Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,842 --> 00:00:06,757
SASHA
Kinopoibih v 6 eastech - Belgoskino
2
00:00:06,957 --> 00:00:09,664
Rezie
Alexandra Chochlova
3
00:00:15,567 --> 00:00:20,401
Tak zije velike misto.
4
00:00:33,048 --> 00:00:35,422
sasa
(M. sapoznikova)
5
00:00:45,932 --> 00:00:48,227
Milicionao Pepelniak
(A. Fajt)
6
00:00:58,178 --> 00:01:05,838
Konjusennaja ulice, Timofej zurkov.
Ma tam velky obchod, kazdy ukaze.
7
00:01:07,397 --> 00:01:10,472
Kde je tady velky obchod?
8
00:01:12,637 --> 00:01:16,137
Jdu za majitelem...
Timofejem Jegoryeem...
9
00:01:18,870 --> 00:01:21,475
Jdite, tady zadny Jegorye neni.
10
00:02:08,470 --> 00:02:12,187
Musim za Timofejem Jegoryeem...
11
00:02:13,611 --> 00:02:15,356
Byl tady, zrovna odesel.
12
00:02:36,499 --> 00:02:38,077
...Jak je libo!
13
00:02:56,953 --> 00:02:59,148
Jdite, tady se nezebra.
14
00:03:15,543 --> 00:03:18,300
Odvei ji k nam na oddileni.
15
00:03:19,805 --> 00:03:21,475
Zase pod tramvaj!
16
00:03:24,937 --> 00:03:27,044
Musis ji nijak pomoct.
17
00:03:46,100 --> 00:03:48,014
MisTsKa MILICE
18
00:04:29,966 --> 00:04:34,689
Pepelniak ji zadrzel na postu...
Nepoustij ji do jeho poichodu.
19
00:04:40,857 --> 00:04:42,961
...Neni poi sobi...
20
00:04:46,212 --> 00:04:50,406
Milicionao Ivan semjonovie
je jeden z tich,
21
00:04:50,407 --> 00:04:53,320
o jehoz sluzbi by se dalo oict:
22
00:04:53,321 --> 00:04:56,984
"Formalni spravni, ale v podstati sikana."
23
00:05:14,234 --> 00:05:17,506
Co znamena nebyla poi sobi...
prosti se prochazela.
24
00:05:17,507 --> 00:05:18,953
Peleniak si vieni vymysli.
25
00:06:33,377 --> 00:06:35,389
Odkud jste, obeanko?
26
00:06:39,761 --> 00:06:43,906
Ze vsi...
Uz tam nikoho nemam...
27
00:06:47,046 --> 00:06:49,495
Potoebujete si odpoeinout, obeanko!
28
00:07:10,162 --> 00:07:13,985
Milicionaoi ziji v pevnem kolektivu.
29
00:07:14,085 --> 00:07:18,006
Mazlime se s kdejakou
spinou z ulice!
30
00:07:18,607 --> 00:07:20,296
A jaka je?
31
00:07:20,848 --> 00:07:21,940
...starostliva...
32
00:07:51,554 --> 00:07:52,929
...setrna...
33
00:08:12,169 --> 00:08:13,806
...Uvidomila...
34
00:08:19,448 --> 00:08:21,361
Jake je to pismeno?
35
00:08:28,142 --> 00:08:29,782
A tohle?
36
00:08:33,643 --> 00:08:38,008
Jsi chytra! Pomuzes mi
zlikvidovat negramotnost.
37
00:09:13,826 --> 00:09:19,427
U milice je malo prace?
Dalsi prace na krku!
38
00:09:35,096 --> 00:09:36,461
Mijte soucit!
39
00:10:16,449 --> 00:10:18,394
To neni tvoje vic!
40
00:10:24,340 --> 00:10:28,480
...A tak plyne zivot milicionaou...
41
00:10:37,505 --> 00:10:42,276
Podvodnice ze zlikvidovane skryse.
42
00:11:13,591 --> 00:11:17,734
Musi se odnest do podkrovi...
Tady jsou krysy...
43
00:11:39,819 --> 00:11:43,518
Je na tom spatni...
pomoz ji, nez poijde doktor.
44
00:13:50,281 --> 00:13:53,261
s tou divkou intrikanskou...
Na jedne laviece!
45
00:13:59,680 --> 00:14:06,945
Rychle nasla pomoc!
oeknu naeelnikovi, ten ti nauei.
46
00:14:21,535 --> 00:14:23,798
Musi se odnest do podkrovi...
47
00:14:23,799 --> 00:14:27,310
Tady jsou krysy...
jesti vsechny nepoenesli...
48
00:14:32,937 --> 00:14:33,955
...starostliva...
49
00:14:43,334 --> 00:14:44,900
...setrna...
50
00:15:17,277 --> 00:15:18,158
...Uvidomila...
51
00:15:57,961 --> 00:15:59,261
Rychle, pomoc!
52
00:16:44,935 --> 00:16:46,531
ei je to diti?
53
00:16:47,536 --> 00:16:49,686
Az se vrati z nemocnice,
oekne nam to.
54
00:18:20,094 --> 00:18:20,931
syn!
55
00:18:49,667 --> 00:18:51,079
syn!
56
00:18:53,815 --> 00:18:55,106
syn!
57
00:18:57,828 --> 00:19:00,114
Dalsi poizivnik!
58
00:19:22,372 --> 00:19:23,593
Desaty den...
59
00:19:34,732 --> 00:19:38,029
A za penize se neopit...
kvuli dititi...
60
00:20:25,940 --> 00:20:28,546
Pepelniak vzal sasu k sobi.
61
00:20:36,000 --> 00:20:37,337
Pepelniakova zena.
62
00:22:42,120 --> 00:22:44,798
Pomuzu...
Vyroste i bez otce.
63
00:22:49,140 --> 00:22:50,523
Kdo je otec?
64
00:22:55,794 --> 00:22:58,747
sasin manzel - Dimitrij Kotov
65
00:23:11,300 --> 00:23:12,441
...Chybil jim ku�...
66
00:23:16,511 --> 00:23:19,675
Kupec smirenin
67
00:23:22,948 --> 00:23:24,421
Mluv k vici.
68
00:23:45,484 --> 00:23:48,718
Budu mluvit k vici, bez zenske.
69
00:24:04,114 --> 00:24:05,816
...A veeer...
70
00:24:51,880 --> 00:24:53,443
Kde je?
71
00:25:10,530 --> 00:25:11,922
Vesnicky ueitel.
72
00:25:39,561 --> 00:25:45,778
Co oika ten tvuj Dimitrij?
V noci spolu sli za vesnici.
73
00:25:46,078 --> 00:25:47,739
...Je doma...
74
00:25:48,406 --> 00:25:50,039
...Opily...
75
00:25:50,800 --> 00:25:53,582
...A rozhodnuti vesnicke rady...
76
00:26:47,061 --> 00:26:49,559
Proe jsi odjela do mista?
77
00:28:03,119 --> 00:28:07,297
...Nezbyva ti nez...
Co udilas s dititem?
78
00:28:07,298 --> 00:28:09,386
Dimitrij mi taky chybi...
79
00:28:50,858 --> 00:28:59,443
Konjusennaja ulice, Timofej zurkov.
Ma tam velky obchod, kazdy ukaze.
80
00:29:39,488 --> 00:29:43,028
A co kdyz je tvuj muz vinen.
81
00:29:45,562 --> 00:29:47,128
On takovy neni...
82
00:30:11,127 --> 00:30:13,187
Rano u obvodniho soudu.
83
00:30:25,177 --> 00:30:27,333
VYsEToOVATEL
84
00:30:47,453 --> 00:30:50,576
Odkud vite o Kotovovi?
85
00:30:58,288 --> 00:31:04,166
Nasel jsem jeho zenu na ulici...
Chci pomoct poi vysetoovani.
86
00:31:07,789 --> 00:31:09,754
A my ji hledame.
87
00:31:12,018 --> 00:31:16,472
Uvazte, sam ji dorueim poedvolani
a vsechno ji vysvitlim,
88
00:31:20,133 --> 00:31:23,394
...Najit a poedat poedvolani...
89
00:31:23,494 --> 00:31:25,869
Nenie mi...
Nesmis mi vydat...
90
00:31:25,969 --> 00:31:30,782
Ty hloupa! Tim, ze se objevis,
svemu muzi pomuzes.
91
00:31:32,388 --> 00:31:37,180
oeknes, jak to bylo...
Mozna tveho Dimitrije pusti...
92
00:31:41,529 --> 00:31:44,958
Pepelniak poivedl sasu k vysetoovateli.
93
00:32:01,858 --> 00:32:02,784
Posaite se!
94
00:32:16,098 --> 00:32:19,435
Proe vas muz zabil ueitele?
95
00:32:56,221 --> 00:32:58,513
A proe jste odjela z vesnice?
96
00:33:16,998 --> 00:33:21,327
smirenin porueil...
Dal penize na cestu a adresu...
97
00:33:21,328 --> 00:33:24,082
Ale ani dum,
ani ten elovik tam nebyli.
98
00:33:44,940 --> 00:33:48,280
A kdy meho Dimitrije pusti?
99
00:33:52,480 --> 00:33:54,901
Do vyjasnini poipadu to neni mozne.
100
00:34:05,504 --> 00:34:13,839
Jet do mista porueil smirenin -
dal penize na cestu.
101
00:35:29,490 --> 00:35:33,040
Byl jsem opily,
soudruhu vysetoovateli...
102
00:35:33,041 --> 00:35:34,730
Nemohl jsem ho zabit.
103
00:35:45,056 --> 00:35:47,880
se saskou se Pepelniak moc pipla...
104
00:35:50,888 --> 00:35:56,117
Jeji muz zabil vesnickeho ueitele...
Zapletla do toho i Pepelniaka.
105
00:36:23,723 --> 00:36:29,342
Je vam znamo, ze manzel teto
obeanky zabil vesnickeho ueitele?
106
00:36:33,617 --> 00:36:36,048
Poedvolat na milici!
107
00:36:47,285 --> 00:36:53,071
A vase vazby s tou obeankou
vyjasnim pozdiji.
108
00:37:18,571 --> 00:37:24,312
...Mozna to neudilal jeji muz,
problemum jesti neni konec...
109
00:38:31,459 --> 00:38:33,146
Zitra na milici!
110
00:39:19,723 --> 00:39:23,637
Film se nedochoval cely. Jako vrah
je nakonec odhalen kupec smirenin,
111
00:39:24,038 --> 00:39:26,273
ktery poslal nes�astnou zenu do mista
112
00:39:26,674 --> 00:39:30,200
na falesnou adresu. sasin manzel
Dimitrij je propustin na svobodu.
7831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.