Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,159
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,164 --> 00:00:05,039
I'm stepping down from active duty.
3
00:00:05,044 --> 00:00:06,341
You're gonna be hard to replace.
4
00:00:06,345 --> 00:00:07,808
They'll find somebody.
5
00:00:07,813 --> 00:00:09,844
John Henry's from another Earth.
6
00:00:09,849 --> 00:00:13,347
She was my wife,
the mother of my daughter.
7
00:00:13,352 --> 00:00:14,882
I'm gonna be right back.
8
00:00:14,887 --> 00:00:17,009
Multi-verse and parallel universes
9
00:00:17,014 --> 00:00:18,410
each with its own Earth.
10
00:00:18,415 --> 00:00:20,212
- Mom!
- I saw you die.
11
00:00:20,217 --> 00:00:21,613
I lost Natalie.
12
00:00:21,618 --> 00:00:23,282
When you and your brother were about
13
00:00:23,287 --> 00:00:24,984
18 months old, I got pregnant.
14
00:00:24,989 --> 00:00:26,652
And I ended up losing the baby.
15
00:00:26,657 --> 00:00:28,320
We were gonna name her Natalie.
16
00:00:28,325 --> 00:00:30,055
I just wonder if you needed
17
00:00:30,060 --> 00:00:31,790
more time to process your grief.
18
00:00:36,467 --> 00:00:37,896
It can't be.
19
00:00:41,138 --> 00:00:42,234
Mom?
20
00:00:55,686 --> 00:00:56,953
Mom?
21
00:00:59,623 --> 00:01:00,953
- Mom!
- No, no, no, no.
22
00:01:00,958 --> 00:01:02,455
Nat. Nat! Nat! Nat! No! Nat. No. No. No.
23
00:01:02,459 --> 00:01:03,922
It's just... it's, um...
24
00:01:03,927 --> 00:01:07,626
It's, um... it's complicated.
25
00:01:07,631 --> 00:01:10,600
Look, that's not...
that's not your mother.
26
00:01:12,903 --> 00:01:14,237
What?
27
00:01:15,806 --> 00:01:17,273
She's still gone.
28
00:01:20,411 --> 00:01:22,645
But then why are you here?
29
00:01:25,049 --> 00:01:27,112
Let me explain, okay?
30
00:01:35,392 --> 00:01:37,122
Lois, you have to say something.
31
00:01:59,116 --> 00:02:01,517
- Boys, we gotta go!
- _
32
00:02:05,556 --> 00:02:08,554
Babe, do we have any Sancerre?
33
00:02:08,559 --> 00:02:10,689
We can bring a bottle
of Sauv Blanc if not.
34
00:02:10,694 --> 00:02:13,258
Yeah, it's just Sancerre's
Lana's favorite.
35
00:02:13,263 --> 00:02:15,365
Then swing by Lark's and get one.
36
00:02:16,133 --> 00:02:17,900
Okay.
37
00:02:19,303 --> 00:02:20,399
Anyone promising?
38
00:02:20,404 --> 00:02:22,034
Just more of the same.
39
00:02:22,039 --> 00:02:23,535
You know, Perry hired me
40
00:02:23,540 --> 00:02:25,437
when I barely had any experience.
41
00:02:25,442 --> 00:02:27,106
Sometimes with a cub reporter
it's more about
42
00:02:27,110 --> 00:02:30,313
their eagerness than anything else.
43
00:02:32,316 --> 00:02:33,583
What?
44
00:02:35,319 --> 00:02:36,737
Hey, where's your brother?
45
00:02:36,742 --> 00:02:38,439
Uh, I don't know, probably changing
46
00:02:38,444 --> 00:02:40,274
his outfit for the millionth time.
47
00:02:40,279 --> 00:02:42,547
Jordan, let's go!
48
00:02:45,014 --> 00:02:46,945
Oh, whoa.
49
00:02:46,950 --> 00:02:48,380
Something wrong?
50
00:02:48,385 --> 00:02:50,115
Um...
51
00:02:50,120 --> 00:02:52,554
You'll... wow, you'll smell.
52
00:02:53,990 --> 00:02:56,558
Whew. Wow.
53
00:02:57,293 --> 00:02:58,823
Interesting cologne, sweetie.
54
00:02:58,828 --> 00:03:01,092
Yeah, you put on
the whole bottle there, chief?
55
00:03:01,097 --> 00:03:02,327
What's that?
56
00:03:02,332 --> 00:03:04,295
- Nothing.
- Nothing?
57
00:03:04,300 --> 00:03:06,297
It's a surprise for Sarah.
58
00:03:06,302 --> 00:03:08,066
You spending all day with her?
59
00:03:08,071 --> 00:03:09,601
She's been gone a month, Mom.
60
00:03:09,606 --> 00:03:11,035
Just be home for dinner.
61
00:03:11,040 --> 00:03:12,937
Yeah. Yeah.
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,606
And, um...
63
00:03:14,611 --> 00:03:17,776
you know, it's Natalie's
first day at school today.
64
00:03:17,781 --> 00:03:20,176
You think you wanna call her,
wish her luck, something?
65
00:03:20,181 --> 00:03:21,246
Clark, I don't know what to tell you.
66
00:03:21,250 --> 00:03:23,081
She still won't talk to me, okay?
67
00:03:23,086 --> 00:03:25,320
Gotta get to these interviews.
68
00:03:29,659 --> 00:03:32,290
Dad, how long is she gonna be like this?
69
00:03:32,295 --> 00:03:33,491
I don't know.
70
00:03:33,496 --> 00:03:35,994
Come on, in the truck. Let's go.
71
00:03:35,999 --> 00:03:38,029
Oh, windows down, please.
72
00:03:38,034 --> 00:03:39,230
Is it really that bad?
73
00:03:39,235 --> 00:03:42,240
It's strong, bud. It's real strong.
74
00:03:48,378 --> 00:03:50,141
Hey, come on.
75
00:03:56,519 --> 00:03:59,384
Look at that bozo.
76
00:03:59,389 --> 00:04:00,985
It ain't cool they're making Superman
77
00:04:00,990 --> 00:04:02,254
all commercial like this.
78
00:04:02,259 --> 00:04:03,955
You know, last thing
we need is Smallville
79
00:04:03,960 --> 00:04:05,657
becoming some sort of tourist trap
80
00:04:05,662 --> 00:04:07,626
just because of what happened
here with Morgan Edge.
81
00:04:07,630 --> 00:04:10,528
Well, if it's helping
the local economy, who cares?
82
00:04:10,533 --> 00:04:12,801
- A lot of us.
- A lot of us don't.
83
00:04:16,473 --> 00:04:18,907
I think that's the one.
84
00:04:21,411 --> 00:04:23,188
- Hey!
- Hi!
85
00:04:23,193 --> 00:04:24,843
Hi!
86
00:04:29,819 --> 00:04:33,117
Hi, honey. Oh, I missed you.
87
00:04:33,122 --> 00:04:34,419
I missed you too.
88
00:04:36,960 --> 00:04:40,358
We got a lot of people
that are excited to see you.
89
00:04:40,363 --> 00:04:44,128
- Yup.
- Sophie, Jordan.
90
00:04:44,133 --> 00:04:45,797
Yeah, me too.
91
00:04:45,802 --> 00:04:47,799
So how was it?
92
00:04:47,804 --> 00:04:49,948
- How was camp?
- Yeah, good.
93
00:04:49,953 --> 00:04:51,803
I mean, it was good to be there.
94
00:04:51,808 --> 00:04:54,472
It just felt a little different
as a counselor.
95
00:04:54,477 --> 00:04:57,208
- Better?
- Yeah, everything...
96
00:04:57,213 --> 00:04:59,014
everything was better.
97
00:05:04,954 --> 00:05:06,952
So you were at "The
Messenger" for the last year?
98
00:05:06,956 --> 00:05:09,420
Finally got my first story published.
99
00:05:09,425 --> 00:05:11,489
Before that, I was doing
a lot of layouts,
100
00:05:11,494 --> 00:05:13,091
- proofing copy.
- Oh.
101
00:05:13,096 --> 00:05:16,294
Certainly use help
around here with that...
102
00:05:16,299 --> 00:05:17,629
among other things.
103
00:05:17,634 --> 00:05:19,697
Mainly though I was showing them
104
00:05:19,702 --> 00:05:21,332
how to monetize the site.
105
00:05:21,337 --> 00:05:23,635
- You know how to do all that?
- Of course.
106
00:05:23,640 --> 00:05:26,204
I probably make more
on my blog than they do.
107
00:05:26,209 --> 00:05:27,472
You have your own blog?
108
00:05:29,445 --> 00:05:32,109
I'm the "WOAT or GOAT" guy.
109
00:05:32,114 --> 00:05:35,150
I have, like, 40,000 Twitter followers.
110
00:05:36,152 --> 00:05:37,515
Lois.
111
00:05:37,520 --> 00:05:39,250
- This is our 9:30...
- Hi, I'm Michael.
112
00:05:39,255 --> 00:05:41,719
Right, the... the "WOAT or GOAT" guy.
113
00:05:41,724 --> 00:05:43,489
Thank you for coming in.
It's nice to meet you.
114
00:05:43,493 --> 00:05:45,527
- We will be in touch.
- Okay.
115
00:05:48,131 --> 00:05:49,665
Thank you.
116
00:05:53,369 --> 00:05:55,867
If the rest of the interviews
we have lined up for today
117
00:05:55,872 --> 00:05:57,468
are more like him, then cancel.
118
00:05:57,473 --> 00:05:59,270
Lois, you didn't even talk to him.
119
00:05:59,275 --> 00:06:01,339
I didn't need to. We need
somebody who cares more
120
00:06:01,344 --> 00:06:03,342
about the job than about
how many twits follow them.
121
00:06:03,346 --> 00:06:04,575
Also, that article he wrote
122
00:06:04,580 --> 00:06:06,744
was predictive journalism at its worst.
123
00:06:06,749 --> 00:06:08,579
You haven't liked a single
person I've brought
124
00:06:08,584 --> 00:06:10,310
- in the past month.
- That is correct because
125
00:06:10,314 --> 00:06:12,400
- none of them were good enough.
- They were the best available.
126
00:06:12,404 --> 00:06:14,969
Look, we're gonna have
to compromise on something,
127
00:06:14,974 --> 00:06:17,238
or we're never gonna get
another reporter in here
128
00:06:17,243 --> 00:06:20,311
and we need help badly.
129
00:06:23,916 --> 00:06:25,513
Fine.
130
00:06:25,518 --> 00:06:27,982
Look what just showed up.
131
00:06:27,987 --> 00:06:31,055
Oh, I'm so excited.
132
00:06:33,092 --> 00:06:34,189
Ooh.
133
00:06:34,194 --> 00:06:36,992
Oh, these are fantastic.
134
00:06:36,997 --> 00:06:38,393
What do you think?
135
00:06:38,398 --> 00:06:42,196
Ah, yeah, they're great
if you like campaign T-shirts.
136
00:06:42,201 --> 00:06:44,164
Oh, you should put Daniel's face on it.
137
00:06:44,169 --> 00:06:45,900
He'd make a super hot mayor.
138
00:06:45,905 --> 00:06:48,002
No, it doesn't matter
what he looks like, Sarah.
139
00:06:48,007 --> 00:06:49,870
He just needs to beat George Dean
140
00:06:49,875 --> 00:06:51,839
and I will work as hard as possible
141
00:06:51,844 --> 00:06:54,079
to make sure that happens.
142
00:06:58,584 --> 00:07:01,515
- Who's that?
- Oh, it's probably Jordan.
143
00:07:01,520 --> 00:07:03,884
I saw him walking up.
144
00:07:03,889 --> 00:07:05,552
He's here, like, now?
145
00:07:05,557 --> 00:07:07,321
He probably just wants to see you.
146
00:07:07,326 --> 00:07:09,361
He didn't text me first.
147
00:07:12,264 --> 00:07:13,828
- Hey.
- Hey.
148
00:07:13,833 --> 00:07:17,031
Hi, I... I know I probably
should have texted first,
149
00:07:17,036 --> 00:07:18,766
but honestly, I... I just
150
00:07:18,771 --> 00:07:21,068
couldn't wait another second to see you.
151
00:07:21,073 --> 00:07:24,405
Well, your timing kinda sucks.
152
00:07:24,410 --> 00:07:26,941
My mom's got this big Daniel Hart, like,
153
00:07:26,946 --> 00:07:28,675
mayoral campaign event planned
154
00:07:28,680 --> 00:07:31,078
so the house is gonna be pretty crowded.
155
00:07:31,083 --> 00:07:32,580
Gotcha.
156
00:07:32,585 --> 00:07:33,848
Well, could you meet me
157
00:07:33,853 --> 00:07:35,416
at Atlas Pond in, like, an hour?
158
00:07:35,421 --> 00:07:37,422
I have something I wanna show you.
159
00:07:41,293 --> 00:07:44,929
Hey, come on. Take 'em on.
Come on, Brady.
160
00:07:45,765 --> 00:07:47,428
White 22.
161
00:07:47,433 --> 00:07:50,297
White 22 set hut.
162
00:07:54,373 --> 00:07:56,074
Good hands. Good hands.
163
00:08:00,880 --> 00:08:02,576
18 on the line.
164
00:08:02,581 --> 00:08:03,711
Yeah!
165
00:08:03,716 --> 00:08:05,746
Come on, baby. Let's go!
166
00:08:05,751 --> 00:08:07,848
Someone is coming on strong!
167
00:08:07,853 --> 00:08:09,350
Good job, son.
168
00:08:09,355 --> 00:08:11,285
- Hey, QB number two, let's go!
- Let's go.
169
00:08:11,290 --> 00:08:13,354
Come on, bring it in. It's go time!
170
00:08:13,359 --> 00:08:15,022
Time to work on them running plays.
171
00:08:15,027 --> 00:08:17,091
Let's go.
172
00:08:17,096 --> 00:08:19,426
I mean, Candice,
you were there. You saw it.
173
00:08:19,431 --> 00:08:22,936
Literally not a single
pass play this week.
174
00:08:23,702 --> 00:08:25,532
Dad, did you talk to Coach Gaines yet?
175
00:08:25,537 --> 00:08:27,234
Yes, I did talk to him.
176
00:08:27,239 --> 00:08:28,603
He's just easing you back into things.
177
00:08:28,607 --> 00:08:30,871
Okay, yeah, but we've been
practicing for two weeks.
178
00:08:30,876 --> 00:08:31,906
Yeah, I know Jonathan,
179
00:08:31,911 --> 00:08:33,241
but you broke your arm twice last year.
180
00:08:33,245 --> 00:08:35,943
Okay, and yeah, but it's healed.
181
00:08:35,948 --> 00:08:38,112
Listen, I'm sure Coach
is just looking out
182
00:08:38,117 --> 00:08:39,413
for your best interest.
183
00:08:39,418 --> 00:08:40,648
Maybe you could talk to him,
184
00:08:40,653 --> 00:08:41,654
let him know you're frustrated,
185
00:08:41,658 --> 00:08:43,926
and see what he says.
186
00:08:44,757 --> 00:08:47,421
Yeah, you're right.
187
00:08:47,426 --> 00:08:49,390
I knew I was dating you for a reason.
188
00:09:01,106 --> 00:09:03,470
Hey, I'm gonna walk down
to Hubbard's farm.
189
00:09:03,475 --> 00:09:06,073
Ben wanted me to look
at the headers on his combine.
190
00:09:06,078 --> 00:09:07,409
All right, uh, yeah, we'll just...
191
00:09:07,413 --> 00:09:10,311
we'll just be hanging out then.
192
00:09:10,316 --> 00:09:13,714
So how far away is Hubbard's farm?
193
00:09:55,870 --> 00:09:58,634
_
194
00:09:58,639 --> 00:10:01,207
_
195
00:10:05,675 --> 00:10:07,875
_
196
00:10:07,900 --> 00:10:09,900
_
197
00:10:17,220 --> 00:10:19,420
_
198
00:10:20,425 --> 00:10:23,225
_
199
00:10:35,676 --> 00:10:37,544
_
200
00:10:56,997 --> 00:10:59,862
_
201
00:10:59,867 --> 00:11:02,135
_
202
00:11:02,139 --> 00:11:04,433
_
203
00:11:46,380 --> 00:11:50,585
_
204
00:12:08,102 --> 00:12:10,199
- Your name is...
- Natalie Johnson.
205
00:12:10,204 --> 00:12:12,234
- And I'm...
- Henry Johnson.
206
00:12:12,239 --> 00:12:13,535
And we just moved here from...
207
00:12:13,540 --> 00:12:14,904
A planet that was totally destroyed
208
00:12:14,908 --> 00:12:16,709
by psychopathic Kryptonians.
209
00:12:17,678 --> 00:12:20,209
Nat, are you sure you wanna do this?
210
00:12:20,214 --> 00:12:21,544
Going to your old school,
211
00:12:21,549 --> 00:12:23,913
things could get confusing.
212
00:12:23,918 --> 00:12:25,214
Dad, I'll be fine.
213
00:12:25,219 --> 00:12:26,517
What if you run into the doppelganger
214
00:12:26,521 --> 00:12:27,817
of Regan or Annika?
215
00:12:27,822 --> 00:12:29,021
Then I'll pretend like I don't know
216
00:12:29,025 --> 00:12:30,026
that they're my best friends.
217
00:12:30,030 --> 00:12:31,326
Because they are not.
218
00:12:31,331 --> 00:12:33,295
- They're not the same people.
- I know.
219
00:12:33,300 --> 00:12:35,764
The only person on this whole
earth that I know is you.
220
00:12:35,769 --> 00:12:37,300
I just wanna make sure we don't attract
221
00:12:37,304 --> 00:12:39,628
- any unwanted attention.
- You mean like the same kind
222
00:12:39,633 --> 00:12:41,031
you get from flying around the world
223
00:12:41,035 --> 00:12:43,103
in steel war suit with Superman?
224
00:12:46,440 --> 00:12:48,274
Natalie.
225
00:12:49,376 --> 00:12:52,475
I'll pick up right here
when you get out.
226
00:12:52,480 --> 00:12:54,380
Sure thing, Henry.
227
00:13:20,474 --> 00:13:21,708
Hey!
228
00:13:23,777 --> 00:13:25,140
Jonathan?
229
00:13:25,145 --> 00:13:27,510
- Whoa, Mom, Mom...
- Oh, my God.
230
00:13:27,515 --> 00:13:29,012
Candice, I need you to leave right now.
231
00:13:29,016 --> 00:13:31,013
- Mrs. Lane, I... I'm so sorry.
- Right now!
232
00:13:31,018 --> 00:13:32,214
Mom, I can explain.
233
00:13:32,219 --> 00:13:33,816
You, where is your shirt?
234
00:13:33,821 --> 00:13:35,651
Um, it's, um...
235
00:13:35,656 --> 00:13:37,186
You know what? I don't even wanna hear
236
00:13:37,191 --> 00:13:39,522
whatever lame excuse
your brain is concocting.
237
00:13:39,527 --> 00:13:41,588
Get dressed and meet me downstairs.
238
00:13:41,593 --> 00:13:44,493
We are going to have a serious
conversation immediately!
239
00:13:44,498 --> 00:13:46,132
Yes, ma'am.
240
00:13:48,202 --> 00:13:50,833
I'm aware of the implications.
241
00:13:50,838 --> 00:13:52,468
Just let me talk to him.
242
00:13:52,473 --> 00:13:54,803
I'm sure I'll get this whole
thing straightened out.
243
00:13:57,044 --> 00:14:00,309
Yes, he's just arrived.
244
00:14:00,314 --> 00:14:01,348
Yes, sir.
245
00:14:03,651 --> 00:14:04,780
This about the sub?
246
00:14:04,785 --> 00:14:06,315
It's not really playing well
247
00:14:06,320 --> 00:14:07,516
around these parts.
248
00:14:07,521 --> 00:14:08,817
I was just trying to save lives.
249
00:14:08,822 --> 00:14:11,053
Sure, I get it. I do.
250
00:14:11,058 --> 00:14:14,189
The problem is you rescued
a North Korean submarine,
251
00:14:14,194 --> 00:14:15,224
a nuclear one,
252
00:14:15,229 --> 00:14:17,059
and then you returned it to them.
253
00:14:17,064 --> 00:14:20,029
Couldn't you have just
dropped it by American soil?
254
00:14:20,034 --> 00:14:21,565
It's important that I stay out of the...
255
00:14:21,569 --> 00:14:23,198
Geopolitics of it all.
256
00:14:23,203 --> 00:14:27,202
It's just that we seem
to keep having these issues...
257
00:14:27,207 --> 00:14:30,039
communicating with each other.
258
00:14:30,044 --> 00:14:32,107
The whole reason
that I got this position
259
00:14:32,112 --> 00:14:35,744
is because I was the one
who knew everything about you...
260
00:14:35,749 --> 00:14:38,113
all your saves, all your history.
261
00:14:38,118 --> 00:14:40,583
Now it's feeling clear
to me that actually,
262
00:14:40,588 --> 00:14:42,551
I know nothing about you.
263
00:14:42,556 --> 00:14:44,825
Lieutenant Anderson, that's not true.
264
00:14:46,760 --> 00:14:48,290
Maybe a little true.
265
00:14:48,295 --> 00:14:51,193
Look, we don't need to be
best friends, okay?
266
00:14:51,198 --> 00:14:54,597
But we do need to be up-front
with each other
267
00:14:54,602 --> 00:14:56,832
just like you and General Lane were.
268
00:14:56,837 --> 00:14:58,234
- It wasn't that simple.
- Doesn't matter.
269
00:14:58,238 --> 00:14:59,536
That's how the upper brass see it.
270
00:14:59,540 --> 00:15:01,370
They're not my concern.
271
00:15:01,375 --> 00:15:03,810
Sure, not yet.
272
00:15:05,179 --> 00:15:08,010
But if I can't get your firm commitment
273
00:15:08,015 --> 00:15:11,380
that American interests come first,
274
00:15:11,385 --> 00:15:13,349
our working relationship's
gonna have to change.
275
00:15:13,354 --> 00:15:14,984
Lieutenant, we've been over this.
276
00:15:14,989 --> 00:15:17,186
I will continue to do everything I can
277
00:15:17,191 --> 00:15:19,154
- to help the DOD.
- That's not a commitment.
278
00:15:19,159 --> 00:15:22,191
It's the best I can do.
279
00:15:22,196 --> 00:15:24,827
Clark, I need you home now.
280
00:15:25,432 --> 00:15:26,495
I have to go.
281
00:15:26,500 --> 00:15:29,632
Wait, what's so impor...
282
00:15:29,637 --> 00:15:31,037
Important now?
283
00:15:36,210 --> 00:15:38,278
Is everything okay?
284
00:15:39,313 --> 00:15:41,343
- Where's Candice?
- You knew she was here?
285
00:15:41,348 --> 00:15:43,579
Yeah, I dropped them
both off after practice.
286
00:15:43,584 --> 00:15:44,913
What happened?
287
00:15:44,918 --> 00:15:46,815
Go up to your room.
288
00:15:46,820 --> 00:15:48,221
Happily.
289
00:15:50,658 --> 00:15:53,722
What happened is that
I came home to find
290
00:15:53,727 --> 00:15:56,425
our not-even-old-enough to drive son
291
00:15:56,430 --> 00:15:59,128
in bed half-naked with Candice.
292
00:15:59,133 --> 00:16:03,338
Jonathan, come on, man.
What are you thinking?
293
00:16:03,343 --> 00:16:06,909
He's 15 years old and home
alone with his new girlfriend.
294
00:16:06,914 --> 00:16:08,737
It's pretty obvious
what he was thinking.
295
00:16:08,742 --> 00:16:11,140
What? You mean... no, th...
296
00:16:11,145 --> 00:16:12,975
I never would've done that
when I was his age.
297
00:16:12,980 --> 00:16:14,977
Well, then he clearly
takes after his mother.
298
00:16:16,216 --> 00:16:17,747
Do you want me to go up and talk to him?
299
00:16:17,751 --> 00:16:19,581
No, he's just gonna give you
some bogus answer.
300
00:16:19,585 --> 00:16:21,618
By the way, who knows what
Jordan's up to right now.
301
00:16:21,622 --> 00:16:23,218
- Oh, Lois, come on.
- What?
302
00:16:23,223 --> 00:16:25,188
He certainly didn't wanna tell
us anything this morning.
303
00:16:25,192 --> 00:16:27,622
He did tell us. He said
he had a surprise for Sarah.
304
00:16:27,627 --> 00:16:29,958
Well, if he can get away
with that non-answer,
305
00:16:29,963 --> 00:16:32,094
then don't be surprised
when we're grandparents
306
00:16:32,099 --> 00:16:33,662
- nine months from now.
- Wow.
307
00:16:33,667 --> 00:16:35,198
Clark, you really don't get it, do you?
308
00:16:35,202 --> 00:16:37,800
No. No, I guess I don't.
309
00:16:37,805 --> 00:16:39,501
But I'm trying to.
310
00:16:39,506 --> 00:16:42,190
- Don't do this right now.
- Lois, would you please
311
00:16:42,195 --> 00:16:43,858
just tell me what's bothering you?
312
00:16:43,863 --> 00:16:45,327
Is it the Natalie thing? Is it...
313
00:16:45,332 --> 00:16:48,029
No! This is what is bothering me!
314
00:16:48,034 --> 00:16:50,232
That you left our 15-year-old son
315
00:16:50,237 --> 00:16:52,100
home alone to have sex.
316
00:16:52,105 --> 00:16:54,002
You're acting like
I did something wrong.
317
00:16:54,007 --> 00:16:56,504
And you're acting like
this isn't a big deal.
318
00:16:56,509 --> 00:16:58,139
Not enough to use the ELT, no.
319
00:16:58,144 --> 00:16:59,774
Okay, so now you're just criticizing me.
320
00:16:59,779 --> 00:17:01,676
That is for real emergencies, Lois,
321
00:17:01,681 --> 00:17:04,917
not to get me home to talk
about some high school hook-up.
322
00:17:05,585 --> 00:17:08,154
You know what? Why don't you
go to Lana's without me?
323
00:17:09,957 --> 00:17:11,019
Fine.
324
00:17:11,024 --> 00:17:12,425
Fine!
325
00:17:18,604 --> 00:17:20,439
Are you ready now?
326
00:17:20,934 --> 00:17:24,939
Almost, just gimme a sec.
327
00:17:25,346 --> 00:17:27,609
I mean, not to cramp
your style or anything
328
00:17:27,614 --> 00:17:30,149
but this blindfold's really itchy, so...
329
00:17:32,186 --> 00:17:33,519
Here.
330
00:17:36,590 --> 00:17:39,288
Oh, wow.
331
00:17:39,293 --> 00:17:41,256
How'd you light all those?
332
00:17:41,261 --> 00:17:42,991
A magician never reveals his secret.
333
00:17:42,996 --> 00:17:46,028
Yeah, I'd believe that
if you were a magician.
334
00:17:46,033 --> 00:17:48,131
I just wanted to do something
nice for you coming back.
335
00:17:53,841 --> 00:17:55,070
Um...
336
00:17:55,075 --> 00:17:57,372
Is... is everything all right?
337
00:17:57,377 --> 00:18:02,044
Yeah, it's just, we got
arrested here and I'm...
338
00:18:02,049 --> 00:18:04,112
I'm feeling sort of crampy.
339
00:18:04,117 --> 00:18:05,781
Oh, uh,
340
00:18:05,786 --> 00:18:07,883
- I... I didn't know.
- Of course you didn't.
341
00:18:07,888 --> 00:18:10,456
I mean, it's not really
something I text you about.
342
00:18:14,394 --> 00:18:17,464
Well, uh, you wanna go home?
343
00:18:19,766 --> 00:18:20,896
I'm sorry.
344
00:18:20,901 --> 00:18:22,498
I mean, maybe we could try it again
345
00:18:22,503 --> 00:18:24,900
when I'm not feeling
really crappy and weird.
346
00:18:24,905 --> 00:18:25,968
Yeah, okay.
347
00:18:25,973 --> 00:18:27,573
Okay.
348
00:18:31,578 --> 00:18:33,675
- And here is a T-shirt.
- Thanks.
349
00:18:33,680 --> 00:18:35,878
Yes, here is a T-shirt.
350
00:18:35,883 --> 00:18:38,147
There's some people I want you
to meet in the living room.
351
00:18:38,151 --> 00:18:40,682
- Okay.
- Great.
352
00:18:40,687 --> 00:18:42,517
Mr. Hart, what are your plans
353
00:18:42,522 --> 00:18:44,486
for the settlement money
from Galaxy Holdings?
354
00:18:44,491 --> 00:18:45,654
Simple.
355
00:18:45,659 --> 00:18:47,489
To give back and build better.
356
00:18:47,494 --> 00:18:49,091
We're talking local infrastructure,
357
00:18:49,096 --> 00:18:51,627
community services, building
a new park for the kids.
358
00:18:51,632 --> 00:18:53,328
That's just what we need.
359
00:18:53,333 --> 00:18:55,397
Thank you.
360
00:18:55,402 --> 00:18:57,365
You see all this jibber jabber
361
00:18:57,370 --> 00:18:59,401
about infrastructure and parks
362
00:18:59,406 --> 00:19:01,199
and I still haven't heard anything about
363
00:19:01,204 --> 00:19:03,035
giving our kids' teachers a raise.
364
00:19:03,040 --> 00:19:06,271
- It's been what, five years?
- At least five years.
365
00:19:06,276 --> 00:19:08,607
It's been five years since
our teachers have had a raise.
366
00:19:08,612 --> 00:19:10,909
What are do you planning
to do about that?
367
00:19:10,914 --> 00:19:14,846
Well, I... well, I can
certainly look into that.
368
00:19:14,851 --> 00:19:16,815
Oh.
369
00:19:16,820 --> 00:19:20,552
What Daniel means
is that he is pro schools.
370
00:19:20,557 --> 00:19:22,587
And if that means giving the teachers
371
00:19:22,592 --> 00:19:24,022
the raises they deserve,
372
00:19:24,027 --> 00:19:26,495
then this administration
will see that it gets done.
373
00:19:29,533 --> 00:19:30,929
That's what I'm talking about.
374
00:19:30,934 --> 00:19:33,098
Yeah, that's what I'm talking about.
375
00:19:33,103 --> 00:19:34,833
And as you can see, I've already got
376
00:19:34,838 --> 00:19:36,535
the best people working for me.
377
00:19:36,540 --> 00:19:37,904
Would you mind getting me some more of
378
00:19:37,908 --> 00:19:39,537
that shrimp cocktail? It's delicious.
379
00:19:39,542 --> 00:19:41,039
Daniel Hart, ladies and gentlemen,
380
00:19:41,044 --> 00:19:43,608
Hey, meet a friend of ours, Daniel Hart.
381
00:19:43,613 --> 00:19:44,776
Friend, come on now.
382
00:19:47,084 --> 00:19:48,580
Hey.
383
00:19:48,585 --> 00:19:50,382
Sorry I'm late.
384
00:19:50,387 --> 00:19:52,317
No man, it's... it's all good.
385
00:19:52,322 --> 00:19:55,287
Frankly, you're not missing much.
386
00:19:55,292 --> 00:19:56,788
Where's Lois?
387
00:19:56,793 --> 00:19:59,024
Uh, work.
388
00:19:59,029 --> 00:20:00,859
Wow, you're a terrible damn liar.
389
00:20:00,864 --> 00:20:02,127
You know that?
390
00:20:02,132 --> 00:20:05,397
Y'all aren't in a fight
or something, are you?
391
00:20:05,402 --> 00:20:07,763
- Yeah.
- Oh, damn, man.
392
00:20:07,768 --> 00:20:09,899
I'm... I'm sorry. I... I just thought
393
00:20:09,904 --> 00:20:12,104
y'all were the couple that
never argued, you know?
394
00:20:12,109 --> 00:20:13,939
No, it's just...
395
00:20:13,944 --> 00:20:15,408
I just... feels like there's something
396
00:20:15,412 --> 00:20:17,776
Lois isn't telling me, but...
397
00:20:17,781 --> 00:20:19,344
Listen, you want some advice?
398
00:20:19,349 --> 00:20:21,646
Best let sleeping dogs lie.
399
00:20:21,651 --> 00:20:24,816
- Really?
- See, women are...
400
00:20:24,821 --> 00:20:26,918
mysterious creatures, Kent.
401
00:20:26,923 --> 00:20:30,022
A lot of times where
there's mystery there's...
402
00:20:30,027 --> 00:20:31,890
there's danger.
403
00:20:34,898 --> 00:20:36,996
I hear Lana and Daniel are
working pretty well together.
404
00:20:37,000 --> 00:20:40,232
Yeah, couple of damn peas in a pod.
405
00:20:40,237 --> 00:20:41,900
Listen, if you'll excuse me,
406
00:20:41,905 --> 00:20:46,110
I got some sloppy-ass
shrimp cocktails to deliver.
407
00:21:00,891 --> 00:21:03,321
Maybe she went to
the Met Museum after school.
408
00:21:03,326 --> 00:21:06,224
I'm afraid the museum
is still under repair
409
00:21:06,229 --> 00:21:07,959
from the Battle of Metropolis.
410
00:21:07,964 --> 00:21:10,195
Where could she be?
411
00:21:10,200 --> 00:21:11,734
Natalie.
412
00:21:14,938 --> 00:21:17,436
Nat. Nat.
413
00:21:17,441 --> 00:21:19,538
- Where have you been?
- Just went for a walk.
414
00:21:19,543 --> 00:21:20,839
School ended 3 hours ago.
415
00:21:20,844 --> 00:21:22,374
Well, I left before first period.
416
00:21:22,379 --> 00:21:24,976
Wait, did something happen?
417
00:21:24,981 --> 00:21:26,578
I mean, Annika looked right through me
418
00:21:26,583 --> 00:21:28,046
like I didn't even exist.
419
00:21:28,051 --> 00:21:29,615
But don't worry,
I didn't tell her I'm from
420
00:21:29,619 --> 00:21:32,217
some weird alien
dimension that imploded.
421
00:21:32,222 --> 00:21:33,352
That's not what I meant.
422
00:21:33,357 --> 00:21:36,021
But that's all that matters here.
423
00:21:36,026 --> 00:21:38,990
We're different while everyone
else is basically the same
424
00:21:38,995 --> 00:21:40,959
and living their best possible life.
425
00:21:40,964 --> 00:21:44,969
- I mean, just look at Mom.
- No, Lois is not your mother.
426
00:21:46,169 --> 00:21:47,966
No, no, you're right.
427
00:21:47,971 --> 00:21:50,071
In this world, she has two perfect boys,
428
00:21:50,076 --> 00:21:52,771
Superman for a husband.
She's way better off.
429
00:21:52,776 --> 00:21:55,674
Hey, look, you know...
you know it's not that simple.
430
00:21:55,679 --> 00:21:57,809
No, Dad, it's super simple.
431
00:21:57,814 --> 00:21:59,978
I never should've come here.
432
00:21:59,983 --> 00:22:01,645
We talked about this, okay?
433
00:22:01,650 --> 00:22:03,248
It's just... it's gonna take some time.
434
00:22:03,253 --> 00:22:06,051
No, I've been here three months!
435
00:22:06,056 --> 00:22:09,020
That's more than enough time
to realize that I don't belong.
436
00:22:09,025 --> 00:22:10,188
Nat, please.
437
00:22:10,193 --> 00:22:12,695
I just wish I died
like I was supposed to.
438
00:22:27,143 --> 00:22:29,808
- You're late.
- Is that dinner?
439
00:22:29,813 --> 00:22:31,881
Unless you're cooking something else.
440
00:22:34,918 --> 00:22:38,183
- How'd it go with Sarah?
- It was good.
441
00:22:38,188 --> 00:22:41,953
- Good?
- Yeah, good.
442
00:22:41,958 --> 00:22:43,288
That's it?
443
00:22:43,293 --> 00:22:45,156
What do you want me to say?
444
00:22:45,161 --> 00:22:48,026
You could start by giving
me an actual answer.
445
00:22:48,031 --> 00:22:50,996
I... I did and then
you got all weird about it.
446
00:22:51,001 --> 00:22:52,831
Excuse me?
447
00:22:52,836 --> 00:22:54,336
We went to Atlas Pond.
448
00:22:55,572 --> 00:22:57,269
Where you got arrested?
449
00:22:57,274 --> 00:22:58,737
Yeah, I...
450
00:22:58,742 --> 00:23:01,273
I checked with the owners
first. It was fine.
451
00:23:01,278 --> 00:23:03,675
Look, I... I just...
452
00:23:03,680 --> 00:23:07,846
I don't want to talk
about it, all right?
453
00:23:07,851 --> 00:23:10,420
Can... can I just go up to my room now?
454
00:23:29,767 --> 00:23:31,464
Hey, how did it go?
455
00:23:31,469 --> 00:23:34,000
Did Sarah totally lose it or what?
456
00:23:34,254 --> 00:23:37,118
Not really. She wasn't feeling well.
457
00:23:37,207 --> 00:23:39,792
Really? Did she say that?
458
00:23:39,793 --> 00:23:40,826
Yeah.
459
00:23:42,663 --> 00:23:44,864
You sure she was telling the truth?
460
00:23:45,866 --> 00:23:48,497
Wait, why... why would
she be lying about that?
461
00:23:48,502 --> 00:23:50,532
I mean, I don't know.
462
00:23:50,537 --> 00:23:54,836
Just... I guess the timing
seems a little sus, no?
463
00:23:55,000 --> 00:23:57,531
Jordan, hey, I... I wasn't trying
to freak you out or anything.
464
00:23:57,536 --> 00:23:59,463
I'm sure it's all good.
465
00:24:00,172 --> 00:24:01,740
Yeah.
466
00:24:03,909 --> 00:24:06,040
And just so you know,
I think we might get a little
467
00:24:06,045 --> 00:24:08,542
talking-to from Dad later.
468
00:24:08,547 --> 00:24:10,582
About what?
469
00:24:12,142 --> 00:24:14,206
If Daniel can get Aidy's support,
470
00:24:14,211 --> 00:24:17,943
he might be able to take
the farm vote away from Dean.
471
00:24:17,948 --> 00:24:20,245
I think he's got a real shot.
472
00:24:20,250 --> 00:24:22,581
Yeah, me too.
473
00:24:22,586 --> 00:24:24,983
So what does Kyle think about
474
00:24:24,988 --> 00:24:28,587
all the work you've been putting in?
475
00:24:28,592 --> 00:24:30,501
- Why? Did he say something?
- No.
476
00:24:30,506 --> 00:24:32,803
- He's not jealous, is he?
- Well, I... I don't know.
477
00:24:32,808 --> 00:24:34,740
- Why would he be jealous?
- No, no, it's just him and I
478
00:24:34,744 --> 00:24:36,741
have talked about this repeatedly.
479
00:24:36,746 --> 00:24:38,009
I'm sure you have.
480
00:24:38,014 --> 00:24:40,678
I'm just saying you might
wanna check in with him.
481
00:24:40,683 --> 00:24:42,147
Right.
482
00:24:42,152 --> 00:24:43,815
So he did say something.
483
00:24:43,820 --> 00:24:45,917
Lana, he didn't say anything.
484
00:24:45,922 --> 00:24:48,419
I'm sorry, it's just
485
00:24:48,424 --> 00:24:50,488
Kyle can be so frustrating.
486
00:24:50,493 --> 00:24:52,957
I mean, it doesn't matter
how many times I ask him,
487
00:24:52,962 --> 00:24:55,831
- he just...
- Avoids the question?
488
00:24:57,432 --> 00:24:59,896
It makes me feel like he's
hiding something from me.
489
00:24:59,901 --> 00:25:01,765
But then acts like somehow
you're to blame
490
00:25:01,770 --> 00:25:02,835
for wanting to know what's wrong.
491
00:25:02,839 --> 00:25:04,135
- Exactly.
- Even though
492
00:25:04,140 --> 00:25:05,371
all you're trying to do is help,
493
00:25:05,375 --> 00:25:06,904
it turns into some kind of argument
494
00:25:06,909 --> 00:25:09,140
and then that makes you the bad guy.
495
00:25:09,145 --> 00:25:11,680
Are we still talking about Kyle?
496
00:25:15,084 --> 00:25:18,049
Things haven't been great
with me and Lois lately.
497
00:25:18,054 --> 00:25:20,251
Oh, I'm sorry to hear that.
498
00:25:20,256 --> 00:25:23,525
I'm trying to help her.
I just really don't know how.
499
00:25:24,661 --> 00:25:26,658
And I guess we're just gonna have to
500
00:25:26,663 --> 00:25:28,292
finish this whole bottle of wine
501
00:25:28,297 --> 00:25:29,727
and see if we can't figure it out.
502
00:25:37,940 --> 00:25:39,508
Did you feel that?
503
00:25:45,648 --> 00:25:48,079
Was that an earthquake?
504
00:25:48,084 --> 00:25:49,480
Doubtful.
505
00:25:49,485 --> 00:25:50,748
Probably just some
506
00:25:50,753 --> 00:25:53,184
mining equipment getting started up.
507
00:25:53,189 --> 00:25:54,919
Any luck?
508
00:25:54,924 --> 00:25:57,188
No.
509
00:25:57,193 --> 00:26:01,092
Thought I'd have had it
sorted out by now,
510
00:26:01,097 --> 00:26:04,929
but I can't get the damn
thing to turn on.
511
00:26:04,934 --> 00:26:06,731
Well, you're home early.
512
00:26:06,736 --> 00:26:08,833
Everything okay with you and Jordan?
513
00:26:08,838 --> 00:26:10,468
Yeah.
514
00:26:10,473 --> 00:26:12,704
Well, he didn't get handsy
with you now, did he?
515
00:26:12,709 --> 00:26:16,914
No, no, no, no, no.
He was a total sweetheart.
516
00:26:18,648 --> 00:26:21,116
It was just...
517
00:26:22,151 --> 00:26:25,016
- It's too much?
- Yeah.
518
00:26:25,021 --> 00:26:28,586
Yeah, well, he's insecure.
519
00:26:28,591 --> 00:26:29,921
I mean, let's be real,
520
00:26:29,926 --> 00:26:31,889
kid is batting way out of his league.
521
00:26:31,894 --> 00:26:33,429
Dad.
522
00:26:34,597 --> 00:26:38,262
You're the alpha
in this relationship, okay?
523
00:26:38,267 --> 00:26:41,232
You set the tone
524
00:26:41,237 --> 00:26:43,972
and I think best thing
you can do is just be honest.
525
00:26:47,777 --> 00:26:50,508
That wasn't terrible advice.
526
00:26:50,513 --> 00:26:52,744
That's kind of where
I'm setting the bar as a dad.
527
00:26:56,085 --> 00:26:59,016
Why don't you hand me
that 3/8 over there,
528
00:26:59,021 --> 00:27:01,219
see if we can get this
old bird fired up, yeah?
529
00:27:01,224 --> 00:27:02,653
Yup.
530
00:27:14,637 --> 00:27:16,471
Everything okay?
531
00:27:17,940 --> 00:27:20,175
I snapped at Jordan earlier.
532
00:27:22,545 --> 00:27:24,046
What did that one do?
533
00:27:25,481 --> 00:27:27,612
He just wasn't ready to talk
about Sarah yet
534
00:27:27,617 --> 00:27:30,481
and I couldn't let it go.
535
00:27:30,486 --> 00:27:32,821
Huh, I see.
536
00:27:46,636 --> 00:27:49,700
Things haven't been okay for months.
537
00:27:49,705 --> 00:27:51,903
And I've been blaming you.
538
00:27:51,908 --> 00:27:53,475
And I'm sorry.
539
00:27:55,478 --> 00:27:57,942
Ever since you told me
to say something to Natalie
540
00:27:57,947 --> 00:28:00,645
and I just stood there frozen.
541
00:28:00,650 --> 00:28:03,047
You were in shock.
542
00:28:03,052 --> 00:28:04,482
All of us were.
543
00:28:04,487 --> 00:28:05,783
It's more than that.
544
00:28:05,788 --> 00:28:09,720
She was my daughter
in that other world and...
545
00:28:09,725 --> 00:28:14,530
seeing her standing there
and calling me "Mom..."
546
00:28:16,499 --> 00:28:18,930
I felt nothing.
547
00:28:18,935 --> 00:28:21,699
And in that moment,
548
00:28:21,704 --> 00:28:23,667
I finally realized how my mom
549
00:28:23,672 --> 00:28:26,137
must have felt the day she left us.
550
00:28:26,142 --> 00:28:28,205
- Lois.
- I've wondered
551
00:28:28,210 --> 00:28:30,408
how she could do that my entire life,
552
00:28:30,413 --> 00:28:34,418
how a mother could just...
553
00:28:36,252 --> 00:28:38,716
abandon her children.
554
00:28:38,721 --> 00:28:41,352
And now I know.
555
00:28:41,357 --> 00:28:42,587
She didn't feel.
556
00:28:42,592 --> 00:28:43,854
She didn't feel anything.
557
00:28:43,859 --> 00:28:45,623
Not for me. Not for Lucy.
558
00:28:45,628 --> 00:28:47,124
Lois, you can't know that for sure.
559
00:28:47,129 --> 00:28:48,593
Yes, I can, Clark.
560
00:28:48,598 --> 00:28:50,394
And every time you ask me about Natalie
561
00:28:50,399 --> 00:28:52,864
or tell me to call her,
it's just bringing up
562
00:28:52,869 --> 00:28:56,667
all of those feelings in me
and all of this guilt.
563
00:28:56,672 --> 00:28:58,669
You have nothing to feel guilty about.
564
00:28:58,674 --> 00:29:00,537
She called me "Mom", Clark.
565
00:29:00,542 --> 00:29:02,040
- But she's not your daughter.
- I know, but...
566
00:29:02,044 --> 00:29:06,049
Lois, her mom died.
567
00:29:06,449 --> 00:29:08,546
And there's absolutely nothing
you could've said
568
00:29:08,551 --> 00:29:12,216
or... or done to change that.
569
00:29:12,221 --> 00:29:15,286
But I know how she felt.
570
00:29:15,291 --> 00:29:18,489
And she must have been so crushed
571
00:29:18,494 --> 00:29:21,463
seeing me look at her that way.
572
00:29:22,965 --> 00:29:25,329
You are not your mother.
573
00:29:25,334 --> 00:29:27,231
What happened with Natalie, that's...
574
00:29:27,236 --> 00:29:29,300
that's a completely different thing.
575
00:29:29,305 --> 00:29:31,669
I just hate this feeling.
576
00:29:31,674 --> 00:29:33,337
Here, come here.
577
00:29:47,256 --> 00:29:49,320
Lois, get the boys. Get some cover.
578
00:29:49,325 --> 00:29:51,622
- Why?
- We're having an earthquake.
579
00:32:01,704 --> 00:32:03,104
Get him up, get him up!
580
00:32:14,391 --> 00:32:16,889
Welcome back. I want full debrief.
581
00:32:16,894 --> 00:32:19,328
Yes, sir, Lieutenant Anderson.
582
00:32:21,999 --> 00:32:24,000
Think Dad would want us to keep that?
583
00:32:26,994 --> 00:32:29,291
Yeah.
584
00:32:29,296 --> 00:32:31,531
The rest can go.
585
00:32:42,876 --> 00:32:43,972
Lois?
586
00:32:43,977 --> 00:32:46,108
Hey.
587
00:32:46,113 --> 00:32:48,681
Can we meet, please?
588
00:32:50,551 --> 00:32:52,748
We're still monitoring the situation,
589
00:32:52,753 --> 00:32:55,617
but the tremor seemed to have stopped...
590
00:32:57,091 --> 00:32:58,624
For now.
591
00:33:00,494 --> 00:33:01,728
Dismissed.
592
00:33:04,665 --> 00:33:05,861
Who are they?
593
00:33:05,866 --> 00:33:07,963
- They're from our school.
- Your school?
594
00:33:07,968 --> 00:33:09,798
Surely General Lane told you
595
00:33:09,803 --> 00:33:12,734
that the DOD is training
some of our gifted students.
596
00:33:12,739 --> 00:33:14,503
I think they did a great job
597
00:33:14,508 --> 00:33:16,571
on their inaugural mission
tonight, don't you?
598
00:33:16,576 --> 00:33:18,873
Saving people during an
earthquake, that's one thing.
599
00:33:18,878 --> 00:33:20,744
They're not ready for
what's out there in the world.
600
00:33:20,748 --> 00:33:22,344
I disagree.
601
00:33:22,349 --> 00:33:25,848
Regardless, it's not your call.
602
00:33:25,853 --> 00:33:29,084
I asked you repeatedly,
603
00:33:29,089 --> 00:33:30,519
"Be part of my team".
604
00:33:30,524 --> 00:33:33,221
What you asked for was
my allegiance to America.
605
00:33:33,226 --> 00:33:34,323
And you refused.
606
00:33:34,328 --> 00:33:35,425
Because I gave it to the world
607
00:33:35,429 --> 00:33:36,992
a long time ago.
608
00:33:36,997 --> 00:33:39,795
America needs to come first.
609
00:33:39,800 --> 00:33:42,064
And to them, it does.
610
00:33:42,069 --> 00:33:43,936
And the rest of my new team.
611
00:33:46,874 --> 00:33:50,476
When it does to you, come on back.
612
00:33:51,812 --> 00:33:54,910
I'd love to have you.
613
00:33:54,915 --> 00:33:56,345
Bring your friend.
614
00:33:56,350 --> 00:33:58,180
I told you, he's done.
615
00:33:58,185 --> 00:34:00,286
Then they're who I'm calling.
616
00:34:03,157 --> 00:34:04,690
Anderson.
617
00:34:06,360 --> 00:34:08,457
That crest you put on their suit,
618
00:34:08,462 --> 00:34:10,463
it's not yours to give.
619
00:34:11,632 --> 00:34:14,930
That's the most recognizable
symbol on the planet.
620
00:34:14,935 --> 00:34:18,000
I want everyone to know
that we are the good guys.
621
00:34:18,005 --> 00:34:19,701
Besides,
622
00:34:19,706 --> 00:34:22,938
America can have more than one Superman.
623
00:34:30,635 --> 00:34:33,033
Told you the rhubarb was good.
624
00:34:33,038 --> 00:34:35,372
Not worth the drive.
625
00:34:42,714 --> 00:34:44,311
You're unbelievable.
626
00:34:44,316 --> 00:34:45,912
We need help.
627
00:34:45,917 --> 00:34:47,047
We need help.
628
00:34:47,052 --> 00:34:48,403
Nat!
629
00:35:13,578 --> 00:35:17,310
I'm sorry for what happened
to you, Natalie.
630
00:35:17,315 --> 00:35:19,601
You don't have to apologize.
631
00:35:20,151 --> 00:35:21,247
You don't even know me.
632
00:35:21,252 --> 00:35:24,250
No, but I'd like to.
633
00:35:24,275 --> 00:35:26,310
Yeah, okay.
634
00:35:30,161 --> 00:35:32,892
When I saw you come out of that pod
635
00:35:32,897 --> 00:35:37,102
and you were looking at me, I froze.
636
00:35:37,107 --> 00:35:40,272
I had no idea how I was
supposed to react.
637
00:35:40,277 --> 00:35:42,724
I've been thinking a lot about...
638
00:35:42,887 --> 00:35:45,185
that moment since you left.
639
00:35:45,910 --> 00:35:48,912
What I could have said
or done differently.
640
00:35:49,995 --> 00:35:52,008
Is that why you kept calling?
641
00:35:52,751 --> 00:35:54,761
To make yourself feel better?
642
00:35:57,088 --> 00:35:58,515
No.
643
00:35:59,591 --> 00:36:01,587
Look, you didn't have
to say anything, okay?
644
00:36:01,592 --> 00:36:03,019
You're not...
645
00:36:03,495 --> 00:36:05,425
- you're not my mom.
- I know I'm not.
646
00:36:05,430 --> 00:36:07,464
And I would never pretend to be.
647
00:36:09,868 --> 00:36:13,500
But I could have at least
explained the situation to you.
648
00:36:13,505 --> 00:36:17,504
I'm just sorry that I let you walk away.
649
00:36:17,509 --> 00:36:20,507
I was hoping that
we could maybe be friends.
650
00:36:20,512 --> 00:36:22,308
I don't wanna be a charity case.
651
00:36:22,313 --> 00:36:24,548
That's not what this is.
652
00:36:27,085 --> 00:36:29,582
But you already have kids.
653
00:36:29,587 --> 00:36:31,822
You have a family.
654
00:36:33,024 --> 00:36:35,325
Why would you want me in your life?
655
00:36:36,661 --> 00:36:39,125
Because you seem wonderful,
656
00:36:39,130 --> 00:36:42,295
smart, poised, lovely.
657
00:36:42,300 --> 00:36:45,832
You're a survivor. So many reasons.
658
00:36:45,837 --> 00:36:49,636
I just think it'd be good
for both of us...
659
00:36:49,641 --> 00:36:51,905
if we're in each other's lives.
660
00:36:59,117 --> 00:37:00,513
I hate to say it but
661
00:37:00,518 --> 00:37:02,682
Firebird's giving me a run for my money.
662
00:37:02,687 --> 00:37:05,085
Yeah, but it's a great project
663
00:37:05,090 --> 00:37:06,553
you're doing with Sarah.
664
00:37:06,558 --> 00:37:08,254
It's a good idea, babe.
665
00:37:10,128 --> 00:37:13,193
It's a big year for her.
666
00:37:13,198 --> 00:37:15,499
Wow, 15.
667
00:37:18,770 --> 00:37:20,333
Honey,
668
00:37:20,338 --> 00:37:21,835
all the time that I'm spending
669
00:37:21,840 --> 00:37:24,137
with Daniel for the campaign,
670
00:37:24,142 --> 00:37:28,147
you know I'd rather
be here with you, right?
671
00:37:28,580 --> 00:37:30,209
Even if my mug's not splattered
672
00:37:30,214 --> 00:37:32,112
all over a T-shirt?
673
00:37:32,117 --> 00:37:35,014
Even if your sexy mug
674
00:37:35,019 --> 00:37:37,250
is not splattered all over a T-shirt.
675
00:37:47,432 --> 00:37:51,637
You guys do have a bedroom
down the hall...
676
00:37:51,642 --> 00:37:53,176
with a door.
677
00:37:57,275 --> 00:37:58,304
Ew.
678
00:38:02,847 --> 00:38:04,882
_
679
00:38:04,886 --> 00:38:06,881
_
680
00:38:16,861 --> 00:38:19,025
Hey, is everything okay out there?
681
00:38:19,030 --> 00:38:21,327
Yeah, things seem to have settled down.
682
00:38:21,332 --> 00:38:22,929
Fortunately, nobody's hurt.
683
00:38:22,934 --> 00:38:26,499
That's not what I came up here
to talk about though.
684
00:38:26,504 --> 00:38:27,900
- Thanks, Jon.
- Here we go.
685
00:38:27,905 --> 00:38:30,203
No, no, no, no. No.
686
00:38:30,208 --> 00:38:33,373
Hey, this one's on you, buddy.
687
00:38:33,378 --> 00:38:37,583
Now we cannot have a repeat
of what happened here today.
688
00:38:37,588 --> 00:38:39,545
Well, I don't think you have
to worry about that.
689
00:38:39,550 --> 00:38:41,147
I'm pretty much scarred for life, Dad.
690
00:38:41,152 --> 00:38:42,515
Probably, yeah.
691
00:38:42,520 --> 00:38:44,617
Maybe you'll think twice next time.
692
00:38:44,622 --> 00:38:46,452
Look, you guys are both 15 years old.
693
00:38:46,457 --> 00:38:50,662
I get wanting to be intimate
with someone,
694
00:38:51,229 --> 00:38:53,493
but that's an adult decision
695
00:38:53,498 --> 00:38:55,294
and it comes with
some pretty adult feelings
696
00:38:55,299 --> 00:38:58,231
that you might not be ready for yet.
697
00:38:58,236 --> 00:39:02,101
So if and when you guys
have any questions,
698
00:39:02,106 --> 00:39:05,471
you can always come to us, okay?
699
00:39:05,476 --> 00:39:08,341
All right, um, how old were you
700
00:39:08,346 --> 00:39:11,615
the first time you, you know?
701
00:39:15,153 --> 00:39:16,683
Older than both of you.
702
00:39:20,458 --> 00:39:22,622
I just want you guys to be responsible
703
00:39:22,627 --> 00:39:23,890
and more importantly,
704
00:39:23,895 --> 00:39:27,293
you respect whoever you're with.
705
00:39:27,298 --> 00:39:28,962
Always. Is that clear?
706
00:39:28,967 --> 00:39:30,230
- Yes.
- Of course.
707
00:39:30,235 --> 00:39:32,031
Okay.
708
00:39:32,036 --> 00:39:34,500
- Good talk.
- Wait, does that mean that
709
00:39:34,505 --> 00:39:36,169
Mom's not gonna talk to us now or...
710
00:39:36,174 --> 00:39:37,203
Oh, no.
711
00:39:37,208 --> 00:39:38,471
No, you're gonna hear
712
00:39:38,476 --> 00:39:40,340
more than a few words from her.
713
00:39:40,345 --> 00:39:43,343
I think things are gonna get
back to normal around here.
714
00:39:43,348 --> 00:39:44,677
Finally.
715
00:39:47,352 --> 00:39:48,752
What is it?
716
00:39:57,862 --> 00:40:00,059
What's going on?
717
00:40:00,064 --> 00:40:03,129
Well, I went to finally talk to Natalie
718
00:40:03,134 --> 00:40:05,398
and I realized I couldn't
let her leave again.
719
00:40:05,403 --> 00:40:08,201
So... so what? They're...
they're moving here now or...
720
00:40:08,206 --> 00:40:10,736
They're gonna stay
in Smallville for a while
721
00:40:10,741 --> 00:40:12,038
and see how they like it here.
722
00:40:12,043 --> 00:40:14,807
And if it's okay with you guys,
723
00:40:14,812 --> 00:40:17,815
stay at the farm until
they find someplace to live.
724
00:40:20,418 --> 00:40:22,453
Whatever we can do to help.
725
00:40:26,255 --> 00:40:27,684
Natalie, this is my husband Clark,
726
00:40:27,689 --> 00:40:29,489
and these are my boys,
Jonathan and Jordan.
727
00:40:29,494 --> 00:40:31,691
Hi, it's nice to finally meet you.
728
00:40:31,696 --> 00:40:32,992
Yeah, you too.
729
00:40:32,997 --> 00:40:34,627
My dad's told me a lot about you guys.
730
00:40:34,632 --> 00:40:35,695
Why don't we go inside
731
00:40:35,700 --> 00:40:37,230
and you guys can show her around?
732
00:40:37,235 --> 00:40:38,535
Sure, yeah.
733
00:40:45,443 --> 00:40:46,706
You sure you're okay with this?
734
00:40:46,711 --> 00:40:48,942
Of course.
735
00:40:48,947 --> 00:40:50,807
Happy to help a friend.
736
00:40:51,516 --> 00:40:52,976
Thanks, man.
51694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.