All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E00

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,230 Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,923 Let's just focus on what we came here for. Family. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,428 My dad got a job offer in Bristol. I think we're gonna have to move. 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,347 I saw you die. I lost Natalie. 5 00:00:13,431 --> 00:00:15,141 No more dod! 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,059 The dod has been here for a month. 7 00:00:17,143 --> 00:00:18,704 People wanna know when you're gonna leave. 8 00:00:18,728 --> 00:00:20,271 When I think it's safe. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,023 I got an offer to sell the gazette. 10 00:00:22,106 --> 00:00:24,775 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,152 I don't have a choice. 12 00:00:26,235 --> 00:00:28,571 What if edge somehow made himself the eradicator? 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,115 Oh, my... 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,412 - Jordan! - I love you. 15 00:00:38,706 --> 00:00:39,999 Go find him. 16 00:00:40,082 --> 00:00:41,685 I looked everywhere. He's gone. 17 00:00:41,709 --> 00:00:44,295 - What are we gonna do? - I don't know. 18 00:00:44,378 --> 00:00:47,548 Well done, my son. Let's begin. 19 00:01:01,437 --> 00:01:04,732 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan edge. 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,485 Shall I continue searching? 21 00:01:09,445 --> 00:01:13,199 - John, shall I keep searching? - Yes. 22 00:01:14,533 --> 00:01:15,618 And don't stop. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,294 You're going to fail. Again. 24 00:01:29,382 --> 00:01:31,318 What about edge's fortress in the badlands? 25 00:01:31,342 --> 00:01:33,678 - I looked there. Mine too. - Well, his office, his lab? 26 00:01:33,761 --> 00:01:36,430 - I've searched them all. - You can't hear him anywhere? 27 00:01:38,182 --> 00:01:39,684 I'm listening for both of them. 28 00:01:41,310 --> 00:01:43,229 I don't understand. Where could he be hiding? 29 00:01:45,898 --> 00:01:46,983 I don't know. 30 00:01:49,151 --> 00:01:50,591 My ai hasn't picked up anything yet. 31 00:01:51,529 --> 00:01:53,173 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 32 00:01:53,197 --> 00:01:56,409 No, please just stay here. In case something happens. 33 00:01:56,492 --> 00:01:57,702 Clark. 34 00:01:58,703 --> 00:02:01,247 - Lois, I will find him. - You have to. 35 00:02:01,789 --> 00:02:03,374 I will not stop looking until I do. 36 00:02:09,005 --> 00:02:10,005 We should get to... 37 00:02:20,975 --> 00:02:24,270 Jon, we're here. Let me get him. Let me get him. Okay? 38 00:02:25,980 --> 00:02:27,231 Whoa, whoa. 39 00:02:27,315 --> 00:02:29,859 - We need to get them both to a hospital. - We don't have time. 40 00:02:29,942 --> 00:02:32,662 General, listen to me. You're hurt. You could have internal injuries. 41 00:02:32,737 --> 00:02:35,173 All I care about is finding that son of a bitch who took my grandson. 42 00:02:35,197 --> 00:02:37,325 Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 43 00:02:37,408 --> 00:02:38,993 Let's just take it easy right here. 44 00:02:39,076 --> 00:02:40,244 Sweetie, are you okay? 45 00:02:40,328 --> 00:02:41,996 Yeah. Yeah, I'll be all right. Thank you. 46 00:02:43,122 --> 00:02:46,709 I told him what happened with edge and who he... and who he was. 47 00:02:46,792 --> 00:02:48,711 Jon, why would he take Jordan? 48 00:02:55,718 --> 00:02:56,761 Go. 49 00:02:57,261 --> 00:03:00,056 Obtain the forces necessary to resurrect the defense council. 50 00:03:01,223 --> 00:03:03,100 I will ensure that you are not disturbed. 51 00:03:08,773 --> 00:03:10,024 And you, 52 00:03:11,192 --> 00:03:12,777 son of kal-ei... 53 00:03:17,365 --> 00:03:18,866 Will help me do it. 54 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 Stop. 55 00:03:34,673 --> 00:03:37,361 - I need to speak with larr. - Our orders are to take her directly... 56 00:03:37,385 --> 00:03:40,054 I'm speaking with her. What? You need me to call my dad? 57 00:03:41,722 --> 00:03:43,641 - Five minutes. - One minute. 58 00:03:47,895 --> 00:03:49,438 Tell me where edge took Jordan. 59 00:03:49,522 --> 00:03:51,941 Oh, I don't know. This world's pretty big. 60 00:03:52,441 --> 00:03:54,276 Just think of all the places he could hide. 61 00:03:54,360 --> 00:03:55,736 Where is my son? 62 00:03:57,029 --> 00:03:59,782 Your son? I'm sure he's long gone by now. 63 00:03:59,865 --> 00:04:01,575 What have you done to him? 64 00:04:01,659 --> 00:04:04,620 The world's best investigative journalist can't figure that out? 65 00:04:06,080 --> 00:04:07,790 All you care about is one person, 66 00:04:07,873 --> 00:04:10,042 when everyone else on this planet's about to die. 67 00:04:10,793 --> 00:04:12,128 How pathetically human. 68 00:04:15,756 --> 00:04:16,756 We're gonna find them. 69 00:04:17,091 --> 00:04:20,511 Really? Because you have no idea what's coming next. 70 00:04:21,387 --> 00:04:24,098 Even Superman won't be able to stop it. 71 00:04:24,890 --> 00:04:26,392 - Time's up. - I'll say. 72 00:04:29,770 --> 00:04:32,982 That look on your face. I know it well. 73 00:04:33,649 --> 00:04:35,734 It's the same one I had the moment I realized 74 00:04:35,818 --> 00:04:37,987 there was nothing I could do to save Krypton. 75 00:04:49,415 --> 00:04:52,209 Damn it. I don't have time for this. 76 00:04:52,918 --> 00:04:53,961 Are you okay, sir? 77 00:04:54,044 --> 00:04:55,522 I'm fine. What the hell's going on here? 78 00:04:55,546 --> 00:04:57,357 They've been here for a while, sir. Won't leave. 79 00:04:57,381 --> 00:04:58,591 We're gonna have to make them. 80 00:05:02,136 --> 00:05:05,639 So, we can go, or we can stay and help. 81 00:05:06,682 --> 00:05:07,808 We stay and help. 82 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 We help. 83 00:05:14,190 --> 00:05:15,191 Okay. 84 00:05:48,098 --> 00:05:50,309 Jordan! 85 00:05:50,851 --> 00:05:52,394 Jordan! 86 00:05:53,103 --> 00:05:55,231 Jordan! 87 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 Dad? 88 00:06:01,278 --> 00:06:02,278 Dad! 89 00:06:09,537 --> 00:06:11,330 Everyone, quiet down. 90 00:06:14,500 --> 00:06:17,419 - Everybody, listen up. - Thought you left town already. 91 00:06:18,087 --> 00:06:21,799 Hey, just please listen to what general Lane has to say, okay? 92 00:06:21,882 --> 00:06:25,177 - It is for everyone's safety. - We all saw what edge did to Metropolis. 93 00:06:25,261 --> 00:06:27,513 You all need to tell us what's really going on. 94 00:06:27,596 --> 00:06:31,684 I need you all to go home and stay there until we tell you it's safe to leave. 95 00:06:31,767 --> 00:06:32,685 It isn't safe? 96 00:06:32,768 --> 00:06:35,688 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 97 00:06:35,771 --> 00:06:38,524 And the people that he infected were apprehended. 98 00:06:38,607 --> 00:06:40,818 He did. They were. 99 00:06:40,901 --> 00:06:42,820 Then why are you still in Smallville? 100 00:06:44,405 --> 00:06:47,032 Because edge wasn't caught, was he? 101 00:07:01,839 --> 00:07:03,674 Oh, my god, what is that? 102 00:07:08,846 --> 00:07:10,514 - Dad. - Jordan. 103 00:07:13,892 --> 00:07:17,396 - Are you okay? Are you hurt? - No, no, no, I don't think so. 104 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 What happened? 105 00:07:25,279 --> 00:07:26,363 You... you don't remember? 106 00:07:27,072 --> 00:07:31,702 I... I was in an accident with Jon and Sarah and grandpa. 107 00:07:31,785 --> 00:07:34,538 And then edge grabbed me and the next thing I remember... 108 00:07:44,131 --> 00:07:45,571 I was eradicated. 109 00:07:51,430 --> 00:07:53,849 There's that weakness, kal-ei. 110 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 Zeta? 111 00:07:57,770 --> 00:08:01,190 - You did this to my son? - He's the perfect vessel. 112 00:08:01,273 --> 00:08:02,483 He's a child! 113 00:08:02,566 --> 00:08:05,611 He possesses the untapped power of a Kryptonian, 114 00:08:05,694 --> 00:08:08,447 with the easily manipulated mind of a human. 115 00:08:09,615 --> 00:08:11,992 Now I will mold both into proper greatness. 116 00:08:12,076 --> 00:08:14,870 - You're a monster. - What I am is committed. 117 00:08:15,287 --> 00:08:19,833 And no one, especially the son of jor-ei, 118 00:08:20,376 --> 00:08:24,004 will keep me from ensuring our people's survival. 119 00:08:26,173 --> 00:08:27,424 What is that? 120 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 Everybody, get back! 121 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 - Move, move, move! - Fan out. 122 00:08:36,975 --> 00:08:38,560 Go, go, go. Get to cover. 123 00:08:38,644 --> 00:08:39,895 - Come on. - Move! 124 00:08:44,233 --> 00:08:45,442 Jordan, stop! 125 00:08:45,943 --> 00:08:48,278 Dad, please help me out. 126 00:08:48,362 --> 00:08:49,655 I... I don't wanna die. 127 00:08:49,738 --> 00:08:51,156 Jordan, Jordan, hold on. 128 00:08:53,826 --> 00:08:58,038 I sacrificed my only son to save our people. 129 00:08:58,122 --> 00:09:01,291 And you don't even have the strength to strike yours! 130 00:09:09,967 --> 00:09:12,010 - Where is he? - He's trying to save your brother. 131 00:09:12,553 --> 00:09:13,554 Mom. 132 00:09:13,971 --> 00:09:15,597 - We have backup coming. - Where? 133 00:09:21,770 --> 00:09:23,939 - Target acquired. - Come on. 134 00:09:36,702 --> 00:09:38,787 Power down to 50%. 135 00:09:39,663 --> 00:09:40,664 Fire! 136 00:10:01,935 --> 00:10:06,106 There's nothing you can do now, kal-ei. The defense council has risen. 137 00:10:13,739 --> 00:10:15,365 What's that in his hand? 138 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 X-kryptonite. 139 00:10:19,703 --> 00:10:20,704 Oh, my god. 140 00:11:00,911 --> 00:11:02,388 We need to evacuate Smallville. 141 00:11:02,412 --> 00:11:03,247 Everyone? 142 00:11:03,330 --> 00:11:06,625 They need to get as far away from here as possible, as quickly as possible. 143 00:11:06,708 --> 00:11:09,837 Twitter, mass email. Put out a special edition of the gazette. 144 00:11:09,920 --> 00:11:11,898 Whatever we need to do to get these people the hell out of dodge. 145 00:11:11,922 --> 00:11:12,756 Sir. 146 00:11:12,840 --> 00:11:15,276 Yeah. We'll spread the word whether they want to hear it from us or not. 147 00:11:15,300 --> 00:11:16,593 Yeah, whatever we need to do. 148 00:11:21,890 --> 00:11:24,560 Uh, general, have you heard any word on Jordan? 149 00:11:25,102 --> 00:11:26,102 Not yet. 150 00:11:32,109 --> 00:11:34,319 But we have the world's finest looking for him. 151 00:11:36,655 --> 00:11:37,656 Okay. 152 00:11:42,578 --> 00:11:44,162 Zeta-rho was just toying with me. 153 00:11:45,414 --> 00:11:46,248 Jordan's still in there, 154 00:11:46,331 --> 00:11:48,309 but I don't know how much time we have before he's gone. 155 00:11:48,333 --> 00:11:51,169 Shere, knopes, foss. 156 00:11:51,753 --> 00:11:54,256 - Edge eradicated some of your soldiers? - Six of my best. 157 00:11:54,339 --> 00:11:56,216 - Were they from Smallville? - None of them. 158 00:11:56,300 --> 00:11:58,236 Well, why would he do that? Their powers won't last. 159 00:11:58,260 --> 00:11:59,720 He mustjust need them temporarily. 160 00:11:59,803 --> 00:12:02,097 - How'd he do it? - Created some kind of energy field. 161 00:12:02,180 --> 00:12:03,390 Like in centennial park. 162 00:12:03,473 --> 00:12:06,768 When I used one of my solar flares on him, it made a dent. 163 00:12:06,852 --> 00:12:08,252 Then we need as much as we can get. 164 00:12:08,312 --> 00:12:10,112 Call Lyla, get another missile from a.R.G.U.S. 165 00:12:10,188 --> 00:12:12,065 The one they sent was the only one they had. 166 00:12:12,149 --> 00:12:14,309 Well, there's gotta be something else we can do, right? 167 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Right? 168 00:12:16,361 --> 00:12:19,239 I have some solar weapons left. It might do the trick. 169 00:12:19,323 --> 00:12:21,742 - Plus there's the ones you took. - Okay. 170 00:12:21,825 --> 00:12:25,203 Look, so, um, how about you and me see if we could throw something together? 171 00:12:25,287 --> 00:12:26,287 - Okay. - Come on. 172 00:12:31,543 --> 00:12:37,007 Clark, when Zod was in your mind, how tough was he to overcome? 173 00:12:40,677 --> 00:12:41,720 Nearly impossible. 174 00:12:45,933 --> 00:12:48,977 All right, I'm gonna go prepare for when we find him. 175 00:12:50,395 --> 00:12:51,480 'Cause we will. 176 00:12:52,439 --> 00:12:53,440 Or he'll find us. 177 00:12:54,816 --> 00:12:57,361 And I'll need to know what you wanna do when that happens. 178 00:13:05,535 --> 00:13:06,620 How do I do this? 179 00:13:08,580 --> 00:13:09,807 How do I stop the new subjekts, 180 00:13:09,831 --> 00:13:11,917 edge the way he is now, and save Jordan all at once? 181 00:13:12,584 --> 00:13:13,584 You can't, Clark. 182 00:13:15,504 --> 00:13:17,089 You have to let us help you. 183 00:13:17,881 --> 00:13:21,593 You and John Henry can take down edge, and Jonathan and I will save Jordan. 184 00:13:21,677 --> 00:13:22,511 How? 185 00:13:22,594 --> 00:13:25,234 With the same device that edge used on you to access your memories. 186 00:13:25,263 --> 00:13:27,265 - We can use it to save Jordan. - Lois... 187 00:13:27,349 --> 00:13:30,894 You and Kyle, and all the other people that edge used as subjekts, 188 00:13:30,978 --> 00:13:32,354 you all said the same thing, 189 00:13:33,146 --> 00:13:34,523 that there was a darkness 190 00:13:34,982 --> 00:13:37,025 that overcame you when you were eradicated. 191 00:13:38,527 --> 00:13:42,614 I have been helping Jordan push through that darkness his whole life. 192 00:13:43,991 --> 00:13:44,991 I can do it now. 193 00:13:45,993 --> 00:13:48,662 I can access his memories and wake him up. 194 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Yeah, but they won'tjust be Jordan's memories. 195 00:13:50,747 --> 00:13:51,832 They'll be zeta-rho's too. 196 00:13:52,290 --> 00:13:55,061 And if he realizes you're in there, like I did with edge, he'll wake up. 197 00:13:55,085 --> 00:13:56,294 And then he'll come for you. 198 00:13:56,378 --> 00:13:58,098 And if that happens, Jonathan will be there. 199 00:13:58,547 --> 00:14:01,550 I have seen him under pressure, and he's in complete control. 200 00:14:03,844 --> 00:14:06,304 Clark, you and I brought the boys into this superhero world, 201 00:14:06,388 --> 00:14:08,116 and iwasn't sure it was the right thing to do, 202 00:14:08,140 --> 00:14:10,726 but I have seen how capable they've become. 203 00:14:11,393 --> 00:14:14,354 They're strong, like their father. 204 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 Like their mother. 205 00:14:52,768 --> 00:14:58,065 No, no, no. The dod just issued the order. We have to go, mom. 206 00:14:58,148 --> 00:15:01,193 Tell soph we'll meet up soon, okay? 207 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 - And be careful. - We gotta go. 208 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 Here's all the weapons I borrowed. 209 00:15:46,530 --> 00:15:48,132 You still haven't gotten looked at, have you? 210 00:15:48,156 --> 00:15:49,157 I will, iwill. 211 00:15:50,117 --> 00:15:52,437 You go take care of the world, I'll take care of my family. 212 00:16:33,952 --> 00:16:35,152 So the good news. 213 00:16:35,412 --> 00:16:37,873 Red solar tech, plus the hammer's kinetic force, 214 00:16:37,956 --> 00:16:40,125 should Pierce the eradicator's energy field 215 00:16:40,208 --> 00:16:42,210 and dissipate his power reserves. 216 00:16:42,294 --> 00:16:46,798 - Meaning? - This... can stop him. 217 00:16:46,882 --> 00:16:48,802 Provided you throw it from a far enough distance. 218 00:16:48,884 --> 00:16:49,944 That's the bad news. 219 00:16:49,968 --> 00:16:52,721 The hammer needs to gain maximum force, which means a long throw. 220 00:16:53,305 --> 00:16:55,616 And edge needs to be locked down dead center of the bull's-eye. 221 00:16:55,640 --> 00:16:57,684 I'm guessing you only get one shot at this. 222 00:16:57,767 --> 00:16:58,977 I'll handle edge. 223 00:16:59,060 --> 00:17:01,229 Right, 'cause that's totally doable. 224 00:17:01,313 --> 00:17:04,399 I mean, he only has, like, six other badass Kryptonian dudes with him. 225 00:17:06,026 --> 00:17:08,403 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 226 00:17:08,486 --> 00:17:11,114 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 227 00:17:11,198 --> 00:17:12,216 You'll be guarding your mother 228 00:17:12,240 --> 00:17:14,260 while she finds her way into one of Jordan's memories. 229 00:17:14,284 --> 00:17:15,553 What the hell is that thing? 230 00:17:15,577 --> 00:17:17,180 It's a restored weapon of Thaddeus killgrave's. 231 00:17:17,204 --> 00:17:18,246 Who? 232 00:17:18,330 --> 00:17:21,458 All you need to know is you don't use this unless you have to. 233 00:18:45,375 --> 00:18:47,502 Detecting Kryptonian air mobiles. 234 00:18:47,585 --> 00:18:49,754 - Where? - The mines. 235 00:19:13,278 --> 00:19:15,488 So, terrible odds. 236 00:19:17,240 --> 00:19:18,241 Sure. 237 00:19:19,242 --> 00:19:21,202 But better together. 238 00:20:22,263 --> 00:20:24,182 - Go. I've got them. - Got it. 239 00:20:30,647 --> 00:20:33,942 John, that blast used a significant amount of power. 240 00:20:34,025 --> 00:20:35,294 - I know. - We'll need to re-route 241 00:20:35,318 --> 00:20:36,694 - energy reserves to... - I know. 242 00:20:45,578 --> 00:20:47,178 Hurry. He won't be out for long. 243 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 How's it going out there? 244 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 A work in progress. 245 00:20:58,007 --> 00:20:59,007 Mom. 246 00:21:01,511 --> 00:21:02,637 I got you. 247 00:21:03,263 --> 00:21:04,264 I know. 248 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 Then it's time. 249 00:21:38,631 --> 00:21:41,092 - Father, we can still... - It's time! 250 00:21:42,719 --> 00:21:45,555 You had one mission and you veered from it because you're weak. 251 00:21:46,264 --> 00:21:47,474 I gotta go deeper. 252 00:22:24,052 --> 00:22:26,262 Whoa! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 253 00:22:28,264 --> 00:22:29,464 Let's go. Go, go. We gotta go. 254 00:22:30,225 --> 00:22:31,225 We gotta go. 255 00:22:32,727 --> 00:22:35,271 Go. Come on. We gotta get to the diner. Go! Go! Go! Go! Go! 256 00:22:37,649 --> 00:22:39,526 All right, into the diner. Go! Go! Go! Go! Go! 257 00:22:39,609 --> 00:22:42,278 Come on. Get in, stay low, stay away from the windows. 258 00:22:43,947 --> 00:22:45,990 - Dad, where are you going? - To do his job. 259 00:22:46,324 --> 00:22:47,659 Come on! 260 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 Help! 261 00:22:54,666 --> 00:22:56,751 What year is it on this earth? 262 00:22:57,293 --> 00:23:00,088 By their measurements, 1987. 263 00:23:00,171 --> 00:23:02,966 And the eradicator, have you found it? 264 00:23:06,594 --> 00:23:07,929 You'll never get to him. 265 00:23:09,180 --> 00:23:11,975 He's been buried deep in his subconscious. 266 00:23:12,642 --> 00:23:14,435 Lost forever. 267 00:23:15,228 --> 00:23:16,521 I'll find him. 268 00:23:16,604 --> 00:23:18,481 You don't even know where to look. 269 00:23:20,942 --> 00:23:22,860 But I know where to find you. 270 00:23:36,833 --> 00:23:39,794 Jordan, you gotta wake up. 271 00:23:43,590 --> 00:23:45,633 I promise, if you do, I'll never ever... 272 00:23:49,095 --> 00:23:50,638 Do any of the stuff you hate. 273 00:24:11,326 --> 00:24:12,326 Jordan? 274 00:24:13,870 --> 00:24:16,456 - Mom did it. - No. 275 00:24:18,333 --> 00:24:19,459 She didn't. 276 00:24:23,713 --> 00:24:26,633 Everybody get in. Get low. Stay away from the windows. 277 00:24:26,716 --> 00:24:29,218 Avery, come on. Emily, get down. 278 00:24:34,432 --> 00:24:35,725 No. 279 00:24:42,523 --> 00:24:43,566 Dad. 280 00:24:56,579 --> 00:24:57,579 Jordan. 281 00:25:08,591 --> 00:25:09,591 Jordan? 282 00:25:11,636 --> 00:25:12,636 Jordan! 283 00:25:25,775 --> 00:25:26,775 Jordan. 284 00:25:33,032 --> 00:25:34,032 Wow. 285 00:25:37,787 --> 00:25:38,830 Jordan! 286 00:25:39,414 --> 00:25:41,666 It's mom. I need you to hear me! 287 00:25:42,250 --> 00:25:43,418 Jordan! 288 00:25:43,501 --> 00:25:46,629 Jordan! 289 00:25:56,389 --> 00:25:57,390 Jordan. 290 00:25:59,183 --> 00:26:01,436 Honey, I'm here. Okay? I'm here. 291 00:26:09,819 --> 00:26:13,281 - I'm sorry I'm not strong, mom. - Yes, you are. 292 00:26:13,698 --> 00:26:15,658 He said I was pathetic. 293 00:26:15,742 --> 00:26:18,703 An embarrassment, the weakest of my kind. 294 00:26:18,786 --> 00:26:20,706 That's 'cause he knows how strong you really are. 295 00:26:21,372 --> 00:26:24,542 - I'm not strong, mom. - Yes, you are. 296 00:26:24,625 --> 00:26:26,127 I'm not strong, mom! 297 00:26:26,210 --> 00:26:29,046 Yes, you are. What zeta said is not true. 298 00:26:29,130 --> 00:26:33,885 You have no idea how strong you are. You're stronger than any of us. 299 00:26:35,052 --> 00:26:37,680 All your life you have been strong. 300 00:26:37,764 --> 00:26:41,225 You're a fighter. I need you to fight now. 301 00:26:41,309 --> 00:26:43,311 Harder than you ever have. 302 00:26:44,645 --> 00:26:47,607 You find that strength that I know is there. 303 00:26:47,690 --> 00:26:49,942 You find that strength to come back to us. 304 00:26:50,026 --> 00:26:51,694 I know you can do it, baby. 305 00:26:51,778 --> 00:26:54,238 Find that strength and fight. 306 00:26:54,739 --> 00:26:56,741 Fight! Fight! 307 00:26:57,325 --> 00:26:58,325 I'm proud of you. 308 00:27:07,543 --> 00:27:08,836 Llove you. 309 00:27:08,920 --> 00:27:11,672 Jordan, I love you. 310 00:27:13,132 --> 00:27:14,452 - Jordan. - Jon. 311 00:27:15,468 --> 00:27:17,094 - Jordan. Jordan. - Jon.Jon. 312 00:27:19,931 --> 00:27:21,057 Boys? Boys. 313 00:27:29,565 --> 00:27:30,566 We did it. 314 00:27:58,094 --> 00:27:59,011 You ready? 315 00:27:59,095 --> 00:28:01,764 Warning, John. Our power reserves are flatlining. 316 00:28:01,848 --> 00:28:02,848 Ready. 317 00:28:05,726 --> 00:28:06,726 On my Mark. 318 00:28:07,603 --> 00:28:09,480 John, you don't have much time... 319 00:28:09,564 --> 00:28:11,232 Just tell me when he's in position. 320 00:28:20,241 --> 00:28:21,993 John, you need to get to land. 321 00:28:22,410 --> 00:28:24,370 Is he in position? 322 00:28:33,462 --> 00:28:34,463 Now. 323 00:28:35,882 --> 00:28:36,966 In position. 324 00:28:58,487 --> 00:29:00,740 Warning. Complete system failure. 325 00:29:01,824 --> 00:29:03,159 Reserves depleted. 326 00:29:04,118 --> 00:29:05,286 We did it, nat. 327 00:29:07,538 --> 00:29:08,538 We did it. 328 00:29:11,834 --> 00:29:14,921 Forged in fire, strong as steel. 329 00:29:15,004 --> 00:29:19,717 Re-routing unsuccessful. John, do you copy? 330 00:29:29,518 --> 00:29:31,678 So I can be out there with you when you're kicking ass. 331 00:29:32,605 --> 00:29:34,815 I'm gonna be right back. I promise. 332 00:29:43,449 --> 00:29:45,534 - Nice timing. - I do my best. 333 00:30:03,052 --> 00:30:04,804 All I wanted was a family, kal. 334 00:30:06,222 --> 00:30:07,223 You had it. 335 00:30:10,142 --> 00:30:11,310 We were brothers. 336 00:30:28,285 --> 00:30:30,496 Lhave seen more than my share of disasters. 337 00:30:32,373 --> 00:30:36,711 Big, small, natural or othen/vise. 338 00:30:37,878 --> 00:30:39,296 They can change a place forever. 339 00:30:41,090 --> 00:30:43,300 And it's not just the physical destruction. 340 00:30:44,343 --> 00:30:47,221 Sometimes it's the people who may never be the same. 341 00:30:49,140 --> 00:30:52,601 Oftentimes, a crisis has a way of revealing a person's true nature, 342 00:30:54,770 --> 00:30:55,896 for better or worse. 343 00:30:57,773 --> 00:30:59,608 Which brings me to Morgan edge. 344 00:31:00,943 --> 00:31:02,838 Now, I know there will be a lot of questions about 345 00:31:02,862 --> 00:31:04,655 how a simple businessman 346 00:31:04,739 --> 00:31:07,241 could have orchestrated the strange events that happened here. 347 00:31:08,617 --> 00:31:10,161 I want the world to know the truth. 348 00:31:12,246 --> 00:31:14,832 Morgan edge is not from this planet. 349 00:31:16,333 --> 00:31:18,085 He, in fact, is from Krypton. 350 00:31:19,336 --> 00:31:20,838 Morgan edge is Kryptonian? 351 00:31:26,719 --> 00:31:27,762 Yes. 352 00:31:27,845 --> 00:31:29,263 I only discovered this recently 353 00:31:29,346 --> 00:31:31,682 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 354 00:31:31,766 --> 00:31:33,851 You mean, smallvillians into Kryptonians? 355 00:31:33,934 --> 00:31:35,936 Yes. Using a device from Krypton 356 00:31:36,020 --> 00:31:38,147 to supplant a human mind with a Kryptonian one 357 00:31:38,814 --> 00:31:41,692 and a mineral only found here that would Grant the host powers. 358 00:31:42,193 --> 00:31:44,313 That's why he was here and why he purchased the mines. 359 00:31:44,653 --> 00:31:46,697 Hmm. First take over Smallville, then the world? 360 00:31:48,157 --> 00:31:49,241 Something like that. 361 00:31:50,201 --> 00:31:51,327 And is it still possible 362 00:31:51,410 --> 00:31:54,246 for these Kryptonian minds to be implanted in humans? 363 00:31:54,330 --> 00:31:56,373 No. Not anymore. 364 00:31:57,083 --> 00:31:59,668 Makes me wonder, are you at all worried 365 00:31:59,752 --> 00:32:02,213 that this would make people afraid of Kryptonians? 366 00:32:04,381 --> 00:32:05,508 You mean me? 367 00:32:07,676 --> 00:32:09,929 That's not something I will ever be able to control. 368 00:32:11,806 --> 00:32:13,224 But I know who I really am. 369 00:32:14,391 --> 00:32:16,631 Just like I know who the people of Smallville really are. 370 00:32:17,353 --> 00:32:18,437 What do you mean by that? 371 00:32:23,067 --> 00:32:25,820 This small town was hurting. 372 00:32:26,612 --> 00:32:27,738 Its people were hurting. 373 00:32:29,198 --> 00:32:31,951 An event this big could have destroyed it. 374 00:32:32,493 --> 00:32:34,662 It could have torn it apart. 375 00:32:36,038 --> 00:32:38,499 But it didn't. It brought it back together. 376 00:32:40,626 --> 00:32:44,380 I saw people find strength they didn't know they had. 377 00:32:45,422 --> 00:32:46,549 Face their fears, 378 00:32:47,591 --> 00:32:48,592 become heroes. 379 00:32:50,719 --> 00:32:52,763 I'm not the one who saved Smallville. 380 00:32:53,931 --> 00:32:54,932 Its people did. 381 00:32:56,308 --> 00:33:00,729 And I know because of this experience, by going through this together, 382 00:33:03,566 --> 00:33:06,026 Smallville will be stronger than it has ever been before. 383 00:33:14,243 --> 00:33:15,244 There you go. 384 00:33:15,327 --> 00:33:17,037 Oh, oh, oh 385 00:33:22,877 --> 00:33:27,047 Ow! All right now 386 00:33:27,131 --> 00:33:31,343 baby, it's all right now... 387 00:33:35,389 --> 00:33:37,016 Hot plate coming through. 388 00:33:38,225 --> 00:33:41,770 - I call them victory ribs. - Oh, victory ribs, huh? 389 00:33:41,854 --> 00:33:43,934 Try them. You tell me that's an inaccurate statement. 390 00:33:43,981 --> 00:33:45,441 Mmm! Mmm. 391 00:33:46,817 --> 00:33:49,195 - I need this recipe. - What did I just say? 392 00:33:49,278 --> 00:33:51,739 Normally, that would not be an option, 393 00:33:51,822 --> 00:33:54,533 but, uh, for you we're gonna make that happen, all right? 394 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 - All right. - All right? 395 00:33:56,535 --> 00:33:57,855 Oh, babe, Chrissy's here. 396 00:34:04,293 --> 00:34:05,961 Oh, I see you two made up. 397 00:34:06,045 --> 00:34:08,505 Yeah. She came over and we talked. 398 00:34:09,006 --> 00:34:10,341 Then we cried. 399 00:34:10,424 --> 00:34:12,468 Then we finished an entire box of white wine. 400 00:34:13,010 --> 00:34:15,304 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 401 00:34:16,972 --> 00:34:18,724 I'm glad you decided to stay. 402 00:34:18,807 --> 00:34:21,810 They gave Kyle back his job. So the choice was easy. 403 00:34:21,894 --> 00:34:25,481 And Smallville is home. It always will be. 404 00:34:26,607 --> 00:34:29,860 Hey, you know, I met my best friend here. 405 00:34:29,944 --> 00:34:31,153 Oh, is that so? 406 00:34:34,698 --> 00:34:36,951 - Ooh! - Ooh! 407 00:34:37,034 --> 00:34:38,077 Don't even try it. 408 00:34:43,207 --> 00:34:46,335 - Don't ever bet against supes. - You just can't get a win, can you, qb2? 409 00:34:54,551 --> 00:34:55,551 Don't be so sure. 410 00:35:02,309 --> 00:35:03,435 What's this? 411 00:35:04,520 --> 00:35:06,689 A plea to not sell the gazette. 412 00:35:08,357 --> 00:35:10,943 Lois, the lawyer is drawing up the papennork tomorrow... 413 00:35:11,026 --> 00:35:13,445 Which is why I wanna buy half of it from you today. 414 00:35:14,154 --> 00:35:16,282 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 415 00:35:16,365 --> 00:35:17,616 and with the money from that 416 00:35:17,700 --> 00:35:20,327 I have just enough to match half of your other offer. 417 00:35:21,996 --> 00:35:23,789 Let's build something here. 418 00:35:24,331 --> 00:35:26,583 A paper owned and operated by us. 419 00:35:26,667 --> 00:35:29,253 Reporters who put the story first, no matter the consequences. 420 00:35:30,296 --> 00:35:32,216 What do you think? You wanna be partners with me? 421 00:35:35,384 --> 00:35:36,385 Chrissy? 422 00:35:38,137 --> 00:35:42,224 Yeah. Yes! Of course I'll be partners with you. 423 00:35:43,225 --> 00:35:45,519 Are you freaking kidding me right now? 424 00:35:46,562 --> 00:35:48,188 This is the happiest day of my life. 425 00:35:50,566 --> 00:35:51,567 What? 426 00:35:54,028 --> 00:35:55,988 Now, lgota call from the dod earlier. 427 00:35:56,447 --> 00:35:58,657 Giving me the hard sell, hoping I'd come on board. 428 00:36:00,034 --> 00:36:01,714 Any reason I didn't hear it from you first? 429 00:36:01,785 --> 00:36:02,786 Yeah, there is. 430 00:36:04,288 --> 00:36:06,040 I'm stepping down from active duty. 431 00:36:06,665 --> 00:36:08,125 Put in my request yesterday. 432 00:36:10,502 --> 00:36:11,813 This have to do with your injuries? 433 00:36:11,837 --> 00:36:13,756 Nah. More my priorities. 434 00:36:14,757 --> 00:36:16,693 I've been taking care of the world for a long time. 435 00:36:16,717 --> 00:36:19,219 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 436 00:36:21,513 --> 00:36:23,140 You're gonna be hard to replace. 437 00:36:23,223 --> 00:36:24,475 They'll find somebody. 438 00:36:24,558 --> 00:36:26,718 - Victory brisket's done. - I'm sure. 439 00:36:26,935 --> 00:36:28,437 Now if you'll excuse me, 440 00:36:28,520 --> 00:36:31,273 I saw some brisket that needs my attention. 441 00:36:37,780 --> 00:36:39,573 - Hey. - Just heard about your dad. 442 00:36:40,699 --> 00:36:43,202 Yeah. Caught us all by surprise. 443 00:36:44,661 --> 00:36:46,942 What about you? Have you given any thought to what's next? 444 00:36:47,790 --> 00:36:51,085 A little. Uh, been thinking I should reach out to my sister. 445 00:36:51,168 --> 00:36:53,212 Maybe actually make contact this time. 446 00:36:53,295 --> 00:36:55,464 You know, we got a lot of work to do on the farm. 447 00:36:55,547 --> 00:36:56,632 Oh, Lois. 448 00:36:56,715 --> 00:36:58,425 You and Clark could get it up and running, 449 00:36:58,509 --> 00:37:00,229 while also doing, you know, the other thing. 450 00:37:00,260 --> 00:37:01,345 I don't know. 451 00:37:02,471 --> 00:37:03,791 I don't think that's a good idea. 452 00:37:04,348 --> 00:37:07,184 Clark and I talked about it. He really trusts you. 453 00:37:08,894 --> 00:37:10,020 It's not about him. 454 00:37:14,149 --> 00:37:17,736 Every time I look at you, I see my wife. 455 00:37:19,279 --> 00:37:20,697 The only woman I've ever loved. 456 00:37:21,824 --> 00:37:23,617 She's with someone else and happy. 457 00:37:25,035 --> 00:37:28,747 - John... - No. I know, I know you're not her... 458 00:37:31,250 --> 00:37:32,709 But it doesn't change how it feels. 459 00:37:35,712 --> 00:37:37,297 I just want you to be happy. 460 00:37:38,632 --> 00:37:39,633 I know. 461 00:37:41,844 --> 00:37:43,137 Which is why I can't stay. 462 00:37:53,897 --> 00:37:55,524 Thank you for everything. 463 00:37:56,900 --> 00:37:58,402 Just take good care of your boys. 464 00:37:59,111 --> 00:38:00,551 All three of them. 465 00:38:00,612 --> 00:38:04,074 Well, since this is now a goodbye party, I think Tequila is in order. 466 00:38:04,158 --> 00:38:05,325 - Mmm. - Hmm? 467 00:38:05,409 --> 00:38:07,536 - Shall we? - Yeah, let's do it. Come on. 468 00:38:11,039 --> 00:38:12,833 - What? - Nothing. 469 00:38:15,461 --> 00:38:18,964 I heard what you said when Morgan edge took you. 470 00:38:21,341 --> 00:38:22,426 Well, I meant it. 471 00:38:24,595 --> 00:38:26,054 It wasn't just one of those things 472 00:38:26,138 --> 00:38:28,515 that people say 'cause they think they're gonna die, Sarah. 473 00:38:30,934 --> 00:38:33,562 Since I first met you that summer I've felt that way. 474 00:38:38,275 --> 00:38:39,276 I love you too. 475 00:40:44,610 --> 00:40:46,170 Come on. What's this all about? 476 00:40:59,625 --> 00:41:02,185 This tree always gets the best light this time of the day. 477 00:41:03,170 --> 00:41:04,713 I thought your dad would like it here. 478 00:41:13,013 --> 00:41:14,014 Thanks. 479 00:41:54,346 --> 00:41:56,556 Growing up, I always felt different. 480 00:41:58,600 --> 00:42:00,852 Alone in some way. 481 00:42:04,272 --> 00:42:07,734 I had so many questions about who I was, 482 00:42:09,903 --> 00:42:11,071 why I was here. 483 00:42:11,655 --> 00:42:13,615 But all that changed when I met him. 484 00:42:14,491 --> 00:42:15,867 He taught me so many things. 485 00:42:18,328 --> 00:42:19,621 About my home world. 486 00:42:21,915 --> 00:42:22,958 About my family. 487 00:42:25,669 --> 00:42:26,670 About myself. 488 00:42:27,462 --> 00:42:28,672 But the greatest thing he... 489 00:42:29,756 --> 00:42:31,591 The greatest thing he ever did for me... 490 00:42:36,138 --> 00:42:37,305 Was just being my dad. 491 00:42:55,699 --> 00:42:59,494 Is everything okay, John? Your mood appears rather pensive. 492 00:43:00,370 --> 00:43:01,830 I'm not pensive. 493 00:43:01,913 --> 00:43:04,624 Your vitals seem to suggest othen/vise. 494 00:43:06,126 --> 00:43:07,566 You get everything packed up? 495 00:43:09,296 --> 00:43:10,297 Uh, yeah. 496 00:43:10,380 --> 00:43:13,759 Well, unless you want an overly intrusive a! Device. 497 00:43:13,842 --> 00:43:15,510 - I think we're good. - Yeah. 498 00:43:16,511 --> 00:43:18,221 You sure we can't convince you to stay? 499 00:43:18,305 --> 00:43:20,223 - John... - Not now. 500 00:43:20,307 --> 00:43:23,602 An anomalous vessel has just linked to your war suit's cpu 501 00:43:23,685 --> 00:43:26,480 and is approaching at a dangerously high velocity. 502 00:44:01,014 --> 00:44:02,015 It can't be. 503 00:44:37,592 --> 00:44:38,760 Mom? 35048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.