All language subtitles for Ray.Donovan.The.Movie.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,386 --> 00:00:12,054 Wolf Parade's 2 00:00:12,096 --> 00:00:15,391 "You Are a Runner And I Am            My Father's Son" 3 00:00:20,396 --> 00:00:21,897 Ray Ray. 4 00:00:33,575 --> 00:00:36,453 I got a number on me 5 00:00:36,495 --> 00:00:39,081 I got a number 6 00:00:39,123 --> 00:00:43,002 Won't make it through           the high noon sun 7 00:00:44,628 --> 00:00:47,589 Well, I am my father's son 8 00:00:47,631 --> 00:00:50,092 And I am my father's son 9 00:00:50,134 --> 00:00:52,094 His bed is made 10 00:00:54,680 --> 00:00:57,099 And I was a hero 11 00:00:58,434 --> 00:01:03,647 Early in the morning            I ain't no hero 12 00:01:03,689 --> 00:01:04,857 In the night 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,992 I am my father's son 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,831 And I'll build a house             inside of you 15 00:01:20,873 --> 00:01:23,500 I'll go in           through the mouth 16 00:01:23,542 --> 00:01:27,087 I'll draw three figures             on your heart 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,884 One of them          will be me as a boy 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,595 And one of them will be me 19 00:01:34,636 --> 00:01:39,099 And one of them will be me            watching you run 20 00:01:39,141 --> 00:01:42,227 Watching you run 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,980 Into the high noon sun 22 00:01:45,022 --> 00:01:47,858 Watching you run 23 00:01:47,900 --> 00:01:50,694 Farther than guns will go 24 00:01:50,736 --> 00:01:52,154 You are a runner 25 00:01:54,615 --> 00:01:56,075 With a stolen voice 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,993 And you are a runner 27 00:02:00,913 --> 00:02:02,998 And I am my father's son 28 00:02:27,940 --> 00:02:30,901 I am my father's son 29 00:02:34,071 --> 00:02:36,657 I am my father's son 30 00:03:04,977 --> 00:03:06,895 Hello? 31 00:03:10,566 --> 00:03:12,901 Who is this? 32 00:03:12,943 --> 00:03:14,903 I gotta ask you something. 33 00:03:15,863 --> 00:03:17,614 Ray? 34 00:03:20,367 --> 00:03:23,871 I tell you something I did... 35 00:03:23,912 --> 00:03:27,124 something bad... 36 00:03:27,166 --> 00:03:28,834 you gotta tell the cops? 37 00:03:28,876 --> 00:03:31,920 soft tense music 38 00:03:40,721 --> 00:03:42,931 Ray, where are you? 39 00:03:42,973 --> 00:03:44,600 Doesn't matter. 40 00:04:04,912 --> 00:04:06,163 I did it. 41 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 What did you do? 42 00:04:12,878 --> 00:04:15,130 I killed my father. 43 00:04:57,923 --> 00:05:00,759 Shit runs downhill. 44 00:05:03,303 --> 00:05:05,722 Father to son. 45 00:05:05,764 --> 00:05:08,016 Father to daughter. 46 00:05:12,980 --> 00:05:14,856 What do you need, sweetheart? 47 00:05:17,901 --> 00:05:19,987 To not be awake. 48 00:05:26,493 --> 00:05:28,954 Please just leave me alone. 49 00:06:15,709 --> 00:06:17,044 You all right? 50 00:06:20,130 --> 00:06:22,674 I'm not gonna be able to do it,                 Ray. 51 00:06:22,716 --> 00:06:23,800 Do what? 52 00:06:23,842 --> 00:06:27,387 You and I both know      I won't make it in prison. 53 00:06:30,390 --> 00:06:31,475 It's taken care of. 54 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 What is? 55 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 You're leaving tonight. 56 00:06:36,938 --> 00:06:37,898 Where? 57 00:06:37,939 --> 00:06:40,192 LA, for now. 58 00:06:40,233 --> 00:06:41,318 Lena will meet you at the gate 59 00:06:41,360 --> 00:06:43,820 with another ticket            and a passport. 60 00:06:48,658 --> 00:06:51,036 Okay, so where         the fuck am I going? 61 00:06:53,121 --> 00:06:55,582 Maybe it's better      if you don't know for now. 62 00:07:12,140 --> 00:07:16,520 Be not inhospitable             to strangers, 63 00:07:16,561 --> 00:07:19,940 lest they be angels             in disguise. 64 00:07:19,981 --> 00:07:20,941 To Smitty. 65 00:07:20,982 --> 00:07:22,192 To Smitty. 66 00:08:48,528 --> 00:08:50,280 You got old, huh? 67 00:08:50,322 --> 00:08:53,241 You owe me 80 bucks. 68 00:08:53,283 --> 00:08:54,576 What for? 69 00:08:54,618 --> 00:08:56,578 - My Cutlass.            - What? 70 00:08:56,620 --> 00:09:00,665 You double-parked my Cutlass     in front of the Stop & Shop. 71 00:09:01,458 --> 00:09:03,168 I don't recall, Matty. 72 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 I didn't, neither, 73 00:09:04,252 --> 00:09:06,379 till I got pulled over           two years later. 74 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 $20 ticket times four. 75 00:09:09,341 --> 00:09:12,969 Oh. Okay, yeah. 76 00:09:14,095 --> 00:09:15,722 Here. 77 00:09:15,764 --> 00:09:19,601 Here's 53.     You know I'm good for the 27. 78 00:09:19,643 --> 00:09:23,813 I know what you're good for,       Mick, and it ain't money. 79 00:09:23,855 --> 00:09:26,900 That's where you're wrong,                Matty. 80 00:09:26,942 --> 00:09:28,568 Look here. 81 00:09:38,912 --> 00:09:40,789 The fuck is that? 82 00:09:40,830 --> 00:09:44,084 Something for your ex-wives            to fight over. 83 00:09:52,425 --> 00:09:55,512 How much you looking for here? 84 00:09:55,554 --> 00:09:58,890 Jim's son Kevin       was gonna give me 20 mil. 85 00:09:58,932 --> 00:10:01,101 We were right      in the middle of the draw. 86 00:10:01,142 --> 00:10:02,102 Yeah? 87 00:10:02,143 --> 00:10:04,563 And then we hit           that little snag. 88 00:10:04,604 --> 00:10:06,398 And what was that? 89 00:10:06,439 --> 00:10:10,026 I think you must've heard,                Matty. 90 00:10:10,068 --> 00:10:11,903 Heard what? 91 00:10:14,072 --> 00:10:16,157 Declan got shot. 92 00:10:18,368 --> 00:10:20,787 So who shot Declan? 93 00:10:22,163 --> 00:10:23,832 Your son? 94 00:10:29,170 --> 00:10:30,964 Yeah. 95 00:10:31,006 --> 00:10:33,258 Which one? 96 00:10:33,300 --> 00:10:34,884 Daryll. 97 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 The Black one? 98 00:10:36,428 --> 00:10:38,221 Right. 99 00:10:39,556 --> 00:10:42,309 Why the fuck would he do that? 100 00:10:42,350 --> 00:10:45,145 Crime of passion, Matty. 101 00:10:45,186 --> 00:10:46,229 Declan killed his girl. 102 00:10:46,271 --> 00:10:47,355 You can't hold a man              accountable 103 00:10:47,397 --> 00:10:49,149 for getting vengeance              over love. 104 00:10:50,859 --> 00:10:53,528 Well, Jim Sullivan        won't see it that way. 105 00:10:55,572 --> 00:10:56,781 You wanna move those papers, 106 00:10:56,823 --> 00:11:00,410 you're gonna have to go through       Declan's people to do it. 107 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 I got no problem with that.                Do you? 108 00:11:04,623 --> 00:11:06,958 You don't think      they'd be loyal to Declan? 109 00:11:07,000 --> 00:11:10,462 I'm thinking it's paper             worth 20 mil. 110 00:11:10,503 --> 00:11:13,632 At that number,        no one's fucking loyal. 111 00:11:20,472 --> 00:11:23,975 Grandpa Michael           wasn't a mobster. 112 00:11:24,017 --> 00:11:24,934 Sure he was. 113 00:11:24,976 --> 00:11:28,313 No, he was just        a mean son of a bitch. 114 00:11:28,355 --> 00:11:30,565 Oh, come on.          He was in the mob. 115 00:11:30,607 --> 00:11:32,150 -He wasn't.               -He was. 116 00:11:32,192 --> 00:11:34,778 He wasn't.             Sorry, Bunch. 117 00:11:34,819 --> 00:11:37,197 He used to work the door           at Rose's hotel. 118 00:11:37,238 --> 00:11:38,323 Mm-hmm. 119 00:11:38,365 --> 00:11:39,407 Wow. 120 00:11:39,449 --> 00:11:41,284 I remember that fucking place. 121 00:11:41,326 --> 00:11:43,370 No, you don't.          You was too young. 122 00:11:43,411 --> 00:11:45,288 Yeah, actually I do. 123 00:11:46,414 --> 00:11:49,084 Mom, she used to drop        me and Bridge off there 124 00:11:49,125 --> 00:11:50,377 when she had shit to do. 125 00:11:50,418 --> 00:11:52,879 We'd sit at the bar 126 00:11:52,921 --> 00:11:58,218 and drink cokes     with the cocktail waitresses. 127 00:11:58,259 --> 00:11:59,094 Waitresses? 128 00:11:59,135 --> 00:12:03,306 Oh, and they fucking played gin             all day long. 129 00:12:03,348 --> 00:12:04,724 I mean, they taught us. 130 00:12:04,766 --> 00:12:06,184 I remember there was--              there was-- 131 00:12:06,226 --> 00:12:07,435 there were two Black ones, 132 00:12:07,477 --> 00:12:11,481 and there were two white ones         and they were obese. 133 00:12:14,025 --> 00:12:14,818 But fuck it. 134 00:12:14,859 --> 00:12:17,404 They were nice         cocktail waitresses. 135 00:12:17,445 --> 00:12:19,030 They weren't      cocktail waitresses, Bunch. 136 00:12:19,072 --> 00:12:21,533 Yeah, and that hotel,          it wasn't no hotel. 137 00:12:21,574 --> 00:12:22,742 No. 138 00:12:26,705 --> 00:12:28,123 It was a fuckin' whorehouse? 139 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 Proud descendants            of whoremongers 140 00:12:32,210 --> 00:12:33,461 on your grandmother's side. 141 00:12:33,503 --> 00:12:34,587 Did you know that, Daryll? 142 00:12:34,629 --> 00:12:36,965 You're two generations away          from being a pimp. 143 00:12:37,006 --> 00:12:38,091 Two? One. 144 00:12:38,133 --> 00:12:40,635 Yeah, he was a pimp. 145 00:12:40,677 --> 00:12:43,263 It all makes sense, though,       when you think about it. 146 00:12:43,304 --> 00:12:45,223 What? 147 00:12:45,265 --> 00:12:48,643 I mean, raised in a whorehouse? 148 00:12:48,685 --> 00:12:50,895 Beat every day? 149 00:12:50,937 --> 00:12:54,399 It's probably the reason     Mickey is the way that he is. 150 00:13:00,572 --> 00:13:02,157 Dancing. 151 00:13:02,198 --> 00:13:02,949 What? 152 00:13:02,991 --> 00:13:04,951 That's what he should've done. 153 00:13:04,993 --> 00:13:07,412 Mick should've been an     instructor at Arthur Murray. 154 00:13:07,454 --> 00:13:10,874 Ballroom shit?         He'd be good at that. 155 00:13:10,915 --> 00:13:15,170 With the leather pants    and a disco ball buckle on it? 156 00:13:16,296 --> 00:13:18,798 Cheatin' old ladies     outta their husbands' money. 157 00:13:18,840 --> 00:13:20,592 Yeah. Hey, hey. 158 00:13:21,885 --> 00:13:25,680 Don't worry, darling.     'Cause it's all in the hips. 159 00:13:25,722 --> 00:13:30,268 Oh, you fucking call that hips?           Give me a break. 160 00:13:30,310 --> 00:13:32,103 Oh, hey, hey, it's electric. 161 00:13:32,145 --> 00:13:33,772 - No, it's not. 162 00:13:33,813 --> 00:13:36,608 -It's fucking pornographic. 163 00:13:36,649 --> 00:13:38,860 -Take it back! 164 00:13:38,902 --> 00:13:40,862 -Oh! 165 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 -And up!              - Oh! 166 00:13:46,868 --> 00:13:48,077 Bring it back now. 167 00:13:48,119 --> 00:13:52,081 Take it back,    take it back, take it back. Oh! 168 00:13:52,123 --> 00:13:53,374 And hey! 169 00:13:57,712 --> 00:13:59,714 You're up. 170 00:13:59,756 --> 00:14:01,841 What are you doing? 171 00:14:02,717 --> 00:14:05,261 Nothing. We were just... 172 00:14:05,303 --> 00:14:06,221 No, I know.              I'm sorry. 173 00:14:06,262 --> 00:14:07,138 I know what you're doing. 174 00:14:07,180 --> 00:14:10,266 I'm just, um,       trying to figure out why. 175 00:14:11,351 --> 00:14:12,101 Bridge. 176 00:14:12,143 --> 00:14:15,188 We didn't mean        anything by it, Bridge. 177 00:14:21,486 --> 00:14:24,447 Why is it so easy          for you to forget? 178 00:14:24,739 --> 00:14:27,033 Forget what, sweetheart? 179 00:14:27,700 --> 00:14:30,119 Someone's life. 180 00:14:31,746 --> 00:14:34,582 To just... 181 00:14:34,624 --> 00:14:36,709 drink it all away         as if someone's life 182 00:14:36,751 --> 00:14:40,171 is just another bullshit story               to tell. 183 00:14:42,882 --> 00:14:45,552 Another notch           in Mickey's belt. 184 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 Along with--      with all the other stories, 185 00:14:49,889 --> 00:14:51,850 all the... 186 00:14:51,891 --> 00:14:53,726 whores and killers and thieves 187 00:14:53,768 --> 00:14:56,229 that you're         so fucking proud of. 188 00:15:03,570 --> 00:15:07,532 That is what Mickey did to you. 189 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 All of you. 190 00:15:18,001 --> 00:15:21,212 That's what makes you so alike. 191 00:15:23,798 --> 00:15:25,842 He taught you how to forget. 192 00:15:25,884 --> 00:15:28,928 soft dramatic music 193 00:16:37,830 --> 00:16:38,998 Hey. 194 00:16:39,040 --> 00:16:41,459 Were there many people             at the funeral? 195 00:16:42,669 --> 00:16:43,711 Just us. 196 00:16:46,965 --> 00:16:51,052 We're postponing Declan's        till we find my father. 197 00:16:56,516 --> 00:16:59,060 Ray, you there? 198 00:16:59,102 --> 00:17:00,770 You home? 199 00:17:00,812 --> 00:17:02,146 Yeah. 200 00:17:04,607 --> 00:17:05,900 I'll be right over. 201 00:17:24,544 --> 00:17:26,379 Everything is such a mess. 202 00:17:32,343 --> 00:17:34,387 There's something           I gotta tell you. 203 00:17:40,601 --> 00:17:41,686 What? 204 00:17:44,772 --> 00:17:46,649 About your father. 205 00:17:52,947 --> 00:17:54,365 What is it, Ray? 206 00:18:09,630 --> 00:18:12,675 He's gone, isn't he? 207 00:18:12,717 --> 00:18:14,469 My father's gone. 208 00:18:24,562 --> 00:18:26,230 We did everything Mickey said. 209 00:18:26,272 --> 00:18:30,735 We gave him everything            that he wanted. 210 00:18:30,777 --> 00:18:32,737 I'll get you the papers back. 211 00:18:41,329 --> 00:18:44,749 I don't--I don't care     about the fucking money, Ray. 212 00:18:59,555 --> 00:19:00,890 Are you coming? 213 00:19:04,018 --> 00:19:06,604 She would've been better         off if she never met me. 214 00:19:07,522 --> 00:19:09,607 What does that mean, Ray? 215 00:19:13,778 --> 00:19:17,073 I got what I had coming. 216 00:19:17,115 --> 00:19:20,493 What did you have coming? 217 00:19:46,227 --> 00:19:49,188 poignant music 218 00:20:03,452 --> 00:20:04,954 Ray Ray. 219 00:20:08,875 --> 00:20:12,211 Fish gotta swim,           birds gotta fly. 220 00:20:38,196 --> 00:20:40,114 Everybody's looking at you. 221 00:20:40,156 --> 00:20:41,908 They're thinking         you ain't got balls. 222 00:20:41,949 --> 00:20:44,118 That what you want 'em               to think? 223 00:20:49,081 --> 00:20:53,836 Ray Ray, trust me, all right?            I'll catch ya. 224 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 Come on, kid.               Trust me. 225 00:21:47,682 --> 00:21:50,643 tense music 226 00:22:34,270 --> 00:22:37,273 dramatic music 227 00:23:17,229 --> 00:23:20,900 There is a time             for everything. 228 00:23:20,941 --> 00:23:23,944 A time to be born. 229 00:23:23,986 --> 00:23:28,449 A time to die.           A time to plant. 230 00:23:30,534 --> 00:23:32,244 And a time to pluck up 231 00:23:32,286 --> 00:23:34,413 the thing        that has been planted. 232 00:23:39,794 --> 00:23:41,629 Body of Christ. 233 00:23:44,298 --> 00:23:45,966 Body of Christ. 234 00:23:50,096 --> 00:23:51,305 Body of Christ. 235 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 Amen. 236 00:24:03,401 --> 00:24:05,111 Body of Christ. 237 00:24:12,326 --> 00:24:15,329 soft tense music 238 00:25:10,885 --> 00:25:12,511 Who the fuck are you? 239 00:25:13,220 --> 00:25:15,014 My name's Ray Donovan. 240 00:25:16,307 --> 00:25:17,975 Mick's son? 241 00:25:18,017 --> 00:25:19,602 Yeah. 242 00:25:19,643 --> 00:25:21,312 The one who moved out West? 243 00:25:21,353 --> 00:25:23,772 To become an agent             or something? 244 00:25:24,565 --> 00:25:25,524 Someone told me you were 245 00:25:25,566 --> 00:25:27,276 banging that broad           from the movies. 246 00:25:27,318 --> 00:25:28,611 The one from the cult show. 247 00:25:28,652 --> 00:25:30,946 What's her name with the big-- 248 00:25:30,988 --> 00:25:32,698 You heard from my father? 249 00:25:33,324 --> 00:25:35,201 Mick? 250 00:25:37,328 --> 00:25:39,288 Not in 15 years. 251 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 Why, did you lose him             or something? 252 00:25:58,140 --> 00:26:00,351 What's that for? 253 00:26:00,392 --> 00:26:02,061 If you see him. 254 00:26:58,659 --> 00:27:02,079 Stay strong,             stay strong. 255 00:27:09,795 --> 00:27:11,839 We all loved her, Raymond. 256 00:27:15,467 --> 00:27:17,428 I've been transferred          to another diocese 257 00:27:17,469 --> 00:27:19,179 in Pennsylvania. 258 00:27:21,432 --> 00:27:23,767 I'm so sorry to be leaving. 259 00:27:25,561 --> 00:27:28,981 I'm gonna miss you             and the boys. 260 00:27:32,568 --> 00:27:36,655 You have been an angel       to this family, Raymond. 261 00:27:42,411 --> 00:27:44,663 I hope you know that. 262 00:27:45,289 --> 00:27:47,166 To all of us. 263 00:28:13,067 --> 00:28:16,028 -You're fucking late.          - For what? 264 00:28:16,987 --> 00:28:18,697 That shitshow? 265 00:28:18,739 --> 00:28:19,990 You think I'm gonna             sit in there 266 00:28:20,032 --> 00:28:23,285 and watch that cocksucker     desecrate my daughter's body? 267 00:28:24,828 --> 00:28:27,081 At least he was there. 268 00:28:36,423 --> 00:28:39,468 soft dramatic music 269 00:28:40,678 --> 00:28:43,931 She was my baby, Raymond. 270 00:28:43,972 --> 00:28:45,641 That fucking fairy's            got no business 271 00:28:45,683 --> 00:28:47,726 going anywhere near my babies. 272 00:28:49,311 --> 00:28:51,730 Never seemed         to bother you before. 273 00:28:53,065 --> 00:28:57,361 You're a piece of shit, Mick.         You always have been. 274 00:29:08,914 --> 00:29:11,208 What do you want, boy? Huh? 275 00:29:15,587 --> 00:29:17,381 I should've killed him then. 276 00:29:21,343 --> 00:29:23,095 And then what? 277 00:29:26,181 --> 00:29:27,975 I don't know. 278 00:29:28,016 --> 00:29:30,853 Maybe none of this          would've happened. 279 00:29:30,894 --> 00:29:32,020 You're probably right. 280 00:29:32,062 --> 00:29:33,814 None of it           would have happened. 281 00:29:34,481 --> 00:29:36,692 No wife, 282 00:29:36,734 --> 00:29:39,987 no kids, 283 00:29:40,028 --> 00:29:41,196 no life. 284 00:29:42,448 --> 00:29:44,992 Probably better        for everyone if I had. 285 00:29:46,785 --> 00:29:49,329 That's some sacrifice, Ray. 286 00:29:52,541 --> 00:29:55,544 You'd be willing to give up          all those years... 287 00:29:58,338 --> 00:30:01,216 ...all that life... 288 00:30:02,718 --> 00:30:05,179 ...just for him? 289 00:30:50,057 --> 00:30:52,309 rock music playing 290 00:30:54,019 --> 00:30:55,354 What can I get you? 291 00:30:55,395 --> 00:30:57,856 Whiskey, please. Neat. 292 00:31:00,275 --> 00:31:02,486 Was that Matty Gleeson     who just walked out of here? 293 00:31:02,528 --> 00:31:03,487 What? 294 00:31:03,529 --> 00:31:05,072 Am I fucking Facebook           all of a sudden? 295 00:31:07,449 --> 00:31:09,535 Am I asking the wrong guy? 296 00:31:25,509 --> 00:31:27,970 Was my makeup running             or something? 297 00:31:30,722 --> 00:31:32,599 No. Sorry. 298 00:31:35,519 --> 00:31:39,565 I'm Evelynne.           What's your name? 299 00:31:39,606 --> 00:31:40,774 Ray. 300 00:31:40,816 --> 00:31:43,402 Well, you look like you had           a rough day, Ray. 301 00:31:44,444 --> 00:31:45,529 Yeah? 302 00:31:46,405 --> 00:31:47,906 You mind? 303 00:31:48,824 --> 00:31:50,450 Sure. 304 00:32:06,508 --> 00:32:09,761 My day was a fuckin' doozy.                 Pfft. 305 00:32:09,803 --> 00:32:12,264 A real four-star shitshow. 306 00:32:12,306 --> 00:32:13,181 -Yeah? 307 00:32:13,223 --> 00:32:15,225 Work over at the Gap.        Manager now, you know? 308 00:32:15,267 --> 00:32:18,854 It's all right.       The benefits don't suck. 309 00:32:18,896 --> 00:32:20,022 Keeps the rent paid. 310 00:32:20,063 --> 00:32:22,566 And I get 40 percent off     the clothes, which, you know. 311 00:32:23,317 --> 00:32:24,526 But today, it was like 312 00:32:24,568 --> 00:32:26,236 the fucking running             of the bulls. 313 00:32:26,278 --> 00:32:29,531 This whole busload      full of Japanese tourists. 314 00:32:30,115 --> 00:32:31,241 You'd think they'd never seen 315 00:32:31,283 --> 00:32:33,118 a pair of flat-front khakis                before. 316 00:32:33,160 --> 00:32:34,453 I mean, what the hell         do you think we are? 317 00:32:34,494 --> 00:32:37,456 What did you say your name was? 318 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 I didn't. 319 00:32:39,124 --> 00:32:42,210 Well, whoever you are,          finish your drink. 320 00:32:42,836 --> 00:32:44,212 We're closing. 321 00:32:50,469 --> 00:32:52,387 For the bottle. 322 00:32:52,429 --> 00:32:53,430 Nice to meet you, Evelynne. 323 00:32:53,472 --> 00:32:54,473 Yeah. 324 00:32:54,514 --> 00:32:57,184 Coulda sworn        we had it all worked out 325 00:32:57,225 --> 00:33:00,562 Bryan Adams'          "Cuts Like A Knife" 326 00:33:01,772 --> 00:33:04,107 You had this boy believin' 327 00:33:04,149 --> 00:33:07,611 Way beyond the shadow               of a doubt 328 00:33:10,322 --> 00:33:11,239 Yeah 329 00:33:11,281 --> 00:33:13,867 Well, I heard it             on the street 330 00:33:13,909 --> 00:33:16,370 I heard you might've           found somebody new 331 00:33:16,411 --> 00:33:17,996 Come on, dance with me. 332 00:33:18,038 --> 00:33:20,582 Dance with your girlfriend. 333 00:33:20,624 --> 00:33:21,833 Come on, Ray. 334 00:33:21,875 --> 00:33:24,127 Well, who is he, baby? 335 00:33:24,169 --> 00:33:27,631 Who is he and tell me          what he means to you 336 00:33:29,675 --> 00:33:31,677 Oh, yeah 337 00:33:31,718 --> 00:33:33,971 Took it all for granted 338 00:33:34,012 --> 00:33:38,725 But how was I to know        that you'd be letting go 339 00:33:38,767 --> 00:33:40,102 Hey. Ray. 340 00:33:40,143 --> 00:33:41,937 Ray?         Come on. Look at me. 341 00:33:41,979 --> 00:33:46,191 Look at me, baby.              Look at me. 342 00:33:46,233 --> 00:33:48,276 But it feels so right 343 00:33:48,318 --> 00:33:50,654 You all right? 344 00:33:50,696 --> 00:33:51,571 Yeah. 345 00:33:51,613 --> 00:33:52,948 It cuts like a knife 346 00:33:55,033 --> 00:33:57,536 Oh, but it feels so right 347 00:34:02,666 --> 00:34:04,876 I'll be right back. 348 00:34:04,918 --> 00:34:06,795 I'm gonna use the girls' room. 349 00:34:08,505 --> 00:34:09,756 Ooh, yeah 350 00:34:11,299 --> 00:34:14,011 So wait a minute, darlin' 351 00:34:14,052 --> 00:34:17,472 Can't you see we did           the best we could 352 00:34:17,514 --> 00:34:19,683 Ooh, yeah 353 00:34:21,268 --> 00:34:24,271 This wouldn't be             the first time 354 00:34:24,312 --> 00:34:25,564 Things have gone astray 355 00:34:25,605 --> 00:34:27,065 Hey, how you guys doing? 356 00:34:40,787 --> 00:34:42,581 Bridget was good people. 357 00:34:43,123 --> 00:34:46,793 Wore her heart on her sleeve.    Never a bad word about anyone. 358 00:34:46,835 --> 00:34:48,420 Never. 359 00:34:49,713 --> 00:34:51,298 She loved you. 360 00:34:52,632 --> 00:34:54,342 She was proud of you. 361 00:34:57,804 --> 00:35:01,391 Hey. 362 00:35:01,433 --> 00:35:03,435 She was. 363 00:35:06,354 --> 00:35:07,564 Sláinte. 364 00:35:08,690 --> 00:35:09,858 Sláinte. 365 00:35:09,900 --> 00:35:11,777 You look like shit, by the way. 366 00:35:16,073 --> 00:35:16,990 Can I ask you something? 367 00:35:17,032 --> 00:35:18,325 Sure. 368 00:35:19,367 --> 00:35:20,035 Colleen? 369 00:35:20,077 --> 00:35:22,370 What about her? 370 00:35:22,412 --> 00:35:23,872 Why? 371 00:35:23,914 --> 00:35:25,373 Why? 372 00:35:25,999 --> 00:35:27,876 She's a whore. 373 00:35:28,335 --> 00:35:30,378 A fucking coke fiend            and a half-wit. 374 00:35:30,420 --> 00:35:31,671 So why? 375 00:35:35,801 --> 00:35:38,220 Seriously. Why? 376 00:35:39,513 --> 00:35:40,889 I don't know, Abby. 377 00:35:41,932 --> 00:35:42,849 You don't know? 378 00:35:42,891 --> 00:35:44,434 I don't know. 379 00:35:47,979 --> 00:35:50,357 It's honest, at least.             It's honest. 380 00:35:58,073 --> 00:35:59,449 You know what happens        if my father finds out 381 00:35:59,491 --> 00:36:01,785 he's dealing coke        in the bathroom, right? 382 00:36:03,745 --> 00:36:06,790 Oh, cuts like a knife 383 00:36:12,462 --> 00:36:14,923 I mean, he's a romantic,             your father. 384 00:36:14,965 --> 00:36:17,717 -Yeah?             - Yeah. 385 00:36:18,260 --> 00:36:20,637 Come on, let's get         the fuck out of here. 386 00:36:21,012 --> 00:36:24,474 He may be a cocksucker, Ray,    but he sure loves being alive. 387 00:36:28,103 --> 00:36:29,813 Do you? 388 00:36:31,690 --> 00:36:32,899 "Do you?" 389 00:36:32,941 --> 00:36:35,068 That's what she said? 390 00:36:35,110 --> 00:36:36,403 soft tense music 391 00:36:36,444 --> 00:36:38,405 Yeah. 392 00:36:38,446 --> 00:36:41,199 What do you think she meant               by that? 393 00:36:43,243 --> 00:36:44,995 I don't know. 394 00:36:48,832 --> 00:36:50,041 She let him in. 395 00:36:52,085 --> 00:36:53,670 Let who in? 396 00:37:00,135 --> 00:37:02,345 Calabasas. 397 00:37:02,387 --> 00:37:04,806 I thought that if we could get       away, we'd be all right. 398 00:37:04,848 --> 00:37:06,016 But... 399 00:37:08,810 --> 00:37:11,313 ...she let the wolf in. 400 00:37:11,354 --> 00:37:13,565 Opened the fucking door               for him. 401 00:37:15,609 --> 00:37:18,278 Who's the wolf, Ray? 402 00:38:23,260 --> 00:38:25,053 Ray? 403 00:38:25,095 --> 00:38:26,805 How is she? 404 00:38:28,640 --> 00:38:29,849 How's who? 405 00:38:29,891 --> 00:38:32,435 Bridge. 406 00:38:32,477 --> 00:38:34,896 She's asleep. 407 00:38:34,938 --> 00:38:36,022 She okay? 408 00:38:36,064 --> 00:38:37,691 Yeah, she's okay. 409 00:38:37,732 --> 00:38:38,900 Good. 410 00:38:38,942 --> 00:38:39,985 Where are you? 411 00:38:40,026 --> 00:38:41,486 Boston. 412 00:38:41,528 --> 00:38:44,531 Fuck you doing in Boston? 413 00:38:45,991 --> 00:38:49,536 Don't worry about it.       Go back to sleep, Bunch. 414 00:38:59,129 --> 00:39:00,964 Look at this fucking guy. 415 00:39:01,006 --> 00:39:02,632 -Come on, Arty. 416 00:39:02,674 --> 00:39:05,385 These fucking twinkletoes.             Look at him. 417 00:39:09,681 --> 00:39:12,767 Hey, all right, fellas.      Hey, it's nice to see you. 418 00:39:14,269 --> 00:39:16,354 -All right, all right.              -Let's go. 419 00:39:16,771 --> 00:39:18,231 All right,    I'm coming, I'm coming. Jesus. 420 00:39:18,273 --> 00:39:19,190 Oh, fuck. 421 00:39:19,232 --> 00:39:21,776 Paint the street fuckin' red. 422 00:39:26,406 --> 00:39:28,950 Hey, what the fuck            is this about? 423 00:39:28,992 --> 00:39:30,035 I was just coming to see you. 424 00:39:30,076 --> 00:39:31,453 You've been a busy fucking boy,                 Mick. 425 00:39:31,494 --> 00:39:33,204 What the fuck          you talking about? 426 00:39:33,246 --> 00:39:34,372 I'm talking about 427 00:39:34,414 --> 00:39:35,957 the 50 French blenders               you stole 428 00:39:35,999 --> 00:39:38,293 from the back of Sam's truck. 429 00:39:38,335 --> 00:39:39,961 Oh, the Cuisinarts? 430 00:39:40,003 --> 00:39:42,088 Yes, the fucking Cuisinarts. 431 00:39:42,130 --> 00:39:45,300 When you gonna get it through       your thick fucking skull 432 00:39:45,342 --> 00:39:47,427 these guys are not          to mess with, huh? 433 00:39:47,469 --> 00:39:49,179 Oh, Jesus Christ. 434 00:39:49,220 --> 00:39:51,556 That's what you're upset about? 435 00:40:00,690 --> 00:40:01,816 Hey, Jim. 436 00:40:01,858 --> 00:40:06,821 Jim, I need you to, uh,          just do me a favor. 437 00:40:06,863 --> 00:40:10,116 Broaden your fuckin' horizons             for a minute. 438 00:40:15,246 --> 00:40:16,664 What? 439 00:40:17,582 --> 00:40:19,209 All right. All right. 440 00:40:19,250 --> 00:40:21,044 I need to talk to you          for a second, Jim. 441 00:40:21,086 --> 00:40:23,088 Oh, fuck. 442 00:40:25,924 --> 00:40:28,343 Hey Ray Ray.           How are the boys? 443 00:40:28,385 --> 00:40:32,931 Jim, sit down.                Jesus. 444 00:40:36,893 --> 00:40:38,478 All right. 445 00:40:39,437 --> 00:40:42,982 So the other day, um, 446 00:40:43,024 --> 00:40:45,860 I'm sitting there          in the Taco Grande 447 00:40:45,902 --> 00:40:47,487 and minding my own business 448 00:40:47,529 --> 00:40:50,240 eating my chimichanga            in the corner. 449 00:40:50,281 --> 00:40:53,034 And who do you think       walks in the front door? 450 00:40:54,661 --> 00:40:57,414 What the fuck        are you talking about? 451 00:40:57,455 --> 00:41:00,542 -Ezra Goldman.              - Who? 452 00:41:00,583 --> 00:41:02,127 Ezra fucking--I don't know. 453 00:41:02,168 --> 00:41:03,920 Some Hollywood Jew.          It's not important. 454 00:41:03,962 --> 00:41:05,338 What is important 455 00:41:05,380 --> 00:41:08,800 is that they are shooting    a movie right here in Southie. 456 00:41:08,842 --> 00:41:09,676 So? 457 00:41:09,717 --> 00:41:13,596 So what the fuck      do they know about Southie? 458 00:41:13,638 --> 00:41:15,306 I'm talking to this guy            for ten minutes 459 00:41:15,348 --> 00:41:16,474 and already he hires me on 460 00:41:16,516 --> 00:41:20,270 as Sean Walker's personal         technical consultant. 461 00:41:20,311 --> 00:41:21,354 Who? 462 00:41:21,396 --> 00:41:22,522 -Sean Walker.                -Yeah. 463 00:41:22,564 --> 00:41:24,899 -The movie star Sean Walker.       -Movie star Sean Walker. 464 00:41:24,941 --> 00:41:27,777 Supposed to be some kind of    vigilante priest or something. 465 00:41:27,819 --> 00:41:30,613 Yeah.   Black Mass,          they're calling it. 466 00:41:30,655 --> 00:41:34,075 Huh? And I'm telling you,     these guys are loaded, Jimmy. 467 00:41:34,117 --> 00:41:36,077 A major motion picture here. 468 00:41:36,119 --> 00:41:37,579 Trucks up and down E Street 469 00:41:37,620 --> 00:41:40,457 loaded with expensive equipment       and no fucking security. 470 00:41:41,499 --> 00:41:43,626 Oh, come on.       Camera, lights, you know, 471 00:41:43,668 --> 00:41:45,128 trailers, these guys even carry 472 00:41:45,170 --> 00:41:47,672 their own       fucking kitchens around. 473 00:41:49,507 --> 00:41:52,177 You wanna make a play        for a hit on 'em, huh? 474 00:41:52,218 --> 00:41:55,180 Well, I talk to this Ezra guy, 475 00:41:55,221 --> 00:41:58,308 he, uh, brings the security           contracts to you. 476 00:41:58,349 --> 00:42:01,728 Boom shakalaka,          you catch my drift? 477 00:42:01,769 --> 00:42:04,606 And, uh, what do you think,                 Jim? 478 00:42:04,647 --> 00:42:07,150 Ray here would make        a hell of a bodyguard. 479 00:42:07,192 --> 00:42:10,236 Might even put in a word       with Sean Walker himself. 480 00:42:13,531 --> 00:42:16,576 Ray, you know anything about     these movie trucks coming in? 481 00:42:17,869 --> 00:42:20,914 I saw a couple of trucks           over on E Street. 482 00:42:26,211 --> 00:42:27,962 How many trucks           we talking about? 483 00:42:28,004 --> 00:42:31,007 soft dramatic music 484 00:42:42,143 --> 00:42:45,188 Oh, come on Teresa.            Don't do that. 485 00:42:48,650 --> 00:42:52,028 I just want to talk      to my daughter, all right? 486 00:42:54,155 --> 00:42:56,324 Please. 487 00:42:57,450 --> 00:43:00,119 I'm not drunk. 488 00:43:02,247 --> 00:43:05,625 I'm lonely, and I miss her. 489 00:43:08,711 --> 00:43:12,590 When my mother died,         my Aunt Rose told us 490 00:43:12,632 --> 00:43:16,261 we had to stay up all night          watching the body. 491 00:43:17,428 --> 00:43:19,180 And when I asked her why,               she said, 492 00:43:19,222 --> 00:43:22,475 "Well, that's what wakes               are for. 493 00:43:22,517 --> 00:43:24,602 To watch the body. 494 00:43:24,644 --> 00:43:27,105 To make sure         they don't wake up." 495 00:43:30,900 --> 00:43:34,904 We were terrified that she'd    start twitching at any moment. 496 00:43:37,365 --> 00:43:41,619 But also half hoping     that she would wake up again. 497 00:43:45,498 --> 00:43:48,960 Rose went downstairs      and starting cooking stew. 498 00:43:50,962 --> 00:43:52,797 Oh, the smell. 499 00:43:53,840 --> 00:43:55,466 The whole neighborhood      must have smelled that stew 500 00:43:55,508 --> 00:43:59,012 because by four in the morning,         we had a full house. 501 00:43:59,387 --> 00:44:00,638 And everyone brought something. 502 00:44:00,680 --> 00:44:04,100 Booze, a bag, box of something. 503 00:44:04,142 --> 00:44:06,060 Cakes, cookies. 504 00:44:07,353 --> 00:44:09,230 I came downstairs        and everyone was there 505 00:44:09,272 --> 00:44:11,941 sharing stories about my mom. 506 00:44:16,738 --> 00:44:19,907 I never knew         I had so much family. 507 00:44:29,709 --> 00:44:32,295 But you were right,        what you said about us. 508 00:44:34,172 --> 00:44:35,923 That we forget. 509 00:44:37,967 --> 00:44:42,680 There's a difference      between drinking to forget 510 00:44:42,722 --> 00:44:46,768 and remembering someone the way     they ought to be remembered. 511 00:44:52,315 --> 00:44:55,318 poignant music 512 00:45:15,630 --> 00:45:18,549 Ray. 513 00:45:18,591 --> 00:45:19,759 Ray--Raymond. 514 00:45:19,801 --> 00:45:21,344 He's not here. 515 00:45:23,096 --> 00:45:25,473 Where'd he go? 516 00:45:25,515 --> 00:45:27,517 Boston. 517 00:45:27,558 --> 00:45:28,601 What? 518 00:45:28,643 --> 00:45:31,354 He went to Boston. 519 00:45:31,396 --> 00:45:32,772 When? 520 00:45:32,814 --> 00:45:35,733 I don't know.              Last night. 521 00:45:35,775 --> 00:45:38,486 He called me,    that's where he told me he was. 522 00:45:44,701 --> 00:45:47,662 Raymond, it's your brother. 523 00:45:47,704 --> 00:45:49,956 What the fuck are you doing              in Boston? 524 00:45:49,997 --> 00:45:52,125 Mickey. 525 00:45:52,166 --> 00:45:53,918 What? 526 00:45:53,960 --> 00:45:57,505 Mickey's in Boston.    He's got those fucking papers. 527 00:45:57,547 --> 00:45:59,882 That's probably why          Ray went up there. 528 00:46:00,883 --> 00:46:04,178 No, he's not going up there               for that. 529 00:46:04,220 --> 00:46:07,014 Do you know much    those things are fucking worth? 530 00:46:07,056 --> 00:46:07,890 No. 531 00:46:07,932 --> 00:46:10,184 He's not going up there         for the money, Bunch. 532 00:46:11,894 --> 00:46:13,938 He's gonna kill Mickey. 533 00:46:13,980 --> 00:46:15,815 You gotta go up there. 534 00:46:15,857 --> 00:46:17,275 Right fucking now. 535 00:46:17,316 --> 00:46:18,568 Oh, let me just call. 536 00:46:18,609 --> 00:46:19,777 No, he's not answering. 537 00:46:19,819 --> 00:46:22,405 You don't go, then I gotta go. 538 00:46:22,447 --> 00:46:25,742 All right, all right,              calm down. 539 00:46:25,783 --> 00:46:29,495 My dad's in Boston? Why? 540 00:46:29,537 --> 00:46:30,997 We don't know, Bridge. 541 00:46:31,038 --> 00:46:32,790 Bunch is going up there             to find out. 542 00:46:35,668 --> 00:46:36,878 I'm going with you. 543 00:46:36,919 --> 00:46:39,213 No, Bridge,        that's not a good idea. 544 00:46:39,255 --> 00:46:40,339 I'm coming. 545 00:46:40,381 --> 00:46:42,550 No, sweetheart.            It's not safe. 546 00:46:44,844 --> 00:46:46,512 I don't care. 547 00:49:21,542 --> 00:49:23,002 Where the fuck you going? 548 00:49:23,961 --> 00:49:27,173 Get up, you piece of shit. 549 00:49:27,214 --> 00:49:28,049 Ray? 550 00:49:28,090 --> 00:49:29,634 Get in the fucking car! 551 00:49:30,635 --> 00:49:32,511 Get in the fucking car! 552 00:49:32,553 --> 00:49:34,805 -Come on!           -I'm getting in. 553 00:49:34,847 --> 00:49:36,390 -Get in!           -I'm in. I'm in. 554 00:49:36,432 --> 00:49:38,100 Stand him up. 555 00:49:39,435 --> 00:49:40,478 Hey! 556 00:49:41,228 --> 00:49:44,315 Move! Move!      Get out of the fucking way! 557 00:49:44,815 --> 00:49:46,692 Fuck! 558 00:49:49,695 --> 00:49:52,865 tense music 559 00:49:58,371 --> 00:49:59,413 Matty, you fuck. 560 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 Fuck. 561 00:50:06,754 --> 00:50:08,714 -Hey.             - Fuck. 562 00:50:14,679 --> 00:50:16,514 Raymond. 563 00:50:17,848 --> 00:50:18,849 Oh, shit. 564 00:50:28,818 --> 00:50:30,111 Son of a bitch. 565 00:50:33,864 --> 00:50:35,366 No, no! 566 00:51:58,908 --> 00:52:01,285 You want some gum or something? 567 00:52:04,163 --> 00:52:06,999 Oh, hey, you can hook     my phone up to the Bluetooth. 568 00:52:07,041 --> 00:52:08,667 Is this Mickey? 569 00:52:12,004 --> 00:52:14,048 It's his briefcase. 570 00:52:14,090 --> 00:52:16,425 What's in his briefcase? 571 00:52:18,803 --> 00:52:20,888 Papers. 572 00:52:20,930 --> 00:52:22,598 What papers? 573 00:52:27,186 --> 00:52:30,147 Stocks he wants to trade              for money. 574 00:52:32,608 --> 00:52:37,404 If he hasn't traded it already    for coke and whores, you know. 575 00:52:44,745 --> 00:52:47,248 Do you think       some people are just bad? 576 00:52:59,927 --> 00:53:01,554 Yeah, I do. 577 00:53:12,565 --> 00:53:14,275 Coke and whores. 578 00:53:22,908 --> 00:53:23,909 What do you want? 579 00:53:23,951 --> 00:53:25,661 Hey Kev, it's Mick. 580 00:53:25,703 --> 00:53:30,499 Yeah, that was some kind of     fuckup we got caught in, huh? 581 00:53:30,958 --> 00:53:33,544 You know, it had nothing          to do with you and me. 582 00:53:33,586 --> 00:53:35,880 No? 583 00:53:35,921 --> 00:53:38,257 I mean,       Daryll was out for blood. 584 00:53:38,299 --> 00:53:39,508 Shit between him           and your brother. 585 00:53:39,550 --> 00:53:42,469 We just got caught,    wrong place wrong time, right? 586 00:53:43,095 --> 00:53:44,722 Fuck you. 587 00:53:45,973 --> 00:53:48,100 Still want those papers? 588 00:53:48,142 --> 00:53:50,394 You're out of your mind. 589 00:53:50,436 --> 00:53:53,814 I'm having a fire sale,         if you're interested. 590 00:53:53,856 --> 00:53:58,485 75 percent off, today only. 591 00:54:00,321 --> 00:54:01,822 Where are you? 592 00:54:01,864 --> 00:54:03,616 Boston. 593 00:54:07,870 --> 00:54:09,663 Was that Mickey Donovan? 594 00:54:11,874 --> 00:54:13,542 What does he want? 595 00:54:14,210 --> 00:54:16,754 He wants to sell us            our money back. 596 00:54:27,723 --> 00:54:30,726 soft dramatic music 597 00:55:22,236 --> 00:55:23,362 Fuck. 598 00:55:43,882 --> 00:55:45,175 Dad? 599 00:55:45,217 --> 00:55:47,428 -Bridge?       -  Where are you? 600 00:55:47,469 --> 00:55:50,931 Boston.       I need to talk to Bunch. 601 00:55:50,973 --> 00:55:52,516 Are you okay? 602 00:55:52,558 --> 00:55:54,435 I'm fine, sweetheart.            Where's Bunch? 603 00:55:55,686 --> 00:55:57,438 Did you do it? 604 00:55:57,479 --> 00:55:59,440 Did I do what? 605 00:56:02,067 --> 00:56:03,694 Kill Mickey. 606 00:56:06,780 --> 00:56:08,532 No. 607 00:56:08,991 --> 00:56:11,035 Tell Bunch to call me,              all right? 608 00:56:11,452 --> 00:56:13,704 Tell him I need him            to come get me. 609 00:57:36,078 --> 00:57:38,038 Hold traffic! 610 00:57:40,457 --> 00:57:42,209 Pictures up! 611 00:57:42,835 --> 00:57:44,002 We're rolling, guys. 612 00:57:44,044 --> 00:57:45,712 Roll sound! 613 00:57:48,257 --> 00:57:49,967 Action! 614 00:57:56,181 --> 00:57:58,976 This is--this is bullshit. 615 00:57:59,017 --> 00:58:00,686 Cut! 616 00:58:01,186 --> 00:58:02,938 Cut! Cut! 617 00:58:08,819 --> 00:58:11,155 So you just      want me to walk up to him, 618 00:58:11,196 --> 00:58:13,991 shoot him in the back,          and then walk away? 619 00:58:14,032 --> 00:58:16,285 Yes, Sean, yes. 620 00:58:16,326 --> 00:58:17,911 You reach into your robe               like so. 621 00:58:17,953 --> 00:58:20,289 Just as you approach,      you shoot him in the back. 622 00:58:20,330 --> 00:58:22,124 Then you put the gun          back into your robe 623 00:58:22,166 --> 00:58:23,542 and you simply continue            down the street 624 00:58:23,584 --> 00:58:26,003 as if nothing        at all had transpired. 625 00:58:29,465 --> 00:58:31,717 That ain't how it works. 626 00:58:31,758 --> 00:58:33,218 No? 627 00:58:33,260 --> 00:58:35,137 Shoot a guy in the back? 628 00:58:35,179 --> 00:58:38,265 That's, uh, a warning. 629 00:58:38,307 --> 00:58:40,434 You wanna make him dead,    you gotta put two in the head. 630 00:58:40,476 --> 00:58:41,518 That's what I thought. 631 00:58:41,560 --> 00:58:42,769 Not even        a stupid fucking priest 632 00:58:42,811 --> 00:58:44,146 is just gonna         walk down the street 633 00:58:44,188 --> 00:58:46,690 and pull out a gun         where anyone can see. 634 00:58:47,399 --> 00:58:49,151 Sean, we have worked this out 635 00:58:49,193 --> 00:58:50,569 and it will be best           if the blocking-- 636 00:58:50,611 --> 00:58:52,779 I want to hear          what he has to say. 637 00:58:56,408 --> 00:58:58,035 Show me. 638 00:59:01,788 --> 00:59:03,040 All right. 639 00:59:04,917 --> 00:59:06,126 Uh... 640 00:59:07,669 --> 00:59:09,087 -Hey.             -Don't worry. 641 00:59:09,129 --> 00:59:10,506 You'll get it back. 642 00:59:10,547 --> 00:59:12,758 Come on, give me the gun. 643 00:59:14,676 --> 00:59:17,346 Jesus. 644 00:59:17,387 --> 00:59:18,764 It's rubber! 645 00:59:20,641 --> 00:59:23,810 Fuck. It looks real. 646 00:59:23,852 --> 00:59:26,647 I'll be you. 647 00:59:26,688 --> 00:59:29,149 Come on.         You know what to do. 648 00:59:31,318 --> 00:59:33,278 All right. Great. 649 00:59:37,282 --> 00:59:38,575 Action. 650 00:59:43,539 --> 00:59:46,083 Pow! Pow! 651 00:59:46,124 --> 00:59:47,167 Second one in the head. 652 00:59:49,419 --> 00:59:52,256 Everybody's looking              at the car. 653 00:59:52,297 --> 00:59:53,924 No one's the wiser. 654 00:59:55,842 --> 00:59:58,262 That's what I          was talking about. 655 01:00:22,160 --> 01:00:23,453 Hello? 656 01:00:23,495 --> 01:00:28,292 Bridget took my car, my phone, 657 01:00:28,333 --> 01:00:29,793 and my gun. 658 01:00:29,835 --> 01:00:30,752 What? 659 01:00:30,794 --> 01:00:32,963 We were on our way             to come get you. 660 01:00:33,005 --> 01:00:33,797 What for? 661 01:00:33,839 --> 01:00:36,383 To keep you out of prison,           that's what for. 662 01:00:36,425 --> 01:00:38,969 Why the fuck         would you bring Bridge? 663 01:00:39,011 --> 01:00:39,845 She didn't really give me 664 01:00:39,886 --> 01:00:42,180 a fucking option, Ray,              all right? 665 01:00:42,222 --> 01:00:43,599 Look, we're both          worried about you. 666 01:00:43,640 --> 01:00:45,475 What was--what was I gonna say? 667 01:00:45,517 --> 01:00:49,938 All right. All right.            Where are you? 668 01:00:49,980 --> 01:00:52,482 Boston. 669 01:00:52,524 --> 01:00:56,653 I need you to get my car.        It's at South Station. 670 01:00:56,695 --> 01:00:57,821 Keys in the console. 671 01:00:57,863 --> 01:01:00,324 And come to the Gardner Motel,          room 46, all right? 672 01:01:14,087 --> 01:01:14,963 People who forget. 673 01:01:15,005 --> 01:01:16,632 Who just wipe            their heads clean. 674 01:01:16,673 --> 01:01:18,216 What do you call that? 675 01:01:18,258 --> 01:01:20,260 Repressed memory? 676 01:01:20,302 --> 01:01:23,347 Yeah, repressed. 677 01:01:23,388 --> 01:01:25,599 What are you thinking about? 678 01:01:25,641 --> 01:01:28,101 Something my daughter said. 679 01:01:28,143 --> 01:01:30,062 What? What did she say? 680 01:01:32,648 --> 01:01:35,025 That I was taught to forget. 681 01:01:35,067 --> 01:01:37,027 Taught? 682 01:01:37,069 --> 01:01:41,448 You didn't have        much of a choice, Ray. 683 01:01:41,490 --> 01:01:44,910 Trauma's a thief. 684 01:01:44,951 --> 01:01:46,662 The younger you are            when it starts 685 01:01:46,703 --> 01:01:50,290 and the longer it went on... 686 01:01:50,332 --> 01:01:53,335 the more memory        it will take from you. 687 01:02:14,064 --> 01:02:16,358 Jesus, Ray.        What the fuck happened? 688 01:02:16,400 --> 01:02:18,235 It's not important. 689 01:02:19,569 --> 01:02:21,279 Yeah, but did you find Mick? 690 01:02:23,281 --> 01:02:24,991 No. 691 01:02:27,327 --> 01:02:28,829 What about Bridge? 692 01:02:29,621 --> 01:02:31,039 Nothing. 693 01:02:35,460 --> 01:02:37,170 Is that her? 694 01:02:38,672 --> 01:02:39,881 Yeah? 695 01:02:39,923 --> 01:02:41,508 Your father called. 696 01:02:41,550 --> 01:02:42,634 When? 697 01:02:42,676 --> 01:02:44,136 He's selling          the papers back to me. 698 01:02:44,177 --> 01:02:47,222 I told him to meet me        at our house in Wellesley. 699 01:02:47,264 --> 01:02:49,224 I thought you'd wanna know. 700 01:02:50,642 --> 01:02:51,727 I gotta go. 701 01:02:51,768 --> 01:02:53,395 Whoa, wait, what's going on? 702 01:02:53,437 --> 01:02:54,896 Give me the keys. I gotta go. 703 01:02:54,938 --> 01:02:56,106 No, I'm coming with you. 704 01:02:56,148 --> 01:02:59,443 No. You stay here.          Keep trying Bridge. 705 01:03:01,653 --> 01:03:04,656 tense music 706 01:03:34,060 --> 01:03:36,772 Lena. Hey. 707 01:03:36,813 --> 01:03:38,607 Passport,        Social Security papers, 708 01:03:38,648 --> 01:03:40,442 and birth certificate. 709 01:03:41,568 --> 01:03:43,820 This is your access code      to your Bancaribe account. 710 01:03:43,862 --> 01:03:46,531 I want you to memorize it       and throw the paper away. 711 01:03:47,699 --> 01:03:49,284 Bancaribe. Okay. 712 01:03:49,951 --> 01:03:50,994 Now, I already checked you in 713 01:03:51,036 --> 01:03:52,204 and made sure        your passport cleared, 714 01:03:52,245 --> 01:03:55,040 but they're gonna check it          again at the gate. 715 01:03:55,081 --> 01:03:58,752 -Caracas?        -They don't extradite. 716 01:03:58,794 --> 01:03:59,920 -Okay.              -All right. 717 01:03:59,961 --> 01:04:02,047 What I want you to do        is go through security 718 01:04:02,088 --> 01:04:05,300 and stop for nothing,    not even the fucking bathroom. 719 01:04:05,342 --> 01:04:07,886 You're gonna get to the gate,     you're gonna go on the plane 720 01:04:07,928 --> 01:04:09,179 and pretend you're asleep. 721 01:04:09,221 --> 01:04:10,764 -Okay.               -Mm-hmm. 722 01:04:10,806 --> 01:04:13,141 So when--when can I come back? 723 01:04:15,977 --> 01:04:19,231 What?         I--I can't come back? 724 01:04:19,898 --> 01:04:22,984 Not unless you wanna spend the     rest of your life in prison. 725 01:04:26,988 --> 01:04:29,783 Daryll, don't fuck around. 726 01:04:29,825 --> 01:04:33,119 Just get through security    and lay low until your flight. 727 01:04:34,746 --> 01:04:36,790 -Okay?                -Okay. 728 01:05:50,322 --> 01:05:51,573 Hello? 729 01:05:52,616 --> 01:05:54,367 Hey. 730 01:05:54,868 --> 01:05:56,620 I'm in Boston. 731 01:05:58,246 --> 01:05:59,247 So? 732 01:05:59,289 --> 01:06:02,042 So I'm-- 733 01:06:02,083 --> 01:06:06,463 I'm standing on the porch     of the house where I grew up. 734 01:06:09,799 --> 01:06:13,637 And I--I don't know,         I got to thinking... 735 01:06:17,557 --> 01:06:20,060 ...what if I could get              a do-over? 736 01:06:22,979 --> 01:06:28,109 You know, what if I bought           the house back, hmm? 737 01:06:28,860 --> 01:06:30,737 What if I tried again? 738 01:06:35,909 --> 01:06:36,993 I really think we could make 739 01:06:37,035 --> 01:06:40,330 some beautiful          family memories here. 740 01:06:40,372 --> 01:06:43,833 Brendan, you know       it doesn't work that way. 741 01:06:43,875 --> 01:06:44,834 You know that. 742 01:06:44,876 --> 01:06:46,294 Well, what if it did? 743 01:06:46,336 --> 01:06:47,587 If it did, we'd all go back 744 01:06:47,629 --> 01:06:48,880 to the shithole we grew up in 745 01:06:48,922 --> 01:06:50,966 and live happily ever after, 746 01:06:51,007 --> 01:06:53,343 every single one of us. 747 01:07:04,104 --> 01:07:06,356 You wanna       come out here and visit? 748 01:07:07,399 --> 01:07:08,733 Come out here. 749 01:07:09,693 --> 01:07:10,986 I ain't making no promises, 750 01:07:11,027 --> 01:07:14,864 but come out here 751 01:07:14,906 --> 01:07:16,741 and you get a job, 752 01:07:16,783 --> 01:07:18,660 and get some help. 753 01:07:18,702 --> 01:07:20,495 Maybe I get some help. 754 01:07:24,457 --> 01:07:25,500 Maybe. 755 01:07:31,006 --> 01:07:33,049 Maybe. 756 01:07:33,091 --> 01:07:34,884 Best I can do. 757 01:08:05,206 --> 01:08:08,418 soft jazz music 758 01:09:55,483 --> 01:09:57,944 Might not be a good time,             Mr. Goldman. 759 01:10:00,071 --> 01:10:02,031 Call me Ezra, please. 760 01:10:02,073 --> 01:10:04,492 Might not be a good time, Ezra. 761 01:10:04,534 --> 01:10:07,078 I'm sorry,      I don't remember your name. 762 01:10:07,120 --> 01:10:08,955 Ray. 763 01:10:08,997 --> 01:10:11,916 Of course. Ray. 764 01:10:15,587 --> 01:10:19,048 Mickey was just teaching me         how to talk Southie. 765 01:10:19,090 --> 01:10:20,800 Let's go to the packies           for some jimmies 766 01:10:20,842 --> 01:10:21,759 so I can bang 767 01:10:21,801 --> 01:10:23,636 the wicked hot cashier              at Dunkies. 768 01:10:27,682 --> 01:10:29,559 You ready? 769 01:10:29,601 --> 01:10:30,518 What? 770 01:10:30,560 --> 01:10:32,061 I thought we'd have      some dinner over at Nona's, 771 01:10:32,103 --> 01:10:34,147 maybe take in the town               a little? 772 01:10:34,189 --> 01:10:36,900 Sorry, Ezra.             Not tonight. 773 01:10:36,941 --> 01:10:38,276 No? 774 01:10:38,318 --> 01:10:40,445 I'm working.            You know that. 775 01:10:40,486 --> 01:10:45,408 I'm doing the whole method      thing, and Mickey, he's... 776 01:10:47,869 --> 01:10:50,496 Of course. 777 01:10:50,538 --> 01:10:52,999 Do your thing, bubala.         I love you. Have fun. 778 01:10:53,041 --> 01:10:56,044 You can take the rest      of the night off, too, Ray. 779 01:10:56,085 --> 01:10:57,170 Thanks for everything. 780 01:10:57,212 --> 01:11:00,465 Yeah, just take the rest        of the night off, Ray. 781 01:11:08,014 --> 01:11:09,682 Do me a favor. 782 01:11:09,724 --> 01:11:10,558 Keep an eye on that one, 783 01:11:10,600 --> 01:11:12,936 and call me         if anything comes up. 784 01:11:15,438 --> 01:11:17,649 I'll take care of it,             Mr. Goldman. 785 01:11:22,028 --> 01:11:23,488 Ray. 786 01:11:27,283 --> 01:11:30,036 You know what chutzpah is? 787 01:11:30,078 --> 01:11:31,287 No, sir. 788 01:11:32,914 --> 01:11:34,666 Well, you've got it. 789 01:11:35,875 --> 01:11:38,044 Don't worry, it's a good thing. 790 01:12:03,444 --> 01:12:06,656 soft dramatic music 791 01:12:09,033 --> 01:12:11,077 - Oh, you're bad. 792 01:12:14,414 --> 01:12:16,791 You're gonna get me              in trouble. 793 01:12:38,104 --> 01:12:40,189 - Whoo! 794 01:12:49,365 --> 01:12:51,909 Oh, I got fucking stories. 795 01:12:51,951 --> 01:12:54,495 True ones! 796 01:12:54,537 --> 01:12:57,623 None of the priests I know        are fucking vigilantes. 797 01:12:57,665 --> 01:12:59,125 Ray! 798 01:12:59,959 --> 01:13:01,753 Vigilantes? 799 01:13:01,794 --> 01:13:02,879 Hi, baby. 800 01:13:02,920 --> 01:13:04,881 They're too busy putting their    dicks where they don't belong. 801 01:13:04,922 --> 01:13:06,341 What? 802 01:13:06,382 --> 01:13:08,259 rock music playing 803 01:13:08,301 --> 01:13:10,845 You gotta        help me out here, Ray. 804 01:13:10,887 --> 01:13:12,388 They had enough fucking coke 805 01:13:12,430 --> 01:13:14,307 to last them       till fucking New Year's. 806 01:13:14,349 --> 01:13:15,308 I gotta close. 807 01:13:15,350 --> 01:13:16,726 They're all corrupt. 808 01:13:18,102 --> 01:13:19,937 Yeah, all right. 809 01:13:19,979 --> 01:13:21,189 It's why you need guys like me 810 01:13:21,230 --> 01:13:24,901 to keep the scorecard even,               you know? 811 01:13:24,942 --> 01:13:26,486 Ted wants to close up. 812 01:13:26,527 --> 01:13:30,239 Oh, not unless he's out of      fucking whiskey, he's not. 813 01:13:30,281 --> 01:13:31,491 Not unless he's out 814 01:13:31,532 --> 01:13:33,201 of fucking whiskey, he's not. 815 01:13:36,871 --> 01:13:38,039 Time to go. 816 01:13:38,998 --> 01:13:41,793 Hey, oh, how do--           what do you say-- 817 01:13:41,834 --> 01:13:43,294 Southie slang for cash? 818 01:13:43,336 --> 01:13:45,254 Cash. 819 01:13:47,507 --> 01:13:52,512 Uh, I will give you,     my good sir, a grand of cash, 820 01:13:52,553 --> 01:13:55,390 if you let us          stay another hour. 821 01:13:55,431 --> 01:13:57,058 Ray, lock up. 822 01:13:58,226 --> 01:13:59,477 Come on, Ray. 823 01:13:59,519 --> 01:14:03,523 When are we ever gonna party       with a movie star again? 824 01:14:04,607 --> 01:14:06,067 Yeah, Ray, when are we ever 825 01:14:06,109 --> 01:14:07,819 gonna get to party       with a movie star again? 826 01:14:13,866 --> 01:14:14,992 Sure. 827 01:14:19,205 --> 01:14:22,208 soft tense music 828 01:15:14,135 --> 01:15:15,595 Where's Mick? 829 01:15:15,928 --> 01:15:17,096 He's gone. 830 01:15:35,031 --> 01:15:37,700 He told me it was yours. 831 01:15:37,742 --> 01:15:38,826 What? 832 01:15:38,868 --> 01:15:39,869 The money. 833 01:15:39,911 --> 01:15:41,996 He told me it was yours. 834 01:15:42,413 --> 01:15:43,998 He didn't take it? 835 01:15:45,124 --> 01:15:46,709 No. 836 01:15:48,711 --> 01:15:51,547 It is yours, isn't it, Ray? 837 01:15:53,424 --> 01:15:54,550 What? 838 01:15:54,592 --> 01:15:59,055 It's what you've been after         all along, isn't it? 839 01:15:59,096 --> 01:16:00,306 No. 840 01:16:00,348 --> 01:16:02,934 You wanted the money          and you helped him. 841 01:16:02,975 --> 01:16:04,393 Just say it. 842 01:16:04,435 --> 01:16:07,438 soft dramatic music 843 01:16:10,483 --> 01:16:12,401 Look, Molly. 844 01:16:12,443 --> 01:16:16,364 Ray, where is he?             I'm so tired. 845 01:16:16,405 --> 01:16:17,698 I just--I just want you              to tell me 846 01:16:17,740 --> 01:16:19,909 what you've done to my father. 847 01:16:40,179 --> 01:16:41,514 I'm sorry. 848 01:17:16,465 --> 01:17:18,134 Ray. 849 01:17:32,189 --> 01:17:33,566 Oh. 850 01:18:15,399 --> 01:18:17,693 Ray, where is he? 851 01:18:24,158 --> 01:18:27,662 I just want you to tell me      what you've done to my father. 852 01:18:31,749 --> 01:18:33,334 Do you? 853 01:18:36,087 --> 01:18:37,463 Do you? 854 01:18:43,761 --> 01:18:45,471 What did you do, Ray? 855 01:18:49,600 --> 01:18:53,062 What did you do, Raymond? 856 01:18:53,104 --> 01:18:56,440 What did you do? 857 01:18:57,608 --> 01:19:00,236 What?    I banged it back like you said. 858 01:19:00,277 --> 01:19:02,613 Yeah, but you're          still drinking it. 859 01:19:02,655 --> 01:19:05,866 Yeah, she'll tell you            she's an orphan 860 01:19:05,908 --> 01:19:08,369 You oughta open your mouth 861 01:19:08,411 --> 01:19:10,037 and throw the whiskey             back in there 862 01:19:10,079 --> 01:19:12,164 like you're trying to splash       the back of your throat. 863 01:19:12,206 --> 01:19:15,501 The Black Crowes'         "She Talks to Angels" 864 01:19:22,383 --> 01:19:24,969 You dance good, Mick. 865 01:19:25,010 --> 01:19:27,430 Even if it doesn't        really match the song. 866 01:19:29,432 --> 01:19:30,391 Oh! 867 01:19:30,433 --> 01:19:32,476 - Oh, shit. 868 01:19:38,691 --> 01:19:41,110 -Sorry.            -You all right? 869 01:19:41,152 --> 01:19:42,862 Sorry, sweetheart. 870 01:19:42,903 --> 01:19:44,447 Take a seat, Mickey. 871 01:19:44,488 --> 01:19:45,698 Gotta sit this one out. 872 01:19:45,740 --> 01:19:48,451 She paints her eyes         as black as night now 873 01:19:48,492 --> 01:19:51,245 Mm, I need a cigarette. 874 01:19:51,287 --> 01:19:52,163 Who's got a cigarette? 875 01:19:52,204 --> 01:19:54,790 Pulls those shades down                 tight 876 01:19:54,832 --> 01:19:56,083 Okay. 877 01:19:56,125 --> 01:19:58,544 Yeah, she gives a smile           when the pain come 878 01:20:01,630 --> 01:20:04,592 Pain gonna make everything               all right 879 01:20:04,633 --> 01:20:06,677 Your father's         a fucking character. 880 01:20:08,596 --> 01:20:12,141 You know, I'm basing     my whole performance on him. 881 01:20:12,183 --> 01:20:13,893 Yeah? 882 01:20:13,934 --> 01:20:15,644 His tough-but-heart-of-gold           stuff, you know? 883 01:20:15,686 --> 01:20:19,273 They call her out              by her name 884 01:20:20,232 --> 01:20:22,902 Oh, yeah,          she talks to angels 885 01:20:22,943 --> 01:20:25,905 He's got him good, Ray. 886 01:20:25,946 --> 01:20:28,532 Oh, my God, that's perfect. 887 01:20:28,574 --> 01:20:31,243 Don't do that. 888 01:20:31,285 --> 01:20:33,412 You shoot a guy in the back, 889 01:20:33,454 --> 01:20:35,122 that's a warning. 890 01:20:35,164 --> 01:20:39,251 You wanna make him dead,         pop him in the head. 891 01:20:39,293 --> 01:20:40,336 Put the gun down. 892 01:20:40,377 --> 01:20:41,420 It rhymes, you know? 893 01:20:41,462 --> 01:20:43,589 Two in the head, make 'em dead.    Two in the head, make 'em dead. 894 01:20:43,631 --> 01:20:45,382 -Two in the head, make 'em-- 895 01:20:50,763 --> 01:20:51,722 Oh, my God. 896 01:20:53,933 --> 01:20:57,937 Oh, fuck. Fuck. Fuck. 897 01:20:57,978 --> 01:21:00,523 The cross from someone            she has not met 898 01:21:00,564 --> 01:21:03,943 I killed her. 899 01:21:03,984 --> 01:21:06,904 Oh, my fucking God. 900 01:21:09,198 --> 01:21:12,409 My life. 901 01:21:12,451 --> 01:21:15,287 My fucking life.              Oh, my God. 902 01:21:15,329 --> 01:21:18,332 Oh, yeah,          she talks to angels 903 01:21:18,374 --> 01:21:20,876 Ray, Ray,       what am I gonna do, Ray? 904 01:21:20,918 --> 01:21:23,671 Says they call her out              by her name 905 01:21:23,712 --> 01:21:26,465 What am I gonna do? 906 01:21:26,507 --> 01:21:29,009 I didn't mean to.         I swear to God, Ray. 907 01:21:29,051 --> 01:21:32,555 Jesus Christ. 908 01:21:32,596 --> 01:21:34,890 I'm going to prison. 909 01:21:34,932 --> 01:21:38,686 I'm going to fucking prison.         I'm going to prison. 910 01:21:46,527 --> 01:21:47,903 Give me the gun. 911 01:21:51,365 --> 01:21:52,408 Give it to me. 912 01:21:57,997 --> 01:21:59,790 You were in your trailer. 913 01:21:59,832 --> 01:22:03,878 You had a few too many    with Mick and you slept there. 914 01:22:03,919 --> 01:22:06,380 -What?               -Say it. 915 01:22:10,843 --> 01:22:14,013 I got drunk in my trailer              with Mickey 916 01:22:14,054 --> 01:22:17,933 and I--I slept there. 917 01:22:26,150 --> 01:22:29,987 Gives a smile          when the pain comes 918 01:22:31,822 --> 01:22:35,826 The pain's gonna make          everything all right 919 01:22:35,868 --> 01:22:37,870 -  Hello?             -Mr. Goldman. 920 01:22:37,912 --> 01:22:40,164 You better meet Sean            in his trailer. 921 01:22:40,205 --> 01:22:41,624 Now! 922 01:22:41,665 --> 01:22:43,751 I'll call you later       with a place we can talk. 923 01:22:43,792 --> 01:22:47,922 Says they call her out              by her name 924 01:22:49,632 --> 01:22:51,550 Oh, yeah 925 01:22:51,592 --> 01:22:56,472 Angels 926 01:22:56,513 --> 01:23:00,225 Call her out by her name 927 01:23:01,894 --> 01:23:06,732 Oh, angels 928 01:23:08,567 --> 01:23:12,738 Call her out by her name 929 01:23:14,031 --> 01:23:15,491 Oh 930 01:23:15,532 --> 01:23:20,120 She talks to angels 931 01:23:20,162 --> 01:23:22,831 They call her out 932 01:23:22,873 --> 01:23:25,709 Yeah 933 01:23:25,751 --> 01:23:28,837 Call her out 934 01:23:28,879 --> 01:23:30,547 Don't you know 935 01:23:30,589 --> 01:23:33,717 That they call her out 936 01:23:33,759 --> 01:23:36,428 By her name 937 01:23:38,764 --> 01:23:42,434 Ray Ray. Ray Ray. 938 01:23:42,476 --> 01:23:44,186 Ray. 939 01:23:45,771 --> 01:23:47,731 You okay? 940 01:23:48,983 --> 01:23:50,693 Ray. 941 01:23:52,152 --> 01:23:55,239 You all right?           Unlock the door. 942 01:23:56,365 --> 01:23:58,033 Unlock it. 943 01:24:06,375 --> 01:24:08,794 You okay? Huh? 944 01:24:08,836 --> 01:24:10,754 I gotta call Ezra. 945 01:24:12,214 --> 01:24:13,924 Come on.      I'll help ya, I'll help ya. 946 01:24:13,966 --> 01:24:15,509 Here, here. 947 01:24:23,017 --> 01:24:24,435 Here. 948 01:24:35,362 --> 01:24:36,780 Here. 949 01:24:38,782 --> 01:24:41,118 Just lie down. Just lie-- 950 01:24:47,291 --> 01:24:50,044 Let me see what you got, Ray. 951 01:24:50,085 --> 01:24:51,545 Let me see it. 952 01:24:52,838 --> 01:24:54,089 Here. 953 01:24:54,131 --> 01:24:55,799 This is bad, Ray Ray. 954 01:24:55,841 --> 01:24:57,342 I gotta find Bridge. 955 01:24:57,384 --> 01:24:58,886 Listen to me, Ray Ray.             This is bad. 956 01:24:58,927 --> 01:25:00,596 We gotta get you to a hospital. 957 01:25:00,637 --> 01:25:02,264 No hospitals, Mick. 958 01:25:02,306 --> 01:25:04,558 Put pressure on this. 959 01:25:04,600 --> 01:25:06,518 I'm gonna get some towels. 960 01:25:31,877 --> 01:25:34,880 soft dramatic music 961 01:25:41,637 --> 01:25:43,639 Come on, trust me. 962 01:25:47,184 --> 01:25:49,478 You're a good boy. 963 01:25:49,520 --> 01:25:54,108 Don't let no one     tell you something different. 964 01:25:54,149 --> 01:25:55,859 You were an angel. 965 01:25:57,694 --> 01:25:59,029 Mick. 966 01:25:59,071 --> 01:26:00,781 What, son? 967 01:26:00,823 --> 01:26:04,868 I know... 968 01:26:04,910 --> 01:26:06,829 I know you tried. 969 01:26:09,039 --> 01:26:11,542 You get that money, huh? 970 01:26:11,583 --> 01:26:13,710 No, I didn't take it. 971 01:26:13,752 --> 01:26:16,171 It was yours.            You deserve it. 972 01:26:16,213 --> 01:26:17,840 No, I don't. 973 01:26:17,881 --> 01:26:19,174 Yes, you do. 974 01:26:19,216 --> 01:26:21,927 You deserve the whole world. 975 01:26:21,969 --> 01:26:23,137 What I did... 976 01:26:23,178 --> 01:26:24,763 What you did? 977 01:26:26,306 --> 01:26:29,518 You looked after, Ray. 978 01:26:29,560 --> 01:26:31,019 You looked after us. 979 01:26:31,061 --> 01:26:33,856 No. What I did to you. 980 01:26:35,023 --> 01:26:36,859 I want you to know... 981 01:26:42,656 --> 01:26:44,533 ...you didn't deserve that. 982 01:26:46,994 --> 01:26:48,745 What? 983 01:26:49,663 --> 01:26:51,665 Fish gotta swim. 984 01:26:59,047 --> 01:27:00,424 Yeah. 985 01:27:00,465 --> 01:27:05,596 You remember, fish gotta swim,           birds gotta fly. 986 01:27:06,805 --> 01:27:10,893 I got to love one man              till I die. 987 01:27:12,102 --> 01:27:15,480 Stay with me, Ray.      Stay with me. Stay with me. 988 01:27:18,025 --> 01:27:21,904 Can't help loving            that man of mine 989 01:27:24,573 --> 01:27:29,369 Tell me he's lazy,           tell me he's slow 990 01:27:30,412 --> 01:27:35,042 Tell me I'm crazy,              maybe I know 991 01:27:35,083 --> 01:27:38,086 Can't help loving            that man of mine 992 01:27:42,883 --> 01:27:44,927 When he goes away. 993 01:27:45,385 --> 01:27:50,015 When he goes away,          that's a rainy day. 994 01:27:50,057 --> 01:27:54,728 But when he comes back,           the day is fine. 995 01:27:54,770 --> 01:27:56,146 The sun will shine. 996 01:28:12,162 --> 01:28:14,289 What did you do? 997 01:28:14,331 --> 01:28:17,334 soft dramatic music 998 01:28:28,095 --> 01:28:30,931 It had to stop. 999 01:28:30,973 --> 01:28:33,308 It had to end. 1000 01:28:46,738 --> 01:28:48,615 It's all right. 1001 01:28:50,993 --> 01:28:52,619 It's all right. 1002 01:28:52,661 --> 01:28:54,663 - It's all right. 1003 01:28:54,705 --> 01:28:55,664 It's all right. 1004 01:28:57,916 --> 01:29:01,295 Hey, hey.        I'm gonna be all right. 1005 01:29:26,611 --> 01:29:31,241 Get her outta here, Bunch.                Please. 1006 01:29:31,283 --> 01:29:34,202 You hear me? 1007 01:29:34,244 --> 01:29:35,996 Get her outta here. 1008 01:29:37,831 --> 01:29:40,042 Dad. 1009 01:29:40,083 --> 01:29:43,545 You're gonna be all right. 1010 01:29:43,587 --> 01:29:44,713 Go. 1011 01:29:47,674 --> 01:29:48,759 Go. 1012 01:31:05,293 --> 01:31:07,504 Ray, are you there? 1013 01:31:11,049 --> 01:31:13,260 I know you tried to help me. 1014 01:31:17,431 --> 01:31:19,808 Please keep talking to me. 1015 01:31:22,185 --> 01:31:25,480 I--I didn't tell him. 1016 01:31:25,522 --> 01:31:27,399 You didn't tell him what? 1017 01:31:30,444 --> 01:31:35,240 I didn't tell him... 1018 01:31:35,282 --> 01:31:38,910 that I love him. 1019 01:31:38,952 --> 01:31:42,205 And I'm sorry. 1020 01:31:42,247 --> 01:31:44,332 I'm sorry      for what I did to him. I-- 1021 01:31:44,374 --> 01:31:47,961 What did you do to him? 1022 01:31:48,003 --> 01:31:51,506 I put him away. 1023 01:31:51,548 --> 01:31:54,551 He didn't deserve that. 1024 01:31:54,593 --> 01:31:59,473 Wasn't his fault, but I--               I did it. 1025 01:32:03,935 --> 01:32:07,272 Even if I didn't shoot him,    I ended his life 30 years ago. 1026 01:32:10,275 --> 01:32:14,529 What do you mean,    "Even if you didn't shoot him"? 1027 01:32:32,422 --> 01:32:34,007 Room 46... 1028 01:32:34,049 --> 01:32:34,966 Ray. 1029 01:32:35,008 --> 01:32:36,218 ...Gardner Motel, Boston. 1030 01:32:36,259 --> 01:32:37,511 No. No, wait.                 Listen-- 1031 01:33:58,174 --> 01:33:59,759 The Rolling Stones'            "Shine A Light" 1032 01:33:59,801 --> 01:34:02,429 Saw you stretched out 1033 01:34:02,470 --> 01:34:05,765 In room 1009 1034 01:34:05,807 --> 01:34:09,477 With a smile on your face 1035 01:34:09,519 --> 01:34:12,397 And a tear right              in your eye 1036 01:34:12,439 --> 01:34:15,066 Oh 1037 01:34:15,108 --> 01:34:19,279 Couldn't seem          to get a line on you 1038 01:34:20,739 --> 01:34:22,574 My sweet 1039 01:34:22,616 --> 01:34:25,327 Hands, hands!        Let me see your hands! 1040 01:34:25,368 --> 01:34:28,538 Gun! He's got a gun! 1041 01:34:28,580 --> 01:34:30,749 Berber jewelry 1042 01:34:30,790 --> 01:34:34,336 Jangling down the street 1043 01:34:34,377 --> 01:34:36,755 Making bloodshot eyes 1044 01:34:36,796 --> 01:34:39,132 At every woman             that you meet 1045 01:34:41,676 --> 01:34:46,598 Could not seem          to get a high on you 1046 01:34:46,640 --> 01:34:51,186 - My, my sweet honey love 1047 01:34:51,227 --> 01:34:52,687 Freeze! 1048 01:34:54,105 --> 01:34:59,152 May the good Lord          shine a light on you 1049 01:35:00,570 --> 01:35:05,158 Make every song           your favorite tune 1050 01:35:06,493 --> 01:35:11,039 May the good Lord shine             a light on you 1051 01:35:12,666 --> 01:35:16,169 Warm like the evening sun 1052 01:35:17,879 --> 01:35:20,924 When you're drunk           in the alley, baby 1053 01:35:20,965 --> 01:35:23,968 With your clothes all torn 1054 01:35:24,010 --> 01:35:27,389 When your late night           friends leave you 1055 01:35:27,430 --> 01:35:29,557 In the cold, gray dawn 1056 01:35:29,599 --> 01:35:31,518 Whoa 1057 01:35:31,559 --> 01:35:35,772 Just seemed too many              flies on you 1058 01:35:37,065 --> 01:35:40,735 I just can't             brush them off 1059 01:35:42,904 --> 01:35:45,615 The angels beating 1060 01:35:45,657 --> 01:35:48,868 All their wings in time 1061 01:35:48,910 --> 01:35:51,788 Smiles on their faces 1062 01:35:51,830 --> 01:35:54,332 And a gleam          right in their eyes 1063 01:35:54,374 --> 01:35:58,420 Whoa, thought I heard one 1064 01:35:58,461 --> 01:36:01,673 Sigh for you 1065 01:36:01,715 --> 01:36:04,884 Come on up now,             come on up now 1066 01:36:04,926 --> 01:36:07,554 Come on up now 1067 01:36:07,595 --> 01:36:11,975 May the good Lord shine             a light on you 1068 01:36:12,016 --> 01:36:16,396 Yeah,        make every song you sing 1069 01:36:16,438 --> 01:36:18,898 Your favorite tune 1070 01:36:18,940 --> 01:36:23,528 May the good Lord          shine a light on you 1071 01:36:23,570 --> 01:36:28,366 Yeah, warm          like the evening sun 1072 01:36:28,408 --> 01:36:31,786 Ah-nah-nah-nah-yeah 1073 01:37:06,654 --> 01:37:09,657 Come on up now,             come on up now 1074 01:37:09,699 --> 01:37:12,619 Come on up now,               come on up 1075 01:37:12,660 --> 01:37:16,706 May the good Lord          shine a light on you 1076 01:37:18,541 --> 01:37:21,628 Make every song you sing 1077 01:37:21,669 --> 01:37:24,088 Your favorite tune 1078 01:37:24,130 --> 01:37:28,301 May the good Lord          shine a light on you 1079 01:37:29,969 --> 01:37:33,056 Warm like the evening sun 1080 01:37:33,097 --> 01:37:36,684 Ah-nah-nah-nah-nah yeah 1081 01:37:36,726 --> 01:37:38,311 Yeah 1082 01:38:04,879 --> 01:38:07,882 soft dramatic music 76371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.