Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,444 --> 00:01:28,763
�10,000.
2
00:01:28,804 --> 00:01:30,795
I found it in William's wardrobe.
3
00:01:31,764 --> 00:01:34,358
Last month it was �5,000 in his kitbag.
4
00:01:34,405 --> 00:01:36,680
So, what was his excuse this time, then?
5
00:01:36,725 --> 00:01:40,115
He hasn't said a word,
and he knows I've taken it.
6
00:01:40,165 --> 00:01:43,043
But it's like he's pretending
it hasn't happened.
7
00:01:43,685 --> 00:01:46,995
His name is William Joseph Mortimer,
aged 36.
8
00:01:47,046 --> 00:01:49,844
He's married to the client,
Sally Mortimer.
9
00:01:49,885 --> 00:01:53,079
He earns 40 grand a year,
most of which goes on the mortgage,
10
00:01:53,121 --> 00:01:55,246
and he stashes ten grand in his sock draw.
11
00:01:55,285 --> 00:01:58,324
Why? I mean, where's it coming from?
12
00:01:58,365 --> 00:02:00,671
And why ain't he missing it?
13
00:02:02,889 --> 00:02:04,871
He works 2-3 days away a week.
14
00:02:04,926 --> 00:02:07,720
This week he's supposed to be working
in Scotland.
15
00:02:07,767 --> 00:02:10,753
But the fact is, he's booking three days out
for a holiday.
16
00:02:10,807 --> 00:02:13,520
- Have you told the client that yet?
- Hold on a minute.
17
00:02:13,567 --> 00:02:16,951
- Just find out what he's doing first.
- Industrial espionage?
18
00:02:17,008 --> 00:02:20,711
- Well, let's find that out.
- Industrial espionage.
19
00:02:22,808 --> 00:02:24,554
Sorry. I just like saying that.
20
00:02:25,610 --> 00:02:28,884
There's a woman involved.
Treated himself to new clothes.
21
00:02:28,928 --> 00:02:31,805
- Yeah.
- So, you don't think it's industrial espionage.
22
00:02:32,847 --> 00:02:35,232
Sorry, boss.
23
00:02:35,288 --> 00:02:37,755
It's a picture of modern domestic bliss, eh?
24
00:02:37,808 --> 00:02:40,365
Hunter-gatherer goes off to forage
25
00:02:40,409 --> 00:02:43,285
while homemaker curses under her breath.
26
00:02:43,330 --> 00:02:45,316
Is that what it's like in your house?
27
00:02:45,370 --> 00:02:48,244
Oh, no, no. Miss World
would never come to the door.
28
00:02:49,889 --> 00:02:52,273
She'd call from the comfort
of her armchair.
29
00:02:52,330 --> 00:02:54,716
Sometimes it sounds like you don't like her.
30
00:02:54,769 --> 00:02:56,757
I love her.
31
00:03:04,493 --> 00:03:06,475
- Yeah.
- Gess where I am.
32
00:03:06,530 --> 00:03:08,006
I give up.
33
00:03:08,052 --> 00:03:09,685
The airport.
34
00:03:09,732 --> 00:03:12,326
- What do you think?
- It cold still be Scotland.
35
00:03:12,372 --> 00:03:15,326
Glasgow, Edinburgh.
I don't know, Inverness.
36
00:03:15,370 --> 00:03:18,675
What if he's not? Wouldn't he need
his car for his work stuff,
37
00:03:18,733 --> 00:03:20,286
his samples and his clipboard?
38
00:03:20,333 --> 00:03:23,129
All right, well, keep on it.
Yo got yor passport?
39
00:03:23,174 --> 00:03:26,129
Never without it, mate,
me and Simon Templar.
40
00:03:36,414 --> 00:03:38,398
Hello.
41
00:03:49,494 --> 00:03:53,280
- Hey, it's me. He's going to Madrid.
- Madrid?
42
00:03:53,334 --> 00:03:55,160
Yes, Madrid, in Spain.
43
00:03:57,377 --> 00:04:00,130
I didn't tell you, love,
cos I've only just found out.
44
00:04:01,174 --> 00:04:03,480
Cos I'm the only one
carrying a passport.
45
00:04:05,174 --> 00:04:06,919
Cos it makes me feel important.
46
00:04:06,976 --> 00:04:08,690
It'll only be for a couple of nights.
47
00:04:08,735 --> 00:04:10,371
I'll bring you back something nice.
48
00:04:10,417 --> 00:04:12,803
Something Spanish -
like an omelette.
49
00:04:19,537 --> 00:04:22,604
Vincent, there's something
coming through from John.
50
00:04:22,657 --> 00:04:24,644
My old hombre John.
51
00:04:30,579 --> 00:04:33,294
Right, I've picked him up.
He's with a woman.
52
00:04:35,060 --> 00:04:37,933
He calls her Julia.
They're sharing a room.
53
00:04:37,980 --> 00:04:39,964
They're very, very friendly.
54
00:04:41,138 --> 00:04:43,124
She calls all the shots.
55
00:04:47,380 --> 00:04:50,734
Boss, should we be er...
should we be sitting together?
56
00:04:50,778 --> 00:04:52,975
You can go and sit over there, if you like.
57
00:04:53,020 --> 00:04:55,216
Well, I'm just saying.
58
00:04:55,258 --> 00:04:58,724
The target and his bird are 35,000 feet
over Birmingham at the moment,
59
00:04:58,780 --> 00:05:00,975
so I think we can take a chance.
60
00:05:04,062 --> 00:05:07,257
- Have you ever had a girlfriend, Robert?
- Non-inflatable?
61
00:05:07,302 --> 00:05:09,287
Preferably, yeah.
62
00:05:09,339 --> 00:05:11,456
- Are you offering, Gillian?
- You wish!
63
00:05:11,503 --> 00:05:14,057
Oi, do you two kids want to go
and have a wee-wee
64
00:05:14,103 --> 00:05:16,378
before Uncle Johnny's aeroplane lands?
65
00:05:16,420 --> 00:05:18,457
- Yeah, me.
- Me, too.
66
00:05:23,461 --> 00:05:26,737
- Does that make me mother?
- If you like.
67
00:05:28,461 --> 00:05:30,449
Surreal!
68
00:05:35,743 --> 00:05:37,730
Hola. Just landed.
69
00:05:37,784 --> 00:05:39,770
Right, he's wearing a pale blue suit
70
00:05:39,824 --> 00:05:42,658
and Julia's complementing him
very nicely
71
00:05:42,704 --> 00:05:45,138
in a black top
and a cappuccino skirt.
72
00:05:45,182 --> 00:05:48,088
They're back to pretending
they don't know each other.
73
00:05:48,144 --> 00:05:50,859
He's on his way through to you... now.
74
00:05:50,904 --> 00:05:52,891
He'll be with you in seconds.
75
00:06:02,626 --> 00:06:03,941
Back in a minute.
76
00:06:04,985 --> 00:06:06,971
John, I'm still waiting here.
77
00:06:07,027 --> 00:06:09,331
- Is he still on your side?
- No, he's gone.
78
00:06:10,587 --> 00:06:12,890
- He must be somewhere between us.
- Cstoms?
79
00:06:12,946 --> 00:06:15,459
- What's Julia up to?
- She'sjst got her bag.
80
00:06:17,308 --> 00:06:19,290
She's here. I'll call you back.
81
00:06:21,145 --> 00:06:22,863
You got her?
82
00:06:50,270 --> 00:06:52,384
I think you'd better come with us, sir.
83
00:07:36,831 --> 00:07:38,819
Cheers. Saved me the bother.
84
00:07:42,995 --> 00:07:45,587
- I've not seen you before.
- No, I work away a lot.
85
00:07:45,634 --> 00:07:47,620
Oh, right.
86
00:07:48,955 --> 00:07:51,068
- Doing what?
- Minding my own business.
87
00:07:51,112 --> 00:07:53,098
Sorry. Being nosy.
88
00:07:53,154 --> 00:07:54,900
What floor?
89
00:07:54,954 --> 00:07:56,147
11, please.
90
00:08:01,236 --> 00:08:05,270
- Hello.
- Sal, it's me.
91
00:08:05,316 --> 00:08:08,859
- Where are you?
- Sally, I've been arrested.
92
00:08:08,916 --> 00:08:11,550
They found cocaine in my suitcase.
93
00:08:11,596 --> 00:08:15,350
Honest to God,
I swear I've got no idea how it got there.
94
00:08:16,394 --> 00:08:18,380
Are yo still there, Sal?
95
00:08:18,436 --> 00:08:20,421
Just about.
96
00:08:22,237 --> 00:08:24,222
I'm in cort tomorrow.
97
00:08:24,278 --> 00:08:26,261
Can yo be there?
98
00:08:26,315 --> 00:08:28,303
Please.
99
00:08:28,356 --> 00:08:31,152
Yo being there might help me
with getting bail.
100
00:08:32,477 --> 00:08:34,781
If I find ot yo're involved in drgs,
101
00:08:34,836 --> 00:08:39,224
I'm leaving yo
and I'm taking the boys with me.
102
00:08:39,276 --> 00:08:41,584
How much cocaine, I wonder?
103
00:08:41,637 --> 00:08:42,621
Mm.
104
00:08:42,677 --> 00:08:45,061
Cos that explains the ten grand.
105
00:08:45,117 --> 00:08:46,671
Yeah.
106
00:08:46,720 --> 00:08:48,704
Do you think he's selling it?
107
00:08:48,758 --> 00:08:52,062
Well, he's either selling it
or he's laundering the money.
108
00:08:52,117 --> 00:08:56,745
If he travels around a bit,
he can change a grand here, a grand there.
109
00:08:56,799 --> 00:08:59,105
Mm. Either that or he's telling the truth.
110
00:08:59,158 --> 00:09:01,793
Huh! And I'm teetotal.
111
00:09:07,759 --> 00:09:11,226
- Have they got a back door to this place?
- No, there's a fire exit.
112
00:09:11,281 --> 00:09:14,396
I put a bleeper there.
If anyone opens the door, we'll hear it.
113
00:09:14,442 --> 00:09:15,956
You are so good.
114
00:09:16,002 --> 00:09:18,876
Yeah, well, watch and learn, kid,
watch and learn.
115
00:09:23,840 --> 00:09:25,827
- You're here all night, then.
- Yeah.
116
00:09:26,841 --> 00:09:30,436
- Unless you're volunteering.
- You've got no chance.
117
00:09:31,721 --> 00:09:33,358
I don't mind sitting here.
118
00:09:35,203 --> 00:09:37,398
Since I sold the flat,
119
00:09:37,441 --> 00:09:39,427
it's not like home any more.
120
00:09:42,362 --> 00:09:46,069
- You'll have to start looking for a new place.
- Yeah, I will.
121
00:09:47,804 --> 00:09:50,919
- Right, well, I'll leave you to it.
- Don't bump your head.
122
00:09:50,964 --> 00:09:52,947
Yeah.
123
00:09:53,063 --> 00:09:54,988
- Good night, Vincent.
- Good night.
124
00:10:00,802 --> 00:10:02,790
Good night, Beth.
125
00:10:58,528 --> 00:11:00,514
Beth, she's coming to you.
126
00:11:38,612 --> 00:11:41,838
- Hi, can I help you?
- Yeah, function rooms and menus...
127
00:11:41,891 --> 00:11:44,037
- Private or corporate?
- It's a wedding.
128
00:11:44,093 --> 00:11:46,076
- Oh...
- No, not me, it's my sister.
129
00:11:46,134 --> 00:11:49,728
- I'll just get those for you now. One sec.
- Great, thanks.
130
00:11:49,771 --> 00:11:54,478
OK, thank you. That's room 448,
which is on the fourth floor.
131
00:11:54,531 --> 00:11:56,916
Out of the lift, turn right
and right again.
132
00:11:56,968 --> 00:11:58,963
OK.
133
00:12:50,537 --> 00:12:52,446
- Perfect.
- We are, aren't we?
134
00:12:53,377 --> 00:12:55,363
Keep away from that mini-bar.
135
00:12:56,580 --> 00:12:58,564
- See you later.
- See you later.
136
00:13:35,699 --> 00:13:37,685
She's had two separate visitors.
137
00:13:37,742 --> 00:13:39,726
Both female, both attractive.
138
00:13:41,303 --> 00:13:43,687
They stay for abot 15-20 mintes, that's it.
139
00:13:43,743 --> 00:13:45,728
Hang on, hang on.
140
00:13:45,782 --> 00:13:47,978
It's gone from a cheating husband to what?
141
00:13:48,023 --> 00:13:51,806
- Are we interested in these women?
- No, not really. Julia's the key.
142
00:13:51,863 --> 00:13:53,848
You're looking for a way into Julia?
143
00:13:53,903 --> 00:13:56,097
No, into Mortimer,
so we know who she is.
144
00:13:56,141 --> 00:13:59,657
Jlia Kerr. K, E, doble R.
That's the name on her credit card.
145
00:13:59,701 --> 00:14:01,687
It might be on her credit card, Beth.
146
00:14:01,743 --> 00:14:04,339
It doesn't necessarily mean
that's who she is.
147
00:14:04,383 --> 00:14:06,368
Yeah, hang on. Someone's coming.
148
00:14:07,944 --> 00:14:09,927
Another woman.
149
00:14:09,984 --> 00:14:11,970
Early 30s, smartly dressed.
150
00:14:14,182 --> 00:14:16,169
God, it's like The Stepford Wives.
151
00:14:16,223 --> 00:14:20,007
Beth, look, if Julia leaves, follow her.
Whatever you do, don't lose her.
152
00:14:20,063 --> 00:14:23,770
- I could do with someone outside in the lobby.
- Right, I'll sort it.
153
00:14:23,825 --> 00:14:25,778
- I was in a band.
- You was in a band?
154
00:14:25,826 --> 00:14:27,220
What was you called?
155
00:14:27,263 --> 00:14:30,811
St David's Marching Band.
Yeah, we were good.
156
00:14:30,865 --> 00:14:32,929
Yeah, I'll bet you was.
157
00:14:38,066 --> 00:14:41,942
Right, I want you to wait here
and watch that door in case Julia comes out.
158
00:14:41,985 --> 00:14:45,022
- Where are you going to be?
- I'll be in there, in the warm.
159
00:14:52,308 --> 00:14:53,743
Yeah? Beth?
160
00:14:53,788 --> 00:14:57,250
- Vincent, she's on the move. Where are you?
- We're outside now.
161
00:14:58,066 --> 00:15:00,054
Listen, we'll pick her up, yeah?
162
00:15:00,109 --> 00:15:02,061
Come on.
163
00:15:27,031 --> 00:15:29,014
Is she the other woman?
164
00:15:29,070 --> 00:15:31,136
She doesn't look too happy, does she?
165
00:15:32,069 --> 00:15:34,903
Listen, get on the blower to Beth
and tell her where we are.
166
00:15:34,949 --> 00:15:35,935
Yeah.
167
00:15:41,030 --> 00:15:43,015
Where are you going?
168
00:16:18,914 --> 00:16:22,430
- How long for a cab for the airport, mate?
- About half an hour.
169
00:16:22,474 --> 00:16:24,459
What about the one sitting outside?
170
00:16:24,515 --> 00:16:26,500
It's out of service.
171
00:16:26,554 --> 00:16:31,629
Oh! Oh. How much is it going to be, then?
About. You know, roughly?
172
00:16:31,674 --> 00:16:33,659
- To the airport?
- Yeah.
173
00:16:33,716 --> 00:16:35,699
About �30-�35.
174
00:16:38,357 --> 00:16:40,340
Well, do you want one?
175
00:16:40,396 --> 00:16:42,379
- Yeah.
- Right.
176
00:16:42,436 --> 00:16:45,070
- What's the name?
- Muggins.
177
00:16:45,116 --> 00:16:48,791
Charlie-2? When you're clear, base job,
Charlie-2.
178
00:16:52,157 --> 00:16:55,222
Listen, you haven't got a toilet
I could use, have you?
179
00:16:55,316 --> 00:16:56,061
No.
180
00:16:56,118 --> 00:16:58,750
Then I'll need a car with a big ashtray.
Come on, mate.
181
00:16:58,797 --> 00:17:02,182
- You must have a khazi I can use.
- There's a pub across the road.
182
00:17:02,238 --> 00:17:05,222
Oh, well, thanks very much.
You've been a great help.
183
00:17:34,521 --> 00:17:36,314
- Were you laughing at us?
No.
184
00:17:36,360 --> 00:17:38,346
- I think you were.
- No!
185
00:17:38,399 --> 00:17:41,465
- You thought we were stupid bastards.
- I'm really sorry.
186
00:17:41,521 --> 00:17:43,317
Only, it turns out we're not stupid.
187
00:17:43,360 --> 00:17:45,156
But you...
188
00:17:45,200 --> 00:17:48,036
You're gorgeous, you know that?
189
00:17:48,079 --> 00:17:50,067
Isn't she?
190
00:17:50,119 --> 00:17:52,107
I wouldn't say no.
191
00:17:52,161 --> 00:17:55,864
The thing is,
you cut me and it's just another scar.
192
00:17:55,923 --> 00:17:58,148
I cut you, Amanda,
193
00:17:58,202 --> 00:18:00,587
and that would be a pity.
194
00:18:01,043 --> 00:18:03,997
That would be a shame.
195
00:18:05,640 --> 00:18:07,596
Get up, I hardly touched you.
196
00:18:07,642 --> 00:18:09,628
Get... up!
197
00:18:14,684 --> 00:18:17,236
It's all right, love, it's all right.
What's your name?
198
00:18:17,281 --> 00:18:20,799
- Amanda.
- You come with me, Amanda, come on.
199
00:18:22,124 --> 00:18:23,870
You're not the police. Who are you?
200
00:18:23,925 --> 00:18:27,230
I'm Special Agent Smith,
this is Special Agent Johnson
201
00:18:27,284 --> 00:18:29,588
and the lad over there is the office gimp.
202
00:18:30,682 --> 00:18:31,997
That's John, I'm Vincent.
203
00:18:32,043 --> 00:18:33,679
And I'm Robert.
204
00:18:37,366 --> 00:18:39,349
- Amanda.
- Mandy.
205
00:18:39,406 --> 00:18:40,879
Amanda.
206
00:18:40,925 --> 00:18:43,040
How long have you been working for Julia?
207
00:18:44,084 --> 00:18:45,479
I don't know a Julia.
208
00:18:53,007 --> 00:18:56,150
Julia. You met her in the Midland Hotel.
209
00:18:56,204 --> 00:18:58,399
You travelled together to the cab firm.
210
00:18:58,447 --> 00:19:00,721
In a taxi.
211
00:19:00,767 --> 00:19:03,041
Sorry, boss, I felt left out.
212
00:19:11,768 --> 00:19:14,231
No, you're right, we're not the Old Bill.
213
00:19:14,286 --> 00:19:16,561
But I don't mind calling the Old Bill.
214
00:19:16,609 --> 00:19:18,481
And tell them what?
215
00:19:18,529 --> 00:19:22,601
You know, you're right again?
There's nothing to tell them.
216
00:19:22,650 --> 00:19:25,403
I'll tell you what.
217
00:19:26,928 --> 00:19:29,764
You drink your tea,
and then you can go.
218
00:19:29,808 --> 00:19:31,124
Get rid of that.
219
00:19:33,689 --> 00:19:36,522
- Go where? Will you be all right?
- Who are you?
220
00:19:36,568 --> 00:19:39,243
- No-one special. Want a biscuit with that?
- No.
221
00:19:39,291 --> 00:19:40,873
Thank you.
222
00:19:46,328 --> 00:19:50,324
Look, will you stay with me
while I collect my gear from my flat?
223
00:19:52,449 --> 00:19:54,165
We could do that.
224
00:19:57,651 --> 00:19:59,875
I've been working for her for just over a year.
225
00:20:05,732 --> 00:20:07,525
Doing what?
226
00:20:10,651 --> 00:20:12,635
Courier.
227
00:20:12,691 --> 00:20:16,045
Every couple of months
I take five kilos of cocaine from A to B.
228
00:20:16,091 --> 00:20:19,716
I give the coke to Julia,
she checks it and gives it back to me.
229
00:20:19,774 --> 00:20:22,886
And I distribute it to five clients.
230
00:20:22,932 --> 00:20:24,888
One kilo each, no more.
231
00:20:24,933 --> 00:20:26,999
But you're not the only one, are you?
232
00:20:27,054 --> 00:20:29,437
Julia's got other girls. How many?
233
00:20:29,492 --> 00:20:32,638
I don't know. We're not allowed to meet.
234
00:20:32,695 --> 00:20:34,597
- Who runs Julia?
- Nobody.
235
00:20:35,652 --> 00:20:36,927
Julia's head girl.
236
00:20:36,972 --> 00:20:39,767
The geezer at the taxi firm,
is he one of your clients?
237
00:20:39,813 --> 00:20:40,851
Yes.
238
00:20:40,895 --> 00:20:43,571
So, how did you piss him off?
Did you get greedy?
239
00:20:43,615 --> 00:20:45,600
Yeah.
240
00:20:45,655 --> 00:20:48,451
I cut my five bags by a fifth
to make my very own kilo.
241
00:20:48,495 --> 00:20:50,930
He was the only one who noticed.
242
00:20:50,975 --> 00:20:52,961
I think because he cooks it.
243
00:20:53,015 --> 00:20:54,330
What, crack?
244
00:20:54,375 --> 00:20:55,961
Yeah.
245
00:20:57,015 --> 00:21:00,560
You can make a lot of stones from a kilo.
A lot of money.
246
00:21:00,615 --> 00:21:02,762
What's Julia got to say about that?
247
00:21:04,618 --> 00:21:06,573
Nothing.
248
00:21:06,615 --> 00:21:09,051
She took me there
and she walked away.
249
00:21:10,618 --> 00:21:14,052
She'll hear about what's happened.
She'll be wondering who you are.
250
00:21:21,099 --> 00:21:24,162
- Do you recognise this geezer?
- That's Billy.
251
00:21:24,219 --> 00:21:25,802
Billy.
252
00:21:25,916 --> 00:21:27,734
Julia likes to have a boyfriend.
253
00:21:27,777 --> 00:21:29,971
For the last couple of months he's been it.
254
00:21:30,020 --> 00:21:32,375
- They never last.
- Why not?
255
00:21:33,419 --> 00:21:35,725
I don't know.
You'll have to ask Julia.
256
00:21:38,378 --> 00:21:40,895
So, how does Julia find her boyfriends, then?
257
00:21:40,939 --> 00:21:43,455
She got a favourite place,
like a bar, a club?
258
00:21:44,738 --> 00:21:46,613
She met the last two in a hotel.
259
00:22:20,463 --> 00:22:23,175
I'm sorry. I laid down
and I shouldn't have done.
260
00:22:23,224 --> 00:22:25,207
Beth, we've all done it.
261
00:22:25,264 --> 00:22:28,139
It was Superman here saving the girl
Amanda that spooked her.
262
00:22:28,181 --> 00:22:30,217
I'm sorry.
263
00:22:30,262 --> 00:22:32,247
We should have had someone outside.
264
00:22:32,303 --> 00:22:36,089
We'd still have struggled, Vince.
It was early hours. Empty roads.
265
00:22:36,143 --> 00:22:38,449
We'd have needed three cars at least.
266
00:22:38,502 --> 00:22:40,778
Look, she's clever.
267
00:22:40,825 --> 00:22:43,377
Now we know it.
268
00:22:45,025 --> 00:22:46,417
OK.
269
00:22:46,466 --> 00:22:50,581
Besides sitting outside a flat which
she has probably already abandoned,
270
00:22:50,626 --> 00:22:52,691
how do we go about finding her again?
271
00:22:52,743 --> 00:22:55,210
Your sign says
you're looking for drivers.
272
00:22:55,266 --> 00:22:57,981
- Might be. Got your own car?
- Got my own furry dice.
273
00:22:58,026 --> 00:23:00,619
It's �110 a week, settled.
That's for rent of the radio.
274
00:23:00,665 --> 00:23:03,132
If anything goes wrong,
your responsibility.
275
00:23:03,184 --> 00:23:05,171
Sounds reasonable.
276
00:23:05,224 --> 00:23:09,302
If you're interested, take a seat
through the door marked "dickheads".
277
00:23:09,346 --> 00:23:11,332
Sorry, "drivers".
278
00:23:11,386 --> 00:23:13,371
I'll dig you out a form.
279
00:23:13,428 --> 00:23:15,410
Thank you.
280
00:23:24,867 --> 00:23:26,583
All right?
281
00:23:32,269 --> 00:23:34,254
110's a bit steep, isn't it?
282
00:23:36,107 --> 00:23:38,091
Don't bother with it.
283
00:23:38,149 --> 00:23:39,582
With what?
284
00:23:40,630 --> 00:23:42,345
Taxis.
285
00:23:42,387 --> 00:23:44,055
Not my thing.
286
00:23:46,107 --> 00:23:48,092
OK, we're ready for you now.
287
00:24:03,632 --> 00:24:05,347
This is Joel.
288
00:24:05,391 --> 00:24:07,377
When he used to talk to me.
289
00:24:07,429 --> 00:24:09,705
Now all he does is eff and blind.
290
00:24:11,749 --> 00:24:13,736
We don't know what else to do.
291
00:24:14,789 --> 00:24:17,254
I tried following him myself,
but he saw me.
292
00:24:17,313 --> 00:24:19,297
Went ballistic, didn't he?
293
00:24:21,793 --> 00:24:23,775
Sure.
294
00:24:23,831 --> 00:24:27,826
So, all you really want to know is
what you're dealing with, yeah?
295
00:24:27,872 --> 00:24:30,339
Yeah. That's right.
296
00:24:30,392 --> 00:24:33,108
- Spying on your own kid? That's sick.
- Why is it?
297
00:24:33,152 --> 00:24:35,947
- Just is.
- Not if they're worried about him.
298
00:24:35,994 --> 00:24:38,708
- He's 15. Why don't they just talk to him?
- Because he's 15.
299
00:24:38,751 --> 00:24:41,059
Don't you want to be involved
in this case, then?
300
00:24:41,114 --> 00:24:43,100
I'm a professional. Course I do.
301
00:24:43,154 --> 00:24:46,427
Cos you're the one who'll follow him
to school every morning.
302
00:24:46,473 --> 00:24:48,219
- What if he doesn't go?
- Stay with him.
303
00:24:48,275 --> 00:24:50,548
- Do I get the van?
- What for?
304
00:24:50,593 --> 00:24:52,227
He's only got a skateboard.
305
00:24:59,633 --> 00:25:01,621
- All right?
- Got the money?
306
00:25:01,675 --> 00:25:03,661
Let's see it.
307
00:25:23,517 --> 00:25:25,500
It could be anything, John.
308
00:25:25,558 --> 00:25:27,513
Every one of these pictures is a deal.
309
00:25:27,558 --> 00:25:30,463
- So?
- It's the gear that Julia brought in.
310
00:25:30,517 --> 00:25:33,633
Her gear out on the streets in what,
36, 48 hours?
311
00:25:34,676 --> 00:25:36,951
We could find Julia through the cab office.
312
00:25:36,999 --> 00:25:39,063
No, it's a long shot. It's too long.
313
00:25:39,119 --> 00:25:41,101
Hotels are the best bet.
314
00:25:41,157 --> 00:25:44,351
She's got unfinished business
and she likes five-stars.
315
00:25:44,400 --> 00:25:46,784
Plus, if it's how she meets
her boyfriends,
316
00:25:46,839 --> 00:25:48,823
then, you know,
it could be a way in.
317
00:25:49,877 --> 00:25:51,863
What, as her boyfriend?
318
00:25:51,919 --> 00:25:53,582
Honey trap.
319
00:25:53,637 --> 00:25:56,993
If it's either you or me, mate,
it must be Marmite.
320
00:25:58,038 --> 00:26:00,075
So who's it going to be, me or you?
321
00:26:00,118 --> 00:26:03,314
- It's got to be me, innit?
- I disagree. I saw her first.
322
00:26:03,360 --> 00:26:05,954
You're married.
We might have to give her one.
323
00:26:05,999 --> 00:26:08,383
It would be work, it wouldn't count.
324
00:26:12,441 --> 00:26:15,907
- Do you think she'd go for me?
- Don't see why not, mate.
325
00:26:15,961 --> 00:26:18,555
She went for Mortimer.
It's not as if she's fussy.
326
00:26:18,602 --> 00:26:20,714
- Thank you very much.
- You're welcome.
327
00:26:24,640 --> 00:26:26,198
I need a pee.
328
00:26:56,525 --> 00:27:00,069
- Yeah. Vincent.
- It's Alan at the airport Radisson.
329
00:27:00,123 --> 00:27:03,670
I think your lovely is checking in as we speak.
330
00:27:03,724 --> 00:27:05,708
Right. Cheers.
331
00:27:06,766 --> 00:27:08,831
You look smart and you're casual.
332
00:27:08,884 --> 00:27:11,160
That's exactly the look I was going for.
333
00:27:11,204 --> 00:27:13,189
- Would you go for him, Beth?
- No.
334
00:27:13,244 --> 00:27:15,231
You could have lied.
335
00:27:15,284 --> 00:27:17,270
You look very nice, Vincent.
336
00:27:17,324 --> 00:27:19,311
Very clean.
337
00:27:19,366 --> 00:27:22,271
I need one of them squirty things
for my mouth. It's all dry.
338
00:27:22,324 --> 00:27:24,791
You'll be all right after a couple of beers.
339
00:27:27,247 --> 00:27:30,230
- Are you not wearing a wire?
- He might have to get naked.
340
00:27:30,287 --> 00:27:32,272
Oi, steady.
341
00:27:32,328 --> 00:27:34,630
Might have to wear something else later.
342
00:27:34,688 --> 00:27:36,511
How far are you prepared to go?
343
00:27:36,568 --> 00:27:38,681
What sort of question's that to ask someone?
344
00:27:38,727 --> 00:27:42,113
One you should have asked yourself
before you became a dollop of honey.
345
00:27:42,166 --> 00:27:46,394
- Dollop?
- Oh, I just mean you're very... sweet.
346
00:27:46,447 --> 00:27:47,402
Yeah?
347
00:27:49,847 --> 00:27:53,314
- I hope she don't laugh at me.
- You look lovely.
348
00:27:53,370 --> 00:27:55,033
Do I?
349
00:27:55,128 --> 00:27:56,873
Robust.
350
00:27:56,927 --> 00:28:00,475
Jesus Christ, Beth,
I mean a barn door is robust.
351
00:28:11,531 --> 00:28:13,514
- Yes, sir?
- Bottle of lager, please.
352
00:28:15,848 --> 00:28:18,883
- Are they cold?
- They're in the fridge.
353
00:28:18,930 --> 00:28:22,236
Just cos they're in the fridge
doesn't mean they're cold.
354
00:28:26,850 --> 00:28:30,554
That's still warm. Can I have one
off the back shelf, please?
355
00:28:30,610 --> 00:28:32,566
Not asking too much, am I?
356
00:28:33,612 --> 00:28:35,596
Not at all, no.
357
00:28:36,651 --> 00:28:38,685
Thank you.
358
00:28:41,733 --> 00:28:43,366
Where are you flying to?
359
00:28:44,413 --> 00:28:46,399
Yeah, you, where are you flying to?
360
00:28:46,453 --> 00:28:48,437
I'm not, unfortunately.
361
00:28:48,493 --> 00:28:51,799
Except home, you know.
I came in a car and I'll leave in a car.
362
00:28:51,854 --> 00:28:53,836
So, where's home?
363
00:28:53,891 --> 00:28:57,677
- Well, it was London. Now it's Essex.
- So, what are you doing here?
364
00:28:57,732 --> 00:29:00,328
You're very nosy.
365
00:29:00,373 --> 00:29:02,280
Do you mind?
366
00:29:03,334 --> 00:29:04,687
Nah.
367
00:29:05,732 --> 00:29:07,769
So, what are you doing up north?
368
00:29:07,813 --> 00:29:09,560
Business.
369
00:29:09,613 --> 00:29:11,050
Property?
370
00:29:11,094 --> 00:29:12,759
No. Rubber.
371
00:29:14,854 --> 00:29:17,759
PVC, leather, all kinds
of kinky fabrics, you know.
372
00:29:17,813 --> 00:29:21,198
I import clothes from Asia,
mostly China.
373
00:29:22,255 --> 00:29:24,242
And then I try and knock 'em out.
374
00:29:24,296 --> 00:29:27,202
What about you,
where are you flying off to?
375
00:29:27,256 --> 00:29:28,570
Nowhere.
376
00:29:28,615 --> 00:29:32,080
So, what are you doing here, then?
Are you on business?
377
00:29:32,134 --> 00:29:34,122
- Business?
- Mm.
378
00:29:35,176 --> 00:29:38,322
Are you suggesting I might be
some kind of erm... a call girl?
379
00:29:39,375 --> 00:29:41,361
Well, I was.
380
00:29:41,417 --> 00:29:43,403
But I wish I wasn't now.
381
00:29:43,458 --> 00:29:46,131
- Sorry.
- I'm here for business meetings.
382
00:29:46,178 --> 00:29:47,894
Nine to five.
383
00:29:47,939 --> 00:29:49,601
And er... fully clothed.
384
00:29:49,658 --> 00:29:51,644
Well, I'm sorry.
385
00:29:55,258 --> 00:29:57,323
Do I look like a call girl?
386
00:29:57,377 --> 00:30:00,012
No, you look very nice.
387
00:30:00,057 --> 00:30:03,203
And that's all I'm prepared to say. I'm sorry.
388
00:30:03,259 --> 00:30:05,244
Accepted.
389
00:30:07,297 --> 00:30:08,653
So,
390
00:30:08,699 --> 00:30:10,685
you drove to an airport hotel?
391
00:30:10,739 --> 00:30:12,935
Yeah, I like aeroplanes.
392
00:30:12,978 --> 00:30:16,686
I could have gone into the city,
but I like aeroplanes and airports.
393
00:30:16,740 --> 00:30:18,325
Romantic.
394
00:30:18,380 --> 00:30:20,366
No, it's anorak.
395
00:30:20,418 --> 00:30:22,405
Do you fancy a peanut?
396
00:30:22,458 --> 00:30:24,576
No, thank you. Ruin my appetite.
397
00:30:24,621 --> 00:30:26,414
So, you haven't eaten yet?
398
00:30:26,461 --> 00:30:28,687
Not yet, no.
399
00:30:28,739 --> 00:30:30,295
Me neither.
400
00:30:30,340 --> 00:30:33,176
- That's something we share in common.
- You care to join me?
401
00:30:33,221 --> 00:30:35,207
Er...
402
00:30:36,660 --> 00:30:39,014
Yeah. Yeah.
403
00:30:39,063 --> 00:30:42,415
We can either stay here or we can
erm... have a stroll round Terminal 2
404
00:30:42,460 --> 00:30:44,416
and have an all-day breakfast.
405
00:30:44,461 --> 00:30:46,448
I've already had breakfast.
406
00:30:46,503 --> 00:30:48,567
Can't get wine with breakfast.
407
00:30:48,622 --> 00:30:51,605
Well, you obviously haven't been to Essex.
408
00:31:01,061 --> 00:31:03,048
How's it developing?
409
00:31:03,102 --> 00:31:05,088
Very well. It's all very civilised.
410
00:31:05,143 --> 00:31:07,859
They're on coffee and brandies.
What are we on?
411
00:31:09,304 --> 00:31:11,739
- Toblerone.
- Oh, yes.
412
00:31:11,784 --> 00:31:14,009
The chocolate of travellers.
413
00:31:23,626 --> 00:31:25,610
He won't sleep with her, will he?
414
00:31:27,826 --> 00:31:29,809
Not unless he has to.
415
00:31:32,464 --> 00:31:34,262
And what if I did that, hm?
416
00:31:34,307 --> 00:31:36,052
What would that make me?
417
00:31:37,105 --> 00:31:38,819
A lesbian.
418
00:31:38,867 --> 00:31:42,141
When you said you fancied a walk,
I thought we'd be using our legs.
419
00:31:42,188 --> 00:31:44,173
Did you? What made you think that?
420
00:31:45,226 --> 00:31:47,210
What are you looking at?
421
00:31:47,266 --> 00:31:49,252
You.
422
00:31:51,066 --> 00:31:53,051
Deciding if I want to see you again.
423
00:31:53,108 --> 00:31:55,822
You'd better make your mind up.
I'm only here for a week.
424
00:31:55,867 --> 00:31:57,854
- Have you got a business card?
- Yeah.
425
00:32:01,908 --> 00:32:03,892
Vincent Devine.
426
00:32:03,948 --> 00:32:05,932
Yeah, sounds like a pub singer, don't it?
427
00:32:07,508 --> 00:32:09,493
? Come fly with me
428
00:32:09,550 --> 00:32:11,535
? Come fly, let's fly away...
429
00:32:11,589 --> 00:32:14,944
- I've got another question to ask you.
- Go on.
430
00:32:14,988 --> 00:32:18,054
If you were flying instead of driving,
where would you take me?
431
00:32:18,108 --> 00:32:20,093
Venice.
432
00:32:23,271 --> 00:32:25,985
? Once I get you up there
433
00:32:26,990 --> 00:32:28,974
? Where the air is rare...
434
00:32:40,069 --> 00:32:41,655
Yeah?
435
00:32:41,709 --> 00:32:45,336
- So, how did it go?
- Yeah, it was all right. It went well.
436
00:32:45,391 --> 00:32:47,377
Are you seeing her again?
437
00:32:47,430 --> 00:32:50,145
Well, I dunno. It's up to her.
438
00:32:50,193 --> 00:32:52,178
Did you kiss her?
439
00:32:52,232 --> 00:32:55,137
Do you know what, John?
Sometimes I really worry about you.
440
00:32:55,193 --> 00:32:57,226
- Beth wanted to know.
- No, Beth didn't.
441
00:32:57,271 --> 00:32:59,259
Tell Beth I've still got my cherry.
442
00:32:59,312 --> 00:33:01,698
What's that, the room phone?
443
00:33:01,751 --> 00:33:03,739
Look, I'll call yo back.
444
00:33:09,154 --> 00:33:11,139
- Hello.
Hi.
445
00:33:12,192 --> 00:33:14,258
I'm looking at your website.
446
00:33:14,313 --> 00:33:16,299
Nice smile.
447
00:33:16,355 --> 00:33:19,738
Yeah, well, warmth and sincerity
is hardly my strong point.
448
00:33:19,792 --> 00:33:22,179
So I practise.
449
00:33:23,234 --> 00:33:25,220
Although...
450
00:33:25,275 --> 00:33:27,019
I really am missing you already.
451
00:33:27,074 --> 00:33:29,058
I had a good time.
452
00:33:29,114 --> 00:33:31,579
You sound surprised.
453
00:33:31,635 --> 00:33:34,779
I only popped out for a cold beer
and ended up with a hot flush.
454
00:33:38,674 --> 00:33:40,659
Shall I come down and see you?
455
00:33:40,717 --> 00:33:42,991
To talk. That's all.
456
00:33:44,036 --> 00:33:46,021
Yeah, I'd really like that.
457
00:33:46,074 --> 00:33:48,270
I'm in Room 702.
458
00:33:49,317 --> 00:33:50,872
I know.
459
00:34:16,477 --> 00:34:18,384
It's me again.
460
00:34:20,439 --> 00:34:22,185
Come in.
461
00:35:15,604 --> 00:35:17,586
- Could you take that?
- Yeah.
462
00:35:18,884 --> 00:35:21,158
- What's in the basket?
What's in the basket?
463
00:35:21,203 --> 00:35:23,189
Thought we could have a picnic.
464
00:35:23,242 --> 00:35:26,997
- Deli round the corner does 'em.
- Bit cold for all that, innit?
465
00:35:27,045 --> 00:35:29,798
Put roses in your cheeks.
Be good for you.
466
00:35:33,126 --> 00:35:35,158
You sound just like my mum.
467
00:35:35,205 --> 00:35:37,268
No. I sound just like my mum.
468
00:35:38,683 --> 00:35:40,198
Can I have a sip of that?
469
00:35:40,246 --> 00:35:41,600
No.
470
00:35:41,646 --> 00:35:43,469
- No?
- No.
471
00:35:48,246 --> 00:35:51,639
What?
472
00:35:51,685 --> 00:35:53,350
You've got a milky moustache.
473
00:35:53,404 --> 00:35:55,389
Come here.
474
00:36:01,807 --> 00:36:04,323
You're not happy, Beth.
I can sense it.
475
00:36:04,367 --> 00:36:06,353
What he's doing isn't right.
476
00:36:06,407 --> 00:36:08,393
What we're doing isn't right.
477
00:36:08,446 --> 00:36:11,513
What she's doing is worst of all,
so I shouldn't worry about it.
478
00:36:11,568 --> 00:36:14,404
Who's the only person that knows
all about William Mortimer,
479
00:36:14,449 --> 00:36:15,962
apart from William Mortimer?
480
00:36:17,008 --> 00:36:19,281
Julia.
481
00:36:19,329 --> 00:36:21,284
Which is why Vincent's getting so close.
482
00:36:23,770 --> 00:36:25,754
I need some air.
483
00:36:25,807 --> 00:36:28,872
You've just had some.
Beth, he's free and single.
484
00:36:28,930 --> 00:36:31,282
Where's the problem?
485
00:36:31,328 --> 00:36:33,314
Oh, dear.
486
00:36:43,008 --> 00:36:44,995
Latte, skimmed milk, to take away.
487
00:36:45,049 --> 00:36:47,034
Please.
488
00:36:51,049 --> 00:36:53,164
Beth?
489
00:36:53,209 --> 00:36:56,756
- You came into the caf�!
- She didn't see me. She had her back to me.
490
00:36:56,810 --> 00:36:58,475
- Unprofessional.
- Robert, shut up!
491
00:36:58,532 --> 00:37:01,676
- We're all being bloody unprofessional!
- Meaning me?
492
00:37:01,732 --> 00:37:04,768
- Yeah, especially you.
- I'm just doing a job.
493
00:37:04,811 --> 00:37:06,845
You like her too much to be doing a proper job!
494
00:37:06,893 --> 00:37:08,847
- Sounds like you're jealous.
- Grow up!
495
00:37:08,892 --> 00:37:11,276
- Been there, done that, had the acne.
- So, shut up.
496
00:37:11,332 --> 00:37:13,397
Get on the phone
and get John back now!
497
00:37:13,454 --> 00:37:15,757
- We'll have no-one watching Julia.
- I don't care!
498
00:37:15,812 --> 00:37:17,927
From now on, this is my job
and my job alone!
499
00:37:17,971 --> 00:37:20,087
Is that wise?
500
00:37:20,132 --> 00:37:22,167
Don't tell me how to run my business!
501
00:37:22,214 --> 00:37:25,967
- Right? That's what I want!
- Are we cramping what's left of your style?
502
00:37:26,012 --> 00:37:28,647
Get on the phone to John now
and tell him to get back here!
503
00:37:28,692 --> 00:37:32,810
Liven yourself up. What's happening
with this kid, this Evans boy?
504
00:37:32,854 --> 00:37:35,317
Joel? Him and his mates met up
with a dealer again.
505
00:37:35,372 --> 00:37:39,050
It's another dare, boss.
Dare you to smoke crack.
506
00:37:39,093 --> 00:37:41,970
Your dealer is two steps from Julia
and that's Vincent's bag.
507
00:37:42,013 --> 00:37:44,968
If you've got nothing constructive to say,
go home now!
508
00:37:45,013 --> 00:37:47,690
Right. I will say this one last time
and then I'll be quiet.
509
00:37:47,736 --> 00:37:51,409
I do not agree with what you're doing
and I'm worried about your judgment.
510
00:37:51,457 --> 00:37:55,759
I'd be worried if you wasn't worried.
My judgment's fine. End of!
511
00:37:55,816 --> 00:37:57,800
Finished!
512
00:37:57,854 --> 00:37:59,842
John's switched off.
513
00:37:59,895 --> 00:38:01,851
Well, it would be, wouldn't it?
514
00:38:11,616 --> 00:38:12,602
What?
515
00:38:12,656 --> 00:38:15,040
It's me.
516
00:38:15,099 --> 00:38:17,322
Hold on a minute.
517
00:38:28,020 --> 00:38:29,214
Hello.
518
00:38:29,260 --> 00:38:32,164
- Where are yo?
- I'm in a meeting.
519
00:38:32,218 --> 00:38:34,204
- Is it going well?
- Not really, no.
520
00:38:34,258 --> 00:38:37,802
- Where are yo?
- Somewhere between a rock and a hard place.
521
00:38:37,857 --> 00:38:39,843
Ask me why.
522
00:38:39,900 --> 00:38:41,614
Why?
523
00:38:42,659 --> 00:38:44,776
I've been checking up on you, Vincent.
524
00:38:44,818 --> 00:38:47,124
You don't exist.
525
00:38:48,179 --> 00:38:50,163
Wold yo care to comment?
526
00:38:50,219 --> 00:38:52,204
Well, I haven't been very well.
527
00:38:53,262 --> 00:38:56,134
Listen, I'll explain it all to you
when I see you.
528
00:38:57,182 --> 00:38:59,166
Are you expecting me to meet you?
529
00:38:59,219 --> 00:39:01,014
Yeah.
530
00:39:01,060 --> 00:39:03,046
I'd really like that very much.
531
00:39:03,101 --> 00:39:05,777
- Where?
- Anywhere you like.
532
00:40:13,025 --> 00:40:15,010
Hiya.
533
00:40:15,065 --> 00:40:17,051
Hi.
534
00:40:19,428 --> 00:40:21,302
You look lovely.
535
00:40:21,347 --> 00:40:23,142
Thanks.
536
00:40:23,188 --> 00:40:25,064
I bought you a beer. It's cold.
537
00:40:25,108 --> 00:40:27,094
Thank you.
538
00:40:29,068 --> 00:40:31,054
Where is everyone?
539
00:40:31,106 --> 00:40:33,094
They've gone home.
540
00:40:33,148 --> 00:40:35,132
I know the owner.
541
00:40:38,549 --> 00:40:41,222
So, you're not into rubber after all?
542
00:40:42,270 --> 00:40:44,254
'Fraid not, no.
543
00:40:44,307 --> 00:40:47,294
Pity. What are you into?
544
00:40:47,347 --> 00:40:49,545
You.
545
00:40:50,591 --> 00:40:52,145
That's a good start.
546
00:40:53,389 --> 00:40:55,586
I'm a private investigator.
547
00:40:57,231 --> 00:40:59,745
Ah.
548
00:41:00,790 --> 00:41:03,547
I'm working for Sally Mortimer. Billy's wife?
549
00:41:03,592 --> 00:41:05,576
At least I was until er...
550
00:41:06,592 --> 00:41:09,386
...five seconds ago.
Make that a week ago.
551
00:41:09,432 --> 00:41:11,496
How is Billy?
552
00:41:11,552 --> 00:41:14,824
I'm not interested in Billy.
I'm interested in you.
553
00:41:17,352 --> 00:41:20,338
I want to keep seeing you
and I think you want to keep seeing me.
554
00:41:20,392 --> 00:41:22,295
Otherwise you wouldn't be here.
555
00:41:25,112 --> 00:41:27,708
You can talk if you want to.
556
00:41:27,751 --> 00:41:30,789
I mean, I'm not wired.
There's no-one listening.
557
00:41:30,831 --> 00:41:32,629
It's just you and me.
558
00:41:33,671 --> 00:41:35,949
You're right. I enjoy your company.
559
00:41:35,991 --> 00:41:37,349
I knew it.
560
00:41:37,393 --> 00:41:39,779
I'd like to carry on seeing you,
if that's possible.
561
00:41:43,435 --> 00:41:45,257
I'm not a mug like Billy.
562
00:41:45,315 --> 00:41:48,858
- I mean, I don't want to be a part of it.
- Part of what?
563
00:41:48,915 --> 00:41:52,377
- I know what you do, Julia.
- And you disapprove?
564
00:41:52,435 --> 00:41:54,021
Yes.
565
00:41:54,073 --> 00:41:56,869
- You still want to go on seeing me?
- Yes.
566
00:42:00,673 --> 00:42:02,228
Give it up.
567
00:42:03,475 --> 00:42:05,540
Not yet.
568
00:42:05,595 --> 00:42:07,071
Soon.
569
00:42:10,436 --> 00:42:12,422
I can make obscene amounts of money.
570
00:42:13,475 --> 00:42:15,460
I don't hear you complaining.
571
00:42:15,515 --> 00:42:18,312
I'm not. I'm not apologising either.
572
00:42:19,355 --> 00:42:22,033
I don't want to work for a living.
I've tried it.
573
00:42:24,035 --> 00:42:26,230
People will always take drugs.
574
00:42:26,276 --> 00:42:28,262
They don't like the pain.
575
00:42:29,317 --> 00:42:30,902
All right, lads?
576
00:42:33,196 --> 00:42:34,992
Doing some or what?
577
00:42:36,039 --> 00:42:39,021
So, you're not Vincent Devine.
578
00:42:40,197 --> 00:42:42,184
No.
579
00:42:43,239 --> 00:42:45,223
I'm Vincent Gallagher.
580
00:42:46,718 --> 00:42:48,702
Pleased to meet you.
581
00:42:50,560 --> 00:42:52,543
Julia Violet Lorimer.
582
00:42:54,240 --> 00:42:56,225
Violet.
583
00:42:56,279 --> 00:42:58,266
- That's nice.
- After my nan.
584
00:42:59,321 --> 00:43:01,466
Julia Violet...
585
00:43:02,720 --> 00:43:04,705
...I want you to stop it.
586
00:43:04,758 --> 00:43:07,795
Do something else.
You can do anything you want.
587
00:43:09,842 --> 00:43:11,827
And what about...
588
00:43:11,881 --> 00:43:13,914
What about the obscene money?
589
00:43:13,961 --> 00:43:16,346
Well, I've got money.
590
00:43:16,402 --> 00:43:19,275
I've got a jar full of 50-pence pieces.
591
00:43:19,321 --> 00:43:21,676
I must have a fortune. Give it up.
592
00:43:22,722 --> 00:43:25,156
Or, at least, try and give it up.
593
00:43:36,842 --> 00:43:38,827
Come home with me.
594
00:43:44,683 --> 00:43:46,668
Cheers, mate.
595
00:44:37,046 --> 00:44:39,031
Thank you.
596
00:44:53,168 --> 00:44:55,153
It's very nice.
597
00:44:55,209 --> 00:44:57,193
I like it.
598
00:44:57,248 --> 00:44:59,234
Cost a lot of 50-pence pieces.
599
00:45:05,488 --> 00:45:07,474
Thank you.
600
00:46:15,935 --> 00:46:17,919
Morning.
601
00:46:20,217 --> 00:46:22,199
Hello?
602
00:46:29,057 --> 00:46:31,042
Is this a kitchen or what?
603
00:46:31,097 --> 00:46:33,563
Can't find anything I recognise -
like food.
604
00:46:33,618 --> 00:46:35,603
Julia?
605
00:46:36,618 --> 00:46:38,600
Got any cereal?
606
00:46:39,736 --> 00:46:41,722
I was going to make you some breakfast.
607
00:46:41,776 --> 00:46:43,760
I don't eat breakfast.
608
00:46:46,339 --> 00:46:48,323
Where are you going?
609
00:46:48,378 --> 00:46:50,362
Going out.
610
00:46:50,419 --> 00:46:52,404
- Out where?
- Out.
611
00:46:52,459 --> 00:46:54,442
- Yeah. Where?
- My business.
612
00:46:59,739 --> 00:47:01,724
Where are you going?
613
00:47:04,780 --> 00:47:06,334
What do you want me to say?
614
00:47:06,378 --> 00:47:08,652
I dunno... um...
615
00:47:08,700 --> 00:47:10,924
Is it a deal, this business?
616
00:47:14,421 --> 00:47:16,403
Look...
617
00:47:16,461 --> 00:47:19,213
if you're giving me a blank here,
Julia, just say so.
618
00:47:19,261 --> 00:47:22,133
Do it properly, kick me out.
I'll go and sit in the car
619
00:47:22,182 --> 00:47:24,895
and start watching you
and following you again.
620
00:47:26,901 --> 00:47:28,887
What do you want from me?
621
00:47:30,942 --> 00:47:33,534
I want the woman
I was with last night, not you.
622
00:47:37,342 --> 00:47:39,326
I want to keep seeing you.
623
00:47:40,462 --> 00:47:42,446
So, give it up.
624
00:47:43,782 --> 00:47:45,767
It's not as simple as that.
625
00:47:45,820 --> 00:47:47,808
All right.
626
00:47:47,863 --> 00:47:49,846
So, what do we do?
627
00:47:49,903 --> 00:47:51,888
Eh? What do we do?
628
00:47:57,103 --> 00:47:58,689
All right.
629
00:47:58,741 --> 00:48:00,328
Come with me.
630
00:48:00,384 --> 00:48:03,180
I've got to get someone's agreement
before I can stop.
631
00:48:03,222 --> 00:48:05,018
Who?
632
00:48:05,062 --> 00:48:07,449
He's an American.
That's all I'm telling you.
633
00:48:07,502 --> 00:48:09,250
What, so we're going to America?
634
00:48:10,265 --> 00:48:12,250
Didn't think it was as big as this.
635
00:48:12,664 --> 00:48:16,370
I've got to make a phone call.
I'll be with you in a minute, all right?
636
00:48:17,025 --> 00:48:18,420
Come here.
637
00:48:30,346 --> 00:48:32,331
I'll be with you in a minute.
638
00:48:54,866 --> 00:48:56,534
He ain't going to show up, is he?
639
00:48:56,588 --> 00:48:58,571
Yeah.
640
00:49:00,508 --> 00:49:02,492
No.
641
00:49:02,549 --> 00:49:04,293
Do you think he's all right?
642
00:49:04,347 --> 00:49:06,063
I mean, without backup?
643
00:49:06,110 --> 00:49:08,094
No.
644
00:49:08,149 --> 00:49:09,974
Would he let any of us do it?
645
00:49:10,027 --> 00:49:11,742
No.
646
00:49:11,787 --> 00:49:13,745
- Why don't we find him and follow him?
- No.
647
00:49:13,790 --> 00:49:16,342
- Why not?
- Because he's got eyes like a shithouse rat.
648
00:49:16,390 --> 00:49:17,903
He wears glasses.
649
00:49:17,951 --> 00:49:19,936
Only for reading.
650
00:49:58,714 --> 00:50:00,698
Welcome to New York, Ma'am.
651
00:50:04,632 --> 00:50:06,617
How you doing, sir?
652
00:50:06,674 --> 00:50:08,657
Oh. Thanks. Have a good one.
653
00:50:52,158 --> 00:50:53,270
Well?
654
00:50:53,315 --> 00:50:54,383
All done.
655
00:50:54,435 --> 00:50:56,100
All done. That's it.
656
00:50:56,157 --> 00:50:57,380
Honestly?
657
00:50:57,437 --> 00:50:59,422
- Yeah.
- No problems?
658
00:50:59,476 --> 00:51:01,461
Other than being unemployed - no.
659
00:51:03,996 --> 00:51:05,984
What did you say?
660
00:51:06,036 --> 00:51:07,672
Vincent...
661
00:51:07,716 --> 00:51:09,351
it's done.
662
00:51:11,477 --> 00:51:13,355
That's fantastic.
663
00:51:13,400 --> 00:51:15,195
Fantastic.
664
00:51:15,237 --> 00:51:16,985
How do you feel?
665
00:51:18,160 --> 00:51:20,145
I feel like celebrating.
666
00:51:21,517 --> 00:51:24,192
? UP-TEMPO MODERN JAZZ
667
00:52:03,961 --> 00:52:05,437
Yeah!
668
00:52:09,562 --> 00:52:11,548
You feel lovely.
669
00:52:11,603 --> 00:52:13,588
I do feel lovely.
670
00:52:13,643 --> 00:52:15,628
I love it here.
671
00:52:15,682 --> 00:52:17,669
Love it.
672
00:52:21,202 --> 00:52:23,189
I won't be a minute.
673
00:52:23,243 --> 00:52:25,310
We'd like to do one now.
674
00:52:25,364 --> 00:52:28,238
It's one of our favourites.
Hope it's one of yours.
675
00:52:28,285 --> 00:52:30,268
It's The Man I Love.
676
00:52:30,323 --> 00:52:32,308
The Man I Love
677
00:53:00,128 --> 00:53:03,192
Two large gin and tonics,
please, mate. Plenty of ice.
678
00:53:08,327 --> 00:53:10,311
- There you go, sir.
- Table No.6.
679
00:53:26,530 --> 00:53:28,515
Hi. Sorry.
680
00:53:31,928 --> 00:53:33,123
- Is that mine?
- Yeah.
681
00:53:33,170 --> 00:53:34,316
Thanks.
682
00:53:35,288 --> 00:53:37,274
- Cheers.
- Cheers.
683
00:53:38,528 --> 00:53:40,515
Who was that?
684
00:53:41,530 --> 00:53:43,513
Some guy I used to know.
685
00:53:43,569 --> 00:53:45,555
He wanted to know who you were.
686
00:53:45,610 --> 00:53:47,994
Oh, yeah? What did you say?
687
00:53:48,850 --> 00:53:50,835
I told him you were my boyfriend.
688
00:53:50,890 --> 00:53:52,875
- That's right, isn't it?
- Hm.
689
00:53:52,929 --> 00:53:56,125
Well, it's been a long while
since I've been called a boy.
690
00:53:58,410 --> 00:54:00,397
Is that all he wanted?
691
00:54:01,570 --> 00:54:03,156
It's over.
692
00:54:03,611 --> 00:54:05,598
It's over.
693
00:54:14,291 --> 00:54:16,279
Here you are.
694
00:54:23,212 --> 00:54:25,250
What is it?
695
00:54:25,295 --> 00:54:28,048
It's a good-luck note
from the guy at the club.
696
00:54:28,095 --> 00:54:30,558
What, The Man With No Name?
697
00:54:30,612 --> 00:54:32,599
It's Tommy.
698
00:54:38,093 --> 00:54:40,081
I think you just made that up.
699
00:54:41,213 --> 00:54:43,199
I'm not going to argue.
700
00:55:42,140 --> 00:55:43,935
All done.
701
00:55:43,978 --> 00:55:45,964
All done. That's it.
702
00:55:46,019 --> 00:55:48,006
- Honestly?
- Yeah.
703
00:56:09,662 --> 00:56:11,645
Still at work?
704
00:56:12,663 --> 00:56:14,645
Did you find anything?
705
00:56:16,261 --> 00:56:18,247
I'm sorry.
706
00:56:18,302 --> 00:56:20,286
What were you looking for?
707
00:56:22,662 --> 00:56:24,647
I didn't look inside, I promise you.
708
00:56:26,662 --> 00:56:28,647
I promise.
709
00:56:31,945 --> 00:56:34,137
I heard you in the bathroom on the phone
710
00:56:34,184 --> 00:56:37,088
and I saw you talking
to that geezer in the club and...
711
00:56:39,543 --> 00:56:41,738
...and I just saw
how much you loved it all.
712
00:56:41,786 --> 00:56:43,768
No.
713
00:56:43,826 --> 00:56:45,809
You saw how happy I was tonight.
714
00:56:47,705 --> 00:56:49,688
I came here to be with you.
715
00:56:51,864 --> 00:56:54,379
And I've given it up,
like you've asked me to.
716
00:56:56,546 --> 00:56:58,530
I've done nothing wrong.
717
00:56:58,584 --> 00:57:00,570
That phone call was to the club,
718
00:57:00,626 --> 00:57:03,222
to make sure we got in.
719
00:57:07,987 --> 00:57:09,973
Sorry.
720
00:57:26,389 --> 00:57:28,374
I can't show his mother that.
721
00:57:28,428 --> 00:57:30,413
It would kill her.
722
00:59:54,561 --> 00:59:56,545
- Morning.
- Morning.
723
00:59:56,601 --> 00:59:58,583
How are you feeling?
724
00:59:58,639 --> 01:00:00,623
Positive or negative?
725
01:00:00,679 --> 01:00:02,663
Humble. Ever so humble.
726
01:00:05,681 --> 01:00:07,666
I'm sorry about last night.
727
01:00:09,322 --> 01:00:11,304
You're forgiven.
728
01:00:11,359 --> 01:00:13,665
I thought we could eat out for breakfast.
729
01:00:13,722 --> 01:00:15,704
- Fancy it?
- Yeah.
730
01:00:17,642 --> 01:00:19,627
I'm up for anything.
731
01:01:33,927 --> 01:01:35,911
Julia?
732
01:01:35,967 --> 01:01:37,954
I'm just going to get some papers.
733
01:02:34,692 --> 01:02:36,678
- None left?
- What?
734
01:02:36,733 --> 01:02:38,558
- Newspapers.
- No.
735
01:02:38,614 --> 01:02:41,407
You'll have to spend
the rest of the day uninformed.
736
01:02:44,613 --> 01:02:46,599
You going to be much longer?
737
01:02:46,652 --> 01:02:48,639
I'm nearly done.
738
01:03:56,577 --> 01:03:58,565
- What's that for?
- I missed you.
739
01:04:11,579 --> 01:04:14,855
Sir, would you mind if I had
a quick look through your bags?
740
01:04:14,898 --> 01:04:16,853
- Yeah, all right.
- Won't take a minute.
741
01:04:16,898 --> 01:04:19,013
Would you mind bringing
your bag to the table?
742
01:04:19,058 --> 01:04:20,376
Sure.
743
01:04:20,422 --> 01:04:22,404
Pack the bag yourself, sir?
744
01:04:22,461 --> 01:04:24,446
Yeah.
745
01:04:30,542 --> 01:04:32,656
- Did you pack your bag yourself?
- Yeah.
746
01:04:34,900 --> 01:04:36,646
Has it been with you at all times?
747
01:04:36,700 --> 01:04:37,976
Yeah.
748
01:04:44,863 --> 01:04:47,325
Have you been away
on business or pleasure?
749
01:04:47,382 --> 01:04:49,369
Pleasure.
750
01:04:49,901 --> 01:04:51,886
- Had a good flight?
- Yeah.
751
01:04:58,383 --> 01:05:00,370
What's this here?
752
01:05:03,384 --> 01:05:05,449
That's a device.
753
01:05:05,503 --> 01:05:07,297
Tells me if anyone's opened my bag.
754
01:05:07,343 --> 01:05:09,058
Neat.
755
01:05:09,102 --> 01:05:11,087
Yeah.
756
01:05:16,026 --> 01:05:18,008
Thank you, sir. That's fine.
757
01:05:18,066 --> 01:05:20,049
Thank you.
758
01:05:37,786 --> 01:05:39,770
Simon?
759
01:06:19,711 --> 01:06:21,185
So, you're back.
760
01:06:21,231 --> 01:06:22,663
Of course I'm back.
761
01:06:22,709 --> 01:06:24,693
Can't stay away. It's a habit.
762
01:06:26,710 --> 01:06:28,225
Give us one of them.
763
01:06:31,190 --> 01:06:33,174
Cheers.
764
01:06:46,113 --> 01:06:47,905
You look nice.
765
01:06:49,471 --> 01:06:51,455
Thanks.
766
01:06:52,754 --> 01:06:54,627
You look...
767
01:06:54,671 --> 01:06:56,659
less robust.
768
01:06:57,671 --> 01:07:00,138
I'm broken-hearted, actually.
769
01:07:01,233 --> 01:07:03,189
Again?
770
01:07:03,233 --> 01:07:05,217
Yeah, again.
771
01:07:09,595 --> 01:07:12,547
What you said about my judgment,
you were right.
772
01:07:13,593 --> 01:07:15,579
It's dodgy.
773
01:07:15,632 --> 01:07:18,020
So, next time, do me a favour -
shout louder.
774
01:07:20,316 --> 01:07:22,059
What happened?
775
01:07:28,755 --> 01:07:30,739
In your own time. Yeah?
776
01:07:38,755 --> 01:07:40,630
Beth.
777
01:07:40,676 --> 01:07:42,551
Yeah?
778
01:07:47,477 --> 01:07:49,463
In my own time.
779
01:07:49,515 --> 01:07:50,741
Thanks.
780
01:07:50,791 --> 01:07:55,341
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.