All language subtitles for The Jeffersons s01e10 Rich Mans Disease.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,333 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 2 00:00:03,398 --> 00:00:06,132 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 3 00:00:06,194 --> 00:00:11,297 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 4 00:00:11,356 --> 00:00:13,623 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 5 00:00:13,686 --> 00:00:16,654 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 6 00:00:16,717 --> 00:00:20,452 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ? 7 00:00:22,379 --> 00:00:24,945 ? FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ? 8 00:00:25,010 --> 00:00:27,576 ? BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ? 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,174 ? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ? 10 00:00:30,237 --> 00:00:32,737 ? JUST TO GET UP THAT HILL ? 11 00:00:32,801 --> 00:00:35,168 ? NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ? 12 00:00:35,232 --> 00:00:37,866 ? GETTIN' OUR TURN AT BAT ? 13 00:00:37,929 --> 00:00:40,397 ? AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ? 14 00:00:40,461 --> 00:00:41,737 ? AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ? 15 00:00:41,758 --> 00:00:45,127 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 16 00:00:45,189 --> 00:00:48,023 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 17 00:00:48,087 --> 00:00:52,622 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 18 00:00:52,681 --> 00:00:56,016 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 19 00:00:56,079 --> 00:00:58,545 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 20 00:00:58,609 --> 00:01:05,448 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ?? 21 00:01:29,046 --> 00:01:31,879 [Yelps] I GOT YOU NOW, WOMAN. 22 00:01:31,943 --> 00:01:34,388 I'M GONNA KISS YOU AND HUG YOU, THEN I'M GONNA GRAB YOU BY THE HAIR... 23 00:01:34,407 --> 00:01:38,575 AND DRAG YOU INTO THE BEDROOM, WHERE I'LL MAKE MAD, PASSIONATE LOVE TO YOU. 24 00:01:40,101 --> 00:01:44,070 OH, THAT'S WONDERFUL. THAT'S MARVELOUS. 25 00:01:44,131 --> 00:01:46,164 WHO IS THIS? 26 00:01:48,393 --> 00:01:50,726 IT BETTER BE ME, OR YOU'RE IN TROUBLE. 27 00:01:52,655 --> 00:01:55,390 I KNEW IT WAS YOU. WHY ARE YOU ACTING SO SILLY? 28 00:01:55,452 --> 00:01:58,812 I GOT SOMETHING TO TELL YOU, AND I WANTED TO PUT YOU IN A GOOD MOOD FIRST. 29 00:01:58,848 --> 00:02:00,916 WHY? IS IT BAD NEWS? 30 00:02:00,980 --> 00:02:04,215 NO, IT AIN'T BAD NEWS, BUT IT AIN'T EXACTLY GOOD NEWS. 31 00:02:04,277 --> 00:02:08,913 WHAT'S THE TROUBLE, GEORGE? NOTHING, BUT I THINK YOU BETTER SIT DOWN FIRST. 32 00:02:08,972 --> 00:02:12,118 WHAT ARE YOU TRYING TO TELL ME? I WANT YOU TO UNDERSTAND IT'S NOTHING SERIOUS, 33 00:02:12,136 --> 00:02:14,069 EVEN THOUGH IT SOUNDS LIKE IT IS. 34 00:02:14,134 --> 00:02:17,435 GEORGE JEFFERSON, WILL YOU PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON? 35 00:02:17,497 --> 00:02:21,266 - OKAY. I'LL TELL YOU ON ONE CONDITION. - WHAT'S THAT? 36 00:02:21,326 --> 00:02:24,727 YOU GOT TO PROMISE NOT TO THROW YOUR HANDS IN THE AIR AND SAY "OH, MY GOD!" OKAY? 37 00:02:24,789 --> 00:02:27,001 - OKAY. - I JUST CAME BACK FROM THE DOCTOR... 38 00:02:27,021 --> 00:02:29,521 OH, MY GOD! 39 00:02:29,585 --> 00:02:32,253 YOU PROMISED. GEORGE, WHAT IS IT? TELL ME! 40 00:02:32,315 --> 00:02:34,593 WELL... WELL, THE DOCTOR SAID... I WANT THE TRUTH, GEORGE. 41 00:02:34,613 --> 00:02:36,959 THE TRUTH, GEORGE, THE TRUTH. WELL, THE DOCTOR... 42 00:02:36,978 --> 00:02:39,278 NO MATTER WHAT IT IS, I CAN TAKE IT. 43 00:02:39,342 --> 00:02:42,809 HOW CAN YOU TAKE IT BEFORE I GIVE IT? 44 00:02:42,872 --> 00:02:45,683 NOW JUST HUSH UP AND LET ME SAY MY PEACE, OKAY? 45 00:02:45,702 --> 00:02:49,104 ALL RIGHT. WELL, THE DOCTOR SAID I GOT AN ULCER. 46 00:02:49,166 --> 00:02:53,034 AN ULCER? UHH! THERE IT IS. 47 00:02:53,095 --> 00:02:57,097 OH, YOU POOR DARLING. DID HE GIVE YOU SOMETHING FOR THE PAIN? 48 00:02:57,158 --> 00:03:01,360 YEAH. HE GAVE ME A DOWNER. A PILL? 49 00:03:01,419 --> 00:03:03,453 NO, A BILL. 50 00:03:04,950 --> 00:03:08,885 A HUNDRED AND TEN DOLLARS. MADE ME NUMB ALL OVER. 51 00:03:09,945 --> 00:03:12,411 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP? 52 00:03:12,475 --> 00:03:15,877 NO. THE DOCTOR GAVE ME SOME WHITE TABLETS TO CHEW ON, THEN PUT ME ON A SPECIAL DIET. 53 00:03:15,939 --> 00:03:20,441 WHAT KIND OF DIET? YOU KNOW, STUFF LIKE MILK, RICE, FARINA. 54 00:03:20,500 --> 00:03:24,402 UGH! I HATED THAT MUSH EVEN AS A BABY. 55 00:03:24,463 --> 00:03:26,630 BUT, GEORGE, IF IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER... 56 00:03:26,695 --> 00:03:30,141 IT AIN'T FAIR. I MEAN, ALL THOSE YEARS EATING NOTHING BUT JUNK FOOD, 57 00:03:30,158 --> 00:03:32,692 LIVIN' IN TENEMENTS, NOT A DIME TO MY NAME, 58 00:03:32,755 --> 00:03:34,733 AND I NEVER GOT SICK A DAY IN MY LIFE. 59 00:03:34,753 --> 00:03:38,823 NOW I'M EATING GOOD FOOD, GOT LOTS OF MONEY TO SPEND, AND I STILL GET SICK. 60 00:03:38,882 --> 00:03:43,185 HOW DO YOU EXPLAIN THAT? MAYBE BECAUSE YOUR STOMACH HASN'T SEEN YOUR BANKBOOK. 61 00:03:43,245 --> 00:03:45,179 [Groans] 62 00:03:45,243 --> 00:03:48,322 YOU AIN'T HELPIN' ME NONE, WEEZY. OH, I'M SORRY, GEORGE. 63 00:03:48,339 --> 00:03:50,506 WHY DON'T YOU LIE DOWN AND TAKE IT EASY? 64 00:03:50,570 --> 00:03:53,071 YEAH, GOOD IDEA. 65 00:03:53,135 --> 00:03:55,502 WHAT YOU GOT THERE? 66 00:03:55,565 --> 00:03:59,301 OH, I'M JUST TRYING TO CLEAN OUT THE JUNK WE'VE COLLECTED OVER THE YEARS. 67 00:03:59,361 --> 00:04:05,132 HONESTLY, I DON'T KNOW WHY WE KEPT THIS STUFF IN THE FIRST PLACE. 68 00:04:05,190 --> 00:04:07,601 LIKE THIS, FOR INSTANCE. HEY, YOU AIN'T THROWING THAT OUT. 69 00:04:07,620 --> 00:04:09,954 THAT'S MY BOXING TROPHY I WON IN THE NAVY. 70 00:04:10,018 --> 00:04:12,296 I WAS THE ONLY ONE ON THE SHIP WITH A PERFECT RECORD. 71 00:04:12,315 --> 00:04:15,416 FIVE FIGHTS AND FIVE KNOCKOUTS. 72 00:04:15,479 --> 00:04:18,380 BUT YOU TOLD ME YOU WERE A TERRIBLE FIGHTER. 73 00:04:18,442 --> 00:04:22,711 I WAS. IT WAS ME THAT ALWAYS GOT KNOCKED OUT. 74 00:04:24,503 --> 00:04:29,173 "TO GENTLEMAN GEORGE. THE ONLY THING HE EVER HIT WAS THE CANVAS." 75 00:04:30,731 --> 00:04:32,943 [Doorbell Rings] WHY DON'T YOU CHECK THROUGH THE BOX... 76 00:04:32,962 --> 00:04:35,929 AND SEE WHAT ELSE YOU WOULD LIKE TO KEEP. 77 00:04:35,992 --> 00:04:38,325 HI, LOUISE. OH, HI, COME IN. 78 00:04:38,389 --> 00:04:41,490 NO, I HAVE TO GET TO THE BANK. I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU WERE IN. 79 00:04:41,553 --> 00:04:43,486 WHAT FOR? WELL, TOM'S HOME NOW, 80 00:04:43,551 --> 00:04:46,330 SO I'LL GET HIM TO BRING DOWN THAT LOUNGE CHAIR WE GOT FOR YOUR TERRACE. 81 00:04:46,348 --> 00:04:47,814 OH, THANK YOU. 82 00:04:47,880 --> 00:04:49,858 WE'LL BE DOWN AS SOON AS I GET BACK FROM THE BANK. BYE. 83 00:04:49,878 --> 00:04:52,912 WELL, HURRY BACK, HELEN. I CAN'T WAIT TO SEE IT. 84 00:04:54,440 --> 00:04:57,108 THAT'S THE KIND OF VISITS I LIKE FROM MRS. HALF AND HALF WILLIS: 85 00:04:57,171 --> 00:05:00,606 SHORT AND OUTSIDE THE DOOR. GEORGE! 86 00:05:00,667 --> 00:05:03,035 OKAY, OKAY. FORGET IT. 87 00:05:03,099 --> 00:05:06,433 HEY, LOOK AT THIS HANDSOME SELF. 88 00:05:06,494 --> 00:05:08,574 AIN'T THAT A GREAT PICTURE OF ME IN MY DRESS WHITES? 89 00:05:08,626 --> 00:05:11,728 OH, YOU WERE SO CUTE. CUTE? 90 00:05:11,790 --> 00:05:16,059 THAT AIN'T NO WAY TO BE TALKIN' TO NO WAR HERO. 91 00:05:16,119 --> 00:05:18,452 I HAD ONE OF THE MOST DANGEROUS JOBS IN THE NAVY, YOU KNOW. 92 00:05:18,516 --> 00:05:20,561 I THOUGHT YOU WORKED IN THE KITCHEN. 93 00:05:20,581 --> 00:05:24,183 I DID, AND I HAD TO FACE 200 ANGRY SAILORS... 94 00:05:24,244 --> 00:05:27,112 AFTER THEY ATE MY COOKIN'. 95 00:05:27,175 --> 00:05:29,709 HEY, HERE'S ONE I AIN'T SEEN IN A LONG TIME. 96 00:05:29,772 --> 00:05:32,406 PICTURE OF ME AND YOU RIGHT AFTER WE GOT ENGAGED. AIN'T THAT NICE? 97 00:05:32,468 --> 00:05:36,805 YEAH. IT'S A GOOD PICTURE OF YOU, BUT HALF OF ME IS CUT OFF. 98 00:05:36,864 --> 00:05:39,799 AIN'T THAT A DRAG? WHO'S THE DUMBBELL WHO TOOK THIS PICTURE? 99 00:05:39,861 --> 00:05:41,961 YOUR MOTHER. 100 00:05:43,357 --> 00:05:46,592 OH, WELL, THEN YOU MUST'VE MOVED. 101 00:05:46,655 --> 00:05:51,457 IF I HADN'T MOVED, I WOULDN'T BE IN THE PICTURE AT ALL. 102 00:05:51,516 --> 00:05:53,561 OH, YOU'RE TRYING TO SAY MAMA DID IT ON PURPOSE, HUH? 103 00:05:53,581 --> 00:05:57,717 NO, BUT IF YOU WANT ME TO, I WILL. 104 00:05:57,778 --> 00:06:00,511 LOUISE... AND ANOTHER THING ABOUT YOUR MOTHER... 105 00:06:00,574 --> 00:06:03,542 LAY OFF MAMA, WILL YOU? 106 00:06:03,604 --> 00:06:07,840 I'M SORRY, GEORGE. ARE YOU ALL RIGHT? YEAH. 107 00:06:07,900 --> 00:06:11,969 OH, AND WE DON'T NEED THIS OLD ADDRESS BOOK ANYMORE. 108 00:06:13,894 --> 00:06:15,961 WHO'S THIS GIRL? 109 00:06:16,026 --> 00:06:18,325 WHAT GIRL? 110 00:06:20,387 --> 00:06:23,188 THERE'S ONLY ONE GIRL IN THE PICTURE. 111 00:06:23,252 --> 00:06:25,653 OH, THAT GIRL? NOBODY. YOU CAN THROW THAT OUT. 112 00:06:25,716 --> 00:06:28,917 AIN'T NO SENSE CLUTTERING UP THE HOUSE WITH THAT. 113 00:06:28,979 --> 00:06:31,913 NO. I WANT TO KNOW WHO THIS CLUTTER IS. 114 00:06:31,976 --> 00:06:34,343 I TOLD YOU. I DON'T KNOW. WHY DON'T YOU BELIEVE ME? 115 00:06:34,406 --> 00:06:38,009 BECAUSE IT SAYS HERE, "TO GEORGE, WITH LOVE." 116 00:06:38,070 --> 00:06:42,106 WELL, THEN IT MUST BE ONE OF YOUR RELATIVES. 117 00:06:42,166 --> 00:06:44,867 I DON'T THINK SO, GEORGE. 118 00:06:44,930 --> 00:06:48,231 NOBODY IN MY FAMILY FEELS THAT WAY ABOUT YOU. 119 00:06:50,058 --> 00:06:51,992 LET ME SEE THAT AGAIN. 120 00:06:52,056 --> 00:06:54,857 OH, I REMEMBER HER. 121 00:06:54,920 --> 00:06:58,387 THAT'S HARRIET WHAT'S-HER-NAME. SOME GIRL I USED TO KNOW. 122 00:06:58,449 --> 00:07:01,651 HOW WELL DID YOU KNOW HER? 123 00:07:01,714 --> 00:07:04,047 I WENT OUT WITH HER A COUPLE TIMES. WAS NO BIG THING. 124 00:07:04,111 --> 00:07:08,146 YOU THE ONE I MARRIED. WHEN I WAS WITH HER, I WAS JUST PRACTICIN' UP FOR YOU. 125 00:07:12,303 --> 00:07:15,671 IT'S A PITY YOU DIDN'T TAKE MORE LESSONS. 126 00:07:22,359 --> 00:07:26,796 COME ON, WEEZY, THAT WAS BEFORE I EVEN KNEW YOU. I WENT OUT WITH LOTS OF GIRLS. 127 00:07:26,855 --> 00:07:30,958 BUT THIS IS THE ONLY GIRL WHOSE PICTURE YOU KEPT. WHY? 128 00:07:31,017 --> 00:07:35,019 OKAY, YOU WANNA KNOW THE TRUTH, THE WHOLE TRUTH AND NOTHING BUT THE TRUTH? 129 00:07:35,080 --> 00:07:38,949 SHE WAS MY FIRST GIRL. YOU KNOW HOW KIDS ARE. I THOUGHT I WAS IN LOVE. 130 00:07:39,009 --> 00:07:41,777 IT WAS A KIND OF SPECIAL TIME IN MY LIFE. 131 00:07:41,840 --> 00:07:44,174 YOU KNOW, A MAN LIKES TO LOOK BACK ON THINGS LIKE THAT. 132 00:07:44,237 --> 00:07:46,905 HONEST, WEEZY! I WAS GONNA THROW IT AWAY LOTS 133 00:07:46,923 --> 00:07:49,435 OF TIMES, BUT IT KEPT STICKIN' TO MY HAND. 134 00:07:52,495 --> 00:07:54,607 OKAY, GEORGE. I UNDERSTAND. 135 00:07:54,627 --> 00:07:56,605 WE'LL KEEP IT. NO, WE'LL THROW IT OUT. 136 00:07:56,625 --> 00:07:58,870 WHY? WELL, NOW THAT YOU KNOW ALL ABOUT IT, 137 00:07:58,890 --> 00:08:01,925 IT AIN'T NO FUN NO MORE. 138 00:08:01,986 --> 00:08:04,086 [Doorbell Rings] 139 00:08:04,151 --> 00:08:06,162 OH, THAT MUST BE TOM AND HELEN. 140 00:08:06,182 --> 00:08:08,149 [Groans] 141 00:08:09,246 --> 00:08:11,613 HELLO. OH, HI, MR. BENTLEY. COME IN. 142 00:08:11,677 --> 00:08:14,422 THANK YOU. FORGIVE MY POPPING IN THIS WAY, BUT... 143 00:08:14,440 --> 00:08:16,641 YOU NEVER POP IN ANY OTHER WAY, BENTLEY. 144 00:08:16,705 --> 00:08:20,607 GEORGE! DON'T MIND HIM, MR. BENTLEY. HE'S NOT FEELING WELL TODAY. 145 00:08:20,668 --> 00:08:23,569 OH, DEAR. HARD CHEESE, OLD MAN. 146 00:08:23,632 --> 00:08:26,677 PERHAPS I SHOULD POP OUT AND POP IN ANOTHER TIME, HUH? 147 00:08:26,695 --> 00:08:28,629 FORGET IT. SINCE YOU'RE ALREADY POPPED, 148 00:08:28,693 --> 00:08:30,860 LET'S HAVE THE HARD CHEESE AND GET IT OVER WITH. 149 00:08:30,924 --> 00:08:34,392 WELL, I'VE GOT THIS LITTLE SURPRISE FOR YOU, BUT YOU MUST CLOSE YOUR EYES. 150 00:08:34,453 --> 00:08:36,821 MR. BENTLEY, I THINK THIS IS THE WRONG TIME... 151 00:08:36,886 --> 00:08:40,854 LET'S CLOSE OUR EYES, LOUISE. MAYBE HE'LL DISAPPEAR. 152 00:08:42,046 --> 00:08:44,346 VOIL�. 153 00:08:44,411 --> 00:08:46,311 VOIL�. 154 00:08:46,376 --> 00:08:48,816 THAT MEANS YOU CAN OPEN YOUR EYES NOW. 155 00:08:50,771 --> 00:08:54,284 IT'S JUST A BUNCH OF ROLLS. NOT JUST ROLLS, MR. JEFFERSON. 156 00:08:54,301 --> 00:08:56,193 THESE ARE HOT CROSS BUNS. I BAKED THEM 157 00:08:56,213 --> 00:08:58,432 MYSELF AND I THOUGHT YOU MIGHT LIKE A BATCH. 158 00:08:58,497 --> 00:09:01,998 - WHAT KIND OF BUNS? - HOT CROSS. VERY POPULAR IN ENGLAND. 159 00:09:02,059 --> 00:09:05,528 HMM. A HOT CROSS IS VERY POPULAR WHERE I COME FROM TOO. 160 00:09:07,221 --> 00:09:09,555 WHAT? 161 00:09:09,619 --> 00:09:12,787 THANK YOU, MR. BENTLEY. IT WAS VERY CONSIDERATE OF YOU. 162 00:09:12,850 --> 00:09:16,384 WELL, I'M SORRY YOU'RE NOT FEELING BETTER, MR. JEFFERSON. WHAT IS IT, A TOUCH OF FLU? 163 00:09:16,445 --> 00:09:18,679 NO. HE'S GOT AN ULCER. 164 00:09:18,743 --> 00:09:22,144 AN ULCER? OH, YOU HAVE THE RICH MAN'S DISEASE. 165 00:09:23,138 --> 00:09:25,238 - SAY WHAT? - OH, YES. 166 00:09:25,303 --> 00:09:28,538 ULCERS ARE VERY POPULAR AMONG THE RICH, JUST LIKE GOUT. 167 00:09:28,600 --> 00:09:30,800 WELL, HOW RICH YOU GOT TO BE TO GET AN ULCER? 168 00:09:30,865 --> 00:09:33,031 OH, EXCEEDING RICH. 169 00:09:33,095 --> 00:09:38,265 YOU HEAR THAT, WEEZY? I GOT MY ULCER AHEAD OF TIME. 170 00:09:38,324 --> 00:09:40,402 IT'S ONE OF THOSE THINGS THAT GOES WITH THE TERRITORY. 171 00:09:40,422 --> 00:09:43,757 BIG MONEY, BIGGER NEEDS. BIGGER NEEDS, HIGHER BLOOD PRESSURE. 172 00:09:43,819 --> 00:09:45,752 HIGHER BLOOD PRESSURE, WEAKER HEART. 173 00:09:45,817 --> 00:09:49,418 WEAKER HEART, TA-TA. 174 00:09:49,479 --> 00:09:52,680 ARE YOU TRYING TO SAY THAT I'M HEADING FOR TA-TA? 175 00:09:52,743 --> 00:09:55,911 IT ALL DEPENDS ON HOW YOU HANDLE IT. NOW, YOU TAKE MY UNCLE CEDRIC. 176 00:09:55,972 --> 00:09:58,807 HE HAD A NAGGING WIFE AND FIVE NASTY CHILDREN. 177 00:09:58,870 --> 00:10:00,804 ON TOP OF THAT, HE HATED HIS BUSINESS. 178 00:10:00,868 --> 00:10:04,303 HE DEVELOPED AN ULCER AND THEN ONE DAY, HE WENT JUST LIKE THAT. 179 00:10:04,364 --> 00:10:06,131 HE DIED? 180 00:10:06,195 --> 00:10:09,030 NO, HE WENT. HE LEFT HOME. 181 00:10:10,426 --> 00:10:13,293 HE'S LIVING NOW ON AN ISLAND IN THE SOUTH SEAS. 182 00:10:13,355 --> 00:10:15,823 WHAT ABOUT HIS ULCER? 183 00:10:15,887 --> 00:10:17,865 OH, HE HASN'T THOUGHT ABOUT IT IN YEARS. 184 00:10:17,885 --> 00:10:21,520 HE'S MUCH TOO BUSY TREATING HIS MALARIA. 185 00:10:23,212 --> 00:10:26,547 UH, MR. BENTLEY, COULD YOU GIVE ME THE RECIPE FOR THESE BUNS? 186 00:10:26,609 --> 00:10:28,542 GLADLY. 187 00:10:28,607 --> 00:10:31,207 THE SECRET, OF COURSE, IS TO MAKE YOUR OWN DOUGH. 188 00:10:31,271 --> 00:10:34,639 THAT'S SOMETHING YOU KNOW ALL ABOUT, ISN'T IT, MR. JEFFERSON? 189 00:10:37,831 --> 00:10:40,965 MR. BENTLEY, I'M NOT REALLY INTERESTED IN YOUR RECIPE. 190 00:10:41,027 --> 00:10:43,060 I'M WORRIED ABOUT GEORGE. 191 00:10:43,125 --> 00:10:45,259 WHAT COULD BE THE CAUSE FOR HIS ULCER? 192 00:10:45,323 --> 00:10:48,057 WELL, SOME FORM OF STRESS, PROBABLY. 193 00:10:48,120 --> 00:10:50,165 CAN YOU THINK OF ANYTHING THAT'S BEEN AGGRAVATING HIM? 194 00:10:50,185 --> 00:10:55,088 WELL, I DON'T KNOW. GEORGE GETS UPSET WHEN I DISAGREE WITH HIM, 195 00:10:55,146 --> 00:10:57,080 WHEN I ARGUE WITH HIS MOTHER, 196 00:10:57,144 --> 00:10:59,612 WHEN I INVITE THE WILLISES OVER, LOTS OF THINGS. 197 00:10:59,676 --> 00:11:02,410 WELL, THEN THE ANSWER IS TO STOP DOING THOSE THINGS. 198 00:11:02,474 --> 00:11:06,208 YOU MUST TRY TO PROTECT HIM FROM ANYONE OR ANYTHING THAT CAUSES HIM AGGRAVATION. 199 00:11:06,269 --> 00:11:08,436 OH, GEORGE IS SO PROUD. 200 00:11:08,500 --> 00:11:12,769 IF HE FOUND OUT I WAS DOING THAT, IT WOULD MAKE HIM EVEN MORE UPSET. 201 00:11:12,830 --> 00:11:17,031 THEN DON'T TELL HIM. [George] LOUISE, COME HERE! 202 00:11:17,091 --> 00:11:19,359 IN A MINUTE, GEORGE! I'M BUSY! 203 00:11:19,423 --> 00:11:22,057 AH-AH. OH, YEAH. 204 00:11:22,119 --> 00:11:24,420 COMING, DEAR! 205 00:11:27,148 --> 00:11:30,550 WELL, GOOD-BYE, MR. JEFFERSON. I DO HOPE YOU'RE FEELING BETTER. 206 00:11:30,611 --> 00:11:33,979 REMEMBER, I'M RIGHT NEXT DOOR. IF YOU NEED ANYTHING, JUST CALL ON ME. 207 00:11:34,041 --> 00:11:36,842 - I WON'T. - OH, WELL, YOU NEVER KNOW. 208 00:11:36,905 --> 00:11:40,207 ULCERS CAN GO FROM BAD TO WORSE, YOU KNOW, AND WHEN YOURS DOES... 209 00:11:40,268 --> 00:11:43,570 AND YOU'RE IN EXCRUCIATING PAIN, I'LL DRIVE YOU TO THE HOSPITAL. 210 00:11:43,632 --> 00:11:46,265 SO YOU SEE, YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 211 00:11:48,694 --> 00:11:51,894 OH, WHAT IS IT, DEAR? IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU? 212 00:11:51,957 --> 00:11:54,358 YEAH. YOU CAN KEEP YOUR MOUTH SHUT. 213 00:11:54,422 --> 00:11:57,088 DON'T BE TELLING NOBODY I'M SICK. 214 00:11:57,151 --> 00:12:00,753 ANYTHING YOU SAY, GEORGE. [Doorbell Rings] 215 00:12:00,815 --> 00:12:02,748 AND I MEAN NOBODY, YOU HEAR? 216 00:12:02,813 --> 00:12:05,614 ALL RIGHT, GEORGE. JUST DON'T GET AGGRAVATED. 217 00:12:07,309 --> 00:12:10,120 HI, LOUISE. I'LL BET YOU CAN'T WAIT TILL YOU SEE THIS ON YOUR TERRACE. 218 00:12:10,138 --> 00:12:13,072 - [Groans] - FORGET IT. WE'RE BUSY. 219 00:12:26,290 --> 00:12:28,256 WEEZY, YOU FEELING ALL RIGHT? 220 00:12:28,321 --> 00:12:30,254 I FEEL FINE. 221 00:12:30,319 --> 00:12:33,920 THEN IT MUST BE ME. I'M IN WORSE SHAPE THAN I THOUGHT I WAS. 222 00:12:33,982 --> 00:12:37,250 - WHAT? - AND MY EYES ARE GOING TOO. 223 00:12:37,312 --> 00:12:41,113 I COULD HAVE SWORN I SAW YOU SLAM THE DOOR ON THE ODD COUPLE. 224 00:12:44,104 --> 00:12:49,275 I DID. THEY'RE ALWAYS HANGING AROUND HERE. WE CAN DO WITHOUT THEM. 225 00:12:49,333 --> 00:12:51,433 YOU'RE CATCHING ON, WEEZY. 226 00:12:53,263 --> 00:12:56,130 I THINK I'LL JUST GO TAKE A NAP. GOOD IDEA. 227 00:12:56,192 --> 00:12:58,126 WOULD YOU LIKE TO TAKE SOME WARM MILK WITH YOU? 228 00:12:58,190 --> 00:13:01,470 I'M GOING IN THERE TO LIE DOWN, NOT TO THROW UP. 229 00:13:04,718 --> 00:13:06,984 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 230 00:13:07,048 --> 00:13:10,350 I CAN BELIEVE IT. SHE ALMOST GOT MY NOSE. 231 00:13:10,412 --> 00:13:13,092 WELL, THAT'S THE LAST TIME SHE EVER SLAMS THE DOOR ON US. 232 00:13:22,933 --> 00:13:26,000 THERE MUST BE SOMETHING WRONG. 233 00:13:26,062 --> 00:13:29,422 NO, YOU JUST DIDN'T PUSH THE BUTTON FOR OUR FLOOR. 234 00:13:30,625 --> 00:13:32,558 I MEAN WITH LOUISE. 235 00:13:32,623 --> 00:13:35,156 SHE WOULD NEVER DO A THING LIKE THAT WITHOUT A GOOD REASON. 236 00:13:35,221 --> 00:13:37,153 MAYBE SHE'S TRYING TO TELL US SOMETHING. 237 00:13:37,219 --> 00:13:39,197 I DON'T THINK SHE'S TRYING. I THINK SHE SUCCEEDED. 238 00:13:39,217 --> 00:13:43,952 BUT SHE MIGHT BE IN TROUBLE. MAYBE THERE'S A MANIAC IN THERE HOLDING A GUN ON HER. 239 00:13:44,012 --> 00:13:46,246 OH, GEORGE WOULDN'T DO THAT. 240 00:13:49,307 --> 00:13:51,773 I'M SERIOUS, TOM. 241 00:13:51,837 --> 00:13:53,770 [Doorbell Rings] 242 00:13:53,835 --> 00:13:57,048 LOUISE COULD BE IN DANGER. WHY ARE WE RINGING THE BELL AGAIN? 243 00:13:57,066 --> 00:14:00,312 WHY AREN'T WE CALLING THE POLICE? WE'D LOOK SILLY IF I'M WRONG. 244 00:14:00,329 --> 00:14:02,962 WE COULD LOOK DEAD IF YOU'RE RIGHT. 245 00:14:03,026 --> 00:14:05,561 TOM, HELEN, THANK GOODNESS YOU CAME BACK. 246 00:14:05,623 --> 00:14:08,624 COME IN, COME IN. YOU SURE IT'S ALL RIGHT? 247 00:14:08,687 --> 00:14:12,889 OF COURSE, IT'S ALL RIGHT. COME IN. YOU'RE, UM, ALONE? 248 00:14:12,949 --> 00:14:16,285 YES. GEORGE IS TAKING A NAP. NOTHING'S WRONG? 249 00:14:16,346 --> 00:14:21,249 OH, NO. OH, LOOK, I'M SORRY I SLAMMED THE DOOR ON YOU LIKE THAT. 250 00:14:21,308 --> 00:14:23,486 MAKE YOURSELVES COMFORTABLE WHILE I BRING OUT THE COFFEE. 251 00:14:23,506 --> 00:14:25,546 OH, WOULD YOU LIKE A HOT CROSS BUN? 252 00:14:25,571 --> 00:14:28,672 - NO, JUST AN EXPLANATION. - COMING UP. 253 00:14:28,733 --> 00:14:31,100 WEEZY, I THINK I'LL TAKE SOME COCOA. 254 00:14:31,165 --> 00:14:34,010 HI, GEORGE. WHAT'S GOING ON? 255 00:14:34,029 --> 00:14:36,029 GEORGE! 256 00:14:36,092 --> 00:14:38,360 HOW DID THEY GET IN HERE? 257 00:14:44,917 --> 00:14:48,019 I DON'T KNOW. THEY WAS ALREADY HERE WHEN I CAME OUT. 258 00:14:48,081 --> 00:14:50,015 HOW DID WE GET IN HERE? 259 00:14:50,079 --> 00:14:53,748 I DON'T KNOW, BUT I KNOW HOW WE GET OUT OF HERE. 260 00:14:53,808 --> 00:14:56,143 NO. HOLD IT, TOM. 261 00:14:57,605 --> 00:15:00,405 DON'T YOU HAVE SOMETHING TO SAY TO US, LOUISE? 262 00:15:00,469 --> 00:15:04,771 - YES. BYE! - THAT'S IT. COME ON, HELEN. 263 00:15:06,829 --> 00:15:09,830 YOU HANDLED THAT REAL WELL, WEEZY. WHAT IS THAT? 264 00:15:09,892 --> 00:15:13,428 THAT'S A NEW LOUNGE CHAIR FOR THE TERRACE. WOULD YOU LIKE TO SEE IT? 265 00:15:18,551 --> 00:15:21,819 WE DIDN'T NEED IT ANYWAY! 266 00:15:21,880 --> 00:15:24,615 I'LL GET YOUR COCOA, GEORGE. 267 00:15:24,677 --> 00:15:27,579 I JUST CAN'T UNDERSTAND WHAT'S GOTTEN INTO LOUISE. 268 00:15:27,641 --> 00:15:32,077 I THINK IT'S OBVIOUS. LIVING WITH GEORGE ALL THESE YEARS HAS FINALLY TAKEN ITS TOLL. 269 00:15:32,137 --> 00:15:35,097 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? I MEAN SHE'S FLIPPED. 270 00:15:35,134 --> 00:15:37,401 SHE TURNED INTO A FEMALE GEORGE. 271 00:15:39,230 --> 00:15:42,309 THAT'S A HORRIBLE THING TO SAY. CAN YOU THINK OF SOMETHING ELSE? 272 00:15:42,327 --> 00:15:44,905 WELL, I KNOW THERE MUST BE AN EXPLANATION FOR HER BEHAVIOR. 273 00:15:44,924 --> 00:15:46,857 I'LL GIVE YOU ONE. SHE DOESN'T LIKE US. 274 00:15:46,922 --> 00:15:50,235 COULDN'T YOU SEE THERE WAS SOMETHING UPSETTING HER? 275 00:15:50,252 --> 00:15:53,320 SURE. OUR PRESENCE IN HER APARTMENT. OH, BE SENSIBLE, TOM. 276 00:15:53,383 --> 00:15:56,284 WHAT DO YOU MEAN? I'M THE ONLY ONE WHO'S MAKING ANY SENSE AROUND HERE. 277 00:15:56,346 --> 00:15:59,214 EVERYONE ELSE HAS GONE CRAZY. DON'T CALL MY FRIEND CRAZY. 278 00:15:59,277 --> 00:16:01,588 IF YOU CAN'T SEE YOU'VE BEEN INSULTED, YOU'RE AS NUTS AS SHE IS. 279 00:16:01,608 --> 00:16:04,142 WHAT? NUTS. LET'S GO. 280 00:16:04,205 --> 00:16:07,217 NO. I'M NOT GETTING INTO THE SAME ELEVATOR WITH SOMEBODY WHO THINKS I'M NUTS. 281 00:16:07,235 --> 00:16:09,169 I'LL TAKE THE STAIRS, THANK YOU. 282 00:16:09,233 --> 00:16:12,535 OH, COME ON, HELEN. DON'T BE STUPID. STUPID? 283 00:16:12,597 --> 00:16:14,531 I'M TAKING THE STAIRS! 284 00:16:14,595 --> 00:16:16,862 NO, NO, YOU TAKE THE ELEVATOR. I'LL TAKE THE STAIRS. 285 00:16:16,926 --> 00:16:19,893 I AM TAKING THE STAIRS! 286 00:16:21,422 --> 00:16:25,657 OH, NO, YOU'RE NOT! I'M TAKING THE STAIRS! 287 00:16:25,716 --> 00:16:28,951 WHERE ARE YOU TAKING THE STAIRS? 288 00:16:29,014 --> 00:16:31,092 I MEAN, YOU WILL BRING THEM BACK, WON'T YOU? 289 00:16:31,112 --> 00:16:34,580 BECAUSE THEY'RE JOLLY USEFUL THINGS TO HAVE AROUND. 290 00:16:36,972 --> 00:16:40,174 IT WAS JUST A LITTLE JOKE. 291 00:16:41,535 --> 00:16:43,635 HERE'S YOUR COCOA, GEORGE. 292 00:16:43,698 --> 00:16:46,433 THANKS. I THINK I'LL JUST STRETCH RIGHT OUT HERE. 293 00:16:46,497 --> 00:16:48,497 HI, MOM. 294 00:16:48,561 --> 00:16:52,363 OH, HI, LIONEL. HELLO, MOTHER JEFFERSON. HOW WAS YOUR AFTERNOON? 295 00:16:52,424 --> 00:16:55,892 WONDERFUL. DO YOU KNOW THIS IS THE 15th YEAR... 296 00:16:55,953 --> 00:17:00,289 THAT I HAVE TAKEN LIONEL TO THE EASTER SHOW AT RADIO CITY? 297 00:17:05,244 --> 00:17:07,177 DID YOU ENJOY IT, LIONEL? 298 00:17:07,242 --> 00:17:10,977 OH, HE ALWAYS ENJOYS IT, DON'T YOU, LIONEL? 299 00:17:11,039 --> 00:17:13,806 YEAH, I GET A BIG KICK OUT OF THE ROCKETTES. 300 00:17:15,401 --> 00:17:18,235 AND WHAT ELSE DID YOU ENJOY? AH, COME ON, GRANDMA. 301 00:17:18,298 --> 00:17:21,565 GO AND TELL 'EM. WHAT ELSE DID YOU ENJOY, LIONEL? 302 00:17:21,628 --> 00:17:24,529 THE JUJUBEES YOU ALWAYS BUY ME. 303 00:17:26,822 --> 00:17:29,290 YOU DIDN'T FINISH THEM. 304 00:17:29,354 --> 00:17:31,620 LOUISE, YOU SHOULD HAVE BEEN THERE. 305 00:17:31,684 --> 00:17:36,387 THIS YEAR, THE STAGE SHOW WAS CALLED THE GLORY OF EASTER PAGEANT... 306 00:17:36,447 --> 00:17:39,314 AND BURT REYNOLDS WAS WONDERFUL. 307 00:17:39,377 --> 00:17:43,446 OH? WELL, WHAT DID BURT REYNOLDS PLAY? THE EASTER BUNNY? 308 00:17:44,572 --> 00:17:46,692 NO, NO, NO, MOM. SEE, HE WAS IN MOVIE. 309 00:17:46,735 --> 00:17:51,872 OH, WAS BURT REYNOLDS IN THE MOVIE TOO? 310 00:17:51,931 --> 00:17:54,276 POP, WHAT ARE YOU DOING HOME THIS TIME OF DAY? 311 00:17:54,295 --> 00:17:57,296 JUST RESTIN' UP. HOW YOU DOIN', MA? 312 00:17:57,359 --> 00:17:59,225 HELLO, GEORGE. 313 00:17:59,290 --> 00:18:03,426 GEORGE ISN'T FEELING TOO GOOD. OH, DEAR. WHAT'S THE MATTER, SON? 314 00:18:03,486 --> 00:18:05,464 OH, IT AIN'T NOTHING. JUST AN UPSET STOMACH. 315 00:18:05,484 --> 00:18:11,221 GEORGE, YOU REALLY GOT TO START EATING OUT MORE. 316 00:18:14,508 --> 00:18:18,277 MAMA, NOW, PLEASE DON'T... DON'T ARGUE WITH YOUR MOTHER. 317 00:18:18,338 --> 00:18:21,940 THAT'S A GOOD IDEA, MOTHER JEFFERSON. 318 00:18:22,001 --> 00:18:24,969 UH, LIONEL, WILL YOU PLEASE GIVE ME A HAND IN THE KITCHEN? 319 00:18:25,032 --> 00:18:27,365 YEAH, SURE. 320 00:18:27,429 --> 00:18:31,831 GIVE ME STRENGTH. JUST GIVE ME STRENGTH. WHAT'S THE MATTER, MOM? 321 00:18:31,891 --> 00:18:34,236 LIONEL, THE FIRST CHANCE YOU GET, I WANT YOU TO GO UPSTAIRS... 322 00:18:34,255 --> 00:18:36,289 AND APOLOGIZE TO THE WILLISES FOR ME. 323 00:18:36,353 --> 00:18:38,331 FOR WHAT? I THREW THEM OUT OF THE HOUSE. 324 00:18:38,351 --> 00:18:40,285 YOU WHAT? I HAD TO. 325 00:18:40,349 --> 00:18:43,050 IT WAS UPSETTING YOUR FATHER, AND HE'S GOT AN ULCER. 326 00:18:43,114 --> 00:18:46,681 AN ULCER? SHH! NOBODY'S SUPPOSED TO KNOW IT. 327 00:18:46,742 --> 00:18:49,043 OH, OH. AN ULCER? YES. 328 00:18:49,108 --> 00:18:51,508 WHY DO YOU THINK I TOOK ALL THAT GUFF FROM YOUR GRANDMOTHER? 329 00:18:51,571 --> 00:18:53,571 SO YOUR FATHER WOULDN'T BE UPSET. 330 00:18:53,636 --> 00:18:57,372 WE'VE GOT TO PROTECT HIM AND KEEP HIM FROM THINGS THAT AGGRAVATE HIM. 331 00:18:57,432 --> 00:18:59,866 YOU MEAN YOU WANT ME TO LEAVE HOME? 332 00:18:59,930 --> 00:19:03,131 LIONEL! I'M SORRY. LOOK, WHAT GAVE HIM THE ULCER? 333 00:19:03,194 --> 00:19:06,128 OH, I THINK IT'S ALL THOSE BUSINESS WORRIES. 334 00:19:06,191 --> 00:19:08,758 ALL THAT STRESS AND STRAIN ISN'T GOOD FOR HIM. 335 00:19:08,820 --> 00:19:11,132 WELL, I DON'T KNOW. THAT DEPENDS ON WHAT KIND OF STRESS. 336 00:19:11,152 --> 00:19:14,098 YOU KNOW, I WAS LISTENING TO THIS PSYCHIATRIST ON TV THE OTHER DAY, 337 00:19:14,116 --> 00:19:16,394 AND HE WAS SAYING THAT SOME KIND OF STRESS CAN BE GOOD FOR YOU. 338 00:19:16,413 --> 00:19:18,491 I MEAN, LIKE YOU COULD BE DRIVING YOURSELF HARD 24 HOURS A DAY, 339 00:19:18,511 --> 00:19:21,779 BUT IF YOU'RE ENJOYING IT, THEN THAT'S WHAT YOU CALL "JOYFUL STRESS." 340 00:19:21,841 --> 00:19:26,978 WELL, MAYBE YOUR FATHER ISN'T ENJOYING IT ANYMORE, AND THAT'S ULCER STRESS. 341 00:19:27,036 --> 00:19:30,037 SO JUST HELP ME KEEP THINGS COOL AROUND HERE, WILL YOU? 342 00:19:30,100 --> 00:19:33,468 OKAY, YOU MEAN THIS ISN'T THE TIME TO TELL HIM THAT JENNY'S PREGNANT? 343 00:19:33,529 --> 00:19:35,663 JENNY IS WHAT? 344 00:19:38,059 --> 00:19:40,926 SHH! GOT TO KEEP THINGS COOL, REMEMBER? 345 00:19:43,553 --> 00:19:45,553 OHH! 346 00:19:48,049 --> 00:19:50,227 [Phone Ringing] GET THAT FOR ME, WILL YOU, SON? 347 00:19:50,247 --> 00:19:52,280 OH, YEAH, OKAY. 348 00:19:52,344 --> 00:19:55,045 HELLO? WHO? 349 00:19:55,108 --> 00:19:57,475 OH, YEAH. WHAT? 350 00:19:57,539 --> 00:19:59,472 UH, HOLD ON. I'LL GET POP. 351 00:19:59,537 --> 00:20:02,149 IT'S MR. TAYLOR FROM THE STORE UP IN THE BRONX. HE'S GOT BIG TROUBLE. 352 00:20:02,168 --> 00:20:05,636 WHAT? RELAX, GEORGE. I'LL TAKE THAT. 353 00:20:05,698 --> 00:20:08,765 HELLO, MR. TAYLOR? THIS IS MRS. JEFFERSON. 354 00:20:10,227 --> 00:20:12,861 - OH, NO! - WHAT IS IT? 355 00:20:12,924 --> 00:20:15,124 OH, NOTHING, NOTHING. RELAX. 356 00:20:15,189 --> 00:20:17,189 GEORGE. YEAH, MA? 357 00:20:17,253 --> 00:20:20,188 MAYBE I OUGHT TO MOVE IN HERE FOR A FEW WEEKS... 358 00:20:20,250 --> 00:20:23,551 AND COOK SOME GOOD MEALS FOR YOU FOR A CHANGE. 359 00:20:25,477 --> 00:20:26,977 NO, YOU AIN'T GOTTA DO THAT. 360 00:20:27,043 --> 00:20:30,678 AFTER ALL, THERE'S NOTHING LIKE THE FOOD MAMA USED TO COOK. 361 00:20:30,739 --> 00:20:32,739 LOUISE ALREADY GIVES ME THAT KIND OF FOOD. 362 00:20:34,535 --> 00:20:38,271 I MEAN YOUR MAMA, NOT HER. 363 00:20:38,331 --> 00:20:41,766 WHAT DO YOU MEAN, THE WHOLE STAFF WALKED OUT ON YOU? 364 00:20:41,828 --> 00:20:44,195 LOOK, MR. TAYLOR, MY HUSBAND ISN'T HERE, 365 00:20:44,260 --> 00:20:47,460 SO YOU'LL JUST HAVE TO COPE WITH THE PROBLEM YOURSELF. 366 00:20:49,720 --> 00:20:54,323 LOOK, IT'S NOT MY FAULT YOUR AIR CONDITIONER'S BROKEN DOWN. 367 00:20:54,382 --> 00:20:58,417 NO, I DON'T KNOW WHERE YOU CAN GET HELP ON SUCH SHORT NOTICE. 368 00:20:58,478 --> 00:21:02,781 YES, I KNOW IT'LL COST A FORTUNE IF WE LOSE THE HOSPITAL CONTRACT. 369 00:21:02,840 --> 00:21:04,907 LOOK, I'LL CALL YOU BACK. 370 00:21:06,836 --> 00:21:09,137 MOM, ARE YOU OKAY? 371 00:21:09,201 --> 00:21:12,335 I THINK YOUR FATHER MIGHT BE CONTAGIOUS. 372 00:21:12,397 --> 00:21:15,331 IT COULD BE FOOD POISONING, LOUISE. 373 00:21:17,325 --> 00:21:19,359 NO, I DON'T FEEL THAT BAD. 374 00:21:19,423 --> 00:21:23,893 I'M TALKING ABOUT GEORGE. 375 00:21:25,618 --> 00:21:29,586 I THINK IT'S BECAUSE YOU USE THAT DISHWASHING MACHINE... 376 00:21:29,647 --> 00:21:34,583 INSTEAD OF SCRUBBING YOUR POTS AND PANS BY HAND LIKE I ALWAYS DID. 377 00:21:34,642 --> 00:21:38,211 I THINK THE MACHINE DOES THEM BETTER. 378 00:21:38,272 --> 00:21:41,640 THAT'S DEPENDS ON WHO'S DOING THE SCRUBBING. 379 00:21:41,702 --> 00:21:43,936 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 380 00:21:45,397 --> 00:21:48,432 OH, MY, WHAT ARE YOU DOING... 381 00:21:48,494 --> 00:21:52,097 WITH THIS PICTURE OF HARRIET JOHNSON? 382 00:21:52,158 --> 00:21:54,491 OH, WE WERE JUST GOING THROUGH OLD PHOTOGRAPHS, 383 00:21:54,555 --> 00:21:56,622 AND GEORGE WANTS ME TO THROW IT OUT. 384 00:21:56,687 --> 00:21:58,598 DO YOU MIND IF I KEEP IT? 385 00:21:58,618 --> 00:22:03,254 - FOR WHAT? - AS A SOUVENIR OF WHAT MIGHT HAVE BEEN. 386 00:22:07,077 --> 00:22:09,510 MAMA, NOW DON'T BE STARTIN' NOTHIN'. 387 00:22:09,574 --> 00:22:13,843 THEY MADE SUCH A LOVELY COUPLE. 388 00:22:13,903 --> 00:22:16,103 IS THAT SO? 389 00:22:16,168 --> 00:22:19,069 AND HARRIET WAS A GOOD COOK LIKE ME. 390 00:22:19,131 --> 00:22:22,800 OH, NOT THAT I'M CRITICIZING YOUR COOKING. 391 00:22:22,860 --> 00:22:25,127 I KNOW THAT. 392 00:22:25,192 --> 00:22:29,661 AND GEORGE'S FATHER NEVER HAD A STOMACHACHE ALL THE YEARS THAT WE WERE MARRIED. 393 00:22:29,721 --> 00:22:32,221 NO. ALL YOU GAVE HIM WAS A PAIN IN THE NECK. 394 00:22:32,285 --> 00:22:36,654 - LOUISE! - AND YOU HAVE GIVEN ME A PAIN SOMEWHERE ELSE! 395 00:22:40,743 --> 00:22:44,979 I DON'T HAVE TO STAND FOR THAT. THEN SIT DOWN! 396 00:22:50,899 --> 00:22:54,500 LOUISE, WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 397 00:22:54,562 --> 00:22:56,863 NOTHING NOW. 398 00:22:56,926 --> 00:22:59,027 I FEEL GREAT! 399 00:22:59,091 --> 00:23:01,191 THANK YOU, MOTHER JEFFERSON. 400 00:23:01,256 --> 00:23:04,190 YOU'RE WELCOME. 401 00:23:04,253 --> 00:23:07,587 LOUISE, WOULD YOU LIKE ME TO MAKE SOME COFFEE? 402 00:23:07,650 --> 00:23:11,885 THAT WOULD BE NICE. [Phone Ringing] 403 00:23:11,945 --> 00:23:13,945 HELLO. 404 00:23:14,010 --> 00:23:15,988 OH, YEAH, HOLD ON, MR. TAYLOR. OH, I'LL TAKE THAT, LIONEL. 405 00:23:16,008 --> 00:23:19,275 NO, I'LL TAKE IT. NO, GEORGE, YOU'RE NOT SUPPOSED TO GET AGGRAVATED! 406 00:23:19,338 --> 00:23:22,640 OKAY, THEN GIVE IT TO ME AND HUSH UP! 407 00:23:22,701 --> 00:23:26,236 TAYLOR? JEFFERSON SPEAKING. YEAH, GIVE IT TO ME. 408 00:23:26,297 --> 00:23:28,564 UH-HUH. UH-HUH. 409 00:23:28,629 --> 00:23:32,396 OKAY, NOW, THIS IS WHAT YOU DO. YOU KNOW THE HARDWARE STORE ON THE CORNER? 410 00:23:32,457 --> 00:23:34,457 WELL, YOU RENT SIX FANS FROM THEM. 411 00:23:34,522 --> 00:23:37,223 DON'T BE ARGUIN' WITH ME! GEORGE, DON'T GET SO EXCITED. 412 00:23:37,286 --> 00:23:41,055 THEN YOU CALL MY OTHER STORES. YES, ALL OF THEM! 413 00:23:41,116 --> 00:23:44,484 YOU TELL THEM TO SEND ONE GIRL FROM EACH STORE IN A TAXI TO YOUR PLACE FAST. 414 00:23:44,545 --> 00:23:46,523 WHAT DO YOU MEAN, WHAT IF THEY DON'T WANT TO COME? 415 00:23:46,543 --> 00:23:50,512 YOU JUST PAY THEM DOUBLE TIME, AND THEY'LL GET THERE DOUBLE QUICK! 416 00:23:50,573 --> 00:23:53,552 YOU STILL WON'T MAKE THE DEADLINE? THE HELL YOU WON'T! 417 00:23:53,570 --> 00:23:55,406 YOU JUST CALL THE HOSPITAL, AND TELL THEM 418 00:23:55,426 --> 00:23:57,468 WE'LL DELIVER THE FIRST THING IN THE MORNING. 419 00:23:57,532 --> 00:24:00,012 DON'T BE ARGUING! JUST DO WHAT I SAY! 420 00:24:01,895 --> 00:24:03,828 WHAT'S THE USE OF MY TRYING TO HELP YOU... 421 00:24:03,893 --> 00:24:06,460 IF YOU'RE GOING AHEAD AND GETTING YOURSELF AGGRAVATED LIKE THAT? 422 00:24:06,523 --> 00:24:09,558 THAT AIN'T AGGRAVATION. THAT'S FUN. 423 00:24:15,049 --> 00:24:17,082 FUN? YEAH, SURE. 424 00:24:17,146 --> 00:24:19,881 HEY, YOU KNOW WHAT? I'M HUNGRY AS AN OX. 425 00:24:19,944 --> 00:24:21,922 YEAH, SEE, MOM? THAT'S WHAT I WAS TALKING ABOUT IN THE KITCHEN. 426 00:24:21,942 --> 00:24:23,875 HEY, POP, HAVE YOU EVER HEARD OF JOYFUL STRESS? 427 00:24:23,940 --> 00:24:27,808 YEAH, THAT'S ONE OF THEM GOSPEL SONGS LIKE "AMAZING GRACE." 428 00:24:29,900 --> 00:24:32,333 NO. 429 00:24:32,397 --> 00:24:35,799 NO, NO, SEE, THAT'S A WAY OF ENJOYING WORK PRESSURE, LIKE WHAT YOU JUST DID. 430 00:24:35,862 --> 00:24:39,329 AND, MOM, THE WAY YOU BLEW UP AT GRANDMA, YOU FELT BETTER RIGHT AWAY, RIGHT? 431 00:24:39,391 --> 00:24:42,960 THAT'S RIGHT, I DID. IT'S HOLDING THINGS IN THAT MAKES YOU FEEL BAD. 432 00:24:43,021 --> 00:24:44,954 YOU KNOW, HE'S RIGHT. 433 00:24:45,019 --> 00:24:48,554 WE'RE GONNA HAVE TO START SPREADIN' A LOT MORE JOYFUL STRESS AROUND HERE. 434 00:24:48,615 --> 00:24:51,260 SAY, YOU KNOW WHAT? THAT PAIN JUST TOOK THE TRAIN. 435 00:24:51,279 --> 00:24:55,359 AND IF THAT'S WHAT IT TAKES, THAT'S THE WAY I'M GONNA BE FROM NOW ON. WHAT WAY? 436 00:24:55,375 --> 00:24:58,087 NO HOLDING BACK. FROM NOW ON, I GONNA SAY EXACTLY WHAT I THINK. 437 00:24:58,105 --> 00:25:00,239 NO MORE MR. NICE GUY. 438 00:25:03,401 --> 00:25:05,334 GEORGE, I'VE BEEN THINKING. 439 00:25:05,399 --> 00:25:10,602 IT WILL BE BETTER IF I DO SLEEP HERE TONIGHT. MAMA, I... 440 00:25:10,660 --> 00:25:15,329 AND THAT WAY, I CAN MAKE YOU SOME OF MY NICE RICE PUDDING WITH WARM MILK. 441 00:25:15,389 --> 00:25:18,256 YOU WOULD LIKE THAT, WOULDN'T YOU, SON? 442 00:25:18,319 --> 00:25:21,320 MAMA... YOU WOULD, WOULDN'T YOU? 443 00:25:23,280 --> 00:25:26,600 YEAH, MAMA, THAT'D BE GREAT. [Groans] 444 00:25:54,183 --> 00:25:59,086 [Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 445 00:26:04,827 --> 00:26:06,961 ? MOVIN', MOVIN' ON UP ?? 446 00:26:07,011 --> 00:26:11,561 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.