All language subtitles for Search Party s05e10 Revelation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,641 [choir vocalizing] 2 00:00:07,707 --> 00:00:14,807 ♪ ♪ 3 00:00:28,161 --> 00:00:29,061 - [retching] 4 00:00:29,162 --> 00:00:34,102 ♪ ♪ 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,400 [both growl] 6 00:00:36,503 --> 00:00:43,583 ♪ ♪ 7 00:00:49,516 --> 00:00:52,286 - Don't eat the beans! Don't eat the beans! 8 00:00:52,385 --> 00:00:54,615 - Zombies! Zombies! 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,861 - Dory! 10 00:00:55,922 --> 00:00:57,092 - Hey! Watch it! 11 00:00:57,190 --> 00:00:58,690 - Hey! Get off of me! 12 00:00:58,758 --> 00:01:00,258 - What the hell is wrong with you? 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,060 [rave music] 14 00:01:02,128 --> 00:01:03,258 [low growls] 15 00:01:03,363 --> 00:01:04,963 - Stop it! - I can't hold 'em back! 16 00:01:05,065 --> 00:01:06,225 [indistinct chatter] 17 00:01:06,299 --> 00:01:08,269 - Put her down, man. Put her down. 18 00:01:08,368 --> 00:01:10,098 - Hey! Hey, hey. 19 00:01:10,203 --> 00:01:12,813 - Help! Someone help me! 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,866 [growls and screams] 21 00:01:14,941 --> 00:01:16,211 - Hey. - Hey. 22 00:01:16,276 --> 00:01:17,476 - What is happening? - I don't know. 23 00:01:17,577 --> 00:01:18,807 Everybody is freaking out. 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,082 - Let's get out of here! [screams] 25 00:01:21,147 --> 00:01:24,947 - Oh, my God! - What is happening? 26 00:01:25,051 --> 00:01:26,551 - Run! Run! - Run! 27 00:01:26,619 --> 00:01:28,049 - What-- - Fucking run! 28 00:01:28,121 --> 00:01:30,391 - Right here! Right over here. 29 00:01:30,457 --> 00:01:31,827 Okay. Okay. 30 00:01:31,925 --> 00:01:34,155 I think we should just go back to my place. 31 00:01:34,260 --> 00:01:35,560 - What is going on? 32 00:01:35,628 --> 00:01:36,998 Why is everybody acting like that? 33 00:01:37,097 --> 00:01:38,597 - Maybe we should have had them form a line 34 00:01:38,665 --> 00:01:40,465 so things could have been a little more orderly. 35 00:01:40,567 --> 00:01:42,897 - Yeah. - God, it's the pills, babe. 36 00:01:42,969 --> 00:01:45,939 They turn people into-- 37 00:01:46,005 --> 00:01:47,335 into zombies. 38 00:01:47,440 --> 00:01:50,180 [distant screams] - What? 39 00:01:50,276 --> 00:01:52,346 - Zombies. - What do you mean? 40 00:01:52,445 --> 00:01:54,645 - Zombies. Zombies. - Zombies, Drew. 41 00:01:54,747 --> 00:01:56,017 The people that eat the other people. 42 00:01:56,116 --> 00:01:57,676 - They got Winnie, Winnie got Luz. 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,324 And then, she bit Helen, and Helen's on top of the car. 44 00:01:59,419 --> 00:02:01,019 - And then, Helen. And then-- - Okay, okay. 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,461 Calm down. - No, no, no. 46 00:02:02,522 --> 00:02:03,922 But this can't be, all right? 47 00:02:03,990 --> 00:02:06,030 'Cause we ate the pills. I mean, we all took them. 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,356 - Yes. - And we felt it. 49 00:02:07,460 --> 00:02:08,860 And didn't you guys feel it too? 50 00:02:08,962 --> 00:02:10,202 I mean, but we all did. 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,666 - No, no, no. I swapped them, Drew. 52 00:02:12,765 --> 00:02:15,695 I swapped them. They were a placebo. 53 00:02:15,802 --> 00:02:17,602 I swapped them. - Wait. 54 00:02:17,670 --> 00:02:19,870 For real? - Elliott. 55 00:02:19,973 --> 00:02:21,343 How could you have done that? 56 00:02:21,441 --> 00:02:22,941 - Hello? Thank God I did. 57 00:02:23,009 --> 00:02:25,009 Look around you right now, Dory. 58 00:02:25,111 --> 00:02:27,281 My egomania saved our lives! 59 00:02:27,347 --> 00:02:30,517 - No, no, no. 60 00:02:30,617 --> 00:02:34,117 No, this is--this is just crowd hysteria. 61 00:02:34,187 --> 00:02:37,557 - It's not. - I mean, the pills work. 62 00:02:37,657 --> 00:02:38,527 They work. 63 00:02:38,625 --> 00:02:42,055 - The pills are bad, babe. 64 00:02:42,162 --> 00:02:45,402 The disciples are zombies. Everyone is gone. 65 00:02:45,498 --> 00:02:47,828 And if we don't figure a fucking way out of this, 66 00:02:47,901 --> 00:02:49,571 we will be too. 67 00:02:49,669 --> 00:02:51,039 - It's over, Dor. 68 00:02:51,137 --> 00:02:53,707 You did your best, but there's no such thing 69 00:02:53,806 --> 00:02:55,006 as enlightenment. 70 00:02:55,074 --> 00:02:58,344 Just psychosis. 71 00:02:58,411 --> 00:03:02,181 - Hate to say, babe, but you did it again. 72 00:03:03,550 --> 00:03:05,590 Except it's way worse this time. 73 00:03:05,685 --> 00:03:06,645 [clatters] 74 00:03:06,719 --> 00:03:07,989 - Oh, my God! - Whoa! 75 00:03:08,054 --> 00:03:09,824 - Shit. 76 00:03:09,889 --> 00:03:11,059 - Hello? 77 00:03:11,157 --> 00:03:13,387 - [growls] - Okay... 78 00:03:15,061 --> 00:03:17,561 Excuse me. Are you okay? 79 00:03:17,664 --> 00:03:19,034 - [growling] 80 00:03:19,098 --> 00:03:21,868 - [whimpers] - Oh, my God. 81 00:03:21,935 --> 00:03:23,435 - [roars] - [screams] 82 00:03:23,536 --> 00:03:25,206 - [growls] - [yelps] 83 00:03:28,374 --> 00:03:29,784 [clatters] Oh, my God. 84 00:03:29,876 --> 00:03:31,006 - Oh, God. - Great job. 85 00:03:31,077 --> 00:03:32,447 - Ah! - Great job. Great job. 86 00:03:32,545 --> 00:03:33,705 [laughter] - Yeah. 87 00:03:33,780 --> 00:03:35,220 I'm raising chickens. 88 00:03:35,281 --> 00:03:36,951 - Oh, my God. In the city? - Yes. 89 00:03:37,050 --> 00:03:39,420 I built a coop under my bed with my uncle. 90 00:03:39,519 --> 00:03:40,889 It is sublime. 91 00:03:40,954 --> 00:03:42,464 I'm having fresh eggs every single day. 92 00:03:42,555 --> 00:03:43,885 - Everyone, run! - God, that sounds so good. 93 00:03:43,957 --> 00:03:45,427 - Mm-hmm. - The dead are coming! 94 00:03:45,525 --> 00:03:47,085 - What are they talking about? - I don't know. 95 00:03:47,193 --> 00:03:48,733 It's probably some, like, street theater troupe. 96 00:03:48,795 --> 00:03:49,955 Just don't make eye contact. 97 00:03:50,063 --> 00:03:51,103 I don't want to tip them. - Help! 98 00:03:51,197 --> 00:03:52,267 Help! 99 00:03:52,365 --> 00:03:54,295 I'm not bit! - I'm not--no. 100 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 Oh, my God. [all growling] 101 00:03:55,902 --> 00:03:57,142 - Sir, we're eating. - [screams] 102 00:03:57,237 --> 00:03:59,707 - This neighborhood is changing. 103 00:03:59,772 --> 00:04:01,472 [kissing] - [giggles] Yeah. 104 00:04:01,574 --> 00:04:04,314 [sensual music] 105 00:04:04,410 --> 00:04:07,650 - Jesus, you are adorable. 106 00:04:07,747 --> 00:04:10,277 Should we be together forever? [laughter] 107 00:04:10,383 --> 00:04:12,593 - Marc! - Elliott? 108 00:04:12,652 --> 00:04:15,092 - What are you doing dancing with some strange man 109 00:04:15,154 --> 00:04:16,564 in our home? 110 00:04:16,623 --> 00:04:18,393 - Mourning my loss? 111 00:04:18,458 --> 00:04:20,988 I thought you were dead. I thought all of you were dead. 112 00:04:21,094 --> 00:04:22,634 - Well, we're not, and I'm glad to know 113 00:04:22,729 --> 00:04:25,469 it takes you three fucking days to move on. 114 00:04:25,565 --> 00:04:27,625 - Why was the door open? - Was it? 115 00:04:27,734 --> 00:04:29,904 - Do you have any idea what's happening out there, Marc? 116 00:04:29,969 --> 00:04:31,499 - I'm gonna leave now, 117 00:04:31,604 --> 00:04:34,344 but if your husband ever dies again, please call me. 118 00:04:34,440 --> 00:04:36,110 - [chuckles] Okay. - Oh, my God. 119 00:04:36,175 --> 00:04:37,675 - Okay, go. - Oh, my God. 120 00:04:37,777 --> 00:04:39,407 - Stop it. - Get out. 121 00:04:39,479 --> 00:04:40,479 - Bye. - Bye. 122 00:04:40,580 --> 00:04:41,850 - So rude and disrespectful. 123 00:04:41,948 --> 00:04:43,748 - Guys, come check this out. - Charmless. 124 00:04:43,816 --> 00:04:45,586 - Brooklyn, New York, is under siege 125 00:04:45,652 --> 00:04:49,192 by an unidentified contagious personality disorder. 126 00:04:49,289 --> 00:04:51,919 Authorities are encouraging residents to evacuate 127 00:04:51,991 --> 00:04:53,691 as this new trend of psychosis 128 00:04:53,793 --> 00:04:55,333 is aggressive and spreading at an alarming rate. 129 00:04:55,428 --> 00:04:56,828 - What do we do? Should we try 130 00:04:56,929 --> 00:04:58,329 to get out of Brooklyn, or just hide here? 131 00:04:58,431 --> 00:05:01,201 - No, I wanna stay here. I feel really safe here. 132 00:05:01,301 --> 00:05:03,471 - It has never been safe here. 133 00:05:03,536 --> 00:05:06,366 - Wait, where is Aspen? - In his room. 134 00:05:06,472 --> 00:05:08,512 He's been up there all day playing with his abacus. 135 00:05:08,608 --> 00:05:11,038 - There's no way it could be spreading this fast, right? 136 00:05:11,144 --> 00:05:12,484 - [growling] - Drew, look out! 137 00:05:12,545 --> 00:05:14,105 [all scream] 138 00:05:14,180 --> 00:05:15,980 - Why is he obsessed with me? 139 00:05:16,049 --> 00:05:19,049 - Go! - Run! Run, run, run! 140 00:05:21,120 --> 00:05:22,290 - [roars] 141 00:05:22,355 --> 00:05:24,815 [distant screams] - He's eating my cat! 142 00:05:24,891 --> 00:05:26,561 He's eating my cat! 143 00:05:26,659 --> 00:05:28,289 - What? [cat meows] 144 00:05:28,361 --> 00:05:31,831 [screams and growls] 145 00:05:31,898 --> 00:05:33,998 - This is truly worst-case scenario. 146 00:05:34,067 --> 00:05:36,237 - But where do we go? - To the bridge. 147 00:05:36,336 --> 00:05:37,496 It's the only way out. 148 00:05:37,570 --> 00:05:38,640 They're sealing off the borough, 149 00:05:38,705 --> 00:05:39,805 so you gotta get there fast. 150 00:05:39,872 --> 00:05:41,512 It's honestly kind of exciting. 151 00:05:41,574 --> 00:05:43,044 - Which bridge? - Oh, oh, it's the one 152 00:05:43,142 --> 00:05:44,742 with the--oh, God. It's got all this stuff. 153 00:05:44,844 --> 00:05:47,054 You know, you take it to go to the city. 154 00:05:47,146 --> 00:05:49,146 - That could be any them. - Oh, oh, I know what it is. 155 00:05:49,215 --> 00:05:51,875 You know which one it is-- [screams] 156 00:05:54,187 --> 00:05:57,187 - The bridge. Go. Go. Go. Go. Go. 157 00:05:57,256 --> 00:06:00,256 - Oh, my God. - Oh, my God. 158 00:06:00,360 --> 00:06:03,400 [panting] 159 00:06:04,597 --> 00:06:06,367 - Oh, shit. 160 00:06:06,432 --> 00:06:09,372 - Give me a second. I don't feel good. 161 00:06:09,435 --> 00:06:11,665 Oh, I guess I should not be running 162 00:06:11,738 --> 00:06:13,668 on a belly full of jelly beans. 163 00:06:13,740 --> 00:06:16,780 [tense music] 164 00:06:16,876 --> 00:06:18,106 - What did you just say? 165 00:06:18,211 --> 00:06:21,251 - I said I need a second. [stomach gurgling] 166 00:06:21,347 --> 00:06:24,947 - Marc, where did you get jelly beans? 167 00:06:25,051 --> 00:06:27,621 - They were in a baggy on the ground. 168 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 I think they fell out of your pocket. 169 00:06:29,222 --> 00:06:30,722 It's fine, though. Five-second rule. 170 00:06:30,790 --> 00:06:34,460 They weren't dirty. - Oh, Marc, honey. 171 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 - Okay. Sorry I ate them. 172 00:06:36,295 --> 00:06:37,795 When I get hungry, I eat. 173 00:06:37,897 --> 00:06:39,727 Jesus. Is that a crime? 174 00:06:39,799 --> 00:06:42,799 - Marc, how many did you eat? 175 00:06:42,902 --> 00:06:45,642 - I don't know, Drew. Eight? 176 00:06:45,738 --> 00:06:48,238 They weren't good. - Oh, honey. 177 00:06:50,576 --> 00:06:52,376 You're gonna turn into a zombie. 178 00:06:52,445 --> 00:06:53,775 - What? 179 00:06:53,880 --> 00:06:56,780 - And honestly, maybe like-- 180 00:06:56,883 --> 00:06:58,323 like a super zombie. 181 00:06:58,418 --> 00:07:01,318 - No, that's not fair. - I know. 182 00:07:01,421 --> 00:07:03,991 - I was gonna go back to school. 183 00:07:04,090 --> 00:07:06,590 [retches] [all scream] 184 00:07:06,659 --> 00:07:09,999 [coughing] 185 00:07:10,096 --> 00:07:12,296 [growling] 186 00:07:12,398 --> 00:07:15,398 - [panting] 187 00:07:15,468 --> 00:07:18,438 - What are you looking at? 188 00:07:18,504 --> 00:07:20,344 - [weakly] Nothing. 189 00:07:20,440 --> 00:07:22,510 Just my beautiful life partner. 190 00:07:22,608 --> 00:07:27,408 - I have never been enough for you, have I? 191 00:07:27,480 --> 00:07:29,850 - [wheezing] 192 00:07:33,319 --> 00:07:36,959 - You all have never made me feel included. 193 00:07:37,023 --> 00:07:39,463 - No, we love you, Marc. We love you. 194 00:07:39,525 --> 00:07:43,025 - It's normal to not let your friend's partner feel included. 195 00:07:43,129 --> 00:07:47,999 - [growls] It's time to die. 196 00:07:48,100 --> 00:07:50,100 [roars] 197 00:07:50,169 --> 00:07:52,099 [tires squeal] 198 00:07:52,171 --> 00:07:53,711 [all scream] 199 00:07:53,806 --> 00:07:56,606 - You've crashed. Doors open. 200 00:07:56,676 --> 00:07:59,346 [growls and screams] - Oh, my God! 201 00:07:59,445 --> 00:08:02,375 [suspenseful music] 202 00:08:02,482 --> 00:08:04,382 ♪ ♪ 203 00:08:04,484 --> 00:08:07,394 [growling and screaming] 204 00:08:07,487 --> 00:08:13,787 ♪ ♪ 205 00:08:13,860 --> 00:08:16,830 - Help! Help! 206 00:08:16,896 --> 00:08:18,996 [gunfire] 207 00:08:19,065 --> 00:08:20,665 [all scream] 208 00:08:22,735 --> 00:08:24,395 - Go to the Williamsburg Bridge! 209 00:08:24,504 --> 00:08:26,514 Go, go, go, go! 210 00:08:30,877 --> 00:08:35,047 [alarms wailing] 211 00:08:35,147 --> 00:08:38,917 - This way. 212 00:08:39,018 --> 00:08:40,848 - Show us your eyes. 213 00:08:40,920 --> 00:08:42,090 Let me see your eyes. 214 00:08:42,188 --> 00:08:43,588 - Oh, my God. Wait, no! - What? 215 00:08:43,689 --> 00:08:45,059 - Men first! - It's Gavin. 216 00:08:45,157 --> 00:08:46,427 - Men first. - Who? 217 00:08:46,526 --> 00:08:48,086 - It should be men first. - Chantal's ex. 218 00:08:48,194 --> 00:08:50,434 - Oh, my God, that was the worst night of my life. 219 00:08:50,530 --> 00:08:53,200 His tongue tasted like old ice cream and eggs. 220 00:08:53,266 --> 00:08:54,996 - Why is no one listening? 221 00:08:55,067 --> 00:08:57,197 Hey, Drew! Drew! Dory! Elliott! 222 00:08:57,270 --> 00:08:58,670 - Let me see your eyes, okay? - Portia! 223 00:08:58,738 --> 00:09:01,608 - Not us. Bye. - No, no, no. Sorry. 224 00:09:01,707 --> 00:09:03,877 - No. No. You've been maimed. - What? 225 00:09:03,943 --> 00:09:06,183 - You have to go distance yourself immediately. 226 00:09:06,245 --> 00:09:08,505 - No, that's just a scrape. - Portia, come on! 227 00:09:08,581 --> 00:09:11,351 - Stay back! No, no, no. Her eyes. 228 00:09:11,417 --> 00:09:13,387 There's no life in them. She's brain-dead. 229 00:09:13,452 --> 00:09:15,452 - What? - This woman has no brain. 230 00:09:15,555 --> 00:09:16,785 - [sobbing] Yes, I do! 231 00:09:16,889 --> 00:09:18,289 - No, she's a completely brain-dead moron. 232 00:09:18,391 --> 00:09:19,891 You gotta get her out here. - No. No. No. 233 00:09:19,959 --> 00:09:22,229 - Get her outta here! - No, no! I'm just leggy! 234 00:09:22,295 --> 00:09:23,695 I'm just leggy, Dory! 235 00:09:23,763 --> 00:09:25,063 - She's fine! Let her go! 236 00:09:25,131 --> 00:09:26,701 - Keep it moving! - Dory! Dory! 237 00:09:26,766 --> 00:09:28,466 - No, Portia! - Portia! 238 00:09:28,568 --> 00:09:30,598 - Just go. I'll figure-- 239 00:09:30,703 --> 00:09:32,613 - Portia! - [indistinct screaming] 240 00:09:32,705 --> 00:09:34,965 - Portia! 241 00:09:35,074 --> 00:09:37,814 - I love you! Guys, guys, I love you! 242 00:09:37,910 --> 00:09:40,380 [indistinct wailing] 243 00:09:40,446 --> 00:09:42,746 - We left her? 244 00:09:42,815 --> 00:09:45,075 We just--we just left her. 245 00:09:45,151 --> 00:09:47,651 [dramatic music] 246 00:09:47,753 --> 00:09:49,163 - No. 247 00:09:49,255 --> 00:09:51,485 No, we can't leave anyone behind. 248 00:09:53,759 --> 00:09:55,999 - Portia! all: Portia! 249 00:09:56,095 --> 00:09:57,555 - I'm not one of them! 250 00:09:57,630 --> 00:10:00,670 Please, I swear! I'm not one of them! 251 00:10:00,766 --> 00:10:02,266 I'm not! - Portia! 252 00:10:02,335 --> 00:10:03,665 - I'm not one of them! - Hey! 253 00:10:03,769 --> 00:10:06,169 Hey! - Drew! Ahh! 254 00:10:06,272 --> 00:10:07,742 - Stop! Oh, my God. 255 00:10:07,807 --> 00:10:09,237 Oh, my God! - Let's go! 256 00:10:09,308 --> 00:10:10,778 - Save me! - Come on now! 257 00:10:10,843 --> 00:10:12,013 - Oh, my God! 258 00:10:12,111 --> 00:10:18,921 ♪ ♪ 259 00:10:18,985 --> 00:10:22,485 [all breathing heavily] - Shit. 260 00:10:22,588 --> 00:10:24,088 - Where are we going, you guys? 261 00:10:24,156 --> 00:10:25,756 - Maybe we should find a boat? 262 00:10:25,825 --> 00:10:28,185 There's no other way off this island! 263 00:10:28,294 --> 00:10:29,834 - Maybe there's a pier right here, right? 264 00:10:29,929 --> 00:10:31,699 This way. Come on. 265 00:10:33,132 --> 00:10:35,032 [growling] [all screaming] 266 00:10:35,134 --> 00:10:36,774 Abort! 267 00:10:36,836 --> 00:10:38,136 - Oh, my God! 268 00:10:38,204 --> 00:10:40,674 Okay. Okay. - There's zombies everywhere! 269 00:10:40,773 --> 00:10:43,383 - What do we do? 270 00:10:43,476 --> 00:10:47,646 [growling] 271 00:10:47,713 --> 00:10:50,553 - I think we're done. 272 00:10:52,451 --> 00:10:56,361 [both yelp] 273 00:10:56,455 --> 00:10:59,055 - Holy fuck! - Oh, my God! 274 00:10:59,158 --> 00:11:00,188 - Wait, over there! 275 00:11:00,292 --> 00:11:03,402 [all shouting at once] 276 00:11:05,865 --> 00:11:08,795 [all cheering] 277 00:11:08,868 --> 00:11:14,138 ♪ ♪ 278 00:11:14,206 --> 00:11:17,006 - Lift the gate and go down. 279 00:11:20,346 --> 00:11:21,906 - Go, go, go! 280 00:11:22,014 --> 00:11:24,084 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 281 00:11:24,183 --> 00:11:28,093 I'm getting so old! [screams] 282 00:11:28,187 --> 00:11:30,487 - Oh, my God. Oh, God. 283 00:11:30,556 --> 00:11:33,656 [all panting] 284 00:11:37,763 --> 00:11:39,603 - Who are you? 285 00:11:42,268 --> 00:11:44,868 - I'm the person that just saved your ass. 286 00:11:47,673 --> 00:11:50,443 Welcome to the only safe place in New York City. 287 00:11:50,543 --> 00:11:53,283 I was given a key to this space by my wise mentor and wife, 288 00:11:53,379 --> 00:11:54,609 Liquorice Montague. 289 00:11:54,714 --> 00:11:56,124 There's gonna be a lot of time traveling 290 00:11:56,215 --> 00:11:57,345 in the next few decades, 291 00:11:57,416 --> 00:11:58,846 and this is the safest hub for it 292 00:11:58,918 --> 00:12:00,618 'cause the number one danger of time travel 293 00:12:00,720 --> 00:12:02,020 is ending up in the middle of a wall 294 00:12:02,088 --> 00:12:03,388 that got built in that spot. 295 00:12:03,456 --> 00:12:04,886 You don't wanna suddenly materialize 296 00:12:04,957 --> 00:12:06,557 in the middle of a wall. 297 00:12:06,625 --> 00:12:08,625 Lucky for us, no new walls will ever be built down here. 298 00:12:08,728 --> 00:12:12,358 - Honestly, I'll believe anything at this point. 299 00:12:12,431 --> 00:12:14,971 - Find a spot. Settle in. 300 00:12:15,067 --> 00:12:17,467 I'll be coming by with dinner before it's lights out. 301 00:12:17,570 --> 00:12:20,540 I hope you guys like Kind Bars. [scoffs] 302 00:12:23,309 --> 00:12:26,979 - Did you save all these people? 303 00:12:28,447 --> 00:12:30,577 - It's only right. I... 304 00:12:32,585 --> 00:12:34,415 I didn't do what I should have done 305 00:12:34,487 --> 00:12:35,817 when I had the chance, 306 00:12:35,921 --> 00:12:39,831 and now the world is ending because of me. 307 00:12:39,925 --> 00:12:42,995 - No. 308 00:12:43,095 --> 00:12:47,225 The world is ending because of me. 309 00:12:47,299 --> 00:12:49,569 - [scoffs] No. 310 00:12:49,635 --> 00:12:52,235 The world is ending because of me. 311 00:12:56,742 --> 00:12:59,852 - No. 312 00:12:59,945 --> 00:13:04,675 The world is ending because of me. 313 00:13:06,118 --> 00:13:09,188 - Okay, you've always had delusions of grandeur. 314 00:13:09,288 --> 00:13:10,588 [laughs] 315 00:13:15,628 --> 00:13:16,928 - [scoffs] 316 00:13:16,996 --> 00:13:18,496 Did you guys get fruit leather? 317 00:13:18,597 --> 00:13:20,367 - I didn't get fruit leather, but-- 318 00:13:20,466 --> 00:13:22,596 - Some fucking faggot has fruit leather in his bag. 319 00:13:22,668 --> 00:13:26,608 - Oh, my God. Elliott Goss? Is that you? 320 00:13:26,672 --> 00:13:28,972 - Oh, my God, Janet? Hi. 321 00:13:29,041 --> 00:13:30,981 [laughs] How are you? 322 00:13:31,043 --> 00:13:32,183 - I'm so good. 323 00:13:32,278 --> 00:13:34,348 It is so cozy in here, isn't it? 324 00:13:34,446 --> 00:13:36,376 This is crazy. How are you? 325 00:13:36,482 --> 00:13:38,452 - I'm good. I'm good. Are you still at Petunia's? 326 00:13:38,517 --> 00:13:39,947 - I am, thank you very much for asking, 327 00:13:40,019 --> 00:13:41,189 but, you know, who knows what's gonna happen 328 00:13:41,287 --> 00:13:42,317 after all this, right? 329 00:13:42,388 --> 00:13:44,618 - Yeah. Right. God. [laughs] 330 00:13:44,690 --> 00:13:46,860 Yeah, I'm just glad we're in this together, right? 331 00:13:46,959 --> 00:13:50,359 - That is what I think. Thank you! Oh, my God. 332 00:13:50,462 --> 00:13:52,902 Anyway, can we please, just, like, you and me, 333 00:13:52,998 --> 00:13:55,168 can we get together for a coffee, finally? 334 00:13:55,234 --> 00:13:57,574 - 100%. I would love that. - Okay. 335 00:13:57,670 --> 00:13:59,310 - Yeah. - I can't believe it. 336 00:13:59,371 --> 00:14:01,911 I know this guy! Isn't this crazy? 337 00:14:02,007 --> 00:14:03,137 Oh, my God. - [laughs] 338 00:14:03,209 --> 00:14:04,739 She's psycho. - Unbelievable. 339 00:14:07,012 --> 00:14:10,522 - Do you guys think that the world is gonna end? 340 00:14:10,583 --> 00:14:14,193 - No, Drew. Okay? No. 341 00:14:14,253 --> 00:14:17,423 We have, like, a whole government to protect us. 342 00:14:17,523 --> 00:14:19,833 - Plus, I think this thing isn't gonna move past Brooklyn. 343 00:14:19,892 --> 00:14:21,392 It's all these, like, rich bitches 344 00:14:21,493 --> 00:14:23,033 just passing it back and forth. 345 00:14:23,095 --> 00:14:25,555 - I don't know. This could be catastrophic. 346 00:14:26,732 --> 00:14:28,602 - You know what, guys? 347 00:14:28,701 --> 00:14:33,841 This is, like, the ultimate test 348 00:14:33,906 --> 00:14:35,536 to sort of trust 349 00:14:35,608 --> 00:14:37,408 that you're just in the exact right place 350 00:14:37,509 --> 00:14:41,279 that the universe wants you to be in, you know? 351 00:14:41,380 --> 00:14:42,850 - Mm-hmm. 352 00:14:46,051 --> 00:14:47,221 - Right, Dor? 353 00:14:52,925 --> 00:14:56,125 - Yeah. 354 00:14:56,228 --> 00:14:59,868 I don't know. 355 00:14:59,932 --> 00:15:02,032 I mean, how do you know anything? 356 00:15:02,101 --> 00:15:05,471 [somber music] 357 00:15:05,571 --> 00:15:08,071 I just... 358 00:15:08,140 --> 00:15:11,740 I just-I just wanted to-- 359 00:15:11,810 --> 00:15:15,650 I-I just-- 360 00:15:15,748 --> 00:15:20,648 I just wanted to... 361 00:15:20,753 --> 00:15:24,663 I just... 362 00:15:24,757 --> 00:15:27,657 wanted... 363 00:15:27,760 --> 00:15:34,830 ♪ ♪ 364 00:15:41,440 --> 00:15:44,410 [wistful piano music] 365 00:15:44,476 --> 00:15:47,176 ♪ ♪ 366 00:15:47,279 --> 00:15:50,949 - ♪ The sun will come out tomorrow ♪ 367 00:15:51,016 --> 00:15:56,116 ♪ Bet your bottom dollar that tomorrow ♪ 368 00:15:56,188 --> 00:15:59,458 ♪ There'll be sun ♪ 369 00:15:59,525 --> 00:16:03,195 ♪ Just thinking about tomorrow ♪ 370 00:16:03,295 --> 00:16:08,365 ♪ Clears away the cobwebs and the sorrow ♪ 371 00:16:08,467 --> 00:16:11,697 ♪ Till there's none ♪ 372 00:16:11,804 --> 00:16:14,874 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 373 00:16:14,974 --> 00:16:18,144 ♪ I love ya tomorrow ♪ 374 00:16:18,210 --> 00:16:23,050 ♪ You're always a day ♪ 375 00:16:23,148 --> 00:16:30,058 ♪ Away ♪ 376 00:16:30,155 --> 00:16:32,385 ♪ ♪ 377 00:16:32,491 --> 00:16:34,531 - Yeah! [applause] 378 00:16:34,626 --> 00:16:35,726 Brava! - Thank you. 379 00:16:35,828 --> 00:16:37,228 - Brava! - Thank you. Thank you. 380 00:16:37,329 --> 00:16:39,329 - So good. - You're all too kind. 381 00:16:39,398 --> 00:16:43,168 This performance is actually dedicated 382 00:16:43,235 --> 00:16:44,735 to Dory and Drew, 383 00:16:44,837 --> 00:16:46,407 who just tied the knot. 384 00:16:46,505 --> 00:16:49,705 Ah, seriously, you guys, I am so happy for you. 385 00:16:49,808 --> 00:16:53,078 I honestly couldn't even picture a better couple ever. 386 00:16:53,178 --> 00:16:55,708 - Aww, thanks, Porshe. That was beautiful. 387 00:16:55,814 --> 00:16:57,424 - Thank you. - And who else can say 388 00:16:57,516 --> 00:16:58,916 they have a wedding ring 389 00:16:59,018 --> 00:17:01,148 that's actually from the Natural History Museum? 390 00:17:01,220 --> 00:17:04,220 - Well, anything for my beautiful bride. 391 00:17:05,858 --> 00:17:07,328 - Hey. - Perfect. 392 00:17:07,393 --> 00:17:08,763 - Elliott. 393 00:17:14,533 --> 00:17:15,773 - I hate to say it, you guys, 394 00:17:15,868 --> 00:17:17,598 but I'm thinking about moving to LA. 395 00:17:17,703 --> 00:17:19,743 - What? - What? And leave me? 396 00:17:19,838 --> 00:17:21,268 - I mean, you all are killing it. 397 00:17:21,373 --> 00:17:24,083 You guys just got married. You're on Broadway. 398 00:17:24,176 --> 00:17:26,706 New York just doesn't feel like home anymore. 399 00:17:26,779 --> 00:17:29,579 I'm tired of seeing the same 13,000 people over and over. 400 00:17:29,681 --> 00:17:31,021 It just feels like high school. 401 00:17:31,083 --> 00:17:33,123 - Mm-hmm. - Yeah, but isn't LA smaller? 402 00:17:33,218 --> 00:17:34,448 It's, like, 11,000. 403 00:17:34,553 --> 00:17:36,293 - Yeah, but everyone knows about us here. 404 00:17:36,388 --> 00:17:37,618 I'm tired of being the subject 405 00:17:37,723 --> 00:17:39,463 of everyone's whispers, you know. 406 00:17:39,558 --> 00:17:41,628 - Well, if that's something that's gonna make you happy 407 00:17:41,727 --> 00:17:43,127 then you should explore that. 408 00:17:43,228 --> 00:17:45,458 Mm-hmm. 409 00:17:45,564 --> 00:17:47,874 - Hi. Hi. 410 00:17:55,541 --> 00:17:56,741 - Hi. 411 00:17:56,809 --> 00:18:00,479 [machine chimes] 412 00:18:00,579 --> 00:18:02,049 Thank you. 413 00:18:02,114 --> 00:18:04,654 [machine chimes] 414 00:18:04,750 --> 00:18:05,980 - Have a beautiful day. 415 00:18:06,085 --> 00:18:09,085 [machine chimes] 416 00:18:10,823 --> 00:18:14,093 [machine chimes] 417 00:18:14,159 --> 00:18:15,959 - Should we stay somewhere nice tonight? 418 00:18:16,061 --> 00:18:18,961 - Ooh, I just heard that they sanitized the Ritz. 419 00:18:19,064 --> 00:18:20,274 Maybe we could break in there. 420 00:18:20,332 --> 00:18:22,472 - Aww, have fun doing that, 421 00:18:22,568 --> 00:18:23,898 you two cuties. 422 00:18:23,969 --> 00:18:25,239 - Whoo! - [laughs] 423 00:18:25,304 --> 00:18:27,174 - Let's go! [grunts] 424 00:18:27,272 --> 00:18:28,572 - Is that Gail? 425 00:18:28,640 --> 00:18:31,010 - [growling] - Yeah. 426 00:18:31,110 --> 00:18:32,480 - [roars] 427 00:18:32,578 --> 00:18:36,648 That's so sad. Guys, she was so cool. 428 00:18:36,748 --> 00:18:38,618 - She was. 429 00:18:38,684 --> 00:18:42,824 [truck whirs] 430 00:18:42,921 --> 00:18:45,991 [door slams] 431 00:18:46,091 --> 00:18:50,031 [engine turns over, fades] 432 00:18:53,465 --> 00:18:57,135 - Ugh, don't look. I hate that wall. 433 00:18:59,671 --> 00:19:03,641 - Yeah. It is what it is. 434 00:19:17,489 --> 00:19:20,459 [solemn music] 435 00:19:20,526 --> 00:19:27,626 ♪ ♪ 436 00:19:43,081 --> 00:19:46,081 [Purity Ring's "Obedear"] 437 00:19:46,185 --> 00:19:53,255 ♪ ♪ 438 00:20:03,368 --> 00:20:08,208 - ♪ Oh, but dear, the sky is low ♪ 439 00:20:08,273 --> 00:20:13,383 ♪ Gather up its harm and gods with grateful arms ♪ 440 00:20:13,445 --> 00:20:18,345 ♪ Oh, but dear, the sky is low ♪ 441 00:20:18,417 --> 00:20:20,547 ♪ Gather up its harm ♪ 442 00:20:20,619 --> 00:20:25,919 ♪ And gods with grateful arms ♪ 443 00:20:26,024 --> 00:20:33,104 ♪ ♪ 444 00:20:45,744 --> 00:20:47,114 - [coughs] 445 00:20:47,164 --> 00:20:51,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.