All language subtitles for The Jeffersons s02e04 Harry and Daphne.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,378 --> 00:00:02,855 ? Well, we're movin' on up ? 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,255 ? Movin' on up ? 3 00:00:04,277 --> 00:00:07,223 ? To the East Side Movin' on up ? 4 00:00:07,243 --> 00:00:09,887 ? To a deluxe apartment ? 5 00:00:09,908 --> 00:00:11,886 ? In the sky ? 6 00:00:11,907 --> 00:00:14,620 ? Movin' on up ? 7 00:00:14,640 --> 00:00:17,619 ? To the East Side Movin' on up ? 8 00:00:17,639 --> 00:00:23,421 ? We finally got a piece Of the pie ? 9 00:00:23,438 --> 00:00:26,217 ? Fish don't fry In the kitchen ? 10 00:00:26,237 --> 00:00:28,515 ? Beans don't burn On the grill ? 11 00:00:28,536 --> 00:00:31,081 ? Took a whole lot of tryin' ? 12 00:00:31,102 --> 00:00:33,981 ? Just to get up that hill ? 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,446 ? Now we're up In the big leagues ? 14 00:00:36,466 --> 00:00:38,944 ? Gettin' our turn at bat ? 15 00:00:38,965 --> 00:00:41,711 ? As long as we live It's you and me, baby ? 16 00:00:41,732 --> 00:00:43,510 ? There ain't Nothin' wrong with that ? 17 00:00:43,531 --> 00:00:46,243 ? We're movin' on up Movin' on up ? 18 00:00:46,264 --> 00:00:49,210 ? To the East Side Movin' on up ? 19 00:00:49,230 --> 00:00:53,810 ? To a deluxe apartment In the sky ? 20 00:00:53,827 --> 00:00:56,539 ? Movin' on up Movin' on up ? 21 00:00:56,560 --> 00:00:59,573 ? To the East Side Movin' on up ? 22 00:00:59,593 --> 00:01:06,097 ? We finally got a piece Of the pie ?? 23 00:01:08,054 --> 00:01:14,128 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:32,881 --> 00:01:36,962 Tell the sultan I'm here. 25 00:01:39,213 --> 00:01:42,992 ? The Sheik of Araby ? 26 00:01:43,011 --> 00:01:47,792 ? Can have his way with me ?? 27 00:01:47,810 --> 00:01:50,155 Hello. Oh, hi, Mr. Bentley. 28 00:01:50,176 --> 00:01:52,154 I'm sorry to trouble you Mrs. Jefferson, I was wondering 29 00:01:52,175 --> 00:01:54,787 if I might borrow something for my breakfast? 30 00:01:54,808 --> 00:01:56,886 Oh, of course you can. What would you like? 31 00:01:56,907 --> 00:02:00,720 Your kitchen. 32 00:02:00,739 --> 00:02:01,950 My kitchen? 33 00:02:01,972 --> 00:02:03,149 If you'd rather not, I understand. 34 00:02:03,172 --> 00:02:04,749 Of course you can use it, come in. 35 00:02:04,770 --> 00:02:06,549 I know a woman's kitchen is sacred to her. 36 00:02:06,571 --> 00:02:08,449 Oh, you are very welcome. 37 00:02:08,471 --> 00:02:09,847 We had a cook at home once 38 00:02:09,869 --> 00:02:11,847 who wouldn't let my mother into her kitchen. 39 00:02:11,868 --> 00:02:13,080 But it was your mother's house, 40 00:02:13,102 --> 00:02:14,479 how could the cook keep her out? 41 00:02:14,502 --> 00:02:16,613 It was very simple, she never told my mother 42 00:02:16,634 --> 00:02:20,747 where the kitchen was. 43 00:02:20,765 --> 00:02:24,312 Well, what would you like me to make you for breakfast? 44 00:02:24,332 --> 00:02:26,877 Oh, it's all right Mrs. J, I've brought my own: kippers. 45 00:02:26,897 --> 00:02:29,742 Oh, how nice. What are kippers? 46 00:02:29,762 --> 00:02:32,375 Ah, the treasure of the deep. 47 00:02:32,396 --> 00:02:35,241 Oh, herring. 48 00:02:35,261 --> 00:02:37,173 But not just herring, smoked herring. 49 00:02:37,194 --> 00:02:38,171 May I? 50 00:02:38,194 --> 00:02:41,139 Be my guest. 51 00:02:41,159 --> 00:02:45,873 Ah, Neptune's ambrosia. 52 00:02:45,891 --> 00:02:48,570 This is awfully nice of you I must say. 53 00:02:48,590 --> 00:02:52,503 Oh, not at all, it's nice to have company. 54 00:02:52,522 --> 00:02:55,101 What is the matter with your own kitchen? 55 00:02:55,122 --> 00:02:56,533 My apartment's being painted 56 00:02:56,555 --> 00:03:02,203 and I can't stand the smell. 57 00:03:02,219 --> 00:03:05,632 You can't stand that smell? 58 00:03:05,652 --> 00:03:07,563 And I can't stand the color, either. 59 00:03:07,584 --> 00:03:10,663 Well, didn't you choose your own color for the apartment? 60 00:03:10,683 --> 00:03:15,697 Yes. I chose a rather zippy battleship gray. 61 00:03:15,714 --> 00:03:16,925 Well? 62 00:03:16,948 --> 00:03:20,461 And my girlfriend Daphne chose shocking pink. 63 00:03:20,480 --> 00:03:22,491 And Daphne won? 64 00:03:22,512 --> 00:03:25,491 Well, Daphne always wins. I can't refuse her anything. 65 00:03:25,511 --> 00:03:28,924 Not even me. 66 00:03:28,944 --> 00:03:32,657 Mr. Bentley, don't you think it'll be a good idea 67 00:03:32,676 --> 00:03:34,254 if we switched on the fan? 68 00:03:34,276 --> 00:03:35,653 Oh, dear, no. If we did that, 69 00:03:35,675 --> 00:03:39,821 then we'd lose the marvelous aroma of the kippers. 70 00:03:39,839 --> 00:03:42,419 Oh, I never thought of that. 71 00:03:42,440 --> 00:03:45,519 They're coming along nicely, you see? 72 00:03:45,539 --> 00:03:46,615 I'll give you a tip. 73 00:03:46,637 --> 00:03:49,083 One must never overcook a kipper, 74 00:03:49,104 --> 00:03:54,419 so over you go, you little nipper. 75 00:03:54,436 --> 00:03:57,181 This may be the last chance I get to cook my own. 76 00:03:57,201 --> 00:03:59,379 An endangered species you know. 77 00:03:59,400 --> 00:04:00,411 Kippers? 78 00:04:00,434 --> 00:04:02,745 No, me. 79 00:04:02,766 --> 00:04:05,778 I'm afraid Daphne's about to pop the question. 80 00:04:05,798 --> 00:04:08,377 She's going to ask you to marry her? 81 00:04:08,398 --> 00:04:09,808 What makes you think that? 82 00:04:09,830 --> 00:04:11,608 She phoned a little while ago, 83 00:04:11,629 --> 00:04:13,408 and asked me to meet her at Charley's bar. 84 00:04:13,430 --> 00:04:16,542 And she said she had something very important to ask me. 85 00:04:16,562 --> 00:04:19,041 Oh, well, that could be anything. 86 00:04:19,061 --> 00:04:22,373 And last week she asked for more closet space in my apartment. 87 00:04:22,393 --> 00:04:26,606 That could be something. 88 00:04:26,624 --> 00:04:29,037 I'm just not ready to settle down yet. 89 00:04:29,058 --> 00:04:32,270 She's so wonderful I don't know how I'll say no to her. 90 00:04:32,290 --> 00:04:34,701 Oh, just come right on out with it 91 00:04:34,722 --> 00:04:37,101 and tell her you don't want to get married. 92 00:04:37,121 --> 00:04:38,865 I'm afraid it's not that simple. 93 00:04:38,887 --> 00:04:42,267 You see, she's mad about me. 94 00:04:42,287 --> 00:04:45,233 And uh, I fear it would be a traumatic experience. 95 00:04:45,253 --> 00:04:46,763 I can't stand tears. 96 00:04:46,785 --> 00:04:50,798 You're like George. You hate to see a woman cry. 97 00:04:50,816 --> 00:04:54,096 No, I hate to see me cry. 98 00:04:54,116 --> 00:04:56,261 Well, Daphne's not going 99 00:04:56,282 --> 00:04:58,860 to force you to do anything against your will. 100 00:04:58,881 --> 00:05:03,095 When two people have a real close relationship, 101 00:05:03,113 --> 00:05:06,092 they learn to respect each other's feelings. 102 00:05:06,112 --> 00:05:08,312 Weezy, get out here now. 103 00:05:09,944 --> 00:05:13,590 Of course, there's the exception to every rule. 104 00:05:13,609 --> 00:05:14,853 Weezy! 105 00:05:14,875 --> 00:05:16,342 Coming, sweetheart. 106 00:05:19,374 --> 00:05:22,453 Who are you yelling at? 107 00:05:22,473 --> 00:05:24,084 We've got an emergency. 108 00:05:24,106 --> 00:05:25,150 Where? 109 00:05:25,173 --> 00:05:27,218 Coming up here any minute now. 110 00:05:27,239 --> 00:05:29,384 What are you talking about? 111 00:05:29,405 --> 00:05:30,382 The building inspector, that's what. 112 00:05:30,405 --> 00:05:31,615 He found something wrong 113 00:05:31,637 --> 00:05:33,015 with the ventilators in my best store. 114 00:05:33,037 --> 00:05:35,615 If he gives me a citation I'm going to have to close down. 115 00:05:35,636 --> 00:05:37,747 Then why don't you fix the ventilators? 116 00:05:37,768 --> 00:05:40,381 Because all the sheet metal workers are out on strike. 117 00:05:40,402 --> 00:05:44,315 There's a funny smell around here. 118 00:05:44,333 --> 00:05:45,576 It's Mr. Bentley. 119 00:05:45,599 --> 00:05:46,732 Oh. 120 00:05:50,831 --> 00:05:52,675 But the inspector can't close you down 121 00:05:52,696 --> 00:05:54,641 without giving you a warning first. Can he? 122 00:05:54,663 --> 00:05:56,241 They gave us a warning a month ago. 123 00:05:56,263 --> 00:05:59,142 Only the stupid idiot who was managing the store that day 124 00:05:59,162 --> 00:06:00,306 didn't do anything about it. 125 00:06:00,328 --> 00:06:03,807 Oh, that's terrible. Did you fire him? 126 00:06:03,827 --> 00:06:07,907 I couldn't. It was me. 127 00:06:07,925 --> 00:06:09,236 You made a mistake? 128 00:06:09,258 --> 00:06:11,603 Now look, Weezy, it's no time for joking, 129 00:06:11,624 --> 00:06:13,268 Inspector Keller's going to be up here any minute. 130 00:06:13,290 --> 00:06:14,801 What is that smell? 131 00:06:14,823 --> 00:06:17,635 I tried to tell you, Mr. Bentley's apartment 132 00:06:17,655 --> 00:06:18,765 is being painted. 133 00:06:18,788 --> 00:06:22,202 But what did the paint it with? A dead fish? 134 00:06:22,221 --> 00:06:23,498 Look never mind that. 135 00:06:23,520 --> 00:06:26,199 Why is Inspector Keller coming up here? 136 00:06:26,220 --> 00:06:27,663 Because there can't be any witnesses. 137 00:06:27,685 --> 00:06:28,997 Huh? 138 00:06:29,019 --> 00:06:31,297 Wait a minute. 139 00:06:31,318 --> 00:06:35,231 How come Bentley's smell coming out of our kitchen? 140 00:06:35,250 --> 00:06:37,261 Hello, Mr. Jefferson. 141 00:06:37,282 --> 00:06:38,259 What are those? 142 00:06:38,282 --> 00:06:39,259 Kippers. 143 00:06:39,282 --> 00:06:41,094 Where they come from? 144 00:06:41,115 --> 00:06:44,816 I wouldn't know. Am I my brother's kipper? 145 00:06:46,279 --> 00:06:49,314 This is one weird dude. 146 00:06:52,444 --> 00:06:56,591 You know, I can't eat a thing. 147 00:06:56,610 --> 00:06:58,188 I've got butterflies in my tummy thinking about 148 00:06:58,209 --> 00:07:00,753 what I've got to say to Daphne. 149 00:07:00,774 --> 00:07:02,953 Mrs. J, I'm going to take your advice. 150 00:07:02,974 --> 00:07:05,419 I'm going to tell her straight out, I can't marry her. 151 00:07:05,440 --> 00:07:07,218 Well, good luck. 152 00:07:07,240 --> 00:07:09,785 Daphne, I cannot marry you. 153 00:07:09,805 --> 00:07:11,716 Daphne, I won't. 154 00:07:11,738 --> 00:07:13,018 Daphne, get up off your knees. 155 00:07:14,437 --> 00:07:17,950 George, why is Keller coming up here? 156 00:07:17,969 --> 00:07:19,546 To see the work order I made out 157 00:07:19,568 --> 00:07:21,613 to fix the ventilators before the strike started. 158 00:07:21,634 --> 00:07:23,980 Well, why didn't you show it to him down there? 159 00:07:24,001 --> 00:07:25,478 Because it ain't down there. 160 00:07:25,500 --> 00:07:27,744 Then why don't you take it down to him? 161 00:07:27,765 --> 00:07:30,445 Because it ain't up here neither. 162 00:07:30,466 --> 00:07:32,477 There's no work order. 163 00:07:32,498 --> 00:07:34,343 Now you're catching on. 164 00:07:34,365 --> 00:07:38,311 But don't worry, Weezy, I'll give him the old one-two. 165 00:07:38,329 --> 00:07:42,242 And he knows one hand dry-cleans the other. 166 00:07:42,261 --> 00:07:44,228 What is...? 167 00:07:46,260 --> 00:07:48,439 It's business talk, Weezy? Look, and I don't want you here 168 00:07:48,460 --> 00:07:50,037 when Keller comes, because he might get embarrassed 169 00:07:50,059 --> 00:07:51,636 for what I got to say to him. 170 00:07:51,658 --> 00:07:53,136 What are you going to say? 171 00:07:53,158 --> 00:07:56,371 I'm just going to say, "Inspector Keller, here's $150." 172 00:07:56,390 --> 00:07:57,400 That's bribery! 173 00:07:57,423 --> 00:07:59,101 Look, Weezy, everybody's got his price. 174 00:07:59,123 --> 00:08:00,300 That's big business. 175 00:08:00,322 --> 00:08:01,632 Look at the big oil companies 176 00:08:01,654 --> 00:08:03,833 giving away millions to foreign politicians. 177 00:08:03,854 --> 00:08:05,398 But it's wrong. 178 00:08:05,420 --> 00:08:06,730 Sure it's wrong. 179 00:08:06,753 --> 00:08:08,731 And President Ford is going to punish the oil companies. 180 00:08:08,752 --> 00:08:12,967 He's letting them raise gas prices. 181 00:08:12,985 --> 00:08:15,129 It's still wrong, George. 182 00:08:15,150 --> 00:08:17,329 Look, it ain't as if I'm bribing a foreigner. 183 00:08:17,351 --> 00:08:20,830 I'm giving it to a loyal American. 184 00:08:20,849 --> 00:08:22,327 George! 185 00:08:22,349 --> 00:08:23,525 Don't worry, Weezy. 186 00:08:23,547 --> 00:08:24,891 This inspector looks real hungry. 187 00:08:24,914 --> 00:08:27,060 He's going to grab that money from my hand so fast, 188 00:08:27,081 --> 00:08:30,093 he'll probably take a couple of my fingers, with it. 189 00:08:31,412 --> 00:08:33,557 Look, if that's anybody but Inspector Keller, 190 00:08:33,578 --> 00:08:34,910 tell them to get lost. 191 00:08:37,809 --> 00:08:40,110 Hello, Louise. 192 00:08:45,674 --> 00:08:51,911 Hello, Mother Jefferson. George says, "Get lost." 193 00:08:54,838 --> 00:08:56,916 Mama! 194 00:08:56,937 --> 00:08:59,338 That's one of Weezy's little jokes, Mama. 195 00:09:13,598 --> 00:09:14,742 Daphne. 196 00:09:14,764 --> 00:09:19,145 Harry, I'm so excited. 197 00:09:19,164 --> 00:09:21,508 So, Daphne, you look so marvelous. 198 00:09:21,528 --> 00:09:22,705 Thank you. 199 00:09:22,728 --> 00:09:26,375 It's such a pity I have to be going. 200 00:09:26,394 --> 00:09:29,807 Harry, I that's what I love about you, your sense of humor. 201 00:09:29,826 --> 00:09:32,604 No, actually, I'm a very sad person. 202 00:09:32,625 --> 00:09:35,838 I make everybody sad. 203 00:09:35,858 --> 00:09:38,904 You see? 204 00:09:38,923 --> 00:09:41,868 I bet your parents have a wonderful sense of humor too. 205 00:09:41,889 --> 00:09:43,334 I can't wait to meet them. 206 00:09:43,356 --> 00:09:45,600 My goodness, you're wearing my favorite outfit. 207 00:09:45,621 --> 00:09:46,732 I've always loved it. 208 00:09:46,754 --> 00:09:49,533 I've never worn it before. 209 00:09:49,553 --> 00:09:50,863 Really? What are you drinking? 210 00:09:50,886 --> 00:09:52,064 Orange juice. 211 00:09:52,086 --> 00:09:55,498 Good, two double scotches, neat. 212 00:09:55,517 --> 00:09:57,896 Now, can't you guess what it is I'm going to ask you. 213 00:09:57,917 --> 00:09:59,895 Speaking of guessing, I saw the most marvelous quiz show 214 00:09:59,917 --> 00:10:01,328 on the tele the other night... 215 00:10:01,350 --> 00:10:03,128 I am dying to see the lovely English Countryside 216 00:10:03,149 --> 00:10:05,760 and the house where you were born. 217 00:10:05,781 --> 00:10:07,426 Now doesn't that give you a clue? 218 00:10:07,448 --> 00:10:08,825 Daphne! 219 00:10:08,847 --> 00:10:14,918 There's something that I must tell you first. 220 00:10:16,945 --> 00:10:19,990 All right, Harry, but hurry up. I can't wait much longer. 221 00:10:20,010 --> 00:10:22,789 You see, there are times, 222 00:10:22,809 --> 00:10:24,753 when it is right to do certain things. 223 00:10:24,775 --> 00:10:29,890 And there are times, Daphne, when it is wrong 224 00:10:29,907 --> 00:10:32,652 to do certain things. 225 00:10:32,672 --> 00:10:37,586 You take the great Canadian Honker. 226 00:10:37,604 --> 00:10:39,216 Honker? 227 00:10:39,237 --> 00:10:41,081 Magnificent bird, 228 00:10:41,103 --> 00:10:43,081 but if he were to fly south in the Summer 229 00:10:43,102 --> 00:10:44,679 rather than in the Fall, 230 00:10:44,701 --> 00:10:46,846 he would return not in the Spring, 231 00:10:46,867 --> 00:10:50,014 but in the Winter. 232 00:10:50,034 --> 00:10:52,245 Not only would he fail to reproduce, 233 00:10:52,266 --> 00:10:56,479 he would freeze to death. 234 00:10:56,498 --> 00:10:59,378 Now, that's bad timing. 235 00:10:59,398 --> 00:11:04,178 Oh, what a beautiful story, sweetheart. 236 00:11:04,195 --> 00:11:08,910 Yes. Let me put it another way. 237 00:11:08,928 --> 00:11:13,508 It was just one of those things, 238 00:11:13,526 --> 00:11:16,205 ? Just one of those Fabulous flings ? 239 00:11:16,225 --> 00:11:18,003 ? One of those... ?? "Crazy." 240 00:11:18,025 --> 00:11:20,169 I beg your pardon? 241 00:11:20,190 --> 00:11:23,003 ? Just one of those Crazy flings ?? 242 00:11:23,023 --> 00:11:24,800 Not "fabulous." 243 00:11:24,822 --> 00:11:27,001 Really? 244 00:11:27,022 --> 00:11:29,500 ? Just one of those Crazy... ?? 245 00:11:29,521 --> 00:11:32,000 No, I think it's "fabulous." 246 00:11:32,021 --> 00:11:34,933 ? It was just one Of those things ? 247 00:11:34,953 --> 00:11:40,501 ? Just one of those Crazy things... ?? 248 00:11:40,517 --> 00:11:43,162 "Crazy." You're absolutely right. 249 00:11:43,183 --> 00:11:46,229 Harry, please, what did you want to tell me? 250 00:11:46,249 --> 00:11:50,029 All right. I'll tell you straight from the shoulder, 251 00:11:50,048 --> 00:11:53,316 but it's not going to be easy. 252 00:11:54,946 --> 00:11:56,145 Daphne. 253 00:11:57,844 --> 00:11:59,477 Oh, Daphne. 254 00:12:01,944 --> 00:12:07,647 I... I have to go to the bathroom. 255 00:12:23,104 --> 00:12:24,081 Get back in there! 256 00:12:24,103 --> 00:12:25,580 But somebody's at the door. 257 00:12:25,603 --> 00:12:27,014 Ain't somebody, it's him, Keller. 258 00:12:27,036 --> 00:12:29,214 I don't want anyone else around, there can't be any witnesses. 259 00:12:29,235 --> 00:12:30,880 I still think it's wrong. 260 00:12:30,901 --> 00:12:32,781 Do your thinking in the kitchen. 261 00:12:33,933 --> 00:12:35,477 Come in. Come in. 262 00:12:35,499 --> 00:12:37,110 Thank you, Mr. Jefferson. Bentley! 263 00:12:37,132 --> 00:12:39,510 What are you doing here? I want to use your bathroom. 264 00:12:39,531 --> 00:12:41,309 Say what? I told Daphne I was going 265 00:12:41,331 --> 00:12:43,076 to the bathroom, and I can't lie to her. 266 00:12:43,097 --> 00:12:44,107 Use your own bathroom. 267 00:12:44,130 --> 00:12:46,275 No, no, that's the first place she'd look. 268 00:12:46,296 --> 00:12:47,840 Hey Bentley, come out of there! 269 00:12:47,862 --> 00:12:49,740 As soon as the coast is clear. 270 00:12:49,761 --> 00:12:51,939 Look, I got an inspector coming up here any second now. 271 00:12:51,961 --> 00:12:54,039 You're going to ruin everything. Come out of there. 272 00:12:54,060 --> 00:12:57,740 Bentley, I got to be alone when I talk to Keller. 273 00:12:57,759 --> 00:13:02,073 Will you come out of there before this dummy gets here? 274 00:13:02,091 --> 00:13:03,957 Ahem. 275 00:13:05,456 --> 00:13:09,070 Oh, hi, Inspector Keller. 276 00:13:09,089 --> 00:13:11,089 Just call me dummy. 277 00:13:19,086 --> 00:13:20,463 You weren't supposed to hear that compliment. 278 00:13:20,485 --> 00:13:22,930 Compliment? You called me dummy. 279 00:13:22,950 --> 00:13:24,527 Oh, yeah, well I was talking street talk 280 00:13:24,549 --> 00:13:26,328 which means the opposite of what I say. Uh-huh. 281 00:13:26,350 --> 00:13:28,928 You know like if I was to say something was "real bad," 282 00:13:28,949 --> 00:13:30,861 that means it's good. Really? 283 00:13:30,882 --> 00:13:32,659 Uh-huh. And when you call someone a "dummy," 284 00:13:32,681 --> 00:13:35,460 that means he's got a head full of brains and smart as a whip. 285 00:13:35,480 --> 00:13:37,624 I see. Oh, do come in. 286 00:13:37,645 --> 00:13:39,423 Yeah, well I haven't got much time Mr. Jefferson, 287 00:13:39,445 --> 00:13:41,257 so if you'd just show me that work order. 288 00:13:41,278 --> 00:13:43,656 Oh, yeah, the work order, right. 289 00:13:43,677 --> 00:13:45,922 Now let's see. 290 00:13:45,943 --> 00:13:47,387 I can't seem to find it. 291 00:13:47,409 --> 00:13:51,089 I know it's here someplace, you could take my word for it. 292 00:13:51,108 --> 00:13:52,719 Uh-uh, I'm afraid I can't. 293 00:13:52,741 --> 00:13:54,719 See, before I can give you the okay, 294 00:13:54,740 --> 00:13:57,585 I got to see something, something I can take with me. 295 00:13:57,606 --> 00:14:00,919 Oh, yeah, right. Now we're getting someplace. 296 00:14:00,938 --> 00:14:03,116 I think I got just the something you want to see. 297 00:14:03,137 --> 00:14:04,882 Uh-huh, where is it? 298 00:14:04,904 --> 00:14:06,581 Right here, in my pocket. 299 00:14:06,603 --> 00:14:09,537 I should have looked there in the first place. 300 00:14:12,534 --> 00:14:14,379 There's something in your eye. 301 00:14:14,400 --> 00:14:16,245 Hey, that's good. That's good. 302 00:14:17,266 --> 00:14:18,944 Go away! 303 00:14:18,966 --> 00:14:21,144 Why'd you say that? You don't even know who it is. 304 00:14:21,165 --> 00:14:23,409 I know what it is. It's a witness. 305 00:14:23,430 --> 00:14:25,697 Jehovah's? 306 00:14:29,896 --> 00:14:32,875 Don't worry, George. I'm not looking. 307 00:14:32,895 --> 00:14:34,339 Hello. 308 00:14:34,361 --> 00:14:35,961 How do you do? 309 00:14:37,093 --> 00:14:39,338 Hello, Daphne. 310 00:14:39,359 --> 00:14:41,570 Hello, Mrs. Jefferson. Is Harry here? 311 00:14:41,591 --> 00:14:42,568 No. 312 00:14:42,591 --> 00:14:44,169 Oh, he's not in his own apartment, 313 00:14:44,191 --> 00:14:46,436 I thought he might be here. I'm sorry to have bothered you. 314 00:14:46,457 --> 00:14:47,968 Oh, that's all right. 315 00:14:47,990 --> 00:14:50,936 Ah, Mrs. J, thank you for the use of your... Daphne! 316 00:14:50,956 --> 00:14:52,666 Harry. 317 00:14:52,688 --> 00:14:54,499 So nice to see you. 318 00:14:54,520 --> 00:14:58,201 You told me you were going to the bathroom. 319 00:14:58,220 --> 00:15:03,100 I did... I was... I didn't say which bathroom. 320 00:15:03,118 --> 00:15:05,330 Let's go, we've got some talking to do. 321 00:15:05,351 --> 00:15:06,862 Yeah, I really don't have... 322 00:15:06,884 --> 00:15:08,661 Ah, Mr. J, I see you have a guest. 323 00:15:08,682 --> 00:15:10,794 Harry, let's go. Daphne, let's not be rude. 324 00:15:10,816 --> 00:15:12,460 We haven't introduced ourselves. 325 00:15:12,481 --> 00:15:13,658 Let me do it for you. 326 00:15:13,681 --> 00:15:15,259 Mr. Keller, this is Bentley and that's Daphne 327 00:15:15,281 --> 00:15:16,758 and that's the door. 328 00:15:16,780 --> 00:15:19,426 Keller! 329 00:15:19,446 --> 00:15:20,824 Did anyone ever tell you that "Keller" 330 00:15:20,846 --> 00:15:23,524 is the German word for "cellar"? 331 00:15:23,545 --> 00:15:24,655 Yes. 332 00:15:24,677 --> 00:15:26,488 Oh, too bad. 333 00:15:26,510 --> 00:15:29,190 I would have loved explaining it to you. 334 00:15:29,210 --> 00:15:31,754 Would someone like coffee? 335 00:15:31,775 --> 00:15:33,520 No, but I would like an explanation. 336 00:15:33,541 --> 00:15:35,319 So we're just going to sit down over here 337 00:15:35,341 --> 00:15:37,119 and you're not going to get away from me 338 00:15:37,141 --> 00:15:38,919 until you tell me what this is all about. 339 00:15:38,940 --> 00:15:40,517 This could take forever because he doesn't know 340 00:15:40,539 --> 00:15:42,617 what anything is about. 341 00:15:42,638 --> 00:15:45,050 I think we should leave these two alone. 342 00:15:45,071 --> 00:15:47,616 No, Mrs. J, don't go. We're going to need you. 343 00:15:47,637 --> 00:15:48,747 What for? 344 00:15:48,769 --> 00:15:50,714 In case a question comes up. 345 00:15:50,736 --> 00:15:51,947 What question? 346 00:15:51,969 --> 00:15:54,681 You see? One came up already. 347 00:15:54,701 --> 00:15:56,879 Mr. Jefferson have you got something to show me, or not? 348 00:15:56,900 --> 00:15:58,311 Oh, yeah, let's go into the kitchen. 349 00:15:58,334 --> 00:15:59,311 Why? 350 00:15:59,333 --> 00:16:00,343 Because the light's better there. 351 00:16:00,366 --> 00:16:01,743 What's wrong with the light in here? 352 00:16:01,765 --> 00:16:04,444 Too many people using it. 353 00:16:04,464 --> 00:16:05,875 This is better? 354 00:16:05,897 --> 00:16:08,176 Mama, what are you doing here? 355 00:16:08,197 --> 00:16:11,631 I'm swimming the English Channel. 356 00:16:17,327 --> 00:16:19,305 Look, Mama, could you excuse us for a minute, please? 357 00:16:19,327 --> 00:16:22,206 Oh, you're trying to tell me to get lost again. 358 00:16:22,226 --> 00:16:23,369 No, Mama, look, this gentleman... 359 00:16:23,391 --> 00:16:24,769 Aren't those kippers? 360 00:16:24,791 --> 00:16:29,338 Yes. Louise is finally learning how to cook. They're delicious. 361 00:16:29,356 --> 00:16:30,633 Louise didn't make them. 362 00:16:30,656 --> 00:16:33,402 Oh, that explains it. 363 00:16:33,422 --> 00:16:35,000 You know I haven't had kipper in years? 364 00:16:35,022 --> 00:16:37,000 Since I was a kid, I used to love them. 365 00:16:37,021 --> 00:16:40,901 Well, I can eat only one, so why don't you join me, Mr... 366 00:16:40,920 --> 00:16:42,964 Keller. You sure you don't mind? 367 00:16:42,985 --> 00:16:44,997 George, get a plate for Mr. Keller. 368 00:16:45,019 --> 00:16:46,729 I thought you said you didn't have any time? 369 00:16:46,750 --> 00:16:49,797 There's always time for kippers. 370 00:16:49,817 --> 00:16:52,996 Besides, I'm hungry. 371 00:16:53,016 --> 00:16:55,327 Yeah, I was just telling my wife that. 372 00:16:55,348 --> 00:16:57,894 Uh, Mama, isn't it time for your nap? 373 00:16:57,915 --> 00:16:59,592 I'm not tired. 374 00:16:59,613 --> 00:17:02,058 Well, you look tired to me. 375 00:17:02,079 --> 00:17:06,626 Maybe it's that new wrinkle you got. 376 00:17:06,644 --> 00:17:08,990 Wrinkle? What wrinkle? 377 00:17:09,011 --> 00:17:10,388 The one right there. 378 00:17:10,410 --> 00:17:13,522 That's not a wrinkle, that's just a tired line. 379 00:17:13,542 --> 00:17:16,454 It'll be gone just as soon as I take my beauty nap. 380 00:17:16,474 --> 00:17:19,553 You'll see now. 381 00:17:19,573 --> 00:17:23,220 Pleasant dreams. 382 00:17:23,239 --> 00:17:25,217 Now, Inspector Keller, we can get back to our business. 383 00:17:25,238 --> 00:17:27,483 I think you I have the something you want to see... 384 00:17:27,504 --> 00:17:29,249 George? 385 00:17:29,271 --> 00:17:30,547 Mama, why ain't you sleeping? 386 00:17:30,569 --> 00:17:33,582 I didn't have my bloody mary. 387 00:17:33,602 --> 00:17:35,647 You forgot to remind me. 388 00:17:35,668 --> 00:17:37,045 Mama, you don't need no bloody mary. 389 00:17:37,068 --> 00:17:39,280 Don't just stand there, George, get the ice. 390 00:17:39,301 --> 00:17:43,714 I'll take care of the rest. 391 00:17:43,732 --> 00:17:46,912 Can I make you one, Mr. Keller? 392 00:17:46,932 --> 00:17:50,511 No, thanks, I never drink while I'm on duty. 393 00:17:50,530 --> 00:17:51,741 Oh, they're very healthy. 394 00:17:51,763 --> 00:17:55,609 That's why I drink them, for the vitamins. 395 00:17:55,628 --> 00:17:58,074 Yeah, but, the vitamins are in the tomato juice. 396 00:17:58,095 --> 00:17:59,538 Why do you need the vodka? 397 00:17:59,560 --> 00:18:01,795 It helps me digest the vitamins. 398 00:18:05,826 --> 00:18:09,605 What about Bluebeard? Bluebeard murdered seven Mrs. Bluebeards. 399 00:18:09,623 --> 00:18:11,401 Now he'd never have been able to do that 400 00:18:11,423 --> 00:18:12,734 if he was still a bachelor. 401 00:18:12,756 --> 00:18:15,635 First Honkers, now and now Bluebeard. 402 00:18:15,655 --> 00:18:17,233 Please, Harry, say what you're going to say 403 00:18:17,255 --> 00:18:19,566 so I can say what I'm going to say. 404 00:18:19,587 --> 00:18:21,398 Mrs. J. 405 00:18:21,420 --> 00:18:28,303 Mr. B, sometimes you have to be cruel to be kind. 406 00:18:28,318 --> 00:18:30,852 That's it... cruel. 407 00:18:33,183 --> 00:18:34,627 Daphne. 408 00:18:34,649 --> 00:18:36,693 Yes, Harry? 409 00:18:36,715 --> 00:18:38,460 Oh, it's not going to work. 410 00:18:38,481 --> 00:18:41,827 Time is up, Harry Bentley, you speak to me right now. 411 00:18:41,847 --> 00:18:44,826 All right. All right. 412 00:18:44,846 --> 00:18:46,224 I can't while you're looking at me. 413 00:18:46,246 --> 00:18:47,422 At least face the other way. 414 00:18:47,444 --> 00:18:49,857 Anything. 415 00:18:49,878 --> 00:18:54,091 Daphne, you're a wonderful girl, 416 00:18:54,110 --> 00:18:56,421 but I don't want to marry you. 417 00:18:56,441 --> 00:18:57,753 What? 418 00:18:57,776 --> 00:19:00,387 I know it's a shock, but you'll get over me. 419 00:19:00,407 --> 00:19:04,254 No matter how devastated you may feel now. 420 00:19:04,273 --> 00:19:05,784 Oh, please don't cry. 421 00:19:05,806 --> 00:19:09,152 You know, nature has a way 422 00:19:09,172 --> 00:19:11,450 of healing all wounds. 423 00:19:11,471 --> 00:19:14,617 Daphne, don't jump! 424 00:19:14,636 --> 00:19:16,614 I'm not worth it, Daphne! 425 00:19:16,636 --> 00:19:21,383 Harry! You are wonderful and sweet and kind, 426 00:19:21,400 --> 00:19:23,879 but I don't want to marry you, either. 427 00:19:23,900 --> 00:19:25,911 You don't? No. 428 00:19:25,932 --> 00:19:28,077 Then why were you so anxious to see me today? 429 00:19:28,098 --> 00:19:31,377 Because I'm leaving for England tomorrow. 430 00:19:31,397 --> 00:19:32,507 What? 431 00:19:32,530 --> 00:19:35,276 Yes, my company suddenly decided to send me, 432 00:19:35,296 --> 00:19:37,875 and I wanted to ask you where to stay and what to see, 433 00:19:37,895 --> 00:19:40,774 and I knew you'd like it if I stopped in to see your parents. 434 00:19:40,795 --> 00:19:42,539 Oh. 435 00:19:42,560 --> 00:19:46,473 So, everything's fine now. You don't want to marry me. 436 00:19:46,492 --> 00:19:52,441 Right. And I don't want to marry you. 437 00:19:52,457 --> 00:19:56,971 Right. It's wonderful. 438 00:19:56,989 --> 00:20:00,802 There you go. All done. Now you can go take your nap. 439 00:20:00,821 --> 00:20:04,156 Well, it still needs a dash of Tabasco. 440 00:20:08,619 --> 00:20:11,464 You're going to set your mouth on fire. 441 00:20:11,484 --> 00:20:13,429 It's good for your arteries. 442 00:20:13,450 --> 00:20:16,584 And it keeps the blood moving. 443 00:20:20,481 --> 00:20:21,926 That was delicious. 444 00:20:21,948 --> 00:20:23,992 Now Inspector, back to our business. 445 00:20:24,013 --> 00:20:26,325 You were going to show me some sort of paper? 446 00:20:26,346 --> 00:20:30,059 Oh, yeah. Take a look at this. 447 00:20:30,078 --> 00:20:32,056 That's $150. 448 00:20:32,078 --> 00:20:35,224 You add good. 449 00:20:35,243 --> 00:20:36,520 When you winked at me before, 450 00:20:36,543 --> 00:20:38,810 I should have known you weren't trying to pick me up. 451 00:20:41,608 --> 00:20:43,385 But I'm not that hungry. 452 00:20:43,407 --> 00:20:44,384 Say what? 453 00:20:44,406 --> 00:20:45,584 Don't you know that attempted bribery 454 00:20:45,607 --> 00:20:48,652 of a city official is a serious offense? 455 00:20:48,672 --> 00:20:50,751 Bribery? What bribery? 456 00:20:50,772 --> 00:20:52,449 I ain't going to offer you no bribery. 457 00:20:52,471 --> 00:20:55,283 Then why have you got that money in your hand? 458 00:20:55,303 --> 00:21:01,875 Oh, um, I was just wondering if you had change for $150. 459 00:21:04,666 --> 00:21:07,512 And you knew all along I didn't want to marry you? 460 00:21:07,533 --> 00:21:08,510 Wait a minute, Keller! 461 00:21:08,532 --> 00:21:09,876 I'm just doing my job. 462 00:21:09,899 --> 00:21:12,078 I got to give you a citation for those ventilators. 463 00:21:12,099 --> 00:21:13,475 Harry, maybe I'm just a country girl 464 00:21:13,497 --> 00:21:15,275 from Issaquah, Washington. 465 00:21:15,296 --> 00:21:16,841 Issaquah? 466 00:21:16,863 --> 00:21:18,273 Yeah, you've heard of it? 467 00:21:18,295 --> 00:21:19,573 Heard of it? 468 00:21:19,596 --> 00:21:21,240 Everybody from North Bend's heard of Issaquah. 469 00:21:21,261 --> 00:21:24,040 You're from North Bend for heaven's sakes? 470 00:21:24,061 --> 00:21:25,706 Why don't you want to marry me? 471 00:21:25,728 --> 00:21:27,605 Maybe we met, way back when. 472 00:21:27,626 --> 00:21:29,204 Is there something I've done or... 473 00:21:29,226 --> 00:21:32,238 Maybe at a football game. Your team always beat us. 474 00:21:32,258 --> 00:21:35,037 Ah, but your team always had the prettiest cheerleaders. 475 00:21:35,057 --> 00:21:37,302 Oh, thank you, I was a cheerleader. 476 00:21:37,323 --> 00:21:40,836 So was I. 477 00:21:40,855 --> 00:21:42,766 Just tell me where I went wrong. 478 00:21:42,788 --> 00:21:44,166 This is incredible, you're the first person 479 00:21:44,188 --> 00:21:46,365 from back home I've met since I came to New York. 480 00:21:46,386 --> 00:21:47,397 Same with me. 481 00:21:47,420 --> 00:21:48,798 Your last chance, Daphne. I'm warning you. 482 00:21:48,820 --> 00:21:49,963 We ought to have lunch sometime. 483 00:21:49,985 --> 00:21:50,962 What's wrong with right now? 484 00:21:50,985 --> 00:21:52,129 What do you say? 485 00:21:52,152 --> 00:21:55,198 I'd love it. 486 00:21:55,217 --> 00:21:57,662 Wait, Daphne, you can't leave me like this. 487 00:21:57,683 --> 00:22:00,528 Sure she can. Have a nice lunch. 488 00:22:00,548 --> 00:22:02,960 It's all right Harry, we can still be friends. 489 00:22:02,981 --> 00:22:04,959 I'm just as fond of you as I ever was, 490 00:22:04,981 --> 00:22:08,227 I'll call you later, lovey, goodbye. 491 00:22:08,246 --> 00:22:10,858 Congratulations, Mr. Bentley. 492 00:22:10,879 --> 00:22:13,124 You finally told her. 493 00:22:13,145 --> 00:22:17,292 Yes. I just hope I wasn't too cruel. 494 00:22:17,310 --> 00:22:21,223 What a girl. What a girl! She got me off the hook. 495 00:22:21,242 --> 00:22:22,419 Keller didn't give me the citation. 496 00:22:22,441 --> 00:22:24,019 I don't have to close down the store. 497 00:22:25,440 --> 00:22:29,253 Yeah, she's class, that Daphne. Daphne is welcome here anytime. 498 00:22:29,272 --> 00:22:31,317 Thank you. 499 00:22:31,339 --> 00:22:34,018 Mr. Jefferson, I must tell you, you did me a real favor 500 00:22:34,038 --> 00:22:35,615 introducing me to Daphne. 501 00:22:35,637 --> 00:22:36,915 You didn't have to come 502 00:22:36,937 --> 00:22:39,082 all the way back here to thank me for that. 503 00:22:39,103 --> 00:22:41,181 Oh, but I did. See, if Daphne hadn't reminded me, 504 00:22:41,202 --> 00:22:44,948 I would have forgotten all about giving you this citation. 505 00:22:44,968 --> 00:22:46,128 Bye. 506 00:22:49,466 --> 00:22:52,579 Don't you ever bring that old dumb Daphne over here. 507 00:22:52,598 --> 00:22:53,809 Thank you. 508 00:22:53,832 --> 00:22:56,110 So everybody has his price, huh, George? 509 00:22:56,131 --> 00:22:57,876 I told you it was wrong. 510 00:22:57,897 --> 00:22:59,274 What's your price for shutting up? Huh? 511 00:22:59,297 --> 00:23:01,241 You'll never learn, will you? $50? Huh? 512 00:23:01,262 --> 00:23:04,475 So you know... $100? That ain't enough. 513 00:23:04,495 --> 00:23:07,207 $150? Huh? Huh? 514 00:23:07,227 --> 00:23:11,340 Do you take credit cards? 515 00:23:11,359 --> 00:23:14,127 How about taking my life? 516 00:23:24,955 --> 00:23:26,767 Weezy! It worked! 517 00:23:26,788 --> 00:23:28,565 The judge let me off with just a warning. 518 00:23:28,587 --> 00:23:30,832 Oh, that's wonderful. 519 00:23:30,853 --> 00:23:32,097 How'd you do it? 520 00:23:32,119 --> 00:23:33,830 Well, I just told him the truth, that's all. 521 00:23:33,852 --> 00:23:35,263 It was all my fault. 522 00:23:35,285 --> 00:23:36,663 But I said me and Lionel worked 523 00:23:36,685 --> 00:23:37,895 the whole weekend fixing the ventilators. 524 00:23:37,917 --> 00:23:39,194 And that did it? 525 00:23:39,217 --> 00:23:40,594 Yup. Didn't hurt none when I told him 526 00:23:40,616 --> 00:23:42,962 I had a wife lying home in bed, helpless. 527 00:23:42,983 --> 00:23:44,193 What? 528 00:23:44,215 --> 00:23:45,793 Well, that's the way you looked at me 529 00:23:45,815 --> 00:23:47,793 this morning when I left. Lying there, snoring away. 530 00:23:47,814 --> 00:23:51,426 George. 531 00:23:51,445 --> 00:23:54,625 Having a wife sure comes in handy sometimes. 532 00:23:54,645 --> 00:23:58,058 George, I've been thinking about Mr. Bentley. 533 00:23:58,078 --> 00:24:00,056 What would you have done if I had said no 534 00:24:00,077 --> 00:24:01,855 when you asked me to marry you? 535 00:24:01,877 --> 00:24:03,587 I'd of killed myself. 536 00:24:03,608 --> 00:24:04,886 You wouldn't. 537 00:24:04,909 --> 00:24:06,186 Yes I would. 538 00:24:06,208 --> 00:24:08,586 You'd of killed yourself because of me? 539 00:24:08,607 --> 00:24:12,609 No, because I spent my last $50 bucks on that ring. 540 00:24:39,031 --> 00:24:41,509 The Jeffersons was recorded on tape 541 00:24:41,530 --> 00:24:44,464 in front of a studio audience. 542 00:24:44,514 --> 00:24:49,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.