Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,881 --> 00:00:19,045
10, 9, 8, 7,
2
00:00:19,219 --> 00:00:23,280
6, 5, 4, 3,
3
00:00:23,456 --> 00:00:26,516
2, 1, 0.
4
00:00:33,533 --> 00:00:37,196
Since a few decades ago
the atom fission,
5
00:00:37,470 --> 00:00:40,564
and thanks to his innate gift
by science,
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,331
man has finally achieved
7
00:00:43,610 --> 00:00:47,876
venture further and further
in the depths of space.
8
00:00:48,048 --> 00:00:51,814
The Moon has become the base
launch of scans.
9
00:00:52,052 --> 00:00:56,489
From this strategic point,
the astronauts, risking their lives,
10
00:00:56,556 --> 00:01:00,014
they go out to conquer the forces
mysterious of nature.
11
00:01:00,293 --> 00:01:03,456
But many questions
still unanswered.
12
00:01:03,563 --> 00:01:08,899
What is your Earth compared
with so many other worlds?
13
00:01:09,002 --> 00:01:11,937
Are they really the fastest?
14
00:01:12,005 --> 00:01:14,200
Are your achievements the greatest?
15
00:01:14,274 --> 00:01:17,368
Or is it just a
insignificant wooden plank
16
00:01:17,444 --> 00:01:20,971
floating in the vast
ocean of the universe?
17
00:01:21,181 --> 00:01:25,049
There is a life similar to ours
on other planets?
18
00:01:25,118 --> 00:01:29,851
� It is not possible that the conditions
atmospheric conditions of some environments
19
00:01:29,923 --> 00:01:32,790
condition the form?
20
00:01:32,859 --> 00:01:35,828
If so, are they giants?
21
00:01:35,895 --> 00:01:39,626
Or is the opposite possible?
22
00:01:39,699 --> 00:01:42,635
They could have acquired
a scientific level
23
00:01:42,635 --> 00:01:45,502
beyond what man
have you ever dreamed of?
24
00:01:45,572 --> 00:01:47,972
What does the future hold for us
25
00:01:48,174 --> 00:01:50,699
if the story they are going to see
26
00:01:50,977 --> 00:01:54,708
is it just ... the beginning?
27
00:02:09,229 --> 00:02:12,392
Pegasus Report 3.
28
00:02:12,799 --> 00:02:15,097
March 16, 1980.
29
00:02:15,335 --> 00:02:18,463
Captain Leonard, pilot
Lieutenant Webb, navigator.
30
00:02:19,105 --> 00:02:22,074
Seventh and last day
of spatial recognition.
31
00:02:22,142 --> 00:02:26,442
American Forces Flight 361
Moonbase 1.
32
00:02:28,014 --> 00:02:30,574
We are 21,000 miles from the base.
33
00:02:30,683 --> 00:02:35,211
Position: 270 degrees, 23 minutes.
34
00:02:36,956 --> 00:02:41,518
Positive azimuth: 46 degrees,
35
00:02:42,662 --> 00:02:45,187
50 minutes, ecliptic.
36
00:02:46,766 --> 00:02:49,735
Process
progressive approach
37
00:02:50,069 --> 00:02:54,403
per route based
in spatial position data.
38
00:02:56,576 --> 00:02:58,567
This is very lonely.
39
00:02:59,045 --> 00:03:02,139
We will be glad to return
to our old moon.
40
00:03:08,655 --> 00:03:11,180
�We are almost a degree
out of our way!
41
00:03:11,257 --> 00:03:12,918
The instruments are fine.
42
00:03:12,992 --> 00:03:15,722
It must be for a field
external forces.
43
00:03:21,868 --> 00:03:24,063
Something is fast approaching!
44
00:03:24,137 --> 00:03:26,503
I connect the pattern
automatic escape.
45
00:03:27,207 --> 00:03:30,938
A planetoid body is heading
straight to us.
46
00:03:31,611 --> 00:03:36,048
The force field is 11 G.
Impossible to control.
47
00:03:51,331 --> 00:03:52,764
Let's collide!
48
00:03:55,868 --> 00:03:58,803
THE FUGITIVE PLANET
49
00:05:49,048 --> 00:05:52,677
It is unbelievable. Have already disappeared
two ships in less than a month.
50
00:05:52,752 --> 00:05:55,312
There is nothing thousands of miles away
of your position,
51
00:05:55,388 --> 00:05:58,551
and collide with something that appears
suddenly on our radar,
52
00:05:58,858 --> 00:06:02,817
the size of a planet
and that disappears suddenly.
53
00:06:02,995 --> 00:06:04,895
It is contrary to any
spatial theory.
54
00:06:04,964 --> 00:06:07,364
Bases 2 and 3 sent
the same report?
55
00:06:07,433 --> 00:06:10,561
It appeared for a couple of seconds
and it volatilized.
56
00:06:10,636 --> 00:06:15,664
A routine flight, the controls,
the rocket ... everything is in order.
57
00:06:15,742 --> 00:06:18,210
And suddenly...
58
00:06:20,146 --> 00:06:20,813
Yes?
59
00:06:20,813 --> 00:06:24,271
General Gibson calling
Colonel Lansfield.
60
00:06:24,584 --> 00:06:25,608
Wait.
61
00:06:26,119 --> 00:06:30,112
- Colonel Lansfield.
- Lansfield, what's going on up there?
62
00:06:30,623 --> 00:06:33,786
General, just what it says
this morning's report.
63
00:06:33,860 --> 00:06:35,885
He is sure
that the ship has crashed?
64
00:06:35,962 --> 00:06:36,690
I am.
65
00:06:36,763 --> 00:06:40,494
We have your latest report
recorded on our player.
66
00:06:40,933 --> 00:06:44,801
I have heard it several times.
Explain what happened,
67
00:06:44,904 --> 00:06:47,106
but not the why or the how.
68
00:06:47,106 --> 00:06:49,870
- What do you suggest?
- I don't know, General.
69
00:06:49,976 --> 00:06:53,605
No doubt the rocket is destroyed.
We don't know what to look for.
70
00:06:53,780 --> 00:06:57,409
The mysterious planet appears
and disappears at such speed
71
00:06:57,550 --> 00:07:01,418
- that it is impossible to follow.
- A ghost planet?
72
00:07:01,788 --> 00:07:04,120
It is not a little older
to believe something like that?
73
00:07:04,223 --> 00:07:06,783
�This base is competent
and very capable staff!
74
00:07:06,859 --> 00:07:09,953
There is something out there
that shouldn't be there!
75
00:07:10,029 --> 00:07:11,826
All right, take it easy.
76
00:07:12,098 --> 00:07:14,498
Send Chapman to acknowledge.
77
00:07:14,867 --> 00:07:17,836
Chapman? I need you
for the Mars mission.
78
00:07:18,704 --> 00:07:22,435
If he doesn't solve the planet
ghost, there will be no mission.
79
00:07:22,608 --> 00:07:24,872
- Send him.
- Yes, sir.
80
00:07:25,344 --> 00:07:27,505
- Call Chapman.
- Yes, sir.
81
00:07:27,947 --> 00:07:30,939
Captain Chapman,
the colonel calls him.
82
00:07:41,661 --> 00:07:44,926
He was testing the material
pressurization for Mars.
83
00:07:44,997 --> 00:07:47,591
Forget about it.
I'll be out tomorrow morning.
84
00:07:47,667 --> 00:07:49,692
The general wants someone
with his experience.
85
00:07:49,869 --> 00:07:52,303
I don't know whether to be flattered or not.
86
00:07:52,371 --> 00:07:56,307
What exactly should I look for?
A floating monster from space?
87
00:07:56,576 --> 00:07:59,374
This is no joke, Frank.
I wish it was.
88
00:07:59,979 --> 00:08:03,416
I'm sorry, sir.
The voices run fast.
89
00:08:03,416 --> 00:08:06,283
We hope he manages to dispel them.
90
00:08:06,886 --> 00:08:10,652
You are the colonel.
I will try at least once.
91
00:08:12,859 --> 00:08:15,987
It's all I will have.
One shot.
92
00:08:28,841 --> 00:08:32,470
18,000 miles and 270 degrees azimuth,
93
00:08:32,645 --> 00:08:35,381
and 47 degrees ecliptic.
94
00:08:35,381 --> 00:08:38,646
Speed: 4.6 miles / second.
95
00:08:39,051 --> 00:08:41,110
Check: Computer on.
96
00:08:41,420 --> 00:08:43,285
Heading marker on.
97
00:08:43,556 --> 00:08:45,751
Port engine off.
98
00:08:45,992 --> 00:08:48,392
Starboard engine off.
99
00:08:48,461 --> 00:08:50,520
- Check the automatic.
- Checked.
100
00:08:52,565 --> 00:08:56,126
All in order.
We can relax a bit now.
101
00:08:56,869 --> 00:08:59,064
Takeoffs are always the same.
102
00:08:59,205 --> 00:09:02,936
- My heart beats like a mallet.
- Mine too.
103
00:09:03,776 --> 00:09:05,744
What about the screen?
104
00:09:09,348 --> 00:09:12,146
It never ceases to fascinate me.
105
00:09:13,152 --> 00:09:14,847
Captain,
106
00:09:15,221 --> 00:09:18,850
every year I am more convinced
107
00:09:19,058 --> 00:09:22,789
that the wisest and the best
is to look at the good,
108
00:09:22,862 --> 00:09:24,489
in the beautiful.
109
00:09:25,097 --> 00:09:28,999
- You just have to take the time.
- You're a great guy, Makonnen.
110
00:09:29,302 --> 00:09:31,395
Moonbase 1 to Pegasus 4.
111
00:09:31,504 --> 00:09:34,496
Moonbase 1 to Pegasus 4,
Do you receive me?
112
00:09:34,774 --> 00:09:37,709
Here Pegasus 4 at moon base 1.
113
00:09:38,077 --> 00:09:40,045
This is Lieutenant Makonnen.
114
00:09:40,212 --> 00:09:42,806
Colonel Lansfield
calling Captain Chapman.
115
00:09:42,882 --> 00:09:44,679
Chapman listening.
116
00:09:45,151 --> 00:09:48,245
- Is there something out there, Frank?
- Nothing, Colonel.
117
00:09:48,854 --> 00:09:50,947
It's almost too quiet.
118
00:09:51,090 --> 00:09:54,059
Stay alert and don't stray
not a degree from the path.
119
00:09:54,126 --> 00:09:58,688
Unless they see something.
In that case, please report immediately.
120
00:09:58,965 --> 00:10:00,296
Yes, sir.
121
00:10:00,499 --> 00:10:03,935
Moon-based Pegasus 4 1, short.
122
00:10:05,304 --> 00:10:08,296
Whatever it is,
I hope it is gone.
123
00:10:15,281 --> 00:10:17,350
How long ago did we leave the base?
124
00:10:17,350 --> 00:10:20,319
14 hours, 22 minutes and 30 seconds.
125
00:10:20,319 --> 00:10:23,777
We could be here 14 more hours
and still see nothing.
126
00:10:24,190 --> 00:10:27,717
- Even in 1,400 hours.
- We can't do more.
127
00:10:27,893 --> 00:10:30,054
�Sure we continue
our trajectory?
128
00:10:30,363 --> 00:10:33,355
- Why?
- I just had an idea.
129
00:10:33,833 --> 00:10:36,199
Turns to 278� azimuth
130
00:10:36,902 --> 00:10:39,063
and 47 degrees ecliptic.
131
00:10:39,171 --> 00:10:40,263
Good.
132
00:10:40,339 --> 00:10:45,003
Course change to 278� azimuth,
and 47� ecliptic.
133
00:10:47,313 --> 00:10:50,908
Lansfield said to continue
the path of the Pegasus 3.
134
00:10:50,983 --> 00:10:54,077
Not bad but i don't think
that is of no use.
135
00:10:54,453 --> 00:10:57,422
If that planet flies out there
as they say
136
00:10:57,490 --> 00:10:59,617
I doubt we'll find it around here.
137
00:10:59,925 --> 00:11:01,984
So we changed course.
138
00:11:02,328 --> 00:11:04,592
The rays don't fall
twice at the same point.
139
00:11:04,664 --> 00:11:06,564
Exact. Do you follow me?
140
00:11:06,632 --> 00:11:08,725
I already told you, the captain is you.
141
00:11:08,901 --> 00:11:11,096
- I'll do a new measurement.
- Thanks, Ray.
142
00:11:24,884 --> 00:11:28,149
What a bore to stay
waiting for something to happen.
143
00:11:31,824 --> 00:11:33,883
You look very calm.
144
00:11:34,360 --> 00:11:38,160
It reminds me of fishing.
You have to wait patiently.
145
00:11:41,067 --> 00:11:42,898
The electrometer has gone crazy.
146
00:11:42,968 --> 00:11:46,699
Moonbase 1 to Pegasus 4,
Do you receive me?
147
00:11:47,306 --> 00:11:50,366
Moon-based Pegasus 4 1,
we receive them.
148
00:11:50,976 --> 00:11:53,376
It is totally
out of your way.
149
00:11:53,446 --> 00:11:56,040
Check your position immediately.
150
00:11:56,115 --> 00:11:58,743
Computer E and the spectrometer
they do not work.
151
00:11:58,818 --> 00:12:03,084
Pegaso 4 to base 1, we know
the change of trajectory.
152
00:12:03,155 --> 00:12:04,782
Impossible to explain now.
153
00:12:04,857 --> 00:12:06,984
We entered a magnetic field
intense.
154
00:12:07,059 --> 00:12:09,926
Many instruments
have stopped working.
155
00:12:10,262 --> 00:12:13,493
Give us our exact position.
156
00:12:13,666 --> 00:12:15,395
They are ...
157
00:12:16,368 --> 00:12:19,303
I do not receive them, base 1. Change.
158
00:12:22,208 --> 00:12:24,267
Go to manual control.
159
00:12:25,678 --> 00:12:27,305
Meteorites!
160
00:12:36,856 --> 00:12:40,019
- We were hairy!
- Yes, and it's not over yet.
161
00:12:48,501 --> 00:12:50,628
We follow parallel courses.
162
00:12:50,703 --> 00:12:53,729
Screen 1 is no longer visible.
What about the infrared detector?
163
00:12:53,806 --> 00:12:57,936
- You can't see it either.
- We will go 90� towards the rain of rocks.
164
00:12:58,377 --> 00:13:00,311
It is our only chance.
165
00:13:00,379 --> 00:13:03,974
That would be 311 � azimuth,
166
00:13:04,049 --> 00:13:06,882
and 12th ecliptic.
167
00:13:10,122 --> 00:13:11,749
They come!
168
00:13:12,124 --> 00:13:13,455
Ahead.
169
00:13:28,340 --> 00:13:31,434
- It seems the worst is over.
- I still see many points.
170
00:13:31,510 --> 00:13:34,035
They are the ionized tails
that last a while.
171
00:13:34,113 --> 00:13:36,411
Let's hope they don't hit us.
172
00:13:36,649 --> 00:13:40,813
Without the instruments, we won't know
if they come from another point.
173
00:13:40,886 --> 00:13:43,411
The difficult thing now will be
go back to the moon.
174
00:13:45,257 --> 00:13:47,748
- I think we'll make it.
- Yes.
175
00:13:49,295 --> 00:13:52,093
Let's do a check
of type B.
176
00:13:53,432 --> 00:13:56,128
- Cabin pressure?
- 20, and increasing.
177
00:13:56,335 --> 00:13:57,927
Port?
178
00:13:59,171 --> 00:14:00,138
Positive.
179
00:14:00,239 --> 00:14:01,866
Starboard?
180
00:14:02,541 --> 00:14:03,530
Positive.
181
00:14:03,609 --> 00:14:05,543
Main circuit 1?
182
00:14:08,180 --> 00:14:09,374
Negative.
183
00:14:09,648 --> 00:14:11,343
Circuit 2?
184
00:14:12,351 --> 00:14:13,750
Negative.
185
00:14:14,620 --> 00:14:16,781
Let's check the auxiliaries.
186
00:14:17,590 --> 00:14:18,989
Circuit 1?
187
00:14:20,025 --> 00:14:21,185
Negative.
188
00:14:21,260 --> 00:14:22,727
Circuit 2?
189
00:14:27,399 --> 00:14:28,923
They are not the circuits.
190
00:14:29,034 --> 00:14:31,730
A meteorite must have
damage the thrusters.
191
00:14:31,804 --> 00:14:34,602
- The outer cables?
- Hopefully.
192
00:14:35,574 --> 00:14:38,065
There is only one way to find out.
193
00:14:38,677 --> 00:14:40,110
It seems.
194
00:14:44,149 --> 00:14:45,548
You know what?
195
00:14:46,418 --> 00:14:48,886
- One thing is clear.
- Which one?
196
00:14:49,054 --> 00:14:52,717
They knew what they were doing
by training so much.
197
00:14:52,791 --> 00:14:55,954
I think you didn't think that before.
198
00:14:56,028 --> 00:14:57,723
Do not remind me that.
199
00:16:34,860 --> 00:16:36,657
It seems to be because of this.
200
00:16:36,962 --> 00:16:39,726
The rear power cables
they must be sectioned.
201
00:16:59,018 --> 00:17:01,987
Your air intake is broken.
Frank!
202
00:17:54,106 --> 00:17:57,633
Our father who art in Heaven,
203
00:17:58,610 --> 00:18:00,874
Hallowed be thy name...
204
00:18:06,618 --> 00:18:09,781
With all my respect for the colonel,
I think he is useless.
205
00:18:10,422 --> 00:18:13,892
Keep watching the radar
until I locate Chapman.
206
00:18:13,892 --> 00:18:15,120
Yes, sir.
207
00:18:15,494 --> 00:18:18,759
He has to be out there.
Insurance.
208
00:18:50,829 --> 00:18:52,228
Ray?
209
00:18:54,766 --> 00:18:56,233
Ray?
210
00:19:02,107 --> 00:19:04,007
Lieutenant Makonnen?
211
00:19:16,054 --> 00:19:17,715
No!
212
00:19:37,910 --> 00:19:42,006
Here Captain Chapman,
Pegaso 4 pilot.
213
00:19:42,514 --> 00:19:45,210
Our ship is being drawn
towards an asteroid.
214
00:19:47,119 --> 00:19:49,519
The instruments no longer work.
215
00:19:50,088 --> 00:19:53,353
Navigator Makonnen ...
it has disappeared.
216
00:19:54,226 --> 00:19:56,888
I can't read my position.
217
00:19:56,962 --> 00:20:00,728
I will try to land
but I don't think I will.
218
00:20:01,133 --> 00:20:04,466
If I succeed, I will continue recording.
219
00:22:21,473 --> 00:22:23,742
Seems to have
an intense magnetic field.
220
00:22:23,742 --> 00:22:26,233
The instrumental
is stopping working.
221
00:22:26,311 --> 00:22:27,801
Meteorites!
222
00:22:27,879 --> 00:22:31,508
He's off track.
Check your position immediately.
223
00:22:31,583 --> 00:22:34,177
Moonbase 1 to Pegasus 4,
Do you receive me?
224
00:22:34,252 --> 00:22:36,948
Frank, your air intake is broken.
225
00:22:37,022 --> 00:22:39,547
- Navigator Makonnen.
- Ray? Ray?
226
00:22:39,624 --> 00:22:42,650
Lieutenant Makonnen.
It will try to land.
227
00:22:43,829 --> 00:22:47,788
What exactly should I look for?
A floating monster from space?
228
00:22:48,200 --> 00:22:51,135
Chapman, this is not a joke.
I wish it was.
229
00:24:48,253 --> 00:24:50,915
Look, his helmet has been split open.
230
00:24:50,989 --> 00:24:54,550
- The giant shrinks.
- Will he become like us?
231
00:26:01,927 --> 00:26:03,519
Let's go in looking for him.
232
00:26:03,628 --> 00:26:05,687
Wait, he could be armed.
233
00:26:05,764 --> 00:26:07,288
He must be judged.
234
00:26:07,365 --> 00:26:09,356
We must bring him to Sesom.
235
00:26:39,798 --> 00:26:42,961
- Can the trial begin?
- Yes, Sesom.
236
00:26:50,642 --> 00:26:52,303
Thanks, Sesom.
237
00:26:52,410 --> 00:26:54,742
Let the jury enter.
238
00:27:03,488 --> 00:27:05,479
Come closer, Ipsalata.
239
00:27:26,277 --> 00:27:27,938
Call the prisoner.
240
00:27:28,680 --> 00:27:30,614
Let the prisoner enter.
241
00:27:41,159 --> 00:27:42,558
Sit here,
242
00:27:42,961 --> 00:27:45,521
before our judge and leader.
243
00:27:47,832 --> 00:27:51,859
Is the prisoner ready
to hear the charges against him?
244
00:27:52,537 --> 00:27:55,768
Charges? What charges?
245
00:27:55,940 --> 00:27:58,238
I ask the questions.
246
00:27:58,677 --> 00:28:00,668
Are you ready to stand trial?
247
00:28:00,979 --> 00:28:03,447
I think I have no alternative.
248
00:28:05,784 --> 00:28:08,776
First i want to know
What am I accused of?
249
00:28:09,621 --> 00:28:11,623
I will know in due time.
250
00:28:11,623 --> 00:28:15,457
- What's his name?
- Chapman. Frank Chapman.
251
00:28:15,627 --> 00:28:18,797
What work does he do in the world
from which it comes?
252
00:28:18,797 --> 00:28:21,391
I am a captain of the armed forces
from United States,
253
00:28:21,466 --> 00:28:24,833
a country on Earth.
From the space exploration sector.
254
00:28:25,470 --> 00:28:29,031
They must know us.
They speak our language.
255
00:28:29,307 --> 00:28:31,537
We do not speak it.
256
00:28:31,776 --> 00:28:34,802
- But here in Rehton ...
- Rehton?
257
00:28:35,213 --> 00:28:38,910
Yes, Rehton.
Our planet is called like that.
258
00:28:39,551 --> 00:28:44,386
We can translate all languages
by vocal sound waves.
259
00:28:44,856 --> 00:28:48,815
What is so much explanation for?
Let the trial continue.
260
00:28:48,927 --> 00:28:52,920
You're right, Herron.
There is no time to lose.
261
00:28:53,932 --> 00:28:58,232
Terr�cola, he is accused
of having hurt
262
00:28:58,303 --> 00:29:00,294
one of ours.
263
00:29:00,605 --> 00:29:03,870
He thought they attacked me
and he defended me.
264
00:29:04,743 --> 00:29:07,143
I did not want to come into his world.
265
00:29:07,212 --> 00:29:09,442
I lost control of my ship.
266
00:29:09,614 --> 00:29:13,106
And I was drawn to your planet by ...
267
00:29:13,184 --> 00:29:15,448
an intense gravitational field.
268
00:29:15,520 --> 00:29:18,853
So it was, because he crossed.
in our trajectory.
269
00:29:19,157 --> 00:29:21,352
What trajectory?
270
00:29:23,862 --> 00:29:25,557
The ghost planet.
271
00:29:25,730 --> 00:29:29,325
We manage to control your landing
just in time
272
00:29:29,400 --> 00:29:32,631
releasing pressure
of our spatial distortion.
273
00:29:32,704 --> 00:29:34,001
I do not understand you.
274
00:29:34,439 --> 00:29:37,875
There will be many things here
that I will not understand.
275
00:29:38,777 --> 00:29:40,972
In time, maybe I will.
276
00:29:41,446 --> 00:29:44,006
- With time?
- Exactly.
277
00:29:44,082 --> 00:29:45,982
The jury will vote.
278
00:29:46,184 --> 00:29:49,051
and I will find you guilty or innocent
279
00:29:49,120 --> 00:29:53,056
of having hurt
to an inhabitant of Rehton.
280
00:30:08,339 --> 00:30:10,204
The verdict, judge.
281
00:30:18,449 --> 00:30:21,418
He has been found guilty,
282
00:30:21,786 --> 00:30:25,017
now he is a free citizen of Rehton.
283
00:30:25,190 --> 00:30:27,522
The jury can withdraw.
284
00:30:27,959 --> 00:30:29,449
That will be it.
285
00:30:30,395 --> 00:30:33,330
Is now
a free subject of Rehton.
286
00:30:33,531 --> 00:30:34,725
That is not all!
287
00:30:34,899 --> 00:30:38,767
I don't know where I am
but they will have some law here.
288
00:30:39,003 --> 00:30:42,495
The planet drew me here.
He did not choose to come.
289
00:30:42,607 --> 00:30:46,839
But we cannot allow him to leave.
290
00:30:47,545 --> 00:30:50,673
We must guarantee our safety
At whatever price.
291
00:30:50,982 --> 00:30:55,112
So I must convict him.
292
00:30:55,520 --> 00:30:58,921
No penalty shall be imposed upon him,
293
00:30:59,557 --> 00:31:02,993
but he must become
in Rehton's subject.
294
00:31:05,196 --> 00:31:08,063
- The session is closed.
- No!
295
00:31:08,666 --> 00:31:12,693
They accuse me of involuntary acts
and then release me?
296
00:31:13,104 --> 00:31:15,834
Free for what?
To return to my world like this?
297
00:31:16,307 --> 00:31:19,140
Do not worry.
We will not harm you.
298
00:31:21,446 --> 00:31:24,040
I am Liara, daughter of Sesom.
299
00:31:24,115 --> 00:31:26,242
I'll take you to her chambers.
300
00:31:26,384 --> 00:31:29,217
Come on. We will talk on the way.
301
00:31:36,628 --> 00:31:39,961
- What happened to me?
- Are you referring to the size of her?
302
00:31:40,265 --> 00:31:44,759
Our atmosphere and acceleration
of our gravitational control
303
00:31:44,836 --> 00:31:46,701
- has reduced you to a normal size.
- Normal?
304
00:31:46,771 --> 00:31:48,033
For us.
305
00:31:48,139 --> 00:31:51,870
Here everything is proportional
to the size of the planet.
306
00:31:52,410 --> 00:31:56,107
We know there are creatures
older or younger
307
00:31:56,180 --> 00:31:58,341
according to the size of your world.
308
00:31:59,217 --> 00:32:00,707
Do you notice a difference?
309
00:32:00,818 --> 00:32:04,686
No, but I hate to think that on Earth
they could carry me in a pocket.
310
00:32:04,789 --> 00:32:06,586
That would not happen.
311
00:32:06,658 --> 00:32:11,857
The oxygen in your atmosphere
It would return it to its previous size.
312
00:32:12,897 --> 00:32:17,300
But it does not matter.
I will never see her world again.
313
00:32:27,211 --> 00:32:28,439
Nothing yet?
314
00:32:28,613 --> 00:32:31,081
No. two days ago
that there is no contact.
315
00:32:31,916 --> 00:32:35,579
I will wait 24 more hours,
if there's nothing,
316
00:32:35,653 --> 00:32:38,178
I'll send a rescue team.
317
00:32:41,626 --> 00:32:44,686
- You wanted to see me?
- Yes.
318
00:32:45,096 --> 00:32:47,326
Excuse me.
319
00:32:51,202 --> 00:32:53,966
We have to talk about their future.
320
00:32:54,205 --> 00:32:57,572
- His future at Rehton.
- In Rehton?
321
00:32:57,742 --> 00:33:01,371
I want to talk
of my return to Earth.
322
00:33:01,946 --> 00:33:04,506
I'm afraid that's impossible.
323
00:33:04,782 --> 00:33:09,082
Accept your luck,
be one of ours.
324
00:33:09,253 --> 00:33:13,781
That implies that it is productive.
325
00:33:13,958 --> 00:33:15,687
And what do you want me to do?
326
00:33:15,760 --> 00:33:19,821
Prevent the ships from your world
land here.
327
00:33:19,897 --> 00:33:22,263
But if they are my only hope
to come back.
328
00:33:23,301 --> 00:33:24,928
Forget it.
329
00:33:25,269 --> 00:33:27,897
Two of our ships disappeared.
330
00:33:28,006 --> 00:33:31,373
- Did they crash here?
- Unfortunately, yes.
331
00:33:31,476 --> 00:33:35,310
They were drawn to our
very strong gravitational field.
332
00:33:35,380 --> 00:33:36,642
Like me.
333
00:33:36,714 --> 00:33:40,081
Yes, but luckily,
we realized it was getting closer
334
00:33:40,151 --> 00:33:43,120
and reduced the power of
our gravity.
335
00:33:43,187 --> 00:33:44,677
I do not get it.
336
00:33:44,756 --> 00:33:48,123
In many respects, scientifically,
they are much more advanced.
337
00:33:48,192 --> 00:33:51,093
However, they live very primitively.
338
00:33:51,829 --> 00:33:55,060
It's not that strange
as it may seem.
339
00:33:55,133 --> 00:33:59,968
Yes, our technology is
much more advanced than yours,
340
00:34:00,304 --> 00:34:02,829
But something very strange happened.
341
00:34:02,940 --> 00:34:03,964
What?
342
00:34:04,075 --> 00:34:06,305
The machines did all the work.
343
00:34:06,377 --> 00:34:10,040
The people of Rehton
they didn't have to do anything,
344
00:34:10,915 --> 00:34:13,884
they practically left
to have responsibilities.
345
00:34:14,352 --> 00:34:17,253
They became soft and lazy.
346
00:34:17,321 --> 00:34:20,722
They didn't know what to do
with your free time.
347
00:34:20,792 --> 00:34:23,625
They started fighting.
348
00:34:23,694 --> 00:34:25,286
That is very interesting.
349
00:34:25,430 --> 00:34:28,763
On Earth we begin
to have the same problem.
350
00:34:28,833 --> 00:34:31,461
Too much free time
and very little work.
351
00:34:32,537 --> 00:34:36,371
It is not a unique problem
in the history of the universe.
352
00:34:36,441 --> 00:34:38,276
And what happened at Rehton?
353
00:34:38,276 --> 00:34:41,302
Our ancestors
they made a wise decision.
354
00:34:42,046 --> 00:34:46,005
They went back to living in a primitive way,
as you call it.
355
00:34:46,751 --> 00:34:50,118
People had to come back
to work to live.
356
00:34:50,755 --> 00:34:54,350
They got stronger and were happier,
357
00:34:55,026 --> 00:34:56,493
better people.
358
00:34:56,594 --> 00:34:59,563
But they did not all abandon
your scientific advances, right?
359
00:34:59,630 --> 00:35:03,031
No we kept the secret
gravitational control
360
00:35:03,101 --> 00:35:05,535
to survive in space,
361
00:35:05,603 --> 00:35:10,939
and that of food production
to survive on this planet.
362
00:35:11,642 --> 00:35:14,611
�They sacrificed progress
for this?
363
00:35:15,146 --> 00:35:17,842
Sesom rules us
and that satisfies us.
364
00:35:18,616 --> 00:35:21,210
Can we go on, Sesom?
365
00:35:21,385 --> 00:35:24,821
Herron is in a hurry.
We all have it.
366
00:35:25,189 --> 00:35:28,420
Our lives have changed a lot.
367
00:35:28,926 --> 00:35:33,056
I would like you to know
our customs.
368
00:35:33,131 --> 00:35:35,497
Later I will choose a wife.
369
00:35:35,800 --> 00:35:38,564
Liara or Zetha.
370
00:35:38,636 --> 00:35:42,436
Zetha can't speak
but she is a great woman.
371
00:35:42,507 --> 00:35:46,409
It will be difficult to choose
between the two.
372
00:35:47,111 --> 00:35:51,275
No problem.
You can take your time from it.
373
00:35:51,649 --> 00:35:54,584
But when she has chosen
remember,
374
00:35:55,386 --> 00:35:57,980
you must take it seriously.
375
00:35:58,222 --> 00:36:01,214
He must be hungry.
Follow me
376
00:36:01,692 --> 00:36:02,989
Liara.
377
00:36:03,728 --> 00:36:06,424
Go and learn
our customs.
378
00:36:06,731 --> 00:36:09,564
Maybe she can help us
to solve our problems.
379
00:36:09,634 --> 00:36:11,659
I'll decide later.
380
00:36:11,736 --> 00:36:14,899
Now you need to eat
and rest.
381
00:36:30,922 --> 00:36:33,152
It's good. What is it?
382
00:36:33,224 --> 00:36:36,159
It is the equivalent of your bread.
383
00:36:36,227 --> 00:36:39,856
We did it chemically
since nothing grows here.
384
00:36:39,931 --> 00:36:42,422
Here, drink this.
385
00:36:42,500 --> 00:36:46,197
It will help you rest.
You need it.
386
00:36:46,504 --> 00:36:49,871
If nothing grows here,
how is it that you exist?
387
00:36:50,174 --> 00:36:53,871
Our body is formed
to need very little food,
388
00:36:53,945 --> 00:36:56,243
thanks to the air we breathe.
389
00:36:58,516 --> 00:37:00,484
Are you feeling better now?
390
00:37:01,219 --> 00:37:03,517
- I hope so.
- Yes.
391
00:37:04,288 --> 00:37:06,654
But I would like to get out of here.
392
00:37:07,558 --> 00:37:10,049
You're very weird, Frankchapman.
393
00:37:10,695 --> 00:37:13,220
Weird me?
394
00:37:13,297 --> 00:37:15,663
And what about the others?
395
00:37:15,900 --> 00:37:19,859
And don't call me Frankchapman.
My name is Frank Chapman.
396
00:37:19,937 --> 00:37:21,598
Two words.
397
00:37:22,406 --> 00:37:25,967
Agree. Frank Chapman!
398
00:37:26,043 --> 00:37:29,035
Excuse me, I didn't want to be so aggressive.
399
00:37:29,113 --> 00:37:31,513
This is all so new to me.
400
00:37:32,316 --> 00:37:34,375
If I could choose
Do you know what i would do?
401
00:37:34,552 --> 00:37:37,612
- What?
- I'd go back to my ship.
402
00:37:38,456 --> 00:37:42,517
- That's impossible.
- You see it! I am a prisoner.
403
00:37:42,593 --> 00:37:46,552
Absolutely. You can go where
want in Rehton.
404
00:37:47,265 --> 00:37:48,823
Except my ship.
405
00:37:49,600 --> 00:37:52,501
She is no longer on this planet.
406
00:37:52,937 --> 00:37:56,236
She was launched into space last night
while you sleep.
407
00:38:05,483 --> 00:38:08,145
I can't read my position.
408
00:38:08,219 --> 00:38:11,814
I will try to land
but I don't think I will.
409
00:38:12,290 --> 00:38:15,657
If I get it,
I will continue recording.
410
00:38:16,193 --> 00:38:20,357
Here Captain Frank Chapman,
Pegaso 4 pilot.
411
00:38:20,931 --> 00:38:23,456
Our ship is being drawn
towards an asteroid.
412
00:38:23,901 --> 00:38:26,392
The instruments no longer work.
413
00:38:26,470 --> 00:38:30,133
Navigator Makonnen ...
it has disappeared.
414
00:38:37,682 --> 00:38:40,617
Sir, an unidentified object
onscreen.
415
00:38:43,721 --> 00:38:45,211
It must be Chapman's ship.
416
00:38:45,323 --> 00:38:49,020
Has all the features
of a spaceship.
417
00:38:49,093 --> 00:38:52,085
None of our ships
fly in that area.
418
00:38:52,163 --> 00:38:55,394
- Any contact?
- Nothing, Colonel. Static.
419
00:38:55,800 --> 00:38:58,963
Your emergency transmitter
it should be on.
420
00:38:59,036 --> 00:39:03,530
I'm tuned in to the frequencies
Pegasus, as on Earth.
421
00:39:03,708 --> 00:39:06,973
- Good. It must be Chapman.
- Who else?
422
00:39:07,044 --> 00:39:10,214
Captain Beecher and Lieutenant White,
go to the briefing room.
423
00:39:10,214 --> 00:39:11,977
Prepare to take off.
424
00:39:12,216 --> 00:39:16,175
Report any
novelty on radio or radar.
425
00:39:16,253 --> 00:39:17,743
Yes, Colonel.
426
00:39:24,628 --> 00:39:28,587
The rescue ship is ready.
They await your orders.
427
00:39:30,668 --> 00:39:33,728
Pass me on to the captain
of the rescue ship.
428
00:39:35,973 --> 00:39:37,873
Beecher, this is Lansfield.
429
00:39:38,709 --> 00:39:40,074
Yes, Colonel?
430
00:39:40,144 --> 00:39:44,945
- His instructions have been recorded.
- Good, sir.
431
00:39:45,049 --> 00:39:48,143
As he knows, something strange
must have happened to Chapman
432
00:39:48,219 --> 00:39:49,777
and Makonnen.
433
00:39:49,854 --> 00:39:53,483
It's of vital importance
for the space project,
434
00:39:53,557 --> 00:39:56,219
know what has happened to them
those two men.
435
00:39:56,827 --> 00:39:59,625
They can take off now.
Good luck.
436
00:39:59,830 --> 00:40:01,661
We will do what we can, Colonel.
437
00:41:28,986 --> 00:41:31,420
I can't read my position.
438
00:41:31,589 --> 00:41:35,320
I will try to land
but I don't think I will.
439
00:41:35,759 --> 00:41:39,160
If I succeed, I will continue recording.
440
00:41:41,899 --> 00:41:46,063
Here Captain Frank Chapman,
Pegaso 4 pilot.
441
00:41:46,604 --> 00:41:49,300
Our ship is being drawn
towards an asteroid.
442
00:41:49,507 --> 00:41:52,169
The instruments no longer work.
443
00:41:52,510 --> 00:41:56,207
Navigator Makonnen ...
it has disappeared.
444
00:41:59,116 --> 00:42:03,212
Moon-based Pegasus 4 1.
445
00:42:03,387 --> 00:42:05,582
This is Captain Beecher.
446
00:42:05,656 --> 00:42:09,183
Moonbase 1 to Pegasus 4.
We welcome you.
447
00:42:09,260 --> 00:42:11,854
Nice job.
It happened to Colonel Lansfield.
448
00:42:11,996 --> 00:42:13,657
How are they?
449
00:42:13,864 --> 00:42:16,458
They are not.
There is no one on board.
450
00:42:17,268 --> 00:42:19,361
No signs of life.
451
00:42:19,737 --> 00:42:23,468
Two men do not disappear
in space like this!
452
00:42:23,707 --> 00:42:25,937
- No, sir.
- So what?
453
00:42:26,410 --> 00:42:30,141
Chapman recorded a final message,
But do not have sense.
454
00:42:30,681 --> 00:42:34,139
We are receiving it
and examining.
455
00:42:34,218 --> 00:42:35,947
Can he bring the ship?
456
00:42:36,253 --> 00:42:39,416
I must check the instruments,
but I think so.
457
00:42:39,723 --> 00:42:42,191
Please try it.
White can pilot his ship.
458
00:42:42,259 --> 00:42:43,385
Yes, sir.
459
00:42:43,727 --> 00:42:45,922
- And, Beecher ...
- Yes, sir.
460
00:42:45,996 --> 00:42:47,463
Good luck.
461
00:43:01,211 --> 00:43:03,941
I can not work
in these conditions.
462
00:43:06,050 --> 00:43:08,484
I should know more about
the directional flight machine.
463
00:43:08,619 --> 00:43:11,554
- When the moment comes.
- It has arrived!
464
00:43:12,222 --> 00:43:15,783
I need to talk to Sesom
right now.
465
00:43:16,627 --> 00:43:18,492
Very well.
466
00:43:29,773 --> 00:43:33,732
Father, Frank Chapman wants to talk to you.
467
00:43:34,244 --> 00:43:37,145
About Liara?
468
00:43:37,314 --> 00:43:39,578
I did not come for that.
469
00:43:39,750 --> 00:43:44,119
To move forward, I must know more
about controlling the severity of it.
470
00:43:46,156 --> 00:43:47,680
It's too soon.
471
00:43:47,758 --> 00:43:50,818
How do we know that she is not
a spy of the Solarites?
472
00:43:50,894 --> 00:43:53,988
You are too suspicious, Herron.
473
00:43:54,898 --> 00:43:57,662
Agree. You can see.
474
00:44:17,087 --> 00:44:20,022
It is unbelievable.
How do you do it?
475
00:44:20,624 --> 00:44:23,827
High density
of the planet allowed us
476
00:44:23,827 --> 00:44:28,230
advance theories of gravity
and antigravity.
477
00:44:28,365 --> 00:44:30,196
Surpasses me.
478
00:44:30,300 --> 00:44:34,828
Einstein was working on it but died
before completing the investigations of him.
479
00:44:35,839 --> 00:44:38,399
What causes
the high density of Rehton?
480
00:44:38,509 --> 00:44:42,104
Here, the atoms have orbits
shorter electron
481
00:44:42,212 --> 00:44:44,442
than those of other planets.
482
00:44:44,515 --> 00:44:48,417
The shorter the easier
we find it control
483
00:44:48,485 --> 00:44:52,080
and take advantage of gravity
positive and negative.
484
00:44:52,156 --> 00:44:54,215
And why does Rehton shrink?
485
00:44:54,725 --> 00:44:59,992
The planet is using energy
that holds the atoms together.
486
00:45:00,264 --> 00:45:02,562
So they could stay
reduced to nothing.
487
00:45:02,633 --> 00:45:04,760
Yes, someday.
488
00:45:05,102 --> 00:45:07,070
But it won't be in our time.
489
00:45:07,137 --> 00:45:09,435
I guess the same
than on Earth.
490
00:45:09,506 --> 00:45:12,964
We are not concerned that the Sun
cool down within millennia.
491
00:45:13,077 --> 00:45:18,276
For us the danger would be
extreme heat concentration.
492
00:45:18,949 --> 00:45:21,975
That could speed up
Over time.
493
00:45:22,219 --> 00:45:23,652
Does it seem possible to you?
494
00:45:23,721 --> 00:45:28,021
Our enemies want our
wisdom and know our weakness.
495
00:45:28,358 --> 00:45:30,952
- Are you expecting to be attacked?
- When you have enemies,
496
00:45:31,028 --> 00:45:34,020
you are always expected to be attacked.
497
00:45:58,455 --> 00:45:59,752
Hi.
498
00:46:13,871 --> 00:46:15,771
I'm going for a walk.
499
00:46:16,840 --> 00:46:18,273
Are you accompanying me?
500
00:46:19,510 --> 00:46:21,239
Come.
501
00:46:27,584 --> 00:46:30,985
Its the first time
that I can talk to you alone.
502
00:46:51,675 --> 00:46:54,303
Why are you
so different from the others?
503
00:46:55,078 --> 00:46:57,273
I'm not talking about your voice.
504
00:46:57,447 --> 00:47:00,939
You are warmer, more sensitive.
505
00:47:02,486 --> 00:47:06,252
That was not a question
since you can't answer me.
506
00:47:07,524 --> 00:47:10,084
I wanted you to know how I feel.
507
00:47:10,861 --> 00:47:12,954
What a strange world.
508
00:47:13,463 --> 00:47:15,761
I don't want to hurt Liara.
509
00:47:15,999 --> 00:47:18,331
Neither do you, right?
510
00:47:21,104 --> 00:47:23,163
I like you.
511
00:47:41,725 --> 00:47:44,853
I have charges against the Earthman.
512
00:47:45,796 --> 00:47:50,062
He takes advantage of Liara at the same time
and Zetha, the mute.
513
00:47:50,400 --> 00:47:53,836
It's an insult to Liara,
she already knows that I love her.
514
00:47:54,004 --> 00:47:56,302
And she insults me directly.
515
00:47:56,373 --> 00:47:58,432
I ask or rather I demand,
516
00:47:59,042 --> 00:48:02,842
permission to duel him.
517
00:48:13,891 --> 00:48:15,791
Did you want to see me?
518
00:48:15,959 --> 00:48:17,358
Yes.
519
00:48:17,527 --> 00:48:20,985
I have bad reports on you.
520
00:48:21,064 --> 00:48:25,125
- It's causing a lot of trouble.
- What am I accused of now?
521
00:48:25,202 --> 00:48:29,106
He is flattering Liara,
and also to Zetha.
522
00:48:29,106 --> 00:48:31,131
That is not true.
Ask them.
523
00:48:31,208 --> 00:48:33,176
- You lie!
- Silence.
524
00:48:33,810 --> 00:48:38,270
Is that true?
Has he tried to seduce you?
525
00:48:40,884 --> 00:48:43,819
Why would I admit it?
Perhaps you are afraid of him.
526
00:48:44,855 --> 00:48:47,415
Being mute
she is unable to defend herself.
527
00:48:47,591 --> 00:48:49,957
Maybe it's to protect me.
528
00:48:50,427 --> 00:48:55,387
I don't intend to be judged
For something I haven't done
529
00:48:55,899 --> 00:48:57,992
Friend, I don't like you at all.
530
00:48:58,068 --> 00:49:02,061
Maybe it's a bad habit
land,
But I'd love to punch you
531
00:49:02,139 --> 00:49:03,731
Chapman.
532
00:49:04,474 --> 00:49:08,412
Herron has challenged him
to a Rehton duel.
533
00:49:08,412 --> 00:49:10,346
Accept?
534
00:49:10,647 --> 00:49:13,878
A duel for what?
What kind of duel?
535
00:49:14,151 --> 00:49:18,212
- It doesn't seem very honest to me.
- A duel of courage.
536
00:49:21,058 --> 00:49:25,358
You know what, Mr. Sesom?
Maybe it's a good idea
537
00:49:25,429 --> 00:49:27,454
to put the dots on the ies.
538
00:49:27,898 --> 00:49:30,230
How do we do it?
539
00:49:36,340 --> 00:49:40,777
Herron, you know the rules
of Rehton's duel.
540
00:49:41,111 --> 00:49:44,911
I will have to explain them to him
and show you the result.
541
00:49:45,248 --> 00:49:47,739
Chapman, come closer.
542
00:49:50,921 --> 00:49:53,515
These are gravity plates.
543
00:49:53,590 --> 00:49:57,822
They are of such intensity
that any object or person
544
00:49:58,095 --> 00:50:02,725
placed on top,
it would be immediately disintegrated.
545
00:50:03,867 --> 00:50:05,732
I'll show you.
546
00:50:24,521 --> 00:50:26,352
Rehton's duel
547
00:50:26,456 --> 00:50:29,721
it is a test of strength and dexterity.
548
00:50:30,227 --> 00:50:32,787
They will use this bar
549
00:50:32,996 --> 00:50:35,590
to try to push his opponent
550
00:50:35,665 --> 00:50:38,429
on one of the gravity plates.
551
00:50:38,502 --> 00:50:41,403
You saw what happened to the rock.
552
00:50:45,709 --> 00:50:47,870
Get ready.
553
00:50:52,582 --> 00:50:55,551
Set up the combat bar
in position.
554
00:51:32,622 --> 00:51:35,614
When I give the signal,
the duel will begin.
555
00:51:36,660 --> 00:51:40,323
No mercy is accepted
nor surrender.
556
00:51:41,031 --> 00:51:44,768
The fate of the victim
it is in the hands of the victor.
557
00:51:44,768 --> 00:51:47,066
The moment has come.
558
00:51:47,170 --> 00:51:50,628
When the light comes on
they can start.
559
00:52:53,570 --> 00:52:55,697
I do not want to kill you.
560
00:52:56,439 --> 00:52:58,737
I never wanted.
561
00:53:30,440 --> 00:53:32,567
Why didn't you kill him?
562
00:53:32,642 --> 00:53:35,702
I didn't want to. I do not believe in that.
563
00:53:35,779 --> 00:53:37,644
It wouldn't have solved anything.
564
00:53:37,814 --> 00:53:39,975
But Herron would have had no mercy.
565
00:53:40,050 --> 00:53:42,985
I would have killed you
because he loves me.
566
00:53:43,453 --> 00:53:46,616
But I don't love him.
I love you.
567
00:53:46,756 --> 00:53:49,486
If you had felt something for us
568
00:53:49,559 --> 00:53:51,993
- You could have avoided the duel.
- What?
569
00:53:52,095 --> 00:53:53,494
Do you know what I think?
570
00:53:53,597 --> 00:53:57,158
You were waiting to see who won
to go with him.
571
00:53:57,267 --> 00:53:59,497
- But...
- No, Liara. I do not love you.
572
00:53:59,803 --> 00:54:02,203
I don't even know if I like you.
573
00:54:02,272 --> 00:54:04,263
But I'll tell you one thing.
574
00:54:04,641 --> 00:54:07,371
You can not do
somebody love you
575
00:54:07,510 --> 00:54:11,344
Love comes naturally.
It is not ordered.
576
00:54:12,415 --> 00:54:14,815
That way, you will never find it.
577
00:54:14,884 --> 00:54:18,650
All of this is
like a nightmare to me.
578
00:54:18,955 --> 00:54:22,755
I miss my people.
I need to try to go back.
579
00:54:23,393 --> 00:54:26,590
If you felt something for me,
you would try to help me.
580
00:54:28,498 --> 00:54:30,693
You may be right.
581
00:54:34,604 --> 00:54:37,732
Maybe I can help you.
582
00:55:01,298 --> 00:55:04,028
Like you said, I don't want to kill you.
583
00:55:06,903 --> 00:55:11,533
I would even understand your language
if I spent time on Earth.
584
00:55:11,675 --> 00:55:13,540
Why don't you kill me?
585
00:55:13,610 --> 00:55:15,976
Because you didn't kill me.
586
00:55:16,079 --> 00:55:20,175
And that knife?
This is not a courtesy visit.
587
00:55:25,989 --> 00:55:27,684
If you help me,
588
00:55:27,757 --> 00:55:32,194
I have a plan to help you
to leave our planet.
589
00:55:32,262 --> 00:55:35,595
How is it possible?
What about my size?
590
00:55:38,168 --> 00:55:40,602
I inspected your giant suit.
591
00:55:40,837 --> 00:55:44,068
Oxygen cylinders
they contain air from your planet.
592
00:55:44,140 --> 00:55:47,268
- Yes, sure, but how ...
- No, that doesn't matter.
593
00:55:48,712 --> 00:55:51,510
The plan is based on the theory
594
00:55:51,681 --> 00:55:54,343
that yours are looking for you.
595
00:55:54,417 --> 00:55:57,147
I must make you come back
before they look for you here.
596
00:55:57,287 --> 00:56:01,223
I know they are looking for
and that in the end they will arrive here.
597
00:56:02,459 --> 00:56:04,828
I think i can do
that you come back before
598
00:56:04,828 --> 00:56:06,693
Yes, but ...
599
00:56:08,631 --> 00:56:11,395
You do this for Liara, right?
600
00:56:12,235 --> 00:56:15,170
Yes. I am in love with her.
601
00:56:17,340 --> 00:56:20,002
I don't think she loves me, but ...
602
00:56:20,443 --> 00:56:24,345
maybe, if you're not here,
become more realistic.
603
00:56:24,414 --> 00:56:27,250
How can I get my suit back?
604
00:56:27,250 --> 00:56:30,153
- I have some henchmen.
- What about Sesom?
605
00:56:30,153 --> 00:56:31,518
No.
606
00:56:32,589 --> 00:56:34,420
He must not know
607
00:56:34,491 --> 00:56:37,119
if not, he will kill us both.
608
00:56:39,095 --> 00:56:40,964
Two nights a week I'm alone.
609
00:56:40,964 --> 00:56:43,432
I am in command
from the control center.
610
00:56:43,533 --> 00:56:45,967
- A man can only activate it.
- Yes.
611
00:56:46,269 --> 00:56:49,727
Soon on one of those nights
while Sesom sleeps,
612
00:56:49,873 --> 00:56:53,365
I will bring Rehton closer to your Moon.
613
00:56:53,443 --> 00:56:56,310
- You think they'll see us.
- Insurance.
614
00:56:56,679 --> 00:56:59,739
They will investigate and find you.
615
00:57:08,558 --> 00:57:10,185
Go with her.
616
00:57:15,565 --> 00:57:17,226
What is that?
617
00:57:18,735 --> 00:57:22,238
- What is it?
- They attack us.
618
00:57:22,238 --> 00:57:24,103
Who?
619
00:57:26,609 --> 00:57:28,543
Who attacks?
620
00:57:28,611 --> 00:57:32,377
The Solarites.
They have discovered our position.
621
00:57:32,449 --> 00:57:35,351
- Who are they?
- No time to explain.
622
00:57:35,351 --> 00:57:37,546
I must help Sesom.
623
00:57:39,589 --> 00:57:41,921
What about our plan?
624
00:57:42,992 --> 00:57:45,654
We must fight
or the plans will be over.
625
00:57:45,728 --> 00:57:48,822
- Are they all underground?
- Yes.
626
00:57:48,998 --> 00:57:51,057
So go ahead.
627
00:58:11,621 --> 00:58:13,816
For the moment we are safe.
628
00:58:13,990 --> 00:58:16,959
But they won't give up
so easily.
629
00:58:17,126 --> 00:58:18,650
Safe for now?
630
00:58:18,928 --> 00:58:21,226
Who are the Solarites?
631
00:58:21,631 --> 00:58:23,895
They come from a satellite of the Sun.
632
00:58:23,967 --> 00:58:27,960
They have wanted for generations
our control of gravity
633
00:58:28,171 --> 00:58:30,503
to avoid being attracted to the Sun.
634
00:58:30,740 --> 00:58:33,038
If we don't stop them,
635
00:58:33,142 --> 00:58:36,134
they will end up attacking the Earth.
636
00:58:37,046 --> 00:58:40,243
- Liara, show him the prisoner.
- The prisoner?
637
00:58:40,316 --> 00:58:41,840
Come.
638
00:59:02,472 --> 00:59:04,736
- A solarita?
- Yes.
639
00:59:05,141 --> 00:59:07,541
He was captured during
the last war.
640
00:59:07,610 --> 00:59:10,545
He was the only one of the monsters
who survived the attack.
641
00:59:10,780 --> 00:59:13,442
- How long has that been?
- Several years.
642
00:59:13,550 --> 00:59:17,350
Zetha was a girl.
It was then that I lost my voice.
643
00:59:20,290 --> 00:59:22,349
Disintegrate the rocks!
644
00:59:24,727 --> 00:59:27,130
It's like she attacked
an invisible wall.
645
00:59:27,130 --> 00:59:29,462
That is what he does.
646
00:59:29,532 --> 00:59:33,696
The monster is so strong that
no other structure would withstand it.
647
00:59:33,836 --> 00:59:39,297
That wall is another application
of our gravity control.
648
00:59:40,143 --> 00:59:42,475
When using an intense
magnetic field
649
00:59:42,545 --> 00:59:46,982
the molecules are welded so
that form a solid wall.
650
00:59:48,084 --> 00:59:51,178
- Those at MIT would love it.
- Where?
651
00:59:51,588 --> 00:59:54,421
One of the learning centers
most advanced on Earth.
652
00:59:55,625 --> 00:59:59,721
I only hope that your wall
contain it.
653
01:00:00,029 --> 01:00:04,090
Yes. It would kill us all
if he managed to escape.
654
01:00:04,167 --> 01:00:06,533
Life on other planets ...
655
01:00:06,970 --> 01:00:10,997
And we wondered
if we were the only ones.
656
01:00:11,174 --> 01:00:13,676
There are many inhabited worlds.
657
01:00:13,676 --> 01:00:16,702
But only this town of fire
bother us.
658
01:00:25,421 --> 01:00:27,616
The enemy is surrounding us.
659
01:00:27,690 --> 01:00:30,750
Are forming
a concentrated attack on # 6,
660
01:00:30,827 --> 01:00:32,761
Vernier Index 1-2.
661
01:00:32,829 --> 01:00:34,296
Six?
662
01:00:34,697 --> 01:00:37,359
We had never been attacked there.
663
01:00:42,271 --> 01:00:45,638
- What are we going to do?
- We must stop the attack.
664
01:02:00,717 --> 01:02:02,082
Fantastic.
665
01:02:02,151 --> 01:02:04,517
We have two options:
666
01:02:04,587 --> 01:02:05,986
Run away or face.
667
01:02:06,055 --> 01:02:09,513
Breaking your formation is one thing,
but how do they fight them?
668
01:02:09,826 --> 01:02:13,592
- Can they?
- We have to fix it at once.
669
01:02:13,763 --> 01:02:16,755
Always be in danger
it is not worthy of us.
670
01:02:17,033 --> 01:02:20,560
We still have
gravity control.
671
01:02:20,636 --> 01:02:24,402
The greatest danger we run
it is your heat pump.
672
01:02:24,474 --> 01:02:25,532
I know.
673
01:02:25,708 --> 01:02:29,439
It concentrates so much heat that
could blow up the planet instantly.
674
01:02:29,512 --> 01:02:31,036
What would you do?
675
01:02:32,315 --> 01:02:33,577
I would fight.
676
01:02:33,983 --> 01:02:35,177
What about you?
677
01:02:37,286 --> 01:02:39,311
- To struggle.
- Good.
678
01:02:39,388 --> 01:02:41,515
That was my decision.
679
01:02:41,791 --> 01:02:43,588
Ready for combat.
680
01:02:43,659 --> 01:02:46,685
Sudden acceleration
towards combat position.
681
01:02:57,173 --> 01:03:00,836
Maneuver so that we are
head on when they attack.
682
01:03:09,218 --> 01:03:10,310
Herron,
683
01:03:10,453 --> 01:03:13,616
that our units prepare
for a frontal attack.
684
01:03:13,890 --> 01:03:17,382
To all units,
prepare for frontal attack.
685
01:04:32,301 --> 01:04:34,735
Activate the gravity curtain.
686
01:04:56,292 --> 01:04:58,817
What a magnificent victory!
687
01:04:59,262 --> 01:05:04,097
But destroy by force
it grieves me deeply.
688
01:05:04,600 --> 01:05:07,660
- It was them or you.
- Maybe you're right.
689
01:05:08,137 --> 01:05:10,206
You're Wise, Chapman.
690
01:05:10,206 --> 01:05:13,073
One day I will rule
the planet along with Herron.
691
01:05:13,142 --> 01:05:16,669
- Thanks but...
- I'll show you what it takes.
692
01:05:33,596 --> 01:05:36,531
- What about Zetha?
- He went to bed early.
693
01:05:36,599 --> 01:05:37,998
Sleep.
694
01:05:38,167 --> 01:05:42,661
I'm tired.
The battle has left me without strength.
695
01:05:42,738 --> 01:05:44,763
- Goodnight.
- Good night, Sesom.
696
01:08:55,764 --> 01:08:57,994
- What was that?
- He came from there.
697
01:09:08,110 --> 01:09:09,907
- Help!
- It's Sesom!
698
01:09:09,979 --> 01:09:11,446
Father!
699
01:09:11,714 --> 01:09:13,011
Father!
700
01:09:13,149 --> 01:09:15,743
- What happened to him?
- I think it was the solarita.
701
01:09:15,818 --> 01:09:18,685
Are you okay?
What happened?
702
01:09:19,688 --> 01:09:23,215
- I don't know.
- Was it the solarita? Did you see it?
703
01:09:23,792 --> 01:09:25,623
It has been terrible.
704
01:09:54,857 --> 01:09:57,724
- I'm going to the control room.
- No, stay with Liara.
705
01:09:58,727 --> 01:10:00,854
- Chapman.
- Yes?
706
01:10:03,332 --> 01:10:05,698
- Go over there, it's shorter.
- Thank you.
707
01:10:05,768 --> 01:10:08,703
- Be careful.
- I'll be fine, I'll be fine.
708
01:10:08,771 --> 01:10:10,329
Herron!
709
01:10:15,911 --> 01:10:18,402
Zetha, are you okay?
710
01:10:38,968 --> 01:10:40,663
Be careful with the plates!
711
01:11:32,488 --> 01:11:35,651
- How is Sesom?
- I'll be fine. Liara is with him.
712
01:11:35,858 --> 01:11:38,691
- I'm glad.
- Do you still want to go?
713
01:11:38,761 --> 01:11:40,786
- Yes, but ...
- Tonight will be the best.
714
01:11:40,863 --> 01:11:44,094
The battle has brought us closer
more than ever to your Moon.
715
01:11:44,166 --> 01:11:47,966
It will be easy to get closer
even more, safely.
716
01:11:48,037 --> 01:11:50,437
And so the trip will be shorter.
717
01:11:50,506 --> 01:11:52,838
� And we will be within reach
of the radars of the Moon?
718
01:11:52,908 --> 01:11:54,967
We will not go unnoticed.
719
01:11:55,244 --> 01:12:00,011
As soon as we are close
my men will take out the suit.
720
01:12:00,582 --> 01:12:04,985
We will attract yours
and we will force them to land.
721
01:12:05,354 --> 01:12:07,481
Meanwhile, you will put on the suit
722
01:12:07,556 --> 01:12:11,492
to protect you from our atmosphere
and, you know what's next.
723
01:12:11,760 --> 01:12:15,127
- Where do we meet?
- In the control room. They will let you know.
724
01:12:25,341 --> 01:12:26,774
Zetha!
725
01:12:27,376 --> 01:12:30,209
- Is it you?
- Yes, Frank Chapman.
726
01:12:30,279 --> 01:12:32,713
And you can talk!
727
01:12:32,781 --> 01:12:36,342
Something happened when I thought
that he was going to kill you.
728
01:12:37,186 --> 01:12:41,179
After having screamed,
he was able to speak.
729
01:12:41,256 --> 01:12:42,723
Zetha.
730
01:12:43,292 --> 01:12:45,954
I have so many things to tell you
Frank Chapman.
731
01:12:46,295 --> 01:12:48,627
It's wonderful that you can talk.
732
01:12:49,331 --> 01:12:51,595
I also have so much to tell you.
733
01:12:52,101 --> 01:12:55,127
All of this has been terrible.
734
01:12:56,972 --> 01:12:59,338
You are so Beautiful.
735
01:12:59,641 --> 01:13:02,201
You have such a pretty face.
736
01:13:14,823 --> 01:13:16,984
It's strange.
737
01:13:17,526 --> 01:13:22,361
I have found here
what I've always looked for.
738
01:13:22,731 --> 01:13:24,824
And I must go.
739
01:13:25,000 --> 01:13:28,697
Although internally I want to stay
740
01:13:30,472 --> 01:13:32,702
my duty is to leave.
741
01:13:33,108 --> 01:13:35,508
You understand, right?
742
01:13:38,080 --> 01:13:42,073
Frank Chapman, I've loved you
from the moment I saw you.
743
01:13:42,351 --> 01:13:45,479
And so far I have not been able to tell you.
744
01:13:47,956 --> 01:13:51,289
Just like I know that I love you so much
745
01:13:52,528 --> 01:13:56,362
I also know you'll be leaving.
746
01:13:56,432 --> 01:13:58,593
I have to go.
747
01:14:24,059 --> 01:14:26,050
Well, you were on time.
748
01:14:26,428 --> 01:14:28,191
Here we go.
749
01:14:30,332 --> 01:14:33,699
In an hour we will be enough
close to find you.
750
01:14:49,017 --> 01:14:52,282
Moonbase 1 to Ship 380. Go ahead.
751
01:14:52,754 --> 01:14:56,451
Ship 380 to Moon Base 1. Go ahead.
752
01:14:56,525 --> 01:15:00,086
The radar has caught
an unknown giant asteroid.
753
01:15:00,162 --> 01:15:02,892
It does not appear in any
of spatial maps.
754
01:15:02,965 --> 01:15:04,660
The ghost planet.
755
01:15:04,733 --> 01:15:07,031
Give us the exact position.
756
01:15:07,202 --> 01:15:09,227
9 degrees north of the cluster.
757
01:15:09,304 --> 01:15:11,670
And i have an order
from Colonel Lansfield.
758
01:15:11,740 --> 01:15:15,972
Land on the asteroid
and have White investigate.
759
01:15:17,880 --> 01:15:19,040
Me...
760
01:15:19,882 --> 01:15:22,942
I hope you're happy
among yours.
761
01:15:23,318 --> 01:15:25,582
You will make me happy
762
01:15:25,954 --> 01:15:27,751
If you could be there
763
01:15:29,324 --> 01:15:31,451
Frank Chapman, please
764
01:15:32,160 --> 01:15:34,458
Take this stone.
765
01:15:34,897 --> 01:15:37,092
It will bring you good luck.
766
01:15:37,966 --> 01:15:41,959
Keep it well. Will help you
to return safe and sound.
767
01:15:43,305 --> 01:15:45,102
Keep it,
768
01:15:46,041 --> 01:15:48,475
and remember my ...
769
01:15:49,077 --> 01:15:51,568
- my love.
- Yes, Zetha.
770
01:15:52,180 --> 01:15:54,148
I will always keep it.
771
01:15:57,553 --> 01:15:59,111
Everything is going as planned.
772
01:15:59,187 --> 01:16:02,020
A rocket similar to yours
is heading this way.
773
01:16:02,090 --> 01:16:04,854
- I hope they don't collide.
- Do not worry.
774
01:16:05,027 --> 01:16:07,928
I'm the best
controlling gravity.
775
01:16:08,397 --> 01:16:12,891
And they will help me open the bottles
of oxygen as soon as you wear the suit.
776
01:16:13,168 --> 01:16:14,829
Thanks, Herron.
777
01:16:15,470 --> 01:16:17,961
We have become friends.
778
01:16:19,041 --> 01:16:20,906
Good friends.
779
01:16:22,511 --> 01:16:24,809
We would have been anywhere.
780
01:16:24,880 --> 01:16:27,678
On your planet or on Earth.
781
01:16:28,650 --> 01:16:31,141
Be happy with Liara.
782
01:17:20,068 --> 01:17:22,901
I find you guilty.
783
01:17:24,673 --> 01:17:27,403
You will never see your world again.
784
01:17:40,122 --> 01:17:44,559
Frank Chapman, I love you
from the moment I saw you.
785
01:17:48,597 --> 01:17:50,690
Chapman. Chapman!
786
01:17:52,267 --> 01:17:53,598
White to Beecher.
787
01:17:53,935 --> 01:17:57,063
- Go ahead, White.
- I found Chapman, alive.
788
01:17:58,073 --> 01:18:00,268
But there is no sign of Makonnen.
789
01:18:01,209 --> 01:18:04,508
- And Makonnen?
He-he's dead.
790
01:18:05,080 --> 01:18:06,672
It disappeared.
791
01:18:15,323 --> 01:18:17,291
Where are we?
792
01:18:18,260 --> 01:18:20,125
Where are they?
793
01:18:21,063 --> 01:18:23,258
Where are the others?
794
01:18:23,632 --> 01:18:25,099
Who?
795
01:18:25,233 --> 01:18:27,758
- Zetha ...
- What are you talking about?
796
01:18:28,236 --> 01:18:31,637
Sesom, Herron.
797
01:18:34,109 --> 01:18:36,339
Come on, let's get back to the ship.
798
01:18:43,685 --> 01:18:45,448
White to Beecher.
799
01:18:45,787 --> 01:18:48,585
I bring you to the ship.
It seems to be fine.
800
01:18:48,757 --> 01:18:52,386
He says Makonnen is dead
and he talks about other people.
801
01:18:52,461 --> 01:18:55,658
- He must be shocked.
- Do you need help?
802
01:18:55,731 --> 01:18:58,029
No, Captain, I can manage alone.
803
01:18:59,668 --> 01:19:01,727
He's a lucky guy, Frank.
804
01:19:02,804 --> 01:19:06,570
This planet is adrift. He could
have ended up anywhere.
805
01:19:07,976 --> 01:19:10,410
I'm glad I found you.
806
01:19:10,779 --> 01:19:12,576
Zetha.
807
01:19:14,015 --> 01:19:15,607
Where is he?
808
01:19:16,818 --> 01:19:19,218
He needs rest.
809
01:19:43,311 --> 01:19:45,609
Immediate takeoff.
810
01:19:50,118 --> 01:19:52,313
How do you feel, Chapman?
811
01:19:52,687 --> 01:19:54,621
I don't know.
812
01:19:55,957 --> 01:19:58,323
I do not get it.
813
01:19:59,694 --> 01:20:01,753
It is unbelievable.
814
01:20:01,963 --> 01:20:05,296
We will take it to the base
to be examined.
815
01:20:05,500 --> 01:20:07,695
Is he hurt?
816
01:20:08,103 --> 01:20:09,968
I do not think so.
817
01:20:10,705 --> 01:20:13,572
It must have been unconscious for a long time.
818
01:20:15,177 --> 01:20:17,611
I must have dreamed it all.
819
01:20:18,213 --> 01:20:20,181
You may have hallucinations.
820
01:20:20,248 --> 01:20:22,842
The collision
It must have left him shocked.
821
01:20:23,018 --> 01:20:25,077
Ray is gone.
822
01:20:26,721 --> 01:20:29,212
But i just left
Zetha and Herron.
823
01:20:42,270 --> 01:20:45,171
He had such an adorable little face.
824
01:20:47,642 --> 01:20:50,668
Ready to take off.
Prepare for the countdown.
825
01:20:51,379 --> 01:20:55,975
The gravity here is very strong.
We will need a lot of power.
826
01:20:56,051 --> 01:20:59,214
Don't worry,
We will get it.
827
01:20:59,287 --> 01:21:02,891
- The countdown begins.
- 10, 9,
828
01:21:02,891 --> 01:21:06,088
8, 7, 6,
829
01:21:06,361 --> 01:21:09,228
5, 4, 3,
830
01:21:09,698 --> 01:21:13,031
2, 1, 0.
831
01:21:21,376 --> 01:21:23,367
Cut the power.
832
01:21:24,145 --> 01:21:25,874
Power cut off.
833
01:21:27,315 --> 01:21:30,876
- Rear screen.
- Rear screen.
834
01:21:37,826 --> 01:21:40,192
Nobody will believe me.
835
01:21:41,863 --> 01:21:44,798
Not even having this.
836
01:21:56,978 --> 01:22:00,038
What does the future hold for us
837
01:22:00,415 --> 01:22:04,112
yes this story
is it just the beginning?
838
01:22:04,619 --> 01:22:06,348
Just the beginning.
839
01:22:06,421 --> 01:22:09,413
Just the beginning.
840
01:22:13,061 --> 01:22:16,326
THE BEGINNING
62139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.