All language subtitles for Vincent s01e04 The Rich and the Guilty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,444 --> 00:01:28,763 �10,000. 2 00:01:28,804 --> 00:01:30,795 I found it in William's wardrobe. 3 00:01:31,764 --> 00:01:34,358 Last month it was �5,000 in his kitbag. 4 00:01:34,405 --> 00:01:36,680 So, what was his excuse this time, then? 5 00:01:36,725 --> 00:01:40,115 He hasn't said a word, and he knows I've taken it. 6 00:01:40,165 --> 00:01:43,043 But it's like he's pretending it hasn't happened. 7 00:01:43,685 --> 00:01:46,995 His name is William Joseph Mortimer, aged 36. 8 00:01:47,046 --> 00:01:49,844 He's married to the client, Sally Mortimer. 9 00:01:49,885 --> 00:01:53,079 He earns 40 grand a year, most of which goes on the mortgage, 10 00:01:53,121 --> 00:01:55,246 and he stashes ten grand in his sock draw. 11 00:01:55,285 --> 00:01:58,324 Why? I mean, where's it coming from? 12 00:01:58,365 --> 00:02:00,671 And why ain't he missing it? 13 00:02:02,889 --> 00:02:04,871 He works 2-3 days away a week. 14 00:02:04,926 --> 00:02:07,720 This week he's supposed to be working in Scotland. 15 00:02:07,767 --> 00:02:10,753 But the fact is, he's booking three days out for a holiday. 16 00:02:10,807 --> 00:02:13,520 - Have you told the client that yet? - Hold on a minute. 17 00:02:13,567 --> 00:02:16,951 - Just find out what he's doing first. - Industrial espionage? 18 00:02:17,008 --> 00:02:20,711 - Well, let's find that out. - Industrial espionage. 19 00:02:22,808 --> 00:02:24,554 Sorry. I just like saying that. 20 00:02:25,610 --> 00:02:28,884 There's a woman involved. Treated himself to new clothes. 21 00:02:28,928 --> 00:02:31,805 - Yeah. - So, you don't think it's industrial espionage. 22 00:02:32,847 --> 00:02:35,232 Sorry, boss. 23 00:02:35,288 --> 00:02:37,755 It's a picture of modern domestic bliss, eh? 24 00:02:37,808 --> 00:02:40,365 Hunter-gatherer goes off to forage 25 00:02:40,409 --> 00:02:43,285 while homemaker curses under her breath. 26 00:02:43,330 --> 00:02:45,316 Is that what it's like in your house? 27 00:02:45,370 --> 00:02:48,244 Oh, no, no. Miss World would never come to the door. 28 00:02:49,889 --> 00:02:52,273 She'd call from the comfort of her armchair. 29 00:02:52,330 --> 00:02:54,716 Sometimes it sounds like you don't like her. 30 00:02:54,769 --> 00:02:56,757 I love her. 31 00:03:04,493 --> 00:03:06,475 - Yeah. - Gess where I am. 32 00:03:06,530 --> 00:03:08,006 I give up. 33 00:03:08,052 --> 00:03:09,685 The airport. 34 00:03:09,732 --> 00:03:12,326 - What do you think? - It cold still be Scotland. 35 00:03:12,372 --> 00:03:15,326 Glasgow, Edinburgh. I don't know, Inverness. 36 00:03:15,370 --> 00:03:18,675 What if he's not? Wouldn't he need his car for his work stuff, 37 00:03:18,733 --> 00:03:20,286 his samples and his clipboard? 38 00:03:20,333 --> 00:03:23,129 All right, well, keep on it. Yo got yor passport? 39 00:03:23,174 --> 00:03:26,129 Never without it, mate, me and Simon Templar. 40 00:03:36,414 --> 00:03:38,398 Hello. 41 00:03:49,494 --> 00:03:53,280 - Hey, it's me. He's going to Madrid. - Madrid? 42 00:03:53,334 --> 00:03:55,160 Yes, Madrid, in Spain. 43 00:03:57,377 --> 00:04:00,130 I didn't tell you, love, cos I've only just found out. 44 00:04:01,174 --> 00:04:03,480 Cos I'm the only one carrying a passport. 45 00:04:05,174 --> 00:04:06,919 Cos it makes me feel important. 46 00:04:06,976 --> 00:04:08,690 It'll only be for a couple of nights. 47 00:04:08,735 --> 00:04:10,371 I'll bring you back something nice. 48 00:04:10,417 --> 00:04:12,803 Something Spanish - like an omelette. 49 00:04:19,537 --> 00:04:22,604 Vincent, there's something coming through from John. 50 00:04:22,657 --> 00:04:24,644 My old hombre John. 51 00:04:30,579 --> 00:04:33,294 Right, I've picked him up. He's with a woman. 52 00:04:35,060 --> 00:04:37,933 He calls her Julia. They're sharing a room. 53 00:04:37,980 --> 00:04:39,964 They're very, very friendly. 54 00:04:41,138 --> 00:04:43,124 She calls all the shots. 55 00:04:47,380 --> 00:04:50,734 Boss, should we be er... should we be sitting together? 56 00:04:50,778 --> 00:04:52,975 You can go and sit over there, if you like. 57 00:04:53,020 --> 00:04:55,216 Well, I'm just saying. 58 00:04:55,258 --> 00:04:58,724 The target and his bird are 35,000 feet over Birmingham at the moment, 59 00:04:58,780 --> 00:05:00,975 so I think we can take a chance. 60 00:05:04,062 --> 00:05:07,257 - Have you ever had a girlfriend, Robert? - Non-inflatable? 61 00:05:07,302 --> 00:05:09,287 Preferably, yeah. 62 00:05:09,339 --> 00:05:11,456 - Are you offering, Gillian? - You wish! 63 00:05:11,503 --> 00:05:14,057 Oi, do you two kids want to go and have a wee-wee 64 00:05:14,103 --> 00:05:16,378 before Uncle Johnny's aeroplane lands? 65 00:05:16,420 --> 00:05:18,457 - Yeah, me. - Me, too. 66 00:05:23,461 --> 00:05:26,737 - Does that make me mother? - If you like. 67 00:05:28,461 --> 00:05:30,449 Surreal! 68 00:05:35,743 --> 00:05:37,730 Hola. Just landed. 69 00:05:37,784 --> 00:05:39,770 Right, he's wearing a pale blue suit 70 00:05:39,824 --> 00:05:42,658 and Julia's complementing him very nicely 71 00:05:42,704 --> 00:05:45,138 in a black top and a cappuccino skirt. 72 00:05:45,182 --> 00:05:48,088 They're back to pretending they don't know each other. 73 00:05:48,144 --> 00:05:50,859 He's on his way through to you... now. 74 00:05:50,904 --> 00:05:52,891 He'll be with you in seconds. 75 00:06:02,626 --> 00:06:03,941 Back in a minute. 76 00:06:04,985 --> 00:06:06,971 John, I'm still waiting here. 77 00:06:07,027 --> 00:06:09,331 - Is he still on your side? - No, he's gone. 78 00:06:10,587 --> 00:06:12,890 - He must be somewhere between us. - Cstoms? 79 00:06:12,946 --> 00:06:15,459 - What's Julia up to? - She'sjst got her bag. 80 00:06:17,308 --> 00:06:19,290 She's here. I'll call you back. 81 00:06:21,145 --> 00:06:22,863 You got her? 82 00:06:50,270 --> 00:06:52,384 I think you'd better come with us, sir. 83 00:07:36,831 --> 00:07:38,819 Cheers. Saved me the bother. 84 00:07:42,995 --> 00:07:45,587 - I've not seen you before. - No, I work away a lot. 85 00:07:45,634 --> 00:07:47,620 Oh, right. 86 00:07:48,955 --> 00:07:51,068 - Doing what? - Minding my own business. 87 00:07:51,112 --> 00:07:53,098 Sorry. Being nosy. 88 00:07:53,154 --> 00:07:54,900 What floor? 89 00:07:54,954 --> 00:07:56,147 11, please. 90 00:08:01,236 --> 00:08:05,270 - Hello. - Sal, it's me. 91 00:08:05,316 --> 00:08:08,859 - Where are you? - Sally, I've been arrested. 92 00:08:08,916 --> 00:08:11,550 They found cocaine in my suitcase. 93 00:08:11,596 --> 00:08:15,350 Honest to God, I swear I've got no idea how it got there. 94 00:08:16,394 --> 00:08:18,380 Are yo still there, Sal? 95 00:08:18,436 --> 00:08:20,421 Just about. 96 00:08:22,237 --> 00:08:24,222 I'm in cort tomorrow. 97 00:08:24,278 --> 00:08:26,261 Can yo be there? 98 00:08:26,315 --> 00:08:28,303 Please. 99 00:08:28,356 --> 00:08:31,152 Yo being there might help me with getting bail. 100 00:08:32,477 --> 00:08:34,781 If I find ot yo're involved in drgs, 101 00:08:34,836 --> 00:08:39,224 I'm leaving yo and I'm taking the boys with me. 102 00:08:39,276 --> 00:08:41,584 How much cocaine, I wonder? 103 00:08:41,637 --> 00:08:42,621 Mm. 104 00:08:42,677 --> 00:08:45,061 Cos that explains the ten grand. 105 00:08:45,117 --> 00:08:46,671 Yeah. 106 00:08:46,720 --> 00:08:48,704 Do you think he's selling it? 107 00:08:48,758 --> 00:08:52,062 Well, he's either selling it or he's laundering the money. 108 00:08:52,117 --> 00:08:56,745 If he travels around a bit, he can change a grand here, a grand there. 109 00:08:56,799 --> 00:08:59,105 Mm. Either that or he's telling the truth. 110 00:08:59,158 --> 00:09:01,793 Huh! And I'm teetotal. 111 00:09:07,759 --> 00:09:11,226 - Have they got a back door to this place? - No, there's a fire exit. 112 00:09:11,281 --> 00:09:14,396 I put a bleeper there. If anyone opens the door, we'll hear it. 113 00:09:14,442 --> 00:09:15,956 You are so good. 114 00:09:16,002 --> 00:09:18,876 Yeah, well, watch and learn, kid, watch and learn. 115 00:09:23,840 --> 00:09:25,827 - You're here all night, then. - Yeah. 116 00:09:26,841 --> 00:09:30,436 - Unless you're volunteering. - You've got no chance. 117 00:09:31,721 --> 00:09:33,358 I don't mind sitting here. 118 00:09:35,203 --> 00:09:37,398 Since I sold the flat, 119 00:09:37,441 --> 00:09:39,427 it's not like home any more. 120 00:09:42,362 --> 00:09:46,069 - You'll have to start looking for a new place. - Yeah, I will. 121 00:09:47,804 --> 00:09:50,919 - Right, well, I'll leave you to it. - Don't bump your head. 122 00:09:50,964 --> 00:09:52,947 Yeah. 123 00:09:53,063 --> 00:09:54,988 - Good night, Vincent. - Good night. 124 00:10:00,802 --> 00:10:02,790 Good night, Beth. 125 00:10:58,528 --> 00:11:00,514 Beth, she's coming to you. 126 00:11:38,612 --> 00:11:41,838 - Hi, can I help you? - Yeah, function rooms and menus... 127 00:11:41,891 --> 00:11:44,037 - Private or corporate? - It's a wedding. 128 00:11:44,093 --> 00:11:46,076 - Oh... - No, not me, it's my sister. 129 00:11:46,134 --> 00:11:49,728 - I'll just get those for you now. One sec. - Great, thanks. 130 00:11:49,771 --> 00:11:54,478 OK, thank you. That's room 448, which is on the fourth floor. 131 00:11:54,531 --> 00:11:56,916 Out of the lift, turn right and right again. 132 00:11:56,968 --> 00:11:58,963 OK. 133 00:12:50,537 --> 00:12:52,446 - Perfect. - We are, aren't we? 134 00:12:53,377 --> 00:12:55,363 Keep away from that mini-bar. 135 00:12:56,580 --> 00:12:58,564 - See you later. - See you later. 136 00:13:35,699 --> 00:13:37,685 She's had two separate visitors. 137 00:13:37,742 --> 00:13:39,726 Both female, both attractive. 138 00:13:41,303 --> 00:13:43,687 They stay for abot 15-20 mintes, that's it. 139 00:13:43,743 --> 00:13:45,728 Hang on, hang on. 140 00:13:45,782 --> 00:13:47,978 It's gone from a cheating husband to what? 141 00:13:48,023 --> 00:13:51,806 - Are we interested in these women? - No, not really. Julia's the key. 142 00:13:51,863 --> 00:13:53,848 You're looking for a way into Julia? 143 00:13:53,903 --> 00:13:56,097 No, into Mortimer, so we know who she is. 144 00:13:56,141 --> 00:13:59,657 Jlia Kerr. K, E, doble R. That's the name on her credit card. 145 00:13:59,701 --> 00:14:01,687 It might be on her credit card, Beth. 146 00:14:01,743 --> 00:14:04,339 It doesn't necessarily mean that's who she is. 147 00:14:04,383 --> 00:14:06,368 Yeah, hang on. Someone's coming. 148 00:14:07,944 --> 00:14:09,927 Another woman. 149 00:14:09,984 --> 00:14:11,970 Early 30s, smartly dressed. 150 00:14:14,182 --> 00:14:16,169 God, it's like The Stepford Wives. 151 00:14:16,223 --> 00:14:20,007 Beth, look, if Julia leaves, follow her. Whatever you do, don't lose her. 152 00:14:20,063 --> 00:14:23,770 - I could do with someone outside in the lobby. - Right, I'll sort it. 153 00:14:23,825 --> 00:14:25,778 - I was in a band. - You was in a band? 154 00:14:25,826 --> 00:14:27,220 What was you called? 155 00:14:27,263 --> 00:14:30,811 St David's Marching Band. Yeah, we were good. 156 00:14:30,865 --> 00:14:32,929 Yeah, I'll bet you was. 157 00:14:38,066 --> 00:14:41,942 Right, I want you to wait here and watch that door in case Julia comes out. 158 00:14:41,985 --> 00:14:45,022 - Where are you going to be? - I'll be in there, in the warm. 159 00:14:52,308 --> 00:14:53,743 Yeah? Beth? 160 00:14:53,788 --> 00:14:57,250 - Vincent, she's on the move. Where are you? - We're outside now. 161 00:14:58,066 --> 00:15:00,054 Listen, we'll pick her up, yeah? 162 00:15:00,109 --> 00:15:02,061 Come on. 163 00:15:27,031 --> 00:15:29,014 Is she the other woman? 164 00:15:29,070 --> 00:15:31,136 She doesn't look too happy, does she? 165 00:15:32,069 --> 00:15:34,903 Listen, get on the blower to Beth and tell her where we are. 166 00:15:34,949 --> 00:15:35,935 Yeah. 167 00:15:41,030 --> 00:15:43,015 Where are you going? 168 00:16:18,914 --> 00:16:22,430 - How long for a cab for the airport, mate? - About half an hour. 169 00:16:22,474 --> 00:16:24,459 What about the one sitting outside? 170 00:16:24,515 --> 00:16:26,500 It's out of service. 171 00:16:26,554 --> 00:16:31,629 Oh! Oh. How much is it going to be, then? About. You know, roughly? 172 00:16:31,674 --> 00:16:33,659 - To the airport? - Yeah. 173 00:16:33,716 --> 00:16:35,699 About �30-�35. 174 00:16:38,357 --> 00:16:40,340 Well, do you want one? 175 00:16:40,396 --> 00:16:42,379 - Yeah. - Right. 176 00:16:42,436 --> 00:16:45,070 - What's the name? - Muggins. 177 00:16:45,116 --> 00:16:48,791 Charlie-2? When you're clear, base job, Charlie-2. 178 00:16:52,157 --> 00:16:55,222 Listen, you haven't got a toilet I could use, have you? 179 00:16:55,316 --> 00:16:56,061 No. 180 00:16:56,118 --> 00:16:58,750 Then I'll need a car with a big ashtray. Come on, mate. 181 00:16:58,797 --> 00:17:02,182 - You must have a khazi I can use. - There's a pub across the road. 182 00:17:02,238 --> 00:17:05,222 Oh, well, thanks very much. You've been a great help. 183 00:17:34,521 --> 00:17:36,314 - Were you laughing at us? No. 184 00:17:36,360 --> 00:17:38,346 - I think you were. - No! 185 00:17:38,399 --> 00:17:41,465 - You thought we were stupid bastards. - I'm really sorry. 186 00:17:41,521 --> 00:17:43,317 Only, it turns out we're not stupid. 187 00:17:43,360 --> 00:17:45,156 But you... 188 00:17:45,200 --> 00:17:48,036 You're gorgeous, you know that? 189 00:17:48,079 --> 00:17:50,067 Isn't she? 190 00:17:50,119 --> 00:17:52,107 I wouldn't say no. 191 00:17:52,161 --> 00:17:55,864 The thing is, you cut me and it's just another scar. 192 00:17:55,923 --> 00:17:58,148 I cut you, Amanda, 193 00:17:58,202 --> 00:18:00,587 and that would be a pity. 194 00:18:01,043 --> 00:18:03,997 That would be a shame. 195 00:18:05,640 --> 00:18:07,596 Get up, I hardly touched you. 196 00:18:07,642 --> 00:18:09,628 Get... up! 197 00:18:14,684 --> 00:18:17,236 It's all right, love, it's all right. What's your name? 198 00:18:17,281 --> 00:18:20,799 - Amanda. - You come with me, Amanda, come on. 199 00:18:22,124 --> 00:18:23,870 You're not the police. Who are you? 200 00:18:23,925 --> 00:18:27,230 I'm Special Agent Smith, this is Special Agent Johnson 201 00:18:27,284 --> 00:18:29,588 and the lad over there is the office gimp. 202 00:18:30,682 --> 00:18:31,997 That's John, I'm Vincent. 203 00:18:32,043 --> 00:18:33,679 And I'm Robert. 204 00:18:37,366 --> 00:18:39,349 - Amanda. - Mandy. 205 00:18:39,406 --> 00:18:40,879 Amanda. 206 00:18:40,925 --> 00:18:43,040 How long have you been working for Julia? 207 00:18:44,084 --> 00:18:45,479 I don't know a Julia. 208 00:18:53,007 --> 00:18:56,150 Julia. You met her in the Midland Hotel. 209 00:18:56,204 --> 00:18:58,399 You travelled together to the cab firm. 210 00:18:58,447 --> 00:19:00,721 In a taxi. 211 00:19:00,767 --> 00:19:03,041 Sorry, boss, I felt left out. 212 00:19:11,768 --> 00:19:14,231 No, you're right, we're not the Old Bill. 213 00:19:14,286 --> 00:19:16,561 But I don't mind calling the Old Bill. 214 00:19:16,609 --> 00:19:18,481 And tell them what? 215 00:19:18,529 --> 00:19:22,601 You know, you're right again? There's nothing to tell them. 216 00:19:22,650 --> 00:19:25,403 I'll tell you what. 217 00:19:26,928 --> 00:19:29,764 You drink your tea, and then you can go. 218 00:19:29,808 --> 00:19:31,124 Get rid of that. 219 00:19:33,689 --> 00:19:36,522 - Go where? Will you be all right? - Who are you? 220 00:19:36,568 --> 00:19:39,243 - No-one special. Want a biscuit with that? - No. 221 00:19:39,291 --> 00:19:40,873 Thank you. 222 00:19:46,328 --> 00:19:50,324 Look, will you stay with me while I collect my gear from my flat? 223 00:19:52,449 --> 00:19:54,165 We could do that. 224 00:19:57,651 --> 00:19:59,875 I've been working for her for just over a year. 225 00:20:05,732 --> 00:20:07,525 Doing what? 226 00:20:10,651 --> 00:20:12,635 Courier. 227 00:20:12,691 --> 00:20:16,045 Every couple of months I take five kilos of cocaine from A to B. 228 00:20:16,091 --> 00:20:19,716 I give the coke to Julia, she checks it and gives it back to me. 229 00:20:19,774 --> 00:20:22,886 And I distribute it to five clients. 230 00:20:22,932 --> 00:20:24,888 One kilo each, no more. 231 00:20:24,933 --> 00:20:26,999 But you're not the only one, are you? 232 00:20:27,054 --> 00:20:29,437 Julia's got other girls. How many? 233 00:20:29,492 --> 00:20:32,638 I don't know. We're not allowed to meet. 234 00:20:32,695 --> 00:20:34,597 - Who runs Julia? - Nobody. 235 00:20:35,652 --> 00:20:36,927 Julia's head girl. 236 00:20:36,972 --> 00:20:39,767 The geezer at the taxi firm, is he one of your clients? 237 00:20:39,813 --> 00:20:40,851 Yes. 238 00:20:40,895 --> 00:20:43,571 So, how did you piss him off? Did you get greedy? 239 00:20:43,615 --> 00:20:45,600 Yeah. 240 00:20:45,655 --> 00:20:48,451 I cut my five bags by a fifth to make my very own kilo. 241 00:20:48,495 --> 00:20:50,930 He was the only one who noticed. 242 00:20:50,975 --> 00:20:52,961 I think because he cooks it. 243 00:20:53,015 --> 00:20:54,330 What, crack? 244 00:20:54,375 --> 00:20:55,961 Yeah. 245 00:20:57,015 --> 00:21:00,560 You can make a lot of stones from a kilo. A lot of money. 246 00:21:00,615 --> 00:21:02,762 What's Julia got to say about that? 247 00:21:04,618 --> 00:21:06,573 Nothing. 248 00:21:06,615 --> 00:21:09,051 She took me there and she walked away. 249 00:21:10,618 --> 00:21:14,052 She'll hear about what's happened. She'll be wondering who you are. 250 00:21:21,099 --> 00:21:24,162 - Do you recognise this geezer? - That's Billy. 251 00:21:24,219 --> 00:21:25,802 Billy. 252 00:21:25,916 --> 00:21:27,734 Julia likes to have a boyfriend. 253 00:21:27,777 --> 00:21:29,971 For the last couple of months he's been it. 254 00:21:30,020 --> 00:21:32,375 - They never last. - Why not? 255 00:21:33,419 --> 00:21:35,725 I don't know. You'll have to ask Julia. 256 00:21:38,378 --> 00:21:40,895 So, how does Julia find her boyfriends, then? 257 00:21:40,939 --> 00:21:43,455 She got a favourite place, like a bar, a club? 258 00:21:44,738 --> 00:21:46,613 She met the last two in a hotel. 259 00:22:20,463 --> 00:22:23,175 I'm sorry. I laid down and I shouldn't have done. 260 00:22:23,224 --> 00:22:25,207 Beth, we've all done it. 261 00:22:25,264 --> 00:22:28,139 It was Superman here saving the girl Amanda that spooked her. 262 00:22:28,181 --> 00:22:30,217 I'm sorry. 263 00:22:30,262 --> 00:22:32,247 We should have had someone outside. 264 00:22:32,303 --> 00:22:36,089 We'd still have struggled, Vince. It was early hours. Empty roads. 265 00:22:36,143 --> 00:22:38,449 We'd have needed three cars at least. 266 00:22:38,502 --> 00:22:40,778 Look, she's clever. 267 00:22:40,825 --> 00:22:43,377 Now we know it. 268 00:22:45,025 --> 00:22:46,417 OK. 269 00:22:46,466 --> 00:22:50,581 Besides sitting outside a flat which she has probably already abandoned, 270 00:22:50,626 --> 00:22:52,691 how do we go about finding her again? 271 00:22:52,743 --> 00:22:55,210 Your sign says you're looking for drivers. 272 00:22:55,266 --> 00:22:57,981 - Might be. Got your own car? - Got my own furry dice. 273 00:22:58,026 --> 00:23:00,619 It's �110 a week, settled. That's for rent of the radio. 274 00:23:00,665 --> 00:23:03,132 If anything goes wrong, your responsibility. 275 00:23:03,184 --> 00:23:05,171 Sounds reasonable. 276 00:23:05,224 --> 00:23:09,302 If you're interested, take a seat through the door marked "dickheads". 277 00:23:09,346 --> 00:23:11,332 Sorry, "drivers". 278 00:23:11,386 --> 00:23:13,371 I'll dig you out a form. 279 00:23:13,428 --> 00:23:15,410 Thank you. 280 00:23:24,867 --> 00:23:26,583 All right? 281 00:23:32,269 --> 00:23:34,254 110's a bit steep, isn't it? 282 00:23:36,107 --> 00:23:38,091 Don't bother with it. 283 00:23:38,149 --> 00:23:39,582 With what? 284 00:23:40,630 --> 00:23:42,345 Taxis. 285 00:23:42,387 --> 00:23:44,055 Not my thing. 286 00:23:46,107 --> 00:23:48,092 OK, we're ready for you now. 287 00:24:03,632 --> 00:24:05,347 This is Joel. 288 00:24:05,391 --> 00:24:07,377 When he used to talk to me. 289 00:24:07,429 --> 00:24:09,705 Now all he does is eff and blind. 290 00:24:11,749 --> 00:24:13,736 We don't know what else to do. 291 00:24:14,789 --> 00:24:17,254 I tried following him myself, but he saw me. 292 00:24:17,313 --> 00:24:19,297 Went ballistic, didn't he? 293 00:24:21,793 --> 00:24:23,775 Sure. 294 00:24:23,831 --> 00:24:27,826 So, all you really want to know is what you're dealing with, yeah? 295 00:24:27,872 --> 00:24:30,339 Yeah. That's right. 296 00:24:30,392 --> 00:24:33,108 - Spying on your own kid? That's sick. - Why is it? 297 00:24:33,152 --> 00:24:35,947 - Just is. - Not if they're worried about him. 298 00:24:35,994 --> 00:24:38,708 - He's 15. Why don't they just talk to him? - Because he's 15. 299 00:24:38,751 --> 00:24:41,059 Don't you want to be involved in this case, then? 300 00:24:41,114 --> 00:24:43,100 I'm a professional. Course I do. 301 00:24:43,154 --> 00:24:46,427 Cos you're the one who'll follow him to school every morning. 302 00:24:46,473 --> 00:24:48,219 - What if he doesn't go? - Stay with him. 303 00:24:48,275 --> 00:24:50,548 - Do I get the van? - What for? 304 00:24:50,593 --> 00:24:52,227 He's only got a skateboard. 305 00:24:59,633 --> 00:25:01,621 - All right? - Got the money? 306 00:25:01,675 --> 00:25:03,661 Let's see it. 307 00:25:23,517 --> 00:25:25,500 It could be anything, John. 308 00:25:25,558 --> 00:25:27,513 Every one of these pictures is a deal. 309 00:25:27,558 --> 00:25:30,463 - So? - It's the gear that Julia brought in. 310 00:25:30,517 --> 00:25:33,633 Her gear out on the streets in what, 36, 48 hours? 311 00:25:34,676 --> 00:25:36,951 We could find Julia through the cab office. 312 00:25:36,999 --> 00:25:39,063 No, it's a long shot. It's too long. 313 00:25:39,119 --> 00:25:41,101 Hotels are the best bet. 314 00:25:41,157 --> 00:25:44,351 She's got unfinished business and she likes five-stars. 315 00:25:44,400 --> 00:25:46,784 Plus, if it's how she meets her boyfriends, 316 00:25:46,839 --> 00:25:48,823 then, you know, it could be a way in. 317 00:25:49,877 --> 00:25:51,863 What, as her boyfriend? 318 00:25:51,919 --> 00:25:53,582 Honey trap. 319 00:25:53,637 --> 00:25:56,993 If it's either you or me, mate, it must be Marmite. 320 00:25:58,038 --> 00:26:00,075 So who's it going to be, me or you? 321 00:26:00,118 --> 00:26:03,314 - It's got to be me, innit? - I disagree. I saw her first. 322 00:26:03,360 --> 00:26:05,954 You're married. We might have to give her one. 323 00:26:05,999 --> 00:26:08,383 It would be work, it wouldn't count. 324 00:26:12,441 --> 00:26:15,907 - Do you think she'd go for me? - Don't see why not, mate. 325 00:26:15,961 --> 00:26:18,555 She went for Mortimer. It's not as if she's fussy. 326 00:26:18,602 --> 00:26:20,714 - Thank you very much. - You're welcome. 327 00:26:24,640 --> 00:26:26,198 I need a pee. 328 00:26:56,525 --> 00:27:00,069 - Yeah. Vincent. - It's Alan at the airport Radisson. 329 00:27:00,123 --> 00:27:03,670 I think your lovely is checking in as we speak. 330 00:27:03,724 --> 00:27:05,708 Right. Cheers. 331 00:27:06,766 --> 00:27:08,831 You look smart and you're casual. 332 00:27:08,884 --> 00:27:11,160 That's exactly the look I was going for. 333 00:27:11,204 --> 00:27:13,189 - Would you go for him, Beth? - No. 334 00:27:13,244 --> 00:27:15,231 You could have lied. 335 00:27:15,284 --> 00:27:17,270 You look very nice, Vincent. 336 00:27:17,324 --> 00:27:19,311 Very clean. 337 00:27:19,366 --> 00:27:22,271 I need one of them squirty things for my mouth. It's all dry. 338 00:27:22,324 --> 00:27:24,791 You'll be all right after a couple of beers. 339 00:27:27,247 --> 00:27:30,230 - Are you not wearing a wire? - He might have to get naked. 340 00:27:30,287 --> 00:27:32,272 Oi, steady. 341 00:27:32,328 --> 00:27:34,630 Might have to wear something else later. 342 00:27:34,688 --> 00:27:36,511 How far are you prepared to go? 343 00:27:36,568 --> 00:27:38,681 What sort of question's that to ask someone? 344 00:27:38,727 --> 00:27:42,113 One you should have asked yourself before you became a dollop of honey. 345 00:27:42,166 --> 00:27:46,394 - Dollop? - Oh, I just mean you're very... sweet. 346 00:27:46,447 --> 00:27:47,402 Yeah? 347 00:27:49,847 --> 00:27:53,314 - I hope she don't laugh at me. - You look lovely. 348 00:27:53,370 --> 00:27:55,033 Do I? 349 00:27:55,128 --> 00:27:56,873 Robust. 350 00:27:56,927 --> 00:28:00,475 Jesus Christ, Beth, I mean a barn door is robust. 351 00:28:11,531 --> 00:28:13,514 - Yes, sir? - Bottle of lager, please. 352 00:28:15,848 --> 00:28:18,883 - Are they cold? - They're in the fridge. 353 00:28:18,930 --> 00:28:22,236 Just cos they're in the fridge doesn't mean they're cold. 354 00:28:26,850 --> 00:28:30,554 That's still warm. Can I have one off the back shelf, please? 355 00:28:30,610 --> 00:28:32,566 Not asking too much, am I? 356 00:28:33,612 --> 00:28:35,596 Not at all, no. 357 00:28:36,651 --> 00:28:38,685 Thank you. 358 00:28:41,733 --> 00:28:43,366 Where are you flying to? 359 00:28:44,413 --> 00:28:46,399 Yeah, you, where are you flying to? 360 00:28:46,453 --> 00:28:48,437 I'm not, unfortunately. 361 00:28:48,493 --> 00:28:51,799 Except home, you know. I came in a car and I'll leave in a car. 362 00:28:51,854 --> 00:28:53,836 So, where's home? 363 00:28:53,891 --> 00:28:57,677 - Well, it was London. Now it's Essex. - So, what are you doing here? 364 00:28:57,732 --> 00:29:00,328 You're very nosy. 365 00:29:00,373 --> 00:29:02,280 Do you mind? 366 00:29:03,334 --> 00:29:04,687 Nah. 367 00:29:05,732 --> 00:29:07,769 So, what are you doing up north? 368 00:29:07,813 --> 00:29:09,560 Business. 369 00:29:09,613 --> 00:29:11,050 Property? 370 00:29:11,094 --> 00:29:12,759 No. Rubber. 371 00:29:14,854 --> 00:29:17,759 PVC, leather, all kinds of kinky fabrics, you know. 372 00:29:17,813 --> 00:29:21,198 I import clothes from Asia, mostly China. 373 00:29:22,255 --> 00:29:24,242 And then I try and knock 'em out. 374 00:29:24,296 --> 00:29:27,202 What about you, where are you flying off to? 375 00:29:27,256 --> 00:29:28,570 Nowhere. 376 00:29:28,615 --> 00:29:32,080 So, what are you doing here, then? Are you on business? 377 00:29:32,134 --> 00:29:34,122 - Business? - Mm. 378 00:29:35,176 --> 00:29:38,322 Are you suggesting I might be some kind of erm... a call girl? 379 00:29:39,375 --> 00:29:41,361 Well, I was. 380 00:29:41,417 --> 00:29:43,403 But I wish I wasn't now. 381 00:29:43,458 --> 00:29:46,131 - Sorry. - I'm here for business meetings. 382 00:29:46,178 --> 00:29:47,894 Nine to five. 383 00:29:47,939 --> 00:29:49,601 And er... fully clothed. 384 00:29:49,658 --> 00:29:51,644 Well, I'm sorry. 385 00:29:55,258 --> 00:29:57,323 Do I look like a call girl? 386 00:29:57,377 --> 00:30:00,012 No, you look very nice. 387 00:30:00,057 --> 00:30:03,203 And that's all I'm prepared to say. I'm sorry. 388 00:30:03,259 --> 00:30:05,244 Accepted. 389 00:30:07,297 --> 00:30:08,653 So, 390 00:30:08,699 --> 00:30:10,685 you drove to an airport hotel? 391 00:30:10,739 --> 00:30:12,935 Yeah, I like aeroplanes. 392 00:30:12,978 --> 00:30:16,686 I could have gone into the city, but I like aeroplanes and airports. 393 00:30:16,740 --> 00:30:18,325 Romantic. 394 00:30:18,380 --> 00:30:20,366 No, it's anorak. 395 00:30:20,418 --> 00:30:22,405 Do you fancy a peanut? 396 00:30:22,458 --> 00:30:24,576 No, thank you. Ruin my appetite. 397 00:30:24,621 --> 00:30:26,414 So, you haven't eaten yet? 398 00:30:26,461 --> 00:30:28,687 Not yet, no. 399 00:30:28,739 --> 00:30:30,295 Me neither. 400 00:30:30,340 --> 00:30:33,176 - That's something we share in common. - You care to join me? 401 00:30:33,221 --> 00:30:35,207 Er... 402 00:30:36,660 --> 00:30:39,014 Yeah. Yeah. 403 00:30:39,063 --> 00:30:42,415 We can either stay here or we can erm... have a stroll round Terminal 2 404 00:30:42,460 --> 00:30:44,416 and have an all-day breakfast. 405 00:30:44,461 --> 00:30:46,448 I've already had breakfast. 406 00:30:46,503 --> 00:30:48,567 Can't get wine with breakfast. 407 00:30:48,622 --> 00:30:51,605 Well, you obviously haven't been to Essex. 408 00:31:01,061 --> 00:31:03,048 How's it developing? 409 00:31:03,102 --> 00:31:05,088 Very well. It's all very civilised. 410 00:31:05,143 --> 00:31:07,859 They're on coffee and brandies. What are we on? 411 00:31:09,304 --> 00:31:11,739 - Toblerone. - Oh, yes. 412 00:31:11,784 --> 00:31:14,009 The chocolate of travellers. 413 00:31:23,626 --> 00:31:25,610 He won't sleep with her, will he? 414 00:31:27,826 --> 00:31:29,809 Not unless he has to. 415 00:31:32,464 --> 00:31:34,262 And what if I did that, hm? 416 00:31:34,307 --> 00:31:36,052 What would that make me? 417 00:31:37,105 --> 00:31:38,819 A lesbian. 418 00:31:38,867 --> 00:31:42,141 When you said you fancied a walk, I thought we'd be using our legs. 419 00:31:42,188 --> 00:31:44,173 Did you? What made you think that? 420 00:31:45,226 --> 00:31:47,210 What are you looking at? 421 00:31:47,266 --> 00:31:49,252 You. 422 00:31:51,066 --> 00:31:53,051 Deciding if I want to see you again. 423 00:31:53,108 --> 00:31:55,822 You'd better make your mind up. I'm only here for a week. 424 00:31:55,867 --> 00:31:57,854 - Have you got a business card? - Yeah. 425 00:32:01,908 --> 00:32:03,892 Vincent Devine. 426 00:32:03,948 --> 00:32:05,932 Yeah, sounds like a pub singer, don't it? 427 00:32:07,508 --> 00:32:09,493 ? Come fly with me 428 00:32:09,550 --> 00:32:11,535 ? Come fly, let's fly away... 429 00:32:11,589 --> 00:32:14,944 - I've got another question to ask you. - Go on. 430 00:32:14,988 --> 00:32:18,054 If you were flying instead of driving, where would you take me? 431 00:32:18,108 --> 00:32:20,093 Venice. 432 00:32:23,271 --> 00:32:25,985 ? Once I get you up there 433 00:32:26,990 --> 00:32:28,974 ? Where the air is rare... 434 00:32:40,069 --> 00:32:41,655 Yeah? 435 00:32:41,709 --> 00:32:45,336 - So, how did it go? - Yeah, it was all right. It went well. 436 00:32:45,391 --> 00:32:47,377 Are you seeing her again? 437 00:32:47,430 --> 00:32:50,145 Well, I dunno. It's up to her. 438 00:32:50,193 --> 00:32:52,178 Did you kiss her? 439 00:32:52,232 --> 00:32:55,137 Do you know what, John? Sometimes I really worry about you. 440 00:32:55,193 --> 00:32:57,226 - Beth wanted to know. - No, Beth didn't. 441 00:32:57,271 --> 00:32:59,259 Tell Beth I've still got my cherry. 442 00:32:59,312 --> 00:33:01,698 What's that, the room phone? 443 00:33:01,751 --> 00:33:03,739 Look, I'll call yo back. 444 00:33:09,154 --> 00:33:11,139 - Hello. Hi. 445 00:33:12,192 --> 00:33:14,258 I'm looking at your website. 446 00:33:14,313 --> 00:33:16,299 Nice smile. 447 00:33:16,355 --> 00:33:19,738 Yeah, well, warmth and sincerity is hardly my strong point. 448 00:33:19,792 --> 00:33:22,179 So I practise. 449 00:33:23,234 --> 00:33:25,220 Although... 450 00:33:25,275 --> 00:33:27,019 I really am missing you already. 451 00:33:27,074 --> 00:33:29,058 I had a good time. 452 00:33:29,114 --> 00:33:31,579 You sound surprised. 453 00:33:31,635 --> 00:33:34,779 I only popped out for a cold beer and ended up with a hot flush. 454 00:33:38,674 --> 00:33:40,659 Shall I come down and see you? 455 00:33:40,717 --> 00:33:42,991 To talk. That's all. 456 00:33:44,036 --> 00:33:46,021 Yeah, I'd really like that. 457 00:33:46,074 --> 00:33:48,270 I'm in Room 702. 458 00:33:49,317 --> 00:33:50,872 I know. 459 00:34:16,477 --> 00:34:18,384 It's me again. 460 00:34:20,439 --> 00:34:22,185 Come in. 461 00:35:15,604 --> 00:35:17,586 - Could you take that? - Yeah. 462 00:35:18,884 --> 00:35:21,158 - What's in the basket? What's in the basket? 463 00:35:21,203 --> 00:35:23,189 Thought we could have a picnic. 464 00:35:23,242 --> 00:35:26,997 - Deli round the corner does 'em. - Bit cold for all that, innit? 465 00:35:27,045 --> 00:35:29,798 Put roses in your cheeks. Be good for you. 466 00:35:33,126 --> 00:35:35,158 You sound just like my mum. 467 00:35:35,205 --> 00:35:37,268 No. I sound just like my mum. 468 00:35:38,683 --> 00:35:40,198 Can I have a sip of that? 469 00:35:40,246 --> 00:35:41,600 No. 470 00:35:41,646 --> 00:35:43,469 - No? - No. 471 00:35:48,246 --> 00:35:51,639 What? 472 00:35:51,685 --> 00:35:53,350 You've got a milky moustache. 473 00:35:53,404 --> 00:35:55,389 Come here. 474 00:36:01,807 --> 00:36:04,323 You're not happy, Beth. I can sense it. 475 00:36:04,367 --> 00:36:06,353 What he's doing isn't right. 476 00:36:06,407 --> 00:36:08,393 What we're doing isn't right. 477 00:36:08,446 --> 00:36:11,513 What she's doing is worst of all, so I shouldn't worry about it. 478 00:36:11,568 --> 00:36:14,404 Who's the only person that knows all about William Mortimer, 479 00:36:14,449 --> 00:36:15,962 apart from William Mortimer? 480 00:36:17,008 --> 00:36:19,281 Julia. 481 00:36:19,329 --> 00:36:21,284 Which is why Vincent's getting so close. 482 00:36:23,770 --> 00:36:25,754 I need some air. 483 00:36:25,807 --> 00:36:28,872 You've just had some. Beth, he's free and single. 484 00:36:28,930 --> 00:36:31,282 Where's the problem? 485 00:36:31,328 --> 00:36:33,314 Oh, dear. 486 00:36:43,008 --> 00:36:44,995 Latte, skimmed milk, to take away. 487 00:36:45,049 --> 00:36:47,034 Please. 488 00:36:51,049 --> 00:36:53,164 Beth? 489 00:36:53,209 --> 00:36:56,756 - You came into the caf�! - She didn't see me. She had her back to me. 490 00:36:56,810 --> 00:36:58,475 - Unprofessional. - Robert, shut up! 491 00:36:58,532 --> 00:37:01,676 - We're all being bloody unprofessional! - Meaning me? 492 00:37:01,732 --> 00:37:04,768 - Yeah, especially you. - I'm just doing a job. 493 00:37:04,811 --> 00:37:06,845 You like her too much to be doing a proper job! 494 00:37:06,893 --> 00:37:08,847 - Sounds like you're jealous. - Grow up! 495 00:37:08,892 --> 00:37:11,276 - Been there, done that, had the acne. - So, shut up. 496 00:37:11,332 --> 00:37:13,397 Get on the phone and get John back now! 497 00:37:13,454 --> 00:37:15,757 - We'll have no-one watching Julia. - I don't care! 498 00:37:15,812 --> 00:37:17,927 From now on, this is my job and my job alone! 499 00:37:17,971 --> 00:37:20,087 Is that wise? 500 00:37:20,132 --> 00:37:22,167 Don't tell me how to run my business! 501 00:37:22,214 --> 00:37:25,967 - Right? That's what I want! - Are we cramping what's left of your style? 502 00:37:26,012 --> 00:37:28,647 Get on the phone to John now and tell him to get back here! 503 00:37:28,692 --> 00:37:32,810 Liven yourself up. What's happening with this kid, this Evans boy? 504 00:37:32,854 --> 00:37:35,317 Joel? Him and his mates met up with a dealer again. 505 00:37:35,372 --> 00:37:39,050 It's another dare, boss. Dare you to smoke crack. 506 00:37:39,093 --> 00:37:41,970 Your dealer is two steps from Julia and that's Vincent's bag. 507 00:37:42,013 --> 00:37:44,968 If you've got nothing constructive to say, go home now! 508 00:37:45,013 --> 00:37:47,690 Right. I will say this one last time and then I'll be quiet. 509 00:37:47,736 --> 00:37:51,409 I do not agree with what you're doing and I'm worried about your judgment. 510 00:37:51,457 --> 00:37:55,759 I'd be worried if you wasn't worried. My judgment's fine. End of! 511 00:37:55,816 --> 00:37:57,800 Finished! 512 00:37:57,854 --> 00:37:59,842 John's switched off. 513 00:37:59,895 --> 00:38:01,851 Well, it would be, wouldn't it? 514 00:38:11,616 --> 00:38:12,602 What? 515 00:38:12,656 --> 00:38:15,040 It's me. 516 00:38:15,099 --> 00:38:17,322 Hold on a minute. 517 00:38:28,020 --> 00:38:29,214 Hello. 518 00:38:29,260 --> 00:38:32,164 - Where are yo? - I'm in a meeting. 519 00:38:32,218 --> 00:38:34,204 - Is it going well? - Not really, no. 520 00:38:34,258 --> 00:38:37,802 - Where are yo? - Somewhere between a rock and a hard place. 521 00:38:37,857 --> 00:38:39,843 Ask me why. 522 00:38:39,900 --> 00:38:41,614 Why? 523 00:38:42,659 --> 00:38:44,776 I've been checking up on you, Vincent. 524 00:38:44,818 --> 00:38:47,124 You don't exist. 525 00:38:48,179 --> 00:38:50,163 Wold yo care to comment? 526 00:38:50,219 --> 00:38:52,204 Well, I haven't been very well. 527 00:38:53,262 --> 00:38:56,134 Listen, I'll explain it all to you when I see you. 528 00:38:57,182 --> 00:38:59,166 Are you expecting me to meet you? 529 00:38:59,219 --> 00:39:01,014 Yeah. 530 00:39:01,060 --> 00:39:03,046 I'd really like that very much. 531 00:39:03,101 --> 00:39:05,777 - Where? - Anywhere you like. 532 00:40:13,025 --> 00:40:15,010 Hiya. 533 00:40:15,065 --> 00:40:17,051 Hi. 534 00:40:19,428 --> 00:40:21,302 You look lovely. 535 00:40:21,347 --> 00:40:23,142 Thanks. 536 00:40:23,188 --> 00:40:25,064 I bought you a beer. It's cold. 537 00:40:25,108 --> 00:40:27,094 Thank you. 538 00:40:29,068 --> 00:40:31,054 Where is everyone? 539 00:40:31,106 --> 00:40:33,094 They've gone home. 540 00:40:33,148 --> 00:40:35,132 I know the owner. 541 00:40:38,549 --> 00:40:41,222 So, you're not into rubber after all? 542 00:40:42,270 --> 00:40:44,254 'Fraid not, no. 543 00:40:44,307 --> 00:40:47,294 Pity. What are you into? 544 00:40:47,347 --> 00:40:49,545 You. 545 00:40:50,591 --> 00:40:52,145 That's a good start. 546 00:40:53,389 --> 00:40:55,586 I'm a private investigator. 547 00:40:57,231 --> 00:40:59,745 Ah. 548 00:41:00,790 --> 00:41:03,547 I'm working for Sally Mortimer. Billy's wife? 549 00:41:03,592 --> 00:41:05,576 At least I was until er... 550 00:41:06,592 --> 00:41:09,386 ...five seconds ago. Make that a week ago. 551 00:41:09,432 --> 00:41:11,496 How is Billy? 552 00:41:11,552 --> 00:41:14,824 I'm not interested in Billy. I'm interested in you. 553 00:41:17,352 --> 00:41:20,338 I want to keep seeing you and I think you want to keep seeing me. 554 00:41:20,392 --> 00:41:22,295 Otherwise you wouldn't be here. 555 00:41:25,112 --> 00:41:27,708 You can talk if you want to. 556 00:41:27,751 --> 00:41:30,789 I mean, I'm not wired. There's no-one listening. 557 00:41:30,831 --> 00:41:32,629 It's just you and me. 558 00:41:33,671 --> 00:41:35,949 You're right. I enjoy your company. 559 00:41:35,991 --> 00:41:37,349 I knew it. 560 00:41:37,393 --> 00:41:39,779 I'd like to carry on seeing you, if that's possible. 561 00:41:43,435 --> 00:41:45,257 I'm not a mug like Billy. 562 00:41:45,315 --> 00:41:48,858 - I mean, I don't want to be a part of it. - Part of what? 563 00:41:48,915 --> 00:41:52,377 - I know what you do, Julia. - And you disapprove? 564 00:41:52,435 --> 00:41:54,021 Yes. 565 00:41:54,073 --> 00:41:56,869 - You still want to go on seeing me? - Yes. 566 00:42:00,673 --> 00:42:02,228 Give it up. 567 00:42:03,475 --> 00:42:05,540 Not yet. 568 00:42:05,595 --> 00:42:07,071 Soon. 569 00:42:10,436 --> 00:42:12,422 I can make obscene amounts of money. 570 00:42:13,475 --> 00:42:15,460 I don't hear you complaining. 571 00:42:15,515 --> 00:42:18,312 I'm not. I'm not apologising either. 572 00:42:19,355 --> 00:42:22,033 I don't want to work for a living. I've tried it. 573 00:42:24,035 --> 00:42:26,230 People will always take drugs. 574 00:42:26,276 --> 00:42:28,262 They don't like the pain. 575 00:42:29,317 --> 00:42:30,902 All right, lads? 576 00:42:33,196 --> 00:42:34,992 Doing some or what? 577 00:42:36,039 --> 00:42:39,021 So, you're not Vincent Devine. 578 00:42:40,197 --> 00:42:42,184 No. 579 00:42:43,239 --> 00:42:45,223 I'm Vincent Gallagher. 580 00:42:46,718 --> 00:42:48,702 Pleased to meet you. 581 00:42:50,560 --> 00:42:52,543 Julia Violet Lorimer. 582 00:42:54,240 --> 00:42:56,225 Violet. 583 00:42:56,279 --> 00:42:58,266 - That's nice. - After my nan. 584 00:42:59,321 --> 00:43:01,466 Julia Violet... 585 00:43:02,720 --> 00:43:04,705 ...I want you to stop it. 586 00:43:04,758 --> 00:43:07,795 Do something else. You can do anything you want. 587 00:43:09,842 --> 00:43:11,827 And what about... 588 00:43:11,881 --> 00:43:13,914 What about the obscene money? 589 00:43:13,961 --> 00:43:16,346 Well, I've got money. 590 00:43:16,402 --> 00:43:19,275 I've got a jar full of 50-pence pieces. 591 00:43:19,321 --> 00:43:21,676 I must have a fortune. Give it up. 592 00:43:22,722 --> 00:43:25,156 Or, at least, try and give it up. 593 00:43:36,842 --> 00:43:38,827 Come home with me. 594 00:43:44,683 --> 00:43:46,668 Cheers, mate. 595 00:44:37,046 --> 00:44:39,031 Thank you. 596 00:44:53,168 --> 00:44:55,153 It's very nice. 597 00:44:55,209 --> 00:44:57,193 I like it. 598 00:44:57,248 --> 00:44:59,234 Cost a lot of 50-pence pieces. 599 00:45:05,488 --> 00:45:07,474 Thank you. 600 00:46:15,935 --> 00:46:17,919 Morning. 601 00:46:20,217 --> 00:46:22,199 Hello? 602 00:46:29,057 --> 00:46:31,042 Is this a kitchen or what? 603 00:46:31,097 --> 00:46:33,563 Can't find anything I recognise - like food. 604 00:46:33,618 --> 00:46:35,603 Julia? 605 00:46:36,618 --> 00:46:38,600 Got any cereal? 606 00:46:39,736 --> 00:46:41,722 I was going to make you some breakfast. 607 00:46:41,776 --> 00:46:43,760 I don't eat breakfast. 608 00:46:46,339 --> 00:46:48,323 Where are you going? 609 00:46:48,378 --> 00:46:50,362 Going out. 610 00:46:50,419 --> 00:46:52,404 - Out where? - Out. 611 00:46:52,459 --> 00:46:54,442 - Yeah. Where? - My business. 612 00:46:59,739 --> 00:47:01,724 Where are you going? 613 00:47:04,780 --> 00:47:06,334 What do you want me to say? 614 00:47:06,378 --> 00:47:08,652 I dunno... um... 615 00:47:08,700 --> 00:47:10,924 Is it a deal, this business? 616 00:47:14,421 --> 00:47:16,403 Look... 617 00:47:16,461 --> 00:47:19,213 if you're giving me a blank here, Julia, just say so. 618 00:47:19,261 --> 00:47:22,133 Do it properly, kick me out. I'll go and sit in the car 619 00:47:22,182 --> 00:47:24,895 and start watching you and following you again. 620 00:47:26,901 --> 00:47:28,887 What do you want from me? 621 00:47:30,942 --> 00:47:33,534 I want the woman I was with last night, not you. 622 00:47:37,342 --> 00:47:39,326 I want to keep seeing you. 623 00:47:40,462 --> 00:47:42,446 So, give it up. 624 00:47:43,782 --> 00:47:45,767 It's not as simple as that. 625 00:47:45,820 --> 00:47:47,808 All right. 626 00:47:47,863 --> 00:47:49,846 So, what do we do? 627 00:47:49,903 --> 00:47:51,888 Eh? What do we do? 628 00:47:57,103 --> 00:47:58,689 All right. 629 00:47:58,741 --> 00:48:00,328 Come with me. 630 00:48:00,384 --> 00:48:03,180 I've got to get someone's agreement before I can stop. 631 00:48:03,222 --> 00:48:05,018 Who? 632 00:48:05,062 --> 00:48:07,449 He's an American. That's all I'm telling you. 633 00:48:07,502 --> 00:48:09,250 What, so we're going to America? 634 00:48:10,265 --> 00:48:12,250 Didn't think it was as big as this. 635 00:48:12,664 --> 00:48:16,370 I've got to make a phone call. I'll be with you in a minute, all right? 636 00:48:17,025 --> 00:48:18,420 Come here. 637 00:48:30,346 --> 00:48:32,331 I'll be with you in a minute. 638 00:48:54,866 --> 00:48:56,534 He ain't going to show up, is he? 639 00:48:56,588 --> 00:48:58,571 Yeah. 640 00:49:00,508 --> 00:49:02,492 No. 641 00:49:02,549 --> 00:49:04,293 Do you think he's all right? 642 00:49:04,347 --> 00:49:06,063 I mean, without backup? 643 00:49:06,110 --> 00:49:08,094 No. 644 00:49:08,149 --> 00:49:09,974 Would he let any of us do it? 645 00:49:10,027 --> 00:49:11,742 No. 646 00:49:11,787 --> 00:49:13,745 - Why don't we find him and follow him? - No. 647 00:49:13,790 --> 00:49:16,342 - Why not? - Because he's got eyes like a shithouse rat. 648 00:49:16,390 --> 00:49:17,903 He wears glasses. 649 00:49:17,951 --> 00:49:19,936 Only for reading. 650 00:49:58,714 --> 00:50:00,698 Welcome to New York, Ma'am. 651 00:50:04,632 --> 00:50:06,617 How you doing, sir? 652 00:50:06,674 --> 00:50:08,657 Oh. Thanks. Have a good one. 653 00:50:52,158 --> 00:50:53,270 Well? 654 00:50:53,315 --> 00:50:54,383 All done. 655 00:50:54,435 --> 00:50:56,100 All done. That's it. 656 00:50:56,157 --> 00:50:57,380 Honestly? 657 00:50:57,437 --> 00:50:59,422 - Yeah. - No problems? 658 00:50:59,476 --> 00:51:01,461 Other than being unemployed - no. 659 00:51:03,996 --> 00:51:05,984 What did you say? 660 00:51:06,036 --> 00:51:07,672 Vincent... 661 00:51:07,716 --> 00:51:09,351 it's done. 662 00:51:11,477 --> 00:51:13,355 That's fantastic. 663 00:51:13,400 --> 00:51:15,195 Fantastic. 664 00:51:15,237 --> 00:51:16,985 How do you feel? 665 00:51:18,160 --> 00:51:20,145 I feel like celebrating. 666 00:51:21,517 --> 00:51:24,192 ? UP-TEMPO MODERN JAZZ 667 00:52:03,961 --> 00:52:05,437 Yeah! 668 00:52:09,562 --> 00:52:11,548 You feel lovely. 669 00:52:11,603 --> 00:52:13,588 I do feel lovely. 670 00:52:13,643 --> 00:52:15,628 I love it here. 671 00:52:15,682 --> 00:52:17,669 Love it. 672 00:52:21,202 --> 00:52:23,189 I won't be a minute. 673 00:52:23,243 --> 00:52:25,310 We'd like to do one now. 674 00:52:25,364 --> 00:52:28,238 It's one of our favourites. Hope it's one of yours. 675 00:52:28,285 --> 00:52:30,268 It's The Man I Love. 676 00:52:30,323 --> 00:52:32,308 The Man I Love 677 00:53:00,128 --> 00:53:03,192 Two large gin and tonics, please, mate. Plenty of ice. 678 00:53:08,327 --> 00:53:10,311 - There you go, sir. - Table No.6. 679 00:53:26,530 --> 00:53:28,515 Hi. Sorry. 680 00:53:31,928 --> 00:53:33,123 - Is that mine? - Yeah. 681 00:53:33,170 --> 00:53:34,316 Thanks. 682 00:53:35,288 --> 00:53:37,274 - Cheers. - Cheers. 683 00:53:38,528 --> 00:53:40,515 Who was that? 684 00:53:41,530 --> 00:53:43,513 Some guy I used to know. 685 00:53:43,569 --> 00:53:45,555 He wanted to know who you were. 686 00:53:45,610 --> 00:53:47,994 Oh, yeah? What did you say? 687 00:53:48,850 --> 00:53:50,835 I told him you were my boyfriend. 688 00:53:50,890 --> 00:53:52,875 - That's right, isn't it? - Hm. 689 00:53:52,929 --> 00:53:56,125 Well, it's been a long while since I've been called a boy. 690 00:53:58,410 --> 00:54:00,397 Is that all he wanted? 691 00:54:01,570 --> 00:54:03,156 It's over. 692 00:54:03,611 --> 00:54:05,598 It's over. 693 00:54:14,291 --> 00:54:16,279 Here you are. 694 00:54:23,212 --> 00:54:25,250 What is it? 695 00:54:25,295 --> 00:54:28,048 It's a good-luck note from the guy at the club. 696 00:54:28,095 --> 00:54:30,558 What, The Man With No Name? 697 00:54:30,612 --> 00:54:32,599 It's Tommy. 698 00:54:38,093 --> 00:54:40,081 I think you just made that up. 699 00:54:41,213 --> 00:54:43,199 I'm not going to argue. 700 00:55:42,140 --> 00:55:43,935 All done. 701 00:55:43,978 --> 00:55:45,964 All done. That's it. 702 00:55:46,019 --> 00:55:48,006 - Honestly? - Yeah. 703 00:56:09,662 --> 00:56:11,645 Still at work? 704 00:56:12,663 --> 00:56:14,645 Did you find anything? 705 00:56:16,261 --> 00:56:18,247 I'm sorry. 706 00:56:18,302 --> 00:56:20,286 What were you looking for? 707 00:56:22,662 --> 00:56:24,647 I didn't look inside, I promise you. 708 00:56:26,662 --> 00:56:28,647 I promise. 709 00:56:31,945 --> 00:56:34,137 I heard you in the bathroom on the phone 710 00:56:34,184 --> 00:56:37,088 and I saw you talking to that geezer in the club and... 711 00:56:39,543 --> 00:56:41,738 ...and I just saw how much you loved it all. 712 00:56:41,786 --> 00:56:43,768 No. 713 00:56:43,826 --> 00:56:45,809 You saw how happy I was tonight. 714 00:56:47,705 --> 00:56:49,688 I came here to be with you. 715 00:56:51,864 --> 00:56:54,379 And I've given it up, like you've asked me to. 716 00:56:56,546 --> 00:56:58,530 I've done nothing wrong. 717 00:56:58,584 --> 00:57:00,570 That phone call was to the club, 718 00:57:00,626 --> 00:57:03,222 to make sure we got in. 719 00:57:07,987 --> 00:57:09,973 Sorry. 720 00:57:26,389 --> 00:57:28,374 I can't show his mother that. 721 00:57:28,428 --> 00:57:30,413 It would kill her. 722 00:59:54,561 --> 00:59:56,545 - Morning. - Morning. 723 00:59:56,601 --> 00:59:58,583 How are you feeling? 724 00:59:58,639 --> 01:00:00,623 Positive or negative? 725 01:00:00,679 --> 01:00:02,663 Humble. Ever so humble. 726 01:00:05,681 --> 01:00:07,666 I'm sorry about last night. 727 01:00:09,322 --> 01:00:11,304 You're forgiven. 728 01:00:11,359 --> 01:00:13,665 I thought we could eat out for breakfast. 729 01:00:13,722 --> 01:00:15,704 - Fancy it? - Yeah. 730 01:00:17,642 --> 01:00:19,627 I'm up for anything. 731 01:01:33,927 --> 01:01:35,911 Julia? 732 01:01:35,967 --> 01:01:37,954 I'm just going to get some papers. 733 01:02:34,692 --> 01:02:36,678 - None left? - What? 734 01:02:36,733 --> 01:02:38,558 - Newspapers. - No. 735 01:02:38,614 --> 01:02:41,407 You'll have to spend the rest of the day uninformed. 736 01:02:44,613 --> 01:02:46,599 You going to be much longer? 737 01:02:46,652 --> 01:02:48,639 I'm nearly done. 738 01:03:56,577 --> 01:03:58,565 - What's that for? - I missed you. 739 01:04:11,579 --> 01:04:14,855 Sir, would you mind if I had a quick look through your bags? 740 01:04:14,898 --> 01:04:16,853 - Yeah, all right. - Won't take a minute. 741 01:04:16,898 --> 01:04:19,013 Would you mind bringing your bag to the table? 742 01:04:19,058 --> 01:04:20,376 Sure. 743 01:04:20,422 --> 01:04:22,404 Pack the bag yourself, sir? 744 01:04:22,461 --> 01:04:24,446 Yeah. 745 01:04:30,542 --> 01:04:32,656 - Did you pack your bag yourself? - Yeah. 746 01:04:34,900 --> 01:04:36,646 Has it been with you at all times? 747 01:04:36,700 --> 01:04:37,976 Yeah. 748 01:04:44,863 --> 01:04:47,325 Have you been away on business or pleasure? 749 01:04:47,382 --> 01:04:49,369 Pleasure. 750 01:04:49,901 --> 01:04:51,886 - Had a good flight? - Yeah. 751 01:04:58,383 --> 01:05:00,370 What's this here? 752 01:05:03,384 --> 01:05:05,449 That's a device. 753 01:05:05,503 --> 01:05:07,297 Tells me if anyone's opened my bag. 754 01:05:07,343 --> 01:05:09,058 Neat. 755 01:05:09,102 --> 01:05:11,087 Yeah. 756 01:05:16,026 --> 01:05:18,008 Thank you, sir. That's fine. 757 01:05:18,066 --> 01:05:20,049 Thank you. 758 01:05:37,786 --> 01:05:39,770 Simon? 759 01:06:19,711 --> 01:06:21,185 So, you're back. 760 01:06:21,231 --> 01:06:22,663 Of course I'm back. 761 01:06:22,709 --> 01:06:24,693 Can't stay away. It's a habit. 762 01:06:26,710 --> 01:06:28,225 Give us one of them. 763 01:06:31,190 --> 01:06:33,174 Cheers. 764 01:06:46,113 --> 01:06:47,905 You look nice. 765 01:06:49,471 --> 01:06:51,455 Thanks. 766 01:06:52,754 --> 01:06:54,627 You look... 767 01:06:54,671 --> 01:06:56,659 less robust. 768 01:06:57,671 --> 01:07:00,138 I'm broken-hearted, actually. 769 01:07:01,233 --> 01:07:03,189 Again? 770 01:07:03,233 --> 01:07:05,217 Yeah, again. 771 01:07:09,595 --> 01:07:12,547 What you said about my judgment, you were right. 772 01:07:13,593 --> 01:07:15,579 It's dodgy. 773 01:07:15,632 --> 01:07:18,020 So, next time, do me a favour - shout louder. 774 01:07:20,316 --> 01:07:22,059 What happened? 775 01:07:28,755 --> 01:07:30,739 In your own time. Yeah? 776 01:07:38,755 --> 01:07:40,630 Beth. 777 01:07:40,676 --> 01:07:42,551 Yeah? 778 01:07:47,477 --> 01:07:49,463 In my own time. 779 01:07:49,515 --> 01:07:50,741 Thanks. 780 01:07:50,791 --> 01:07:55,341 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.