Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,085 --> 00:01:06,475
I have to remind myself
there was more to my son's life than...
2
00:01:06,525 --> 00:01:08,880
than being murdered in a bar brawl.
3
00:01:14,286 --> 00:01:16,800
It tends to dominate.
It shouldn't. It mustn't.
4
00:01:16,846 --> 00:01:18,837
I find it extraordinary
5
00:01:18,886 --> 00:01:23,482
that in a room filled with more than 100 people
no-one saw a thing.
6
00:01:23,527 --> 00:01:25,995
The murder weapon - the knife - disappeared,
7
00:01:26,047 --> 00:01:30,484
and the security cameras were
conveniently blind for the evening.
8
00:01:30,527 --> 00:01:32,324
But I see it.
9
00:01:42,088 --> 00:01:45,842
I need to know what really happened.
It's as simple as that.
10
00:01:45,889 --> 00:01:49,162
- And the police investigation is ongoing?
- They say.
11
00:01:49,204 --> 00:01:53,129
They have a suspect whom they've arrested
twice, but there's never been a charge.
12
00:01:53,168 --> 00:01:55,607
- Who's the suspect?
- Let me show you.
13
00:02:06,652 --> 00:02:08,635
His name is O'Connor.
14
00:02:08,691 --> 00:02:10,675
James O'Connor.
15
00:02:10,732 --> 00:02:12,715
He was at niversity with lan.
16
00:02:15,492 --> 00:02:18,167
His father owns the bar where it happened.
17
00:02:18,210 --> 00:02:20,435
- The Z Bar.
- Terry O'Connor.
18
00:02:21,412 --> 00:02:24,798
- You know him?
- Yeah. He's a big-time villain.
19
00:02:24,852 --> 00:02:27,125
Hence the missing evidence...
20
00:02:27,172 --> 00:02:28,837
and forgetful witnesses.
21
00:02:28,890 --> 00:02:31,876
Why would lan want to get mixed up
with the O'Connors?
22
00:02:31,931 --> 00:02:35,318
He was interested
in owning his own bar-restaurant.
23
00:02:35,374 --> 00:02:37,836
Do you have to ask these people
for permission?
24
00:02:37,892 --> 00:02:39,769
Yes, you do.
25
00:02:42,655 --> 00:02:44,797
Who's the investigating officer?
26
00:02:44,854 --> 00:02:47,370
His name's Driscoll. DCI Driscoll.
27
00:02:47,413 --> 00:02:50,449
- Is that good or bad?
- It's good.
28
00:02:50,493 --> 00:02:53,049
No. It's fine. It's good. It's good.
29
00:02:53,095 --> 00:02:56,560
lan's friends - the friends that were there -
what do they know?
30
00:02:56,616 --> 00:02:58,599
They know nothing, saw nothing.
31
00:02:58,655 --> 00:03:01,291
- Yo don't believe them?
- I think they're frightened.
32
00:03:01,336 --> 00:03:03,971
- Of O'Connor?
- It wold seem so. Yes.
33
00:03:05,817 --> 00:03:07,801
No disrespects, Mr Harper,
34
00:03:07,855 --> 00:03:11,161
but if lan's friends don't want
to talk to the police or you,
35
00:03:11,216 --> 00:03:13,571
what makes you think
they'll want to talk to me?
36
00:03:13,615 --> 00:03:16,052
Because the police want them
on the witness stand,
37
00:03:16,095 --> 00:03:19,690
I reek of grief,
and what they say to you will go no further.
38
00:03:19,735 --> 00:03:22,490
I'm not asking you to do the job of the police.
39
00:03:23,537 --> 00:03:25,971
I'm asking you to find out
why my son was murdered.
40
00:03:26,017 --> 00:03:27,452
Do you have children?
41
00:03:27,495 --> 00:03:29,932
- No. I don't. No.
- Do you?
42
00:03:31,496 --> 00:03:32,723
Yeah.
43
00:03:32,779 --> 00:03:35,242
Then you'll know how I feel.
44
00:03:37,419 --> 00:03:39,564
This is something we should talk about.
45
00:03:39,619 --> 00:03:42,524
I want yo to nderstand,
if we do take the case,
46
00:03:42,579 --> 00:03:46,333
we'll be looking into lan's life and lifestyle.
47
00:03:46,379 --> 00:03:48,365
Are you prepared for that?
48
00:03:48,419 --> 00:03:49,773
Yes, of course.
49
00:03:50,819 --> 00:03:54,694
Then I shall give you a call tomorrow
with an answer.
50
00:03:54,738 --> 00:03:57,805
Yes. Thank you for coming to see me.
51
00:03:57,860 --> 00:03:59,844
No. Thank you.
52
00:04:07,942 --> 00:04:09,975
What's there to think about?
53
00:04:10,019 --> 00:04:14,164
He just wants someone to hold his hand
and tell him that his boy is lovely and special.
54
00:04:14,219 --> 00:04:18,847
- No. He wants to know what happened.
- He knows. It happens every Saturday night.
55
00:04:18,902 --> 00:04:22,126
- Want a coffee?
- I hope you're not thinking of turning him down.
56
00:04:23,462 --> 00:04:25,448
I want to do this, Vincent.
57
00:04:25,502 --> 00:04:28,885
It'll make a change
from insurance frauds and matrimonials.
58
00:04:28,943 --> 00:04:31,538
And he's got nowhere else to go except to us.
59
00:04:31,584 --> 00:04:34,016
- We can help heal the pain, can we?
- No. No.
60
00:04:34,064 --> 00:04:37,768
We can tell him what happened and why,
hopefully, given the chance.
61
00:04:37,823 --> 00:04:41,448
I'll think about it.
It's a good case... in every sense of the word.
62
00:04:46,384 --> 00:04:48,370
What are you doing tonight?
63
00:04:49,383 --> 00:04:52,609
- I'm supposed to go to my sister's for a meal.
- Not fancy it?
64
00:04:52,665 --> 00:04:55,859
It's like a dating agency and I'm the only client.
65
00:04:55,905 --> 00:04:59,370
Lynn seems to think the best way
for me to forget about Cathy
66
00:04:59,423 --> 00:05:01,538
is to go with someone else.
67
00:05:01,584 --> 00:05:04,339
- You don't?
- It's not fair on someone else, is it?
68
00:05:10,785 --> 00:05:13,421
You told Harper you had a kid.
69
00:05:15,425 --> 00:05:17,412
Yeah. Kyle. He's seven.
70
00:05:17,468 --> 00:05:19,852
- I didn't know.
- Yeah.
71
00:05:19,906 --> 00:05:22,052
He lives with his dad in the States.
72
00:05:22,108 --> 00:05:24,900
Thanks to the American family courts,
I see him twice a year.
73
00:05:24,946 --> 00:05:26,344
A very long, sad story.
74
00:05:26,386 --> 00:05:28,613
It must be tough.
75
00:05:28,668 --> 00:05:30,651
God bless America.
76
00:05:36,468 --> 00:05:39,144
- Do you want this biscuit?
- What?
77
00:05:40,189 --> 00:05:42,175
I've got a sweet tooth.
78
00:05:43,227 --> 00:05:44,452
Vincent...
79
00:05:44,510 --> 00:05:46,302
I'm thinking about it.
80
00:05:58,909 --> 00:06:00,894
How are you going, Sully?
81
00:06:00,952 --> 00:06:03,257
- You letting old boys in?
- Mr Gallagher.
82
00:06:03,311 --> 00:06:05,297
- How are you doing?
- Good. You?
83
00:06:05,349 --> 00:06:08,146
The same. Behave yourself in there now.
84
00:07:04,557 --> 00:07:06,539
Naughty.
85
00:07:17,596 --> 00:07:20,060
Lovely.
86
00:07:21,359 --> 00:07:23,342
- See you later.
- See you later.
87
00:07:23,398 --> 00:07:26,194
- How's old Terry?
- Terry who?
88
00:07:26,239 --> 00:07:29,272
Your employer, Terry O'Connor.
Is he coming in?
89
00:07:29,318 --> 00:07:31,594
Maybe. Later, when the money comes in.
90
00:07:31,636 --> 00:07:34,234
That figures.
I suppose he'll be down the Lion club.
91
00:07:34,277 --> 00:07:36,155
Maybe.
92
00:07:36,198 --> 00:07:38,995
By the way, I wasn't looking for him.
You mind how you go.
93
00:07:39,039 --> 00:07:40,915
Stay safe.
94
00:07:45,438 --> 00:07:47,426
If he had a brain cell, it'd be Ionely.
95
00:07:49,240 --> 00:07:52,675
- Sorry I'm late, Chrissie.
- It's OK, mate. You're early.
96
00:07:52,721 --> 00:07:54,705
We're still having coffee.
97
00:07:55,759 --> 00:07:57,745
For me?
98
00:07:57,801 --> 00:08:00,267
Yeah, if you do me a favour. Big one.
99
00:08:00,322 --> 00:08:03,435
- How big?
- I'll tell you later.
100
00:08:06,279 --> 00:08:08,265
Where the bloody hell have you been?
101
00:08:08,322 --> 00:08:11,356
Sorry I'm late.
I've got no excuse worth hearing.
102
00:08:11,401 --> 00:08:13,627
This is Roxanne, a friend from work.
103
00:08:13,683 --> 00:08:16,667
- Roxanne, Vincent my big brother.
- Hi.
104
00:08:16,722 --> 00:08:19,238
Hello, Roxanne.
105
00:08:19,284 --> 00:08:22,796
- I told him what a lovely dinner he missed.
- You get a takeaway?
106
00:08:22,844 --> 00:08:25,038
No. I bloody cooked it.
107
00:08:25,082 --> 00:08:27,758
- It's ot of a box and warmed p.
- She works all day.
108
00:08:27,802 --> 00:08:29,597
Don't listen. I bloody well cooked it.
109
00:08:29,641 --> 00:08:33,186
If I'd known someone interesting was here,
I'd have got here earlier.
110
00:08:34,963 --> 00:08:36,157
There you go.
111
00:08:36,203 --> 00:08:38,107
- Thank you.
- Cheers.
112
00:08:42,324 --> 00:08:45,360
- Shouldn't you let them drain?
- No. Two's company.
113
00:08:45,403 --> 00:08:47,390
What, out there or in here?
114
00:08:51,003 --> 00:08:53,151
It's a lovely name - Roxanne.
115
00:08:53,205 --> 00:08:56,321
Thank you. I like it.
116
00:08:56,364 --> 00:08:57,949
It's strong.
117
00:08:58,006 --> 00:09:00,280
- And sassy?
- I was gonna say that.
118
00:09:02,086 --> 00:09:04,842
But I thought I'd stay
on safe ground with strong.
119
00:09:04,885 --> 00:09:08,109
Then I was going to go through the S's,
you know.
120
00:09:08,168 --> 00:09:09,880
Sexy via sassy.
121
00:09:13,727 --> 00:09:18,083
Whereas Vincent is... well,
it's something you call a choirboy.
122
00:09:21,129 --> 00:09:23,113
So what's this favour, then?
123
00:09:25,489 --> 00:09:27,473
I need to look at a few files.
124
00:09:28,926 --> 00:09:30,404
Oh, is that all?
125
00:09:33,207 --> 00:09:35,195
They're murder files.
126
00:09:35,247 --> 00:09:37,172
lan Harper.
127
00:09:41,970 --> 00:09:44,353
Well, can I take that as a yes?
128
00:09:50,331 --> 00:09:52,315
Let's see what type of music you like.
129
00:09:53,690 --> 00:09:55,596
Sorry.
130
00:09:55,649 --> 00:09:59,487
It's not a music tape.
It's um... French. I'm learning French.
131
00:09:59,529 --> 00:10:02,405
Oh, very good. Tr�s bon.
132
00:10:03,730 --> 00:10:07,435
No. That's a lie.
I'm not learning French. It's work.
133
00:10:08,452 --> 00:10:11,726
- Pardon.
- My fault. I'm sorry.
134
00:10:11,772 --> 00:10:14,156
I'm a private investigator.
135
00:10:15,250 --> 00:10:18,008
It's a man cheating on his wife.
Happens all the time.
136
00:10:18,054 --> 00:10:20,036
Tell me about it.
137
00:10:32,414 --> 00:10:34,400
Thank you very much.
138
00:10:34,454 --> 00:10:37,130
That's no problem.
I've had a lovely night.
139
00:10:37,174 --> 00:10:39,157
Yeah. Me, too.
140
00:10:40,210 --> 00:10:42,205
Just pull the handle.
141
00:10:47,134 --> 00:10:49,123
I'll watch you go in.
142
00:10:55,535 --> 00:10:57,521
Sorry. What did you say?
143
00:10:57,578 --> 00:11:01,771
- I said I'll watch you go in.
- Oh. Thanks. Night, then.
144
00:11:01,816 --> 00:11:03,800
Bye.
145
00:11:14,819 --> 00:11:16,801
Oh, bollocks.
146
00:11:33,939 --> 00:11:36,002
Oh, my God!
147
00:11:48,380 --> 00:11:50,653
God, you taste good.
148
00:11:52,539 --> 00:11:55,257
- Stop, stop, stop!
- What?
149
00:11:56,819 --> 00:11:57,775
Hello.
150
00:11:57,820 --> 00:12:00,886
Oh. It's all right.
I didn't see anything. Carry on.
151
00:12:00,940 --> 00:12:04,165
Michael, what are you doing home?
Ignore me. I'm invisible.
152
00:12:04,220 --> 00:12:06,938
- He's supposed to be at his friend's.
- That's all right.
153
00:12:06,982 --> 00:12:09,887
- No. It's bloody awful.
- It'll be almost funny in the morning.
154
00:12:09,943 --> 00:12:12,218
I hope you're practising safe sex, Mother.
155
00:12:12,264 --> 00:12:14,167
And I hope it's not a one-night stand.
156
00:12:15,224 --> 00:12:18,256
- I'm sorry.
- No. It's my fault.
157
00:12:19,543 --> 00:12:20,938
Are you all right?
158
00:12:20,983 --> 00:12:22,336
Mm.
159
00:12:22,381 --> 00:12:24,366
I should go.
160
00:12:25,864 --> 00:12:27,850
Call me. Yeah?
161
00:12:45,464 --> 00:12:47,448
John, it's me.
162
00:13:17,346 --> 00:13:20,062
All right, Johnny boy?
Thanks for coming, mate.
163
00:13:20,107 --> 00:13:22,863
- No problem. I was only fast asleep.
- What'll you have?
164
00:13:22,910 --> 00:13:26,782
- Cocoa, please.
- Two large V& Ts. Plenty of ice.
165
00:13:29,468 --> 00:13:32,932
I see mine host is in.
The bald geezer with the grey suit.
166
00:13:32,988 --> 00:13:35,135
Terry O'Connor. Very heavy goods.
167
00:13:35,189 --> 00:13:39,416
- The kid he's talking to is his son James.
- The accsed.
168
00:13:39,471 --> 00:13:41,936
- A chip off the old block. How much?
- �10, please.
169
00:13:41,988 --> 00:13:44,053
- How much?
- �10.
170
00:13:47,509 --> 00:13:50,386
About this job. Are we taking it? Is it doable?
171
00:13:50,432 --> 00:13:53,064
If the father wants to know what's happened,
yeah.
172
00:13:53,109 --> 00:13:56,306
I think so. It's not enough, though.
It's only half a job.
173
00:13:56,349 --> 00:13:57,934
It's what the client wants.
174
00:13:57,991 --> 00:14:00,977
- So we're interested in only half a job?
- You're not.
175
00:14:01,030 --> 00:14:04,148
No. I want to know what happened,
who did it and why.
176
00:14:04,190 --> 00:14:07,896
I want enough evidence to shove it
up David Driscoll's hairy arse.
177
00:14:07,950 --> 00:14:10,467
Will this evidence still be admissible?
178
00:14:11,513 --> 00:14:13,499
Hold up. Game on.
179
00:14:17,233 --> 00:14:20,589
Detective Sergeant Gallagher, long time.
180
00:14:20,632 --> 00:14:23,187
Hello, Terry. Long time no warrant card.
181
00:14:23,235 --> 00:14:25,829
- I heard. It suits you.
- I think so.
182
00:14:25,873 --> 00:14:27,667
- How's business?
- Quiet.
183
00:14:27,713 --> 00:14:29,747
I believe you've been looking for me.
184
00:14:29,795 --> 00:14:33,787
Yeah. I've been doing a bit of work
for a fella called Edward Harper.
185
00:14:33,833 --> 00:14:38,220
- His son got killed in one of your other clubs.
- The Z Bar. Yes.
186
00:14:38,274 --> 00:14:39,788
Could I talk to James?
187
00:14:40,914 --> 00:14:42,898
My James?
188
00:14:42,955 --> 00:14:45,909
- Yeah.
- About what?
189
00:14:45,957 --> 00:14:51,389
Well, the boy who was murdered -
lan Harper - James knew him, didn't he?
190
00:14:51,437 --> 00:14:53,419
James had nothing to do with him.
191
00:14:53,475 --> 00:14:56,990
- So we'll agree to leave him alone, shall we?
- I only want five minutes.
192
00:14:58,155 --> 00:15:01,540
You know the best thing about
you not being a copper any more?
193
00:15:01,597 --> 00:15:03,391
Where do I start?
194
00:15:03,435 --> 00:15:04,341
This.
195
00:15:07,318 --> 00:15:11,624
Plus you have nothing and nobody
to back you up. Except him.
196
00:15:11,677 --> 00:15:14,712
And what can he do about it
except take my picture?
197
00:15:16,837 --> 00:15:19,302
You know, Terry, you're right.
198
00:15:19,358 --> 00:15:22,822
- I know I'm right.
- Do you mind if I finish my drink?
199
00:15:22,878 --> 00:15:25,233
- Is there a problem, Dad?
- No, everything's fine.
200
00:15:25,277 --> 00:15:29,115
Hello, James.
Just talking to your dad about lan Harper.
201
00:15:29,159 --> 00:15:32,064
I think you'd better leave, gents, don't you?
202
00:15:32,120 --> 00:15:34,715
I can see you're your father's son.
203
00:15:34,760 --> 00:15:36,745
I hope so.
204
00:15:36,801 --> 00:15:38,236
Good night.
205
00:15:38,278 --> 00:15:39,674
You heard him.
206
00:15:41,038 --> 00:15:43,024
Yeah.
207
00:15:57,282 --> 00:15:59,158
John!
208
00:15:59,201 --> 00:16:03,237
If your friend comes near me or my son,
you'll be the one that pays.
209
00:16:03,280 --> 00:16:06,426
- What's your name?
- John.
210
00:16:06,482 --> 00:16:08,677
I know who you are now, John.
211
00:16:08,722 --> 00:16:11,997
Open the door! Open the door!
212
00:16:13,203 --> 00:16:15,427
Just having a friendly word, Vincent.
213
00:16:16,843 --> 00:16:18,717
Night-night.
214
00:16:23,765 --> 00:16:26,597
Vincent, it's only me, Cathy. Are yo there?
215
00:16:26,643 --> 00:16:28,629
Do yo want to pick p?
216
00:16:29,924 --> 00:16:33,521
The estate agent told me
there was a viewing this morning.
217
00:16:33,564 --> 00:16:36,240
Can yo try and leave the place tidy, please?
218
00:16:36,284 --> 00:16:38,271
It's important.
219
00:16:38,323 --> 00:16:40,311
Bye.
220
00:17:05,166 --> 00:17:08,604
- Half an hour. Does it give you enough time?
- It's plenty.
221
00:17:08,649 --> 00:17:11,324
- I really appreciate this, Chrissie.
- Yeah.
222
00:17:11,369 --> 00:17:13,432
How's your investigation going?
223
00:17:13,487 --> 00:17:15,921
It isn't. They know O'Connor's lad did it.
224
00:17:15,967 --> 00:17:19,674
- They just can't get him into court.
- How do they know he did it?
225
00:17:19,729 --> 00:17:23,844
Witnesses that are no longer...
saw an earlier skirmish.
226
00:17:23,890 --> 00:17:28,112
Then they saw James with blood on his clothes,
or someone who looked like James.
227
00:17:28,170 --> 00:17:31,633
Oh, yeah, plus a complete absence
of any evidence. Bit of a give-away!
228
00:17:32,691 --> 00:17:36,395
- How did it go with Roxanne?
- She went home, I went home...
229
00:17:37,208 --> 00:17:39,514
So there was no filling her boots, then?
230
00:17:39,572 --> 00:17:41,635
No, there was no filling of boots.
231
00:17:41,692 --> 00:17:43,834
Your sister will be disappointed.
232
00:17:43,892 --> 00:17:45,874
Put the lock on the door, eh?
233
00:17:45,929 --> 00:17:47,915
Yeah.
234
00:17:47,972 --> 00:17:49,954
See you later, Chris.
235
00:17:50,010 --> 00:17:51,995
Yeah.
236
00:18:57,655 --> 00:19:00,170
I thought I might catch you colouring in.
237
00:19:00,216 --> 00:19:02,203
What are you doing here?
238
00:19:02,256 --> 00:19:06,174
I got a message from Edward Harper.
He got fed up waiting. He's going private.
239
00:19:06,216 --> 00:19:08,971
- With you?
- Well, he wants the best.
240
00:19:09,017 --> 00:19:12,212
Jesus! I'd get your finger out if I was you,
241
00:19:12,259 --> 00:19:15,163
before I show you up
with one per cent of the resource.
242
00:19:16,217 --> 00:19:21,333
You tell Mr Harper from me that um...
I'm sorry about the lack of progress,
243
00:19:21,378 --> 00:19:24,214
but lately I've been absolutely shagged out.
244
00:19:24,259 --> 00:19:28,136
Oi. That's no way to talk
about the woman we love.
245
00:19:28,179 --> 00:19:31,564
- No, it isn't. I must try harder to ignore you.
- Impossible.
246
00:19:51,743 --> 00:19:54,495
Morning.
- Morning. Message from Cathy.
247
00:19:54,540 --> 00:19:56,766
You left the flat looking like a tip.
248
00:19:56,820 --> 00:20:00,127
What time do you call this?
You set up a breakfast meeting!
249
00:20:00,181 --> 00:20:02,248
I had to tidy the flat up, didn't I?
250
00:20:02,304 --> 00:20:04,447
Right. I need you to download this.
251
00:20:04,502 --> 00:20:07,018
I want copies for me, John, and the files.
252
00:20:07,062 --> 00:20:09,899
- Listen, some of them pictures ain't nice.
- Cool.
253
00:20:09,944 --> 00:20:12,780
- What have I been missing?
- Robert ate your raisin Danish.
254
00:20:12,824 --> 00:20:14,810
No. I ate a raisin Danish.
255
00:20:14,863 --> 00:20:18,648
Nobody said it was Vincent's till I took a bite.
256
00:20:20,746 --> 00:20:23,968
What are we doing about Edward Harper?
We're gonna take it?
257
00:20:24,023 --> 00:20:26,220
- Yeah. We're taking it.
- Good. I'm happy.
258
00:20:26,265 --> 00:20:28,380
- Have yo told him yet?
- Look, Beth...
259
00:20:28,426 --> 00:20:32,700
it's just gonna be John and me
on this one to begin with.
260
00:20:32,745 --> 00:20:34,861
With Terry O'Connor, it might get naughty.
261
00:20:34,907 --> 00:20:36,861
I want to be involved.
262
00:20:36,947 --> 00:20:39,739
You know I want to be involved.
It's important to me.
263
00:20:39,784 --> 00:20:42,580
Yeah. Well, we don't need yo, not on thisjob.
264
00:20:42,624 --> 00:20:46,330
- A job for the boys, is it?
- Yes.
265
00:20:46,385 --> 00:20:49,773
You can't put me in a cupboard
and bring me out when you need a bit of skirt.
266
00:20:49,825 --> 00:20:52,051
We don't need you on this job. It's that simple.
267
00:20:53,147 --> 00:20:54,703
Fine.
268
00:20:54,747 --> 00:20:57,580
I'll get on with a few shitty jobs, then, shall I?
269
00:20:57,626 --> 00:21:00,503
Deliver a few court orders.
Play postman. Postperson.
270
00:21:03,069 --> 00:21:06,583
- Beth, don't walk away.
- I'm not. I've got to go to work.
271
00:21:06,628 --> 00:21:10,903
Beth, Terry O'Connor kills people. I know this.
272
00:21:12,430 --> 00:21:15,224
- Who's Terry O'Connor?
- The big bad wolf.
273
00:21:16,870 --> 00:21:20,223
I'll call her. Take her for lunch. She'll be all right.
274
00:21:20,268 --> 00:21:23,974
- That should do the trick.
- Can I have a bit of respect, please?
275
00:21:25,188 --> 00:21:28,176
She can take care of herself.
She does that Japanese thing.
276
00:21:28,228 --> 00:21:30,864
- What - karate?
- No. Origami.
277
00:21:30,911 --> 00:21:33,185
- Leave off!
- Sorry, mate.
278
00:21:34,230 --> 00:21:38,455
John, when you've gone through what Robert's
doing, we've got to speak to lan's friends.
279
00:21:39,591 --> 00:21:43,105
His girlfriend Nicola Walsh
and the other bloke with him - Scott Bean.
280
00:21:43,153 --> 00:21:45,137
Roger-dodge.
281
00:21:45,192 --> 00:21:47,148
Vincent. Someone called Roxanne.
282
00:21:50,752 --> 00:21:52,738
Tell her I'm not here.
283
00:21:52,790 --> 00:21:55,305
I think she might have heard that. Sorry.
284
00:21:55,351 --> 00:21:57,148
She's gone.
285
00:21:57,192 --> 00:21:58,909
Sorry about that.
286
00:22:14,713 --> 00:22:16,700
This looks like the ice cream.
287
00:22:17,756 --> 00:22:19,418
John.
288
00:22:21,954 --> 00:22:24,938
- Are yo awake?
- Yeah. Just getting him in focus.
289
00:22:24,994 --> 00:22:27,029
Excse me.
290
00:22:27,074 --> 00:22:28,388
Got you.
291
00:22:28,437 --> 00:22:30,992
- Mr Bean?
- Are you being funny?
292
00:22:31,035 --> 00:22:35,579
Is that not the correct way to pronounce it?
Scott Bean?
293
00:22:36,555 --> 00:22:38,029
Who are you?
294
00:22:38,076 --> 00:22:42,271
I represent Edward Harper.
You were a friend of his son lan, I believe.
295
00:22:42,317 --> 00:22:44,672
You are Scott Bean?
296
00:22:46,316 --> 00:22:48,302
You'd better come in.
297
00:22:48,357 --> 00:22:50,341
Cheers.
298
00:22:55,078 --> 00:22:59,194
I told the police everything I know.
It was just a night out. Nothing special.
299
00:22:59,238 --> 00:23:02,514
We went to a cople of bars
and t'Z Bar was next on t'list.
300
00:23:02,557 --> 00:23:04,944
We, meaning who?
301
00:23:04,997 --> 00:23:07,145
Me, lan, and Nicola.
302
00:23:07,198 --> 00:23:10,553
- lan's bird.
- Oh. So you went to the Z Bar.
303
00:23:10,599 --> 00:23:12,823
- What then?
- We were there for a while.
304
00:23:12,878 --> 00:23:16,345
Then lan went to the bathroom,
and you know what happened.
305
00:23:16,401 --> 00:23:19,353
What did you see?
Look, anything can be important.
306
00:23:19,398 --> 00:23:24,184
I saw the bouncers pouring through the bar
to the back, to the toilets.
307
00:23:24,238 --> 00:23:26,114
So you knew there'd been a row.
308
00:23:26,160 --> 00:23:30,306
Oh, yeah. The next minute,
fire alarms are going off, girls are screaming.
309
00:23:30,360 --> 00:23:32,716
Someone said someone had been stabbed.
310
00:23:32,759 --> 00:23:35,797
We hung around until the blue lights arrived,
then I got off.
311
00:23:35,840 --> 00:23:37,876
You ran away?
312
00:23:37,921 --> 00:23:42,868
You knew lan was missing and...
and you knew someone had been stabbed.
313
00:23:42,922 --> 00:23:44,907
That's right.
314
00:23:44,961 --> 00:23:47,395
Good friends were you?
315
00:23:47,442 --> 00:23:49,427
Not especially.
316
00:23:49,483 --> 00:23:51,468
It was a business partnership.
317
00:23:51,524 --> 00:23:54,397
Embryonic.
318
00:23:54,442 --> 00:23:58,796
We was both into clbland.
I was lan's bit of rogh.
319
00:23:59,962 --> 00:24:02,426
Not sexual, like.
320
00:24:06,565 --> 00:24:09,158
Why would James O'Connor want to stab lan?
321
00:24:09,202 --> 00:24:11,558
Ask James O'Connor.
322
00:24:11,602 --> 00:24:13,958
Carry a blade, do you?
323
00:24:15,365 --> 00:24:17,348
Not guilty.
324
00:24:17,406 --> 00:24:18,958
Yeah.
325
00:24:24,487 --> 00:24:26,471
When did your mum die?
326
00:24:28,445 --> 00:24:31,401
Eight weeks ago.
327
00:24:32,765 --> 00:24:34,751
Yo been away?
328
00:24:34,806 --> 00:24:38,681
- Yo what?
- Well, the sntan. Is that real?
329
00:24:40,166 --> 00:24:42,151
Mexico.
330
00:24:42,206 --> 00:24:44,190
- Oh.
- Cancn.
331
00:24:44,248 --> 00:24:48,470
Mm. Very nice. It's very nice.
332
00:24:53,767 --> 00:24:55,751
- He's odd.
- Mm.
333
00:24:56,809 --> 00:24:58,874
The way he talks about lan Harper.
334
00:24:58,927 --> 00:25:01,641
I reckon he's not so much lost a friend
as a bank roll.
335
00:25:01,687 --> 00:25:03,435
- Think so?
- Yeah.
336
00:25:04,649 --> 00:25:09,164
- I might confiscate his binbags.
- I'd better talk with Nicola Walsh.
337
00:25:11,650 --> 00:25:13,633
So who's this Roxanne?
338
00:25:13,691 --> 00:25:17,203
- Mind your own business.
- Said the private investigator.
339
00:25:17,249 --> 00:25:19,235
Are yo seeing her again?
340
00:25:19,288 --> 00:25:22,194
She's got a teenage son.
What am I supposed to do with him?
341
00:25:22,251 --> 00:25:26,395
I don't think you're supposed to do anything.
Aren't you getting ahead of yourself?
342
00:25:30,330 --> 00:25:32,886
- Roxanne?
- Beth.
343
00:25:32,932 --> 00:25:34,917
I wanna know where she is.
344
00:25:45,011 --> 00:25:46,996
Thank you.
345
00:25:47,053 --> 00:25:49,849
- Don't let my dad bully you.
- I won't.
346
00:25:49,891 --> 00:25:51,528
Excuse me.
347
00:25:52,293 --> 00:25:55,167
Hello. Hey, how are you doing?
348
00:25:56,494 --> 00:25:58,478
Why, what's the matter?
349
00:26:00,935 --> 00:26:02,917
Shit! I knew this wold happen.
350
00:26:02,974 --> 00:26:05,197
Where are yo calling from?
351
00:26:08,813 --> 00:26:12,330
Try not to worry about it. I'll sort it out.
352
00:26:19,774 --> 00:26:21,758
Where have you worked?
353
00:26:21,814 --> 00:26:24,960
I did a year in London.
18 months on the ships.
354
00:26:25,014 --> 00:26:27,532
- When are you available?
- When you need me.
355
00:26:27,574 --> 00:26:29,562
I'm saving up to be rich.
356
00:26:29,617 --> 00:26:31,602
Let's talk.
357
00:26:33,816 --> 00:26:35,882
You'll need to fill this in.
358
00:26:35,976 --> 00:26:38,572
We need proof of ID,
references if you've got 'em,
359
00:26:38,616 --> 00:26:40,840
contact address, and phone number.
360
00:26:40,897 --> 00:26:43,572
J. J, who was that on the phone?
361
00:26:43,616 --> 00:26:45,600
A mate.
362
00:26:45,658 --> 00:26:47,642
Where are you going?
363
00:26:47,697 --> 00:26:49,681
Do you want me to answer that?
364
00:26:54,817 --> 00:26:56,804
We'll be in touch.
365
00:26:56,858 --> 00:26:59,005
I can drop something in. Thank you.
366
00:27:10,218 --> 00:27:12,203
Hello?
367
00:27:12,258 --> 00:27:14,975
- Ms Walsh?
- Who is it?
368
00:27:15,018 --> 00:27:17,616
Vincent Gallagher.
We spoke on the phone.
369
00:27:17,660 --> 00:27:20,176
- Yeah. Come p. Sixth floor.
- Thank you.
370
00:27:22,502 --> 00:27:25,615
Although we lived here together,
the place is very much lan's.
371
00:27:25,661 --> 00:27:27,645
Cheers.
372
00:27:27,700 --> 00:27:33,095
I'll stay here for a respectable six months,
then I'll tell lan's father it's time to move on.
373
00:27:33,140 --> 00:27:36,175
- That's nsal.
- Yeah.
374
00:27:36,223 --> 00:27:38,605
lan liked it.
375
00:27:40,383 --> 00:27:42,685
What can you tell me about Scott Bean?
376
00:27:42,744 --> 00:27:44,886
He's a friend of lan's.
377
00:27:44,943 --> 00:27:48,617
- But not a friend of yours?
- No. I know him through lan but that's it.
378
00:27:50,182 --> 00:27:52,698
What was Scott and lan's relationship like?
379
00:27:52,743 --> 00:27:55,337
I think they made each other feel important.
380
00:27:55,584 --> 00:27:58,220
Do you know James O'Connor?
381
00:27:59,263 --> 00:28:03,048
Yeah. I've met him.
I can't really say that I know him, though.
382
00:28:03,102 --> 00:28:06,730
You'd have no idea
why James would want to kill lan?
383
00:28:06,784 --> 00:28:08,768
No.
384
00:28:08,824 --> 00:28:11,578
No idea why they should be fighting?
385
00:28:11,623 --> 00:28:14,010
No.
386
00:28:17,145 --> 00:28:19,579
Why was he your boyfriend?
387
00:28:32,346 --> 00:28:34,333
Because he was handsome, funny.
388
00:28:34,386 --> 00:28:36,902
And because he asked me.
389
00:28:36,947 --> 00:28:40,821
And becase I liked him.
I liked being arond him.
390
00:28:40,868 --> 00:28:42,854
He was exciting and fast.
391
00:28:42,907 --> 00:28:44,943
And we laughed a lot.
392
00:28:44,987 --> 00:28:48,292
And then becase it jst became a habit.
393
00:28:52,270 --> 00:28:54,864
I do feel guilty that I don't miss him more.
394
00:28:56,667 --> 00:28:58,734
How much have you given him, J?
395
00:28:58,788 --> 00:29:01,303
- I'm talking to yo. How mch?
- Does it matter?
396
00:29:01,349 --> 00:29:04,575
Of course it bloody matters.
It's my money. I know five grand's gone.
397
00:29:04,629 --> 00:29:07,094
- So how mch?
- That's it. Five grand.
398
00:29:07,151 --> 00:29:09,946
- Bollocks.
- If you like. You're in charge after all.
399
00:29:09,989 --> 00:29:12,134
Don't walk away from me, J. J!
400
00:29:14,388 --> 00:29:16,696
I gave him some money to go on holiday.
401
00:29:17,871 --> 00:29:20,306
It got him ot of the contry, didn't it?
402
00:29:21,631 --> 00:29:25,666
But now he's back, and I'll sort it ot.
403
00:29:25,709 --> 00:29:29,496
Don't involve yorself
with things yo don't nderstand.
404
00:29:29,551 --> 00:29:32,987
Yorjob is to keep a cool head
forjst a few more weeks.
405
00:29:33,031 --> 00:29:35,016
Yo said that a few weeks ago.
406
00:29:56,512 --> 00:29:58,150
What you got?
407
00:29:58,194 --> 00:30:01,339
Well... the bad news is Mr Bean doesn't recycle.
408
00:30:01,393 --> 00:30:04,069
- What's the good news?
- I've got more money than him.
409
00:30:04,113 --> 00:30:07,898
He's in deBut to the tune of �17,000,
but he can still go to Mexico.
410
00:30:08,953 --> 00:30:11,021
He's got credit cards all up to the max.
411
00:30:11,074 --> 00:30:13,508
- Where does he get the money from?
- Hold up.
412
00:30:15,434 --> 00:30:17,949
Yo come jst in time to be a foot soldier.
413
00:30:17,997 --> 00:30:19,979
Love to.
414
00:30:35,038 --> 00:30:38,020
I'm on Claremont Avenue,
alongside the cemetery.
415
00:30:39,119 --> 00:30:41,103
He's turned into the cemetery.
416
00:31:01,318 --> 00:31:05,105
He's walking straight through,
by the look of things.
417
00:31:10,799 --> 00:31:13,595
Vincent, he's slowing down.
418
00:31:15,882 --> 00:31:18,264
He's looking about him.
419
00:31:20,802 --> 00:31:22,786
He's changing direction.
420
00:31:25,483 --> 00:31:27,948
He's coming this way.
421
00:31:29,243 --> 00:31:31,468
He's moving towards a gy on a bench.
422
00:31:33,681 --> 00:31:35,958
You won't believe this.
It's James O'Connor.
423
00:31:38,402 --> 00:31:40,386
Hang on.
424
00:31:44,644 --> 00:31:47,236
Something's being passed between 'em.
425
00:31:47,285 --> 00:31:49,510
- In which direction?
- O'Connor to Scott.
426
00:31:50,762 --> 00:31:52,750
Scott's moving away.
427
00:31:52,804 --> 00:31:55,360
I think he's coming towards yo, Vince.
428
00:31:56,923 --> 00:31:58,147
Yeah. I can see him.
429
00:31:59,245 --> 00:32:01,230
James is staying pt.
430
00:32:01,285 --> 00:32:04,670
I can't follow Scott. Do you read me?
431
00:32:12,726 --> 00:32:14,759
Oi!
432
00:32:45,369 --> 00:32:47,964
- We're being followed!
- Put your foot down!
433
00:32:48,007 --> 00:32:50,044
I can't go any faster.
434
00:32:56,729 --> 00:32:58,393
Just hold on to him.
435
00:33:04,531 --> 00:33:06,516
Hit him!
436
00:33:17,012 --> 00:33:18,836
Jesus! God!
437
00:33:18,889 --> 00:33:20,956
God! God! God! God!
438
00:33:42,171 --> 00:33:44,156
Oh, no!
439
00:33:44,213 --> 00:33:47,969
Fuck! Fuck!
440
00:34:22,257 --> 00:34:24,242
Morning.
441
00:34:29,496 --> 00:34:32,013
- Sleep all right?
- Mm.
442
00:34:33,537 --> 00:34:36,844
- Yo had something to drink?
- Stop being nice to me. It's confusing.
443
00:34:37,936 --> 00:34:39,814
All right. I'll start again.
444
00:34:39,858 --> 00:34:42,214
What happened, dipstick? Is that better?
445
00:34:42,259 --> 00:34:46,723
- I've already given my statement to Traffic.
- I want to hear yo speak it.
446
00:34:46,779 --> 00:34:49,734
I want to know exactly
how you managed to kill a witness.
447
00:34:49,778 --> 00:34:52,054
- That's bollocks. You know it.
- He's not dead?
448
00:34:54,298 --> 00:34:56,975
The van's been found - stolen and burnt out.
449
00:34:58,659 --> 00:35:02,094
This is serious, Vincent.
You could be looking at anything.
450
00:35:02,139 --> 00:35:05,285
- Death by dangerous, manslaughter.
- Don't you just love it?
451
00:35:05,341 --> 00:35:07,377
I don't.
Do you want to know why I don't?
452
00:35:08,780 --> 00:35:12,006
- Becase my girlfriend worries abot yo.
- Bollocks.
453
00:35:12,059 --> 00:35:14,045
Cathy worries.
454
00:35:14,102 --> 00:35:16,165
And then she talks to me about you.
455
00:35:17,380 --> 00:35:18,778
She feels responsible.
456
00:35:18,820 --> 00:35:22,696
I keep telling her you're a big man now,
you can look after yourself. But you...
457
00:35:22,742 --> 00:35:25,045
You keep proving me wrong.
458
00:35:27,462 --> 00:35:29,979
Now, is there anything you want to tell me?
459
00:35:30,023 --> 00:35:32,776
- Everything's in my statement.
- I've read it.
460
00:35:32,824 --> 00:35:35,859
I'm surprised you can manage joined-up writing.
461
00:35:38,463 --> 00:35:40,448
Another fine mess, Vincent.
462
00:35:41,423 --> 00:35:43,410
I don't know how you manage it.
463
00:35:47,705 --> 00:35:49,687
Are you gonna marry her?
464
00:35:49,745 --> 00:35:52,577
Definitely. Don't expect an invite.
465
00:36:34,666 --> 00:36:36,651
Vincent, it's Roxanne.
466
00:36:36,709 --> 00:36:38,693
I got yor nmbers from Lynn.
467
00:36:38,748 --> 00:36:41,812
Sorry. I'm not stalking yo.
468
00:36:41,867 --> 00:36:43,855
But if yo want to, then call me.
469
00:36:43,908 --> 00:36:45,895
But only if yo want to.
470
00:36:45,947 --> 00:36:48,462
I'm not desperate, But I jst liked yo.
471
00:36:51,708 --> 00:36:55,906
Vincent, this is Cathy.
I've got somebody interested in the flat.
472
00:36:55,949 --> 00:36:59,826
I'll get the keys from the estate agent
to show them rond at three.
473
00:36:59,869 --> 00:37:03,065
I'd rather yo weren't there.
Call me if there's a problem.
474
00:37:03,109 --> 00:37:04,984
Driver.
475
00:37:05,032 --> 00:37:08,547
You know the Luxury Suites Hotel
on the edge of town? That'll do.
476
00:38:36,759 --> 00:38:39,145
- Yeah?
- It's Beth. I'm in the car park.
477
00:38:39,197 --> 00:38:42,825
Listen to me. You get out now.
There are three thugs on the way.
478
00:38:42,877 --> 00:38:46,073
Coming to get yo.
Vincent, yo get ot now.
479
00:38:48,719 --> 00:38:50,274
Move it!
480
00:39:25,763 --> 00:39:27,749
Go in that room.
481
00:40:25,607 --> 00:40:27,511
I've been following you.
482
00:40:28,767 --> 00:40:30,753
Following me since when?
483
00:40:30,808 --> 00:40:34,193
Since yesterday.
I started off following James O'Connor.
484
00:40:34,247 --> 00:40:36,232
He led me to you at the cemetery.
485
00:40:36,289 --> 00:40:38,843
I saw the accident - the aftermath.
486
00:40:38,890 --> 00:40:43,084
- It was no accident. They threw him out.
- Wasn't your fault.
487
00:40:45,571 --> 00:40:48,165
If we need it, I'm in at the casino as a croupier.
488
00:40:48,210 --> 00:40:51,165
But that's only if we need it.
489
00:40:51,208 --> 00:40:55,044
I was interviewed by Terry.
He has James on a very tight leash.
490
00:41:04,252 --> 00:41:06,236
Christ!
491
00:41:12,850 --> 00:41:14,837
You stay there.
492
00:41:27,412 --> 00:41:29,399
Vincent, is that you?
493
00:41:29,453 --> 00:41:31,199
Cath?
494
00:41:34,893 --> 00:41:36,877
Are you all right?
495
00:41:36,933 --> 00:41:39,237
Look at it. They smashed everything.
496
00:41:42,975 --> 00:41:45,118
It's just stuff. It's not important.
497
00:41:45,174 --> 00:41:47,160
It is important.
498
00:41:49,175 --> 00:41:51,318
David told me about what happened.
499
00:41:51,377 --> 00:41:54,209
Don't call him David. His name's Driscoll.
500
00:41:54,257 --> 00:41:56,891
Give it up.
You can't fight the likes of Terry O'Connor.
501
00:41:56,937 --> 00:41:58,450
You're right.
502
00:41:58,494 --> 00:42:00,081
I mean it. Go away for a few days.
503
00:42:00,134 --> 00:42:02,200
- A few weeks even.
- I will.
504
00:42:02,256 --> 00:42:04,692
- I mean it.
- Come on.
505
00:42:04,736 --> 00:42:07,612
I'm not your problem any more, am I?
506
00:42:09,817 --> 00:42:13,573
Vincent, I'm gonna go and wait in the car.
507
00:42:13,618 --> 00:42:16,290
No. Don't go, Beth.
508
00:42:17,017 --> 00:42:18,734
You don't have to go.
509
00:42:31,057 --> 00:42:33,443
There you go.
510
00:42:33,497 --> 00:42:35,615
Cheers.
511
00:42:35,657 --> 00:42:37,695
You've got a lot of music.
512
00:42:39,259 --> 00:42:43,173
Yeah. And they were all in alphabetical order.
513
00:42:45,699 --> 00:42:48,213
Well, that's A for Anal.
514
00:42:50,860 --> 00:42:54,487
Well, I'm um... S for Sad.
515
00:42:58,061 --> 00:43:00,047
I'm glad you're here.
516
00:43:03,542 --> 00:43:07,818
- And I'm glad you're glad.
- No more doing things on your own, all right?
517
00:43:07,862 --> 00:43:09,576
- You started it.
- I mean it.
518
00:43:12,222 --> 00:43:14,208
I'm sorry.
519
00:43:20,664 --> 00:43:22,647
Yeah?
520
00:43:22,701 --> 00:43:24,687
Hello, Vincent.
521
00:43:24,742 --> 00:43:27,048
I'm otside.
522
00:43:27,104 --> 00:43:31,020
I'm right in the middle of your fucking world,
and I'll destroy it.
523
00:43:31,063 --> 00:43:33,259
I'll destroy yo and the people arond yo.
524
00:43:33,303 --> 00:43:35,258
I'll case yo sch havoc.
525
00:43:35,303 --> 00:43:37,287
Unless you leave my boy alone.
526
00:43:38,466 --> 00:43:40,608
This is your last chance.
527
00:43:40,665 --> 00:43:42,651
Yo take it.
528
00:43:42,703 --> 00:43:44,689
What did he say?
529
00:43:46,946 --> 00:43:49,250
I can't stay here.
530
00:43:56,747 --> 00:43:59,889
- I'm talking to yo, J. How mch?
- Does it matter?
531
00:43:59,948 --> 00:44:03,571
Of corse it bloody matters.
I know five grand's gone from the Lion.
532
00:44:03,625 --> 00:44:05,823
- So how mch?
- That's it. Five grand.
533
00:44:05,867 --> 00:44:08,900
- Bollocks!
- If yo like. Yo're in charge.
534
00:44:08,945 --> 00:44:11,503
Don't walk away from me, J. J!
535
00:44:11,546 --> 00:44:13,531
I suppose I'll sleep here.
536
00:44:14,586 --> 00:44:17,104
Cheers. I used to love camping.
537
00:44:18,627 --> 00:44:20,661
You shouldn't have said that, Gill.
538
00:44:20,707 --> 00:44:23,174
I've got this image now
of me and you under canvas.
539
00:44:23,230 --> 00:44:25,024
Ooh, here we go.
540
00:44:25,067 --> 00:44:29,145
I'm feeding yo toasted marshmallows
off a long stick.
541
00:44:29,188 --> 00:44:33,265
There's an owl hooting in a nearby wood.
A wolf howling at the moon.
542
00:44:33,309 --> 00:44:35,693
- Wolves are extinct in England.
- Oh, yeah?
543
00:44:35,748 --> 00:44:38,133
That's the only flaw in my story, is it?
544
00:44:39,271 --> 00:44:41,255
Tea, boss?
545
00:44:41,311 --> 00:44:43,294
- What?
- Want a cup of Rosie?
546
00:44:43,351 --> 00:44:45,335
No. No. No, thanks.
547
00:44:45,389 --> 00:44:46,907
What did you think of the tape?
548
00:44:46,949 --> 00:44:49,066
- Did the girl do good?
- No, she did wrong!
549
00:44:50,432 --> 00:44:52,705
But she did good.
550
00:44:52,750 --> 00:44:56,705
So they're talking about Scott Bean,
right, giving him money?
551
00:44:56,750 --> 00:45:00,625
Maybe, maybe. But what for?
552
00:45:00,672 --> 00:45:04,588
What can he be possibly be selling
besides what, his silence?
553
00:45:05,313 --> 00:45:07,378
Maybe that's all he's selling.
554
00:45:07,430 --> 00:45:09,066
After Scott walked away,
555
00:45:09,114 --> 00:45:12,256
James O'Connor stays sitting on the bench.
556
00:45:12,311 --> 00:45:14,617
Now, what was he waiting for?
557
00:45:14,673 --> 00:45:18,428
And the knife's still missing,
according to the police file.
558
00:45:18,473 --> 00:45:20,699
Yeah. And the security tapes are missing.
559
00:45:20,755 --> 00:45:24,107
So they could possibly be in the same place.
560
00:45:24,152 --> 00:45:27,589
Scott disappeared from the Z Bar
pretty damn sharpish.
561
00:45:27,632 --> 00:45:30,859
We're gonna have to take a look
round Scott Bean's house.
562
00:45:30,912 --> 00:45:33,707
And I'd like a nice little talk with James alone.
563
00:45:33,753 --> 00:45:36,629
- So we're not giving up?
- No.
564
00:45:36,674 --> 00:45:38,659
No.
565
00:45:38,714 --> 00:45:40,701
We should be watching people.
566
00:45:46,236 --> 00:45:48,222
I wonder how mch he's worth.
567
00:45:49,156 --> 00:45:51,109
Who? O'Connor?
568
00:45:51,156 --> 00:45:54,940
Yeah. Millionaire, do you think?
569
00:45:54,997 --> 00:45:56,981
Must be.
570
00:45:57,038 --> 00:45:59,711
It's all got blood on it, though, hasn't it?
571
00:45:59,757 --> 00:46:03,381
You're trying to impress me, Robert,
by talking big.
572
00:46:03,437 --> 00:46:05,392
How wold yo know anyway?
573
00:46:05,437 --> 00:46:08,110
- You'd be surprised at what I know.
- Oh, yeah?
574
00:46:08,156 --> 00:46:10,144
The capital of Nepal...
575
00:46:10,199 --> 00:46:12,184
Katmandu.
576
00:46:13,237 --> 00:46:15,223
Or the other way round.
577
00:46:16,078 --> 00:46:18,064
Here we go.
578
00:46:19,120 --> 00:46:20,672
Is that them?
579
00:46:20,717 --> 00:46:22,673
That is them.
580
00:46:25,039 --> 00:46:26,863
- What are you doing?
- I'll follow 'em.
581
00:46:26,919 --> 00:46:29,823
- As soon as I find the right gear.
- Let's call Vincent.
582
00:46:29,879 --> 00:46:31,862
There's no time, is there?
583
00:46:34,041 --> 00:46:36,395
- Don't get too close.
- I won't.
584
00:47:08,004 --> 00:47:10,676
I'm really sorry about your boy.
585
00:47:12,044 --> 00:47:13,558
Vincent.
586
00:47:13,602 --> 00:47:14,957
O'Connor's been here.
587
00:47:16,725 --> 00:47:18,869
I just got a message from Gillian.
588
00:47:41,565 --> 00:47:45,161
- Where's Robert?
- He's in the snooker hall.
589
00:47:45,207 --> 00:47:46,919
Let me see.
590
00:47:47,604 --> 00:47:49,590
I don't want him in there.
591
00:47:49,646 --> 00:47:52,080
- Why didn't you try to stop him?
- I did try.
592
00:47:52,126 --> 00:47:54,320
He's doing all right. We can see him.
593
00:47:57,406 --> 00:47:59,391
Anyone hngry?
594
00:47:59,445 --> 00:48:02,831
- I might nip over the road if that's all right.
- Mm. A sausage roll.
595
00:48:02,887 --> 00:48:05,032
- Vincent?
- No.
596
00:48:14,368 --> 00:48:16,352
Where are yo off to, James?
597
00:48:17,328 --> 00:48:19,883
Come on. Show me where he's going.
598
00:48:27,808 --> 00:48:29,793
Shit!
599
00:48:29,849 --> 00:48:31,643
- What you doing?
- He's doing a runner.
600
00:48:31,689 --> 00:48:33,883
- How do you know?
- Cos I know.
601
00:48:44,449 --> 00:48:45,845
James!
602
00:48:57,531 --> 00:48:59,758
Oh, no! Shit!
603
00:48:59,813 --> 00:49:01,796
Bollocks.
604
00:49:05,532 --> 00:49:09,127
- Vince, he's gone.
- I know. Get yourself out of there.
605
00:49:12,252 --> 00:49:14,237
What's that?
606
00:49:14,292 --> 00:49:16,280
Yeah.
607
00:49:16,332 --> 00:49:19,449
Twice mate, yeah.
Just playing snooker, actually.
608
00:49:20,814 --> 00:49:22,769
Yeah. I'm two frames up.
609
00:49:28,574 --> 00:49:30,561
? My name is John
610
00:49:30,616 --> 00:49:32,599
? My work is done
611
00:49:32,654 --> 00:49:35,530
? I live in a van the size of a can
612
00:49:35,574 --> 00:49:37,718
? Oh, yeah
613
00:49:37,775 --> 00:49:40,730
? Oh, yeah, oh...
614
00:49:42,295 --> 00:49:45,051
Oh, joy.
615
00:49:45,097 --> 00:49:48,240
Oh, deep, deep joy.
You've got a visitor, Nicola.
616
00:50:17,980 --> 00:50:19,964
Nicola!
617
00:50:20,018 --> 00:50:23,052
- Who is it?
- Vincent Gallagher.
618
00:50:28,139 --> 00:50:30,523
Vincent, he's on the balcony.
619
00:50:30,578 --> 00:50:31,936
Yeah. I got it.
620
00:50:32,939 --> 00:50:34,925
Open the door!
621
00:50:37,499 --> 00:50:39,484
What the hell are you doing?
622
00:50:41,100 --> 00:50:45,374
- OK. What's so important?
- Scott Bean's dead.
623
00:50:45,419 --> 00:50:48,567
It wasn't a nice death.
He had a bag over his head.
624
00:50:48,621 --> 00:50:50,897
He was pushed out the back of a moving transit.
625
00:50:50,942 --> 00:50:53,298
And do you know who by? Ask James.
626
00:50:53,342 --> 00:50:55,245
He knows. He should know.
627
00:50:55,302 --> 00:50:56,778
I want you out.
628
00:50:56,822 --> 00:50:59,205
- Ask him! Do I look stupid?
- Get out!
629
00:50:59,262 --> 00:51:02,216
Ask James who killed Scott Bean.
630
00:51:04,981 --> 00:51:07,177
Ask him.
631
00:51:09,145 --> 00:51:13,288
- I didn't know about Scott. I swear.
- Then you must be telling the truth.
632
00:51:13,345 --> 00:51:16,299
- I didn't know.
- You did. You was there. I saw you.
633
00:51:16,342 --> 00:51:19,859
You paid him off and your old man
pulled him in for a refund.
634
00:51:19,903 --> 00:51:24,339
- I didn't know...
- You told your dad you was paying him off.
635
00:51:24,386 --> 00:51:28,499
Stop it! Stop it! Stop it!
636
00:51:28,543 --> 00:51:30,931
I didn't know, Nic. I didn't know.
637
00:51:31,984 --> 00:51:33,299
James...
638
00:51:33,344 --> 00:51:35,941
What was Scott selling?
What was he selling?
639
00:51:35,984 --> 00:51:39,939
What was it? The knife?
Where is it? Gone?
640
00:51:39,986 --> 00:51:44,211
I didn't get it. He went to get it,
but he didn't come back.
641
00:51:44,267 --> 00:51:47,020
Of course not.
He's not coming back. He's dead.
642
00:51:48,985 --> 00:51:50,572
Hey, hey, hey.
643
00:51:50,626 --> 00:51:54,060
What are you doing here?
What's going on?
644
00:51:54,105 --> 00:51:56,300
A-ha! Were you lovers?
645
00:51:56,347 --> 00:51:58,781
Yeah.
646
00:51:58,827 --> 00:52:02,371
Well, that's nice. Did lan know?
647
00:52:02,428 --> 00:52:04,414
- Probably not.
- Yes.
648
00:52:04,469 --> 00:52:06,423
lan did know.
649
00:52:06,468 --> 00:52:08,373
lan didn't care.
650
00:52:08,428 --> 00:52:11,813
- Is that why you killed him? Because of her?
- No.
651
00:52:18,427 --> 00:52:20,413
You did kill him, though, didn't you?
652
00:52:20,470 --> 00:52:22,454
Didn't yo?
653
00:52:22,510 --> 00:52:24,493
Yeah.
654
00:52:25,708 --> 00:52:27,694
Yeah. I killed lan.
655
00:52:29,749 --> 00:52:31,976
lan started this.
656
00:52:32,029 --> 00:52:34,584
lan is the one that started it all.
657
00:52:35,791 --> 00:52:37,776
James can finish it.
658
00:52:37,830 --> 00:52:39,815
All of it.
659
00:52:39,870 --> 00:52:43,626
You know what happened to Scott and to lan.
660
00:52:43,670 --> 00:52:47,427
You will tell me everything.
And show me, cos you got the tapes.
661
00:52:47,470 --> 00:52:51,346
There's enough cameras to have caught it.
That's why the tapes went missing.
662
00:52:52,473 --> 00:52:55,345
Now you show me, and end it.
663
00:53:32,435 --> 00:53:34,499
Why didn't lan care about you two?
664
00:53:36,316 --> 00:53:38,301
He didn't want to upset James.
665
00:53:39,356 --> 00:53:41,950
Is that you thinking that or is that fact?
666
00:53:41,996 --> 00:53:44,793
It's a fact. He said it.
667
00:53:44,838 --> 00:53:46,821
What did he want?
668
00:53:46,877 --> 00:53:50,310
A link to my father, as a way into clubland.
669
00:53:56,237 --> 00:53:57,113
Hey.
670
00:53:58,159 --> 00:54:01,074
- John.
- Vince, you were right.
671
00:54:01,118 --> 00:54:05,422
- I'm on my way to the Lion now.
- Yeah. I'll meet you there.
672
00:54:09,478 --> 00:54:11,465
All right, Tim? Is my dad around?
673
00:54:11,519 --> 00:54:13,504
Not yet. He's on his way, though.
674
00:54:13,558 --> 00:54:15,832
- Where have you been?
- Don't you start!
675
00:54:17,141 --> 00:54:18,826
Vincent.
676
00:54:18,879 --> 00:54:21,313
Can yo hear me? Is this thing working?
677
00:54:21,361 --> 00:54:23,346
Yeah. We can hear you.
678
00:54:26,078 --> 00:54:28,386
I shouldn't be more than a couple of minutes.
679
00:54:55,201 --> 00:54:58,038
No. Vincent.
- James.
680
00:54:58,081 --> 00:55:00,637
- Yes. I'm here.
- Your old man's here.
681
00:55:05,882 --> 00:55:11,118
James, he's coming in now.
He's coming to you. What do you want to do?
682
00:55:15,565 --> 00:55:18,951
There's a fire exit at the back.
I'll see you there.
683
00:55:39,206 --> 00:55:41,593
J?
684
00:55:42,888 --> 00:55:45,603
What's in the bag?
685
00:55:48,449 --> 00:55:50,431
I asked you a question.
686
00:55:50,488 --> 00:55:52,472
What's in the bag?
687
00:55:53,827 --> 00:55:55,512
Videotapes.
688
00:55:58,928 --> 00:56:00,913
The tapes of me in the Z Bar.
689
00:56:05,650 --> 00:56:07,634
In one of them, I go to the toilet.
690
00:56:07,689 --> 00:56:09,672
Have a piss. Wash my hands.
691
00:56:14,651 --> 00:56:17,923
Then some bloke I know
decides to fly at me with a knife.
692
00:56:19,570 --> 00:56:21,713
We fight.
693
00:56:25,130 --> 00:56:28,564
And then the knife's on the floor, so I grab it.
694
00:56:29,692 --> 00:56:31,676
To stop him from grabbing it.
695
00:56:33,610 --> 00:56:35,597
And then he flies at me again.
696
00:56:36,573 --> 00:56:38,555
And I try to stop him.
697
00:56:39,813 --> 00:56:41,797
But I don't.
698
00:56:43,532 --> 00:56:45,967
I kill him.
699
00:56:49,251 --> 00:56:51,527
I mrder him.
700
00:57:00,775 --> 00:57:02,837
That's how the world sees me, Dad.
701
00:57:04,012 --> 00:57:06,000
I don't like it.
702
00:57:06,052 --> 00:57:08,039
I can't handle it.
703
00:57:09,655 --> 00:57:11,639
I have to change it.
704
00:57:13,895 --> 00:57:18,121
- I have to go.
- J, behave yourself for crying out loud!
705
00:57:20,013 --> 00:57:22,451
Look at yourself!
Look at yourself, eh?
706
00:57:22,497 --> 00:57:24,479
Think about it.
707
00:57:24,534 --> 00:57:26,601
Do you want to go to prison, do you?
708
00:57:28,775 --> 00:57:30,759
J. J.
709
00:57:32,656 --> 00:57:34,640
I will not lose you.
710
00:57:35,777 --> 00:57:39,373
I won't. I will do whatever is necessary
to keep you safe.
711
00:57:39,417 --> 00:57:43,173
Even if that means locking you up myself.
I will not lose you.
712
00:57:43,216 --> 00:57:45,172
Understand?
713
00:57:45,218 --> 00:57:47,852
I love you, son.
714
00:57:49,978 --> 00:57:53,204
I love you too much to lose you.
715
00:57:54,737 --> 00:57:56,724
Trst me.
716
00:57:58,178 --> 00:58:00,162
Will yo do that?
717
00:58:01,658 --> 00:58:05,014
James, tell your dad I've got the knife.
718
00:58:05,059 --> 00:58:07,334
Tell him I've got the knife and I'm outside.
719
00:58:09,138 --> 00:58:12,496
Vincent Gallagher says to tell you
he's got the knife.
720
00:58:14,540 --> 00:58:16,526
He's outside waiting for me.
721
00:58:50,464 --> 00:58:53,446
- Where is it?
- It's in a safe place.
722
00:58:57,105 --> 00:59:00,250
- What do you want?
- I want three things.
723
00:59:01,625 --> 00:59:04,979
First, I want you to leave me and mine alone.
724
00:59:05,025 --> 00:59:08,009
Second, I want to see the video
on behalf of my client.
725
00:59:08,066 --> 00:59:12,500
And third, I want you to let James
make his own decision.
726
00:59:12,544 --> 00:59:14,501
If he's his father's son, so be it.
727
00:59:14,944 --> 00:59:17,258
But he's got to make his own choice.
728
00:59:17,304 --> 00:59:20,291
He'll choose the courtroom. No.
729
00:59:21,544 --> 00:59:24,222
Look, Terry,
730
00:59:24,265 --> 00:59:26,779
it seems to me this was self-defence.
731
00:59:26,826 --> 00:59:29,459
Once they see what kind of boy your son is...
732
00:59:29,508 --> 00:59:32,732
- Know him well, do you?
- I know he's not you.
733
00:59:39,228 --> 00:59:41,942
Just give it.
734
00:59:41,987 --> 00:59:44,423
Why did lan Harper attack James...
735
00:59:44,469 --> 00:59:46,982
in your club, in your bar,
736
00:59:47,027 --> 00:59:48,902
in front of your cameras?
737
00:59:48,947 --> 00:59:50,773
That wasn't clever.
738
00:59:50,828 --> 00:59:53,424
I know he was off his nut,
739
00:59:53,469 --> 00:59:55,375
but he was having a go at you, Terry.
740
00:59:55,430 --> 00:59:57,305
He was having a go at you.
741
00:59:57,349 --> 01:00:01,132
- You think?
- James told me that you humiliated lan.
742
01:00:01,189 --> 01:00:04,065
You laughed at him
and whispered something in his ear.
743
01:00:04,110 --> 01:00:07,065
What did you say, Terry?
It must have been good
744
01:00:07,108 --> 01:00:10,174
cos half an hour later he came back
and tried to stab James.
745
01:00:10,229 --> 01:00:14,613
The only reason I'm talking to you
is because my boy's watching.
746
01:00:14,670 --> 01:00:18,973
Give me the knife, or you and yours
will be looking over your shoulder.
747
01:00:19,029 --> 01:00:21,497
It shouldn't be too difficult to find you.
748
01:00:21,551 --> 01:00:25,096
- John, where is it?
- Oh, it's safe.
749
01:00:25,151 --> 01:00:28,667
You've got two days before I go to the police.
750
01:00:28,710 --> 01:00:30,698
I want to see that video.
751
01:00:32,033 --> 01:00:34,337
And I want to know what you whispered.
752
01:02:00,919 --> 01:02:02,906
Hello, Vincent.
753
01:02:05,719 --> 01:02:07,705
I knew you'd be nervous,
754
01:02:07,761 --> 01:02:09,875
so I thoght I'd wait in for yo.
755
01:02:09,921 --> 01:02:11,905
I brought the tapes.
756
01:02:11,962 --> 01:02:15,396
From all the cameras.
Do you want to look at them?
757
01:02:22,602 --> 01:02:24,184
See?
758
01:02:24,241 --> 01:02:26,276
lan Harper's got the knife.
759
01:02:27,323 --> 01:02:29,308
It was self-defence.
760
01:02:30,403 --> 01:02:34,275
Obviously James was defending himself.
He was fighting back.
761
01:02:35,564 --> 01:02:37,946
But it was lan Harper who attacked him.
762
01:02:38,004 --> 01:02:40,388
Why would he want to do that?
763
01:02:40,443 --> 01:02:42,827
Cos he's a shit.
764
01:02:49,685 --> 01:02:53,229
I heard abot him from J,
and I didn't like the sond of him.
765
01:02:53,285 --> 01:02:55,800
Rich boy. Big ideas.
766
01:02:57,042 --> 01:03:01,428
He broght him to the clb
and I agreed to see him, to hear him ot.
767
01:03:01,485 --> 01:03:03,949
I've got ideas. Enthusiasm.
768
01:03:04,004 --> 01:03:07,041
Straightaway he was in my face
with his schemes.
769
01:03:07,084 --> 01:03:10,281
Maybe something
like the Lion club only bigger.
770
01:03:10,326 --> 01:03:14,079
I cold see he was ot of his head,
nose, tonge, dripping with coke.
771
01:03:14,125 --> 01:03:16,001
So I challenged him.
772
01:03:16,047 --> 01:03:18,269
Have you brought drugs onto the premises?
773
01:03:19,367 --> 01:03:22,159
Mr O'Connor, I'm sorry.
774
01:03:22,206 --> 01:03:24,402
He was fll of apologies. Pathetic!
775
01:03:24,445 --> 01:03:27,283
So I thoght I'd see what he was really made of.
776
01:03:28,405 --> 01:03:30,280
What's you girlfriend's name?
777
01:03:30,326 --> 01:03:33,002
I had no idea then Nicola and J were lovers.
778
01:03:34,087 --> 01:03:36,074
- Nicola.
- She'll do.
779
01:03:36,129 --> 01:03:38,591
What do you mean?
780
01:03:38,646 --> 01:03:42,084
Do I have to be crude and spell it out to you?
781
01:03:42,127 --> 01:03:45,961
You arrange Nicola for me
and we can start again.
782
01:03:46,010 --> 01:03:48,443
Sorry? "Arrange" Nicola?
783
01:03:48,490 --> 01:03:51,082
She can be nconscios if yo like.
784
01:03:53,567 --> 01:03:55,555
OK.
785
01:03:56,931 --> 01:03:59,806
Yeah. I'll arrange it.
786
01:04:02,131 --> 01:04:06,084
- You really are a piece of filth, aren't you?
- What?
787
01:04:06,129 --> 01:04:10,515
I can't talk to filth like that.
I certainly can't do bsiness with it.
788
01:04:15,012 --> 01:04:17,767
Don't.
789
01:04:19,052 --> 01:04:21,727
I told J what kind of friend he really was.
790
01:04:21,771 --> 01:04:23,758
I thoght that'd be the end of it.
791
01:04:23,811 --> 01:04:25,798
But no.
792
01:04:32,652 --> 01:04:34,637
He took it out on J.
793
01:04:37,174 --> 01:04:39,158
And I nearly lost him.
794
01:04:40,374 --> 01:04:44,079
Now he's begging me to let him go
to the police, to the corts.
795
01:04:44,132 --> 01:04:46,440
Let him do it.
Let him go to the police.
796
01:04:47,613 --> 01:04:49,600
But then I'll lose control.
797
01:04:49,655 --> 01:04:53,530
He's my son. He's not going to get justice.
798
01:04:53,575 --> 01:04:56,329
I do not want to lose him, Vince.
799
01:05:05,815 --> 01:05:08,929
It's already happening, though, isn't it, Terry?
800
01:05:09,677 --> 01:05:12,930
How come he's listening to me
before he's listening to his dad?
801
01:05:14,894 --> 01:05:17,652
He's everything you wanted him to be.
802
01:05:17,694 --> 01:05:20,452
He's not a villain like his dad, is he?
803
01:05:21,495 --> 01:05:24,331
You done a good job.
You should be proud of him.
804
01:05:26,457 --> 01:05:27,933
Let him go to the police.
805
01:05:43,259 --> 01:05:45,972
Who do I ask for at the farm?
806
01:05:46,017 --> 01:05:48,485
Driscoll. DCI Driscoll.
807
01:05:48,839 --> 01:05:50,923
He's top piggy.
808
01:06:30,544 --> 01:06:32,496
Edward Harper.
809
01:06:33,504 --> 01:06:34,937
Yeah.
810
01:06:34,984 --> 01:06:37,778
He needs to know what happened.
811
01:06:37,824 --> 01:06:40,537
What am I gonna tell a man whose son died
812
01:06:40,584 --> 01:06:44,367
becase he was a horrible little bastard
who was ot of his depth, eh?
813
01:06:44,423 --> 01:06:47,619
He'll think I'm talking about a complete stranger.
814
01:07:03,466 --> 01:07:05,450
What did you tell him?
815
01:07:07,226 --> 01:07:09,210
Vincent.
816
01:07:10,265 --> 01:07:12,252
Fancy a coffee?
817
01:07:13,305 --> 01:07:15,291
- I'll get the coffee.
- Yeah.
818
01:07:15,346 --> 01:07:17,332
What did you tell him?
819
01:07:17,386 --> 01:07:20,100
And a cake. A nice bit of cake.
820
01:07:22,548 --> 01:07:25,452
I told him the truth.
That's what he paid us for.
821
01:07:25,507 --> 01:07:29,211
I told him not to worry about
what's said and who's saying it.
822
01:07:29,269 --> 01:07:31,414
I told him that he knew his boy best.
823
01:07:31,469 --> 01:07:33,452
Better than anyone.
824
01:07:34,709 --> 01:07:36,692
You're right.
825
01:07:43,349 --> 01:07:45,332
That's what I wanted to tell him.
826
01:07:45,382 --> 01:07:49,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.