,847 --> 00:52:36,327
He was suspecting her
of having an affair.
846
00:52:38,720 --> 00:52:39,765
You think Lana
killed my father?
847
00:52:40,896 --> 00:52:42,159
No, her story was confirmed.
848
00:52:44,509 --> 00:52:46,598
She was at Nicole Cashper's
at the time of
your father's death.
849
00:52:48,730 --> 00:52:50,732
No, besides, somebody
her size couldn't overpower
your father.
850
00:52:55,259 --> 00:52:56,303
Somebody else could have...
851
00:52:58,958 --> 00:53:00,612
Someone she was involved with.
852
00:53:23,896 --> 00:53:24,679
We have to talk.
853
00:53:27,116 --> 00:53:28,901
What did you mean
you would protect me?
854
00:53:32,339 --> 00:53:35,212
That I still love you,
and I would never do
anything to hurt you.
855
00:53:37,388 --> 00:53:39,912
That I blame myself.
856
00:53:40,086 --> 00:53:41,305
I should have ended it
before...
857
00:53:42,349 --> 00:53:43,220
All of this happened.
858
00:53:46,135 --> 00:53:47,224
But nobody will know
what you did.
859
00:53:48,790 --> 00:53:50,966
You really think
I killed him?
860
00:53:51,140 --> 00:53:52,272
Well, if you didn't,
who did?
861
00:53:54,666 --> 00:53:55,710
How do I know
it wasn't you?
862
00:53:59,018 --> 00:54:02,151
Because I was with you,
and then I was with Nicole.
When could I have done it?
863
00:54:02,326 --> 00:54:03,979
Maybe you
had some help.
864
00:54:04,153 --> 00:54:06,025
Maybe I had some help.
865
00:54:06,199 --> 00:54:08,462
From who? From a lover?
Someone like you?
866
00:54:11,944 --> 00:54:13,685
You know, they say the eyes are
the windows to the soul,
867
00:54:15,426 --> 00:54:16,340
that the truth is there.
868
00:54:18,342 --> 00:54:19,560
So if you're asking me
to believe you...
869
00:54:22,084 --> 00:54:23,129
I'll believe you.
870
00:54:36,621 --> 00:54:37,752
Listen, I'm gonna stay
and talk to Harry.
871
00:54:39,928 --> 00:54:40,625
I'll wait.
872
00:54:42,583 --> 00:54:43,802
That's all right. I'll meet
you back at the house.
873
00:55:07,739 --> 00:55:09,349
I remember when my father
divorced my mother,
874
00:55:10,698 --> 00:55:11,830
and we moved
to Connecticut.
875
00:55:14,267 --> 00:55:16,400
Our house was really,
really quiet at night.
876
00:55:19,838 --> 00:55:21,492
Except for the sound of my mom
crying in her bedroom.
877
00:55:26,410 --> 00:55:28,412
And I hated him
for what he did.
878
00:55:30,675 --> 00:55:31,415
To her,
879
00:55:34,156 --> 00:55:35,201
To us.
880
00:55:39,074 --> 00:55:40,119
But that wasn't
the worst of it.
881
00:55:42,339 --> 00:55:43,514
When my mom became ill...
882
00:55:46,691 --> 00:55:49,737
He never once
reached out to help her.
883
00:55:52,044 --> 00:55:53,306
It was like she no longer
existed to him.
884
00:55:58,006 --> 00:55:59,051
My father...
885
00:56:01,314 --> 00:56:04,796
Was a selfish
and cruel man.
886
00:56:07,625 --> 00:56:09,409
Maybe deep down, I really
did want him to die.
887
00:56:12,978 --> 00:56:13,979
For everything.
888
00:56:17,243 --> 00:56:18,331
The way he treated you.
889
00:56:20,812 --> 00:56:22,379
The way he hit you.
890
00:56:24,598 --> 00:56:26,731
Hit me? Your father
never hit me.
891
00:56:27,906 --> 00:56:30,125
But your arm.
892
00:56:30,299 --> 00:56:32,389
Yeah, I did that at the gym.
I never said he hit me.
893
00:56:38,220 --> 00:56:39,265
I know you're scared.
894
00:56:41,049 --> 00:56:42,137
I understand that.
895
00:56:43,617 --> 00:56:44,444
But you're
gonna be okay.
896
00:56:47,142 --> 00:56:51,146
Listen, I gotta go get changed.
897
00:56:51,320 --> 00:56:53,018
I gotta go meet Nicole.
898
00:56:53,192 --> 00:56:54,019
I'm gonna go with you.
899
00:56:54,193 --> 00:56:55,237
No.
900
00:56:56,500 --> 00:56:57,544
She'll only deal with me.
901
00:57:00,504 --> 00:57:01,461
How do I know
I can trust you?
902
00:57:05,117 --> 00:57:06,161
Baby...
903
00:57:09,164 --> 00:57:10,601
I'm the only one
you can trust.
904
00:57:42,067 --> 00:57:43,285
Where's the tape?
905
00:57:43,460 --> 00:57:44,461
Holden!
Get him away from me!
906
00:57:44,635 --> 00:57:46,463
Where's the tape?
Holden!
907
00:57:46,637 --> 00:57:48,639
Give me the tape!
Holden, you're messing
everything up.
908
00:57:48,813 --> 00:57:51,032
She's gonna give that
tape to the police.
Is that what you want?
909
00:57:52,381 --> 00:57:53,165
Let me handle this.
910
00:57:54,688 --> 00:57:57,082
Get out of here.
I want that tape.
911
00:58:15,970 --> 00:58:16,710
Hello?
912
00:58:20,584 --> 00:58:21,585
Thanks.
913
00:58:25,545 --> 00:58:27,547
So, what's up?
914
00:58:27,721 --> 00:58:29,723
Nothing. I just wanted
to see how you were doing.
915
00:58:31,290 --> 00:58:32,073
How are you doing?
916
00:58:34,249 --> 00:58:35,294
You know.
917
00:58:38,645 --> 00:58:39,646
Yeah.
918
00:58:47,045 --> 00:58:50,439
It's amazing how much you remind me
of your father.
919
00:58:51,615 --> 00:58:52,529
He liked old movies, too.
920
00:58:54,400 --> 00:58:55,183
The Godfather.
921
00:58:56,750 --> 00:58:57,577
It was one
of his favorites.
922
00:59:00,449 --> 00:59:01,538
I saw it, too, but...
923
00:59:03,714 --> 00:59:04,845
I can't remember
how it ended.
924
00:59:06,673 --> 00:59:07,718
How did that end again?
925
00:59:11,156 --> 00:59:12,287
Harry...
926
00:59:14,420 --> 00:59:16,248
I've been through a lot.
927
00:59:16,422 --> 00:59:18,250
I really don't feel like
talking about a stupid movie.
928
00:59:18,424 --> 00:59:19,468
But you just saw it.
929
00:59:20,774 --> 00:59:21,732
Didn't you?
930
00:59:24,386 --> 00:59:26,954
Oh, right.
931
00:59:27,128 --> 00:59:30,784
Yeah, the projectionist
that day had a problem
with the 3:00 showing.
932
00:59:30,958 --> 00:59:32,046
All showings that day
were canceled.
933
00:59:40,925 --> 00:59:43,144
You got a lot to gain
from your father's death,
don't you?
934
00:59:43,318 --> 00:59:45,407
"Gain"? What are you
talking about?
935
00:59:47,584 --> 00:59:49,455
The will.
936
00:59:49,629 --> 00:59:50,587
You're the primary
beneficiary.
937
00:59:51,370 --> 00:59:52,501
What?
938
00:59:54,765 --> 00:59:55,679
Me? What about Lana?
939
00:59:57,637 --> 00:59:59,204
She's not
mentioned in the will.
940
01:00:01,423 --> 01:00:05,602
So, the real question is,
is that if you didn't do it...
941
01:00:07,473 --> 01:00:08,953
Who did and why?
942
01:00:11,303 --> 01:00:12,086
I didn't do it.
943
01:00:13,435 --> 01:00:15,829
Unless you didn't do it
for the money.
944
01:00:28,537 --> 01:00:30,235
This arrived at
my office this afternoon.
945
01:00:31,932 --> 01:00:32,716
There's no record
of who sent it.
946
01:00:40,637 --> 01:00:42,203
Yeah, it looks like you
have been through a lot.
947
01:00:46,773 --> 01:00:47,644
As executor
948
01:00:48,993 --> 01:00:50,864
of your father's estate,
949
01:00:51,038 --> 01:00:54,085
it is my job to protect you,
950
01:00:54,259 --> 01:00:56,653
and if you want me to do that,
you better start
telling me the truth.
951
01:01:02,615 --> 01:01:03,790
I was gonna end it
that night.
952
01:01:06,619 --> 01:01:07,794
We met at a motel.
953
01:01:09,883 --> 01:01:11,885
We made love
one last time.
954
01:01:15,672 --> 01:01:17,021
When I got home...
955
01:01:19,501 --> 01:01:20,677
My father was dead.
956
01:01:26,291 --> 01:01:27,814
Lana was with you
the whole time?
957
01:01:27,988 --> 01:01:29,903
No.
958
01:01:30,077 --> 01:01:31,688
I fell asleep. When
I woke up, she was gone.
959
01:01:34,386 --> 01:01:35,126
Anybody see you?
960
01:01:36,301 --> 01:01:37,998
Any record of you being there?
961
01:01:38,172 --> 01:01:39,696
I paid in cash and
used a fake name.
962
01:01:40,871 --> 01:01:42,350
Okay.
963
01:01:45,527 --> 01:01:48,139
We'll get somebody at the
front desk to ID you
and confirm the time.
964
01:01:55,537 --> 01:01:56,887
When I checked out,
they were closed.
965
01:02:00,542 --> 01:02:02,501
Well, you need somebody to
establish you being there,
966
01:02:02,675 --> 01:02:04,546
otherwise you've got
no alibi. Now, think!
967
01:02:08,072 --> 01:02:09,421
Yeah.
It's five past 10:00.
968
01:02:11,858 --> 01:02:13,512
There was a homeless guy.
969
01:02:13,686 --> 01:02:14,992
He asked me the time.
970
01:02:15,166 --> 01:02:16,036
He can place me there.
971
01:02:17,298 --> 01:02:18,169
Okay, we'll find him.
972
01:02:21,912 --> 01:02:23,043
What about this?
973
01:02:23,217 --> 01:02:24,784
It's blackmail.
974
01:02:24,958 --> 01:02:26,960
Nicole Cashper made the tape.
975
01:02:27,134 --> 01:02:30,007
She wants $100,000!
976
01:02:30,181 --> 01:02:31,748
That's why Lana was
at her house the night
of the murder.
977
01:02:34,315 --> 01:02:36,927
If she was blackmailing you,
why would she send
me the tape?
978
01:02:43,237 --> 01:02:45,370
Because it has nothing
to do with blackmail.
979
01:02:48,503 --> 01:02:50,679
Somebody wants this
affair to be made public.
980
01:02:50,854 --> 01:02:54,074
The fact that you and Lana
had an affair makes
you look more guilty.
981
01:02:54,248 --> 01:02:55,772
As you said,
I'm the sole heir.
982
01:02:55,946 --> 01:02:58,426
Who gains anything
from framing me?
983
01:02:58,600 --> 01:03:02,300
If you go to jail
for your father's murder,
984
01:03:02,474 --> 01:03:04,345
you don't inherit his money.
She gets all assets.
985
01:03:09,220 --> 01:03:11,700
More than enough to inspire a
murder, don't you think? Huh?
986
01:03:15,313 --> 01:03:17,402
For a Harvard boy,
you're not too smart.
987
01:03:27,064 --> 01:03:28,674
I thought you said someone
Lana's size couldn't have
killed my father.
988
01:03:28,848 --> 01:03:29,849
Someone else could
have done it for her.
989
01:03:33,418 --> 01:03:34,985
Who?
990
01:03:35,159 --> 01:03:36,464
Maybe you weren't
her only lover.
991
01:03:41,948 --> 01:03:44,646
Look, Holden, go home,
992
01:03:44,821 --> 01:03:47,127
pack your stuff, come back
and stay here, all right?
993
01:03:51,871 --> 01:03:54,047
In the meantime,
I'll figure out how
we're gonna handle this.
994
01:03:55,483 --> 01:03:56,528
Until then,
995
01:03:57,659 --> 01:03:58,443
don't confront Lana.
996
01:04:01,141 --> 01:04:03,709
And do not talk to anybody
997
01:04:03,883 --> 01:04:05,667
about what was
discussed here, all right?
998
01:04:07,060 --> 01:04:07,844
No one.
999
01:05:15,041 --> 01:05:17,043
It's $100,000 for Nicole.
1000
01:05:17,914 --> 01:05:19,741
And what's this for?
1001
01:05:19,916 --> 01:05:20,917
Well, you can never
be too careful.
1002
01:05:24,964 --> 01:05:25,965
You took care of everything.
1003
01:05:27,097 --> 01:05:28,098
I always do.
1004
01:07:41,231 --> 01:07:43,494
You wanna kill me?
You wanna kill me now!
1005
01:07:43,668 --> 01:07:45,713
It's all over.
It was a mistake.
1006
01:07:45,887 --> 01:07:46,801
Do you wanna kill me?
1007
01:07:46,975 --> 01:07:48,238
Stop.
1008
01:07:55,636 --> 01:07:59,814
I saw the light.
I thought it was a prowler
1009
01:07:59,988 --> 01:08:02,948
or even the person
who killed Mason.
I was scared.
1010
01:08:04,123 --> 01:08:05,516
I saw the suicide note.
1011
01:08:05,690 --> 01:08:07,735
What are you
talking about?
Stop it!
1012
01:08:11,261 --> 01:08:12,436
Holden, you're scaring me.
1013
01:08:15,221 --> 01:08:16,701
I'm so stupid.
1014
01:08:17,441 --> 01:08:18,529
I'm so stupid.
1015
01:08:19,878 --> 01:08:20,922
I loved you.
1016
01:08:22,228 --> 01:08:24,187
Don't come any closer!
1017
01:08:24,361 --> 01:08:26,841
What the hell's going on,
I'm telling you the truth!
1018
01:08:27,015 --> 01:08:29,017
It was a mistake!
1019
01:08:29,192 --> 01:08:30,193
Stay there.
1020
01:08:31,368 --> 01:08:32,630
Give me the gun.
1021
01:08:32,804 --> 01:08:33,848
Don't move!
1022
01:08:35,111 --> 01:08:36,416
You're not gonna kill me.
1023
01:08:44,163 --> 01:08:45,164
I love you.
1024
01:08:49,603 --> 01:08:50,343
I love you.
1025
01:08:53,433 --> 01:08:54,173
I'm sorry.
1026
01:09:23,985 --> 01:09:25,422
Harry, open up.
It's Holden.
1027
01:09:28,468 --> 01:09:31,254
She took care of everything.
1028
01:09:31,428 --> 01:09:35,736
She even used my computer
to write the suicide note.
1029
01:09:35,910 --> 01:09:39,131
All you need to get away
with murder is someone
to take the fall.
1030
01:09:42,003 --> 01:09:43,135
You were meant
to take the fall.
1031
01:09:44,876 --> 01:09:45,659
Is she still at the house?
1032
01:09:46,834 --> 01:09:47,574
I don't know.
1033
01:09:49,837 --> 01:09:51,230
Okay. Time to go
to the police.
1034
01:09:57,976 --> 01:09:59,020
That's it.
1035
01:10:00,239 --> 01:10:01,022
That's everything.
1036
01:10:03,851 --> 01:10:06,593
All right. Thank you
very much, Mr. Price.
1037
01:10:07,986 --> 01:10:09,248
We'd like you
to stay put.
1038
01:10:17,778 --> 01:10:19,650
Good job, Holden.
1039
01:10:19,824 --> 01:10:21,521
What about the wife?
She's missing.
1040
01:10:21,695 --> 01:10:24,089
Yeah, she's missing.
He probably killed her,
1041
01:10:24,263 --> 01:10:26,961
and if she is alive,
she's the one with the alibi.
1042
01:10:27,135 --> 01:10:30,138
Speaking of which,
Nicole Cashper is also MIA.
1043
01:10:30,313 --> 01:10:32,184
I got two guys at her
place. I got four others
making the rounds.
1044
01:10:32,358 --> 01:10:34,839
My god, people!
The kid is guilty.
1045
01:10:35,013 --> 01:10:37,929
He has no alibi,
and he has motive.
1046
01:10:38,103 --> 01:10:39,670
What about
the homeless guy?
1047
01:10:39,844 --> 01:10:41,889
Give me a break.
He never existed.
1048
01:10:42,063 --> 01:10:45,763
This kid has been spinning you
this long, shaggy dog story.
1049
01:10:45,937 --> 01:10:48,461
You two are being suckered
by this pretty boy.
1050
01:10:48,635 --> 01:10:50,637
Well, he isn't
gonna do it to me.
1051
01:10:50,811 --> 01:10:53,510
I handed you an
arrest warrant
and I want it executed.
1052
01:10:54,946 --> 01:10:56,904
Holden Price,
you're under arrest.
1053
01:10:57,078 --> 01:10:58,776
You have the right
to remain silent.
What? Harry.
1054
01:10:58,950 --> 01:11:01,039
Harry, what's going on?
You have the right to
1055
01:11:01,213 --> 01:11:02,780
have an attorney
present now and during
any future questioning.
1056
01:11:02,954 --> 01:11:04,695
Harry!
1057
01:11:04,869 --> 01:11:06,000
What is going on!
1058
01:11:16,228 --> 01:11:18,143
She ran.
1059
01:11:18,317 --> 01:11:21,842
I just got confirmation from
the gate attendant at O'Hare.
1060
01:11:22,016 --> 01:11:25,281
Lana Price boarded a plane
to Caracas yesterday morning.
1061
01:11:27,065 --> 01:11:29,023
Venezuela?
1062
01:11:29,197 --> 01:11:31,548
I doubt it's coincidence.
1063
01:11:31,722 --> 01:11:33,289
She picked the only
South American country we got
no extradition treaty with.
1064
01:11:35,160 --> 01:11:36,204
Well?
1065
01:11:43,690 --> 01:11:44,430
You got a deal.
1066
01:11:52,003 --> 01:11:53,352
State your name
for the record, please.
1067
01:11:55,180 --> 01:11:58,357
Nicole Anastasia Cashper.
1068
01:11:58,531 --> 01:12:01,099
When did Lana Price first
approach you regarding
the crime in question?
1069
01:12:04,276 --> 01:12:06,539
Just before she introduced me
to Holden Price at a benefit
1070
01:12:06,713 --> 01:12:09,455
at his father's
corporate offices.
1071
01:12:09,629 --> 01:12:11,631
At first, I told her I didn't
want to do it, but we were...
1072
01:12:14,199 --> 01:12:16,244
It's okay. You've been
granted immunity.
1073
01:12:16,419 --> 01:12:17,855
Just tell them the truth.
1074
01:12:23,208 --> 01:12:24,340
Lana and I were lovers.
1075
01:12:25,645 --> 01:12:26,385
I, um...
1076
01:12:27,691 --> 01:12:28,648
I thought we were in love.
1077
01:12:31,085 --> 01:12:32,173
That's why I agreed
to go along with it.
1078
01:12:34,567 --> 01:12:37,048
She promised that
once this was all over
we could be together.
1079
01:12:38,049 --> 01:12:38,789
Away from it all.
1080
01:12:40,007 --> 01:12:41,922
Rich.
1081
01:12:42,096 --> 01:12:44,838
All I had to do
was videotape her
1082
01:12:45,012 --> 01:12:46,884
and Holden together,
1083
01:12:47,058 --> 01:12:47,928
and then we would
blackmail him.
1084
01:12:49,321 --> 01:12:50,757
Blackmail him for what?
1085
01:12:50,931 --> 01:12:52,716
His father was rich.
1086
01:12:52,890 --> 01:12:54,544
He had a trust fund.
1087
01:12:55,849 --> 01:12:58,461
A big one.
1088
01:12:58,635 --> 01:13:01,159
We could have it all.
Holden would do anything
to keep the affair a secret.
1089
01:13:05,337 --> 01:13:06,382
Then one night,
1090
01:13:07,731 --> 01:13:09,559
she shows up at my house
covered in blood.
1091
01:13:12,126 --> 01:13:13,389
She told me
she'd killed Mr. Price.
1092
01:13:16,261 --> 01:13:17,480
And at first,
I didn't wanna believe her.
1093
01:13:20,526 --> 01:13:21,397
But there was all that blood.
1094
01:13:23,703 --> 01:13:24,400
Did she have
the murder weapon?
1095
01:13:26,097 --> 01:13:28,360
No, she said...
1096
01:13:28,534 --> 01:13:29,666
No one would ever find it.
1097
01:13:32,364 --> 01:13:33,974
What did you do next?
1098
01:13:34,148 --> 01:13:35,976
I helped her wash up.
1099
01:13:36,150 --> 01:13:37,021
We burned her clothes.
1100
01:13:38,414 --> 01:13:40,764
And she told me then
1101
01:13:40,938 --> 01:13:42,330
that I would have
to lie to the police.
1102
01:13:44,158 --> 01:13:46,204
I had to be her alibi.
1103
01:13:46,378 --> 01:13:48,728
Why did you come to us now?
1104
01:13:48,902 --> 01:13:51,427
She told me she was going to
kill Holden Price and make it
look like a suicide.
1105
01:13:54,342 --> 01:13:56,432
She said that would put
an end to everything and I...
1106
01:14:00,436 --> 01:14:02,220
I wanted so badly
to believe her.
1107
01:14:05,658 --> 01:14:07,443
But I was the only one who
knew what had really happened.
1108
01:14:10,533 --> 01:14:12,535
And if she could kill two
people she said she loved...
1109
01:14:17,235 --> 01:14:18,279
I might be next.
1110
01:14:22,675 --> 01:14:23,459
She's your killer.
1111
01:14:26,200 --> 01:14:27,158
Not Holden Price.
1112
01:14:43,435 --> 01:14:45,263
So, what do you think
the chances are of
the police finding her?
1113
01:14:46,743 --> 01:14:48,440
Well, they'll try.
1114
01:14:48,614 --> 01:14:51,661
But it's tough if she's
out of the country.
1115
01:14:51,835 --> 01:14:55,360
Contrary to popular belief,
most murderers are
never brought to justice.
1116
01:14:57,623 --> 01:15:00,670
Oh, I almost forgot.
1117
01:15:00,844 --> 01:15:04,282
You know, the one thing
that never made sense was
1118
01:15:04,456 --> 01:15:06,632
how she could pull off
that murder by herself.
1119
01:15:09,374 --> 01:15:10,680
Toxicology report.
1120
01:15:14,205 --> 01:15:17,425
Your father was
lethally poisoned.
1121
01:15:17,600 --> 01:15:21,212
Tetraethyl pyrophosphate.
It's an insecticide.
1122
01:15:21,386 --> 01:15:22,387
It's odorless, colorless.
1123
01:15:23,214 --> 01:15:24,084
It kills aphids.
1124
01:15:26,522 --> 01:15:27,610
Commonly used in gardening.
1125
01:15:30,308 --> 01:15:34,530
Your father was dead before the
first strike of the blade.
1126
01:15:34,704 --> 01:15:36,488
She wanted to make it
look like someone
a lot stronger did it.
1127
01:15:37,968 --> 01:15:38,751
Someone like you.
1128
01:15:45,932 --> 01:15:48,369
I'm really sorry for
everything you've
been through.
1129
01:15:50,807 --> 01:15:51,547
Thanks for everything.
1130
01:15:53,636 --> 01:15:54,637
Take care.
1131
01:16:57,613 --> 01:16:58,701
You found it
right where I hid it.
1132
01:17:02,487 --> 01:17:03,270
I loved her.
1133
01:17:05,533 --> 01:17:06,752
She was everything to me.
1134
01:17:09,059 --> 01:17:10,190
We were gonna
be together forever.
1135
01:17:11,801 --> 01:17:14,455
Nicole Anastasia Cashper.
1136
01:17:20,157 --> 01:17:21,114
Call me Stacy, baby.
1137
01:18:14,733 --> 01:18:17,040
So, how was Venezuela?
1138
01:18:17,214 --> 01:18:18,694
How would I know?
1139
01:18:18,868 --> 01:18:21,000
I never left the
Caracas airport.
1140
01:18:21,174 --> 01:18:24,656
It's amazing how
little attention they pay
to these pictures.
1141
01:18:24,830 --> 01:18:27,311
With makeup, hair,
the right clothes,
1142
01:18:27,485 --> 01:18:30,880
I walked in as Lana
and out as myself
in less than an hour.
1143
01:18:31,054 --> 01:18:33,012
And my ass aches
from flying so long.
1144
01:18:35,536 --> 01:18:38,496
Best performance of my life,
and nobody can
ever know about it.
1145
01:18:38,670 --> 01:18:40,759
That drama major paid off.
Mmm.
1146
01:18:44,110 --> 01:18:44,850
What's that?
1147
01:18:48,854 --> 01:18:50,638
Take a look.
1148
01:18:50,813 --> 01:18:52,075
Notice anyone familiar
in the background?
1149
01:18:54,077 --> 01:18:55,252
What? What am I looking at?
Look closer.
1150
01:18:58,342 --> 01:19:00,213
Oh, my god.
1151
01:19:00,387 --> 01:19:03,216
That's us.
1152
01:19:03,390 --> 01:19:05,958
At your father's wedding.
1153
01:19:06,132 --> 01:19:08,004
Pretty wacky, huh?
1154
01:19:08,178 --> 01:19:10,920
Another one of
life's little ironies.
Hmm.
1155
01:19:11,094 --> 01:19:13,661
Us stumbling into that village
on that particular day.
1156
01:19:13,836 --> 01:19:15,881
And there he was...
1157
01:19:16,055 --> 01:19:18,405
My loving father
and his young, new wife.
1158
01:19:21,191 --> 01:19:24,455
I always knew I'd kill
that son of a bitch one day.
[LAUGHING]
1159
01:19:26,239 --> 01:19:29,112
Oh, let's do it.
1160
01:19:29,286 --> 01:19:31,505
Murder makes me horny.
Not yet. Not yet.
1161
01:19:32,942 --> 01:19:34,857
I just found the murder
weapon, remember?
1162
01:19:35,031 --> 01:19:36,467
I'm calling the police.
1163
01:19:36,641 --> 01:19:38,121
Oh, baby, can't it wait?
1164
01:19:38,295 --> 01:19:39,078
No.
1165
01:19:39,992 --> 01:19:41,820
We've come this far.
1166
01:19:41,994 --> 01:19:43,039
We're sticking
to the plan.
1167
01:19:47,957 --> 01:19:48,958
Did you get rid
of the body?
1168
01:19:50,742 --> 01:19:51,743
Yeah.
1169
01:19:52,657 --> 01:19:54,485
Yeah, I got rid of it.
1170
01:19:54,659 --> 01:19:55,703
What a freakin' hassle.
1171
01:19:57,531 --> 01:19:58,315
I love you.
1172
01:20:01,361 --> 01:20:02,145
I'm sorry.
1173
01:20:11,502 --> 01:20:12,503
Love's a bitch.
1174
01:20:18,944 --> 01:20:19,989
You okay?
1175
01:20:26,517 --> 01:20:27,866
Yeah.
1176
01:20:28,040 --> 01:20:29,912
Well, it worked like a charm.
1177
01:20:34,307 --> 01:20:35,091
So...
1178
01:20:36,179 --> 01:20:37,963
Aren't you gonna kill her?
1179
01:20:38,137 --> 01:20:38,877
No.
1180
01:20:41,445 --> 01:20:42,794
It's your turn.
1181
01:20:42,968 --> 01:20:44,361
Wait, wait, wait, wait, wait.
1182
01:20:44,535 --> 01:20:46,363
Hacking up corpses
is one thing, but I...
1183
01:20:46,537 --> 01:20:47,320
I killed Mason.
1184
01:20:48,452 --> 01:20:49,192
Now it's your turn.
1185
01:20:51,150 --> 01:20:51,977
Either we're in this
together or we're not.
1186
01:20:59,245 --> 01:21:00,856
Then take her
out to the landfill.
1187
01:21:01,030 --> 01:21:02,292
By myself?
1188
01:21:02,466 --> 01:21:04,033
Oh, stop bitching!
1189
01:21:06,600 --> 01:21:08,646
I have to go.
1190
01:21:08,820 --> 01:21:10,866
Then you do
what you have to do.
1191
01:21:15,087 --> 01:21:15,871
Baby...
1192
01:21:18,221 --> 01:21:19,962
It's only gonna be
a little longer, okay?
1193
01:21:21,789 --> 01:21:23,356
Hey. Hey.
1194
01:22:26,898 --> 01:22:29,422
You stupid bitch.
1195
01:22:32,164 --> 01:22:33,905
I told you
1196
01:22:34,079 --> 01:22:37,213
to kill her and take her
to the landfill,
1197
01:22:37,387 --> 01:22:39,345
not the bluffs, the landfill.
1198
01:22:41,217 --> 01:22:42,479
She's gone.
1199
01:22:42,653 --> 01:22:44,133
No one could have
survived that fall.
1200
01:22:45,351 --> 01:22:47,049
What if the body floats up!
1201
01:22:47,223 --> 01:22:50,661
It didn't. I checked.
It disappeared. She is gone!
1202
01:22:55,057 --> 01:22:57,537
Are you a complete idiot?
1203
01:22:59,191 --> 01:23:00,976
I was down here.
1204
01:23:01,150 --> 01:23:04,327
I searched for over an hour.
I took a rowboat
out in the lake.
1205
01:23:04,501 --> 01:23:06,807
She didn't come up, Holden.
1206
01:23:06,982 --> 01:23:10,376
The water is at least
50 feet deep out there.
She is never coming up!
1207
01:23:13,727 --> 01:23:14,598
I told you...
1208
01:23:16,078 --> 01:23:17,035
She's gone.
1209
01:23:27,567 --> 01:23:29,569
Oh, my god.
1210
01:23:29,743 --> 01:23:33,008
You see? It must
have come off when she hit.
1211
01:23:33,921 --> 01:23:35,053
That's all that's left.
1212
01:23:37,664 --> 01:23:38,448
This...
1213
01:23:39,318 --> 01:23:40,972
Is not happening.
1214
01:23:48,327 --> 01:23:49,633
Come here. Come here.
1215
01:23:55,465 --> 01:23:57,162
The lake swallowed
her up, baby.
1216
01:23:59,773 --> 01:24:00,731
I'm going to the cops.
1217
01:24:02,254 --> 01:24:03,038
You have to get out of here.
1218
01:24:04,996 --> 01:24:06,084
I'll see you at the
end of the week.
1219
01:24:07,390 --> 01:24:09,653
I can't believe it.
1220
01:24:10,349 --> 01:24:11,089
We're rich.
1221
01:24:28,672 --> 01:24:31,196
Yes, Detective Mormino?
1222
01:24:31,370 --> 01:24:32,937
Thank god
you're there.
1223
01:24:33,938 --> 01:24:36,114
It's Holden Price.
1224
01:24:36,288 --> 01:24:37,333
I think you need to
come over here.
1225
01:24:39,117 --> 01:24:40,249
I think I just found
the murder weapon.
1226
01:24:42,120 --> 01:24:43,208
Yes, yes, I'm sure.
1227
01:24:44,818 --> 01:24:45,863
Okay.
1228
01:24:46,646 --> 01:24:47,473
Thank you.
1229
01:24:49,040 --> 01:24:50,085
Yes.
1230
01:25:19,114 --> 01:25:19,940
I've been waiting for you.
1231
01:25:25,207 --> 01:25:27,557
Don't you
1232
01:25:27,731 --> 01:25:31,213
dare scream, you bastard,
'cause you don't know
what pain is. [CRYING]
1233
01:25:32,953 --> 01:25:34,041
Why?
1234
01:25:38,742 --> 01:25:39,830
Screw you.
1235
01:25:40,874 --> 01:25:42,528
I want to know.
1236
01:25:47,098 --> 01:25:48,186
You said
you understood.
1237
01:25:50,406 --> 01:25:52,408
I was another one of his
trophies, just like you.
1238
01:25:53,887 --> 01:25:55,715
To me...
1239
01:25:55,889 --> 01:25:58,065
It was another way
to get rich
before I was 30.
1240
01:26:00,067 --> 01:26:01,330
And isn't that what
Dad always wanted?
1241
01:26:03,114 --> 01:26:05,638
Are you that heartless?
1242
01:26:05,812 --> 01:26:07,771
And you married him
for love, right?
1243
01:26:09,076 --> 01:26:11,383
You slept with his son!
1244
01:26:12,993 --> 01:26:14,038
Give me a break.
1245
01:26:15,082 --> 01:26:16,127
We're all the same.
1246
01:26:17,084 --> 01:26:18,173
We all wanted something.
1247
01:26:20,305 --> 01:26:22,046
Mason wanted a little hottie
1248
01:26:23,265 --> 01:26:24,353
to make himself feel young.
1249
01:26:26,355 --> 01:26:28,574
You wanted someone
to take care of you.
1250
01:26:29,488 --> 01:26:30,228
Me...
1251
01:26:33,710 --> 01:26:34,450
I wanted everything.
1252
01:26:38,193 --> 01:26:39,629
You would have
gotten everything.
1253
01:26:39,803 --> 01:26:41,196
You would have gotten all
of his money regardless.
1254
01:26:43,894 --> 01:26:45,635
But then...
1255
01:26:45,809 --> 01:26:48,203
I'd have to
play by the bastard's rules.
1256
01:26:50,117 --> 01:26:51,075
I couldn't have that.
1257
01:26:55,340 --> 01:26:56,385
I loved you.
1258
01:26:58,952 --> 01:27:01,128
Sorry.
1259
01:27:01,303 --> 01:27:03,783
All you need to get away
with murder is to have
someone to take the fall.
1260
01:27:06,177 --> 01:27:06,960
You were perfect.
1261
01:27:08,223 --> 01:27:09,006
Did you ever love me?
1262
01:27:10,225 --> 01:27:11,269
You're never
gonna know.
1263
01:27:38,340 --> 01:27:39,341
Damn it!
1264
01:28:07,586 --> 01:28:08,805
You bitch.
1265
01:28:08,979 --> 01:28:10,502
Trust me, that fall's
gonna hurt.
1266
01:28:10,676 --> 01:28:11,590
Shoot me!
1267
01:28:31,306 --> 01:28:32,437
Holden, give me your hand.
1268
01:28:46,103 --> 01:28:47,278
It was a nice service.
1269
01:28:49,062 --> 01:28:50,237
Your father would
have been pleased.
1270
01:28:51,761 --> 01:28:52,501
Yeah, it was.
1271
01:28:55,199 --> 01:28:57,027
Your dad must have been a tough man
to have for a father,
1272
01:28:58,985 --> 01:29:00,770
but deep down,
I'm sure you loved him.
1273
01:29:02,902 --> 01:29:03,642
Yeah.
1274
01:29:06,341 --> 01:29:07,342
So, where
are you headed?
1275
01:29:10,693 --> 01:29:11,433
Away.
1276
01:29:34,151 --> 01:29:35,674
Ow. Ow. Careful, baby.
Sorry.
1277
01:29:37,110 --> 01:29:37,981
Check out my new ride.
1278
01:29:38,155 --> 01:29:39,417
Ooh, cool, daddy-o.
1279
01:29:57,261 --> 01:29:58,349
Hey, dude.
1280
01:29:59,350 --> 01:30:00,395
You got the time?
1281
01:30:02,092 --> 01:30:03,485
Yeah, it's 3:25.
1282
01:30:05,095 --> 01:30:05,878
You have a buck?
1283
01:30:17,020 --> 01:30:18,587
You're a saint.
1284
01:30:18,761 --> 01:30:21,328
They say
my generation is jaded.
1285
01:30:21,503 --> 01:30:23,635
Brought up in a time when
there's no faith in God,
1286
01:30:23,809 --> 01:30:27,030
government, people, anything.
1287
01:30:27,204 --> 01:30:29,467
But whatever created
my generation came before me.
1288
01:30:30,599 --> 01:30:32,383
We didn't make all this up.
1289
01:30:32,557 --> 01:30:34,907
Our attitudes,
our way of looking at life.
1290
01:30:35,081 --> 01:30:36,343
We learned by example.
1291
01:30:37,432 --> 01:30:39,695
It's a tough time to be young,
1292
01:30:39,869 --> 01:30:41,436
yet somehow
we all learn to cope.
1293
01:30:42,611 --> 01:30:44,482
In the end, all you need
1294
01:30:45,483 --> 01:30:46,441
is a good plan.
1295
01:30:49,441 --> 01:30:53,441
Preuzeto sa www.titlovi.com
87541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.