Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,875 --> 00:00:14,583
[chickens clucking]
2
00:00:15,208 --> 00:00:16,416
[door opens]
3
00:00:18,583 --> 00:00:19,875
[Yennefer gasps]
4
00:00:20,833 --> 00:00:21,833
Geralt!
5
00:00:23,291 --> 00:00:25,250
- [sighs]
- I was only at the market, Yen.
6
00:00:26,375 --> 00:00:28,916
I made more than a few pennies
thanks to your garden.
7
00:00:30,625 --> 00:00:31,625
[chuckles]
8
00:00:33,916 --> 00:00:35,916
I can't wait to grow old together.
9
00:00:36,916 --> 00:00:38,333
You, me, and her.
10
00:00:39,250 --> 00:00:40,916
The family we always dreamed of.
11
00:00:41,625 --> 00:00:42,625
[gasps]
12
00:00:44,750 --> 00:00:46,142
[voice whispering] That's a... very...
13
00:00:46,166 --> 00:00:47,416
pretty dream.
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,416
[voice fading] Pretty dream...
15
00:00:51,333 --> 00:00:53,333
[baby crying]
16
00:00:57,083 --> 00:00:58,250
[baby screaming]
17
00:00:59,125 --> 00:00:59,958
Geralt!
18
00:01:00,041 --> 00:01:01,083
[baby screaming]
19
00:01:07,666 --> 00:01:09,000
Give her to me.
20
00:01:09,083 --> 00:01:10,708
[crying]
21
00:01:10,791 --> 00:01:11,958
She's ours.
22
00:01:15,375 --> 00:01:17,208
- [horse neighing]
- [wheels rumbling]
23
00:01:26,541 --> 00:01:28,000
- Fuck.
- [shivering]
24
00:01:33,333 --> 00:01:35,708
[Fringilla murmurs] I don't want you...
[gasping]
25
00:01:37,291 --> 00:01:38,666
[horse neighs]
26
00:01:40,958 --> 00:01:43,291
[gasping] I said don't touch me.
27
00:01:43,791 --> 00:01:45,583
- Wake up.
- [yelps]
28
00:01:45,666 --> 00:01:46,791
Don't touch me!
29
00:01:46,875 --> 00:01:48,583
[gasping]
30
00:01:50,458 --> 00:01:52,083
[horse neighs]
31
00:01:55,208 --> 00:01:56,791
We're moving away from Cintra.
32
00:01:58,166 --> 00:01:59,166
Fuck.
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,833
Finally, an honest response.
34
00:02:03,916 --> 00:02:06,291
- Ow!
- We're stuck here together.
35
00:02:07,666 --> 00:02:10,000
Who knows,
maybe we'll be friends yet again.
36
00:02:11,500 --> 00:02:12,541
We'll be saved.
37
00:02:13,958 --> 00:02:15,083
I have faith.
38
00:02:15,166 --> 00:02:17,875
Forget faith. We've got power.
39
00:02:17,958 --> 00:02:19,583
[horse neighs]
40
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
[wheels stop]
41
00:02:21,291 --> 00:02:22,666
[bolts rattling]
42
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
Keep them close.
43
00:02:35,750 --> 00:02:37,166
Where are you taking us?
44
00:02:38,291 --> 00:02:40,083
I'm a citizen of Nilfgaard.
45
00:02:40,166 --> 00:02:42,416
The soldiers you killed
were also Nilfgaardians.
46
00:02:42,500 --> 00:02:43,708
Istredd spoke of these.
47
00:02:46,666 --> 00:02:48,166
They look like Aretuza.
48
00:02:49,875 --> 00:02:52,125
Built by elves to honor the prophets.
49
00:02:54,208 --> 00:02:56,166
You set fire to them in the early wars.
50
00:02:56,791 --> 00:02:59,083
Better lost to history than humans.
51
00:03:06,333 --> 00:03:08,125
[Yennefer] I've never seen so many elves.
52
00:03:08,208 --> 00:03:09,750
[Filavandrel] I need to see her.
53
00:03:11,250 --> 00:03:13,000
I come bearing gifts.
54
00:03:15,083 --> 00:03:16,541
[Fringilla] What is this place?
55
00:03:16,625 --> 00:03:18,125
You keep behind me.
56
00:03:18,833 --> 00:03:20,375
You keep your mouths shut.
57
00:03:35,583 --> 00:03:36,750
[chains rattle]
58
00:03:38,750 --> 00:03:42,583
Nilfgaard's fight is with
the Northern Kingdoms, not with the elves.
59
00:03:45,333 --> 00:03:46,333
Set us free,
60
00:03:47,041 --> 00:03:48,801
- and we promise to grant you s...
- [whoosh]
61
00:03:56,083 --> 00:03:58,041
[in Elder] You said gifts.
62
00:03:58,666 --> 00:04:00,750
Hostages. Humans...
63
00:04:00,833 --> 00:04:04,375
You should have hung their corpses nearby.
64
00:04:04,875 --> 00:04:06,041
They can be of use.
65
00:04:07,083 --> 00:04:08,833
These are human forests.
66
00:04:08,916 --> 00:04:10,166
They're our forests.
67
00:04:11,833 --> 00:04:13,291
This one was in dimeritium?
68
00:04:13,375 --> 00:04:15,125
This one was a captive of Nilfgaard.
69
00:04:16,208 --> 00:04:17,375
I'm also an elf.
70
00:04:18,041 --> 00:04:20,208
[in Elder] Is this how you treat your own?
71
00:04:22,666 --> 00:04:24,375
Do you sing our songs?
72
00:04:25,875 --> 00:04:27,708
Do you honor our elders?
73
00:04:29,625 --> 00:04:32,125
Have you ever shed a tear
over anything elven?
74
00:04:34,708 --> 00:04:36,000
You are no elf.
75
00:04:39,375 --> 00:04:42,000
- String them up.
- We've been digging here for weeks.
76
00:04:42,875 --> 00:04:44,833
Every day increases
the risk of being found.
77
00:04:44,916 --> 00:04:47,583
You don't lead our people any more,
Filavandrel.
78
00:04:48,125 --> 00:04:50,666
Or has the White Robed One
visited your dreams too?
79
00:04:54,666 --> 00:04:56,625
I'm doing everything I can
to keep you safe.
80
00:05:00,500 --> 00:05:02,666
Once we find what we're looking for,
81
00:05:02,750 --> 00:05:06,291
we ship their heads back to Aretuza
as a reminder of elven glory.
82
00:05:18,750 --> 00:05:20,750
[wind whistling]
83
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
[Roach snorts]
84
00:05:34,791 --> 00:05:35,916
We're nearly there.
85
00:06:13,750 --> 00:06:15,041
[Ciri] This is your home?
86
00:06:18,416 --> 00:06:20,083
How many did you say there were?
87
00:06:20,708 --> 00:06:21,708
I didn't.
88
00:06:28,000 --> 00:06:29,083
Last I checked...
89
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
we were 20.
90
00:06:32,875 --> 00:06:33,875
Now?
91
00:06:34,375 --> 00:06:35,375
Maybe less.
92
00:06:41,875 --> 00:06:43,125
You sure we're safe here?
93
00:06:44,541 --> 00:06:45,541
[Geralt] Keep up.
94
00:06:49,708 --> 00:06:51,125
[murmur of voices]
95
00:06:52,708 --> 00:06:53,958
[laughter]
96
00:06:56,083 --> 00:06:58,166
- Lambchop.
- [door slams]
97
00:06:58,250 --> 00:06:59,708
[man] Here comes trouble!
98
00:07:13,958 --> 00:07:16,083
Where the fuck have you been?
99
00:07:16,166 --> 00:07:17,875
We thought you got lost.
100
00:07:17,958 --> 00:07:18,958
Or killed.
101
00:07:19,458 --> 00:07:21,250
- Not yet.
- [man chuckles]
102
00:07:21,333 --> 00:07:22,333
Sorry.
103
00:07:23,958 --> 00:07:25,333
[laughs]
104
00:07:25,416 --> 00:07:27,000
- Brother!
- So!
105
00:07:27,083 --> 00:07:28,958
- He returns.
- Come here!
106
00:07:29,041 --> 00:07:31,208
- Knew you'd make a fuckin' entrance.
- He's back.
107
00:07:31,291 --> 00:07:32,531
- Finally, brother.
- I knew it.
108
00:07:33,458 --> 00:07:35,750
Wolf. You're home.
109
00:07:36,750 --> 00:07:37,625
Finally.
110
00:07:37,708 --> 00:07:39,000
- [Geralt] Vesemir.
- Huh?
111
00:07:40,041 --> 00:07:41,041
Yeah.
112
00:07:43,291 --> 00:07:44,875
I had to make a few stops.
113
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Hmm.
114
00:07:50,291 --> 00:07:51,291
[man] He's home!
115
00:07:52,333 --> 00:07:53,333
Brother!
116
00:07:53,916 --> 00:07:56,000
- [laughter]
- There's the man!
117
00:07:59,875 --> 00:08:05,875
So, there I am, freezing my bollocks off
in the middle of a grain field
118
00:08:05,958 --> 00:08:07,375
for the second straight night,
119
00:08:07,958 --> 00:08:13,166
when the farmer's wife comes sneaking out
to tell me that I'm wasting my time.
120
00:08:14,208 --> 00:08:18,041
It wasn't a mora
her husband saw leaving that room.
121
00:08:18,833 --> 00:08:19,833
No.
122
00:08:20,916 --> 00:08:22,875
It was the fucking field hand!
123
00:08:22,958 --> 00:08:24,958
[laughter]
124
00:08:25,625 --> 00:08:28,416
Oh, and now she's wailing,
"Oh, what are we gonna do?"
125
00:08:28,500 --> 00:08:32,125
"My husband won't pay you
if you don't deliver a mora head!"
126
00:08:32,208 --> 00:08:33,666
[chuckles]
127
00:08:33,750 --> 00:08:35,958
So I pulled out my sword and I said...
128
00:08:37,875 --> 00:08:40,875
"Bet he'll pay double
for the field hand's."
129
00:08:40,958 --> 00:08:41,958
[laughter]
130
00:08:42,750 --> 00:08:43,958
Good old Lambchop.
131
00:08:44,041 --> 00:08:46,875
She returned
with two horses and a fur rug.
132
00:08:46,958 --> 00:08:49,458
Best job I had all year. [chuckles]
133
00:08:49,541 --> 00:08:52,500
Each of your faces
is cause enough for celebration.
134
00:08:54,583 --> 00:08:58,000
You're safe. You made it back.
You made it home.
135
00:08:58,083 --> 00:08:59,458
- Aye.
- Hear, hear!
136
00:09:00,625 --> 00:09:02,708
Here's to another winter, together.
137
00:09:02,791 --> 00:09:03,625
Yeah.
138
00:09:03,708 --> 00:09:04,875
- Well said.
- Aye.
139
00:09:04,958 --> 00:09:06,333
To breath in our lungs.
140
00:09:06,416 --> 00:09:07,291
Hear, hear!
141
00:09:07,375 --> 00:09:08,416
To the brothers.
142
00:09:08,500 --> 00:09:09,375
[men] The brothers.
143
00:09:09,458 --> 00:09:11,666
To forgetting the fucking Path!
144
00:09:12,500 --> 00:09:15,041
For one fucking night.
145
00:09:16,208 --> 00:09:17,958
- Who's ready?
- [all] Eskel!
146
00:09:18,041 --> 00:09:19,750
- [laughter]
- Eskel's back!
147
00:09:20,458 --> 00:09:23,125
Are you all right?
You look like day-old shit.
148
00:09:26,166 --> 00:09:27,875
You should see the other guy.
149
00:09:28,458 --> 00:09:29,458
Hmm.
150
00:09:31,333 --> 00:09:33,291
The bout lasted six hours.
151
00:09:34,708 --> 00:09:36,375
I'd have got the fucker, too,
152
00:09:37,458 --> 00:09:38,875
if hadn't lost my elixirs.
153
00:09:38,958 --> 00:09:40,291
[scattered laughter]
154
00:09:40,375 --> 00:09:41,625
Took her hand, though.
155
00:09:42,208 --> 00:09:43,791
- What's that?
- Is that a leshy?
156
00:09:43,875 --> 00:09:45,000
Is that a leshy?
157
00:09:45,083 --> 00:09:46,643
- What is it?
- [Eskel] Walked like one.
158
00:09:48,083 --> 00:09:49,083
Talked like one.
159
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
Sort of.
160
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Sort of?
161
00:09:54,333 --> 00:09:56,583
I haven't crossed a leshy in a while.
162
00:09:56,666 --> 00:09:59,416
- Not in Kaedwen.
- [Eskel] Well, count yourselves lucky.
163
00:10:00,458 --> 00:10:03,625
Unless you're aching for the sting
of one of their fucking roots.
164
00:10:03,708 --> 00:10:05,541
[men murmuring]
165
00:10:05,625 --> 00:10:09,333
Fire through the heart
is the only thing that puts one down.
166
00:10:10,625 --> 00:10:13,916
- Six hours in, that didn't occur to you?
- [scattered laughter]
167
00:10:15,750 --> 00:10:16,583
[chuckles]
168
00:10:16,666 --> 00:10:17,875
[Ciri laughs]
169
00:10:35,125 --> 00:10:36,375
Who the hell are you?
170
00:10:38,000 --> 00:10:39,041
[swallows]
171
00:10:44,125 --> 00:10:45,750
Princess Cirilla of Cintra.
172
00:10:47,125 --> 00:10:48,291
Pleasure to meet you.
173
00:11:13,791 --> 00:11:15,291
[wind whistling]
174
00:11:20,833 --> 00:11:22,833
[wood creaking]
175
00:11:31,583 --> 00:11:32,916
[grunts]
176
00:11:35,958 --> 00:11:36,833
[grunts]
177
00:11:36,916 --> 00:11:39,458
When you told me
you called the Law of Surprise...
178
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
- [sighs]
- ...I told you, "Big mistake."
179
00:11:41,958 --> 00:11:43,125
[horse neighs]
180
00:11:43,208 --> 00:11:46,500
You said you promised
you wouldn't claim the child.
181
00:11:47,333 --> 00:11:50,208
I said, "Good. Still a big mistake."
182
00:11:52,375 --> 00:11:54,541
- I had to save her.
- I know.
183
00:11:55,291 --> 00:11:57,458
And you knew I would call you out on it.
184
00:11:58,666 --> 00:11:59,500
Yeah.
185
00:11:59,583 --> 00:12:01,000
You brought her here anyway.
186
00:12:03,166 --> 00:12:04,416
[sighs]
187
00:12:06,250 --> 00:12:08,041
[squeaking]
188
00:12:15,708 --> 00:12:16,791
[rattling]
189
00:12:24,041 --> 00:12:24,958
[door creaking]
190
00:12:25,041 --> 00:12:26,416
[wind whistling]
191
00:12:28,458 --> 00:12:31,166
[Vesemir] So you're telling me
she escaped Nilfgaard.
192
00:12:32,166 --> 00:12:34,958
Survived the wholesale slaughter
of her kingdom.
193
00:12:36,458 --> 00:12:37,458
How?
194
00:12:38,083 --> 00:12:39,083
I asked.
195
00:12:40,333 --> 00:12:41,791
- She lied.
- Hmm.
196
00:12:41,875 --> 00:12:43,541
It's not like you to let it go.
197
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
Witchers watch for answers.
198
00:12:47,333 --> 00:12:50,750
- I think you might've said that one.
- Oh, what was I thinking?
199
00:12:50,833 --> 00:12:51,958
[both chuckle]
200
00:12:54,833 --> 00:12:56,500
I brought her here so she'd be safe.
201
00:12:57,333 --> 00:12:59,750
It's easier for me to protect her
within these walls.
202
00:12:59,833 --> 00:13:03,750
- Long enough to watch for answers?
- Exactly. Learn who she is. What she is.
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,416
And how I can help her.
204
00:13:07,916 --> 00:13:08,916
You say that...
205
00:13:09,875 --> 00:13:11,750
but remember what happened the last time
206
00:13:11,833 --> 00:13:15,500
witchers shoved their noses
into the dramas of courts and kingdoms.
207
00:13:17,250 --> 00:13:20,708
[sighs] What if your princess
is more than you bargained for?
208
00:13:21,625 --> 00:13:22,916
I know that already.
209
00:13:30,750 --> 00:13:32,250
- [Eskel] Princess.
- [gasps]
210
00:13:32,916 --> 00:13:33,916
Eskel.
211
00:13:36,291 --> 00:13:39,708
I'm just exploring.
Told Geralt I'd find a good room.
212
00:13:39,791 --> 00:13:40,958
[chuckles]
213
00:13:43,208 --> 00:13:44,208
Well, this...
214
00:13:45,125 --> 00:13:47,875
isn't a castle, Your Highness.
215
00:13:50,500 --> 00:13:52,458
They're all shitholes.
216
00:14:09,708 --> 00:14:10,916
[sighs]
217
00:14:36,791 --> 00:14:38,791
[lute playing]
218
00:14:41,000 --> 00:14:45,208
♪ Think, where was our bent knee ♪
219
00:14:45,916 --> 00:14:51,041
♪ Let man-blood flood our fields ♪
220
00:14:53,000 --> 00:14:54,791
Tissaia said elven mages were dead.
221
00:14:55,708 --> 00:14:57,500
She was wrong. Or lied.
222
00:14:57,583 --> 00:14:58,791
- Hmm.
- Neither's a shock.
223
00:15:01,041 --> 00:15:03,916
- You had a nightmare earlier.
- Night terrors are common after battle.
224
00:15:04,000 --> 00:15:05,720
- You've had them...
- What was yours about?
225
00:15:05,750 --> 00:15:08,875
- Is now the time to share stories...
- Do you really think I'm asking
226
00:15:08,958 --> 00:15:10,708
because I personally give a shit?
227
00:15:11,833 --> 00:15:13,541
Did you dream of someone hidden in a robe?
228
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
A black robe. How did you know that?
229
00:15:18,750 --> 00:15:20,333
I've dreamt of one in red.
230
00:15:21,916 --> 00:15:24,125
And our elven mage dreams of one in white.
231
00:15:25,625 --> 00:15:27,625
Shared dreams are a powerful omen.
232
00:15:27,708 --> 00:15:30,458
Yes, well, I'm topped off
on magical mystery at the moment.
233
00:15:31,291 --> 00:15:33,666
What matters is, we can use this
to our advantage.
234
00:15:33,750 --> 00:15:35,767
- [Fringilla] We need to talk to Francesca.
- [sings]
235
00:15:35,791 --> 00:15:37,351
[Yennefer] She's no reason to trust us.
236
00:15:38,208 --> 00:15:41,000
- We need to gain favor first.
- Shocking.
237
00:15:41,875 --> 00:15:43,583
We have to do it Yen's way again.
238
00:15:44,250 --> 00:15:45,416
More shocking this time
239
00:15:45,500 --> 00:15:47,625
- is you finally stand to benefit.
- [scoffs]
240
00:15:48,416 --> 00:15:50,500
This really all the hunters could find?
241
00:15:52,500 --> 00:15:55,250
- These woods are scarce of life.
- [fire hisses]
242
00:15:56,041 --> 00:15:58,625
Perhaps the others in Temeria or Redania
are having more luck.
243
00:15:58,708 --> 00:16:00,583
They lick the boots of humans.
244
00:16:00,666 --> 00:16:03,333
The same boots
that will eventually crush their necks.
245
00:16:04,125 --> 00:16:05,583
You deserve better, brother.
246
00:16:06,291 --> 00:16:07,291
All of us do.
247
00:16:08,208 --> 00:16:12,541
You promised us Dol Blathanna.
How much longer must we search in vain?
248
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Each sun sets on fewer elves.
249
00:16:15,083 --> 00:16:17,625
Our land is stained, our elders dead.
250
00:16:17,708 --> 00:16:20,228
Even our caves at the edge of the world
have fallen to monsters.
251
00:16:20,750 --> 00:16:23,958
But we mustn't lose faith
in a bright elven future.
252
00:16:24,750 --> 00:16:26,708
What has been need not always be.
253
00:16:29,125 --> 00:16:31,833
- I know these ruins will bear answers.
- [lute plays]
254
00:16:31,916 --> 00:16:34,625
The visions I've had
since entering these woods give faith.
255
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
[ringing sound]
256
00:16:36,541 --> 00:16:38,541
[speaking Elder]
257
00:16:39,208 --> 00:16:41,041
The white robe hides her face,
258
00:16:41,125 --> 00:16:44,000
but I know it's Ithlinne,
our most sacred prophet,
259
00:16:44,083 --> 00:16:46,041
guiding us to safe havens.
260
00:16:46,541 --> 00:16:47,875
We will rebuild.
261
00:16:48,541 --> 00:16:50,166
Not meat, but it'll dull your hunger.
262
00:16:51,250 --> 00:16:52,666
I will not let us down.
263
00:16:53,916 --> 00:16:55,750
What has been need not always be.
264
00:17:00,750 --> 00:17:02,000
[sighs]
265
00:17:13,458 --> 00:17:15,291
I've never heard it sung with words.
266
00:17:21,666 --> 00:17:23,708
The heimlon you were playing.
267
00:17:23,791 --> 00:17:26,916
A man I knew,
he said it was to guide lost elves home.
268
00:17:27,000 --> 00:17:29,416
Those I've lost, yes.
Dead elves and orphaned elves.
269
00:17:30,500 --> 00:17:31,958
The lyrics change often.
270
00:17:33,958 --> 00:17:37,250
The White Flame wants to punish
the very people who oppress yours.
271
00:17:39,625 --> 00:17:42,291
Thieving a thief
merely makes you the latest thief.
272
00:17:42,916 --> 00:17:46,208
Or tell me, does the White Flame intend
to hand Xintrea back
273
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
when he's done
dancing on Calanthe's grave?
274
00:17:48,625 --> 00:17:51,500
- Xintrea?
- Cintra's elven name before it was stolen.
275
00:17:55,083 --> 00:17:57,666
Are you the Filavandrel of the songs?
276
00:17:58,750 --> 00:18:02,916
The edge of the world?
The leader who rose against the lioness?
277
00:18:03,000 --> 00:18:04,750
The lying bard and his tunes.
278
00:18:07,833 --> 00:18:11,708
If I remember right, the bard's songs
claim that you were king of the elves.
279
00:18:13,791 --> 00:18:16,250
My people turned to Francesca
after I failed to beat Calanthe.
280
00:18:16,333 --> 00:18:17,333
They needed faith.
281
00:18:17,958 --> 00:18:20,791
Faith's a simple medicine
for desperate souls.
282
00:18:22,166 --> 00:18:23,833
Faith sustains us all in dark times.
283
00:18:26,333 --> 00:18:27,958
Your... seduction,
284
00:18:28,041 --> 00:18:31,625
whilst charming, it lacks
the cunning of your father's blood.
285
00:18:31,708 --> 00:18:33,625
Yes, well, he was half elf.
286
00:18:35,125 --> 00:18:37,708
I heard there hasn't been
a pure-blooded elf born in decades.
287
00:18:40,833 --> 00:18:42,708
We've dreamt of robed figures too.
288
00:18:43,916 --> 00:18:44,916
Guiding us.
289
00:18:45,291 --> 00:18:47,000
Hers is red. Mine is black.
290
00:18:50,875 --> 00:18:54,583
If you free us, perhaps we can work
together. Figure out their meaning.
291
00:18:58,125 --> 00:19:00,375
You've been digging here for how long?
292
00:19:01,375 --> 00:19:02,708
Perhaps we're the key.
293
00:19:03,666 --> 00:19:05,000
[elf shouts in Elder]
294
00:19:05,916 --> 00:19:07,958
- We've found something!
- [gasps]
295
00:19:08,916 --> 00:19:09,916
Close.
296
00:19:11,000 --> 00:19:12,041
Very close.
297
00:19:25,208 --> 00:19:26,500
It hides in forests?
298
00:19:27,833 --> 00:19:29,833
- There are others like it?
- A few.
299
00:19:30,875 --> 00:19:33,583
Dying out, though,
because they can't reproduce.
300
00:19:36,333 --> 00:19:39,375
Any you come across will have been around
since the Conjunction.
301
00:19:42,250 --> 00:19:44,833
So,
is that what we'll be doing here, then?
302
00:19:47,041 --> 00:19:48,166
Studying monsters.
303
00:19:48,250 --> 00:19:49,375
[grunts]
304
00:19:49,958 --> 00:19:50,958
Yeah.
305
00:19:55,041 --> 00:19:57,416
Collecting supplies
for those potions you take?
306
00:19:58,291 --> 00:19:59,291
Sure.
307
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Training?
308
00:20:05,750 --> 00:20:06,750
Training...
309
00:20:07,458 --> 00:20:08,666
is dangerous.
310
00:20:13,125 --> 00:20:15,041
So's the man with the black-winged helmet.
311
00:20:20,666 --> 00:20:22,166
And you want to kill him?
312
00:20:23,041 --> 00:20:24,041
Yes.
313
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Why?
314
00:20:28,166 --> 00:20:29,166
I hate him.
315
00:20:34,875 --> 00:20:36,166
[sighs]
316
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
[sighs]
317
00:20:41,416 --> 00:20:42,666
This is important.
318
00:20:44,416 --> 00:20:46,041
We don't kill out of fear.
319
00:20:48,083 --> 00:20:49,625
We kill to save lives.
320
00:20:51,416 --> 00:20:52,583
Do you understand?
321
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Hmm.
322
00:20:57,833 --> 00:21:01,250
Well, how did you spend your days
when you first came here?
323
00:21:01,333 --> 00:21:02,833
I was beaten and starved.
324
00:21:04,458 --> 00:21:05,458
How's your room?
325
00:21:05,500 --> 00:21:07,458
- It has rats.
- That's a good sign.
326
00:21:07,541 --> 00:21:08,708
- [crack]
- [grunts]
327
00:21:09,208 --> 00:21:11,166
Means it's one of the warm ones.
328
00:21:14,166 --> 00:21:15,000
[door opens]
329
00:21:15,083 --> 00:21:16,791
[men cheering outside]
330
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
What's that?
331
00:21:21,083 --> 00:21:22,125
Stay here.
332
00:21:22,625 --> 00:21:25,375
- You know, in Cintra, I went to parties...
- Cirilla.
333
00:21:28,666 --> 00:21:29,916
[opens door]
334
00:21:30,000 --> 00:21:31,250
[door slams]
335
00:21:39,791 --> 00:21:41,750
[folk music playing]
336
00:21:41,833 --> 00:21:43,833
[cheering and laughter]
337
00:21:52,375 --> 00:21:55,041
[woman] Here's a good one!
Step over that bugle...
338
00:21:57,000 --> 00:22:00,875
So this is where witchers are hatched.
339
00:22:01,625 --> 00:22:04,750
I hope there's a plaque
to commemorate your greatness.
340
00:22:07,666 --> 00:22:09,875
Tavern outside Dorian,
handful of years ago.
341
00:22:10,500 --> 00:22:13,208
I bathed basilisk blood from your hair.
342
00:22:13,791 --> 00:22:15,000
[sighs]
343
00:22:16,500 --> 00:22:17,791
It was wyvern blood.
344
00:22:18,333 --> 00:22:19,666
You shouldn't be here.
345
00:22:19,750 --> 00:22:22,541
I hear that you have a daughter now.
346
00:22:23,708 --> 00:22:26,708
And I thought the softest thing
about you was that you paid.
347
00:22:27,375 --> 00:22:28,708
She's not my daughter.
348
00:22:29,375 --> 00:22:32,416
Oh. Well, in that case,
I could take her in.
349
00:22:32,500 --> 00:22:35,791
She'd have the boys
eating out of her hand... Ooh! [giggles]
350
00:22:39,208 --> 00:22:41,125
And he says he's not a father.
351
00:22:46,083 --> 00:22:47,708
[loud cheering]
352
00:22:55,125 --> 00:22:56,250
[chuckling]
353
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
What is this?
354
00:23:00,166 --> 00:23:02,833
[Vesemir] Eskel found some friends
down the mountain.
355
00:23:03,916 --> 00:23:06,833
They shouldn't be here.
And they should know better.
356
00:23:07,916 --> 00:23:10,333
He drank too much stramonium
for that sting, I reckon.
357
00:23:10,416 --> 00:23:11,791
- Here!
- [Vesemir] They all did.
358
00:23:11,875 --> 00:23:13,500
Get me another drink!
359
00:23:13,583 --> 00:23:16,083
[Vesemir] They won't remember anything
by tomorrow.
360
00:23:16,958 --> 00:23:18,333
Certainly not how they got here.
361
00:23:21,208 --> 00:23:22,791
[man] Wrong destination!
362
00:23:22,875 --> 00:23:24,291
[laughter and cheering]
363
00:23:32,291 --> 00:23:35,041
So one of my regular clients, a druid,
364
00:23:35,791 --> 00:23:38,916
he was telling me
leshies are giant talking trees.
365
00:23:39,500 --> 00:23:41,583
- [sighs]
- They're beautiful, too.
366
00:23:41,666 --> 00:23:42,666
[grunts]
367
00:23:43,125 --> 00:23:44,750
- We don't pay for talk.
- All right.
368
00:23:45,791 --> 00:23:46,791
Okay.
369
00:23:51,333 --> 00:23:52,958
Eskel, what are you doing?
370
00:23:54,625 --> 00:23:57,041
Are you takin' a break
from tuckin' in your girl?
371
00:23:58,333 --> 00:24:00,291
I understand that you're in pain,
372
00:24:00,791 --> 00:24:03,375
and you can drown that pain
with whomever you want.
373
00:24:04,375 --> 00:24:05,500
Just not here.
374
00:24:06,958 --> 00:24:08,083
[snorts]
375
00:24:08,166 --> 00:24:09,916
Aah, it's funny, you know.
376
00:24:10,416 --> 00:24:13,875
Me and the boys, we come back here,
all banged up.
377
00:24:14,666 --> 00:24:16,583
Rock troll bust Lambert's eye.
378
00:24:16,666 --> 00:24:19,833
A werewolf took a chunk
out of Coen's arse. Eh?
379
00:24:19,916 --> 00:24:21,500
And what do you come back with?
380
00:24:23,541 --> 00:24:24,583
All I say is,
381
00:24:25,333 --> 00:24:26,708
when I find a princess...
382
00:24:27,583 --> 00:24:28,583
[laughs]
383
00:24:28,666 --> 00:24:30,791
...the last thing I'm gonna do is...
384
00:24:31,541 --> 00:24:32,625
play knight.
385
00:24:35,291 --> 00:24:36,500
[grunts]
386
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
Eskel.
387
00:24:48,916 --> 00:24:49,916
Go to bed.
388
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Hmm?
389
00:24:54,125 --> 00:24:55,166
[panting]
390
00:25:05,708 --> 00:25:07,041
[bird screeches]
391
00:25:08,291 --> 00:25:09,541
We need a plan.
392
00:25:09,625 --> 00:25:11,791
- What is wrong with you?
- I feel off.
393
00:25:12,708 --> 00:25:13,958
The dimeritium.
394
00:25:14,041 --> 00:25:15,750
[elf] On your feet. Up!
395
00:25:16,250 --> 00:25:17,458
[sighs]
396
00:25:20,125 --> 00:25:21,250
Where are you taking us?
397
00:25:21,333 --> 00:25:24,625
You kill me, the White Flame
will hold no mercy hunting you down.
398
00:25:25,291 --> 00:25:28,000
Do you humans ever stop talking?
399
00:25:38,250 --> 00:25:42,208
- [Fringilla] What is this?
- [Yennefer] Runes of some sort. Linked by...
400
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Chaos?
401
00:25:45,833 --> 00:25:49,416
[Fringilla] This one's different.
The arrival of monsters.
402
00:25:50,750 --> 00:25:52,166
The Conjunction of the Spheres.
403
00:25:55,958 --> 00:25:58,208
The heavens roared
and the realms collided.
404
00:26:01,250 --> 00:26:02,291
Its survivors...
405
00:26:03,833 --> 00:26:06,125
lost and forsaken in a new world.
406
00:26:06,208 --> 00:26:07,416
New to you.
407
00:26:08,250 --> 00:26:09,375
It was ours.
408
00:26:11,291 --> 00:26:13,416
Your dreams. Tell me.
409
00:26:13,958 --> 00:26:16,875
Show us yours first.
This works both ways now.
410
00:26:20,166 --> 00:26:23,916
In my vision,
I'm lost in a maze of dead bodies,
411
00:26:24,458 --> 00:26:27,000
elves stacked so high they shade the sun.
412
00:26:29,291 --> 00:26:31,250
Ithlinne guides me clear the labyrinth,
413
00:26:31,333 --> 00:26:34,000
where I see the sun rise
on a new elven kingdom.
414
00:26:36,041 --> 00:26:38,583
My guide's not Ithlinne. It's Emhyr.
415
00:26:40,916 --> 00:26:42,666
I can't see him. He's hooded.
416
00:26:43,458 --> 00:26:46,458
He just returned to Nilfgaard.
He killed the Usurper.
417
00:26:47,541 --> 00:26:48,750
He saved me.
418
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
And yours?
419
00:27:02,041 --> 00:27:03,041
What are you doing?
420
00:27:06,208 --> 00:27:07,875
[Yennefer blowing]
421
00:27:13,958 --> 00:27:16,375
It's Elder speech, but primitive.
422
00:27:17,625 --> 00:27:19,208
"Behold the mother of forests,
423
00:27:19,291 --> 00:27:22,166
the deathless mother, nesting in dreams."
424
00:27:24,416 --> 00:27:25,875
The rest is gibberish.
425
00:27:25,958 --> 00:27:28,041
No. It's an incantation.
426
00:27:28,541 --> 00:27:30,416
About a hut, with no doors.
427
00:27:31,166 --> 00:27:33,958
My father,
he used to scare us with stories
428
00:27:34,041 --> 00:27:35,750
about the witch in the woods,
429
00:27:36,708 --> 00:27:39,583
her home perched on basilisk legs.
430
00:27:40,083 --> 00:27:43,208
She would lure the children in
to be boiled and eaten.
431
00:27:43,291 --> 00:27:47,375
Wouldn't be the first time mankind
cried "witch" at the sight of elven power.
432
00:27:47,458 --> 00:27:48,750
My brother's right.
433
00:27:48,833 --> 00:27:52,000
These are our ancestors,
kneeling, worshiping.
434
00:27:52,583 --> 00:27:55,208
Perhaps this deathless mother's
one of the old gods.
435
00:27:56,375 --> 00:27:59,041
First you say it's Ithlinne,
then it's one of the old gods.
436
00:27:59,125 --> 00:28:01,333
What designs would either have
with two humans?
437
00:28:01,416 --> 00:28:03,125
[rumbling and cracking]
438
00:28:15,083 --> 00:28:17,583
[echoing whisper]
Turn your back to the forest.
439
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
She's calling us.
440
00:28:19,625 --> 00:28:21,833
[distorted voices whispering]
441
00:28:21,916 --> 00:28:23,583
Stand guard until we've returned.
442
00:28:23,666 --> 00:28:24,750
- Francesca.
- No.
443
00:28:24,833 --> 00:28:28,250
Gage, I swore I'd take care of you
since we were children.
444
00:28:28,875 --> 00:28:30,500
Now let me take care of us all.
445
00:28:32,291 --> 00:28:33,333
[sighs]
446
00:28:36,208 --> 00:28:37,250
Do she and I get a vote
447
00:28:37,333 --> 00:28:39,750
- on joining your prayer circle?
- What do you think?
448
00:28:52,916 --> 00:28:54,916
[laughter and music from hall]
449
00:28:55,625 --> 00:28:56,750
[loud cheering]
450
00:29:15,375 --> 00:29:18,583
Newcomers always struggle sleeping
their first nights.
451
00:29:20,500 --> 00:29:21,750
It's the chill.
452
00:29:25,166 --> 00:29:27,541
Klef here was one of the first witchers.
453
00:29:28,875 --> 00:29:30,000
Before my time.
454
00:29:31,625 --> 00:29:32,875
What happened to him?
455
00:29:33,375 --> 00:29:35,500
One of the oldest monsters. A demon.
456
00:29:36,083 --> 00:29:37,250
Long extinct.
457
00:29:38,541 --> 00:29:43,375
She wreaked havoc until the witchers
bound her deep in the forest.
458
00:29:45,208 --> 00:29:47,166
That's what she used to kill him.
459
00:29:49,041 --> 00:29:52,458
Some say
she still calls to the unfortunate souls
460
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
unlucky enough to cross her woods.
461
00:29:54,958 --> 00:29:56,875
Lures them in to devour them.
462
00:29:58,791 --> 00:30:01,083
Scary stories don't really work on me.
463
00:30:05,750 --> 00:30:07,458
And this one, Deglan,
464
00:30:07,541 --> 00:30:10,041
was killed by men right in these halls.
465
00:30:12,208 --> 00:30:14,041
He taught me everything I know.
466
00:30:14,750 --> 00:30:15,750
Made me a witcher.
467
00:30:17,500 --> 00:30:20,541
He was like a father to you, wasn't he?
As you're Geralt's.
468
00:30:21,750 --> 00:30:22,958
Something like that.
469
00:30:24,583 --> 00:30:26,375
It is easier when they're young.
470
00:30:26,458 --> 00:30:29,625
Wait for them
to finish crying for Ma and feed them,
471
00:30:29,708 --> 00:30:33,875
train them, send them out into the world,
and see who comes back alive.
472
00:30:39,166 --> 00:30:40,416
You don't frighten easily.
473
00:30:42,583 --> 00:30:45,458
There's times to stand still,
and there's times to keep moving.
474
00:30:45,541 --> 00:30:47,666
Did that mantra help you escape Cintra?
475
00:30:49,791 --> 00:30:51,458
Geralt said I'd be protected here.
476
00:30:51,541 --> 00:30:54,125
It's hard to do
when I don't know who I'm protecting.
477
00:30:54,625 --> 00:30:56,541
Or what I'm protecting her from.
478
00:31:01,416 --> 00:31:02,458
[woman gasps]
479
00:31:09,208 --> 00:31:11,250
You took on that wooden beast.
480
00:31:11,958 --> 00:31:13,541
Let me take on yours!
481
00:31:13,625 --> 00:31:14,708
Oh!
482
00:31:23,416 --> 00:31:25,166
[creaking]
483
00:31:26,333 --> 00:31:27,791
[woman moaning]
484
00:31:29,625 --> 00:31:31,291
[wind whistling]
485
00:31:36,083 --> 00:31:37,750
Come on. Keep moving.
486
00:31:43,250 --> 00:31:44,791
If you dreamt of Emhyr,
487
00:31:45,833 --> 00:31:47,833
why were you so terrified when you woke?
488
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
Tell me.
489
00:31:55,541 --> 00:31:56,583
I'm in the dark.
490
00:31:57,875 --> 00:31:59,458
There are people over me...
491
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
touching me.
492
00:32:02,166 --> 00:32:03,541
Just gentle taps.
493
00:32:04,750 --> 00:32:07,166
I can't see them. I can't stop them. So...
494
00:32:09,333 --> 00:32:11,000
I just lay there and let them.
495
00:32:14,000 --> 00:32:16,833
After the Usurper executed Fergus,
496
00:32:17,791 --> 00:32:19,958
he had all of the mages moved to a prison.
497
00:32:22,916 --> 00:32:23,958
Uh...
498
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
A playhouse.
499
00:32:27,458 --> 00:32:30,500
I was there for years.
Then Emhyr found me.
500
00:32:32,250 --> 00:32:33,875
[voice hissing]
501
00:32:38,375 --> 00:32:40,250
[whispering voice] I could go walking...
502
00:32:41,625 --> 00:32:44,708
- [wind whistling]
- ...if you were alive...
503
00:32:45,541 --> 00:32:46,791
A hut with no doors.
504
00:32:47,541 --> 00:32:49,083
- The inscription.
- [Yennefer] Wait.
505
00:32:50,583 --> 00:32:54,041
If you're wrong,
if the dreams don't mean what you think...
506
00:32:54,125 --> 00:32:58,000
Behold the mother of forests,
the deathless mother, nesting in dreams.
507
00:32:58,666 --> 00:33:01,625
- Turn your back to the forest, hut, hut.
- [rumbling]
508
00:33:02,458 --> 00:33:03,833
Turn your front to me,
509
00:33:04,500 --> 00:33:06,166
hut, hut.
510
00:33:11,125 --> 00:33:12,958
[echoing roar]
511
00:33:21,916 --> 00:33:23,500
[laughter]
512
00:33:23,583 --> 00:33:25,208
- Have you seen Cirilla?
- Yeah.
513
00:33:25,291 --> 00:33:28,041
I saw her pounding White Gull
and dancing on the table.
514
00:33:28,916 --> 00:33:29,958
- Funny.
- Mmm.
515
00:33:31,250 --> 00:33:32,500
I caught her spying.
516
00:33:36,583 --> 00:33:40,208
Geralt, it's her first night here.
What did you expect?
517
00:33:40,916 --> 00:33:42,791
I was hoping she'd do as I say.
518
00:33:42,875 --> 00:33:44,625
Kids never do what you say.
519
00:33:44,708 --> 00:33:45,708
Hmm.
520
00:33:45,791 --> 00:33:48,291
We had a chat, and then I sent her to bed.
521
00:33:50,041 --> 00:33:51,583
Are you sure you're ready for this?
522
00:33:56,375 --> 00:33:59,958
I was in a cell beneath the city
when Cintra was sacked.
523
00:34:00,583 --> 00:34:01,666
I heard it all.
524
00:34:02,833 --> 00:34:04,958
Fire, screams, and death.
525
00:34:06,500 --> 00:34:09,000
The same sounds
that I heard here as a boy,
526
00:34:09,916 --> 00:34:11,291
hiding in the cellar,
527
00:34:12,125 --> 00:34:14,375
waiting for the humans to come for us.
528
00:34:16,583 --> 00:34:20,125
You were the last surviving witcher
after Kaer Morhen fell.
529
00:34:21,416 --> 00:34:23,791
You and a batch of mutated orphans
530
00:34:24,791 --> 00:34:26,208
with nowhere else to go.
531
00:34:28,833 --> 00:34:29,833
Were you ready?
532
00:34:30,416 --> 00:34:31,333
No.
533
00:34:31,416 --> 00:34:33,125
But you protected us anyway.
534
00:34:33,208 --> 00:34:34,208
No.
535
00:34:34,916 --> 00:34:37,083
I taught you how to fend for yourselves.
536
00:34:39,416 --> 00:34:40,625
[chuckles]
537
00:34:41,125 --> 00:34:42,958
- [ringing]
- [chains rattling]
538
00:34:43,833 --> 00:34:45,916
[sighing sound echoes]
539
00:34:47,750 --> 00:34:49,166
[women gasping]
540
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
- No!
- Hey!
541
00:34:50,958 --> 00:34:52,666
[high-pitched buzzing]
542
00:34:53,333 --> 00:34:54,625
[creaking]
543
00:34:55,416 --> 00:34:57,416
[skittering and rumbling]
544
00:34:58,583 --> 00:35:00,166
[heavy creaking]
545
00:35:00,250 --> 00:35:02,125
[pattering]
546
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
Maybe Eskel's leshy wants its hand back.
547
00:35:04,208 --> 00:35:06,208
[pattering and creaking continue]
548
00:35:09,208 --> 00:35:10,666
Wield your wits, boys.
549
00:35:11,416 --> 00:35:13,226
- I'll secure the guests.
- I'll check the wing.
550
00:35:13,250 --> 00:35:16,625
- We'll check the perimeter.
- Follow me! Get a move on!
551
00:35:16,708 --> 00:35:18,041
- Let's go!
- [Lambert] Move it!
552
00:35:18,125 --> 00:35:19,833
- I'll find Cirilla.
- [Vesemir] No.
553
00:35:20,500 --> 00:35:21,916
Do what you do best.
554
00:35:22,958 --> 00:35:23,958
Stay and fight.
555
00:35:29,875 --> 00:35:31,250
[loud banging]
556
00:35:31,333 --> 00:35:33,375
- [gasps]
- Look alive, girl! We've got company.
557
00:35:33,458 --> 00:35:35,291
- What are you doing? Stay back.
- Hey!
558
00:35:35,791 --> 00:35:39,250
Don't barge into a girl's room
waving about a sword, you moron!
559
00:35:39,333 --> 00:35:42,541
- [gasping]
- Stand guard outside.
560
00:35:43,583 --> 00:35:45,416
I was following fucking orders.
561
00:35:46,083 --> 00:35:48,083
Come on, let's go! Move it!
562
00:35:51,958 --> 00:35:53,875
[water dripping]
563
00:35:54,375 --> 00:35:56,083
[creaking]
564
00:36:03,041 --> 00:36:04,333
[thump]
565
00:36:05,666 --> 00:36:07,333
[rumbling]
566
00:36:07,416 --> 00:36:08,875
[creaking]
567
00:36:17,416 --> 00:36:18,916
[creaking continues]
568
00:36:25,375 --> 00:36:26,833
Where are you?
569
00:36:30,083 --> 00:36:31,541
- [crashing]
- [screaming]
570
00:36:31,625 --> 00:36:32,958
[gasping]
571
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
- [squeaking]
- [woman sobbing]
572
00:36:36,750 --> 00:36:38,750
[chittering and squelching]
573
00:36:41,958 --> 00:36:43,541
[rumbling]
574
00:36:54,125 --> 00:36:56,125
[whispering voices]
575
00:36:57,125 --> 00:36:58,916
- [wind whistling]
- [groans softly]
576
00:37:05,166 --> 00:37:07,083
[whispering voices overlapping]
577
00:37:21,041 --> 00:37:22,041
What are you?
578
00:37:23,541 --> 00:37:24,541
Hello.
579
00:37:27,666 --> 00:37:29,083
Don't be scared.
580
00:37:29,166 --> 00:37:30,666
I'm here to help you.
581
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Ithlinne?
582
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
I knew it.
583
00:37:37,583 --> 00:37:38,791
You're not him.
584
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
I know what you are.
585
00:37:42,000 --> 00:37:43,791
[Emhyr] An old wives' tale for children.
586
00:37:46,583 --> 00:37:48,250
Are you a child, Fringilla?
587
00:37:49,208 --> 00:37:52,333
Did I save you from the playhouse
to be a child?
588
00:37:54,291 --> 00:37:55,333
I'm not scared.
589
00:37:56,125 --> 00:37:57,500
And I don't do help.
590
00:37:57,583 --> 00:37:59,833
Yes, you don't need anyone.
591
00:38:01,291 --> 00:38:02,750
You have nothing to hide here.
592
00:38:02,833 --> 00:38:03,833
I know.
593
00:38:04,250 --> 00:38:06,208
It's just... the path has been hard.
594
00:38:06,291 --> 00:38:09,083
And the path forward will be harder still.
595
00:38:09,166 --> 00:38:10,916
[echoing] But I can help you.
596
00:38:11,000 --> 00:38:12,583
[voices hissing]
597
00:38:14,833 --> 00:38:15,833
And yet...
598
00:38:16,708 --> 00:38:18,541
you've stayed for decades.
599
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Why?
600
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Is it love?
601
00:38:23,958 --> 00:38:25,375
Legacy, you say?
602
00:38:28,083 --> 00:38:29,083
Power!
603
00:38:29,625 --> 00:38:30,916
That's what you live for.
604
00:38:31,583 --> 00:38:33,833
[laughing] That's your play?
It's rather desperate.
605
00:38:33,916 --> 00:38:36,041
You're the desperate one, Yennefer.
606
00:38:36,541 --> 00:38:37,625
[distorted] The most.
607
00:38:44,625 --> 00:38:45,750
You are not the new sun.
608
00:38:46,916 --> 00:38:49,708
- You are not him.
- Oh, he'll never tell you what I will.
609
00:38:50,583 --> 00:38:54,291
The path to true strength
lies not in humble faith,
610
00:38:55,666 --> 00:38:57,291
but in believing in oneself...
611
00:38:57,375 --> 00:38:59,833
[Ithlinne, echoing]
...and seizing one's destiny.
612
00:39:02,416 --> 00:39:07,833
The world will die in frost
and be reborn with a new sun.
613
00:39:08,875 --> 00:39:12,208
But first, the earth will flow
with the blood of elves.
614
00:39:13,666 --> 00:39:15,083
How do I save them?
615
00:39:15,166 --> 00:39:16,583
Remove those robes.
616
00:39:17,833 --> 00:39:21,333
Or what if I told you
that you could have power?
617
00:39:22,166 --> 00:39:24,000
And not of a meek sycophant,
618
00:39:24,083 --> 00:39:25,750
but as your own woman.
619
00:39:25,833 --> 00:39:26,916
This isn't real.
620
00:39:28,958 --> 00:39:30,833
[Ithlinne] Well, imagine if it were.
621
00:39:31,416 --> 00:39:34,875
[Emhyr and Ithlinne] Imagine
that you are the emperor, right now.
622
00:39:36,875 --> 00:39:40,166
[girl] The others' dreams were obvious.
623
00:39:41,083 --> 00:39:42,916
You thought you were special.
624
00:39:43,416 --> 00:39:44,416
But no.
625
00:39:44,958 --> 00:39:46,166
Yours was obvious too.
626
00:39:47,250 --> 00:39:48,291
Then make your ask.
627
00:39:49,250 --> 00:39:50,875
I would rebuild our forces.
628
00:39:51,916 --> 00:39:53,291
Strengthen our numbers.
629
00:39:54,166 --> 00:39:58,166
We are an empire, but the North...
the North is a league of many kingdoms.
630
00:39:58,250 --> 00:40:00,916
[Emhyr and Ithlinne]
And a large and unpredictable land.
631
00:40:01,000 --> 00:40:04,583
[echoing] Even with numbers,
you'd be lost. You need friends.
632
00:40:06,083 --> 00:40:08,500
Allies that know this land
as if it were their own.
633
00:40:08,583 --> 00:40:10,750
No Northern Kingdom
would ally itself with us.
634
00:40:11,333 --> 00:40:12,916
- [whisper] No...
- No kingdom of men.
635
00:40:16,208 --> 00:40:17,750
Do you want salvation?
636
00:40:18,625 --> 00:40:22,833
[whispering] Then you're bringing back
the wrong elf.
637
00:40:26,750 --> 00:40:29,750
The first pure elf for years.
638
00:40:31,708 --> 00:40:34,000
A new hope for a brighter future.
639
00:40:34,083 --> 00:40:35,833
I've been with child before.
640
00:40:36,416 --> 00:40:37,500
None have come to term.
641
00:40:37,583 --> 00:40:38,666
But if it could?
642
00:40:39,166 --> 00:40:40,375
If I could help you?
643
00:40:41,041 --> 00:40:43,041
All you need to do is ask.
644
00:40:45,500 --> 00:40:47,000
You're not Ithlinne, are you?
645
00:40:47,083 --> 00:40:49,833
[distorted] Your ancestors' faith
was better than yours.
646
00:40:49,916 --> 00:40:51,875
[whispering echo] Better than yours.
647
00:40:51,958 --> 00:40:53,250
Then make your ask.
648
00:40:55,458 --> 00:40:56,458
What must I do?
649
00:40:58,041 --> 00:40:59,958
To see your child live,
650
00:41:00,750 --> 00:41:02,250
you must live first
651
00:41:02,833 --> 00:41:03,750
amongst men.
652
00:41:03,833 --> 00:41:05,666
[distorted ringing]
653
00:41:06,166 --> 00:41:07,291
Xintrea!
654
00:41:10,833 --> 00:41:12,208
[girl] You're no longer bound.
655
00:41:13,625 --> 00:41:15,916
Why haven't you thought
to portal yourself free?
656
00:41:19,041 --> 00:41:20,750
You've felt it since Sodden,
657
00:41:21,541 --> 00:41:22,541
haven't you?
658
00:41:23,875 --> 00:41:25,595
- [distorted] Or rather...
- [wind whistles]
659
00:41:25,666 --> 00:41:27,458
[girl and Ithlinne] ...haven't felt it.
660
00:41:30,458 --> 00:41:33,583
But you'd rather be blind
than see the truth.
661
00:41:35,041 --> 00:41:37,041
Remember this lesson, Piglet?
662
00:41:39,208 --> 00:41:41,208
[wind gusting]
663
00:41:42,583 --> 00:41:43,916
[bird screeches]
664
00:41:44,750 --> 00:41:46,208
[distant crashing sounds]
665
00:41:50,875 --> 00:41:51,875
Zeilil eip.
666
00:41:54,208 --> 00:41:55,208
Zeilil eip.
667
00:41:57,875 --> 00:41:58,875
Zeilil eip.
668
00:42:00,291 --> 00:42:01,125
Zeilil eip.
669
00:42:01,208 --> 00:42:02,625
You blew it at Sodden.
670
00:42:04,208 --> 00:42:06,500
Fire is dangerous magic.
671
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
Farewell, Chaos!
672
00:42:08,500 --> 00:42:10,291
What will she live for now?
673
00:42:11,791 --> 00:42:14,250
Zeilil eip. Zeilil eip.
674
00:42:15,791 --> 00:42:17,083
Move, damn it!
675
00:42:17,625 --> 00:42:19,041
Fucking parlor tricks!
676
00:42:19,125 --> 00:42:20,916
Yes, denial!
677
00:42:21,416 --> 00:42:23,625
[girl and Ithlinne] A tasty garnish.
678
00:42:35,500 --> 00:42:38,958
- I'm going to let you bake some more.
- [whispering echo]
679
00:42:40,000 --> 00:42:43,083
I want your desperation crisp.
680
00:42:45,583 --> 00:42:49,166
You will beg me to take it from you.
681
00:42:50,208 --> 00:42:52,958
And I will.
682
00:42:58,791 --> 00:43:00,791
[creaking]
683
00:43:04,083 --> 00:43:05,625
[liquid running]
684
00:43:13,541 --> 00:43:15,333
[soft creaking]
685
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
[sighs]
686
00:43:27,208 --> 00:43:28,833
[creaking and rumbling]
687
00:43:36,291 --> 00:43:37,583
[sounds fade]
688
00:43:38,291 --> 00:43:39,625
[grunting]
689
00:43:41,125 --> 00:43:42,416
[snorts]
690
00:43:42,500 --> 00:43:44,250
[creaking and shuffling]
691
00:43:44,333 --> 00:43:46,083
[skittering]
692
00:43:49,875 --> 00:43:50,875
[sounds fade]
693
00:43:56,750 --> 00:43:58,416
[grunts]
694
00:44:01,208 --> 00:44:02,666
[groans]
695
00:44:13,291 --> 00:44:14,875
[Geralt straining]
696
00:44:19,000 --> 00:44:20,750
[screeching]
697
00:44:24,208 --> 00:44:26,083
[roaring]
698
00:44:27,625 --> 00:44:29,625
[gasping]
699
00:44:30,458 --> 00:44:31,791
[growls]
700
00:44:32,750 --> 00:44:33,666
Eskel?
701
00:44:33,750 --> 00:44:35,791
[panting] Geralt.
702
00:44:39,708 --> 00:44:41,416
[Eskel grunting]
703
00:44:45,125 --> 00:44:46,583
[groans]
704
00:44:50,208 --> 00:44:51,458
[growls]
705
00:44:52,375 --> 00:44:53,916
[yells]
706
00:44:58,708 --> 00:45:00,708
[roars]
707
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Eskel!
708
00:45:25,625 --> 00:45:27,666
I came... back here.
709
00:45:29,833 --> 00:45:31,375
I knew something...
710
00:45:32,083 --> 00:45:33,083
was wrong.
711
00:45:33,666 --> 00:45:35,916
- I don't know what happened.
- [groans]
712
00:45:37,500 --> 00:45:38,750
But I thought...
713
00:45:39,250 --> 00:45:40,916
I thought I could fight it.
714
00:45:42,416 --> 00:45:43,916
[groans]
715
00:45:45,166 --> 00:45:46,166
I thought...
716
00:45:46,916 --> 00:45:48,208
you could...
717
00:45:49,375 --> 00:45:50,416
help...
718
00:45:51,291 --> 00:45:52,333
me.
719
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
[screeches]
720
00:45:58,375 --> 00:45:59,375
Vesemir.
721
00:46:05,333 --> 00:46:08,291
Should've known better than to bring
my whores to a witcher den.
722
00:46:08,375 --> 00:46:09,375
Danica, you fool.
723
00:46:10,291 --> 00:46:12,333
Stay here. Take cover.
724
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
- [door slams]
- No.
725
00:46:14,375 --> 00:46:15,750
No, no, no. Lambert!
726
00:46:16,541 --> 00:46:19,916
Fuck this. I'm not dying here.
What's the quickest way out, girl?
727
00:46:20,000 --> 00:46:23,750
There's stairs to the north of the hall,
a turret to the south... I don't know.
728
00:46:23,833 --> 00:46:25,708
- All right, come on.
- No.
729
00:46:25,791 --> 00:46:28,666
- We have to stay. Geralt...
- Geralt may be dead already!
730
00:46:30,291 --> 00:46:32,916
- Look, witchers fight. We run.
- [rumbling]
731
00:46:33,000 --> 00:46:34,833
- [crashing]
- [gasping and screaming]
732
00:46:34,916 --> 00:46:36,291
Go. Go!
733
00:46:39,166 --> 00:46:41,000
- Go.
- [women crying]
734
00:46:45,875 --> 00:46:47,958
- [rumbling]
- What is this?
735
00:46:48,041 --> 00:46:49,041
It's Eskel.
736
00:46:49,666 --> 00:46:51,166
The leshy's infected him.
737
00:46:52,666 --> 00:46:53,875
That's not possible.
738
00:46:58,291 --> 00:46:59,458
- [creaking]
- [growls]
739
00:47:00,583 --> 00:47:01,875
[skittering]
740
00:47:03,958 --> 00:47:05,250
[clattering]
741
00:47:10,083 --> 00:47:11,208
[Geralt growls]
742
00:47:11,875 --> 00:47:12,875
[Eskel snarling]
743
00:47:15,375 --> 00:47:16,375
[Vesemir] The door! Go!
744
00:47:25,833 --> 00:47:26,916
[yells]
745
00:47:34,333 --> 00:47:35,541
[roaring]
746
00:47:42,708 --> 00:47:43,833
[screeches]
747
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Eskel.
748
00:47:51,541 --> 00:47:52,583
We need time.
749
00:47:53,333 --> 00:47:54,333
We can save you.
750
00:48:03,666 --> 00:48:04,916
[strained] Eskel...
751
00:48:07,750 --> 00:48:09,833
Please... stop...
752
00:48:09,916 --> 00:48:11,416
- [snarling]
- [whimpers]
753
00:48:19,625 --> 00:48:21,000
[Eskel screeches]
754
00:48:21,833 --> 00:48:22,916
[screams]
755
00:48:24,125 --> 00:48:25,625
[roaring]
756
00:48:29,833 --> 00:48:31,416
[gasping]
757
00:48:45,750 --> 00:48:47,583
[Vesemir sighs]
758
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
[sighs]
759
00:48:54,833 --> 00:48:56,458
You did what you had to do.
760
00:48:59,666 --> 00:49:00,875
[sighs]
761
00:49:11,458 --> 00:49:12,958
[whimpering]
762
00:49:16,875 --> 00:49:18,375
[voices calling]
763
00:49:30,625 --> 00:49:31,625
There you are.
764
00:49:32,541 --> 00:49:33,541
It's all right.
765
00:49:36,625 --> 00:49:37,625
You saw her too.
766
00:49:38,375 --> 00:49:39,666
Don't worry. You're free.
767
00:49:42,458 --> 00:49:43,458
You're going with them.
768
00:49:44,166 --> 00:49:47,416
Francesca claims the old gods want
an alliance between elves and Nilfgaard.
769
00:49:47,500 --> 00:49:50,041
- I agreed.
- Then you're both fools.
770
00:49:51,166 --> 00:49:52,958
You know that evil witch is no god.
771
00:49:53,041 --> 00:49:55,208
I know my faith brought me this far.
772
00:49:55,291 --> 00:49:58,625
- I'll see how much further it can take me.
- That sounded like ambition.
773
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
- Impossible.
- Not as impossible as you finding meaning.
774
00:50:02,166 --> 00:50:04,416
- What did you ask for?
- [horse neighs]
775
00:50:04,500 --> 00:50:06,791
- An end to this nonsense.
- Oh, glib as ever.
776
00:50:06,875 --> 00:50:07,875
Uh...
777
00:50:08,583 --> 00:50:09,875
If she really is that evil,
778
00:50:10,708 --> 00:50:12,208
why did she let you go?
779
00:50:13,333 --> 00:50:14,791
[elves shouting]
780
00:50:18,458 --> 00:50:20,458
[thunder crashing]
781
00:50:21,708 --> 00:50:23,083
[sobs]
782
00:50:30,541 --> 00:50:31,708
[rats squeaking]
783
00:50:37,333 --> 00:50:38,333
[door opens]
784
00:50:46,791 --> 00:50:48,083
[Geralt groans]
785
00:50:52,375 --> 00:50:53,375
Is it over?
786
00:50:54,958 --> 00:50:55,958
We're safe now?
787
00:51:03,125 --> 00:51:04,375
Are you okay?
788
00:51:06,250 --> 00:51:07,250
I'm all right.
789
00:51:10,416 --> 00:51:11,416
Come with me.
790
00:51:29,291 --> 00:51:31,500
When I first came to Kaer Morhen,
791
00:51:33,583 --> 00:51:36,958
Vesemir said to me
that the world outside these walls
792
00:51:38,125 --> 00:51:39,625
is a dangerous place.
793
00:51:42,416 --> 00:51:44,416
[thunderclap]
794
00:51:49,875 --> 00:51:51,708
[Geralt] But times are changing,
795
00:51:53,375 --> 00:51:54,375
even here.
796
00:51:56,083 --> 00:51:57,791
[high-pitched ringing]
797
00:51:58,625 --> 00:51:59,833
Nowhere's safe now.
798
00:51:59,916 --> 00:52:01,166
[shouting in Elder]
799
00:52:02,000 --> 00:52:02,833
[yelps]
800
00:52:02,916 --> 00:52:04,958
[Geralt] You can't run from the world.
801
00:52:06,375 --> 00:52:07,916
You can't hide from it.
802
00:52:09,208 --> 00:52:10,208
Eskel.
803
00:52:10,625 --> 00:52:12,208
- Eskel.
- For the brothers.
804
00:52:13,291 --> 00:52:15,791
But you can find power
805
00:52:16,500 --> 00:52:17,958
and purpose.
806
00:52:24,708 --> 00:52:27,208
A chance to survive the horror.
807
00:52:27,875 --> 00:52:29,458
[thunder crashing]
808
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
[gasping and shouting in Elder]
809
00:52:34,416 --> 00:52:35,625
[gasps]
810
00:52:44,041 --> 00:52:45,416
[shouts in Elder]
811
00:52:47,000 --> 00:52:48,291
[gasps]
812
00:52:53,083 --> 00:52:54,666
[sobbing]
813
00:53:00,041 --> 00:53:01,750
[screaming]
814
00:53:07,916 --> 00:53:09,166
[sobbing]
815
00:53:12,125 --> 00:53:13,791
[Geralt] This Continent...
816
00:53:14,500 --> 00:53:15,875
was meant for no one.
817
00:53:17,833 --> 00:53:19,500
All you have to do, Ciri,
818
00:53:20,416 --> 00:53:22,166
is keep your sword close
819
00:53:22,708 --> 00:53:23,708
and keep moving.
55563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.