All language subtitles for The Phantom Planet - 1961 [ color version ).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,881 --> 00:00:19,045 10, 9, 8, 7, 2 00:00:19,219 --> 00:00:23,280 6, 5, 4, 3, 3 00:00:23,456 --> 00:00:26,516 2, 1, 0. 4 00:00:33,533 --> 00:00:37,196 Since a few decades ago the atom fission, 5 00:00:37,470 --> 00:00:40,564 and thanks to his innate gift by science, 6 00:00:40,840 --> 00:00:43,331 man has finally achieved 7 00:00:43,610 --> 00:00:47,876 venture further and further in the depths of space. 8 00:00:48,048 --> 00:00:51,814 The Moon has become the base launch of scans. 9 00:00:52,052 --> 00:00:56,489 From this strategic point, the astronauts, risking their lives, 10 00:00:56,556 --> 00:01:00,014 they go out to conquer the forces mysterious of nature. 11 00:01:00,293 --> 00:01:03,456 But many questions still unanswered. 12 00:01:03,563 --> 00:01:08,899 What is your Earth compared with so many other worlds? 13 00:01:09,002 --> 00:01:11,937 Are they really the fastest? 14 00:01:12,005 --> 00:01:14,200 Are your achievements the greatest? 15 00:01:14,274 --> 00:01:17,368 Or is it just a insignificant wooden plank 16 00:01:17,444 --> 00:01:20,971 floating in the vast ocean of the universe? 17 00:01:21,181 --> 00:01:25,049 There is a life similar to ours on other planets? 18 00:01:25,118 --> 00:01:29,851 � It is not possible that the conditions atmospheric conditions of some environments 19 00:01:29,923 --> 00:01:32,790 condition the form? 20 00:01:32,859 --> 00:01:35,828 If so, are they giants? 21 00:01:35,895 --> 00:01:39,626 Or is the opposite possible? 22 00:01:39,699 --> 00:01:42,635 They could have acquired a scientific level 23 00:01:42,635 --> 00:01:45,502 beyond what man have you ever dreamed of? 24 00:01:45,572 --> 00:01:47,972 What does the future hold for us 25 00:01:48,174 --> 00:01:50,699 if the story they are going to see 26 00:01:50,977 --> 00:01:54,708 is it just ... the beginning? 27 00:02:09,229 --> 00:02:12,392 Pegasus Report 3. 28 00:02:12,799 --> 00:02:15,097 March 16, 1980. 29 00:02:15,335 --> 00:02:18,463 Captain Leonard, pilot Lieutenant Webb, navigator. 30 00:02:19,105 --> 00:02:22,074 Seventh and last day of spatial recognition. 31 00:02:22,142 --> 00:02:26,442 American Forces Flight 361 Moonbase 1. 32 00:02:28,014 --> 00:02:30,574 We are 21,000 miles from the base. 33 00:02:30,683 --> 00:02:35,211 Position: 270 degrees, 23 minutes. 34 00:02:36,956 --> 00:02:41,518 Positive azimuth: 46 degrees, 35 00:02:42,662 --> 00:02:45,187 50 minutes, ecliptic. 36 00:02:46,766 --> 00:02:49,735 Process progressive approach 37 00:02:50,069 --> 00:02:54,403 per route based in spatial position data. 38 00:02:56,576 --> 00:02:58,567 This is very lonely. 39 00:02:59,045 --> 00:03:02,139 We will be glad to return to our old moon. 40 00:03:08,655 --> 00:03:11,180 �We are almost a degree out of our way! 41 00:03:11,257 --> 00:03:12,918 The instruments are fine. 42 00:03:12,992 --> 00:03:15,722 It must be for a field external forces. 43 00:03:21,868 --> 00:03:24,063 Something is fast approaching! 44 00:03:24,137 --> 00:03:26,503 I connect the pattern automatic escape. 45 00:03:27,207 --> 00:03:30,938 A planetoid body is heading straight to us. 46 00:03:31,611 --> 00:03:36,048 The force field is 11 G. Impossible to control. 47 00:03:51,331 --> 00:03:52,764 Let's collide! 48 00:03:55,868 --> 00:03:58,803 THE FUGITIVE PLANET 49 00:05:49,048 --> 00:05:52,677 It is unbelievable. Have already disappeared two ships in less than a month. 50 00:05:52,752 --> 00:05:55,312 There is nothing thousands of miles away of your position, 51 00:05:55,388 --> 00:05:58,551 and collide with something that appears suddenly on our radar, 52 00:05:58,858 --> 00:06:02,817 the size of a planet and that disappears suddenly. 53 00:06:02,995 --> 00:06:04,895 It is contrary to any spatial theory. 54 00:06:04,964 --> 00:06:07,364 Bases 2 and 3 sent the same report? 55 00:06:07,433 --> 00:06:10,561 It appeared for a couple of seconds and it volatilized. 56 00:06:10,636 --> 00:06:15,664 A routine flight, the controls, the rocket ... everything is in order. 57 00:06:15,742 --> 00:06:18,210 And suddenly... 58 00:06:20,146 --> 00:06:20,813 Yes? 59 00:06:20,813 --> 00:06:24,271 General Gibson calling Colonel Lansfield. 60 00:06:24,584 --> 00:06:25,608 Wait. 61 00:06:26,119 --> 00:06:30,112 - Colonel Lansfield. - Lansfield, what's going on up there? 62 00:06:30,623 --> 00:06:33,786 General, just what it says this morning's report. 63 00:06:33,860 --> 00:06:35,885 He is sure that the ship has crashed? 64 00:06:35,962 --> 00:06:36,690 I am. 65 00:06:36,763 --> 00:06:40,494 We have your latest report recorded on our player. 66 00:06:40,933 --> 00:06:44,801 I have heard it several times. Explain what happened, 67 00:06:44,904 --> 00:06:47,106 but not the why or the how. 68 00:06:47,106 --> 00:06:49,870 - What do you suggest? - I don't know, General. 69 00:06:49,976 --> 00:06:53,605 No doubt the rocket is destroyed. We don't know what to look for. 70 00:06:53,780 --> 00:06:57,409 The mysterious planet appears and disappears at such speed 71 00:06:57,550 --> 00:07:01,418 - that it is impossible to follow. - A ghost planet? 72 00:07:01,788 --> 00:07:04,120 It is not a little older to believe something like that? 73 00:07:04,223 --> 00:07:06,783 �This base is competent and very capable staff! 74 00:07:06,859 --> 00:07:09,953 There is something out there that shouldn't be there! 75 00:07:10,029 --> 00:07:11,826 All right, take it easy. 76 00:07:12,098 --> 00:07:14,498 Send Chapman to acknowledge. 77 00:07:14,867 --> 00:07:17,836 Chapman? I need you for the Mars mission. 78 00:07:18,704 --> 00:07:22,435 If he doesn't solve the planet ghost, there will be no mission. 79 00:07:22,608 --> 00:07:24,872 - Send him. - Yes, sir. 80 00:07:25,344 --> 00:07:27,505 - Call Chapman. - Yes, sir. 81 00:07:27,947 --> 00:07:30,939 Captain Chapman, the colonel calls him. 82 00:07:41,661 --> 00:07:44,926 He was testing the material pressurization for Mars. 83 00:07:44,997 --> 00:07:47,591 Forget about it. I'll be out tomorrow morning. 84 00:07:47,667 --> 00:07:49,692 The general wants someone with his experience. 85 00:07:49,869 --> 00:07:52,303 I don't know whether to be flattered or not. 86 00:07:52,371 --> 00:07:56,307 What exactly should I look for? A floating monster from space? 87 00:07:56,576 --> 00:07:59,374 This is no joke, Frank. I wish it was. 88 00:07:59,979 --> 00:08:03,416 I'm sorry, sir. The voices run fast. 89 00:08:03,416 --> 00:08:06,283 We hope he manages to dispel them. 90 00:08:06,886 --> 00:08:10,652 You are the colonel. I will try at least once. 91 00:08:12,859 --> 00:08:15,987 It's all I will have. One shot. 92 00:08:28,841 --> 00:08:32,470 18,000 miles and 270 degrees azimuth, 93 00:08:32,645 --> 00:08:35,381 and 47 degrees ecliptic. 94 00:08:35,381 --> 00:08:38,646 Speed: 4.6 miles / second. 95 00:08:39,051 --> 00:08:41,110 Check: Computer on. 96 00:08:41,420 --> 00:08:43,285 Heading marker on. 97 00:08:43,556 --> 00:08:45,751 Port engine off. 98 00:08:45,992 --> 00:08:48,392 Starboard engine off. 99 00:08:48,461 --> 00:08:50,520 - Check the automatic. - Checked. 100 00:08:52,565 --> 00:08:56,126 All in order. We can relax a bit now. 101 00:08:56,869 --> 00:08:59,064 Takeoffs are always the same. 102 00:08:59,205 --> 00:09:02,936 - My heart beats like a mallet. - Mine too. 103 00:09:03,776 --> 00:09:05,744 What about the screen? 104 00:09:09,348 --> 00:09:12,146 It never ceases to fascinate me. 105 00:09:13,152 --> 00:09:14,847 Captain, 106 00:09:15,221 --> 00:09:18,850 every year I am more convinced 107 00:09:19,058 --> 00:09:22,789 that the wisest and the best is to look at the good, 108 00:09:22,862 --> 00:09:24,489 in the beautiful. 109 00:09:25,097 --> 00:09:28,999 - You just have to take the time. - You're a great guy, Makonnen. 110 00:09:29,302 --> 00:09:31,395 Moonbase 1 to Pegasus 4. 111 00:09:31,504 --> 00:09:34,496 Moonbase 1 to Pegasus 4, Do you receive me? 112 00:09:34,774 --> 00:09:37,709 Here Pegasus 4 at moon base 1. 113 00:09:38,077 --> 00:09:40,045 This is Lieutenant Makonnen. 114 00:09:40,212 --> 00:09:42,806 Colonel Lansfield calling Captain Chapman. 115 00:09:42,882 --> 00:09:44,679 Chapman listening. 116 00:09:45,151 --> 00:09:48,245 - Is there something out there, Frank? - Nothing, Colonel. 117 00:09:48,854 --> 00:09:50,947 It's almost too quiet. 118 00:09:51,090 --> 00:09:54,059 Stay alert and don't stray not a degree from the path. 119 00:09:54,126 --> 00:09:58,688 Unless they see something. In that case, please report immediately. 120 00:09:58,965 --> 00:10:00,296 Yes, sir. 121 00:10:00,499 --> 00:10:03,935 Moon-based Pegasus 4 1, short. 122 00:10:05,304 --> 00:10:08,296 Whatever it is, I hope it is gone. 123 00:10:15,281 --> 00:10:17,350 How long ago did we leave the base? 124 00:10:17,350 --> 00:10:20,319 14 hours, 22 minutes and 30 seconds. 125 00:10:20,319 --> 00:10:23,777 We could be here 14 more hours and still see nothing. 126 00:10:24,190 --> 00:10:27,717 - Even in 1,400 hours. - We can't do more. 127 00:10:27,893 --> 00:10:30,054 �Sure we continue our trajectory? 128 00:10:30,363 --> 00:10:33,355 - Why? - I just had an idea. 129 00:10:33,833 --> 00:10:36,199 Turns to 278� azimuth 130 00:10:36,902 --> 00:10:39,063 and 47 degrees ecliptic. 131 00:10:39,171 --> 00:10:40,263 Good. 132 00:10:40,339 --> 00:10:45,003 Course change to 278� azimuth, and 47� ecliptic. 133 00:10:47,313 --> 00:10:50,908 Lansfield said to continue the path of the Pegasus 3. 134 00:10:50,983 --> 00:10:54,077 Not bad but i don't think that is of no use. 135 00:10:54,453 --> 00:10:57,422 If that planet flies out there as they say 136 00:10:57,490 --> 00:10:59,617 I doubt we'll find it around here. 137 00:10:59,925 --> 00:11:01,984 So we changed course. 138 00:11:02,328 --> 00:11:04,592 The rays don't fall twice at the same point. 139 00:11:04,664 --> 00:11:06,564 Exact. Do you follow me? 140 00:11:06,632 --> 00:11:08,725 I already told you, the captain is you. 141 00:11:08,901 --> 00:11:11,096 - I'll do a new measurement. - Thanks, Ray. 142 00:11:24,884 --> 00:11:28,149 What a bore to stay waiting for something to happen. 143 00:11:31,824 --> 00:11:33,883 You look very calm. 144 00:11:34,360 --> 00:11:38,160 It reminds me of fishing. You have to wait patiently. 145 00:11:41,067 --> 00:11:42,898 The electrometer has gone crazy. 146 00:11:42,968 --> 00:11:46,699 Moonbase 1 to Pegasus 4, Do you receive me? 147 00:11:47,306 --> 00:11:50,366 Moon-based Pegasus 4 1, we receive them. 148 00:11:50,976 --> 00:11:53,376 It is totally out of your way. 149 00:11:53,446 --> 00:11:56,040 Check your position immediately. 150 00:11:56,115 --> 00:11:58,743 Computer E and the spectrometer they do not work. 151 00:11:58,818 --> 00:12:03,084 Pegaso 4 to base 1, we know the change of trajectory. 152 00:12:03,155 --> 00:12:04,782 Impossible to explain now. 153 00:12:04,857 --> 00:12:06,984 We entered a magnetic field intense. 154 00:12:07,059 --> 00:12:09,926 Many instruments have stopped working. 155 00:12:10,262 --> 00:12:13,493 Give us our exact position. 156 00:12:13,666 --> 00:12:15,395 They are ... 157 00:12:16,368 --> 00:12:19,303 I do not receive them, base 1. Change. 158 00:12:22,208 --> 00:12:24,267 Go to manual control. 159 00:12:25,678 --> 00:12:27,305 Meteorites! 160 00:12:36,856 --> 00:12:40,019 - We were hairy! - Yes, and it's not over yet. 161 00:12:48,501 --> 00:12:50,628 We follow parallel courses. 162 00:12:50,703 --> 00:12:53,729 Screen 1 is no longer visible. What about the infrared detector? 163 00:12:53,806 --> 00:12:57,936 - You can't see it either. - We will go 90� towards the rain of rocks. 164 00:12:58,377 --> 00:13:00,311 It is our only chance. 165 00:13:00,379 --> 00:13:03,974 That would be 311 � azimuth, 166 00:13:04,049 --> 00:13:06,882 and 12th ecliptic. 167 00:13:10,122 --> 00:13:11,749 They come! 168 00:13:12,124 --> 00:13:13,455 Ahead. 169 00:13:28,340 --> 00:13:31,434 - It seems the worst is over. - I still see many points. 170 00:13:31,510 --> 00:13:34,035 They are the ionized tails that last a while. 171 00:13:34,113 --> 00:13:36,411 Let's hope they don't hit us. 172 00:13:36,649 --> 00:13:40,813 Without the instruments, we won't know if they come from another point. 173 00:13:40,886 --> 00:13:43,411 The difficult thing now will be go back to the moon. 174 00:13:45,257 --> 00:13:47,748 - I think we'll make it. - Yes. 175 00:13:49,295 --> 00:13:52,093 Let's do a check of type B. 176 00:13:53,432 --> 00:13:56,128 - Cabin pressure? - 20, and increasing. 177 00:13:56,335 --> 00:13:57,927 Port? 178 00:13:59,171 --> 00:14:00,138 Positive. 179 00:14:00,239 --> 00:14:01,866 Starboard? 180 00:14:02,541 --> 00:14:03,530 Positive. 181 00:14:03,609 --> 00:14:05,543 Main circuit 1? 182 00:14:08,180 --> 00:14:09,374 Negative. 183 00:14:09,648 --> 00:14:11,343 Circuit 2? 184 00:14:12,351 --> 00:14:13,750 Negative. 185 00:14:14,620 --> 00:14:16,781 Let's check the auxiliaries. 186 00:14:17,590 --> 00:14:18,989 Circuit 1? 187 00:14:20,025 --> 00:14:21,185 Negative. 188 00:14:21,260 --> 00:14:22,727 Circuit 2? 189 00:14:27,399 --> 00:14:28,923 They are not the circuits. 190 00:14:29,034 --> 00:14:31,730 A meteorite must have damage the thrusters. 191 00:14:31,804 --> 00:14:34,602 - The outer cables? - Hopefully. 192 00:14:35,574 --> 00:14:38,065 There is only one way to find out. 193 00:14:38,677 --> 00:14:40,110 It seems. 194 00:14:44,149 --> 00:14:45,548 You know what? 195 00:14:46,418 --> 00:14:48,886 - One thing is clear. - Which one? 196 00:14:49,054 --> 00:14:52,717 They knew what they were doing by training so much. 197 00:14:52,791 --> 00:14:55,954 I think you didn't think that before. 198 00:14:56,028 --> 00:14:57,723 Do not remind me that. 199 00:16:34,860 --> 00:16:36,657 It seems to be because of this. 200 00:16:36,962 --> 00:16:39,726 The rear power cables they must be sectioned. 201 00:16:59,018 --> 00:17:01,987 Your air intake is broken. Frank! 202 00:17:54,106 --> 00:17:57,633 Our father who art in Heaven, 203 00:17:58,610 --> 00:18:00,874 Hallowed be thy name... 204 00:18:06,618 --> 00:18:09,781 With all my respect for the colonel, I think he is useless. 205 00:18:10,422 --> 00:18:13,892 Keep watching the radar until I locate Chapman. 206 00:18:13,892 --> 00:18:15,120 Yes, sir. 207 00:18:15,494 --> 00:18:18,759 He has to be out there. Insurance. 208 00:18:50,829 --> 00:18:52,228 Ray? 209 00:18:54,766 --> 00:18:56,233 Ray? 210 00:19:02,107 --> 00:19:04,007 Lieutenant Makonnen? 211 00:19:16,054 --> 00:19:17,715 No! 212 00:19:37,910 --> 00:19:42,006 Here Captain Chapman, Pegaso 4 pilot. 213 00:19:42,514 --> 00:19:45,210 Our ship is being drawn towards an asteroid. 214 00:19:47,119 --> 00:19:49,519 The instruments no longer work. 215 00:19:50,088 --> 00:19:53,353 Navigator Makonnen ... it has disappeared. 216 00:19:54,226 --> 00:19:56,888 I can't read my position. 217 00:19:56,962 --> 00:20:00,728 I will try to land but I don't think I will. 218 00:20:01,133 --> 00:20:04,466 If I succeed, I will continue recording. 219 00:22:21,473 --> 00:22:23,742 Seems to have an intense magnetic field. 220 00:22:23,742 --> 00:22:26,233 The instrumental is stopping working. 221 00:22:26,311 --> 00:22:27,801 Meteorites! 222 00:22:27,879 --> 00:22:31,508 He's off track. Check your position immediately. 223 00:22:31,583 --> 00:22:34,177 Moonbase 1 to Pegasus 4, Do you receive me? 224 00:22:34,252 --> 00:22:36,948 Frank, your air intake is broken. 225 00:22:37,022 --> 00:22:39,547 - Navigator Makonnen. - Ray? Ray? 226 00:22:39,624 --> 00:22:42,650 Lieutenant Makonnen. It will try to land. 227 00:22:43,829 --> 00:22:47,788 What exactly should I look for? A floating monster from space? 228 00:22:48,200 --> 00:22:51,135 Chapman, this is not a joke. I wish it was. 229 00:24:48,253 --> 00:24:50,915 Look, his helmet has been split open. 230 00:24:50,989 --> 00:24:54,550 - The giant shrinks. - Will he become like us? 231 00:26:01,927 --> 00:26:03,519 Let's go in looking for him. 232 00:26:03,628 --> 00:26:05,687 Wait, he could be armed. 233 00:26:05,764 --> 00:26:07,288 He must be judged. 234 00:26:07,365 --> 00:26:09,356 We must bring him to Sesom. 235 00:26:39,798 --> 00:26:42,961 - Can the trial begin? - Yes, Sesom. 236 00:26:50,642 --> 00:26:52,303 Thanks, Sesom. 237 00:26:52,410 --> 00:26:54,742 Let the jury enter. 238 00:27:03,488 --> 00:27:05,479 Come closer, Ipsalata. 239 00:27:26,277 --> 00:27:27,938 Call the prisoner. 240 00:27:28,680 --> 00:27:30,614 Let the prisoner enter. 241 00:27:41,159 --> 00:27:42,558 Sit here, 242 00:27:42,961 --> 00:27:45,521 before our judge and leader. 243 00:27:47,832 --> 00:27:51,859 Is the prisoner ready to hear the charges against him? 244 00:27:52,537 --> 00:27:55,768 Charges? What charges? 245 00:27:55,940 --> 00:27:58,238 I ask the questions. 246 00:27:58,677 --> 00:28:00,668 Are you ready to stand trial? 247 00:28:00,979 --> 00:28:03,447 I think I have no alternative. 248 00:28:05,784 --> 00:28:08,776 First i want to know What am I accused of? 249 00:28:09,621 --> 00:28:11,623 I will know in due time. 250 00:28:11,623 --> 00:28:15,457 - What's his name? - Chapman. Frank Chapman. 251 00:28:15,627 --> 00:28:18,797 What work does he do in the world from which it comes? 252 00:28:18,797 --> 00:28:21,391 I am a captain of the armed forces from United States, 253 00:28:21,466 --> 00:28:24,833 a country on Earth. From the space exploration sector. 254 00:28:25,470 --> 00:28:29,031 They must know us. They speak our language. 255 00:28:29,307 --> 00:28:31,537 We do not speak it. 256 00:28:31,776 --> 00:28:34,802 - But here in Rehton ... - Rehton? 257 00:28:35,213 --> 00:28:38,910 Yes, Rehton. Our planet is called like that. 258 00:28:39,551 --> 00:28:44,386 We can translate all languages by vocal sound waves. 259 00:28:44,856 --> 00:28:48,815 What is so much explanation for? Let the trial continue. 260 00:28:48,927 --> 00:28:52,920 You're right, Herron. There is no time to lose. 261 00:28:53,932 --> 00:28:58,232 Terr�cola, he is accused of having hurt 262 00:28:58,303 --> 00:29:00,294 one of ours. 263 00:29:00,605 --> 00:29:03,870 He thought they attacked me and he defended me. 264 00:29:04,743 --> 00:29:07,143 I did not want to come into his world. 265 00:29:07,212 --> 00:29:09,442 I lost control of my ship. 266 00:29:09,614 --> 00:29:13,106 And I was drawn to your planet by ... 267 00:29:13,184 --> 00:29:15,448 an intense gravitational field. 268 00:29:15,520 --> 00:29:18,853 So it was, because he crossed. in our trajectory. 269 00:29:19,157 --> 00:29:21,352 What trajectory? 270 00:29:23,862 --> 00:29:25,557 The ghost planet. 271 00:29:25,730 --> 00:29:29,325 We manage to control your landing just in time 272 00:29:29,400 --> 00:29:32,631 releasing pressure of our spatial distortion. 273 00:29:32,704 --> 00:29:34,001 I do not understand you. 274 00:29:34,439 --> 00:29:37,875 There will be many things here that I will not understand. 275 00:29:38,777 --> 00:29:40,972 In time, maybe I will. 276 00:29:41,446 --> 00:29:44,006 - With time? - Exactly. 277 00:29:44,082 --> 00:29:45,982 The jury will vote. 278 00:29:46,184 --> 00:29:49,051 and I will find you guilty or innocent 279 00:29:49,120 --> 00:29:53,056 of having hurt to an inhabitant of Rehton. 280 00:30:08,339 --> 00:30:10,204 The verdict, judge. 281 00:30:18,449 --> 00:30:21,418 He has been found guilty, 282 00:30:21,786 --> 00:30:25,017 now he is a free citizen of Rehton. 283 00:30:25,190 --> 00:30:27,522 The jury can withdraw. 284 00:30:27,959 --> 00:30:29,449 That will be it. 285 00:30:30,395 --> 00:30:33,330 Is now a free subject of Rehton. 286 00:30:33,531 --> 00:30:34,725 That is not all! 287 00:30:34,899 --> 00:30:38,767 I don't know where I am but they will have some law here. 288 00:30:39,003 --> 00:30:42,495 The planet drew me here. He did not choose to come. 289 00:30:42,607 --> 00:30:46,839 But we cannot allow him to leave. 290 00:30:47,545 --> 00:30:50,673 We must guarantee our safety At whatever price. 291 00:30:50,982 --> 00:30:55,112 So I must convict him. 292 00:30:55,520 --> 00:30:58,921 No penalty shall be imposed upon him, 293 00:30:59,557 --> 00:31:02,993 but he must become in Rehton's subject. 294 00:31:05,196 --> 00:31:08,063 - The session is closed. - No! 295 00:31:08,666 --> 00:31:12,693 They accuse me of involuntary acts and then release me? 296 00:31:13,104 --> 00:31:15,834 Free for what? To return to my world like this? 297 00:31:16,307 --> 00:31:19,140 Do not worry. We will not harm you. 298 00:31:21,446 --> 00:31:24,040 I am Liara, daughter of Sesom. 299 00:31:24,115 --> 00:31:26,242 I'll take you to her chambers. 300 00:31:26,384 --> 00:31:29,217 Come on. We will talk on the way. 301 00:31:36,628 --> 00:31:39,961 - What happened to me? - Are you referring to the size of her? 302 00:31:40,265 --> 00:31:44,759 Our atmosphere and acceleration of our gravitational control 303 00:31:44,836 --> 00:31:46,701 - has reduced you to a normal size. - Normal? 304 00:31:46,771 --> 00:31:48,033 For us. 305 00:31:48,139 --> 00:31:51,870 Here everything is proportional to the size of the planet. 306 00:31:52,410 --> 00:31:56,107 We know there are creatures older or younger 307 00:31:56,180 --> 00:31:58,341 according to the size of your world. 308 00:31:59,217 --> 00:32:00,707 Do you notice a difference? 309 00:32:00,818 --> 00:32:04,686 No, but I hate to think that on Earth they could carry me in a pocket. 310 00:32:04,789 --> 00:32:06,586 That would not happen. 311 00:32:06,658 --> 00:32:11,857 The oxygen in your atmosphere It would return it to its previous size. 312 00:32:12,897 --> 00:32:17,300 But it does not matter. I will never see her world again. 313 00:32:27,211 --> 00:32:28,439 Nothing yet? 314 00:32:28,613 --> 00:32:31,081 No. two days ago that there is no contact. 315 00:32:31,916 --> 00:32:35,579 I will wait 24 more hours, if there's nothing, 316 00:32:35,653 --> 00:32:38,178 I'll send a rescue team. 317 00:32:41,626 --> 00:32:44,686 - You wanted to see me? - Yes. 318 00:32:45,096 --> 00:32:47,326 Excuse me. 319 00:32:51,202 --> 00:32:53,966 We have to talk about their future. 320 00:32:54,205 --> 00:32:57,572 - His future at Rehton. - In Rehton? 321 00:32:57,742 --> 00:33:01,371 I want to talk of my return to Earth. 322 00:33:01,946 --> 00:33:04,506 I'm afraid that's impossible. 323 00:33:04,782 --> 00:33:09,082 Accept your luck, be one of ours. 324 00:33:09,253 --> 00:33:13,781 That implies that it is productive. 325 00:33:13,958 --> 00:33:15,687 And what do you want me to do? 326 00:33:15,760 --> 00:33:19,821 Prevent the ships from your world land here. 327 00:33:19,897 --> 00:33:22,263 But if they are my only hope to come back. 328 00:33:23,301 --> 00:33:24,928 Forget it. 329 00:33:25,269 --> 00:33:27,897 Two of our ships disappeared. 330 00:33:28,006 --> 00:33:31,373 - Did they crash here? - Unfortunately, yes. 331 00:33:31,476 --> 00:33:35,310 They were drawn to our very strong gravitational field. 332 00:33:35,380 --> 00:33:36,642 Like me. 333 00:33:36,714 --> 00:33:40,081 Yes, but luckily, we realized it was getting closer 334 00:33:40,151 --> 00:33:43,120 and reduced the power of our gravity. 335 00:33:43,187 --> 00:33:44,677 I do not get it. 336 00:33:44,756 --> 00:33:48,123 In many respects, scientifically, they are much more advanced. 337 00:33:48,192 --> 00:33:51,093 However, they live very primitively. 338 00:33:51,829 --> 00:33:55,060 It's not that strange as it may seem. 339 00:33:55,133 --> 00:33:59,968 Yes, our technology is much more advanced than yours, 340 00:34:00,304 --> 00:34:02,829 But something very strange happened. 341 00:34:02,940 --> 00:34:03,964 What? 342 00:34:04,075 --> 00:34:06,305 The machines did all the work. 343 00:34:06,377 --> 00:34:10,040 The people of Rehton they didn't have to do anything, 344 00:34:10,915 --> 00:34:13,884 they practically left to have responsibilities. 345 00:34:14,352 --> 00:34:17,253 They became soft and lazy. 346 00:34:17,321 --> 00:34:20,722 They didn't know what to do with your free time. 347 00:34:20,792 --> 00:34:23,625 They started fighting. 348 00:34:23,694 --> 00:34:25,286 That is very interesting. 349 00:34:25,430 --> 00:34:28,763 On Earth we begin to have the same problem. 350 00:34:28,833 --> 00:34:31,461 Too much free time and very little work. 351 00:34:32,537 --> 00:34:36,371 It is not a unique problem in the history of the universe. 352 00:34:36,441 --> 00:34:38,276 And what happened at Rehton? 353 00:34:38,276 --> 00:34:41,302 Our ancestors they made a wise decision. 354 00:34:42,046 --> 00:34:46,005 They went back to living in a primitive way, as you call it. 355 00:34:46,751 --> 00:34:50,118 People had to come back to work to live. 356 00:34:50,755 --> 00:34:54,350 They got stronger and were happier, 357 00:34:55,026 --> 00:34:56,493 better people. 358 00:34:56,594 --> 00:34:59,563 But they did not all abandon your scientific advances, right? 359 00:34:59,630 --> 00:35:03,031 No we kept the secret gravitational control 360 00:35:03,101 --> 00:35:05,535 to survive in space, 361 00:35:05,603 --> 00:35:10,939 and that of food production to survive on this planet. 362 00:35:11,642 --> 00:35:14,611 �They sacrificed progress for this? 363 00:35:15,146 --> 00:35:17,842 Sesom rules us and that satisfies us. 364 00:35:18,616 --> 00:35:21,210 Can we go on, Sesom? 365 00:35:21,385 --> 00:35:24,821 Herron is in a hurry. We all have it. 366 00:35:25,189 --> 00:35:28,420 Our lives have changed a lot. 367 00:35:28,926 --> 00:35:33,056 I would like you to know our customs. 368 00:35:33,131 --> 00:35:35,497 Later I will choose a wife. 369 00:35:35,800 --> 00:35:38,564 Liara or Zetha. 370 00:35:38,636 --> 00:35:42,436 Zetha can't speak but she is a great woman. 371 00:35:42,507 --> 00:35:46,409 It will be difficult to choose between the two. 372 00:35:47,111 --> 00:35:51,275 No problem. You can take your time from it. 373 00:35:51,649 --> 00:35:54,584 But when she has chosen remember, 374 00:35:55,386 --> 00:35:57,980 you must take it seriously. 375 00:35:58,222 --> 00:36:01,214 He must be hungry. Follow me 376 00:36:01,692 --> 00:36:02,989 Liara. 377 00:36:03,728 --> 00:36:06,424 Go and learn our customs. 378 00:36:06,731 --> 00:36:09,564 Maybe she can help us to solve our problems. 379 00:36:09,634 --> 00:36:11,659 I'll decide later. 380 00:36:11,736 --> 00:36:14,899 Now you need to eat and rest. 381 00:36:30,922 --> 00:36:33,152 It's good. What is it? 382 00:36:33,224 --> 00:36:36,159 It is the equivalent of your bread. 383 00:36:36,227 --> 00:36:39,856 We did it chemically since nothing grows here. 384 00:36:39,931 --> 00:36:42,422 Here, drink this. 385 00:36:42,500 --> 00:36:46,197 It will help you rest. You need it. 386 00:36:46,504 --> 00:36:49,871 If nothing grows here, how is it that you exist? 387 00:36:50,174 --> 00:36:53,871 Our body is formed to need very little food, 388 00:36:53,945 --> 00:36:56,243 thanks to the air we breathe. 389 00:36:58,516 --> 00:37:00,484 Are you feeling better now? 390 00:37:01,219 --> 00:37:03,517 - I hope so. - Yes. 391 00:37:04,288 --> 00:37:06,654 But I would like to get out of here. 392 00:37:07,558 --> 00:37:10,049 You're very weird, Frankchapman. 393 00:37:10,695 --> 00:37:13,220 Weird me? 394 00:37:13,297 --> 00:37:15,663 And what about the others? 395 00:37:15,900 --> 00:37:19,859 And don't call me Frankchapman. My name is Frank Chapman. 396 00:37:19,937 --> 00:37:21,598 Two words. 397 00:37:22,406 --> 00:37:25,967 Agree. Frank Chapman! 398 00:37:26,043 --> 00:37:29,035 Excuse me, I didn't want to be so aggressive. 399 00:37:29,113 --> 00:37:31,513 This is all so new to me. 400 00:37:32,316 --> 00:37:34,375 If I could choose Do you know what i would do? 401 00:37:34,552 --> 00:37:37,612 - What? - I'd go back to my ship. 402 00:37:38,456 --> 00:37:42,517 - That's impossible. - You see it! I am a prisoner. 403 00:37:42,593 --> 00:37:46,552 Absolutely. You can go where want in Rehton. 404 00:37:47,265 --> 00:37:48,823 Except my ship. 405 00:37:49,600 --> 00:37:52,501 She is no longer on this planet. 406 00:37:52,937 --> 00:37:56,236 She was launched into space last night while you sleep. 407 00:38:05,483 --> 00:38:08,145 I can't read my position. 408 00:38:08,219 --> 00:38:11,814 I will try to land but I don't think I will. 409 00:38:12,290 --> 00:38:15,657 If I get it, I will continue recording. 410 00:38:16,193 --> 00:38:20,357 Here Captain Frank Chapman, Pegaso 4 pilot. 411 00:38:20,931 --> 00:38:23,456 Our ship is being drawn towards an asteroid. 412 00:38:23,901 --> 00:38:26,392 The instruments no longer work. 413 00:38:26,470 --> 00:38:30,133 Navigator Makonnen ... it has disappeared. 414 00:38:37,682 --> 00:38:40,617 Sir, an unidentified object onscreen. 415 00:38:43,721 --> 00:38:45,211 It must be Chapman's ship. 416 00:38:45,323 --> 00:38:49,020 Has all the features of a spaceship. 417 00:38:49,093 --> 00:38:52,085 None of our ships fly in that area. 418 00:38:52,163 --> 00:38:55,394 - Any contact? - Nothing, Colonel. Static. 419 00:38:55,800 --> 00:38:58,963 Your emergency transmitter it should be on. 420 00:38:59,036 --> 00:39:03,530 I'm tuned in to the frequencies Pegasus, as on Earth. 421 00:39:03,708 --> 00:39:06,973 - Good. It must be Chapman. - Who else? 422 00:39:07,044 --> 00:39:10,214 Captain Beecher and Lieutenant White, go to the briefing room. 423 00:39:10,214 --> 00:39:11,977 Prepare to take off. 424 00:39:12,216 --> 00:39:16,175 Report any novelty on radio or radar. 425 00:39:16,253 --> 00:39:17,743 Yes, Colonel. 426 00:39:24,628 --> 00:39:28,587 The rescue ship is ready. They await your orders. 427 00:39:30,668 --> 00:39:33,728 Pass me on to the captain of the rescue ship. 428 00:39:35,973 --> 00:39:37,873 Beecher, this is Lansfield. 429 00:39:38,709 --> 00:39:40,074 Yes, Colonel? 430 00:39:40,144 --> 00:39:44,945 - His instructions have been recorded. - Good, sir. 431 00:39:45,049 --> 00:39:48,143 As he knows, something strange must have happened to Chapman 432 00:39:48,219 --> 00:39:49,777 and Makonnen. 433 00:39:49,854 --> 00:39:53,483 It's of vital importance for the space project, 434 00:39:53,557 --> 00:39:56,219 know what has happened to them those two men. 435 00:39:56,827 --> 00:39:59,625 They can take off now. Good luck. 436 00:39:59,830 --> 00:40:01,661 We will do what we can, Colonel. 437 00:41:28,986 --> 00:41:31,420 I can't read my position. 438 00:41:31,589 --> 00:41:35,320 I will try to land but I don't think I will. 439 00:41:35,759 --> 00:41:39,160 If I succeed, I will continue recording. 440 00:41:41,899 --> 00:41:46,063 Here Captain Frank Chapman, Pegaso 4 pilot. 441 00:41:46,604 --> 00:41:49,300 Our ship is being drawn towards an asteroid. 442 00:41:49,507 --> 00:41:52,169 The instruments no longer work. 443 00:41:52,510 --> 00:41:56,207 Navigator Makonnen ... it has disappeared. 444 00:41:59,116 --> 00:42:03,212 Moon-based Pegasus 4 1. 445 00:42:03,387 --> 00:42:05,582 This is Captain Beecher. 446 00:42:05,656 --> 00:42:09,183 Moonbase 1 to Pegasus 4. We welcome you. 447 00:42:09,260 --> 00:42:11,854 Nice job. It happened to Colonel Lansfield. 448 00:42:11,996 --> 00:42:13,657 How are they? 449 00:42:13,864 --> 00:42:16,458 They are not. There is no one on board. 450 00:42:17,268 --> 00:42:19,361 No signs of life. 451 00:42:19,737 --> 00:42:23,468 Two men do not disappear in space like this! 452 00:42:23,707 --> 00:42:25,937 - No, sir. - So what? 453 00:42:26,410 --> 00:42:30,141 Chapman recorded a final message, But do not have sense. 454 00:42:30,681 --> 00:42:34,139 We are receiving it and examining. 455 00:42:34,218 --> 00:42:35,947 Can he bring the ship? 456 00:42:36,253 --> 00:42:39,416 I must check the instruments, but I think so. 457 00:42:39,723 --> 00:42:42,191 Please try it. White can pilot his ship. 458 00:42:42,259 --> 00:42:43,385 Yes, sir. 459 00:42:43,727 --> 00:42:45,922 - And, Beecher ... - Yes, sir. 460 00:42:45,996 --> 00:42:47,463 Good luck. 461 00:43:01,211 --> 00:43:03,941 I can not work in these conditions. 462 00:43:06,050 --> 00:43:08,484 I should know more about the directional flight machine. 463 00:43:08,619 --> 00:43:11,554 - When the moment comes. - It has arrived! 464 00:43:12,222 --> 00:43:15,783 I need to talk to Sesom right now. 465 00:43:16,627 --> 00:43:18,492 Very well. 466 00:43:29,773 --> 00:43:33,732 Father, Frank Chapman wants to talk to you. 467 00:43:34,244 --> 00:43:37,145 About Liara? 468 00:43:37,314 --> 00:43:39,578 I did not come for that. 469 00:43:39,750 --> 00:43:44,119 To move forward, I must know more about controlling the severity of it. 470 00:43:46,156 --> 00:43:47,680 It's too soon. 471 00:43:47,758 --> 00:43:50,818 How do we know that she is not a spy of the Solarites? 472 00:43:50,894 --> 00:43:53,988 You are too suspicious, Herron. 473 00:43:54,898 --> 00:43:57,662 Agree. You can see. 474 00:44:17,087 --> 00:44:20,022 It is unbelievable. How do you do it? 475 00:44:20,624 --> 00:44:23,827 High density of the planet allowed us 476 00:44:23,827 --> 00:44:28,230 advance theories of gravity and antigravity. 477 00:44:28,365 --> 00:44:30,196 Surpasses me. 478 00:44:30,300 --> 00:44:34,828 Einstein was working on it but died before completing the investigations of him. 479 00:44:35,839 --> 00:44:38,399 What causes the high density of Rehton? 480 00:44:38,509 --> 00:44:42,104 Here, the atoms have orbits shorter electron 481 00:44:42,212 --> 00:44:44,442 than those of other planets. 482 00:44:44,515 --> 00:44:48,417 The shorter the easier we find it control 483 00:44:48,485 --> 00:44:52,080 and take advantage of gravity positive and negative. 484 00:44:52,156 --> 00:44:54,215 And why does Rehton shrink? 485 00:44:54,725 --> 00:44:59,992 The planet is using energy that holds the atoms together. 486 00:45:00,264 --> 00:45:02,562 So they could stay reduced to nothing. 487 00:45:02,633 --> 00:45:04,760 Yes, someday. 488 00:45:05,102 --> 00:45:07,070 But it won't be in our time. 489 00:45:07,137 --> 00:45:09,435 I guess the same than on Earth. 490 00:45:09,506 --> 00:45:12,964 We are not concerned that the Sun cool down within millennia. 491 00:45:13,077 --> 00:45:18,276 For us the danger would be extreme heat concentration. 492 00:45:18,949 --> 00:45:21,975 That could speed up Over time. 493 00:45:22,219 --> 00:45:23,652 Does it seem possible to you? 494 00:45:23,721 --> 00:45:28,021 Our enemies want our wisdom and know our weakness. 495 00:45:28,358 --> 00:45:30,952 - Are you expecting to be attacked? - When you have enemies, 496 00:45:31,028 --> 00:45:34,020 you are always expected to be attacked. 497 00:45:58,455 --> 00:45:59,752 Hi. 498 00:46:13,871 --> 00:46:15,771 I'm going for a walk. 499 00:46:16,840 --> 00:46:18,273 Are you accompanying me? 500 00:46:19,510 --> 00:46:21,239 Come. 501 00:46:27,584 --> 00:46:30,985 Its the first time that I can talk to you alone. 502 00:46:51,675 --> 00:46:54,303 Why are you so different from the others? 503 00:46:55,078 --> 00:46:57,273 I'm not talking about your voice. 504 00:46:57,447 --> 00:47:00,939 You are warmer, more sensitive. 505 00:47:02,486 --> 00:47:06,252 That was not a question since you can't answer me. 506 00:47:07,524 --> 00:47:10,084 I wanted you to know how I feel. 507 00:47:10,861 --> 00:47:12,954 What a strange world. 508 00:47:13,463 --> 00:47:15,761 I don't want to hurt Liara. 509 00:47:15,999 --> 00:47:18,331 Neither do you, right? 510 00:47:21,104 --> 00:47:23,163 I like you. 511 00:47:41,725 --> 00:47:44,853 I have charges against the Earthman. 512 00:47:45,796 --> 00:47:50,062 He takes advantage of Liara at the same time and Zetha, the mute. 513 00:47:50,400 --> 00:47:53,836 It's an insult to Liara, she already knows that I love her. 514 00:47:54,004 --> 00:47:56,302 And she insults me directly. 515 00:47:56,373 --> 00:47:58,432 I ask or rather I demand, 516 00:47:59,042 --> 00:48:02,842 permission to duel him. 517 00:48:13,891 --> 00:48:15,791 Did you want to see me? 518 00:48:15,959 --> 00:48:17,358 Yes. 519 00:48:17,527 --> 00:48:20,985 I have bad reports on you. 520 00:48:21,064 --> 00:48:25,125 - It's causing a lot of trouble. - What am I accused of now? 521 00:48:25,202 --> 00:48:29,106 He is flattering Liara, and also to Zetha. 522 00:48:29,106 --> 00:48:31,131 That is not true. Ask them. 523 00:48:31,208 --> 00:48:33,176 - You lie! - Silence. 524 00:48:33,810 --> 00:48:38,270 Is that true? Has he tried to seduce you? 525 00:48:40,884 --> 00:48:43,819 Why would I admit it? Perhaps you are afraid of him. 526 00:48:44,855 --> 00:48:47,415 Being mute she is unable to defend herself. 527 00:48:47,591 --> 00:48:49,957 Maybe it's to protect me. 528 00:48:50,427 --> 00:48:55,387 I don't intend to be judged For something I haven't done 529 00:48:55,899 --> 00:48:57,992 Friend, I don't like you at all. 530 00:48:58,068 --> 00:49:02,061 Maybe it's a bad habit land, But I'd love to punch you 531 00:49:02,139 --> 00:49:03,731 Chapman. 532 00:49:04,474 --> 00:49:08,412 Herron has challenged him to a Rehton duel. 533 00:49:08,412 --> 00:49:10,346 Accept? 534 00:49:10,647 --> 00:49:13,878 A duel for what? What kind of duel? 535 00:49:14,151 --> 00:49:18,212 - It doesn't seem very honest to me. - A duel of courage. 536 00:49:21,058 --> 00:49:25,358 You know what, Mr. Sesom? Maybe it's a good idea 537 00:49:25,429 --> 00:49:27,454 to put the dots on the ies. 538 00:49:27,898 --> 00:49:30,230 How do we do it? 539 00:49:36,340 --> 00:49:40,777 Herron, you know the rules of Rehton's duel. 540 00:49:41,111 --> 00:49:44,911 I will have to explain them to him and show you the result. 541 00:49:45,248 --> 00:49:47,739 Chapman, come closer. 542 00:49:50,921 --> 00:49:53,515 These are gravity plates. 543 00:49:53,590 --> 00:49:57,822 They are of such intensity that any object or person 544 00:49:58,095 --> 00:50:02,725 placed on top, it would be immediately disintegrated. 545 00:50:03,867 --> 00:50:05,732 I'll show you. 546 00:50:24,521 --> 00:50:26,352 Rehton's duel 547 00:50:26,456 --> 00:50:29,721 it is a test of strength and dexterity. 548 00:50:30,227 --> 00:50:32,787 They will use this bar 549 00:50:32,996 --> 00:50:35,590 to try to push his opponent 550 00:50:35,665 --> 00:50:38,429 on one of the gravity plates. 551 00:50:38,502 --> 00:50:41,403 You saw what happened to the rock. 552 00:50:45,709 --> 00:50:47,870 Get ready. 553 00:50:52,582 --> 00:50:55,551 Set up the combat bar in position. 554 00:51:32,622 --> 00:51:35,614 When I give the signal, the duel will begin. 555 00:51:36,660 --> 00:51:40,323 No mercy is accepted nor surrender. 556 00:51:41,031 --> 00:51:44,768 The fate of the victim it is in the hands of the victor. 557 00:51:44,768 --> 00:51:47,066 The moment has come. 558 00:51:47,170 --> 00:51:50,628 When the light comes on they can start. 559 00:52:53,570 --> 00:52:55,697 I do not want to kill you. 560 00:52:56,439 --> 00:52:58,737 I never wanted. 561 00:53:30,440 --> 00:53:32,567 Why didn't you kill him? 562 00:53:32,642 --> 00:53:35,702 I didn't want to. I do not believe in that. 563 00:53:35,779 --> 00:53:37,644 It wouldn't have solved anything. 564 00:53:37,814 --> 00:53:39,975 But Herron would have had no mercy. 565 00:53:40,050 --> 00:53:42,985 I would have killed you because he loves me. 566 00:53:43,453 --> 00:53:46,616 But I don't love him. I love you. 567 00:53:46,756 --> 00:53:49,486 If you had felt something for us 568 00:53:49,559 --> 00:53:51,993 - You could have avoided the duel. - What? 569 00:53:52,095 --> 00:53:53,494 Do you know what I think? 570 00:53:53,597 --> 00:53:57,158 You were waiting to see who won to go with him. 571 00:53:57,267 --> 00:53:59,497 - But... - No, Liara. I do not love you. 572 00:53:59,803 --> 00:54:02,203 I don't even know if I like you. 573 00:54:02,272 --> 00:54:04,263 But I'll tell you one thing. 574 00:54:04,641 --> 00:54:07,371 You can not do somebody love you 575 00:54:07,510 --> 00:54:11,344 Love comes naturally. It is not ordered. 576 00:54:12,415 --> 00:54:14,815 That way, you will never find it. 577 00:54:14,884 --> 00:54:18,650 All of this is like a nightmare to me. 578 00:54:18,955 --> 00:54:22,755 I miss my people. I need to try to go back. 579 00:54:23,393 --> 00:54:26,590 If you felt something for me, you would try to help me. 580 00:54:28,498 --> 00:54:30,693 You may be right. 581 00:54:34,604 --> 00:54:37,732 Maybe I can help you. 582 00:55:01,298 --> 00:55:04,028 Like you said, I don't want to kill you. 583 00:55:06,903 --> 00:55:11,533 I would even understand your language if I spent time on Earth. 584 00:55:11,675 --> 00:55:13,540 Why don't you kill me? 585 00:55:13,610 --> 00:55:15,976 Because you didn't kill me. 586 00:55:16,079 --> 00:55:20,175 And that knife? This is not a courtesy visit. 587 00:55:25,989 --> 00:55:27,684 If you help me, 588 00:55:27,757 --> 00:55:32,194 I have a plan to help you to leave our planet. 589 00:55:32,262 --> 00:55:35,595 How is it possible? What about my size? 590 00:55:38,168 --> 00:55:40,602 I inspected your giant suit. 591 00:55:40,837 --> 00:55:44,068 Oxygen cylinders they contain air from your planet. 592 00:55:44,140 --> 00:55:47,268 - Yes, sure, but how ... - No, that doesn't matter. 593 00:55:48,712 --> 00:55:51,510 The plan is based on the theory 594 00:55:51,681 --> 00:55:54,343 that yours are looking for you. 595 00:55:54,417 --> 00:55:57,147 I must make you come back before they look for you here. 596 00:55:57,287 --> 00:56:01,223 I know they are looking for and that in the end they will arrive here. 597 00:56:02,459 --> 00:56:04,828 I think i can do that you come back before 598 00:56:04,828 --> 00:56:06,693 Yes, but ... 599 00:56:08,631 --> 00:56:11,395 You do this for Liara, right? 600 00:56:12,235 --> 00:56:15,170 Yes. I am in love with her. 601 00:56:17,340 --> 00:56:20,002 I don't think she loves me, but ... 602 00:56:20,443 --> 00:56:24,345 maybe, if you're not here, become more realistic. 603 00:56:24,414 --> 00:56:27,250 How can I get my suit back? 604 00:56:27,250 --> 00:56:30,153 - I have some henchmen. - What about Sesom? 605 00:56:30,153 --> 00:56:31,518 No. 606 00:56:32,589 --> 00:56:34,420 He must not know 607 00:56:34,491 --> 00:56:37,119 if not, he will kill us both. 608 00:56:39,095 --> 00:56:40,964 Two nights a week I'm alone. 609 00:56:40,964 --> 00:56:43,432 I am in command from the control center. 610 00:56:43,533 --> 00:56:45,967 - A man can only activate it. - Yes. 611 00:56:46,269 --> 00:56:49,727 Soon on one of those nights while Sesom sleeps, 612 00:56:49,873 --> 00:56:53,365 I will bring Rehton closer to your Moon. 613 00:56:53,443 --> 00:56:56,310 - You think they'll see us. - Insurance. 614 00:56:56,679 --> 00:56:59,739 They will investigate and find you. 615 00:57:08,558 --> 00:57:10,185 Go with her. 616 00:57:15,565 --> 00:57:17,226 What is that? 617 00:57:18,735 --> 00:57:22,238 - What is it? - They attack us. 618 00:57:22,238 --> 00:57:24,103 Who? 619 00:57:26,609 --> 00:57:28,543 Who attacks? 620 00:57:28,611 --> 00:57:32,377 The Solarites. They have discovered our position. 621 00:57:32,449 --> 00:57:35,351 - Who are they? - No time to explain. 622 00:57:35,351 --> 00:57:37,546 I must help Sesom. 623 00:57:39,589 --> 00:57:41,921 What about our plan? 624 00:57:42,992 --> 00:57:45,654 We must fight or the plans will be over. 625 00:57:45,728 --> 00:57:48,822 - Are they all underground? - Yes. 626 00:57:48,998 --> 00:57:51,057 So go ahead. 627 00:58:11,621 --> 00:58:13,816 For the moment we are safe. 628 00:58:13,990 --> 00:58:16,959 But they won't give up so easily. 629 00:58:17,126 --> 00:58:18,650 Safe for now? 630 00:58:18,928 --> 00:58:21,226 Who are the Solarites? 631 00:58:21,631 --> 00:58:23,895 They come from a satellite of the Sun. 632 00:58:23,967 --> 00:58:27,960 They have wanted for generations our control of gravity 633 00:58:28,171 --> 00:58:30,503 to avoid being attracted to the Sun. 634 00:58:30,740 --> 00:58:33,038 If we don't stop them, 635 00:58:33,142 --> 00:58:36,134 they will end up attacking the Earth. 636 00:58:37,046 --> 00:58:40,243 - Liara, show him the prisoner. - The prisoner? 637 00:58:40,316 --> 00:58:41,840 Come. 638 00:59:02,472 --> 00:59:04,736 - A solarita? - Yes. 639 00:59:05,141 --> 00:59:07,541 He was captured during the last war. 640 00:59:07,610 --> 00:59:10,545 He was the only one of the monsters who survived the attack. 641 00:59:10,780 --> 00:59:13,442 - How long has that been? - Several years. 642 00:59:13,550 --> 00:59:17,350 Zetha was a girl. It was then that I lost my voice. 643 00:59:20,290 --> 00:59:22,349 Disintegrate the rocks! 644 00:59:24,727 --> 00:59:27,130 It's like she attacked an invisible wall. 645 00:59:27,130 --> 00:59:29,462 That is what he does. 646 00:59:29,532 --> 00:59:33,696 The monster is so strong that no other structure would withstand it. 647 00:59:33,836 --> 00:59:39,297 That wall is another application of our gravity control. 648 00:59:40,143 --> 00:59:42,475 When using an intense magnetic field 649 00:59:42,545 --> 00:59:46,982 the molecules are welded so that form a solid wall. 650 00:59:48,084 --> 00:59:51,178 - Those at MIT would love it. - Where? 651 00:59:51,588 --> 00:59:54,421 One of the learning centers most advanced on Earth. 652 00:59:55,625 --> 00:59:59,721 I only hope that your wall contain it. 653 01:00:00,029 --> 01:00:04,090 Yes. It would kill us all if he managed to escape. 654 01:00:04,167 --> 01:00:06,533 Life on other planets ... 655 01:00:06,970 --> 01:00:10,997 And we wondered if we were the only ones. 656 01:00:11,174 --> 01:00:13,676 There are many inhabited worlds. 657 01:00:13,676 --> 01:00:16,702 But only this town of fire bother us. 658 01:00:25,421 --> 01:00:27,616 The enemy is surrounding us. 659 01:00:27,690 --> 01:00:30,750 Are forming a concentrated attack on # 6, 660 01:00:30,827 --> 01:00:32,761 Vernier Index 1-2. 661 01:00:32,829 --> 01:00:34,296 Six? 662 01:00:34,697 --> 01:00:37,359 We had never been attacked there. 663 01:00:42,271 --> 01:00:45,638 - What are we going to do? - We must stop the attack. 664 01:02:00,717 --> 01:02:02,082 Fantastic. 665 01:02:02,151 --> 01:02:04,517 We have two options: 666 01:02:04,587 --> 01:02:05,986 Run away or face. 667 01:02:06,055 --> 01:02:09,513 Breaking your formation is one thing, but how do they fight them? 668 01:02:09,826 --> 01:02:13,592 - Can they? - We have to fix it at once. 669 01:02:13,763 --> 01:02:16,755 Always be in danger it is not worthy of us. 670 01:02:17,033 --> 01:02:20,560 We still have gravity control. 671 01:02:20,636 --> 01:02:24,402 The greatest danger we run it is your heat pump. 672 01:02:24,474 --> 01:02:25,532 I know. 673 01:02:25,708 --> 01:02:29,439 It concentrates so much heat that could blow up the planet instantly. 674 01:02:29,512 --> 01:02:31,036 What would you do? 675 01:02:32,315 --> 01:02:33,577 I would fight. 676 01:02:33,983 --> 01:02:35,177 What about you? 677 01:02:37,286 --> 01:02:39,311 - To struggle. - Good. 678 01:02:39,388 --> 01:02:41,515 That was my decision. 679 01:02:41,791 --> 01:02:43,588 Ready for combat. 680 01:02:43,659 --> 01:02:46,685 Sudden acceleration towards combat position. 681 01:02:57,173 --> 01:03:00,836 Maneuver so that we are head on when they attack. 682 01:03:09,218 --> 01:03:10,310 Herron, 683 01:03:10,453 --> 01:03:13,616 that our units prepare for a frontal attack. 684 01:03:13,890 --> 01:03:17,382 To all units, prepare for frontal attack. 685 01:04:32,301 --> 01:04:34,735 Activate the gravity curtain. 686 01:04:56,292 --> 01:04:58,817 What a magnificent victory! 687 01:04:59,262 --> 01:05:04,097 But destroy by force it grieves me deeply. 688 01:05:04,600 --> 01:05:07,660 - It was them or you. - Maybe you're right. 689 01:05:08,137 --> 01:05:10,206 You're Wise, Chapman. 690 01:05:10,206 --> 01:05:13,073 One day I will rule the planet along with Herron. 691 01:05:13,142 --> 01:05:16,669 - Thanks but... - I'll show you what it takes. 692 01:05:33,596 --> 01:05:36,531 - What about Zetha? - He went to bed early. 693 01:05:36,599 --> 01:05:37,998 Sleep. 694 01:05:38,167 --> 01:05:42,661 I'm tired. The battle has left me without strength. 695 01:05:42,738 --> 01:05:44,763 - Goodnight. - Good night, Sesom. 696 01:08:55,764 --> 01:08:57,994 - What was that? - He came from there. 697 01:09:08,110 --> 01:09:09,907 - Help! - It's Sesom! 698 01:09:09,979 --> 01:09:11,446 Father! 699 01:09:11,714 --> 01:09:13,011 Father! 700 01:09:13,149 --> 01:09:15,743 - What happened to him? - I think it was the solarita. 701 01:09:15,818 --> 01:09:18,685 Are you okay? What happened? 702 01:09:19,688 --> 01:09:23,215 - I don't know. - Was it the solarita? Did you see it? 703 01:09:23,792 --> 01:09:25,623 It has been terrible. 704 01:09:54,857 --> 01:09:57,724 - I'm going to the control room. - No, stay with Liara. 705 01:09:58,727 --> 01:10:00,854 - Chapman. - Yes? 706 01:10:03,332 --> 01:10:05,698 - Go over there, it's shorter. - Thank you. 707 01:10:05,768 --> 01:10:08,703 - Be careful. - I'll be fine, I'll be fine. 708 01:10:08,771 --> 01:10:10,329 Herron! 709 01:10:15,911 --> 01:10:18,402 Zetha, are you okay? 710 01:10:38,968 --> 01:10:40,663 Be careful with the plates! 711 01:11:32,488 --> 01:11:35,651 - How is Sesom? - I'll be fine. Liara is with him. 712 01:11:35,858 --> 01:11:38,691 - I'm glad. - Do you still want to go? 713 01:11:38,761 --> 01:11:40,786 - Yes, but ... - Tonight will be the best. 714 01:11:40,863 --> 01:11:44,094 The battle has brought us closer more than ever to your Moon. 715 01:11:44,166 --> 01:11:47,966 It will be easy to get closer even more, safely. 716 01:11:48,037 --> 01:11:50,437 And so the trip will be shorter. 717 01:11:50,506 --> 01:11:52,838 � And we will be within reach of the radars of the Moon? 718 01:11:52,908 --> 01:11:54,967 We will not go unnoticed. 719 01:11:55,244 --> 01:12:00,011 As soon as we are close my men will take out the suit. 720 01:12:00,582 --> 01:12:04,985 We will attract yours and we will force them to land. 721 01:12:05,354 --> 01:12:07,481 Meanwhile, you will put on the suit 722 01:12:07,556 --> 01:12:11,492 to protect you from our atmosphere and, you know what's next. 723 01:12:11,760 --> 01:12:15,127 - Where do we meet? - In the control room. They will let you know. 724 01:12:25,341 --> 01:12:26,774 Zetha! 725 01:12:27,376 --> 01:12:30,209 - Is it you? - Yes, Frank Chapman. 726 01:12:30,279 --> 01:12:32,713 And you can talk! 727 01:12:32,781 --> 01:12:36,342 Something happened when I thought that he was going to kill you. 728 01:12:37,186 --> 01:12:41,179 After having screamed, he was able to speak. 729 01:12:41,256 --> 01:12:42,723 Zetha. 730 01:12:43,292 --> 01:12:45,954 I have so many things to tell you Frank Chapman. 731 01:12:46,295 --> 01:12:48,627 It's wonderful that you can talk. 732 01:12:49,331 --> 01:12:51,595 I also have so much to tell you. 733 01:12:52,101 --> 01:12:55,127 All of this has been terrible. 734 01:12:56,972 --> 01:12:59,338 You are so Beautiful. 735 01:12:59,641 --> 01:13:02,201 You have such a pretty face. 736 01:13:14,823 --> 01:13:16,984 It's strange. 737 01:13:17,526 --> 01:13:22,361 I have found here what I've always looked for. 738 01:13:22,731 --> 01:13:24,824 And I must go. 739 01:13:25,000 --> 01:13:28,697 Although internally I want to stay 740 01:13:30,472 --> 01:13:32,702 my duty is to leave. 741 01:13:33,108 --> 01:13:35,508 You understand, right? 742 01:13:38,080 --> 01:13:42,073 Frank Chapman, I've loved you from the moment I saw you. 743 01:13:42,351 --> 01:13:45,479 And so far I have not been able to tell you. 744 01:13:47,956 --> 01:13:51,289 Just like I know that I love you so much 745 01:13:52,528 --> 01:13:56,362 I also know you'll be leaving. 746 01:13:56,432 --> 01:13:58,593 I have to go. 747 01:14:24,059 --> 01:14:26,050 Well, you were on time. 748 01:14:26,428 --> 01:14:28,191 Here we go. 749 01:14:30,332 --> 01:14:33,699 In an hour we will be enough close to find you. 750 01:14:49,017 --> 01:14:52,282 Moonbase 1 to Ship 380. Go ahead. 751 01:14:52,754 --> 01:14:56,451 Ship 380 to Moon Base 1. Go ahead. 752 01:14:56,525 --> 01:15:00,086 The radar has caught an unknown giant asteroid. 753 01:15:00,162 --> 01:15:02,892 It does not appear in any of spatial maps. 754 01:15:02,965 --> 01:15:04,660 The ghost planet. 755 01:15:04,733 --> 01:15:07,031 Give us the exact position. 756 01:15:07,202 --> 01:15:09,227 9 degrees north of the cluster. 757 01:15:09,304 --> 01:15:11,670 And i have an order from Colonel Lansfield. 758 01:15:11,740 --> 01:15:15,972 Land on the asteroid and have White investigate. 759 01:15:17,880 --> 01:15:19,040 Me... 760 01:15:19,882 --> 01:15:22,942 I hope you're happy among yours. 761 01:15:23,318 --> 01:15:25,582 You will make me happy 762 01:15:25,954 --> 01:15:27,751 If you could be there 763 01:15:29,324 --> 01:15:31,451 Frank Chapman, please 764 01:15:32,160 --> 01:15:34,458 Take this stone. 765 01:15:34,897 --> 01:15:37,092 It will bring you good luck. 766 01:15:37,966 --> 01:15:41,959 Keep it well. Will help you to return safe and sound. 767 01:15:43,305 --> 01:15:45,102 Keep it, 768 01:15:46,041 --> 01:15:48,475 and remember my ... 769 01:15:49,077 --> 01:15:51,568 - my love. - Yes, Zetha. 770 01:15:52,180 --> 01:15:54,148 I will always keep it. 771 01:15:57,553 --> 01:15:59,111 Everything is going as planned. 772 01:15:59,187 --> 01:16:02,020 A rocket similar to yours is heading this way. 773 01:16:02,090 --> 01:16:04,854 - I hope they don't collide. - Do not worry. 774 01:16:05,027 --> 01:16:07,928 I'm the best controlling gravity. 775 01:16:08,397 --> 01:16:12,891 And they will help me open the bottles of oxygen as soon as you wear the suit. 776 01:16:13,168 --> 01:16:14,829 Thanks, Herron. 777 01:16:15,470 --> 01:16:17,961 We have become friends. 778 01:16:19,041 --> 01:16:20,906 Good friends. 779 01:16:22,511 --> 01:16:24,809 We would have been anywhere. 780 01:16:24,880 --> 01:16:27,678 On your planet or on Earth. 781 01:16:28,650 --> 01:16:31,141 Be happy with Liara. 782 01:17:20,068 --> 01:17:22,901 I find you guilty. 783 01:17:24,673 --> 01:17:27,403 You will never see your world again. 784 01:17:40,122 --> 01:17:44,559 Frank Chapman, I love you from the moment I saw you. 785 01:17:48,597 --> 01:17:50,690 Chapman. Chapman! 786 01:17:52,267 --> 01:17:53,598 White to Beecher. 787 01:17:53,935 --> 01:17:57,063 - Go ahead, White. - I found Chapman, alive. 788 01:17:58,073 --> 01:18:00,268 But there is no sign of Makonnen. 789 01:18:01,209 --> 01:18:04,508 - And Makonnen? He-he's dead. 790 01:18:05,080 --> 01:18:06,672 It disappeared. 791 01:18:15,323 --> 01:18:17,291 Where are we? 792 01:18:18,260 --> 01:18:20,125 Where are they? 793 01:18:21,063 --> 01:18:23,258 Where are the others? 794 01:18:23,632 --> 01:18:25,099 Who? 795 01:18:25,233 --> 01:18:27,758 - Zetha ... - What are you talking about? 796 01:18:28,236 --> 01:18:31,637 Sesom, Herron. 797 01:18:34,109 --> 01:18:36,339 Come on, let's get back to the ship. 798 01:18:43,685 --> 01:18:45,448 White to Beecher. 799 01:18:45,787 --> 01:18:48,585 I bring you to the ship. It seems to be fine. 800 01:18:48,757 --> 01:18:52,386 He says Makonnen is dead and he talks about other people. 801 01:18:52,461 --> 01:18:55,658 - He must be shocked. - Do you need help? 802 01:18:55,731 --> 01:18:58,029 No, Captain, I can manage alone. 803 01:18:59,668 --> 01:19:01,727 He's a lucky guy, Frank. 804 01:19:02,804 --> 01:19:06,570 This planet is adrift. He could have ended up anywhere. 805 01:19:07,976 --> 01:19:10,410 I'm glad I found you. 806 01:19:10,779 --> 01:19:12,576 Zetha. 807 01:19:14,015 --> 01:19:15,607 Where is he? 808 01:19:16,818 --> 01:19:19,218 He needs rest. 809 01:19:43,311 --> 01:19:45,609 Immediate takeoff. 810 01:19:50,118 --> 01:19:52,313 How do you feel, Chapman? 811 01:19:52,687 --> 01:19:54,621 I don't know. 812 01:19:55,957 --> 01:19:58,323 I do not get it. 813 01:19:59,694 --> 01:20:01,753 It is unbelievable. 814 01:20:01,963 --> 01:20:05,296 We will take it to the base to be examined. 815 01:20:05,500 --> 01:20:07,695 Is he hurt? 816 01:20:08,103 --> 01:20:09,968 I do not think so. 817 01:20:10,705 --> 01:20:13,572 It must have been unconscious for a long time. 818 01:20:15,177 --> 01:20:17,611 I must have dreamed it all. 819 01:20:18,213 --> 01:20:20,181 You may have hallucinations. 820 01:20:20,248 --> 01:20:22,842 The collision It must have left him shocked. 821 01:20:23,018 --> 01:20:25,077 Ray is gone. 822 01:20:26,721 --> 01:20:29,212 But i just left Zetha and Herron. 823 01:20:42,270 --> 01:20:45,171 He had such an adorable little face. 824 01:20:47,642 --> 01:20:50,668 Ready to take off. Prepare for the countdown. 825 01:20:51,379 --> 01:20:55,975 The gravity here is very strong. We will need a lot of power. 826 01:20:56,051 --> 01:20:59,214 Don't worry, We will get it. 827 01:20:59,287 --> 01:21:02,891 - The countdown begins. - 10, 9, 828 01:21:02,891 --> 01:21:06,088 8, 7, 6, 829 01:21:06,361 --> 01:21:09,228 5, 4, 3, 830 01:21:09,698 --> 01:21:13,031 2, 1, 0. 831 01:21:21,376 --> 01:21:23,367 Cut the power. 832 01:21:24,145 --> 01:21:25,874 Power cut off. 833 01:21:27,315 --> 01:21:30,876 - Rear screen. - Rear screen. 834 01:21:37,826 --> 01:21:40,192 Nobody will believe me. 835 01:21:41,863 --> 01:21:44,798 Not even having this. 836 01:21:56,978 --> 01:22:00,038 What does the future hold for us 837 01:22:00,415 --> 01:22:04,112 yes this story is it just the beginning? 838 01:22:04,619 --> 01:22:06,348 Just the beginning. 839 01:22:06,421 --> 01:22:09,413 Just the beginning. 840 01:22:13,061 --> 01:22:16,326 THE BEGINNING 62139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.