Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:41,430 --> 00:03:43,015
Judd, you can't.
4
00:03:44,266 --> 00:03:46,143
I got to
get in the house.
5
00:03:46,227 --> 00:03:48,437
Poke your head out
in the clearing,
and a Falin will get you.
6
00:03:50,773 --> 00:03:54,902
But Melissa,
she's going to have a baby.
7
00:04:14,338 --> 00:04:15,631
Hit you, David?
8
00:04:15,714 --> 00:04:17,591
No Falin can ever
get me, Uncle Judd.
9
00:04:45,828 --> 00:04:49,540
Oh, God,
give her the strength
to be good,
10
00:04:51,250 --> 00:04:54,503
to be never hateful
and never fight.
11
00:04:57,006 --> 00:04:59,842
And don't let her
carry the burden of fear,
12
00:05:00,676 --> 00:05:04,430
watching her loved ones
and seeing them die.
13
00:05:06,807 --> 00:05:10,019
Always asking
out of her heart,
14
00:05:10,102 --> 00:05:16,442
"Why has it got to be?
Why has it got to be?"
15
00:05:41,800 --> 00:05:46,889
When it's twilight
on the trail
16
00:05:48,057 --> 00:05:51,185
And I jog along
17
00:05:51,268 --> 00:05:53,979
The world is like a dream
18
00:05:54,104 --> 00:05:59,485
And the ripple
of the stream
is my song
19
00:06:00,235 --> 00:06:04,907
When it's twilight
on the trail
20
00:06:06,033 --> 00:06:09,328
And I rest once more
21
00:06:09,411 --> 00:06:11,914
My ceiling is the sky
22
00:06:11,997 --> 00:06:17,086
And the grass
on which I lie
is my floor
23
00:06:18,754 --> 00:06:23,592
Never ever
have a nickel
in my jeans
24
00:06:24,593 --> 00:06:28,347
Never ever
have a debt to pay
25
00:06:30,057 --> 00:06:35,270
Still I understand
what real contentment means
26
00:06:36,230 --> 00:06:40,275
Guess I was born that way
27
00:06:42,027 --> 00:06:47,449
When it's twilight
on the trail
28
00:06:48,575 --> 00:06:52,413
And my voice is still
29
00:06:52,496 --> 00:06:55,916
Please plant
this heart of mine
30
00:06:55,999 --> 00:07:02,297
Underneath
the lonesome pine
on the hill
31
00:07:03,215 --> 00:07:05,092
And I says to him, I says,
"Look here, Zeke Denker,
32
00:07:05,175 --> 00:07:07,636
"you're driving your hogs
to mighty poor swill."
33
00:07:07,719 --> 00:07:09,179
- Bet that buttoned him.
- Not Zeke.
34
00:07:09,263 --> 00:07:12,307
He's the laughingest man
I ever met.
Nothing bites him.
35
00:07:12,391 --> 00:07:14,017
Laughs when
it's clever enough
to rain.
36
00:07:14,143 --> 00:07:15,394
Laughs when
the sun shines.
37
00:07:15,477 --> 00:07:17,271
He looks me
right in the eye...
38
00:07:19,064 --> 00:07:20,691
Dave's better.
39
00:07:20,774 --> 00:07:22,401
- Is he?
- Yep.
40
00:07:23,152 --> 00:07:24,486
Perking up a mite.
41
00:07:25,487 --> 00:07:28,782
Arm's a little green
but I stuck a chaw
of tobaccy on it.
42
00:07:28,866 --> 00:07:31,118
Cold rifle barrel
will do it more good.
43
00:07:31,201 --> 00:07:33,620
What he have to say?
About the Falins I mean.
44
00:07:33,704 --> 00:07:37,499
"Eat your sow belly
and get for home."
That's what he said.
45
00:07:37,583 --> 00:07:40,002
Said, "Ain't gonna be
no fighting
till I can tote a gun."
46
00:07:40,085 --> 00:07:41,211
And I come six miles.
47
00:07:41,295 --> 00:07:42,379
Six miles.
48
00:07:42,463 --> 00:07:44,756
I can throw a clump
of dogwood that far.
49
00:07:44,840 --> 00:07:47,843
I'm nigh on to 30 miles.
Look. Look.
50
00:07:49,136 --> 00:07:50,471
Gather around now.
Gather around.
51
00:07:50,554 --> 00:07:53,140
I'm really
going to show you
something now.
52
00:07:53,223 --> 00:07:55,809
Maybe we ones will
get a go at the kid.
53
00:07:55,893 --> 00:07:59,938
Whenever Judd Tolliver
gets an itch
to plug the Falins,
54
00:08:00,022 --> 00:08:02,274
he starts playing
with the young ones.
55
00:08:04,067 --> 00:08:06,445
I'm gonna be
the human hub.
56
00:08:06,528 --> 00:08:10,824
Now, Willie, you go
down there and stop me
if I get to going too fast.
57
00:08:13,952 --> 00:08:17,080
Lizzie Bee,
you better go down
and help Willie.
58
00:08:18,916 --> 00:08:21,877
Look out now, here I come.
Don't forget to stop me.
59
00:08:32,095 --> 00:08:34,348
Well, why didn't
you stop me?
60
00:08:42,856 --> 00:08:45,234
Judd's better
than that wagon show
we saw once.
61
00:08:53,367 --> 00:08:56,161
Melissa, you got
a bellyache
or something?
62
00:08:57,913 --> 00:08:59,456
Just thinking, Lina.
63
00:08:59,540 --> 00:09:01,458
Sakes and sassafras!
64
00:09:01,542 --> 00:09:03,377
Thinking
boils the pot over.
65
00:09:03,460 --> 00:09:05,212
It boils over
and over and over
66
00:09:05,295 --> 00:09:07,005
if you ain't thinking.
67
00:09:08,507 --> 00:09:09,925
Killing.
68
00:09:10,008 --> 00:09:12,052
All the time killing.
69
00:09:12,135 --> 00:09:14,805
They are planning it now.
They done it yesterday,
70
00:09:14,888 --> 00:09:17,349
and the week before,
and the year before that.
71
00:09:17,432 --> 00:09:20,352
Ever since
I was a little child
they done it.
72
00:09:20,435 --> 00:09:22,312
Kill a Falin.
Kill a Falin.
73
00:09:22,396 --> 00:09:24,022
That's all they could say.
74
00:09:24,106 --> 00:09:27,109
Plowing, splitting reins.
Filling the corn crib.
75
00:09:27,234 --> 00:09:28,777
Kill a Falin!
76
00:09:28,860 --> 00:09:31,488
And the echo comes back
to us from over the hills.
77
00:09:31,572 --> 00:09:35,993
Kill a Tolliver.
Kill. Kill. Why?
78
00:09:36,076 --> 00:09:37,286
Melissa!
79
00:09:43,417 --> 00:09:45,210
What you biting
your paws about, Auntie?
80
00:09:45,961 --> 00:09:48,714
Worrying, I guess,
June and Buddie
ain't back yet.
81
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Where they be?
82
00:09:50,299 --> 00:09:52,926
Over at the yard doctor,
getting a potion for you.
83
00:09:58,432 --> 00:09:59,975
Is that the way
you like it?
84
00:10:03,895 --> 00:10:05,063
Just right.
85
00:10:05,147 --> 00:10:08,025
You should have let me
get a town doctor, Dave.
86
00:10:08,108 --> 00:10:11,278
It don't look right.
It's too swole up.
87
00:10:11,361 --> 00:10:12,529
You're awful
good to me, Auntie.
88
00:10:12,613 --> 00:10:14,281
You're a good boy, Dave.
89
00:10:14,364 --> 00:10:15,741
Your boy.
90
00:10:15,824 --> 00:10:16,992
My boy.
91
00:10:17,075 --> 00:10:19,328
Sometimes
I wished I was, Auntie.
Then I wished I wasn't
92
00:10:19,411 --> 00:10:21,997
'cause if I was,
I couldn't marry June
and if I wasn't...
93
00:10:23,915 --> 00:10:26,501
Relations like we ones
got me all thicked up.
94
00:10:26,585 --> 00:10:29,171
Cousins are always
thicker than fleas
in the mountains, Dave.
95
00:10:31,256 --> 00:10:33,425
I'm a big, big
black bear.
96
00:10:35,844 --> 00:10:37,846
I'm a mean black bear.
97
00:10:43,602 --> 00:10:46,938
I'm getting closer.
I'll get you.
98
00:10:54,863 --> 00:10:56,573
I'm coming closer.
99
00:11:11,755 --> 00:11:14,549
You laugh at me, foreigner,
and I'll... I'll...
100
00:11:14,633 --> 00:11:17,302
I don't blame you,
I'd do the same thing myself.
101
00:11:28,605 --> 00:11:30,107
That was funny.
Why didn't you laugh?
102
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
She's one of
the Tollivers.
103
00:11:32,401 --> 00:11:33,610
That's still funny.
104
00:11:33,694 --> 00:11:34,736
She didn't think so.
105
00:11:34,820 --> 00:11:36,488
That's a woman's
privilege.
106
00:11:36,571 --> 00:11:37,698
Now, where were we?
107
00:11:37,781 --> 00:11:39,825
- Right in the middle of
that fault, over there.
- Yeah.
108
00:11:39,908 --> 00:11:43,203
Two years supply
of strip-coal before
we have to drift mine it.
109
00:11:43,286 --> 00:11:44,579
We'll steam-shovel
the top coal
110
00:11:44,663 --> 00:11:46,873
and make it pay for
the railroad up here.
111
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
You haven't got it yet.
112
00:11:48,333 --> 00:11:49,376
No.
113
00:11:49,459 --> 00:11:50,919
Well, suppose
you let me
worry about that.
114
00:11:51,002 --> 00:11:53,755
The right and title
to that privilege
is yours, my friend.
115
00:11:55,382 --> 00:11:57,634
You've got that privilege
this very minute.
116
00:11:57,718 --> 00:11:59,302
Start using it.
117
00:12:03,724 --> 00:12:05,517
I was just
running in that wood,
118
00:12:05,600 --> 00:12:07,352
and I heard
she was a bear.
119
00:12:07,436 --> 00:12:08,979
And when I looked
around to see
120
00:12:09,062 --> 00:12:11,064
if she was
going to eat me,
she was gone.
121
00:12:11,148 --> 00:12:13,525
Maybe she ate herself
and disappeared.
122
00:12:13,608 --> 00:12:15,318
Judd Tolliver,
how you talk.
123
00:12:16,236 --> 00:12:19,156
Child. Child.
You mustn't.
124
00:12:19,239 --> 00:12:20,907
Juny's coming back.
125
00:12:20,991 --> 00:12:22,909
Maybe she stopped
down by the river.
126
00:12:32,252 --> 00:12:34,588
Looks like she fetched
the river with her.
127
00:12:34,671 --> 00:12:35,797
June!
128
00:12:35,881 --> 00:12:37,215
Well, I brung it,
didn't I?
129
00:12:37,299 --> 00:12:39,134
June, if you ain't
the lookingest...
130
00:12:39,217 --> 00:12:40,510
I've been running
across that log
131
00:12:40,594 --> 00:12:42,304
ever since
I was knee high
to a grasshopper.
132
00:12:42,763 --> 00:12:44,765
I can catch a squirrel
on it with one hand,
133
00:12:44,848 --> 00:12:46,475
but when that dog
see that foreigner...
134
00:12:46,558 --> 00:12:47,934
Foreigner?
135
00:12:48,018 --> 00:12:50,854
He stopped right smack-dab
in the middle of the log
and I tripped.
136
00:12:50,937 --> 00:12:52,481
What was
the foreigner doing?
137
00:12:52,564 --> 00:12:54,566
Don't know.
Wasn't looking.
138
00:12:54,649 --> 00:12:56,777
Before you know it,
there I go.
Plunk, right down.
139
00:12:56,860 --> 00:12:57,944
What did he look like?
140
00:12:58,028 --> 00:12:59,571
Just had a squint.
141
00:12:59,654 --> 00:13:04,242
He's about so tall,
about that wide.
142
00:13:04,326 --> 00:13:06,703
Was all dressed in brown,
even his hat.
143
00:13:06,787 --> 00:13:08,121
And his coat had a belt.
144
00:13:08,205 --> 00:13:09,498
Just a squint?
145
00:13:09,956 --> 00:13:11,166
Dave Tolliver,
if you're thinking
146
00:13:11,249 --> 00:13:12,626
what I'm a thinking,
I'm going to
tell you off.
147
00:13:12,709 --> 00:13:14,669
Go down to the creek
and wash your dirty face.
148
00:13:15,629 --> 00:13:17,798
For two carrot seeds,
I'd rub it all over you.
149
00:13:17,881 --> 00:13:19,382
You do it,
and I'll spank you
where it hurts.
150
00:13:20,091 --> 00:13:21,426
Oh, you will, will you?
151
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Did that hurt?
152
00:13:28,433 --> 00:13:29,518
How could it?
153
00:13:30,268 --> 00:13:31,895
Oh!
154
00:13:34,105 --> 00:13:35,690
I've been talking
to your pappy.
155
00:13:36,775 --> 00:13:38,276
We ones is
going to get married.
156
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
- When?
- Hog killing time.
157
00:13:41,863 --> 00:13:43,240
Your pappy
has invited
all the Tollivers.
158
00:13:43,323 --> 00:13:45,575
The whole kit
and boodle of them.
159
00:13:45,659 --> 00:13:47,410
I ain't marrying
till green up.
160
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Spring's always
the time to do
them things.
161
00:13:49,329 --> 00:13:51,414
Then it'll be
next green up
and the next.
162
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
I... I don't
feel nothing.
163
00:13:56,086 --> 00:13:58,296
Like... What do you mean?
164
00:13:59,965 --> 00:14:01,007
I don't know.
165
00:14:05,387 --> 00:14:07,889
Come on. Come on.
166
00:14:08,640 --> 00:14:10,141
Dinner.
167
00:14:10,225 --> 00:14:11,643
Come on.
168
00:14:13,103 --> 00:14:14,521
Better make it
just a dipping, June,
169
00:14:14,604 --> 00:14:17,107
or them hungry mouths
will eat that table bare.
170
00:14:17,190 --> 00:14:18,525
Ma.
171
00:14:20,193 --> 00:14:21,319
Come here.
172
00:14:23,029 --> 00:14:24,281
Ma.
173
00:14:25,782 --> 00:14:27,325
Do I...
174
00:14:27,409 --> 00:14:28,952
Do I like Dave?
175
00:14:29,578 --> 00:14:32,789
Why, honey,
I think you do.
176
00:14:33,582 --> 00:14:35,584
Like...
Like you like Pappy?
177
00:14:38,503 --> 00:14:44,801
Well, you remember
when Dave went
to Pokey Wells,
178
00:14:44,885 --> 00:14:47,137
you was
a-grieving for him
then, weren't you?
179
00:14:47,971 --> 00:14:50,891
And when he's to home,
he don't make
no nevermind to you?
180
00:14:52,100 --> 00:14:53,852
- But, Ma...
- Melissa.
181
00:14:53,935 --> 00:14:55,687
The folks are waiting
for their dinner.
182
00:14:55,770 --> 00:14:57,480
Coming.
183
00:14:57,564 --> 00:14:59,399
Well, that's
liking, honey.
184
00:16:18,645 --> 00:16:20,855
This here man wants
to talk to you, Judd.
185
00:16:20,939 --> 00:16:22,190
Does, huh?
186
00:16:22,273 --> 00:16:24,150
My name is Hale,
Jack Hale.
187
00:16:26,486 --> 00:16:28,613
I wonder if I could
see you alone.
188
00:16:28,697 --> 00:16:29,990
Here's all right.
189
00:16:30,073 --> 00:16:31,116
Well, I...
190
00:16:32,867 --> 00:16:34,577
You see, I wanted to
talk to you about coal.
191
00:16:38,999 --> 00:16:40,792
The coal on your property,
I mean.
192
00:16:40,917 --> 00:16:43,503
The... You know what I mean?
The fault down about a mile.
193
00:16:43,586 --> 00:16:46,673
Well, you've seen the coal.
You know what I mean.
It's that, uh...
194
00:16:46,756 --> 00:16:49,926
The fault.
The Alton people,
I'm with them and they...
195
00:16:52,220 --> 00:16:53,805
You was talking
about coal.
196
00:16:53,888 --> 00:16:55,015
Oh, yes. Coal.
197
00:16:55,098 --> 00:16:56,349
There'll be a railroad
up along the Ticopi
198
00:16:56,433 --> 00:16:58,309
and then down
across the ridge
to your place.
199
00:16:58,393 --> 00:16:59,394
Who said there would?
200
00:16:59,477 --> 00:17:02,313
Oh, I mean, of course,
if it's agreeable with
the contracting parties,
201
00:17:02,397 --> 00:17:03,398
like yourself.
202
00:17:03,481 --> 00:17:05,692
The thing will make you rich.
There's no doubt about that.
203
00:17:05,775 --> 00:17:07,444
- And if we can
make a deal...
- Who's the others?
204
00:17:09,529 --> 00:17:11,531
The contract with you
is for the coal.
205
00:17:11,614 --> 00:17:12,782
Who is the others?
206
00:17:12,866 --> 00:17:14,826
Well, there's several
other people, but mainly...
207
00:17:22,917 --> 00:17:24,085
How long have you had that?
208
00:17:24,169 --> 00:17:25,545
You ain't
answered me yet.
209
00:17:25,628 --> 00:17:27,505
When did his arm
begin to show
that color?
210
00:17:27,589 --> 00:17:29,299
Three days ago now,
I think.
211
00:17:31,426 --> 00:17:33,970
Get me some
warm water, quick.
212
00:17:34,054 --> 00:17:35,680
It ain't bad, is it?
213
00:17:35,764 --> 00:17:36,765
Bad?
214
00:17:36,848 --> 00:17:38,183
It's gangrenous
infection.
215
00:17:38,266 --> 00:17:39,768
The flesh,
it's rotting,
it's dying.
216
00:17:39,851 --> 00:17:40,852
You ain't no doctor.
217
00:17:40,935 --> 00:17:42,395
You wanna live,
don't you?
218
00:17:43,313 --> 00:17:45,190
- Why didn't you get
this man to a doctor?
- Did.
219
00:17:45,273 --> 00:17:47,108
- There it be.
Snake brew.
- Oh, you fool.
220
00:17:47,192 --> 00:17:48,568
He'll die
if something
isn't done.
221
00:17:50,528 --> 00:17:51,863
Am I dying, Judd?
222
00:17:52,906 --> 00:17:54,574
Sure.
223
00:17:54,657 --> 00:17:57,243
Better start making
the pine box, I guess.
224
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
That's just
what you will be doing
if something isn't done.
225
00:18:03,416 --> 00:18:04,667
Now listen to me.
226
00:18:04,751 --> 00:18:06,711
Once an infection
like this sets in,
it kills.
227
00:18:06,795 --> 00:18:09,714
The only possible
cure is to cut it out,
and then pray.
228
00:18:09,798 --> 00:18:11,549
Now do you understand?
229
00:18:11,633 --> 00:18:14,177
No. No.
They don't understand.
230
00:18:14,260 --> 00:18:17,180
They don't
understand nothing
but shooting and killing.
231
00:18:17,263 --> 00:18:19,099
- That's all
they understand.
- Melissa.
232
00:18:19,182 --> 00:18:22,435
I been begging you
to get a doctor,
but no, you got to plan.
233
00:18:22,519 --> 00:18:26,064
You got to scheme,
you got to figure out
how to kill. All of you.
234
00:18:27,398 --> 00:18:30,735
Your crops could rot
and your cattle starve.
235
00:18:30,819 --> 00:18:33,780
And you wouldn't care
as long as you was
back of a squirrel rifle,
236
00:18:33,863 --> 00:18:36,032
and there was a Falin
at the other end of it.
237
00:18:37,325 --> 00:18:40,537
Now it's getting
back at you.
He's dying.
238
00:18:41,412 --> 00:18:45,250
You heard him say it.
My Davie's dying.
239
00:18:46,209 --> 00:18:47,418
Melissa.
240
00:18:55,760 --> 00:18:56,970
Here.
241
00:18:57,679 --> 00:18:59,139
I'm sorry,
I didn't know...
242
00:18:59,222 --> 00:19:00,390
Here.
243
00:19:03,351 --> 00:19:04,811
Get me a cloth,
a tourniquet.
244
00:19:04,894 --> 00:19:07,397
Something to
tighten around his arm
and shut off the circulation.
245
00:19:10,358 --> 00:19:12,694
Get me some small knives,
the sharpest you've got.
246
00:19:13,987 --> 00:19:16,489
Get that fire going.
Heat the knives
till they're white-hot.
247
00:19:19,284 --> 00:19:21,452
Uh, get that down
and help me
steady his arm.
248
00:19:43,433 --> 00:19:45,310
This is going to hurt.
We have no anesthetic.
249
00:19:45,393 --> 00:19:47,103
Something to
put you to sleep,
I mean.
250
00:19:50,273 --> 00:19:53,234
Better stouting
up the corn liquor
with a little pepper.
251
00:19:53,318 --> 00:19:55,028
Looks like
I'm gonna need it.
252
00:20:05,288 --> 00:20:09,959
Ain't got no money
Nowhere to spend it
253
00:20:10,043 --> 00:20:14,547
Ain't got no wife
Too independent
254
00:20:14,631 --> 00:20:18,927
Ain't got no mule
to ride around
255
00:20:20,094 --> 00:20:23,932
It's just because
I'm the poorest man
in town
256
00:20:25,475 --> 00:20:29,854
Poor me
Poor me
257
00:20:29,938 --> 00:20:33,942
I wonder
when I'm gonna
end this misery
258
00:20:34,484 --> 00:20:36,402
I made up that
last line myself.
259
00:20:36,486 --> 00:20:37,946
Yeah? That's what
it sounded like.
260
00:20:38,655 --> 00:20:41,157
Thinking maybe
you might have a job
for me, so I moseyed up.
261
00:20:41,241 --> 00:20:44,118
Well, mosey down,
and the quicker
the better.
262
00:20:44,202 --> 00:20:45,662
What you got
your back up for,
mister?
263
00:20:45,745 --> 00:20:47,121
Go on, get on.
264
00:20:49,582 --> 00:20:52,001
They're talking
down in town as to how
265
00:20:52,085 --> 00:20:53,795
your boss saved
Dave Tolliver's life.
266
00:20:53,878 --> 00:20:56,214
- That so?
- Yes, the idiot.
267
00:20:56,297 --> 00:20:57,799
Two minutes
after he'd met him,
268
00:20:57,882 --> 00:21:00,260
he's carving
his initials
in the fellow's arm.
269
00:21:00,343 --> 00:21:02,720
And does it
get him anything?
It does not.
270
00:21:02,804 --> 00:21:04,180
The whole thing's a washout.
271
00:21:04,264 --> 00:21:06,391
No coal, no railroad.
272
00:21:06,474 --> 00:21:09,894
And as for this Judd Tolliver,
he's just an ungrateful
chunk of dry rot.
273
00:21:13,856 --> 00:21:15,400
They didn't ask him,
did they?
274
00:21:15,483 --> 00:21:17,026
Ask him what?
275
00:21:17,777 --> 00:21:19,237
To save Dave's life.
276
00:21:19,320 --> 00:21:22,657
Of course they didn't, you...
You walking phonograph.
277
00:21:22,740 --> 00:21:24,367
But what's that
got to do with it?
278
00:21:25,910 --> 00:21:27,662
We ones
is funny people.
279
00:21:29,706 --> 00:21:32,000
Mmm. Elderberries.
280
00:21:36,671 --> 00:21:38,172
Elderberries?
281
00:21:49,434 --> 00:21:51,185
Okay, partner,
here's where
I get off the train.
282
00:21:51,269 --> 00:21:52,895
Ain't I gonna
see you no more?
283
00:21:52,979 --> 00:21:54,564
Well, I don't know.
284
00:21:55,648 --> 00:21:57,400
Not unless your dad
changes his mind.
285
00:21:57,483 --> 00:21:59,319
Now, don't you think
you'd better run along home?
286
00:21:59,402 --> 00:22:02,405
First, could I
put my arms
around you?
287
00:22:02,488 --> 00:22:05,033
Can you?
I'll say you can.
288
00:22:05,116 --> 00:22:07,285
Say, you won't forget
your lesson, will you?
289
00:22:07,368 --> 00:22:08,453
Uh-uh.
290
00:22:08,536 --> 00:22:10,496
Book learning
is good for people
291
00:22:10,580 --> 00:22:12,832
because it makes them build
what's inside of them.
292
00:22:12,915 --> 00:22:14,083
Swell.
293
00:22:14,500 --> 00:22:16,169
Some day I'm gonna
build a automobile,
294
00:22:16,252 --> 00:22:17,920
I'm gonna build a plane...
295
00:22:18,004 --> 00:22:19,380
Whoa! Wait a minute.
Wait a minute.
296
00:22:19,464 --> 00:22:20,965
And all those things
you told me about.
297
00:22:21,049 --> 00:22:22,091
Well, if you're
gonna do all that,
298
00:22:22,175 --> 00:22:23,968
you'd better go home
and start studying.
299
00:22:24,927 --> 00:22:26,346
- Bye.
- Goodbye.
300
00:22:26,429 --> 00:22:27,638
Come on, Tuffy,
grab the coal car.
301
00:22:32,769 --> 00:22:34,270
There you go.
302
00:22:46,032 --> 00:22:47,033
Well?
303
00:22:49,327 --> 00:22:50,495
Pappy wants to see you.
304
00:22:50,578 --> 00:22:52,121
He saw me,
I'm sorry to say.
305
00:22:53,039 --> 00:22:54,165
He changed his mind.
306
00:22:56,125 --> 00:22:57,752
You mean
he'll sign the agreement?
307
00:22:57,835 --> 00:22:59,253
Oh, boy. Oh, boy.
308
00:23:05,343 --> 00:23:07,136
Wait a minute.
This isn't a gag, is it?
309
00:23:07,220 --> 00:23:08,262
A what?
310
00:23:08,346 --> 00:23:09,722
Skip it.
I'll take a chance.
311
00:23:10,598 --> 00:23:12,100
Uh, this way.
It's shorter.
312
00:23:21,359 --> 00:23:24,445
Love is everywhere
313
00:23:24,529 --> 00:23:28,408
Its music fills the air
314
00:23:30,410 --> 00:23:32,078
You gonna
talk to me now?
315
00:23:32,161 --> 00:23:34,872
Not a chance.
Not even if your father
signed 40 contracts.
316
00:23:34,956 --> 00:23:36,332
I'm just as stubborn
as you are, young lady.
317
00:23:36,416 --> 00:23:38,376
And not word
you get out of me
until you've apologized.
318
00:23:38,459 --> 00:23:39,544
I didn't do nothing.
319
00:23:39,627 --> 00:23:41,421
You didn't do nothing?
What do you call nothing?
320
00:23:41,504 --> 00:23:44,173
You were going to
spit in my eye.
You stomped on my foot.
321
00:23:44,257 --> 00:23:46,509
And when I tried to
teach Buddie his ABCs,
you laughed at me.
322
00:23:46,592 --> 00:23:48,136
And you call that
nothing?
323
00:23:53,182 --> 00:23:54,809
Oh, my!
What a nice pretty.
324
00:23:54,892 --> 00:23:55,977
Where'd you get it?
325
00:23:56,060 --> 00:23:57,186
- Oh, it's just a...
- Can I have it?
326
00:23:57,270 --> 00:23:58,896
- Why...
- I can?
327
00:23:58,980 --> 00:24:00,606
Well, ain't that sweet?
328
00:24:02,442 --> 00:24:04,026
What do you say
to apologize?
329
00:24:04,110 --> 00:24:07,155
Just say, "Mr. Hale,
I regret exceedingly
my unfortunate error."
330
00:24:07,238 --> 00:24:08,489
Them's hard words.
331
00:24:08,573 --> 00:24:10,158
All right.
Say it your own way.
332
00:24:16,038 --> 00:24:17,331
I regret.
333
00:24:17,415 --> 00:24:18,958
You regret what?
334
00:24:19,917 --> 00:24:21,210
I'm apologizing.
335
00:24:21,294 --> 00:24:22,336
Oh.
336
00:24:24,005 --> 00:24:25,506
All right. What do
you wanna talk about?
337
00:24:25,590 --> 00:24:27,049
Don't make no difference.
338
00:24:27,133 --> 00:24:28,551
All right.
Let's talk about you.
339
00:24:28,634 --> 00:24:29,635
I'd like that.
340
00:24:30,970 --> 00:24:34,307
Well, some day very soon now,
your father will have money,
341
00:24:34,390 --> 00:24:35,933
and you'll be
married to Dave.
342
00:24:36,017 --> 00:24:37,560
And what a lucky girl
you are.
343
00:24:38,060 --> 00:24:39,729
And all this
around here will be...
344
00:24:39,812 --> 00:24:41,355
Well, maybe over there
will be a big house
345
00:24:41,439 --> 00:24:43,691
and with a lawn
way down to here, and...
346
00:24:47,195 --> 00:24:48,988
Did you ever see
a grasshopper real close?
347
00:24:49,071 --> 00:24:51,157
Have him spit in my eye?
Not me.
348
00:24:51,240 --> 00:24:53,618
You see that
little yellow spot
on its leg?
349
00:24:53,701 --> 00:24:55,369
Well, if you touch it,
you know what will happen?
350
00:24:55,453 --> 00:24:56,662
No. I give up. What?
351
00:24:56,746 --> 00:24:58,247
Its leg will pop off.
352
00:24:58,331 --> 00:24:59,999
You little savage.
353
00:25:01,584 --> 00:25:02,835
Am I?
354
00:25:02,919 --> 00:25:05,296
Yes, you are.
And when I see Dave,
I'm gonna tell him.
355
00:25:05,379 --> 00:25:07,381
Let's walk.
It's a mite near
a mile here.
356
00:25:07,465 --> 00:25:08,508
A mile?
357
00:25:08,591 --> 00:25:11,260
- I thought you said
this was a shortcut.
- Did I?
358
00:25:19,644 --> 00:25:21,562
"Its successors
and assigns forever,
359
00:25:21,646 --> 00:25:24,190
"all mines, veins,
seams and beds of coal
360
00:25:24,273 --> 00:25:26,359
"and all other minerals
whatsoever already found
361
00:25:26,442 --> 00:25:28,486
"or which may
hereafter be found
362
00:25:28,569 --> 00:25:31,989
"upon or under
all that certain tract,
piece or parcel of land
363
00:25:32,073 --> 00:25:33,741
"situate, lying
and being in the..."
364
00:25:33,824 --> 00:25:35,409
Slow down, man.
365
00:25:35,493 --> 00:25:38,746
Them squirrel tracks
and chicken scratches
don't mean nothing to me.
366
00:25:38,829 --> 00:25:40,373
You trying to tell me
and Judd your coal
367
00:25:40,456 --> 00:25:42,041
won't be disruptious
to our corn?
368
00:25:42,124 --> 00:25:43,376
Is that what
you're trying to tell us?
369
00:25:43,459 --> 00:25:44,919
That's right.
370
00:25:45,002 --> 00:25:46,629
And we get quite
a toting of money?
371
00:25:46,712 --> 00:25:49,799
$5,000 in 30 days
and a percentage
of the company's earnings.
372
00:25:49,882 --> 00:25:51,217
What's that percentage?
373
00:25:51,300 --> 00:25:54,345
It's like pigs, Pappy.
You get one out of six
for taking care of them.
374
00:25:54,428 --> 00:25:55,972
- Oh!
- Figures sensible.
375
00:25:56,597 --> 00:26:00,393
Mr. Hale, is this
the kind of steam shovel
you told me about?
376
00:26:01,143 --> 00:26:02,520
Yes, but you look
in the back, Buddie,
377
00:26:02,603 --> 00:26:04,188
and you'll find
a great big one.
378
00:26:04,272 --> 00:26:05,940
- I'll give...
- Dave says it's sensible.
379
00:26:06,023 --> 00:26:07,525
I guess it's sensible.
380
00:26:07,608 --> 00:26:09,360
But there's
one thing eating me.
381
00:26:09,443 --> 00:26:10,486
What's that,
Mr. Tolliver?
382
00:26:10,570 --> 00:26:12,196
Ain't there no other way
for you to build
383
00:26:12,280 --> 00:26:14,240
your railroad
up to our place,
384
00:26:14,323 --> 00:26:15,783
except across the Falins?
385
00:26:15,866 --> 00:26:17,994
But it won't be the Falins.
The company
will own the property.
386
00:26:18,077 --> 00:26:19,870
Yeah, but it were
the Falins.
387
00:26:19,954 --> 00:26:22,415
They walked on it.
They drove
the sheep across it.
388
00:26:22,498 --> 00:26:24,166
The spring water
down by the Knuckle,
389
00:26:24,250 --> 00:26:26,168
they put their
poisonous faces in it.
390
00:26:26,252 --> 00:26:28,087
It's got the
Falins' smell on it.
391
00:26:28,170 --> 00:26:31,007
And me ones
will make money
going on it? No.
392
00:26:31,090 --> 00:26:32,842
No. There ain't
gonna be a Tolliver...
393
00:26:32,925 --> 00:26:36,387
It ain't gonna
stop you from shooting
the dirty swine, is it?
394
00:26:36,470 --> 00:26:39,682
The land was here
long afore they come.
It's tetched with God.
395
00:26:39,765 --> 00:26:41,058
And he ain't going to
taint it just 'cause
396
00:26:41,142 --> 00:26:43,728
a lot of snakes is
a-crawling in the fallows.
397
00:26:43,811 --> 00:26:45,396
We been poor-hogging
long enough.
398
00:26:45,479 --> 00:26:47,607
I got a chance for fancies,
and I'm gonna have them.
399
00:26:47,690 --> 00:26:48,858
That ain't no talk
to your pappy.
400
00:26:48,941 --> 00:26:50,026
I'm talking
to you, too!
401
00:26:50,109 --> 00:26:51,110
I ought to
spank your hide.
402
00:26:51,193 --> 00:26:52,903
You don't need
no fotch-on clothes
to be happy.
403
00:26:52,987 --> 00:26:55,615
Just a minute, Dave.
I didn't want to
start an argument.
404
00:26:55,698 --> 00:26:57,116
Mr. Tolliver,
I don't doubt
that you have
405
00:26:57,199 --> 00:26:58,492
every reason
to hate the Falins.
406
00:26:58,576 --> 00:26:59,827
They must have done
you a great wrong...
407
00:26:59,910 --> 00:27:01,704
We don't want
no preacher talk
from you.
408
00:27:01,787 --> 00:27:04,415
The Tollivers
don't like the Falins
and they know why.
409
00:27:04,498 --> 00:27:06,834
And we don't want
to be learned off
by no outsiders.
410
00:27:06,917 --> 00:27:08,127
But, Dave,
I'm not trying to...
411
00:27:08,210 --> 00:27:09,337
You saved my life.
412
00:27:09,420 --> 00:27:11,839
You was leaving
without a squeal
when we turned you down.
413
00:27:11,922 --> 00:27:14,008
You couldn't have
done that without
you was meaning right.
414
00:27:14,091 --> 00:27:15,926
Just don't argue,
that's all.
415
00:27:21,599 --> 00:27:22,892
Where do we sign?
416
00:27:26,270 --> 00:27:27,396
Right here.
417
00:27:47,416 --> 00:27:49,210
The company's
offering you $5,000.
418
00:27:49,293 --> 00:27:51,253
That's a lot of money,
Mr. Falin.
419
00:27:51,337 --> 00:27:53,172
Both sides
of our right of way
will still be yours.
420
00:27:53,255 --> 00:27:55,257
It won't interfere
with your farming.
421
00:27:55,341 --> 00:27:56,676
Mr. Thurber here
can vouch
for our company.
422
00:27:56,759 --> 00:27:57,843
He's kept its books
for years.
423
00:27:57,927 --> 00:27:59,637
Yes. That's right.
Indeed it is.
424
00:27:59,720 --> 00:28:01,972
We don't want no
tail-ender drippings
of a Tolliver.
425
00:28:02,056 --> 00:28:03,724
Wade's right.
You can't make butter
out of goose grease.
426
00:28:03,808 --> 00:28:04,892
Shut up!
427
00:28:06,519 --> 00:28:08,062
What did
Judd Tolliver say?
428
00:28:08,145 --> 00:28:09,480
Well, he said that...
429
00:28:13,859 --> 00:28:16,237
He said he'd rot
before he had anything
to do with a Falin.
430
00:28:18,906 --> 00:28:20,533
That sounds like Judd.
431
00:28:26,372 --> 00:28:27,707
Where do I scratch?
432
00:28:29,166 --> 00:28:30,793
Right here
on the bottom line.
433
00:30:04,178 --> 00:30:05,763
Jack, give us a hand.
434
00:30:05,846 --> 00:30:07,348
You know something
about carpentry.
435
00:30:07,431 --> 00:30:08,974
What's the matter with it?
You're doing all right.
436
00:30:09,058 --> 00:30:10,518
Yeah, I'm not running
a kindergarten.
437
00:30:10,601 --> 00:30:12,019
I got very little use
for children.
438
00:30:12,102 --> 00:30:13,354
In fact
I hate the brats.
439
00:30:13,437 --> 00:30:14,605
Look at me.
Look what I'm doing.
440
00:30:14,688 --> 00:30:16,315
If any of
my friends saw me...
441
00:30:16,690 --> 00:30:18,192
Say, did you send
that check
to Judd Tolliver?
442
00:30:18,275 --> 00:30:21,028
Yeah, this morning.
Listen. Would you
put a nail in here?
443
00:30:21,111 --> 00:30:22,404
Or...
444
00:30:22,488 --> 00:30:24,573
Oh... Don't let me
keep you.
445
00:30:46,428 --> 00:30:47,930
Going 'coon hunting, Dave?
446
00:30:48,722 --> 00:30:49,807
Skunk.
447
00:30:53,352 --> 00:30:55,563
Mighty nigh well,
ain't it?
448
00:30:55,646 --> 00:30:57,231
That's why
I'm going hunting.
449
00:30:57,314 --> 00:30:59,191
I don't want you
to fight, Dave.
450
00:30:59,275 --> 00:31:00,651
Leave the Falins be.
451
00:31:00,734 --> 00:31:02,945
There's turning over
to be done.
452
00:31:03,028 --> 00:31:05,865
And I'll be
wanting corn husks
for my mattresses.
453
00:31:05,948 --> 00:31:08,409
And we got scrapple to make
and all kinds of things.
454
00:31:09,910 --> 00:31:12,037
You're the only
big boy I've got, Dave.
455
00:31:13,205 --> 00:31:14,498
Families round
about got lots.
456
00:31:14,582 --> 00:31:16,166
Maybe they wouldn't
miss them none.
457
00:31:16,250 --> 00:31:17,585
Maybe they wouldn't.
458
00:31:18,669 --> 00:31:21,338
You're always snorting
preachments, Auntie.
You make me sick.
459
00:31:26,093 --> 00:31:28,846
Two pink-eyed doves
sitting in a tree.
460
00:31:28,929 --> 00:31:31,390
One for you
and one for me.
461
00:31:34,685 --> 00:31:35,853
Dave.
462
00:31:35,936 --> 00:31:37,521
My eggs.
463
00:31:37,605 --> 00:31:43,569
Ma! Pa! Dave!
We just got a letter.
464
00:31:43,652 --> 00:31:45,696
We just got a letter.
465
00:31:46,405 --> 00:31:48,198
Pa. A letter.
466
00:31:48,282 --> 00:31:49,325
Juny.
467
00:31:50,075 --> 00:31:51,327
We just got a letter.
468
00:31:51,410 --> 00:31:53,370
A man gave it to me
up the road.
469
00:31:55,164 --> 00:31:56,665
Ma, look!
470
00:31:56,749 --> 00:31:59,168
You act like
we never got one before.
471
00:31:59,251 --> 00:32:01,462
We got one when
Dave come
to live with us
472
00:32:01,545 --> 00:32:03,923
and then we got
another one when...
473
00:32:04,006 --> 00:32:05,174
Uh...
474
00:32:05,257 --> 00:32:06,300
Who's it for?
475
00:32:06,383 --> 00:32:08,218
Whoever it's writ
to on the front.
476
00:32:08,302 --> 00:32:09,720
Sure enough.
477
00:32:11,013 --> 00:32:12,681
Well, might as well
open it.
478
00:32:12,765 --> 00:32:15,434
What for?
We ain't going to be
no better off.
479
00:32:15,517 --> 00:32:17,144
Well, you ain't
much help.
480
00:32:17,227 --> 00:32:18,562
Open her up
anyway, Judd.
481
00:32:38,624 --> 00:32:40,542
It's from
the coal company. See?
482
00:32:40,626 --> 00:32:42,211
There's a picture
of a mine on it.
483
00:32:43,587 --> 00:32:45,839
$5,000.
484
00:32:46,340 --> 00:32:48,008
It's just
a piece of paper.
485
00:32:50,636 --> 00:32:51,762
This here's a check.
486
00:32:51,845 --> 00:32:53,806
I seen one once
in Gaptown.
487
00:32:53,889 --> 00:32:56,141
Folks, we're richer
than cream cheese.
488
00:32:56,225 --> 00:32:58,769
And I can get
the things I want,
can't I, Pappy?
489
00:32:58,852 --> 00:33:01,355
Now, now, now.
Not so jumpy.
490
00:33:01,438 --> 00:33:02,856
There's one thing
we got to get
491
00:33:02,940 --> 00:33:04,858
more important
than that first,
492
00:33:04,942 --> 00:33:07,486
and that's
a new dress for Melissa.
493
00:33:09,530 --> 00:33:10,781
Oh, Judd.
494
00:33:10,864 --> 00:33:12,825
You sure got it
coming to you, Mammy.
495
00:33:12,908 --> 00:33:14,743
With pearl buttons
it'll have.
Won't it, Pappy?
496
00:33:14,827 --> 00:33:16,120
Yeah, pearl buttons.
497
00:33:16,203 --> 00:33:19,999
And the next thing
we got to get is hat
and shoes for Mammy.
498
00:33:22,376 --> 00:33:25,087
It just...
You're making me cry.
499
00:33:27,297 --> 00:33:29,675
Judd Tolliver,
you said you weren't
talking to me.
500
00:33:29,758 --> 00:33:31,719
That was when
I was poor.
501
00:33:31,802 --> 00:33:33,387
$5,000.
502
00:33:33,470 --> 00:33:35,305
Wait a minute.
I got some choosing
to do, too.
503
00:33:35,389 --> 00:33:36,682
Part of that's mine.
504
00:33:36,765 --> 00:33:38,183
Sure. Half.
505
00:33:38,767 --> 00:33:40,394
Half?
I get way less
than half.
506
00:33:40,477 --> 00:33:42,396
My land's just
a little hog bag.
507
00:33:45,607 --> 00:33:48,152
Which way says
you win or lose?
508
00:33:48,235 --> 00:33:49,403
North.
509
00:33:52,364 --> 00:33:55,784
South. You lose,
so you get half.
510
00:34:04,168 --> 00:34:05,961
You know the first thing
I'm gonna buy?
511
00:34:07,629 --> 00:34:08,881
Dave Tolliver,
get some pepper in you.
512
00:34:08,964 --> 00:34:10,174
What?
513
00:34:10,257 --> 00:34:11,341
For more than
a month now,
514
00:34:11,425 --> 00:34:13,302
somebody's been
a-keeping a secret
in a closet.
515
00:34:13,385 --> 00:34:16,305
And I'm thinking
maybe it's a picture of
something she's a-needing.
516
00:34:16,388 --> 00:34:17,639
So the first thing
I'm gonna do...
517
00:34:17,723 --> 00:34:18,974
Oh, no. Now, Dave.
518
00:34:19,058 --> 00:34:20,309
Oh, yes, now.
519
00:34:20,392 --> 00:34:21,602
Oh, Dave, don't.
520
00:34:23,937 --> 00:34:26,315
- Aw, Dave.
- Can't hear.
Both ears is bad.
521
00:34:26,398 --> 00:34:28,358
If you go
in that closet...
522
00:34:28,442 --> 00:34:30,861
Next time I'll puff you
clean over to Coon Hollow.
523
00:34:37,117 --> 00:34:38,577
If you go in there,
I'll never
talk to you again.
524
00:34:38,660 --> 00:34:40,662
- Why, it's only fun.
- There ain't nothing
in there you want.
525
00:34:40,746 --> 00:34:42,498
- Nothing that'd be
important to you.
- Oh, June.
526
00:34:42,581 --> 00:34:43,832
- Never.
- I only want to buy...
527
00:34:43,916 --> 00:34:45,084
Never.
528
00:34:46,126 --> 00:34:47,252
Dave.
529
00:34:53,592 --> 00:34:54,635
You're sure pretty.
530
00:34:56,261 --> 00:34:57,721
Am I?
531
00:34:57,805 --> 00:35:00,891
Like a budding sapling
without even room
for a robin to sit.
532
00:35:00,974 --> 00:35:03,936
You're just silly.
533
00:35:04,019 --> 00:35:07,064
I been silly
ever since the sap
come up out of the trees.
534
00:35:07,147 --> 00:35:08,732
I get silly
just looking at you.
535
00:35:09,441 --> 00:35:10,526
When we get married...
536
00:35:10,651 --> 00:35:12,152
It... It ain't
green up yet.
537
00:35:12,236 --> 00:35:13,695
You're going to
have ivory combs
in your hair
538
00:35:13,779 --> 00:35:15,322
and you're gonna have
blood-red wine to drink.
539
00:35:15,405 --> 00:35:16,865
Wine?
540
00:35:16,949 --> 00:35:19,326
And down by the sty,
we'll build a big house...
541
00:35:19,409 --> 00:35:21,036
With grass growing
all the way down?
542
00:35:22,996 --> 00:35:25,415
The ivory combs,
they was my idea.
543
00:35:25,499 --> 00:35:27,501
And the big house?
544
00:35:27,584 --> 00:35:29,002
Mr. Hale.
He thought of that.
545
00:35:29,086 --> 00:35:30,420
He's drawn me
a piece of paper.
546
00:35:30,504 --> 00:35:31,755
It's got a bathtub
in it, June.
547
00:35:31,839 --> 00:35:33,048
In the middle
of the house it is.
548
00:35:33,132 --> 00:35:35,467
And it's get water
that can be turned on
with the handle.
549
00:35:35,551 --> 00:35:37,219
And there's a room
where you keep babies,
and it's...
550
00:35:37,302 --> 00:35:38,554
Get out of here, Dave.
551
00:35:39,555 --> 00:35:40,764
Honey.
552
00:35:43,308 --> 00:35:44,852
Dave, please.
553
00:35:47,187 --> 00:35:48,313
Sure.
554
00:36:16,508 --> 00:36:18,677
Love is everywhere
555
00:36:18,760 --> 00:36:22,014
Its music fills the air
556
00:36:22,097 --> 00:36:28,103
All nature seems to hum
"A melody from the sky!"
557
00:36:29,605 --> 00:36:34,776
Over on the hill
I see a whippoorwill
558
00:36:34,860 --> 00:36:40,991
I hear its song become
"A melody from the sky!"
559
00:36:41,074 --> 00:36:44,036
And there's a bluebird
560
00:36:44,119 --> 00:36:48,248
Singing to his
lady love above
561
00:36:48,332 --> 00:36:50,292
A love song
562
00:36:50,375 --> 00:36:54,379
Taken from
the whispering breeze
in the trees
563
00:36:55,672 --> 00:36:56,882
Love is everywhere
564
00:36:58,217 --> 00:37:00,969
Its music fills the air
565
00:37:01,053 --> 00:37:05,474
All nature seems to hum
566
00:37:05,557 --> 00:37:10,562
"A melody from the sky!"
567
00:37:10,646 --> 00:37:13,190
By Juckies,
that's what I call
whistling and singing.
568
00:37:13,273 --> 00:37:15,025
I'm awful glad
to see you, Tater.
569
00:37:16,109 --> 00:37:17,527
Well, you never
was before.
570
00:37:17,611 --> 00:37:19,029
Oh, you've changed.
You're different.
571
00:37:19,112 --> 00:37:21,281
You're...
I'm awful glad
to see you.
572
00:37:21,365 --> 00:37:22,366
You said that.
573
00:37:22,449 --> 00:37:25,077
Did I?
Well, I am glad.
574
00:37:25,160 --> 00:37:27,913
Well, here he is,
safe and delivered.
So long.
575
00:37:27,996 --> 00:37:29,039
Bye, Tater.
576
00:37:29,122 --> 00:37:32,000
Goodbye, engineer.
And don't forget
what Mr. Hale told you.
577
00:37:32,084 --> 00:37:34,378
Watch the steam
in your boiler.
578
00:37:34,461 --> 00:37:36,964
Love is everywhere
579
00:37:37,047 --> 00:37:40,759
Its music fills the air
580
00:37:40,842 --> 00:37:47,808
All nature seems to hum
"A melody from the sky!"
581
00:37:50,352 --> 00:37:52,020
Love is everywhere
582
00:38:04,116 --> 00:38:05,659
David, get away
from there.
583
00:38:09,204 --> 00:38:13,500
Dave, you ain't said nothing
about my steam shovel.
584
00:38:13,583 --> 00:38:15,794
Your...
Oh, is that what it is?
585
00:38:15,877 --> 00:38:17,796
Yeah. It works, too.
586
00:38:17,879 --> 00:38:19,589
Uncle Jack,
he showed me...
587
00:38:19,673 --> 00:38:21,216
Uncle Jack?
588
00:38:21,300 --> 00:38:26,805
Uh-huh. Mr. Hale. You know.
He said, "When this thing
gets up here,
589
00:38:26,888 --> 00:38:30,517
"you got to pull this thing."
See? See how it works?
590
00:38:31,435 --> 00:38:33,687
Hemlocks.
Mr. Hale's sure smart,
ain't he?
591
00:38:33,770 --> 00:38:39,276
Bet he is. Sis, she says
he's the smartestest man
she ever seen.
592
00:38:40,360 --> 00:38:42,279
- She said what?
- Huh?
593
00:38:44,656 --> 00:38:45,949
Sure works, don't it?
594
00:38:46,783 --> 00:38:49,369
I'm wanna be
an engineer, too,
when I get big.
595
00:38:51,955 --> 00:38:54,833
When did June say
that about Mr. Hale?
596
00:38:55,500 --> 00:39:00,380
Oh, she says it all the time,
every day at most,
when she takes me down there.
597
00:39:00,464 --> 00:39:02,632
She takes you
down there every day?
598
00:39:02,716 --> 00:39:05,385
Uh-huh.
I sit with Corsey, I do.
599
00:39:05,469 --> 00:39:06,470
Corsey?
600
00:39:06,928 --> 00:39:08,388
He's an engineer.
601
00:39:08,472 --> 00:39:10,098
He's the best, he is.
602
00:39:12,351 --> 00:39:16,021
Oh, what does June do
when you're with
Corsey, Buddie?
603
00:39:16,104 --> 00:39:18,690
Oh, she goes walking
with Uncle Jack.
604
00:39:18,774 --> 00:39:20,359
They don't
bother me at all.
605
00:39:24,112 --> 00:39:26,448
Now watch me.
Tuffy, go on.
606
00:39:26,531 --> 00:39:27,741
Go get some coal.
607
00:39:29,451 --> 00:39:30,827
Go on,
go get some coal.
608
00:39:32,204 --> 00:39:33,413
Oh! Buddie.
609
00:39:34,081 --> 00:39:35,082
Huh?
610
00:39:36,958 --> 00:39:38,168
Oh, nothing.
611
00:40:56,413 --> 00:40:58,415
Mr. Thurber,
Mr. Thurber.
612
00:40:58,498 --> 00:41:00,959
Hello, Buddie.
613
00:41:01,042 --> 00:41:02,919
I hope he ain't
no bother to you,
Mr. Thurber.
614
00:41:03,003 --> 00:41:04,754
Bother! Really
I'm compelled to laugh.
615
00:41:04,838 --> 00:41:06,298
This charming
little fellow.
616
00:41:06,381 --> 00:41:07,591
Ridiculous, Miss Tolliver.
617
00:41:07,674 --> 00:41:09,301
It's only when
you've seen the world
like I have
618
00:41:09,384 --> 00:41:11,761
that you learn to appreciate
the laughter of children.
619
00:41:11,845 --> 00:41:13,805
Their childish pranks
and their naive questions.
620
00:41:13,889 --> 00:41:17,017
I remember once on the boat
coming over from England,
621
00:41:17,100 --> 00:41:19,853
there was dear little
curly-headed fellow,
he must have been about...
622
00:41:19,936 --> 00:41:21,688
Oh, June, there's
Mr. Corsey.
623
00:41:23,482 --> 00:41:24,733
Corsey.
624
00:41:25,817 --> 00:41:27,861
Howdy, son.
What's holding you up?
625
00:41:27,944 --> 00:41:28,945
Come on.
626
00:41:31,615 --> 00:41:33,366
- How are you this morning?
- All right.
627
00:41:33,450 --> 00:41:35,785
Atta boy!
Whoops-a-daisy.
628
00:41:35,869 --> 00:41:37,329
Charming child.
629
00:41:37,412 --> 00:41:38,580
Yes.
630
00:41:45,921 --> 00:41:47,297
Mr. Thurber,
you better check
with Mills
631
00:41:47,380 --> 00:41:48,548
about that last
carload of ties.
632
00:41:48,632 --> 00:41:50,717
They weren't creosoted.
They can't...
633
00:41:53,386 --> 00:41:54,387
Again?
634
00:41:54,471 --> 00:41:55,889
Mmm-hmm.
635
00:41:59,267 --> 00:42:01,353
I'm busy.
Come on, get up.
636
00:42:03,730 --> 00:42:05,023
You can see that,
can't you?
637
00:42:05,106 --> 00:42:06,525
Uh-huh.
638
00:42:06,608 --> 00:42:07,692
Well?
639
00:42:07,776 --> 00:42:08,818
Mmm-hmm.
640
00:42:08,902 --> 00:42:10,987
- You call that an answer?
- Mmm-hmm.
641
00:42:11,071 --> 00:42:12,697
Listen,
Miss Uh-uh and Uh-huh.
642
00:42:12,781 --> 00:42:14,282
Outside, up the hill
to your family.
643
00:42:14,366 --> 00:42:16,034
You've probably got
plenty of work to do.
644
00:42:16,117 --> 00:42:17,369
- And don't say uh-huh.
- Uh-uh.
645
00:42:20,080 --> 00:42:21,122
Woman, you're a nut.
646
00:42:21,206 --> 00:42:22,624
Good. I like that.
647
00:42:22,707 --> 00:42:23,792
You like being a nut.
648
00:42:23,875 --> 00:42:24,918
No, being a woman.
649
00:42:25,001 --> 00:42:26,920
Until now, you've been
thinking I'm a girl.
650
00:42:27,003 --> 00:42:29,589
You're not a woman.
You're not even a girl.
651
00:42:29,673 --> 00:42:31,007
I ain't?
652
00:42:31,091 --> 00:42:33,009
No, you're just a child
no bigger than that.
653
00:42:34,970 --> 00:42:36,304
And from here up?
654
00:42:36,388 --> 00:42:38,640
I'm not fooling you.
I'm going to
tell you something.
655
00:42:38,723 --> 00:42:40,267
What do you do
with your spare time?
656
00:42:41,268 --> 00:42:42,936
This is very interesting.
657
00:42:46,398 --> 00:42:47,649
Now, stop your clowning.
658
00:42:47,732 --> 00:42:49,150
June, you're making
a big mistake.
659
00:42:49,234 --> 00:42:50,443
Pretty soon
you'll be married to Dave,
660
00:42:50,527 --> 00:42:51,611
and what have
you done about it?
661
00:42:51,695 --> 00:42:53,238
What do you
want me to do?
662
00:42:54,364 --> 00:42:55,907
I want you to
go to school.
663
00:42:55,991 --> 00:42:57,701
- To what?
- School.
664
00:42:57,784 --> 00:43:00,287
Can't you realize
what the future holds
for you and your family?
665
00:43:00,912 --> 00:43:02,122
Uh-huh.
666
00:43:02,205 --> 00:43:04,332
- All right, what?
- A fight with the Falins.
667
00:43:05,250 --> 00:43:06,626
Oh, you're impossible.
668
00:43:07,752 --> 00:43:08,962
I ain't impossible.
669
00:43:09,045 --> 00:43:10,171
I'd like to know
what you'd call it.
670
00:43:10,255 --> 00:43:11,339
I can listen.
671
00:43:11,423 --> 00:43:12,465
You can, huh?
672
00:43:12,549 --> 00:43:14,301
All right,
listen to this.
Look at Buddie.
673
00:43:14,384 --> 00:43:16,303
He's a swell little kid
and he's smart as a whip.
674
00:43:16,386 --> 00:43:18,013
He'll learn
and he'll learn fast.
675
00:43:18,096 --> 00:43:20,181
And the minute he arrives,
these mountains
can't hold him.
676
00:43:20,265 --> 00:43:22,100
He'll change, June,
and you'll he
proud of him,
677
00:43:22,183 --> 00:43:24,603
but you'll be unhappy
too because he'll speak
a different language.
678
00:43:25,604 --> 00:43:27,564
You're smart and
I can understand you.
679
00:43:29,065 --> 00:43:30,567
Look, June,
I'm not trying to hurt
your feelings.
680
00:43:30,650 --> 00:43:32,193
I think
you're a swell girl.
681
00:43:32,277 --> 00:43:33,612
But if you ever
were in the city once,
682
00:43:33,695 --> 00:43:35,572
just once,
you'd understand
what I mean.
683
00:43:35,655 --> 00:43:37,198
Remember what
you told me yesterday.
684
00:43:37,282 --> 00:43:38,867
None of you
could read that check.
685
00:43:38,950 --> 00:43:40,535
$5,000. But you
just guessed at it
686
00:43:40,619 --> 00:43:42,579
because there was
a picture of
a coal mine on it.
687
00:43:42,662 --> 00:43:43,830
And from now on,
Dave and your father
688
00:43:43,913 --> 00:43:45,081
will be getting
lots of letters.
689
00:43:45,165 --> 00:43:46,875
See what I mean?
690
00:43:46,958 --> 00:43:48,168
I ain't going to no town.
691
00:43:48,251 --> 00:43:50,629
You don't have to.
You can get some books
and read at home.
692
00:43:50,712 --> 00:43:51,880
Hire a teacher.
693
00:43:51,963 --> 00:43:53,840
You've got money,
and you'll have more.
694
00:43:53,923 --> 00:43:55,508
And once you get into it,
you'll be so blamed happy
695
00:43:55,592 --> 00:43:56,718
you'll want to
give me a big hug.
696
00:43:57,177 --> 00:43:58,345
Would I?
697
00:44:06,269 --> 00:44:07,437
Hello.
698
00:44:07,520 --> 00:44:08,897
Hale speaking, Operator.
699
00:44:09,939 --> 00:44:12,192
Oh, hello, Lewis.
What's on your mind?
700
00:44:12,275 --> 00:44:13,360
You what?
701
00:44:14,778 --> 00:44:16,237
You want me
to come to town?
702
00:44:17,280 --> 00:44:18,823
Listen, I've got
some bulldogs up here
703
00:44:18,907 --> 00:44:20,325
by the name of
Tolliver and Falin.
704
00:44:20,742 --> 00:44:21,910
And if I leave...
705
00:44:22,994 --> 00:44:24,412
Yeah, Lewis, but I...
706
00:44:25,580 --> 00:44:26,831
Oh...
707
00:44:27,582 --> 00:44:29,542
All right. Yeah.
708
00:44:29,626 --> 00:44:31,961
I'll leave
in the morning.
Right.
709
00:44:32,712 --> 00:44:35,340
Hey, wait a minute.
What about those ties?
710
00:44:35,423 --> 00:44:36,800
Oh, you did, huh?
711
00:44:41,012 --> 00:44:42,555
Okay, I'll see you soon.
712
00:44:42,639 --> 00:44:44,140
Well, June,
it looks like...
713
00:44:57,696 --> 00:45:00,115
The mountains
is good enough for us.
They're good enough for you.
714
00:45:00,198 --> 00:45:01,324
You ain't
a-going to town.
715
00:45:01,408 --> 00:45:02,409
But, Judd...
716
00:45:02,909 --> 00:45:05,453
I'm a-talking.
The idea.
717
00:45:05,537 --> 00:45:08,581
You getting close
to marrying time
and wanting to go to school.
718
00:45:08,665 --> 00:45:11,543
You gonna make
clabber cheese any better
if you can read and write?
719
00:45:11,626 --> 00:45:14,254
Or churn butter
or fix a shirt
or mend socks?
720
00:45:14,337 --> 00:45:16,423
That's what a wife
is supposed to do.
721
00:45:16,506 --> 00:45:19,175
Don't take no education
to show you where
a hen lays her eggs.
722
00:45:19,259 --> 00:45:20,510
I ain't gonna listen
to any more.
723
00:45:20,593 --> 00:45:21,886
Oh, June.
724
00:45:24,639 --> 00:45:26,433
Yeah, and you can use it
till the blood comes.
725
00:45:26,516 --> 00:45:27,851
But I won't change my mind.
726
00:45:27,934 --> 00:45:29,185
You and the mountains
ain't going to make
727
00:45:29,269 --> 00:45:31,312
no dried up
cornstalk out of me.
728
00:45:31,396 --> 00:45:33,440
You ain't got the right.
729
00:45:33,523 --> 00:45:36,109
I'm gonna be smart
and I'm gonna think.
730
00:45:36,192 --> 00:45:38,319
Yes, I am.
And I'm gonna be
a help to Dave
731
00:45:38,403 --> 00:45:40,029
when those checks
start coming in.
732
00:45:40,113 --> 00:45:41,281
You ain't ever
been to the city.
733
00:45:41,364 --> 00:45:42,490
You don't know
what it means.
734
00:45:42,574 --> 00:45:44,200
You're going to
stay here.
735
00:45:44,284 --> 00:45:45,702
And be a cull,
just like Mammy?
736
00:45:45,785 --> 00:45:46,911
June!
737
00:45:48,413 --> 00:45:50,206
She knows
what I'm driving at.
738
00:45:50,290 --> 00:45:52,041
She ain't never
get to go no place.
739
00:45:52,125 --> 00:45:54,043
Just stayed here
and dried up.
740
00:45:54,127 --> 00:45:55,754
Getting older,
faster than she should.
741
00:45:55,837 --> 00:45:57,046
Weren't you, Mammy?
742
00:45:57,130 --> 00:45:58,673
I was born old.
743
00:45:59,632 --> 00:46:01,259
She could have been
young and beautiful.
744
00:46:01,968 --> 00:46:03,553
She is beautiful.
745
00:46:04,387 --> 00:46:05,889
Listen, June child.
746
00:46:05,972 --> 00:46:07,724
I ain't no mean father.
747
00:46:07,807 --> 00:46:10,435
I mean, I ain't
a never wanting to be.
748
00:46:10,518 --> 00:46:13,563
You looked at me just
like a stranger, just now.
749
00:46:14,731 --> 00:46:16,191
It kind of hurt inside.
750
00:46:18,943 --> 00:46:19,986
Pappy.
751
00:46:25,200 --> 00:46:27,577
Sure be glad
to give you a lift,
Miss June.
752
00:46:27,660 --> 00:46:30,288
This animal of mine
will carry double
and get you to Gaptown
753
00:46:30,371 --> 00:46:32,540
quicker than a hound dog
can smell a pole cat.
754
00:46:32,624 --> 00:46:34,209
That's very nice
of you, Mr. Keever
755
00:46:34,292 --> 00:46:36,795
but I'm a-waiting,
a friend, you know.
756
00:46:36,878 --> 00:46:37,921
Oh!
757
00:46:39,088 --> 00:46:41,216
The smell of winter's stouter
than horse radish.
758
00:46:42,175 --> 00:46:43,968
Hope it don't
kick up a rain.
759
00:46:44,594 --> 00:46:46,095
- Goodbye.
- Bye.
760
00:47:17,710 --> 00:47:18,711
Where you going?
761
00:47:18,795 --> 00:47:19,796
That a way.
762
00:47:20,672 --> 00:47:21,673
Just a stroll?
763
00:47:21,756 --> 00:47:23,383
Oh, no. Going to town.
764
00:47:24,384 --> 00:47:26,553
Smell of winter's
stouter than horse radish.
765
00:47:33,268 --> 00:47:34,978
Thought you told me
you'd never been to town.
766
00:47:35,061 --> 00:47:36,855
Might, might not.
767
00:47:36,980 --> 00:47:38,565
Hope it don't
kick up a rain.
768
00:47:39,232 --> 00:47:42,485
I give up.
Come on, get in.
769
00:47:42,569 --> 00:47:45,029
Oh, no. I wouldn't.
It might be
putting you out.
770
00:47:45,113 --> 00:47:47,115
It's only a short hop
and a tussle to town.
771
00:47:47,198 --> 00:47:48,366
Get in.
772
00:47:54,247 --> 00:47:56,583
Say, if it's any
of my business,
why are you going to town?
773
00:47:56,666 --> 00:47:57,709
Education.
774
00:47:57,792 --> 00:47:59,627
Do you have to keep your foot
on the brake all the time?
775
00:47:59,752 --> 00:48:01,337
When did you
get that idea?
776
00:48:01,421 --> 00:48:02,755
I see you keep
jiggling it back and...
777
00:48:02,839 --> 00:48:04,215
You know what I mean.
When?
778
00:48:05,216 --> 00:48:06,593
Oh, talking to people.
779
00:48:06,676 --> 00:48:07,927
Who?
780
00:48:08,011 --> 00:48:09,721
Oh, about.
781
00:48:09,804 --> 00:48:11,431
It was what
I told you, wasn't it?
782
00:48:12,765 --> 00:48:14,309
Did you?
783
00:48:14,392 --> 00:48:15,685
Oh, yes, you was
one of them.
784
00:48:15,768 --> 00:48:17,353
I was all of them.
785
00:48:17,437 --> 00:48:20,690
Now see here,
I meant what I said.
I sincerely meant it.
786
00:48:20,773 --> 00:48:22,775
But you're up to
something phony.
787
00:48:22,859 --> 00:48:24,736
People don't just get
an idea and then go.
788
00:48:24,819 --> 00:48:28,031
Did you ever stand
under a falling tree
or see a pole cat back up?
789
00:48:28,114 --> 00:48:29,782
That's not funny.
790
00:48:29,866 --> 00:48:31,534
What did your father
say about it, and Dave?
791
00:48:31,618 --> 00:48:33,828
They was mostly agreeing,
especially Dave.
792
00:48:33,912 --> 00:48:35,496
He said
when those checks
start traipsing in...
793
00:48:35,580 --> 00:48:36,998
I said that.
794
00:48:37,749 --> 00:48:39,208
All right, I'll walk.
795
00:48:49,510 --> 00:48:51,220
Same thing eating you?
796
00:48:51,304 --> 00:48:52,639
Huh?
797
00:48:52,722 --> 00:48:54,766
Sure makes me
feel bad.
798
00:48:54,849 --> 00:48:56,643
That's what I wanna
talk to you about.
799
00:48:56,726 --> 00:48:57,769
Nice of you.
800
00:48:57,852 --> 00:49:00,688
Horse gets out of the barn
and now you want to
lock the door.
801
00:49:00,772 --> 00:49:03,066
Well, he ain't
got her yet.
802
00:49:03,149 --> 00:49:05,276
Who ain't got what...
Wait a minute.
803
00:49:05,360 --> 00:49:07,278
Ain't you and I talking
about the same thing?
804
00:49:07,362 --> 00:49:09,030
You bet we're talking
about the same thing.
805
00:49:09,113 --> 00:49:10,740
I was feeling
when he saved my life,
806
00:49:10,823 --> 00:49:12,867
but I just didn't know
what it was then.
807
00:49:12,951 --> 00:49:16,204
Fever I says.
Or maybe the lead's splashing
something in my eyes.
808
00:49:17,038 --> 00:49:18,957
But I ought to have known.
It was him
being nice to Buddie.
809
00:49:19,040 --> 00:49:20,416
- It was him...
- Wait a minute, son.
810
00:49:20,500 --> 00:49:22,085
You're making
a gourd trap,
811
00:49:22,168 --> 00:49:25,588
but it's too big
to catch meadow larks and
too small to catch ideas.
812
00:49:25,672 --> 00:49:27,215
What are you
talking about?
813
00:49:27,298 --> 00:49:28,675
Let's get June
right here.
814
00:49:28,758 --> 00:49:30,426
We ones is going to settle
this matter for good.
815
00:49:30,927 --> 00:49:33,179
Oh, you want her here?
Fine.
816
00:49:33,262 --> 00:49:34,722
You tell her
she can go to town,
817
00:49:34,806 --> 00:49:36,224
now you tell me
you want her here.
818
00:49:36,307 --> 00:49:37,558
Ain't you
a little tetched?
819
00:49:37,642 --> 00:49:38,851
I tell her
she can go where?
820
00:49:38,935 --> 00:49:40,353
Into town
to get educated.
821
00:49:40,436 --> 00:49:42,271
Got to read books,
she said you said.
822
00:49:42,355 --> 00:49:44,899
Don't want
no cull for a wife,
she said you said.
823
00:49:44,983 --> 00:49:46,317
- She said...
- She ain't gone.
824
00:49:46,401 --> 00:49:47,568
You didn't
let her go, did you?
825
00:49:47,652 --> 00:49:49,696
Of course, been gone
maybe two hours now.
826
00:49:49,779 --> 00:49:52,031
Took her down to the ridge
to meet the mailman.
827
00:49:52,115 --> 00:49:53,741
- She said...
- It was him that done it.
828
00:49:53,825 --> 00:49:55,368
Him that said
he was our friend.
829
00:49:55,451 --> 00:49:56,828
That's why
he gave us money.
830
00:49:56,911 --> 00:49:58,913
That's why
he gave us money.
You understand?
831
00:49:58,997 --> 00:50:00,039
He took her away.
832
00:50:00,123 --> 00:50:02,250
He's been wanting
to take her,
but he was a-feared.
833
00:50:02,333 --> 00:50:03,459
All right.
834
00:50:03,543 --> 00:50:05,503
He thinks now maybe
the money will keep us
from telling him
835
00:50:05,586 --> 00:50:08,006
that we ones up here
don't take nobody's woman.
836
00:50:08,089 --> 00:50:09,924
Money ain't
a-stopping us from that.
837
00:50:10,008 --> 00:50:11,050
Money ain't
a-stopping us from...
838
00:50:11,134 --> 00:50:12,510
Where are you going?
839
00:50:13,636 --> 00:50:14,846
I'm going hunting.
840
00:50:20,685 --> 00:50:22,645
You're sure
that was Dave Tolliver?
841
00:50:22,729 --> 00:50:25,648
He was a-headed for the camp
and across our property, too.
842
00:50:25,732 --> 00:50:28,359
If he's down there,
he's on our property.
843
00:50:28,443 --> 00:50:30,361
Might just as well
go down and look into it.
844
00:50:30,445 --> 00:50:31,654
That's my job.
845
00:50:31,738 --> 00:50:34,490
I've been sort of
shamed since
I only get him in the arm.
846
00:50:34,574 --> 00:50:35,700
You're right.
847
00:50:35,783 --> 00:50:37,577
Rub out
the mistake, son.
848
00:50:41,956 --> 00:50:43,833
So help me,
he isn't here.
849
00:50:43,916 --> 00:50:46,419
On my word of honor,
he isn't here.
Do you understand me?
850
00:50:46,502 --> 00:50:47,545
Yeah.
851
00:50:47,628 --> 00:50:50,339
He went downtown. Down...
Down to Gaptown, I mean.
852
00:50:50,423 --> 00:50:52,091
- She didn't go with him?
- No, I told you!
853
00:50:52,175 --> 00:50:54,135
- He was alone, and...
- You sure they didn't
meet some place?
854
00:50:54,218 --> 00:50:55,636
With these, I saw him.
855
00:50:55,720 --> 00:50:59,223
He got into his wagon,
on this side...
856
00:50:59,307 --> 00:51:00,433
You ain't
answering my question.
857
00:51:00,516 --> 00:51:02,268
I can't answer
that 'cause I don't know.
858
00:51:02,351 --> 00:51:03,603
I watched him
there on the road.
859
00:51:03,686 --> 00:51:04,979
There was nobody
with him then, because...
860
00:52:26,602 --> 00:52:27,854
Mr. Thurber,
I'm a-quitting.
861
00:52:27,937 --> 00:52:29,063
No, you're not.
862
00:52:29,147 --> 00:52:30,648
In times like this,
you gotta be a man.
863
00:52:30,731 --> 00:52:32,024
A man must
never be a coward.
864
00:52:32,108 --> 00:52:34,443
I got to get to Gaptown
to tell the people
down there what's up.
865
00:52:34,527 --> 00:52:36,612
But it's over.
There's nothing to tell!
866
00:52:36,696 --> 00:52:38,197
There ain't, eh?
You don't know.
867
00:52:38,281 --> 00:52:41,284
Look at here,
Dave Tolliver's gone
to Gaptown to get Mr. Hale.
868
00:52:41,367 --> 00:52:43,035
He bust Wade Falin
on the beak.
869
00:52:43,119 --> 00:52:45,830
And when a Tolliver
busts a Falin on the beak,
that means war.
870
00:52:45,913 --> 00:52:47,373
And I gotta tell
a-people in Gaptown,
871
00:52:47,456 --> 00:52:48,916
so's they can
scuttle for safety.
872
00:52:50,751 --> 00:52:51,919
Good heavens!
873
00:52:59,302 --> 00:53:00,469
Jenkins.
874
00:53:01,387 --> 00:53:02,513
Jenkins.
875
00:53:03,264 --> 00:53:05,349
Biggest fight.
Outside camp.
876
00:53:05,433 --> 00:53:08,144
Wade Falin came down...
Dave Tolliver...
877
00:53:10,271 --> 00:53:12,023
And shoved him
over the cliff...
878
00:53:19,739 --> 00:53:22,200
I knew that thing
was going to
break out again.
879
00:53:22,283 --> 00:53:24,744
Just a matter of time
and that's all we needed.
880
00:53:30,750 --> 00:53:32,168
And I was standing
right there.
881
00:53:32,251 --> 00:53:33,502
I heard enough.
882
00:53:33,586 --> 00:53:34,712
And he...
883
00:53:45,973 --> 00:53:47,433
Dave Tolliver
licked Wade Falin.
884
00:53:47,516 --> 00:53:49,185
And now he's coming
to get Mr. Hale.
885
00:53:56,192 --> 00:53:57,360
Whoa!
886
00:54:04,909 --> 00:54:06,535
- Is there anything
else you need?
- No.
887
00:54:06,619 --> 00:54:08,079
Well, if you think
of anything,
just call the camp
888
00:54:08,162 --> 00:54:10,331
and I'll have one of
the men bring it down.
889
00:54:10,456 --> 00:54:12,250
- I'm sorry, but...
- Well?
890
00:54:12,750 --> 00:54:15,086
The room, you know,
where Miss Tolliver
was going to stay...
891
00:54:15,169 --> 00:54:16,671
Well, that room,
I'm afraid...
892
00:54:16,754 --> 00:54:17,755
Afraid of what?
893
00:54:17,838 --> 00:54:19,257
Well, it ain't
a fitting place.
894
00:54:19,340 --> 00:54:20,466
It kind of leaks,
you know.
895
00:54:20,549 --> 00:54:23,344
Hold it. There's trouble,
ain't there?
896
00:54:23,427 --> 00:54:24,595
Trouble?
897
00:54:24,679 --> 00:54:26,639
I can smell it.
What's wrong?
898
00:54:26,722 --> 00:54:28,182
I don't want
no fighting.
899
00:54:28,266 --> 00:54:29,308
Fighting?
900
00:54:29,392 --> 00:54:30,726
Dave.
901
00:54:30,810 --> 00:54:31,811
Say, what is this?
902
00:54:31,894 --> 00:54:33,271
He's coming to get me.
903
00:54:33,354 --> 00:54:35,106
Who told you?
You've seen him?
904
00:54:35,189 --> 00:54:38,317
All town knows it.
And I don't want
no trouble around here.
905
00:54:41,153 --> 00:54:42,655
You gotta go.
906
00:54:42,738 --> 00:54:43,906
I've got to what?
907
00:54:43,990 --> 00:54:45,449
I... I know he...
908
00:54:45,533 --> 00:54:47,827
I've seen him the time
he shot down Jim Falin.
909
00:54:47,910 --> 00:54:49,036
You gotta
get out of town.
910
00:54:49,120 --> 00:54:50,913
What have I done to him
that he should
want to harm me?
911
00:54:50,997 --> 00:54:52,123
Did I ever
do anything to him?
912
00:54:52,206 --> 00:54:53,249
No, you didn't.
913
00:54:53,332 --> 00:54:56,002
But I... I wish
I hadn't come down.
914
00:54:56,961 --> 00:54:58,504
Will you go?
Please go.
915
00:54:58,587 --> 00:54:59,588
You lied, didn't you?
916
00:54:59,672 --> 00:55:01,674
Everything you said
coming down
out of the mountains?
917
00:55:01,757 --> 00:55:03,426
I knew you were lying then,
and something inside of me
918
00:55:03,509 --> 00:55:05,761
told me I should have
sent you home.
919
00:55:05,845 --> 00:55:07,096
Well, let him come.
920
00:55:08,014 --> 00:55:10,641
I never saw
such a ferocious look
in a man's eyes in my life.
921
00:55:10,725 --> 00:55:12,768
I tell you, it's gonna be
the biggest fight
of the year.
922
00:55:17,106 --> 00:55:19,525
Dave... Dave come out
of the tent, like a shot.
923
00:55:19,608 --> 00:55:21,110
He lit right on
top of Wade.
924
00:55:21,193 --> 00:55:23,654
And rammed down on him
with a right
and left! Right!
925
00:55:23,738 --> 00:55:24,989
Wade got away from Dave.
926
00:55:25,072 --> 00:55:26,991
Dave caught him right on
the edge of the cliff,
he had him down,
927
00:55:27,074 --> 00:55:28,284
he was beating
his head down
and he says,
928
00:55:28,367 --> 00:55:29,869
"I'll kill you,
I'll kill you,
I'll kill you!
929
00:55:29,952 --> 00:55:31,037
"You'll take my girl,
will you?"
930
00:55:31,120 --> 00:55:32,496
He reached him up
and he says...
931
00:55:34,498 --> 00:55:36,292
Nice day, ain't it?
932
00:55:36,375 --> 00:55:37,501
Give me a beer.
933
00:55:40,087 --> 00:55:41,589
I gotta see somebody.
934
00:55:42,673 --> 00:55:45,176
Yeah, Dave Tolliver.
935
00:55:45,259 --> 00:55:48,179
And how you'd like to
tell him we was here.
936
00:55:48,262 --> 00:55:49,597
In the backroom.
937
00:56:06,280 --> 00:56:08,949
There's Dave Tolliver
coming in now.
938
00:56:09,033 --> 00:56:10,368
And he ain't going out.
939
00:56:10,451 --> 00:56:11,702
You can get him
right from here.
940
00:56:11,786 --> 00:56:14,080
We don't have to
sneak our shots
at the Tolliver.
941
00:56:14,163 --> 00:56:15,706
Stay here, Wade.
942
00:56:15,790 --> 00:56:16,791
Hell.
943
00:56:19,085 --> 00:56:21,796
You sing about Stack O' Lee
and keep right on singing.
944
00:56:28,177 --> 00:56:31,138
When the rain
was falling fast
945
00:56:31,597 --> 00:56:33,849
One dark and stormy night
946
00:56:34,558 --> 00:56:39,730
Stack O' Lee and Billy Lyons
Had an awful fight
947
00:56:41,023 --> 00:56:44,944
Bad, bad
Bad old Stack O' Lee...
948
00:56:50,616 --> 00:56:52,827
You ain't going to
do nothing, Dave.
It's all my fault.
949
00:56:52,910 --> 00:56:54,495
Talk will keep.
950
00:56:54,578 --> 00:56:56,205
Now, let's get
this thing straight.
951
00:56:56,288 --> 00:56:57,790
You're down here
looking for trouble.
952
00:56:57,873 --> 00:57:00,334
I haven't done anything,
but I can see
you won't believe that.
953
00:57:00,418 --> 00:57:01,627
All right.
954
00:57:07,425 --> 00:57:09,009
This is worth walking for.
955
00:57:23,232 --> 00:57:25,985
How are you doing, Buck?
Drop them gun.
956
00:57:26,068 --> 00:57:27,862
We're going about
our own business.
957
00:57:27,945 --> 00:57:29,822
Of course, you are.
Put them down.
958
00:57:31,115 --> 00:57:32,283
Certainly.
959
00:57:32,950 --> 00:57:34,326
Anything to oblige.
960
00:57:35,035 --> 00:57:37,538
Funny you ain't trying
to stop the fight.
961
00:57:37,621 --> 00:57:40,416
Oh, fist fight
won't do no harm.
962
00:57:40,499 --> 00:57:42,001
Gun toting don't go.
963
00:57:42,668 --> 00:57:43,919
No hard feeling.
964
00:57:45,629 --> 00:57:46,630
No.
965
00:57:47,798 --> 00:57:48,883
No.
966
00:58:14,116 --> 00:58:17,119
You're doing
a good job, Mr. Hale.
Maybe we can help you.
967
00:58:26,462 --> 00:58:28,756
Oh. So that's the way
it is, huh?
968
00:58:28,839 --> 00:58:29,840
Any way
you wanna look at it.
969
00:58:29,924 --> 00:58:31,383
You shouldn't
mess in old troubles.
970
00:58:41,477 --> 00:58:44,647
Dogs did howl
971
00:58:44,730 --> 00:58:47,525
Dogs did bark
972
00:58:47,608 --> 00:58:50,569
When Stack O' Lee
the murderer
973
00:58:50,653 --> 00:58:53,322
Went creeping
through the dark
974
00:58:54,114 --> 00:58:58,285
Bad, bad
Bad old Stack O' Lee...
975
00:59:23,727 --> 00:59:25,354
Get out of here
and take her with you!
976
00:59:25,437 --> 00:59:26,814
Ain't gonna run
from no Falin.
977
00:59:28,816 --> 00:59:31,151
I guess, here
in the mountains, a woman
doesn't mean very much.
978
00:59:33,279 --> 00:59:34,863
You came here
to get her,
didn't you?
979
00:59:40,244 --> 00:59:43,372
Bam, bam, bam, bam
980
00:59:43,747 --> 00:59:46,000
Went Stack's .44
981
00:59:46,834 --> 00:59:49,461
Next time I saw Billy Lyons
982
00:59:49,545 --> 00:59:52,131
He's stretched out
on the floor
983
00:59:52,923 --> 00:59:56,885
Bad, bad
Bad old Stack O' Lee
984
00:59:59,263 --> 01:00:01,515
Stop your drinking whiskey
985
01:00:01,599 --> 01:00:02,850
With your...
986
01:00:04,184 --> 01:00:07,771
Look what happened
to poor old Stack O' Lee
987
01:00:12,776 --> 01:00:14,320
Okay, I'm licked.
988
01:00:14,403 --> 01:00:15,404
So what?
989
01:00:15,863 --> 01:00:18,198
You got lots to learn,
Mr. Hale, lots.
990
01:00:18,282 --> 01:00:19,491
I scratched
a bargain with you
991
01:00:19,575 --> 01:00:21,368
on a piece of paper,
and I kept it.
992
01:00:21,452 --> 01:00:23,912
But now,
you're sticking your nose
in my personal affairs,
993
01:00:23,996 --> 01:00:26,206
so from now on
bargains don't count.
994
01:00:26,290 --> 01:00:28,500
And you won't be long
finding that out.
995
01:00:42,890 --> 01:00:44,683
Jack! Jack!
996
01:00:49,146 --> 01:00:51,273
Dave Tolliver!
He's coming to get you!
997
01:00:51,357 --> 01:00:52,691
There's going to
be a big fight.
998
01:00:54,276 --> 01:00:55,402
Is there?
999
01:01:15,464 --> 01:01:16,465
What are you doing here?
1000
01:01:17,508 --> 01:01:18,967
I'm here 'cause
I ain't going back.
1001
01:01:19,051 --> 01:01:20,260
I thought I told Dave
to take you...
1002
01:01:20,344 --> 01:01:21,804
The sheriff said,
1003
01:01:21,887 --> 01:01:24,515
"I'm taking you
to the outskirts of town,
Dave Tolliver.
1004
01:01:24,598 --> 01:01:26,100
"I'm leaving the rest
to your own judgment."
1005
01:01:26,183 --> 01:01:27,476
Now see here,
I'm not going to
allow you...
1006
01:01:27,559 --> 01:01:28,811
I ain't listening.
1007
01:01:28,894 --> 01:01:31,188
You told me
to get an education,
I'm getting an education.
1008
01:01:31,271 --> 01:01:34,483
I'm staying here.
If I can't stay here,
I'll stay where I can stay.
1009
01:01:34,566 --> 01:01:36,527
You can't stop me,
nobody's gonna stop me!
1010
01:01:36,610 --> 01:01:39,363
I'll show the whole kit
and boodle of you
how much I can get learned.
1011
01:01:39,446 --> 01:01:41,115
I'll be smarter than you!
That's what I'll be!
1012
01:01:41,198 --> 01:01:43,033
Now listen,
you little stick
of dynamite.
1013
01:01:43,117 --> 01:01:44,368
You're getting
out of here now.
1014
01:01:44,451 --> 01:01:45,661
You're going back
up in the mountains.
1015
01:01:45,744 --> 01:01:47,454
I've heard enough of you
and I've seen enough of you.
1016
01:01:47,538 --> 01:01:49,540
For the present, at least.
Now, come on, get out.
1017
01:01:51,667 --> 01:01:52,835
You...
1018
01:01:54,837 --> 01:01:56,171
All right, I'll go
1019
01:01:58,257 --> 01:01:59,675
if you want me to go.
1020
01:02:00,384 --> 01:02:01,510
Sure.
1021
01:02:02,594 --> 01:02:04,596
I don't want people
not to want me.
1022
01:02:06,557 --> 01:02:07,558
Wait a minute.
1023
01:02:08,600 --> 01:02:09,643
How did you do that?
1024
01:02:10,602 --> 01:02:11,812
Oh, that.
1025
01:02:15,274 --> 01:02:18,402
You did it
when you pushed me down.
1026
01:02:19,319 --> 01:02:20,529
I'm sorry.
1027
01:02:21,447 --> 01:02:22,823
It might have been
a rusty nail or something.
1028
01:02:22,906 --> 01:02:24,533
We'd better fix it up.
Come over here.
1029
01:02:31,498 --> 01:02:33,667
Ah, so that's it, is it?
1030
01:02:33,751 --> 01:02:36,336
And I thought
you were just interested
in the coal business.
1031
01:02:36,420 --> 01:02:37,504
She's hurt her hand.
1032
01:02:37,588 --> 01:02:40,841
You've killed your future,
around here, anyway.
1033
01:02:40,924 --> 01:02:43,302
You're not satisfied
with one enemy,
you make two.
1034
01:02:43,385 --> 01:02:44,803
Do you realize
what you've done?
1035
01:02:44,887 --> 01:02:47,848
Now the Falins hate you,
and the Tollivers
will never forgive you.
1036
01:02:47,931 --> 01:02:49,767
- The Tollivers, why?
- That's why.
1037
01:02:49,850 --> 01:02:52,311
That girl's gotta go back
to the mountains, now.
1038
01:02:52,978 --> 01:02:55,481
She didn't come here
to start any trouble.
It just happened.
1039
01:02:55,564 --> 01:02:58,317
She's got a mind of her own,
and if she wants
to stay here she can.
1040
01:02:58,400 --> 01:02:59,693
In this town?
Impossible.
1041
01:02:59,777 --> 01:03:00,986
I'll take her
to Brighton.
1042
01:03:01,069 --> 01:03:02,863
Or Plenny or Sand Creek.
It doesn't matter
where you take her
1043
01:03:02,946 --> 01:03:04,281
around here,
you're about
to meet Tollivers.
1044
01:03:04,364 --> 01:03:06,366
All right, I'll take her
to Louisville to my sister.
1045
01:03:06,450 --> 01:03:08,076
- What do you
think of that?
- Nothing.
1046
01:03:08,160 --> 01:03:09,745
Except that
I'm flabbergasted.
1047
01:03:09,828 --> 01:03:11,205
Nonplussed.
1048
01:03:11,288 --> 01:03:12,456
And if you
don't mind me saying so,
1049
01:03:12,539 --> 01:03:14,249
I think you're just
a little bit nuts.
1050
01:03:16,668 --> 01:03:17,669
Thank you.
1051
01:03:19,755 --> 01:03:20,923
Both of you.
1052
01:03:55,833 --> 01:03:58,961
Mr. Hale! Oh, Mr. Hale!
You forgot the hat.
1053
01:03:59,044 --> 01:04:00,212
Thanks, Leo.
1054
01:04:10,222 --> 01:04:11,473
Well, here you are.
1055
01:04:11,557 --> 01:04:12,599
Do I...
1056
01:04:12,683 --> 01:04:14,977
Are you sure
your sister
will recognize me?
1057
01:04:15,060 --> 01:04:16,770
I don't see
how she can miss.
1058
01:04:16,854 --> 01:04:18,146
Do I...
Do I look all right?
1059
01:04:18,230 --> 01:04:20,899
My dear young lady,
reticent as I am
by nature,
1060
01:04:20,983 --> 01:04:22,484
it behooves me
at this moment
to tell you
1061
01:04:22,568 --> 01:04:24,403
that you're wearing
the finest
the city affords.
1062
01:04:24,486 --> 01:04:25,821
All aboard!
1063
01:04:26,738 --> 01:04:27,948
Well, you better get on.
1064
01:04:33,245 --> 01:04:35,914
Ain't... Ain't you
gonna kiss me goodbye?
1065
01:05:06,278 --> 01:05:07,946
- Well, that's over with.
- Is it?
1066
01:05:08,030 --> 01:05:10,198
Yeah. What do
you mean, "Is it"?
1067
01:05:10,282 --> 01:05:11,825
No, I mean,
I'm glad
it's over with.
1068
01:05:11,909 --> 01:05:13,118
Are you?
1069
01:05:13,201 --> 01:05:14,953
- She's nuts.
- Is she?
1070
01:05:15,037 --> 01:05:16,580
Sure she is.
Any fool can see that.
1071
01:05:16,663 --> 01:05:18,624
Well, perhaps,
that's why
I'm a little stupid.
1072
01:05:18,707 --> 01:05:19,917
Yeah, maybe that's...
1073
01:05:20,000 --> 01:05:21,668
Say, what is this
"is it" and "is she"?
1074
01:05:21,752 --> 01:05:23,003
My dear fellow,
if you'll allow me,
1075
01:05:23,086 --> 01:05:25,422
let us take "is it"
and "is she."
1076
01:05:25,505 --> 01:05:28,342
"Is," as we both know,
I hope, is a verb.
1077
01:05:28,425 --> 01:05:31,094
"It" is a neuter gender,
and "she" is the feminine.
1078
01:05:31,178 --> 01:05:34,514
Thus, we have the neuter
and the feminine,
but no masculine.
1079
01:05:34,598 --> 01:05:37,392
"What? No masculine,"
you say, then I say...
1080
01:05:37,476 --> 01:05:38,727
"I'm nuts,"
that's what you say.
1081
01:05:38,810 --> 01:05:40,479
Yeah, that's right,
you're nuts!
1082
01:05:40,562 --> 01:05:42,314
She's in love
with you, Jack.
1083
01:05:42,397 --> 01:05:44,274
- In love? Who?
- June.
1084
01:05:44,358 --> 01:05:45,359
Are you crazy?
1085
01:05:45,442 --> 01:05:46,610
No, no, that's already
been settled.
1086
01:05:46,693 --> 01:05:47,861
You're the one
that's crazy.
1087
01:05:47,945 --> 01:05:51,031
Why, she's been
goo-gooing,
gee-geeing all over you
1088
01:05:51,114 --> 01:05:52,491
ever since
we started the camp.
1089
01:05:52,574 --> 01:05:54,326
Aw, don't talk nonsense.
1090
01:05:54,409 --> 01:05:57,245
In love.
Why, she only came down
to camp to bring Buddie.
1091
01:05:57,329 --> 01:05:58,872
In love with me.
You're an idiot.
1092
01:05:58,956 --> 01:06:00,666
I hope so.
1093
01:06:00,749 --> 01:06:02,542
I sincerely hope so.
1094
01:06:09,800 --> 01:06:11,510
The camp, Thurber.
It's on fire!
1095
01:07:10,444 --> 01:07:12,279
A bunch of fellows
come over the hill
carrying torches.
1096
01:07:12,362 --> 01:07:13,613
The fellow leading
him was a-shooting.
1097
01:07:13,697 --> 01:07:14,865
The Falins.
1098
01:07:14,948 --> 01:07:16,867
- Well...
- Never mind,
we'll talk about that later.
1099
01:07:16,950 --> 01:07:18,285
I'll get the stock
out of the corral.
1100
01:07:18,368 --> 01:07:20,120
You get the instruments
and maps out of there.
1101
01:08:21,890 --> 01:08:23,683
So that's how
you want it, is it?
1102
01:08:25,185 --> 01:08:28,396
All right,
you skulking coyotes,
I'll play your game.
1103
01:08:28,480 --> 01:08:30,023
They're not gonna lick me.
1104
01:08:31,525 --> 01:08:34,945
I'll put this road through
if I have to use your
dirty rotten bodies for ties.
1105
01:08:36,404 --> 01:08:39,157
I'll do it if I have
to hire every man
in Gaptown to finish the job.
1106
01:09:06,852 --> 01:09:08,228
If you
could have seen it
1107
01:09:08,311 --> 01:09:10,313
I know you would have
split your sides
a-laughing.
1108
01:09:10,397 --> 01:09:14,151
I was sitting there
mending, and I hear
the dripping and the sizzling,
1109
01:09:14,234 --> 01:09:16,695
and I says to myself,
I says, "I bet a rooster
1110
01:09:16,778 --> 01:09:18,697
"it's the soft soap
a-boiling over."
1111
01:09:18,780 --> 01:09:19,823
And sure enough...
1112
01:09:19,906 --> 01:09:22,576
Better try some of these
dandelion greens, son.
1113
01:09:22,659 --> 01:09:24,870
Zeke Denker fetched
them over this morning.
1114
01:09:25,579 --> 01:09:26,580
I ain't hungry.
1115
01:09:26,663 --> 01:09:28,206
But, David,
you gotta
eat something
1116
01:09:28,290 --> 01:09:29,833
after all the plowing
you've done.
1117
01:09:30,625 --> 01:09:31,793
Pappy.
1118
01:09:32,544 --> 01:09:35,755
A is the first letter
in the alphabet.
1119
01:09:35,839 --> 01:09:39,843
Because it means
"And," "Apple" and "Ax."
1120
01:09:44,598 --> 01:09:46,474
What's this one, Pappy?
1121
01:09:46,558 --> 01:09:48,977
You mean this one? Mmm.
1122
01:09:50,604 --> 01:09:53,690
Offhand I'd say
it was alike an ox yoke.
1123
01:09:53,773 --> 01:09:55,358
Didn't Mr. Hale tell you?
1124
01:09:56,026 --> 01:09:58,069
He told me
but I forgot.
1125
01:09:58,153 --> 01:10:00,405
It ain't like
no Tolliver to forget.
1126
01:10:00,947 --> 01:10:02,616
Now, if I would
have been told...
1127
01:10:04,910 --> 01:10:05,952
You know what that is?
1128
01:10:08,580 --> 01:10:09,581
Yeah.
1129
01:10:10,248 --> 01:10:11,374
Civilization!
1130
01:10:17,005 --> 01:10:18,298
David, you oughtn't
to have done that!
1131
01:10:18,381 --> 01:10:19,633
I'm through pretending.
1132
01:10:19,716 --> 01:10:21,384
Like you've been doing
all last month.
1133
01:10:21,468 --> 01:10:22,594
Saying things
you didn't mean.
1134
01:10:22,677 --> 01:10:23,762
I'm getting sick
of the whole thing.
1135
01:10:23,845 --> 01:10:26,848
Now, son, look,
you gotta keep
your shirt on.
1136
01:10:26,932 --> 01:10:30,560
If it's June
you're worrying about,
she'll be back pretty short.
1137
01:10:30,644 --> 01:10:31,686
No, she ain't.
1138
01:10:31,770 --> 01:10:34,022
She ain't
never coming back.
Not the June I know.
1139
01:10:34,105 --> 01:10:35,982
Ain't nothing gonna
be the way it was.
1140
01:10:36,066 --> 01:10:38,735
Look at Buddie,
even he's different.
1141
01:10:38,818 --> 01:10:40,695
- So are you.
- Me?
1142
01:10:40,779 --> 01:10:42,030
- Aw, shucks.
- Yes, you are.
1143
01:10:42,113 --> 01:10:43,198
It's them
newfangled machines
1144
01:10:43,281 --> 01:10:44,491
down in Ticopi
that's doing it.
1145
01:10:44,574 --> 01:10:46,076
Every day
you traipse down there
with Buddie
1146
01:10:46,159 --> 01:10:47,535
and you come back
being different.
1147
01:10:47,619 --> 01:10:49,204
Half the time
you're feeling glad.
1148
01:10:49,287 --> 01:10:51,623
Like last week,
they tore up
one of our fields.
1149
01:10:51,706 --> 01:10:54,334
Them machines don't care
who's been plowing there
for 50 years.
1150
01:10:54,417 --> 01:10:56,378
The Tollivers
don't mean
nothing to them.
1151
01:10:56,461 --> 01:10:58,171
I ain't nobody
with a high temper,
1152
01:10:58,255 --> 01:10:59,965
but you're talking
unreasonable.
1153
01:11:00,048 --> 01:11:01,466
We're getting rich,
ain't we?
1154
01:11:01,549 --> 01:11:03,885
Look at them five checks
over there in that bowl.
1155
01:11:03,969 --> 01:11:05,136
Half of them is yours.
1156
01:11:05,220 --> 01:11:08,056
And how did we get them?
Just doing nothing.
1157
01:11:08,139 --> 01:11:11,101
And if that's what
you call civilization,
then I'm for it.
1158
01:11:11,184 --> 01:11:13,395
- Judd!
- He needs a-talking to.
1159
01:11:13,478 --> 01:11:15,772
It ain't right
for no young man
to brood about nothing.
1160
01:11:15,855 --> 01:11:17,691
All this you call
nothing, huh?
1161
01:11:17,774 --> 01:11:19,317
Listen, there's got to
be a change, you see?
1162
01:11:19,401 --> 01:11:20,568
Not for me,
there ain't.
1163
01:11:20,652 --> 01:11:21,903
There ain't no more
chance of me changing
1164
01:11:21,987 --> 01:11:24,197
than there is of
that old lonesome pine
changing into a hickory.
1165
01:11:24,281 --> 01:11:26,366
I belong to the earth.
The plowed up soil.
1166
01:11:26,449 --> 01:11:28,285
I was raised and
I'm gonna die in it.
1167
01:11:28,368 --> 01:11:29,828
You got what you like?
You can have it.
1168
01:11:29,911 --> 01:11:32,622
Me, I'm going back.
Back where
my pappy raised me.
1169
01:11:35,542 --> 01:11:37,085
David, you can't
do that.
1170
01:11:37,168 --> 01:11:40,338
You're our boy.
I mean, you're like our boy.
1171
01:11:40,422 --> 01:11:42,090
I ain't a-wanting
you to go.
1172
01:11:46,678 --> 01:11:48,763
Two pink-eyed doves
sitting in a tree,
1173
01:11:50,056 --> 01:11:52,475
one for you, one for me.
1174
01:11:52,559 --> 01:11:53,601
For June.
1175
01:12:20,628 --> 01:12:26,092
For when
it's twilight on the trail
1176
01:12:27,093 --> 01:12:30,638
And I jog along
1177
01:12:31,181 --> 01:12:35,101
The world is like a dream
1178
01:12:35,769 --> 01:12:39,064
And the ripple
of the stream
1179
01:12:40,482 --> 01:12:43,443
Is my song
1180
01:12:44,402 --> 01:12:49,783
For when it's twilight
on the trail
1181
01:13:06,841 --> 01:13:08,051
Hello?
1182
01:13:09,260 --> 01:13:12,597
Well, well, well.
Miss Tolliver.
1183
01:13:13,098 --> 01:13:14,182
What, again?
1184
01:13:14,265 --> 01:13:15,266
Obviously.
1185
01:13:15,350 --> 01:13:16,643
Should I tell her
you're out to tea?
1186
01:13:17,519 --> 01:13:18,812
No, I'll talk to her.
1187
01:13:22,816 --> 01:13:25,527
You'd better go out
and check with Marks
about those uprights.
1188
01:13:25,610 --> 01:13:26,694
Naturally.
1189
01:13:28,321 --> 01:13:29,572
Hello, June.
1190
01:13:29,656 --> 01:13:32,033
Are you mad at somebody
or something?
1191
01:13:32,117 --> 01:13:33,493
Well, you talk like it.
1192
01:13:35,453 --> 01:13:36,746
Oh, you are?
1193
01:13:37,956 --> 01:13:40,208
Busy? You don't know
what busy means.
1194
01:13:40,291 --> 01:13:41,543
I ain't...
1195
01:13:41,626 --> 01:13:44,087
I mean, I haven't
had a minute to myself.
1196
01:13:44,879 --> 01:13:47,424
This morning I learnt
all about the Revolution.
1197
01:13:47,507 --> 01:13:48,925
It was just like a feud.
1198
01:13:50,176 --> 01:13:51,845
In 1775...
1199
01:13:53,096 --> 01:13:55,265
Wait a minute, June.
Come in.
1200
01:13:55,348 --> 01:13:57,183
Mr. Hale,
we've got that
slue banked.
1201
01:13:57,267 --> 01:13:58,518
That's fine, Taylor.
1202
01:13:58,601 --> 01:14:00,728
Wait a minute,
get the steam shovel
out on the bridge
1203
01:14:00,812 --> 01:14:02,397
so we can start to
fill in the morning.
1204
01:14:02,480 --> 01:14:03,898
Yes, sir.
1205
01:14:03,982 --> 01:14:05,066
Yeah, June?
1206
01:14:06,443 --> 01:14:07,777
Yeah.
1207
01:14:07,861 --> 01:14:10,572
Yeah, but that wasn't
Patrick Henry,
that was Lord Cornwallis.
1208
01:14:11,656 --> 01:14:12,907
Cornwallis.
1209
01:14:12,991 --> 01:14:14,451
All right. Cornwallis.
1210
01:14:14,534 --> 01:14:16,244
What difference
does it make?
1211
01:14:18,329 --> 01:14:19,414
How are you?
1212
01:14:21,458 --> 01:14:23,293
How's Pappy and Mammy
and Buddie?
1213
01:14:24,794 --> 01:14:25,837
Oh, they are?
1214
01:14:25,920 --> 01:14:27,005
Yeah.
1215
01:14:34,554 --> 01:14:37,474
Say, June,
you know you've got
the prettiest eyes.
1216
01:14:38,308 --> 01:14:39,309
Yeah.
1217
01:14:40,894 --> 01:14:42,645
And the cutest nose.
1218
01:14:45,690 --> 01:14:47,233
Say, have you
got a dimple?
1219
01:14:57,410 --> 01:14:58,786
You get a fix, son?
1220
01:14:58,870 --> 01:15:00,914
She's all set
under the bridge
and ready to go.
1221
01:15:00,997 --> 01:15:02,707
We'll pop her off
in the morning.
1222
01:15:02,790 --> 01:15:04,751
Kind of like to have
Mr. Hale see it.
1223
01:15:29,442 --> 01:15:30,860
Hey, Pappy.
1224
01:15:30,944 --> 01:15:33,029
Now we're here
for Mr. Corsey?
1225
01:15:35,573 --> 01:15:37,492
Yeah, but you
stay right here
till your pappy
1226
01:15:37,575 --> 01:15:39,410
gets through talking
to Mr. Hale.
1227
01:15:39,494 --> 01:15:40,703
Thanks, Pappy.
1228
01:15:58,555 --> 01:16:00,181
Can I come in,
Mr. Hale?
1229
01:16:00,932 --> 01:16:02,183
Sure, come on in.
1230
01:16:05,228 --> 01:16:08,147
I got serious things
to talk to you
about, Mr. Hale.
1231
01:16:08,231 --> 01:16:09,232
Sit down.
1232
01:16:18,449 --> 01:16:20,243
And now, it's Dave
that's going away.
1233
01:16:20,326 --> 01:16:21,744
It's gotten me worried.
1234
01:16:21,828 --> 01:16:23,496
About Melissa, I mean.
1235
01:16:23,580 --> 01:16:25,540
She don't sing
no more, Mr. Hale.
1236
01:16:25,623 --> 01:16:28,376
Sun up always
seen her singing,
you know?
1237
01:16:28,459 --> 01:16:31,087
I'm sorry about Melissa,
but there's nothing
I can do.
1238
01:16:31,170 --> 01:16:32,380
I've got troubles
of my own.
1239
01:16:32,463 --> 01:16:34,591
You gotta come, Mr. Hale.
1240
01:16:34,674 --> 01:16:37,093
Melissa,
she'll listen to you.
1241
01:16:37,176 --> 01:16:39,345
Somehow, I don't talk
the right language to her.
1242
01:16:39,429 --> 01:16:41,764
No wonder you can't
speak a language
Melissa understands.
1243
01:16:41,848 --> 01:16:43,933
I've never heard her
favor your feud
with the Falins.
1244
01:16:44,017 --> 01:16:46,185
Have you ever done
anything to stop it?
No, you haven't.
1245
01:16:46,269 --> 01:16:47,395
You came down here
to blame me
1246
01:16:47,478 --> 01:16:49,188
for June's going away
and for Dave's leaving.
1247
01:16:49,272 --> 01:16:50,982
You'd like to thrust
the responsibility
1248
01:16:51,065 --> 01:16:52,692
for Melissa's suffering
on my shoulders.
1249
01:16:52,775 --> 01:16:55,820
Well, you don't do it.
I've got enough of you
and your whole stupid outfit.
1250
01:17:06,372 --> 01:17:07,457
I'm sorry, Judd, I...
1251
01:17:07,957 --> 01:17:09,375
I didn't really mean
what I said.
1252
01:17:10,710 --> 01:17:12,003
Sure glad.
1253
01:17:12,587 --> 01:17:15,381
I liked you the first day
you walked into my house.
1254
01:17:17,759 --> 01:17:18,926
Wait a minute.
1255
01:17:21,179 --> 01:17:22,305
Hello?
1256
01:17:23,097 --> 01:17:24,474
Yes, Hale speaking.
1257
01:17:25,308 --> 01:17:27,352
Louisville?
Just a minute.
1258
01:17:28,144 --> 01:17:29,479
You wanna
speak to June?
1259
01:17:31,105 --> 01:17:32,106
Can I?
1260
01:17:32,190 --> 01:17:33,274
Come here.
1261
01:17:34,067 --> 01:17:35,610
Hold that up to your ear.
1262
01:17:40,406 --> 01:17:42,492
Now, talk...
Talk right in here.
1263
01:17:42,575 --> 01:17:43,660
What for?
1264
01:17:43,743 --> 01:17:45,119
Well, you wanna speak
to June, don't you?
1265
01:17:46,079 --> 01:17:47,664
But you said
she was in Louisville.
1266
01:17:47,747 --> 01:17:49,082
Well, that's where
she is.
1267
01:17:53,670 --> 01:17:55,088
Hello, Pappy.
1268
01:17:56,255 --> 01:17:57,882
June. Oh.
1269
01:17:58,966 --> 01:18:00,176
Where are you hiding?
1270
01:18:00,259 --> 01:18:03,054
I'm not hiding, Pappy.
I'm in Louisville.
1271
01:18:05,723 --> 01:18:07,225
She says
she's in Louisville.
1272
01:18:07,308 --> 01:18:08,726
Well, that's what
I told you.
1273
01:18:10,436 --> 01:18:11,938
Does this thing holler
all the way through?
1274
01:18:12,021 --> 01:18:13,439
Yeah, all the way through.
1275
01:18:13,523 --> 01:18:14,565
Well...
1276
01:18:20,154 --> 01:18:21,739
Hello, little brush rabbit.
1277
01:18:49,225 --> 01:18:50,518
You didn't, huh?
1278
01:18:54,105 --> 01:18:55,940
You know what
your ma said
this morning?
1279
01:19:18,337 --> 01:19:19,589
Operator?
1280
01:19:24,260 --> 01:19:26,512
Buddie!
Buddie is in there.
1281
01:19:31,267 --> 01:19:32,435
Buddie.
1282
01:19:33,478 --> 01:19:35,062
Pappy.
1283
01:19:35,146 --> 01:19:36,355
Jack.
1284
01:19:36,939 --> 01:19:38,191
Pappy!
1285
01:19:43,738 --> 01:19:45,323
Buddie! Buddie!
1286
01:19:48,242 --> 01:19:49,452
Buddie!
1287
01:20:00,797 --> 01:20:02,298
Buddie. Buddie.
1288
01:20:03,257 --> 01:20:04,967
Get me Dr. Owen, quick.
1289
01:20:06,427 --> 01:20:07,845
Bring me some hot water.
1290
01:20:13,768 --> 01:20:15,019
Buddie.
1291
01:20:17,814 --> 01:20:19,357
Son.
1292
01:20:19,440 --> 01:20:21,108
It's your pappy, son.
1293
01:20:21,484 --> 01:20:23,569
Oh, God,
don't let him die.
1294
01:20:24,278 --> 01:20:26,823
Don't take him away
from my poor Melissa.
1295
01:20:29,534 --> 01:20:30,660
Buddie.
1296
01:20:33,371 --> 01:20:34,580
Buddie.
1297
01:21:21,210 --> 01:21:23,588
You may be the civil law
around here, but get this,
1298
01:21:23,671 --> 01:21:25,923
interference
with a public carrier,
the railroad, I mean,
1299
01:21:26,007 --> 01:21:27,425
that's a federal
offense.
1300
01:21:27,508 --> 01:21:28,926
It might have been
an accident.
1301
01:21:29,010 --> 01:21:30,177
But it wasn't!
1302
01:21:30,678 --> 01:21:32,305
It was cold wanton murder!
1303
01:21:32,388 --> 01:21:35,266
They killed little Buddie!
They murdered him! A baby!
1304
01:21:35,349 --> 01:21:37,101
And I'm gonna put them
where they'll rot.
1305
01:21:37,184 --> 01:21:39,353
Not for a murder,
your hills are too smart
for that.
1306
01:21:39,437 --> 01:21:42,023
And there's not a man
in this town with courage
enough to convict 'em.
1307
01:21:42,106 --> 01:21:44,275
But you're gonna
make out a warrant
on my charges!
1308
01:21:44,358 --> 01:21:45,693
You're gonna do
what I say.
1309
01:21:45,776 --> 01:21:47,236
And you're gonna do
everything I say.
1310
01:21:47,778 --> 01:21:51,824
Mr. Hale,
I've lived in this country
for more than 50 years.
1311
01:21:51,908 --> 01:21:54,410
I was born here,
and I know these people.
1312
01:21:55,244 --> 01:21:58,456
I can bring
the Falins to court.
Maybe hang them.
1313
01:21:58,539 --> 01:22:01,167
But that don't stop feuds.
It makes them.
1314
01:22:01,834 --> 01:22:03,920
There'd be killings
like we've never
seen before.
1315
01:22:05,129 --> 01:22:07,798
Mountain people
don't seem
to like law, Mr. Hale.
1316
01:22:07,882 --> 01:22:10,927
Down here,
peace has got to come
from within.
1317
01:22:11,802 --> 01:22:13,846
It all seems kind of
brutal and primitive
while it's a-boiling,
1318
01:22:13,930 --> 01:22:17,433
but, well,
I was born here
and I know.
1319
01:22:18,434 --> 01:22:20,061
I'm talking honest,
Mr. Hale.
1320
01:22:21,270 --> 01:22:22,730
You know, I...
1321
01:22:22,813 --> 01:22:25,066
I cried when they told me
Buddie was killed.
1322
01:22:25,942 --> 01:22:27,777
Why, I used to ride miles
out of my way
1323
01:22:27,860 --> 01:22:29,403
to fetch him
some stick candy.
1324
01:22:30,071 --> 01:22:31,656
But I like Jim Falin, too.
1325
01:22:32,657 --> 01:22:34,033
That was before
you come here.
1326
01:22:34,951 --> 01:22:37,286
He's older than Buddie
but just a kid.
1327
01:22:38,287 --> 01:22:39,664
Eyes always a-laughing.
1328
01:22:40,456 --> 01:22:41,874
He was
Buck's favorite son.
1329
01:22:43,167 --> 01:22:44,627
Dave Tolliver shot him.
1330
01:22:45,711 --> 01:22:46,963
Had reasons, I guess.
1331
01:22:47,713 --> 01:22:49,465
Oh, I could have
cramped him in jail.
1332
01:22:49,548 --> 01:22:50,716
Yes, I could.
1333
01:22:51,300 --> 01:22:54,470
But did you ever
get up close to Melissa
and look into her eyes?
1334
01:22:55,429 --> 01:22:56,555
Well, you do that
sometime.
1335
01:22:56,639 --> 01:22:58,516
Then you tell me
what kind of a law
1336
01:22:58,599 --> 01:23:00,726
you can think of that will...
That will correct it.
1337
01:23:01,811 --> 01:23:03,354
- Tell me...
- June!
1338
01:23:12,863 --> 01:23:15,449
He couldn't just die,
could he?
1339
01:23:16,492 --> 01:23:17,702
He had to be killed.
1340
01:23:18,995 --> 01:23:20,746
Killed by the Falin.
1341
01:23:20,830 --> 01:23:21,956
They did that.
1342
01:23:23,124 --> 01:23:24,834
He was my only brother.
1343
01:23:24,917 --> 01:23:26,168
And they killed him.
1344
01:23:27,837 --> 01:23:30,381
He ran down the hill with me
before I went away.
1345
01:23:31,424 --> 01:23:33,384
He stood up there
at the lonesome pine.
1346
01:23:34,593 --> 01:23:36,303
I never got to
see him again.
1347
01:23:38,305 --> 01:23:39,890
I'm never going to
see him again.
1348
01:23:42,601 --> 01:23:43,936
What are you doing here?
1349
01:23:44,020 --> 01:23:46,188
Why aren't you up there
with Dave and Daddy?
1350
01:23:47,356 --> 01:23:48,858
You loved Buddie,
didn't you?
1351
01:23:48,941 --> 01:23:50,443
You said you loved him.
1352
01:23:52,486 --> 01:23:54,280
He was gonna be an engineer.
1353
01:23:54,363 --> 01:23:55,698
Like you and Corsey.
1354
01:23:58,284 --> 01:24:00,911
When I tucked him in
at night, he said,
1355
01:24:02,455 --> 01:24:03,748
"A is for apple,
1356
01:24:05,207 --> 01:24:07,418
"and I bet you
I'll be as big
as Mr. Hale."
1357
01:24:08,753 --> 01:24:09,962
What are you doing here?
1358
01:24:10,046 --> 01:24:11,130
June.
1359
01:24:12,006 --> 01:24:13,758
You're down here
with the law!
1360
01:24:13,883 --> 01:24:15,551
The law's gonna help you!
1361
01:24:15,634 --> 01:24:18,304
The law's gonna show you
how it don't hurt
1362
01:24:18,387 --> 01:24:20,222
when somebody you love...
1363
01:24:20,306 --> 01:24:21,307
When somebody you love...
1364
01:24:21,390 --> 01:24:22,558
Oh, June, darling,
don't cry.
1365
01:24:22,641 --> 01:24:25,352
You mustn't cry.
Listen to me, dear.
1366
01:24:25,436 --> 01:24:26,562
I love you, and...
1367
01:24:29,607 --> 01:24:30,775
You love me?
1368
01:24:31,984 --> 01:24:33,444
You said
you loved Buddie.
1369
01:24:34,737 --> 01:24:36,697
Why aren't you
with Buddie?
1370
01:24:36,781 --> 01:24:38,908
Why aren't you
where they need you?
1371
01:24:38,991 --> 01:24:40,951
You're here
with the law.
1372
01:24:41,035 --> 01:24:42,286
You don't love me!
1373
01:24:42,369 --> 01:24:44,371
Well, I do
with all of my heart.
1374
01:24:44,455 --> 01:24:46,332
You never said
you love me before
1375
01:24:46,415 --> 01:24:48,292
when I was hungry
to hear it.
1376
01:24:49,376 --> 01:24:51,212
You said
you love Buddie.
1377
01:24:51,295 --> 01:24:53,422
But you ain't
doing nothing about it!
1378
01:24:53,506 --> 01:24:56,175
You ain't fighting!
You ain't killing!
1379
01:24:56,258 --> 01:24:59,303
That's what's
coming to them!
The Falins!
1380
01:25:02,264 --> 01:25:04,183
This is what
you wanted me
to be, ain't it?
1381
01:25:04,266 --> 01:25:06,936
Pretty, nice words,
hollow words!
1382
01:25:07,019 --> 01:25:08,521
I don't want it!
1383
01:25:08,604 --> 01:25:10,940
I don't want you!
I don't want anything!
1384
01:25:11,023 --> 01:25:12,733
I don't want anything
but the Falins!
1385
01:25:40,636 --> 01:25:44,306
Our Father
who art in Heaven,
hallowed be thy name.
1386
01:25:44,390 --> 01:25:47,726
Thy Kingdom come.
Thy will be done
on Earth
1387
01:25:47,810 --> 01:25:49,520
as it is in Heaven.
1388
01:25:49,603 --> 01:25:51,564
Give us this day
our daily bread
1389
01:25:51,647 --> 01:25:53,232
and forgive us
our trespasses
1390
01:25:53,315 --> 01:25:56,235
as we forgive
those who trespass
against us.
1391
01:25:57,111 --> 01:26:01,448
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.
1392
01:26:02,283 --> 01:26:06,245
For thine is the power
and the glory
forever and ever.
1393
01:26:07,163 --> 01:26:08,289
Amen.
1394
01:26:19,341 --> 01:26:25,764
When it's twilight
on the trail
1395
01:26:27,516 --> 01:26:31,187
And I rest once more
1396
01:26:33,606 --> 01:26:36,775
My ceiling is the sky
1397
01:26:38,319 --> 01:26:39,945
And the grass
1398
01:26:41,363 --> 01:26:43,782
On which I lie
1399
01:26:44,408 --> 01:26:47,119
Is my floor
1400
01:26:50,289 --> 01:26:57,213
When it's twilight
on the trail
1401
01:26:59,465 --> 01:27:03,260
And my voice is still
1402
01:27:06,722 --> 01:27:10,184
Please plant
this heart of mine
1403
01:27:10,267 --> 01:27:14,438
Underneath the lonesome pine
1404
01:27:17,483 --> 01:27:19,818
On the hill
1405
01:27:28,953 --> 01:27:30,663
Oh, God,
our Heavenly Father,
1406
01:27:30,746 --> 01:27:32,998
we bow before thee
in meekest humbleness
1407
01:27:34,124 --> 01:27:36,710
leaving in thy divine wisdom
1408
01:27:36,794 --> 01:27:39,505
and accepting
with equal humbleness
1409
01:27:39,588 --> 01:27:41,298
the complexities
of this life.
1410
01:27:42,841 --> 01:27:46,887
We are returning to the earth
that which thou has produced.
1411
01:27:47,972 --> 01:27:51,558
A part of thy soul,
of life eternal.
1412
01:28:38,480 --> 01:28:41,608
There's just about
eight of them, Judd.
1413
01:28:41,692 --> 01:28:43,110
Dominickers!
1414
01:28:43,193 --> 01:28:46,030
Looks like
things is just born
to the Tollivers.
1415
01:28:46,113 --> 01:28:47,448
Don't it, Melissa?
1416
01:28:48,282 --> 01:28:49,491
Sure seems.
1417
01:28:51,118 --> 01:28:52,494
What are we
going to do?
1418
01:28:52,578 --> 01:28:53,829
What are we
standing here for?
1419
01:28:53,912 --> 01:28:54,913
June, honey.
1420
01:28:55,539 --> 01:28:57,708
I'm not just gonna
stand around any longer.
1421
01:28:57,791 --> 01:28:58,959
Be sensible.
1422
01:29:07,968 --> 01:29:09,762
Before green-up
time, Dave.
1423
01:29:09,845 --> 01:29:11,347
That's what you want,
isn't it?
1424
01:29:16,352 --> 01:29:17,519
You mean it?
1425
01:29:17,603 --> 01:29:19,772
It's gotta be somebody
who acts like a Tolliver.
1426
01:29:20,981 --> 01:29:22,274
Is that what
it's going to be?
1427
01:29:34,870 --> 01:29:36,705
Dave, I don't
want you to go.
1428
01:29:36,789 --> 01:29:39,291
I ain't hating the Falins.
I ain't hating nobody.
1429
01:29:39,375 --> 01:29:41,251
I ain't grieving
for Buddie.
1430
01:29:41,335 --> 01:29:43,295
June's my sorrow now.
1431
01:29:43,379 --> 01:29:45,047
I don't want to
go on hating.
1432
01:29:45,798 --> 01:29:47,216
Don't go, David.
1433
01:29:49,093 --> 01:29:50,302
- Dave...
- Wait a minute.
1434
01:29:51,804 --> 01:29:53,680
- Dave, you're not
going to let him...
- Dave, listen.
1435
01:29:53,764 --> 01:29:56,934
You can't do this thing.
You've got green-up time
to think about.
1436
01:29:57,017 --> 01:29:58,852
You'll be
getting married, then.
1437
01:29:58,936 --> 01:30:00,979
Now you're going out
and run the risk
of being killed.
1438
01:30:01,063 --> 01:30:02,940
Hasn't there been
enough unhappiness
in this house?
1439
01:30:03,023 --> 01:30:04,024
You ain't a Tolliver.
1440
01:30:04,108 --> 01:30:05,109
You're an outsider.
1441
01:30:05,192 --> 01:30:08,695
Yes. Well, none of you
could have loved little Buddie
any better than I did.
1442
01:30:08,779 --> 01:30:11,657
And he was killed
because I taught him
to love the things I did.
1443
01:30:11,740 --> 01:30:13,283
It was my fault.
1444
01:30:13,367 --> 01:30:16,161
And this matter
of getting even is...
Is gonna be my business.
1445
01:30:16,245 --> 01:30:18,372
And it's gonna be
my business until
I've cleaned out every Falin
1446
01:30:18,455 --> 01:30:19,832
that had anything
to do with it.
1447
01:30:24,795 --> 01:30:26,630
Jack! Jack!
1448
01:30:40,185 --> 01:30:41,770
Dave.
1449
01:30:41,854 --> 01:30:43,522
I didn't
want him to go.
1450
01:30:43,605 --> 01:30:45,774
I wouldn't have
let you go, either.
1451
01:30:45,858 --> 01:30:47,317
I would have
stopped you.
1452
01:30:49,736 --> 01:30:52,865
I only said those things
'cause I was hurt inside.
1453
01:30:54,616 --> 01:30:56,368
I could've stopped you.
1454
01:30:56,452 --> 01:30:58,162
But he's different.
1455
01:30:58,245 --> 01:30:59,830
He's not like a brother.
1456
01:31:01,457 --> 01:31:02,958
He'll never come back.
1457
01:31:04,418 --> 01:31:06,170
He'll never
wanna come back.
1458
01:31:08,755 --> 01:31:09,923
Dave.
1459
01:31:11,216 --> 01:31:12,551
Stop him.
1460
01:31:12,634 --> 01:31:14,219
Tell him what I can't.
1461
01:31:16,680 --> 01:31:18,056
Please, Dave.
1462
01:31:39,953 --> 01:31:41,246
You ain't going
to no Falins.
1463
01:31:41,330 --> 01:31:43,540
No? Well,
you try and stop me.
1464
01:31:43,624 --> 01:31:44,958
You're looking for
trouble, Mr. Hale,
1465
01:31:45,042 --> 01:31:46,335
the mountains
is full of it.
1466
01:32:20,118 --> 01:32:22,079
We're all brave men.
1467
01:32:22,162 --> 01:32:24,122
Falins are brave men.
1468
01:32:24,873 --> 01:32:25,999
But you killed children.
1469
01:32:26,083 --> 01:32:27,793
I didn't know.
1470
01:32:27,876 --> 01:32:29,044
It's done now.
1471
01:32:29,920 --> 01:32:32,589
Sometime,
I'll wanna go downtown.
1472
01:32:32,673 --> 01:32:34,675
People, they'll look at me.
1473
01:32:35,509 --> 01:32:39,263
Maybe when I ain't around,
they'll call me Herod.
1474
01:32:40,430 --> 01:32:41,974
Herod Falin.
1475
01:32:42,933 --> 01:32:44,309
They might call me that.
1476
01:32:45,435 --> 01:32:47,521
He was a fellow
that done that once.
1477
01:32:47,604 --> 01:32:48,855
He killed babies.
1478
01:32:48,939 --> 01:32:50,732
The kid was a Tolliver,
wasn't he?
1479
01:32:50,816 --> 01:32:52,609
You're kind of forgetting
about Jim, ain't you?
1480
01:32:52,693 --> 01:32:54,278
I ain't
forgetting nothing.
1481
01:32:54,361 --> 01:32:57,447
Jim told me, in my arms,
he was hiding
behind the bushes
1482
01:32:57,531 --> 01:32:59,324
trying to pick off
Dave Tolliver,
1483
01:32:59,408 --> 01:33:02,077
and Dave couldn't see
who he was shooting at.
1484
01:33:02,160 --> 01:33:03,745
Buddie Tolliver
couldn't say that.
1485
01:33:05,789 --> 01:33:08,041
I don't like him and
I ain't gonna like him.
1486
01:33:08,125 --> 01:33:10,210
I get my hands
on that Dave Tolliver...
1487
01:33:14,756 --> 01:33:16,592
- Who's there?
- Dave Tolliver.
1488
01:33:25,267 --> 01:33:26,685
What you here for?
1489
01:33:26,768 --> 01:33:28,312
I wanna talk to you.
1490
01:33:28,395 --> 01:33:29,813
And I ain't carry no gun.
1491
01:33:42,159 --> 01:33:43,243
Come on in.
1492
01:33:52,586 --> 01:33:54,129
If I tell you...
1493
01:33:54,212 --> 01:33:56,131
If I tell you we're licked,
will you stop fighting?
1494
01:33:56,882 --> 01:33:58,342
Who's licked?
1495
01:33:58,425 --> 01:34:00,135
- Who do you mean?
- Me.
1496
01:34:01,511 --> 01:34:02,888
You ain't licked.
1497
01:34:03,930 --> 01:34:05,349
You couldn't be licked.
1498
01:34:07,059 --> 01:34:08,935
Why did you come here?
1499
01:34:09,019 --> 01:34:10,604
- Why?
- Yeah.
1500
01:34:11,438 --> 01:34:13,440
Why shouldn't
I come to you?
1501
01:34:13,523 --> 01:34:15,817
I ought to have
dragged myself
through all the brambles,
1502
01:34:15,901 --> 01:34:17,277
all the way from here
up to your house,
1503
01:34:17,361 --> 01:34:20,947
and say, "I'm sorry."
1504
01:34:22,658 --> 01:34:26,286
But I just ain't
got the sand.
1505
01:34:26,370 --> 01:34:28,372
You ain't my father.
1506
01:34:28,455 --> 01:34:30,290
You're a sniveling pup!
1507
01:34:30,374 --> 01:34:31,750
I've been like that.
1508
01:34:34,544 --> 01:34:36,088
Maybe that's what's
the trouble.
1509
01:34:37,714 --> 01:34:39,132
You wanna shake hands?
1510
01:34:43,970 --> 01:34:47,099
Now, tell me,
why did you do it?
1511
01:34:53,689 --> 01:34:55,440
It was Aunt Melissa's
birthday...
1512
01:35:29,433 --> 01:35:32,269
For a minute, I...
I thought you meant it.
1513
01:35:41,486 --> 01:35:43,947
I did. I did!
1514
01:36:21,443 --> 01:36:22,861
Dave, what happened?
1515
01:36:25,864 --> 01:36:27,199
I fell on my gun.
1516
01:36:30,160 --> 01:36:32,162
Buck Falin was passing.
1517
01:36:32,245 --> 01:36:35,290
He was good enough
to fetch me home.
1518
01:36:49,513 --> 01:36:50,847
Dave.
1519
01:36:54,142 --> 01:36:56,102
If you don't mind,
can I...
1520
01:36:57,604 --> 01:36:59,064
Can I stay till...
1521
01:37:00,816 --> 01:37:02,192
Sure.
1522
01:37:10,408 --> 01:37:11,785
It's of no use, Jack.
1523
01:37:12,953 --> 01:37:14,454
You can't
cut this enough.
1524
01:37:16,790 --> 01:37:17,958
Dave.
1525
01:37:18,959 --> 01:37:20,502
Dave?
1526
01:37:20,585 --> 01:37:22,045
It'll soon be green-up.
1527
01:37:22,128 --> 01:37:24,381
And you'll have
the biggest wedding
in the whole country.
1528
01:37:24,464 --> 01:37:25,799
Won't he, June?
1529
01:37:32,848 --> 01:37:34,683
In the spring, David.
1530
01:37:47,612 --> 01:37:48,905
One for you,
1531
01:37:51,950 --> 01:37:53,243
one for me.
1532
01:37:55,579 --> 01:37:57,247
Biggest wedding in...
1533
01:38:12,929 --> 01:38:19,644
When it's twilight
on the trail
1534
01:38:19,728 --> 01:38:24,190
And my voice is still
1535
01:38:24,274 --> 01:38:28,194
Please plant
this heart of mine
1536
01:38:28,278 --> 01:38:32,699
Underneath that lonesome pine
1537
01:38:32,782 --> 01:38:37,037
On the hill
105190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.