Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:02,359
Previouslyon "The Cleaning Lady"...
2
00:00:03,062 --> 00:00:04,819
You've been there a year nowsince that donor backed out.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,488
We're on
a donor registry, Marco.
4
00:00:06,899 --> 00:00:07,748
We just have to be patient.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,341
He sent me your visa.
6
00:00:09,493 --> 00:00:11,326
It's expired.
I'm afraid we can't help you.
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,402
Check it out.
8
00:00:12,421 --> 00:00:14,588
Your daughter's
gonna love it, Theo.
9
00:00:14,664 --> 00:00:16,181
I'm just a cleaning lady.
10
00:00:16,333 --> 00:00:18,017
I can help you
make this disappear.
11
00:00:18,093 --> 00:00:19,426
Police have ID'd Theo's body.
12
00:00:19,503 --> 00:00:21,353
I-I still have
a cleaner inside.
13
00:00:21,505 --> 00:00:23,063
The cleaner
who should already be dead?
14
00:00:25,192 --> 00:00:27,175
- Do you trust me?
- Yeah.
15
00:00:28,254 --> 00:00:29,419
Where'd you learn
how to do that?
16
00:00:29,438 --> 00:00:30,845
What are you... some kind
of doctor or something?
17
00:00:30,865 --> 00:00:33,532
You want me to work
for you, protect me.
18
00:00:33,609 --> 00:00:35,534
- I give you my word.
- That's her.
19
00:00:35,611 --> 00:00:37,202
I'm callingto schedule an appointment
20
00:00:37,354 --> 00:00:38,445
for Luca.
21
00:00:38,522 --> 00:00:40,113
Thank you for calling
the clinic for my son.
22
00:00:40,266 --> 00:00:41,281
I want you on call.
23
00:00:41,433 --> 00:00:42,933
This is your pay
for the other night
24
00:00:42,935 --> 00:00:44,209
and a burner phone.
25
00:00:44,361 --> 00:00:45,693
Why do you want me
to work for you?
26
00:00:45,771 --> 00:00:47,421
'Cause I don't want to
have to kill you.
27
00:00:56,799 --> 00:00:59,475
It's supposed to make noise.
28
00:01:00,728 --> 00:01:05,122
Incoming.
29
00:01:05,140 --> 00:01:07,215
Your dinosaur has
no chance now.
30
00:01:14,224 --> 00:01:16,558
Got ya!
31
00:01:16,577 --> 00:01:19,495
Okay, you drink it now.
32
00:01:20,897 --> 00:01:22,581
We got to go, Thony.
33
00:01:22,658 --> 00:01:23,974
Yeah.
34
00:01:23,976 --> 00:01:26,143
All right, peanut,
time for me to go to work
35
00:01:26,161 --> 00:01:27,160
and you take a nap.
36
00:01:27,237 --> 00:01:28,812
I don't want to take a nap.
37
00:01:28,814 --> 00:01:31,148
But astronauts
need their sleep
38
00:01:31,166 --> 00:01:33,817
to become big and strong.
39
00:01:33,819 --> 00:01:37,054
- Okay, Mommy.
- All right.
40
00:01:38,657 --> 00:01:40,081
Good morning, Vegas.
41
00:01:40,101 --> 00:01:43,435
Here's a little somethingto start your day.
42
00:01:43,587 --> 00:01:46,421
W-where are my keys?
I-I know I put them here.
43
00:01:46,498 --> 00:01:49,090
- Chris has them.
- What? Why?
44
00:01:49,110 --> 00:01:50,642
He's just going
around the block
45
00:01:50,794 --> 00:01:51,852
He's not old enough to drive.
46
00:01:51,928 --> 00:01:54,504
Actually, he is.
47
00:01:54,506 --> 00:01:56,189
I'm out of Luca's medicine.
48
00:01:56,266 --> 00:01:57,841
The guy I buy from
hasn't called me back.
49
00:01:57,860 --> 00:01:59,676
Can we swing
by his place after work?
50
00:01:59,695 --> 00:02:01,511
Well, we can't even
get to work
51
00:02:01,513 --> 00:02:03,697
because Chris is driving my van
around Vegas without a license.
52
00:02:03,773 --> 00:02:05,124
You don't have one either, Mom.
53
00:02:05,200 --> 00:02:07,517
Stay calm.
54
00:02:07,536 --> 00:02:09,110
Oh, you...
55
00:02:09,130 --> 00:02:10,945
What the hell
are you thinking, huh?
56
00:02:11,023 --> 00:02:12,798
You can't drive without me.
57
00:02:12,949 --> 00:02:16,209
You won't even sign
my driver's ed form.
58
00:02:19,789 --> 00:02:23,533
Mom, I said sign it,
not use it as a coaster.
59
00:02:23,535 --> 00:02:25,460
Well, I can't now because
we're going to be late,
60
00:02:25,537 --> 00:02:26,386
thanks to you.
61
00:02:26,463 --> 00:02:28,889
- Bye.
- Have fun at work.
62
00:02:39,476 --> 00:02:42,219
Hi, Ronnie.
This is Thony again.
63
00:02:42,221 --> 00:02:45,647
Um, I'm of the antivirals
for my son.
64
00:02:45,666 --> 00:02:48,667
His immune system is too weak.
He won't make it without it.
65
00:02:48,818 --> 00:02:50,318
Can you call me back, please?
66
00:02:50,396 --> 00:02:53,747
- Thank you.
- That guy still ghosting you?
67
00:02:53,899 --> 00:02:55,990
Yeah. It's getting harder
and harder
68
00:02:56,010 --> 00:02:58,493
to get all of the different
medicines he needs.
69
00:02:58,512 --> 00:03:01,905
Yeah, but the stem cell
trial starts soon, right?
70
00:03:01,924 --> 00:03:03,348
Not for another week.
71
00:03:05,594 --> 00:03:08,245
Yet some kids
get all the luck.
72
00:03:08,247 --> 00:03:11,356
Can you believe all those gifts
are just for one little brat?
73
00:03:12,434 --> 00:03:15,360
Oi, think they're gonna
leave that cake?
74
00:03:16,530 --> 00:03:19,364
I think you've got
a pretty good shot.
75
00:03:19,516 --> 00:03:21,441
Mm-hmm.
76
00:03:21,593 --> 00:03:23,184
Hey, boys and girls,
77
00:03:23,262 --> 00:03:24,536
it's timefor Timmy's birthday.
78
00:03:25,873 --> 00:03:27,522
- Please join us in lane 8.
- Score!
79
00:03:27,541 --> 00:03:30,525
There's a blocked toilet
in the women's bathroom.
80
00:03:37,367 --> 00:03:41,253
- Ah! Wish me luck.
- Good luck.
81
00:03:53,901 --> 00:03:55,976
Hello? Hello?
82
00:03:56,128 --> 00:03:59,053
- Hello?
- Hi.
83
00:03:59,073 --> 00:04:01,740
Uh, sorry, is it okay
if I change my baby in here?
84
00:04:01,891 --> 00:04:05,302
There's no changing tables
in the men's bathroom.
85
00:04:05,320 --> 00:04:06,894
Yeah, it's over there.
86
00:04:06,972 --> 00:04:08,563
But watch your step.
The floor is wet.
87
00:04:08,582 --> 00:04:10,991
-Okay, thank you
-Mm-hmm.
88
00:04:12,644 --> 00:04:15,979
I mean, what do they think us
woke dads are gonna do, huh?
89
00:04:15,998 --> 00:04:17,664
Change our babies
on the slot machines?
90
00:04:17,741 --> 00:04:21,242
Can you imagine the
germs on those things?
91
00:04:21,262 --> 00:04:22,344
Yikes!
92
00:04:24,765 --> 00:04:26,914
You got kids?
93
00:04:26,934 --> 00:04:30,752
Yeah, a boy.
He's five years old.
94
00:04:30,829 --> 00:04:34,547
Oh, me too. He's, uh...
he's just... he's bowling.
95
00:04:34,699 --> 00:04:36,182
Uh, where are you from?
96
00:04:36,335 --> 00:04:38,426
I-I, uh, can't quite place
the accent.
97
00:04:38,504 --> 00:04:41,280
Wait. Hold on, hold on.
Don't tell me. Let me guess.
98
00:04:41,431 --> 00:04:43,431
New Jersey?
99
00:04:43,450 --> 00:04:46,100
Close.
Cambodia.
100
00:04:46,120 --> 00:04:47,619
Oh, so close.
101
00:04:47,771 --> 00:04:50,122
Oh, I know.
102
00:04:50,198 --> 00:04:51,623
I know.
You're all better.
103
00:04:51,775 --> 00:04:53,366
Sorry, I have to...
I have to wash my hands.
104
00:04:53,519 --> 00:04:55,702
- Do you mind?
- Oh, it's okay.
105
00:04:55,854 --> 00:04:58,371
All right.
There you go.
106
00:05:00,526 --> 00:05:03,860
Hello.
What's your name?
107
00:05:03,879 --> 00:05:06,972
- Sarah.
- Hello, Sarah.
108
00:05:10,126 --> 00:05:12,869
And I'm Garrett.
Garrett Miller.
109
00:05:12,888 --> 00:05:14,888
Thony.
110
00:05:14,964 --> 00:05:16,389
De La Rosa.
111
00:05:20,379 --> 00:05:23,229
I wanted to approach you
in a safe place.
112
00:05:23,382 --> 00:05:25,382
Uh, I'm an FBI Special Agent.
113
00:05:25,384 --> 00:05:28,118
I just have
a few questions for you.
114
00:05:37,987 --> 00:05:39,579
So Alonzo...
115
00:05:39,656 --> 00:05:41,398
your supervisor, said
you worked at the warehouse
116
00:05:41,416 --> 00:05:42,824
the night
that Theo went missing.
117
00:05:42,843 --> 00:05:45,010
- Did you know him well?
- No.
118
00:05:45,161 --> 00:05:47,679
Uh, I only worked
for him three weeks.
119
00:05:47,831 --> 00:05:50,832
Okay, but you were close enough
to go to his funeral,
120
00:05:50,851 --> 00:05:53,410
and then you gave
his daughter a gift?
121
00:05:53,428 --> 00:05:56,855
Yeah.
Theo was a single dad.
122
00:05:56,932 --> 00:06:01,843
And he didn't know what to get
for a 16-year-old girl,
123
00:06:01,862 --> 00:06:04,196
so he asked for my help.
124
00:06:04,347 --> 00:06:06,923
I wanted to make sure
she got it.
125
00:06:15,617 --> 00:06:17,784
This way, gentlemen.
126
00:06:20,789 --> 00:06:22,196
All right, here's the hardware
127
00:06:22,216 --> 00:06:24,383
we've been talking about,
all right?
128
00:06:24,534 --> 00:06:26,776
AKs, AR-15s, RPGs,
129
00:06:26,795 --> 00:06:29,388
and, uh, three dozen Barretts.
130
00:06:42,294 --> 00:06:44,461
You know, more snipers
and assassins come from Armenia
131
00:06:44,463 --> 00:06:47,147
than anywhere else
in the world.
132
00:06:47,299 --> 00:06:48,723
Roman is our very best.
133
00:06:48,742 --> 00:06:50,742
Then he should have the best.
134
00:06:50,894 --> 00:06:54,228
- How does it feel, Roman?
- Good.
135
00:06:59,478 --> 00:07:01,628
You gentlemen
take your time.
136
00:07:19,998 --> 00:07:21,255
We have a thief.
137
00:07:21,275 --> 00:07:23,424
Do we have a problem, Arman?
138
00:07:23,502 --> 00:07:25,110
No. No, let's head up
to the office.
139
00:07:25,187 --> 00:07:26,260
We'll discuss some numbers.
140
00:07:37,849 --> 00:07:40,942
You think you can
short me my guns?
141
00:07:40,961 --> 00:07:42,610
Hayak gave me his word.
142
00:07:42,688 --> 00:07:44,463
Viktor, all we need is a couple
days to complete the shipment.
143
00:07:44,614 --> 00:07:46,539
We're fighting a war
for our homeland!
144
00:07:46,616 --> 00:07:49,951
Armenia doesn't have days!
Every second counts!
145
00:07:55,217 --> 00:07:57,142
Viktor, hey, hey.
Calm down.
146
00:07:57,219 --> 00:07:59,644
Don't tell me to calm down!
147
00:07:59,796 --> 00:08:01,538
- Don't tell me!
- Hey.
148
00:08:01,556 --> 00:08:03,631
No, no, no, no.
149
00:08:08,155 --> 00:08:09,546
Hey.
Hey, hey, hey, hey.
150
00:08:09,564 --> 00:08:11,397
Hey, hey.
We're gonna work this out.
151
00:08:11,474 --> 00:08:12,473
Nobody's trying
to cheat you here.
152
00:08:12,493 --> 00:08:14,659
This is not
a problem, Viktor.
153
00:08:14,811 --> 00:08:16,477
We can get your guns,
all right?
154
00:08:19,391 --> 00:08:21,500
Let's talk about this.
Come on, Viktor, let's...
155
00:08:25,413 --> 00:08:27,731
Hey!
156
00:08:27,749 --> 00:08:29,566
Enough!
157
00:08:29,584 --> 00:08:31,843
This ends now.
158
00:08:35,832 --> 00:08:37,182
I said we're gonna
get you the guns,
159
00:08:37,333 --> 00:08:39,759
and we're gonna do that!
160
00:08:39,911 --> 00:08:41,836
All we need is
a couple of days.
161
00:08:43,932 --> 00:08:46,191
You have 24 hours...
162
00:08:46,342 --> 00:08:48,843
or there will be
more bloodshed.
163
00:08:59,097 --> 00:09:01,781
You ever see any of these guys
at the warehouse?
164
00:09:07,789 --> 00:09:09,214
Just say when.
165
00:09:09,291 --> 00:09:10,698
Hmm?
166
00:09:10,717 --> 00:09:12,442
- No.
- No? You sure?
167
00:09:12,460 --> 00:09:14,702
Take your time.
168
00:09:14,721 --> 00:09:16,279
- Thony?
- Yeah.
169
00:09:16,298 --> 00:09:17,614
Oh.
170
00:09:17,632 --> 00:09:19,132
Hey, thank you, uh,
171
00:09:19,208 --> 00:09:21,117
for letting
me change her diaper.
172
00:09:21,119 --> 00:09:22,635
- I appreciate it.
- You're welcome
173
00:09:22,788 --> 00:09:24,120
Okay.
174
00:09:24,122 --> 00:09:26,398
Hi.
175
00:09:30,145 --> 00:09:32,553
He's hot.
176
00:09:32,631 --> 00:09:34,406
Another party just cleared out.
Let's go.
177
00:09:34,557 --> 00:09:38,134
- Okay, I'm almost done here.
- Okay.
178
00:09:43,399 --> 00:09:44,398
Yeah?
179
00:09:44,418 --> 00:09:46,751
I'm sending a driver
to pick you up.
180
00:09:46,828 --> 00:09:49,403
- I am at work.
- Text me the address.
181
00:09:55,095 --> 00:09:56,928
All right, wait, wait.
182
00:10:11,445 --> 00:10:12,986
All right. Go on..
183
00:10:16,300 --> 00:10:19,092
I want him buried
at Greenwood.
184
00:10:21,305 --> 00:10:22,863
And, Carlos, when you find out
185
00:10:22,881 --> 00:10:25,140
who's been stealing
our merchandise,
186
00:10:25,217 --> 00:10:27,367
I want you
to bring him to me.
187
00:10:27,386 --> 00:10:32,222
All right, I don't want him to
know Mateo's death is on him.
188
00:10:32,298 --> 00:10:35,108
- You got it, boss.
- All right.
189
00:10:42,885 --> 00:10:44,734
Clean this up
as soon as possible.
190
00:10:44,887 --> 00:10:46,662
I let the warehouse staff
go for the rest of the day.
191
00:10:46,738 --> 00:10:49,981
Told them there was a gas leak
so they won't bother you.
192
00:10:50,000 --> 00:10:51,375
Wait.
193
00:10:54,396 --> 00:10:56,004
After I finish here today,
194
00:10:56,081 --> 00:10:59,341
I want out of, um,
our arrangement.
195
00:10:59,492 --> 00:11:02,085
You want to call
the shots now?
196
00:11:02,237 --> 00:11:03,828
I came to this country
to save my son.
197
00:11:03,847 --> 00:11:06,139
I can't be involved
in any of this.
198
00:11:08,018 --> 00:11:10,352
You have to let me go.
199
00:11:10,503 --> 00:11:14,356
Sure. Yeah, go.
200
00:11:14,507 --> 00:11:16,433
You can go.
201
00:11:16,509 --> 00:11:18,193
But the second
you're out on your own,
202
00:11:18,344 --> 00:11:19,677
I can no longer protect you.
203
00:11:19,697 --> 00:11:21,345
You couldn't even
protect Mateo.
204
00:11:21,365 --> 00:11:23,273
How do you expect
to protect me?
205
00:11:36,196 --> 00:11:38,438
Just do your job...
206
00:11:38,457 --> 00:11:41,441
so I can justify
keeping you alive.
207
00:13:09,881 --> 00:13:11,548
What are you doing here?
208
00:13:11,700 --> 00:13:14,959
I thought they sent everybody
home 'cause of the gas leak.
209
00:13:15,037 --> 00:13:17,203
I'm... I'm just here to clean.
210
00:13:17,222 --> 00:13:19,556
They asked me to come back.
211
00:13:19,708 --> 00:13:21,374
Oh.
212
00:13:21,376 --> 00:13:22,392
Okay.
213
00:14:12,352 --> 00:14:14,944
- Good afternoon, Mr. Morales.
- How you doing?
214
00:14:19,951 --> 00:14:22,285
Good afternoon.
215
00:14:22,437 --> 00:14:25,105
- Good to see you.
- Hey.
216
00:14:25,107 --> 00:14:27,774
- How you doing?
- Enjoy your lunch.
217
00:14:27,792 --> 00:14:30,960
Cheers. Enjoy.
218
00:14:31,037 --> 00:14:32,703
- Gracias.- De nada.
219
00:14:32,723 --> 00:14:35,039
Hola, guapo.
220
00:14:35,058 --> 00:14:37,375
All set for Councilman Knight?
221
00:14:37,394 --> 00:14:39,710
- You mean Mr. Moocher?
- Don't call him that.
222
00:14:39,730 --> 00:14:43,306
He's over there, enjoying
the beluga caviar he demanded
223
00:14:43,383 --> 00:14:45,792
while waiting for you...
moocher.
224
00:14:49,297 --> 00:14:51,698
Babe, what's wrong?
225
00:14:55,654 --> 00:14:57,287
Mateo's dead.
226
00:14:58,323 --> 00:14:59,730
¿Qué?
227
00:14:59,750 --> 00:15:01,232
Took a bullet for me.
228
00:15:01,309 --> 00:15:04,252
Ay, Dios mío.
What happened?
229
00:15:04,404 --> 00:15:05,587
We were missing some guns.
230
00:15:05,738 --> 00:15:07,664
The buyer thought we were
trying to cheat him.
231
00:15:07,816 --> 00:15:09,983
He... he just lost it.
232
00:15:09,985 --> 00:15:12,318
So now I need
this guy's help.
233
00:15:12,337 --> 00:15:15,246
Haven't we put enough
in pockets already?
234
00:15:15,323 --> 00:15:17,933
You know how it is, babe.
It's Vegas politics.
235
00:15:18,084 --> 00:15:20,160
He's the man
with the contacts.
236
00:15:20,178 --> 00:15:21,661
Yeah, I know.
237
00:15:31,673 --> 00:15:33,931
Get him some more caviar,
would you?
238
00:15:37,454 --> 00:15:40,104
- Eric.
- Oh, hey!
239
00:15:40,182 --> 00:15:42,532
- How you doing?
- Arman, my man!
240
00:15:43,852 --> 00:15:45,001
Hey, you can take me
241
00:15:48,114 --> 00:15:49,280
You think you can set me up
242
00:15:49,299 --> 00:15:51,024
with that hot little
piece of ass?
243
00:15:51,042 --> 00:15:52,450
Her name's Lexi.
244
00:15:52,469 --> 00:15:54,544
I can make an introduction,
but no promises.
245
00:15:54,696 --> 00:15:56,638
Have a seat.
246
00:15:58,200 --> 00:16:00,458
So, Eric, we're gonna need
a little more time
247
00:16:00,477 --> 00:16:02,385
to get our funds together
to purchase this hotel.
248
00:16:02,537 --> 00:16:05,872
- How much more time you need?
- A week.
249
00:16:05,874 --> 00:16:08,391
I'll see what I can do.
250
00:16:08,543 --> 00:16:10,694
Let me ask you a question.
251
00:16:12,547 --> 00:16:16,174
Why is Hayak so hot
to buy this hotel anyhow?
252
00:16:16,251 --> 00:16:18,827
The club's here.
253
00:16:18,978 --> 00:16:20,745
Yeah?
That's good.
254
00:16:22,482 --> 00:16:25,500
What do you guys do,
really?
255
00:16:25,651 --> 00:16:26,668
Just...
256
00:16:26,819 --> 00:16:28,670
'Cause I think...
257
00:16:28,821 --> 00:16:32,915
you want to launder money
through the casino.
258
00:16:36,071 --> 00:16:37,846
Details you
shouldn't know, Eric.
259
00:16:37,997 --> 00:16:38,996
Enjoy your lunch.
260
00:16:39,016 --> 00:16:41,741
We'll talk more
when Hayak gets back.
261
00:16:41,743 --> 00:16:43,334
Oh, I will.
262
00:16:43,411 --> 00:16:44,728
Mmm.
263
00:16:46,081 --> 00:16:49,024
Hmm. Mmm.
264
00:16:51,862 --> 00:16:54,754
Fi, it's a raid!
Run! Run!
265
00:16:54,773 --> 00:16:55,864
What?
266
00:17:13,407 --> 00:17:14,957
Okay.
267
00:17:15,034 --> 00:17:16,367
Everybody, hold on, calm down.
268
00:17:16,444 --> 00:17:19,612
- This is not a raid, all right?
- Whoa, slow down.
269
00:17:19,631 --> 00:17:22,949
As I said, this is not a raid.
We are not ICE.
270
00:17:22,967 --> 00:17:26,135
We are the FBI.
271
00:17:26,288 --> 00:17:27,804
We just have
a few questions for you.
272
00:17:48,234 --> 00:17:50,827
Alonzo told us
you're Thony's sister-in-law.
273
00:17:50,979 --> 00:17:52,645
Uh, yes.
274
00:17:52,647 --> 00:17:56,240
Um, she's... she's
married to my brother.
275
00:17:56,259 --> 00:18:00,386
Wait, weren't you with Thony
in... in the bathroom earlier?
276
00:18:01,581 --> 00:18:04,248
Did Thony...
did Thony ever say anything
277
00:18:04,326 --> 00:18:06,342
about the night
she worked at the warehouse?
278
00:18:06,419 --> 00:18:10,271
No. I-I mean, I-I knew
she was working there, but...
279
00:18:10,348 --> 00:18:12,165
- What time did Thony come home?
- Late.
280
00:18:12,183 --> 00:18:14,667
But fight nights
always run late, so...
281
00:18:14,686 --> 00:18:15,693
Hmm.
282
00:18:18,431 --> 00:18:21,032
You ever seen any of the men
in these photos?
283
00:18:24,362 --> 00:18:26,604
- You can't go...
- Fi.
284
00:18:26,681 --> 00:18:28,772
Stop, Thony.
285
00:18:28,792 --> 00:18:30,366
Sorry.
I told her not to come in.
286
00:18:30,518 --> 00:18:31,868
Oh, she's fine.
287
00:18:32,020 --> 00:18:33,035
Thanks, Alonzo.
288
00:18:33,112 --> 00:18:34,704
What are you doing back here?
289
00:18:34,780 --> 00:18:37,874
Oh, just getting to know
some of your coworkers.
290
00:18:37,950 --> 00:18:41,210
No. You're using scare tactics
on vulnerable people,
291
00:18:41,363 --> 00:18:43,304
making everyone think
they're getting deported.
292
00:18:43,497 --> 00:18:47,200
Hmm, is that what you two
are worried about?
293
00:18:47,218 --> 00:18:49,702
'Cause I see here
that you are...
294
00:18:49,704 --> 00:18:52,796
oh, you are
both undocumented.
295
00:18:52,816 --> 00:18:54,874
In fact, Fiona has been
in this country illegally
296
00:18:54,893 --> 00:18:57,485
for, what, 15 years?
297
00:18:59,138 --> 00:19:01,397
Look, I already
told Fiona this.
298
00:19:01,549 --> 00:19:03,399
We just want information
about the night
299
00:19:03,551 --> 00:19:06,235
that you were
at the warehouse, okay?
300
00:19:06,312 --> 00:19:07,737
So, if you're ready
to open up,
301
00:19:07,889 --> 00:19:11,499
then we won't have to question
your sister-in-law anymore.
302
00:19:11,651 --> 00:19:14,169
Now, she said you got home
pretty late that night.
303
00:19:14,320 --> 00:19:17,172
No, no, tha... that's not
what I said.
304
00:19:17,248 --> 00:19:19,174
We've told you what we know.
305
00:19:25,073 --> 00:19:26,497
You need to get that?
306
00:19:26,574 --> 00:19:29,559
I'll call back when we're done,
which is now.
307
00:19:36,193 --> 00:19:39,176
She's a little spitfire, huh?
308
00:19:39,196 --> 00:19:41,345
You were in the bathroom
with her?
309
00:19:41,423 --> 00:19:43,364
I mean, I-I was just making
first contact.
310
00:19:43,516 --> 00:19:45,425
- It was harmless.
- Listen, Garrett.
311
00:19:45,443 --> 00:19:47,260
Unless you want to go back
on the bench
312
00:19:47,262 --> 00:19:48,686
for another indiscretion,
313
00:19:48,705 --> 00:19:52,598
someone goes with you when
you question a female witness.
314
00:19:52,617 --> 00:19:55,693
- Period.
- Mm-hmm. I was with someone.
315
00:19:55,712 --> 00:19:56,628
- My kids.
- Oh.
316
00:19:58,215 --> 00:19:59,455
with my hands tied
behind my back,
317
00:19:59,607 --> 00:20:00,548
so just cut me some slack.
318
00:20:00,792 --> 00:20:03,609
Losing Theo as a CI
puts us back to square one.
319
00:20:03,628 --> 00:20:06,888
I know. But if Russo finds out
about your little stunt,
320
00:20:06,965 --> 00:20:08,539
she'll kick you off this case.
321
00:20:08,616 --> 00:20:11,951
I guess she doesn't have
to find out, now, does she?
322
00:20:11,970 --> 00:20:14,454
Hmm?
323
00:20:14,456 --> 00:20:18,233
Without an informant,
this case is already dead.
324
00:20:29,412 --> 00:20:32,138
Fi. Fi, Fi, it's okay.
I'll drive.
325
00:20:35,643 --> 00:20:38,828
I thought that was it, Thony.
I thought it was over.
326
00:20:38,980 --> 00:20:40,663
I know.
327
00:20:40,815 --> 00:20:41,905
Come here.
328
00:20:41,925 --> 00:20:43,316
It's okay.
329
00:20:43,334 --> 00:20:47,411
You're not getting
deported, okay?
330
00:20:47,430 --> 00:20:50,172
No, you don't know that.
You don't know that.
331
00:20:50,249 --> 00:20:54,585
I'm not just worried about me.
It... it's Chris, too.
332
00:20:54,604 --> 00:20:58,439
What do you mean Chris?
I thought he was born here.
333
00:20:58,516 --> 00:21:03,336
No. I-I-I didn't make it here
on time.
334
00:21:03,338 --> 00:21:05,596
But I never told anyone.
I mean, not even Chris.
335
00:21:05,615 --> 00:21:09,409
He thinks he's American,
but... but he's not.
336
00:21:11,288 --> 00:21:13,195
We're gonna
figure this out, okay?
337
00:21:13,348 --> 00:21:15,515
But you have to tell Chris.
338
00:21:15,533 --> 00:21:18,543
He can't find out
any other way.
339
00:21:19,945 --> 00:21:22,204
I know. I know.
340
00:21:29,380 --> 00:21:32,548
- Jaz, what's up?
- I've been trying to call you.
341
00:21:32,625 --> 00:21:35,885
- I think Luca's sick.
- I'll be right back.
342
00:21:35,961 --> 00:21:36,960
Luca's sick.
We got to go.
343
00:21:56,908 --> 00:21:58,649
When did you start
coughing, baby?
344
00:21:58,726 --> 00:22:02,653
This morning.
I forgot to tell someone.
345
00:22:02,672 --> 00:22:04,172
That's okay. We're here now.
346
00:22:04,248 --> 00:22:05,731
I want to talk to Daddy.
347
00:22:05,733 --> 00:22:07,416
Yeah, we're gonna call him.
348
00:22:07,569 --> 00:22:09,993
Open wide.
349
00:22:10,071 --> 00:22:12,013
That's a good boy.
350
00:22:14,351 --> 00:22:16,409
Tita Fi's gonna
call Daddy now.
351
00:22:16,411 --> 00:22:17,760
Okay.
352
00:22:17,912 --> 00:22:21,004
I'm gonna call that guy and see
if I can get this medicine.
353
00:22:21,024 --> 00:22:24,433
Okay. All right.
Let's call Daddy, huh?
354
00:22:37,098 --> 00:22:38,539
We're sorry.
355
00:22:38,616 --> 00:22:41,167
You have reached a numberthat is no longer in service.
356
00:22:51,295 --> 00:22:53,613
Instituteof Stem Cell Medicine.
357
00:22:53,631 --> 00:22:54,964
Hello, is this Helen?
358
00:22:55,116 --> 00:22:56,799
Yes, it is.
How may I help you?
359
00:22:56,876 --> 00:22:58,559
Oh, this isDr. Thony De La Rosa.
360
00:22:58,636 --> 00:23:01,971
I have an appointment for
my son coming up soon, Luca.
361
00:23:02,123 --> 00:23:03,547
He hasan immunodeficiency disorder.
362
00:23:03,566 --> 00:23:05,307
I remember.
Dr. Saroyan referred you.
363
00:23:05,460 --> 00:23:06,901
Yes, that's right.
364
00:23:07,052 --> 00:23:11,297
Um, Luca got an infection, and,
uh, we are out of antivirals.
365
00:23:11,315 --> 00:23:13,132
I was wondering
if Dr. Christian
366
00:23:13,151 --> 00:23:14,483
could... could write
a prescription today.
367
00:23:14,577 --> 00:23:17,153
I'm sorry. She can'tprescribe any medication
368
00:23:17,305 --> 00:23:19,138
without first seeinga patient.
369
00:23:19,140 --> 00:23:21,582
You should really goto the E.R.
370
00:23:23,569 --> 00:23:24,660
Yes, thank you.
371
00:23:54,284 --> 00:23:56,117
It's mind-numbing,
really, these city meetings.
372
00:23:56,268 --> 00:23:57,452
You have no idea.
373
00:23:57,603 --> 00:23:59,178
If I have to sit
374
00:23:59,197 --> 00:24:01,605
through another traffic light
committee, I might kill myself.
375
00:24:13,861 --> 00:24:15,118
Okay, his temperature's rising.
376
00:24:15,138 --> 00:24:17,287
Marco, I'm gonna have
to take him to the E.R.
377
00:24:17,307 --> 00:24:18,789
I'll call you
from the hospital.
378
00:24:18,808 --> 00:24:22,125
Be strong, Luca.
379
00:24:22,145 --> 00:24:23,536
The E.R.?
380
00:24:23,538 --> 00:24:26,630
Hey, you know you could
get deported, okay?
381
00:24:26,708 --> 00:24:27,965
It happened
to Samantha's cousin.
382
00:24:28,042 --> 00:24:29,650
She went to the E.R.
for a burst appendix,
383
00:24:29,802 --> 00:24:31,227
and then he woke up in Haiti.
384
00:24:31,379 --> 00:24:32,302
It happens.
385
00:24:32,322 --> 00:24:35,047
- Fi, I have no choice.
- No, no, no.
386
00:24:35,049 --> 00:24:37,717
Okay, I'm... I'm going
with you, then.
387
00:24:37,735 --> 00:24:40,995
No, no, no. There's no point in
both of us risking deportation.
388
00:24:41,146 --> 00:24:43,739
You have to stay here
for your kids.
389
00:24:43,816 --> 00:24:48,669
I know you're here, always,
no matter what happens.
390
00:24:48,821 --> 00:24:51,047
I'll get the kids
to say goodbye.
391
00:24:54,552 --> 00:24:56,159
You okay?
392
00:25:04,169 --> 00:25:07,146
- Children's Hospital.
- Sure.
393
00:25:09,751 --> 00:25:11,609
I'll call you, Fi.
394
00:25:20,261 --> 00:25:23,037
In 30 feet, turn right.
395
00:25:31,105 --> 00:25:32,547
Wait.
396
00:25:34,384 --> 00:25:36,050
Make a left.
397
00:25:39,113 --> 00:25:41,130
May I present...
398
00:25:41,282 --> 00:25:44,708
the Cohiba Behike 52.
399
00:25:44,727 --> 00:25:48,521
Castro's favorite cigar.
They're handmade.
400
00:25:50,291 --> 00:25:52,808
Rolled between a woman's thighs
401
00:25:52,885 --> 00:25:56,386
until the tobacco leaves
are as soft as her skin.
402
00:26:00,334 --> 00:26:02,743
Who could resist that?
403
00:26:21,413 --> 00:26:23,322
Ma'am?
Excuse me. Ma'am?
404
00:26:33,167 --> 00:26:34,591
¿Qué es esto?
405
00:26:34,611 --> 00:26:36,518
Cover for me.
406
00:26:43,845 --> 00:26:45,177
Ma'am. Ma'am.
407
00:26:45,196 --> 00:26:47,696
This is a private club.
I cannot allow you to go in.
408
00:26:47,849 --> 00:26:49,457
- Mr. Morales...
- It's all right.
409
00:26:49,533 --> 00:26:51,292
It's okay.
Come on, come on.
410
00:26:53,463 --> 00:26:56,538
What the hell
are you doing here?
411
00:26:56,691 --> 00:26:58,174
He's dying.
412
00:27:45,348 --> 00:27:47,014
- I need to go with him.
- Don't worry.
413
00:27:47,133 --> 00:27:49,742
- Your son's in good hands.
- Thank you, Dr. Saroyan.
414
00:27:49,760 --> 00:27:51,310
Yeah, yeah.
415
00:28:13,525 --> 00:28:15,042
Thank you.
416
00:28:21,050 --> 00:28:22,699
You don't have to stay.
417
00:28:22,777 --> 00:28:24,427
It might be a while.
418
00:28:26,964 --> 00:28:29,557
I have been where you are...
419
00:28:31,452 --> 00:28:33,728
With my father.
420
00:28:33,804 --> 00:28:37,064
He used to work
for Hayak as his gardener
421
00:28:37,216 --> 00:28:40,568
until he collapsed on his lawn.
422
00:28:40,719 --> 00:28:43,220
It was his heart.
423
00:28:43,239 --> 00:28:44,313
He would have died
424
00:28:44,482 --> 00:28:47,616
if Hayak wouldn't have paid
for that surgery.
425
00:28:51,063 --> 00:28:53,989
That's why you started
working for him?
426
00:28:54,141 --> 00:28:55,991
Because you owed him?
427
00:28:56,143 --> 00:28:57,901
No, I was only 15 at the time.
428
00:28:57,920 --> 00:29:00,162
My parents made it really clear
429
00:29:00,314 --> 00:29:03,740
that I wasn't to work
for Hayak.
430
00:29:03,818 --> 00:29:05,834
They brought us
to this country
431
00:29:05,987 --> 00:29:08,512
to get us away from
the gang violence in Mexico.
432
00:29:10,157 --> 00:29:12,433
But you worked
for him anyway.
433
00:29:16,330 --> 00:29:17,938
I didn't want to have
to depend on anybody
434
00:29:18,090 --> 00:29:19,899
to protect my family.
435
00:29:21,110 --> 00:29:24,153
I swore I'd never be
in that position ever again.
436
00:29:30,787 --> 00:29:32,578
How's your father now?
437
00:29:36,793 --> 00:29:40,044
Ah, he hasn't spoken
to me in years.
438
00:29:48,529 --> 00:29:49,194
Yeah?
439
00:29:49,213 --> 00:29:50,453
Hey, boss.
440
00:29:50,531 --> 00:29:52,531
We need youat the truck depot.
441
00:29:52,550 --> 00:29:54,016
I'll be right there.
442
00:30:07,156 --> 00:30:09,973
Hey.
You all right, Mom?
443
00:30:09,992 --> 00:30:11,474
I, um...
444
00:30:11,552 --> 00:30:13,902
I forgot to pack
Thony's Buddha.
445
00:30:13,979 --> 00:30:16,980
Mom, they'll be back.
446
00:30:17,058 --> 00:30:20,000
The doctor's not gonna
turn them in, right?
447
00:30:20,152 --> 00:30:21,910
'Cause when it comes
to stuff like this,
448
00:30:21,987 --> 00:30:25,898
sometimes you can be
a little dramatic.
449
00:30:25,916 --> 00:30:28,843
No.
No, Chris, I'm not.
450
00:30:28,994 --> 00:30:30,845
It's called
medical repatriation.
451
00:30:30,963 --> 00:30:32,588
- It's a thing. Google it.
- All right.
452
00:30:32,740 --> 00:30:33,997
No! No!
453
00:30:34,016 --> 00:30:35,999
We can never let
our guard down.
454
00:30:36,018 --> 00:30:37,167
All right, I get it, okay?
455
00:30:37,186 --> 00:30:40,579
No, I don't...
I don't think you do.
456
00:30:40,598 --> 00:30:42,857
Look, Mom, aren't we just
worried about Luca right now?
457
00:30:43,008 --> 00:30:45,084
No, no, Chris.
I'm...
458
00:30:45,102 --> 00:30:48,529
I'm... I'm worried
about you, okay?
459
00:30:48,680 --> 00:30:52,366
The reason why I can't sign
your... your driver's permit
460
00:30:52,443 --> 00:30:56,686
is because I-I don't have
your birth certificate.
461
00:30:56,764 --> 00:30:58,581
- You lost it?
- No.
462
00:30:59,934 --> 00:31:01,950
Um...
463
00:31:02,103 --> 00:31:03,894
you never had one.
464
00:31:03,971 --> 00:31:06,863
I lied.
You were born in Manila.
465
00:31:06,941 --> 00:31:07,715
I'm sorry.
466
00:31:07,833 --> 00:31:09,441
I'll make this right somehow.
467
00:31:09,460 --> 00:31:11,368
How could you not know
how screwed up that is?
468
00:31:11,445 --> 00:31:13,703
So what? N-now I have to live
a life like you?
469
00:31:13,781 --> 00:31:14,796
I'll make this right.
470
00:31:14,949 --> 00:31:15,948
- How?
- Somehow.
471
00:31:15,966 --> 00:31:17,040
How the hell
can you make this right?
472
00:31:17,059 --> 00:31:18,450
I'll... I'll find a lawyer
or something.
473
00:31:18,469 --> 00:31:20,561
Right, right.
Working as a cleaning lady?
474
00:31:23,215 --> 00:31:25,215
Why don't you just stick
to messing up your own life?
475
00:31:25,234 --> 00:31:27,717
- Leave me the hell alone.
- Chris. Chris.
476
00:31:27,737 --> 00:31:29,445
I hate you!
477
00:31:31,390 --> 00:31:32,514
Chris.
478
00:31:45,479 --> 00:31:48,088
- Can I go in now?
- It's still touch and go.
479
00:31:48,240 --> 00:31:50,165
We've tried
a number of antibiotics
480
00:31:50,317 --> 00:31:53,743
and antiviral serums,
but they're not taking.
481
00:31:53,763 --> 00:31:55,912
What else can we do?
482
00:31:55,932 --> 00:31:58,006
We're still waiting on cultures
to determine what he has,
483
00:31:58,159 --> 00:32:00,935
but his liver's now
taken a hit.
484
00:32:01,128 --> 00:32:02,344
And if that fails,
485
00:32:02,496 --> 00:32:05,514
I'm... I'm afraid we have to
prepare for the worst.
486
00:32:53,656 --> 00:32:56,115
Sing again.
487
00:32:57,885 --> 00:33:00,886
Do your eyes hurt?
488
00:33:00,904 --> 00:33:03,313
Is that bad?
489
00:33:03,390 --> 00:33:04,906
No.
490
00:33:04,983 --> 00:33:07,484
It means your body's
talking to Mommy.
491
00:33:14,418 --> 00:33:18,754
He's got conjunctivitis, fever,
pneumonia, and now pink eye.
492
00:33:18,906 --> 00:33:21,240
It has to be adenovirus.
We have to treat him now.
493
00:33:21,242 --> 00:33:23,925
Treating adenovirus without
conformation is too risky.
494
00:33:24,078 --> 00:33:26,261
It could be toxic
to his liver, kidneys.
495
00:33:26,413 --> 00:33:29,097
Cidofovir has proven success
in immunocompromised children.
496
00:33:29,174 --> 00:33:31,174
But if we're wrong, he could
end up with organ failure.
497
00:33:31,226 --> 00:33:33,935
And if we wait,
he might not make it at all.
498
00:34:19,408 --> 00:34:21,075
And how many times
have I told you that?
499
00:34:21,151 --> 00:34:22,968
Hayak, come on.
500
00:34:22,970 --> 00:34:24,519
You went back
to Theo's warehouse
501
00:34:24,671 --> 00:34:25,746
after I told you not to.
502
00:34:25,823 --> 00:34:27,897
Then I find out
from Dr. Saroyan
503
00:34:27,917 --> 00:34:30,142
that you took her
to his clinic.
504
00:34:30,144 --> 00:34:32,068
He's our doctor
to take care of our family.
505
00:34:32,146 --> 00:34:34,922
Her son was dying, Hayak.
I had to do something...
506
00:34:35,073 --> 00:34:37,332
This is about my son!
507
00:34:37,484 --> 00:34:40,335
You do what I tell you!
508
00:34:40,412 --> 00:34:42,245
She didn't see anything
at the warehouse.
509
00:34:42,264 --> 00:34:44,323
You're gonna have to
trust me on this, Hayak.
510
00:34:44,341 --> 00:34:46,100
Look, she's not gonna
be any trouble.
511
00:34:46,176 --> 00:34:48,994
If I have to take care of her,
I'll do it myself.
512
00:34:48,996 --> 00:34:52,773
That is my call.
Not yours.
513
00:34:52,850 --> 00:34:55,442
You have a soft spot
for this woman.
514
00:34:55,594 --> 00:34:57,169
I'll take care of it.
515
00:34:57,229 --> 00:34:58,928
I didn't do...
I didn't say anything.
516
00:34:58,948 --> 00:35:02,032
I swear, I just
cleaned up after.
517
00:35:06,956 --> 00:35:10,515
But I-I did see
something here today.
518
00:35:17,191 --> 00:35:21,693
A man was loading boxes
on one of your trucks.
519
00:35:21,712 --> 00:35:24,546
He looked nervous
like he was doing something
520
00:35:24,698 --> 00:35:26,640
he should not be doing.
521
00:35:26,717 --> 00:35:29,034
What did he look like?
522
00:35:29,036 --> 00:35:33,296
He had a-a round face
with a beard,
523
00:35:33,315 --> 00:35:36,799
red shirt, not very tall.
524
00:35:36,819 --> 00:35:39,378
It could be Jimmy.
525
00:35:39,396 --> 00:35:42,656
He was just in the loading bay
as we drove up.
526
00:36:07,091 --> 00:36:09,349
Jimmy.
527
00:36:09,368 --> 00:36:11,702
Jimmy.
528
00:36:11,853 --> 00:36:13,762
Were you heading out?
529
00:36:13,781 --> 00:36:15,781
Arman, hey.
530
00:36:15,857 --> 00:36:20,360
Yeah, heading to Reno
with this load, then back home.
531
00:36:20,379 --> 00:36:23,863
Hey, Jimmy, why don't you
give it to me straight?
532
00:36:23,941 --> 00:36:25,107
What is it?
What?
533
00:36:25,125 --> 00:36:26,366
Are we not paying you enough,
534
00:36:26,444 --> 00:36:27,943
or we're not treating
you right?
535
00:36:27,962 --> 00:36:30,446
Arman, no.
536
00:36:30,464 --> 00:36:33,373
Then how is it we're missing
some merchandise, Jimmy?
537
00:36:33,392 --> 00:36:34,892
I don't know
what you're talking about.
538
00:36:34,969 --> 00:36:38,312
Half a truckload of AKs
and AR-15s.
539
00:36:40,958 --> 00:36:43,192
You made
a big mistake, Jimmy.
540
00:36:44,904 --> 00:36:47,321
Arman, please.
541
00:36:51,635 --> 00:36:53,994
I never took nothing
from you before.
542
00:36:56,082 --> 00:36:59,308
And, what, you're going
to shoot me now?
543
00:36:59,310 --> 00:37:01,460
That's what you want to do?
You want to shoot me?
544
00:37:03,739 --> 00:37:06,006
Come on, shoot.
545
00:37:13,432 --> 00:37:16,100
No one steals from us, Jimmy.
546
00:37:17,753 --> 00:37:19,586
You understand me?
Nobody steals from us!
547
00:37:45,298 --> 00:37:48,114
She was right.
Jimmy had our guns.
548
00:37:48,134 --> 00:37:50,025
Now we can close
this deal with Viktor
549
00:37:50,027 --> 00:37:52,303
and move on
to the hotel offer.
550
00:37:54,031 --> 00:37:56,181
I told you we could trust her.
551
00:38:03,707 --> 00:38:07,042
Thank you for your loyalty.
552
00:38:07,061 --> 00:38:09,044
I hope your son recovers soon.
553
00:38:31,402 --> 00:38:33,159
Renée. Renée.
Hey. Wait up.
554
00:38:33,179 --> 00:38:35,995
Wait up.
Check this out.
555
00:38:36,015 --> 00:38:37,756
What's this?
556
00:38:37,833 --> 00:38:38,924
Boom.
557
00:38:39,000 --> 00:38:40,092
Is that Arman Morales?
558
00:38:40,168 --> 00:38:42,335
With Thony and her kid.
559
00:38:42,355 --> 00:38:44,079
They look pretty cozy,
don't they?
560
00:38:44,098 --> 00:38:46,582
- They really do.
- Mm-hmm.
561
00:38:46,600 --> 00:38:48,417
You think
they're sleeping together?
562
00:38:48,435 --> 00:38:51,028
Well, whatever it is,
she lied to us,
563
00:38:51,105 --> 00:38:53,105
which means
she's protecting him.
564
00:38:53,257 --> 00:38:55,181
Okay. Then explain
that grin on your face.
565
00:38:55,201 --> 00:38:57,368
I mean, after losing Theo,
566
00:38:57,519 --> 00:39:00,762
I thought we'd have zero chance
of getting anyone else inside.
567
00:39:00,781 --> 00:39:04,858
But Thony, she's already in.
568
00:39:04,877 --> 00:39:07,102
That's if you can turn her.
569
00:39:07,121 --> 00:39:08,120
Piece of cake.
570
00:39:08,272 --> 00:39:10,163
And not break
every rule doing it.
571
00:39:10,274 --> 00:39:12,441
Oh, God.
572
00:39:12,459 --> 00:39:15,110
I can't wait to hear how she's
gonna explain this away, huh?
573
00:39:15,129 --> 00:39:17,554
Ooh.
Neither can I.
574
00:39:25,472 --> 00:39:29,733
Well, you were right.
It was adenovirus.
575
00:39:29,885 --> 00:39:31,885
He's stabilizing now.
576
00:39:31,904 --> 00:39:33,904
I can't say he's out
of the woods just yet.
577
00:39:33,981 --> 00:39:36,965
But I feel he's past
the worst of it.
578
00:39:36,984 --> 00:39:39,910
Thank you, Dr. Saroyan.
579
00:39:39,987 --> 00:39:42,729
You're the one
who saved his life, Doctor.
580
00:39:57,655 --> 00:40:00,264
How... how much longer are they
going to keep him there?
581
00:40:00,415 --> 00:40:02,174
Just until the symptoms clear
582
00:40:02,326 --> 00:40:04,584
and he can breathe better.
583
00:40:04,603 --> 00:40:09,189
But... but... but
he's gonna be okay, right?
584
00:40:11,335 --> 00:40:14,194
He almost didn't make it, Fi.
585
00:40:15,096 --> 00:40:18,023
But he did, Thony.
586
00:40:18,175 --> 00:40:21,201
And you... you made sure of that.
587
00:40:23,104 --> 00:40:27,032
It's not fair for him
to live like this.
588
00:40:27,184 --> 00:40:29,367
He's been through so much.
589
00:40:29,444 --> 00:40:31,611
W-we'll make it through this.
590
00:40:31,630 --> 00:40:33,872
We always do, right?
591
00:40:42,290 --> 00:40:44,433
Thanks, Fi.
I love you. Bye.
592
00:40:47,204 --> 00:40:50,981
You all right?
593
00:40:51,132 --> 00:40:53,567
What I said
got that man killed.
594
00:40:55,546 --> 00:40:57,637
No, it's not on you.
He stole from us.
595
00:40:57,715 --> 00:41:00,282
He wasn't gonna
get away with that.
596
00:41:03,162 --> 00:41:05,454
And what matters is you
proved yourself to Hayak.
597
00:41:08,334 --> 00:41:12,544
You're gonna be all right.
And so will your son.
598
00:41:13,897 --> 00:41:15,914
Luca!
599
00:41:27,578 --> 00:41:31,188
But you need to know...
once you're in, you're in.
600
00:41:31,265 --> 00:41:33,565
That's the way Hayak sees it.
601
00:41:37,863 --> 00:41:39,921
You understand?
43080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.