All language subtitles for Toast of Tinseltown s01e01 Anger Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,960 This programme contains some strong language and adult humour 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,520 Any second now. You a JFK fan, Steven? 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,440 You have any strong opinions about his assassination? No. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,680 Though I do know, due to the actions of one skinny loser, 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,280 I'm here yet again voicing another bullshit conspiracy theory. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 {\an8}Well, according to this Mirrornek guy, it was his wife. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,200 I couldn't give two fucks. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,640 How many words is this? 9 00:00:24,640 --> 00:00:27,040 Hello, Steven, this is Clem Fandango, can you hear me? 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,920 How many words, Clem Fandango? 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,560 About 100,000 words. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,080 Phew, that's a lot of bullshit. 13 00:00:33,080 --> 00:00:34,800 He's very angry today. Yeah. 14 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 What's with this laptop? 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,040 He's not going to join us, is he? Is he? 16 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 Sorry to interrupt, Steven, Sola Mirrornek is about 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,760 to join us from Dallas. Why? 18 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Just wants to keep an eye on things. 19 00:00:43,600 --> 00:00:47,000 He's going to appear on the laptop in front of you. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 He should be there now. Yes. 21 00:00:49,200 --> 00:00:52,360 Steven Toast, meet Sola. Yeah, hello. 22 00:00:52,360 --> 00:00:55,840 What? Hello, Sola, this is Clem Fandango, can you hear me? 23 00:00:55,840 --> 00:00:58,320 Yes, I can hear you, Clem Fandango. 24 00:00:58,320 --> 00:01:00,160 Brilliant. Let's start. 25 00:01:00,160 --> 00:01:01,440 In your own time, Steven. 26 00:01:05,720 --> 00:01:06,760 The... 27 00:01:06,760 --> 00:01:08,320 All right, hold it, hold it. 28 00:01:08,320 --> 00:01:11,800 I just need to stop you there. No problem. What is it, Sola? 29 00:01:11,800 --> 00:01:13,800 Did he say "duh"? 30 00:01:13,800 --> 00:01:17,200 No, he didn't. He said "the". 31 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 Huh. Sounded to me like duh. 32 00:01:20,200 --> 00:01:22,440 I don't know, maybe it's his English accent. 33 00:01:22,440 --> 00:01:26,160 And can I also say, just for the record, the idea of an English actor 34 00:01:26,160 --> 00:01:29,400 reading this came from my publisher, not from me. 35 00:01:29,400 --> 00:01:31,960 I need to make that totally clear, I hated the idea. 36 00:01:33,760 --> 00:01:34,960 OK, still rolling. 37 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 The idea... You know what? 38 00:01:40,800 --> 00:01:45,120 Now that I hear it, I'm not so sure. 39 00:01:45,120 --> 00:01:47,880 I never really liked that first sentence, I might do a... 40 00:01:47,880 --> 00:01:49,160 I might do a quick rewrite. 41 00:01:51,360 --> 00:01:52,720 WHISPERING: This is bullshit. 42 00:01:52,720 --> 00:01:54,080 I lost my train of thought. 43 00:01:56,720 --> 00:01:57,800 Forget it, forget it. 44 00:01:57,800 --> 00:02:00,080 It's probably OK as it is, keep going. 45 00:02:00,080 --> 00:02:01,120 Action. 46 00:02:02,240 --> 00:02:06,240 The idea that John F Kennedy... OK, OK, OK. 47 00:02:06,240 --> 00:02:07,920 Alarm bells. 48 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 There's a touch of cynicism in his voice. You guys hear that too? 49 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 WHISPERING: Cynicism? And another thing, 50 00:02:12,520 --> 00:02:15,600 I heard what you said about Oswald being a lone assassin. 51 00:02:15,600 --> 00:02:17,760 Only an asshole would believe that! 52 00:02:17,760 --> 00:02:21,880 So, if you don't mind, I'd rather you kept your personal prejudices 53 00:02:21,880 --> 00:02:24,200 to yourself, you got that? 54 00:02:24,200 --> 00:02:26,560 OK, Steven, you want to make a note of that? 55 00:02:26,560 --> 00:02:28,280 Yeah, I'll make a note of that. 56 00:02:30,560 --> 00:02:34,680 The idea that John F Kennedy was killed by a single assassin 57 00:02:34,680 --> 00:02:38,720 is not only an impossibility, it's also bullshit. 58 00:02:38,720 --> 00:02:40,360 Wait a second, wait a second - 59 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 are you serious, is this guy a real actor? 60 00:03:15,320 --> 00:03:18,080 WOMAN SOBS 61 00:03:19,600 --> 00:03:21,080 There, there. 62 00:03:22,160 --> 00:03:24,720 I should hate him. 63 00:03:24,720 --> 00:03:26,960 But actually, I miss him terribly! 64 00:03:28,560 --> 00:03:31,360 Have another tissue, Sue. 65 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 Won't you run out? 66 00:03:33,000 --> 00:03:36,480 I always have lots of tissues for distressed clients. 67 00:03:40,640 --> 00:03:41,880 What's the matter with her? 68 00:03:41,880 --> 00:03:46,800 Ah, Toast, this is Sue Pipkins, she's just joined the agency. 69 00:03:46,800 --> 00:03:49,360 Why is she weeping? Her husband left her. 70 00:03:49,360 --> 00:03:52,600 What, today? Six weeks ago. 71 00:03:52,600 --> 00:03:56,080 Six weeks ago? Are you fucking kidding? Is that it? 72 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 You could have got remarried in that time. 73 00:03:58,120 --> 00:04:00,560 To be honest, I'm not surprised your husband left you 74 00:04:00,560 --> 00:04:01,800 with all this blubbering. 75 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 Shut up, Toast. 76 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 Oh, I'm so sorry, Sue! 77 00:04:06,040 --> 00:04:07,600 Sorry, Sue. 78 00:04:07,600 --> 00:04:09,080 Really, Toast! 79 00:04:09,080 --> 00:04:13,360 Why are you so angry all the time? 80 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 What do you want, Jane? 81 00:04:14,800 --> 00:04:17,080 I have tremendous news. 82 00:04:17,080 --> 00:04:21,440 I finally heard back from the Sam Mendes people. Who? 83 00:04:21,440 --> 00:04:24,400 Sam Mendes, famous film director. 84 00:04:24,400 --> 00:04:25,760 And? 85 00:04:25,760 --> 00:04:29,920 I'm afraid you didn't get the part of the agoraphobic fighter pilot. 86 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 That audition was 15 years ago, Jane. 87 00:04:32,480 --> 00:04:35,520 But I've had another enquiry about you - 88 00:04:35,520 --> 00:04:38,480 more reality TV, could be a money-spinner. 89 00:04:38,480 --> 00:04:40,800 Never again. Why not? 90 00:04:40,800 --> 00:04:43,320 UP-TEMPO BALLROOM MUSIC 91 00:04:50,920 --> 00:04:52,560 SICKENING CRUNCH Shit. 92 00:04:52,560 --> 00:04:54,400 AUDIENCE GASPS Broken neck. 93 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 AUDIENCE SCREAMS 94 00:04:56,000 --> 00:04:57,800 OFF-AIR BLEEP 95 00:04:59,160 --> 00:05:02,760 Ah, yes. Strictly no dancing. 96 00:05:02,760 --> 00:05:05,840 Strictly Come Dancing, Jane. 97 00:05:05,840 --> 00:05:09,280 What kind of dancing show would it be without any dancing on it? 98 00:05:09,280 --> 00:05:13,040 I've no idea. To be honest, I'll not sure why it's called Come Dancing. 99 00:05:13,040 --> 00:05:16,080 Hopefully it's nothing to do with the Strictly curse, what? 100 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 May I remind you, Toast, 101 00:05:17,400 --> 00:05:20,520 that the cash you earned from Strictly prevented you 102 00:05:20,520 --> 00:05:24,280 from gripping the oak and spending two years at Her Majesty's, 103 00:05:24,280 --> 00:05:25,960 and what thanks do I get? 104 00:05:25,960 --> 00:05:28,280 Do you know what you are, Toast? 105 00:05:28,280 --> 00:05:31,160 You're a BLEEP. SEISMIC BLAST 106 00:05:31,160 --> 00:05:32,720 Jane! 107 00:05:32,720 --> 00:05:34,120 No other word for it, I'm afraid. 108 00:05:34,120 --> 00:05:36,280 PHONE RINGS 109 00:05:36,280 --> 00:05:38,400 Yes? 110 00:05:38,400 --> 00:05:40,640 Great! 111 00:05:40,640 --> 00:05:42,000 Brilliant news! 112 00:05:42,000 --> 00:05:44,560 I didn't want to say anything until it'd been confirmed, 113 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 and now it has been. What has? 114 00:05:46,520 --> 00:05:48,240 Do you remember a man telling you 115 00:05:48,240 --> 00:05:51,720 to keep your voice down in Tesco's last week? 116 00:05:51,720 --> 00:05:54,240 Yes, some soppy Yank carrying a small dog. 117 00:05:54,240 --> 00:05:57,560 That soppy yank, as you call him, was Neil Doubledecker, 118 00:05:57,560 --> 00:06:01,520 who happens to be a top Hollywood producer. Who cares? 119 00:06:01,520 --> 00:06:05,520 All these British actors obsessed with working in America. 120 00:06:05,520 --> 00:06:08,240 If you're in a shit show, it doesn't matter where you film it, 121 00:06:08,240 --> 00:06:10,160 you may as well be in your own bed. 122 00:06:10,160 --> 00:06:14,760 Neil Doubledecker is interested in you for a role in his new movie. 123 00:06:16,160 --> 00:06:18,360 Oh, right. So when can I meet this Doubledecker? 124 00:06:18,360 --> 00:06:20,840 "DOOB-ledecker". He thinks you're absolutely brilliant. 125 00:06:20,840 --> 00:06:24,640 I showed him your showreel, he was literally bowled over. Fantastic. 126 00:06:24,640 --> 00:06:28,160 He thinks you're the best actor he's ever seen anywhere, 127 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 and that if you were to appear in one of his films, 128 00:06:30,920 --> 00:06:35,240 you could almost certainly win a Critics' Choice Award. 129 00:06:35,240 --> 00:06:37,440 Well, that sounds great. It does, doesn't it? 130 00:06:37,440 --> 00:06:40,560 It's utterly marvellous! Your big break at last, Toast. 131 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 At last! Yeah! 132 00:06:42,520 --> 00:06:44,960 There is, however, one small obstacle in the way, 133 00:06:44,960 --> 00:06:47,640 there's another actor who Doubledecker thinks is 134 00:06:47,640 --> 00:06:48,920 equally as good as you. 135 00:06:48,920 --> 00:06:52,560 In fact, he thinks this actor may be slightly better. Ugh, no. 136 00:06:52,560 --> 00:06:56,160 He has to choose between you and... 137 00:06:56,160 --> 00:06:58,760 SINISTER SYNTH BUILDS 138 00:06:59,920 --> 00:07:00,960 Who?! 139 00:07:02,560 --> 00:07:04,840 SYNTH INTENSIFIES 140 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 HE MOUTHS 141 00:07:18,960 --> 00:07:21,760 Ray bloody Purchase?! 142 00:07:21,760 --> 00:07:24,400 Never mind. Let's assume you'll get the gig. 143 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 This could actually be an opportune time for you 144 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 to depart to the US of A. 145 00:07:28,000 --> 00:07:29,640 Talking of Americans, 146 00:07:29,640 --> 00:07:32,840 how did you get on with that author, Sola Mirrornek? 147 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 I'll tell you how I got on with him, 148 00:07:34,760 --> 00:07:38,320 that bastard had the audacity to ask whether I was a professional actor. 149 00:07:38,320 --> 00:07:40,000 Well, are you? What?! 150 00:07:40,000 --> 00:07:43,280 Look, Toast, it's between you and Purchase. 151 00:07:43,280 --> 00:07:46,040 You'd better make sure you do a brilliant audition. 152 00:07:46,040 --> 00:07:47,480 Audition?! 153 00:08:22,880 --> 00:08:27,600 He is terribly, terribly angry, all the time. 154 00:08:27,600 --> 00:08:30,520 Yes, Jane, he really is terribly angry. 155 00:08:30,520 --> 00:08:33,000 Maybe we should organise some kind of intervention? 156 00:08:33,000 --> 00:08:35,800 I'm actually thinking I may send him to a doctor. 157 00:08:35,800 --> 00:08:37,120 INTERCOM BUZZES 158 00:08:37,120 --> 00:08:39,800 Yes, India? Toast's on his way up. Ugh. 159 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 He's here, Ed. Better hang up. 160 00:08:46,520 --> 00:08:47,680 Ah, Toast. 161 00:08:50,360 --> 00:08:54,000 Look, Toast, I'll come straight to the point - do you think, 162 00:08:54,000 --> 00:08:59,200 both as an actor and a human being, you've turned into an angry 163 00:08:59,200 --> 00:09:02,240 and unreasonable piece of shit? 164 00:09:02,240 --> 00:09:04,600 That's a bit strong, isn't it, Jane? 165 00:09:04,600 --> 00:09:08,200 Your language really has become increasingly fruity. 166 00:09:08,200 --> 00:09:10,080 I'm no more angry than I've ever been. 167 00:09:10,080 --> 00:09:11,960 Several people have mentioned it. 168 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 Like who? Idris Elba. 169 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 Who? 170 00:09:15,440 --> 00:09:18,080 Your peculiar flatmate, Ed. 171 00:09:18,080 --> 00:09:22,160 And there's an article about it in The Stage. 172 00:09:22,160 --> 00:09:25,200 Luckily, it's The Stage and only actors read that, 173 00:09:25,200 --> 00:09:27,680 in the way that only gardeners read The Garden. 174 00:09:27,680 --> 00:09:29,360 The Guardian. 175 00:09:29,360 --> 00:09:32,240 No, The Garden, gardening magazine. 176 00:09:32,240 --> 00:09:34,200 Look, Toast, I've been thinking, 177 00:09:34,200 --> 00:09:36,600 I really think you need to see a doctor. 178 00:09:36,600 --> 00:09:37,840 I don't trust doctors. 179 00:09:37,840 --> 00:09:41,200 Last time I had a bad back, he told me to join a choir. He what? 180 00:09:41,200 --> 00:09:44,520 The doctor told me I should go to choir practicer. 181 00:09:44,520 --> 00:09:47,720 Well, maybe he meant a chiropractor? 182 00:09:47,720 --> 00:09:50,240 A what?! Something to do with backs. 183 00:09:50,240 --> 00:09:52,880 Look, Toast, I'm going to book you the appointment. 184 00:09:52,880 --> 00:09:55,280 I just need to get you through this audition tomorrow. 185 00:09:55,280 --> 00:09:57,720 Be very calm, very polite. Yes. 186 00:09:57,720 --> 00:10:01,080 You keep that famous Toast anger under control, alrighty? 187 00:10:01,080 --> 00:10:03,200 PHONE RINGS 188 00:10:03,200 --> 00:10:04,240 Yes? 189 00:10:06,160 --> 00:10:07,560 Thanks for letting me know. 190 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 What's the matter with you, Jane? 191 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 You've got a face like a slapped arse. Bad news, I'm afraid. 192 00:10:17,960 --> 00:10:21,080 The producer's just offered the role to Ray Purchase. What?! 193 00:10:21,080 --> 00:10:23,600 Apparently Ray went in there, did his best Cary Grant, 194 00:10:23,600 --> 00:10:25,960 charmed them all, got offered the job on the spot. 195 00:10:25,960 --> 00:10:29,160 Perhaps Doubledecker knows about your temper? 196 00:10:29,160 --> 00:10:30,800 PHONE RINGS 197 00:10:53,080 --> 00:10:55,200 ♪ Ray... ♪ 198 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 Hello, George. Francis, how's life? 199 00:10:57,800 --> 00:10:59,440 Ugh, you're kidding. 200 00:10:59,440 --> 00:11:01,040 Just the usual, please. 201 00:11:01,040 --> 00:11:04,120 Hold back on the water, I know what you're like. 202 00:11:04,120 --> 00:11:05,880 Oh. 203 00:11:05,880 --> 00:11:09,160 Sorry, Toast, I didn't notice you there. 204 00:11:09,160 --> 00:11:11,360 I was just about to phone you, as it happens. 205 00:11:12,760 --> 00:11:16,200 Bad luck, losing out on that career-changing Hollywood movie gig. 206 00:11:22,400 --> 00:11:26,160 The word is you lost out 207 00:11:26,160 --> 00:11:29,320 because they heard you have a bit of an anger issue. 208 00:11:29,320 --> 00:11:31,080 Anyway. 209 00:11:31,080 --> 00:11:32,360 No hard feelings. 210 00:11:38,720 --> 00:11:40,560 And don't worry about that 50 you owe me, 211 00:11:40,560 --> 00:11:42,240 whenever you've got it, it's fine. 212 00:11:43,440 --> 00:11:46,480 In fact, look, here's another 50. 213 00:11:50,360 --> 00:11:53,560 I haven't been around for a while, Toast, I expect you've noticed. 214 00:11:53,560 --> 00:11:55,520 No. 215 00:11:55,520 --> 00:11:59,320 In fact, something really serious happened. 216 00:11:59,320 --> 00:12:00,840 I reached... 217 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 ..peak anger. 218 00:12:04,040 --> 00:12:05,320 Peak anger? 219 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 Yes, peak anger. 220 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 I figured I should do something about it 221 00:12:09,520 --> 00:12:13,040 so I booked myself into this countryside retreat. 222 00:12:13,040 --> 00:12:15,600 Yoga, meditation, that kind of thing. Ha! 223 00:12:15,600 --> 00:12:18,880 Run by a fantastic chap called Des Wigwam. 224 00:12:18,880 --> 00:12:22,760 Who specialises in anger management. 225 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 Yeah, I'll bet. 226 00:12:24,040 --> 00:12:26,600 Smashing guy, super people there. 227 00:12:26,600 --> 00:12:28,400 Anyway, now I feel... 228 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 ..not angry any more. 229 00:12:32,200 --> 00:12:35,920 I'm a whole new "Ray Purchase". 230 00:12:35,920 --> 00:12:38,200 Why are you doing quotation marks with your fingers? 231 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 You are Ray Purchase. 232 00:12:42,520 --> 00:12:47,120 I suppose I'm the new "improved" Ray Purchase. Spare me. 233 00:12:47,120 --> 00:12:50,400 Toast, after what happened, 234 00:12:50,400 --> 00:12:53,360 I think you should go and see this Wigwam guy. 235 00:12:53,360 --> 00:12:55,360 Here, look, I'll give you his card. 236 00:12:57,440 --> 00:13:00,520 I feel...great. 237 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 I feel terrible. 238 00:13:05,280 --> 00:13:07,120 Your name looks familiar. 239 00:13:07,120 --> 00:13:09,200 Do you ever get confused with...? 240 00:13:09,200 --> 00:13:10,440 Dr Harold Shipman? 241 00:13:10,440 --> 00:13:13,000 Thankfully, I'm not him. 242 00:13:13,000 --> 00:13:16,880 No, luckily I dodged a bullet on that front. My name's Shitman. 243 00:13:16,880 --> 00:13:19,160 Dr Harold Shitman. 244 00:13:19,160 --> 00:13:20,520 Please take a seat. 245 00:13:22,760 --> 00:13:25,840 Your blood pressure's dangerously high, you're not breathing freely 246 00:13:25,840 --> 00:13:27,800 and there's a serious risk of heart failure. 247 00:13:27,800 --> 00:13:30,040 I'm not a doctor, what does all that mean? 248 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 It means you need to change your lifestyle. 249 00:13:32,280 --> 00:13:33,640 You're an actor, aren't you? 250 00:13:33,640 --> 00:13:37,520 I saw the piece in The Stage about you being very angry. 251 00:13:37,520 --> 00:13:39,520 I thought only... Actors read that? 252 00:13:39,520 --> 00:13:42,720 The way only doctors read The Doctor's Surgery? 253 00:13:42,720 --> 00:13:45,680 Well, I'm an actor and a doctor. Oh. 254 00:13:45,680 --> 00:13:47,880 There's a place in the country people go to, 255 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 run by a smashing chap called... 256 00:13:49,560 --> 00:13:52,080 Les Tepee? No. Des Wigwam. 257 00:13:52,080 --> 00:13:53,640 That's what I meant. 258 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 Let me give you his card. 259 00:13:59,880 --> 00:14:02,480 He said my blood pressure is dangerously high, 260 00:14:02,480 --> 00:14:06,960 I'm not breathing freely and there's a high risk of heart failure. 261 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 I'm not a doctor, what does all that mean? 262 00:14:08,840 --> 00:14:10,720 It's not good, apparently. 263 00:14:10,720 --> 00:14:12,040 I have an idea, Toast. 264 00:14:13,400 --> 00:14:15,240 Something that might interest you. 265 00:14:16,440 --> 00:14:18,800 Well, she looks charming enough 266 00:14:18,800 --> 00:14:22,680 but I fear I may come a cropper with the old dicky ticker. 267 00:14:22,680 --> 00:14:25,800 No, there is another place people keep telling me about, 268 00:14:25,800 --> 00:14:30,880 an anger management unit run by a chap called Chris Marquee. 269 00:14:30,880 --> 00:14:33,600 Or was it Rob Scout Hut? Something like that. 270 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 Do you mean Des Wigwam? That's it. 271 00:14:35,680 --> 00:14:38,600 I've heard he's very good. You should go there, Toast. 272 00:14:38,600 --> 00:14:40,920 You've been on edge a lot lately. Yeah, I have. 273 00:14:40,920 --> 00:14:42,320 DOORBELL 274 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 Who the fuck is that? 275 00:14:44,080 --> 00:14:47,480 And what kind of arsehole would call now, when we're having our tea? 276 00:14:47,480 --> 00:14:48,880 Answer me that? 277 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 You can't, Ed, can you? You can't! 278 00:14:55,800 --> 00:14:57,360 Looks like peak anger. 279 00:14:57,360 --> 00:14:59,000 I think I need help. 280 00:15:18,680 --> 00:15:20,480 How far is this bloody place? 281 00:15:24,680 --> 00:15:28,040 {\an8}Bloody situation this is, I don't even want to bloody be here. 282 00:15:29,880 --> 00:15:32,040 That was me, just two years ago. 283 00:15:34,200 --> 00:15:35,240 And this is me today. 284 00:15:36,960 --> 00:15:38,720 TOAST SCOFFS 285 00:15:38,720 --> 00:15:43,080 That's what my anger led me to, alcohol. 286 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Homelessness. 287 00:15:44,840 --> 00:15:47,400 A shitty attitude. 288 00:15:47,400 --> 00:15:49,440 But I turned my life around. 289 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 And you can too. 290 00:15:54,120 --> 00:15:57,040 People ask me, "Why, Des, why?" 291 00:15:57,040 --> 00:15:58,800 I say, "Who?" 292 00:15:58,800 --> 00:16:00,280 They say, "What?" 293 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 Oh, I don't believe it. What? 294 00:16:02,720 --> 00:16:06,480 That's Steven Toast, he was incredibly rude to me. Why? 295 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 My husband had just left me, 296 00:16:08,480 --> 00:16:10,520 so I had a breakdown, 297 00:16:10,520 --> 00:16:13,720 Toast was totally unsympathetic. 298 00:16:13,720 --> 00:16:17,360 I read he was one of the most angry people in show business. 299 00:16:17,360 --> 00:16:19,160 A real piece of shit. 300 00:16:19,160 --> 00:16:23,120 OK. For the first exercise today, 301 00:16:23,120 --> 00:16:26,040 I'd like you all to just walk around the room. 302 00:16:26,040 --> 00:16:27,640 Oh, God. 303 00:16:27,640 --> 00:16:30,280 Come on, start walking. 304 00:16:30,280 --> 00:16:32,320 Nice and slow. 305 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 Very good, very good. 306 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 OK, everybody, stop. 307 00:16:37,360 --> 00:16:39,640 Look at the person closest to you. 308 00:16:42,080 --> 00:16:43,560 Look closely at this person. 309 00:16:45,320 --> 00:16:48,600 How does he or she make you feel? 310 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 What do you think? 311 00:16:52,280 --> 00:16:53,320 Steven? 312 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 Oh, erm... 313 00:16:57,840 --> 00:17:00,120 I feel nothing but utter contempt. 314 00:17:01,560 --> 00:17:04,680 Disgust, horror, hatred, 315 00:17:04,680 --> 00:17:07,240 even looking at her makes me feel physically sick. 316 00:17:07,240 --> 00:17:08,800 THE OTHERS GASP 317 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 OK, don't say the words out loud. 318 00:17:12,080 --> 00:17:13,520 Right. 319 00:17:13,520 --> 00:17:15,800 How do you feel about that, Sue? 320 00:17:15,800 --> 00:17:17,600 SHE SOBS 321 00:17:20,800 --> 00:17:22,600 Shit. 322 00:17:22,600 --> 00:17:23,880 OK. 323 00:17:23,880 --> 00:17:26,800 That didn't go according to plan. 324 00:17:26,800 --> 00:17:27,880 It's early days. 325 00:17:29,200 --> 00:17:30,240 Right, Steven? 326 00:17:34,280 --> 00:17:37,240 GUITAR PLAYS MONTAGE MUSIC 327 00:18:01,480 --> 00:18:04,160 SPEECH INAUDIBLE 328 00:18:39,960 --> 00:18:45,200 I can honestly say I I've never felt less angry in my entire life. 329 00:18:45,200 --> 00:18:47,080 It took a while with you, Toast. 330 00:18:47,080 --> 00:18:50,760 You were a particularly difficult case, but we got there in the end. 331 00:18:50,760 --> 00:18:54,360 Well, I have to thank you. Thank you, Des Wigwam. 332 00:18:54,360 --> 00:18:59,360 It's what we do. You see, we close down all your emotions. 333 00:18:59,360 --> 00:19:03,360 You'll never get angry again. But neither will you feel anything else. 334 00:19:03,360 --> 00:19:08,120 Happiness, relief, satisfaction, love, contentment, sorrow or pain. 335 00:19:08,120 --> 00:19:10,320 Well, you kept that quiet. Did I? 336 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 Well, you must be furious with me. 337 00:19:13,160 --> 00:19:15,760 No, I feel absolutely nothing. 338 00:19:15,760 --> 00:19:16,800 Great. 339 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 You are now anger-free. 340 00:19:19,600 --> 00:19:24,520 Just one final thing - you will feel copious amounts of guilt. 341 00:19:24,520 --> 00:19:27,520 Well, it's interesting you say that, the first thing I'll do 342 00:19:27,520 --> 00:19:30,480 when I get home is I'm going to apologise to every single person 343 00:19:30,480 --> 00:19:32,200 I've ever been rude to. 344 00:19:33,360 --> 00:19:34,400 Good luck, Toast. 345 00:20:02,680 --> 00:20:05,280 I've forgotten my case. Yeah, it's just there. 346 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 Annoyed? 347 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 Not at all. Great. 348 00:20:16,360 --> 00:20:19,480 The first person I'm going to apologise to is Purchase. 349 00:20:19,480 --> 00:20:22,240 Now, I know we've had our differences in the past but I happen 350 00:20:22,240 --> 00:20:26,640 to think he's an all-right guy and I'm sure the feeling's mutual. 351 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 You'll see. 352 00:20:28,640 --> 00:20:30,760 I'm obviously going to be very famous! 353 00:20:30,760 --> 00:20:32,960 And make lots and lots of money! 354 00:20:38,880 --> 00:20:42,840 Darling, I'm in a particularly good mood. 355 00:20:42,840 --> 00:20:45,240 What's say we spend the afternoon... 356 00:20:46,680 --> 00:20:48,520 HE MAKES A GARGLING SOUND 357 00:20:48,520 --> 00:20:50,400 Oh, not now, Ray. 358 00:20:50,400 --> 00:20:52,480 PHONE RINGS 359 00:20:57,160 --> 00:20:58,240 Purchase. 360 00:20:58,240 --> 00:21:01,240 Hi, Ray, me old pal, it's Toast. 361 00:21:01,240 --> 00:21:05,120 Yes, I'd like to apologise for being rude to you over the years and 362 00:21:05,120 --> 00:21:09,360 not to mention, feeling extremely guilty for making love to your wife. 363 00:21:09,360 --> 00:21:12,360 In your bed, sometimes when you've been in the house 364 00:21:12,360 --> 00:21:14,440 and sometimes when you've been in the bed. 365 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Every week for the past 20 years. 366 00:21:16,760 --> 00:21:20,520 So, sorry chap, and all the best! Ha! 367 00:21:26,160 --> 00:21:27,560 What's the matter, Ray? 368 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 ♪ Ray... ♪ 369 00:21:29,080 --> 00:21:34,240 Toast said he's been making love to you 370 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 in our bed 371 00:21:35,600 --> 00:21:38,600 every week for the last 20 years. 372 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 Really? 373 00:21:40,240 --> 00:21:43,040 Hmm. I don't remember that. 374 00:21:43,040 --> 00:21:46,000 He's probably mistaken you for someone else. 375 00:21:46,000 --> 00:21:49,160 I know you're completely innocent, my darling. 376 00:21:49,160 --> 00:21:51,640 But on the off chance that he is telling the truth... 377 00:21:53,560 --> 00:21:55,680 ..I need to teach Toast a lesson! 378 00:21:59,240 --> 00:22:02,360 Oh, honestly, Ray, you should be in a terrific mood after being 379 00:22:02,360 --> 00:22:04,360 offered a role in that Hollywood movie. 380 00:22:04,360 --> 00:22:07,320 But you look like you're suddenly getting angry again. 381 00:22:07,320 --> 00:22:10,040 I wonder if there's anything about it in the small print? 382 00:22:10,040 --> 00:22:12,280 Oh, there it is. 383 00:22:13,520 --> 00:22:16,120 In tiny, tiny letters, 384 00:22:16,120 --> 00:22:18,360 "Normal emotions may return if the 385 00:22:18,360 --> 00:22:22,440 "patient is reminded of a previous trauma or hears some bad news." 386 00:22:24,560 --> 00:22:26,200 I'm going out! 387 00:22:30,400 --> 00:22:32,680 EXTREMELY LOUD CRUNCH 388 00:22:37,400 --> 00:22:41,000 So, Jane, I've decided to meet lots of people in the Colonial later. 389 00:22:41,000 --> 00:22:44,360 I'm going to apologise to every man Jack and woman Jack 390 00:22:44,360 --> 00:22:46,600 of them individually. 391 00:22:46,600 --> 00:22:48,840 I'm here, Toast. 392 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 Oh, yes. 393 00:22:52,720 --> 00:22:54,560 That should cover it. Thanks, Toast. 394 00:22:54,560 --> 00:22:56,000 Sorry for everything, Ian. 395 00:22:57,040 --> 00:22:58,080 Now for this lot. 396 00:22:59,680 --> 00:23:03,280 I say, thank you all for coming. 397 00:23:03,280 --> 00:23:09,560 I owe each one of you a sincere apology for my anger over the years. 398 00:23:11,160 --> 00:23:13,320 I'm actually getting quite emotional. 399 00:23:13,320 --> 00:23:15,040 Keep it together, Toast. 400 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 You're making a tomfool of yourself. 401 00:23:16,960 --> 00:23:18,640 Yes, you're right, Blair. 402 00:23:18,640 --> 00:23:21,920 By the way, Toast, you owe me £200. 403 00:23:23,320 --> 00:23:27,560 Well, I've given all my cash to Ian, to pay my bar tab. 404 00:23:27,560 --> 00:23:29,680 Bar tab?! 405 00:23:29,680 --> 00:23:32,960 Toast, the only reason all of us are here tonight 406 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 in this bugger house is because we thought you 407 00:23:35,960 --> 00:23:38,000 were going to repay our loans. 408 00:23:38,000 --> 00:23:41,120 That's the only reason we're here. 409 00:23:42,680 --> 00:23:44,120 Now, what say you, sir? 410 00:23:51,000 --> 00:23:52,040 Good Lord. 411 00:23:54,080 --> 00:23:55,360 You'll be lucky. 412 00:23:55,360 --> 00:23:57,360 By my reckoning, 413 00:23:57,360 --> 00:24:01,840 I'd say I'm the only man in this room that owes you, Toast. 414 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 This. 415 00:24:03,320 --> 00:24:05,520 It's for making love to my wife 416 00:24:05,520 --> 00:24:06,880 in my bed, 417 00:24:06,880 --> 00:24:08,960 sometimes when I was in the house, 418 00:24:08,960 --> 00:24:11,800 actually, sometimes even when I was in the bed! 419 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 For the last 20... 420 00:24:16,200 --> 00:24:18,880 Oh, yeah! Come on, Purchase, ruck in there! 421 00:24:18,880 --> 00:24:19,920 Knock him out! 422 00:24:22,600 --> 00:24:24,520 What have you got, Toast? 423 00:24:24,520 --> 00:24:25,680 Oh, my goodness. 424 00:24:29,520 --> 00:24:30,560 Purchase! 425 00:24:32,040 --> 00:24:33,360 Come on, Purchase! 426 00:24:37,920 --> 00:24:40,880 All right, gentlemen, £20 on the man in the moustache. 427 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 God, not in the knackers. 428 00:25:05,000 --> 00:25:07,360 Oh, my giddy Aunt Sally! 429 00:25:07,360 --> 00:25:09,640 That'll teach you, Ray bloody Purchase. 430 00:25:12,200 --> 00:25:13,560 Champagne, sir? 431 00:25:13,560 --> 00:25:16,320 It's an 1841 Veuve Clicquot. 432 00:25:16,320 --> 00:25:17,720 I'll bet it is! 433 00:25:17,720 --> 00:25:19,160 There you go, sir. 434 00:25:19,160 --> 00:25:21,080 PHONE RINGS 435 00:25:23,640 --> 00:25:26,200 Jane? I'm safely on the plane. 436 00:25:26,200 --> 00:25:28,840 Away from the baying mob. 437 00:25:28,840 --> 00:25:31,480 Can you believe they only turned up to collect money off me? 438 00:25:31,480 --> 00:25:33,840 Ha! Saved in the nick of time. 439 00:25:33,840 --> 00:25:36,920 Now, let me give you some more details about the terrific 440 00:25:36,920 --> 00:25:38,800 stroke of luck you've had. 441 00:25:38,800 --> 00:25:41,080 With Purchase now out of the picture, 442 00:25:41,080 --> 00:25:44,280 I immediately contacted Doubledecker to say you were still 443 00:25:44,280 --> 00:25:45,520 very much available. 444 00:25:45,520 --> 00:25:48,800 He said yes immediately, they're even paying for your flight. 445 00:25:48,800 --> 00:25:52,680 Ha! Thank God for Doubledecker. "DOOB-ledecker". 446 00:25:52,680 --> 00:25:57,120 And hooray for Hollywood, you're going to Tinseltown, Toast. 447 00:25:57,120 --> 00:25:58,720 Can you believe it? 448 00:25:58,720 --> 00:26:00,320 How's Ray Purchase? 449 00:26:00,320 --> 00:26:02,240 Two broken legs and a badly sprained neck, 450 00:26:02,240 --> 00:26:03,840 he'll be out of action for months. 451 00:26:03,840 --> 00:26:06,680 Two broken legs, fantastic! 452 00:26:06,680 --> 00:26:10,840 Everything's worked out dandy, Jane, just dandy. 453 00:26:10,840 --> 00:26:12,920 Have a nice day! Ha! 454 00:26:12,920 --> 00:26:17,680 I almost forgot, what's the name of the movie that I'm going to be in? 455 00:26:17,680 --> 00:26:19,800 The latest Star Wars movie. 456 00:26:19,800 --> 00:26:23,160 You've heard of the Star Wars, I take it? 457 00:26:23,160 --> 00:26:24,920 Yes, Jane, 458 00:26:24,920 --> 00:26:27,160 even I've heard Star Wars. 459 00:26:27,160 --> 00:26:29,840 Excuse me, buddy? I think you're in my seat. 460 00:26:32,240 --> 00:26:33,920 Oh, yes. 461 00:26:33,920 --> 00:26:35,040 Apologies, old chap. 462 00:26:38,840 --> 00:26:40,240 Toast. 463 00:26:40,240 --> 00:26:42,600 Steven Toast. 464 00:26:42,600 --> 00:26:44,520 I'm Nightlife. 465 00:26:44,520 --> 00:26:46,440 Russ Nightlife. 466 00:26:46,440 --> 00:26:47,800 Pleased to meet you. 467 00:26:47,850 --> 00:26:52,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.