All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 03x10 - The Confession of the Long Night.AMZN-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,933 --> 00:00:57,433 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:22,597 --> 00:01:24,695 D.A. Rosario. You're here, 3 00:01:24,700 --> 00:01:26,829 - in my kitchen. - You can call me Jean 4 00:01:26,834 --> 00:01:28,598 outside of the office, Nancy. 5 00:01:28,603 --> 00:01:29,900 French toast? 6 00:01:29,905 --> 00:01:32,204 Is this an early-morning meeting or... 7 00:01:33,440 --> 00:01:35,738 Oh. 8 00:01:37,812 --> 00:01:40,145 You slept over last night. 9 00:01:40,150 --> 00:01:42,214 Your dad didn't tell you 10 00:01:42,219 --> 00:01:44,116 about it? 11 00:01:44,121 --> 00:01:45,950 Oh, me being here this morning. 12 00:01:45,955 --> 00:01:48,453 Not what we did last night. 13 00:01:48,458 --> 00:01:49,687 Oh, dear God. 14 00:01:49,692 --> 00:01:51,290 Yeah, a heads-up would have been nice. 15 00:01:51,295 --> 00:01:53,625 Or traumatizing. I... 16 00:01:53,630 --> 00:01:55,059 haven't decided yet. 17 00:01:55,064 --> 00:01:57,097 Jean, can I help with breakfast? 18 00:01:59,601 --> 00:02:01,635 You're here too. 19 00:02:03,239 --> 00:02:06,136 If I had known we were having company, 20 00:02:06,141 --> 00:02:07,638 I would have gotten dressed. 21 00:02:07,643 --> 00:02:09,940 I am so sorry that this caught you off-guard. 22 00:02:09,945 --> 00:02:11,542 Last night, uh, you said 23 00:02:11,547 --> 00:02:13,510 - you might stay at George's. - Yeah, 24 00:02:13,515 --> 00:02:15,182 emphasis on "might". 25 00:02:16,785 --> 00:02:18,285 My mistake. 26 00:02:20,622 --> 00:02:23,821 I've been missing from Horseshoe Bay for two weeks? 27 00:02:23,826 --> 00:02:27,491 I had no idea that much time had passed. 28 00:02:27,496 --> 00:02:29,860 It's as I feared. 29 00:02:29,865 --> 00:02:32,899 We're trapped in a parallel reality. 30 00:02:34,236 --> 00:02:36,132 Is that why nobody in the regular world 31 00:02:36,137 --> 00:02:37,401 can see or hear us 32 00:02:37,406 --> 00:02:39,269 even though we can see and hear them? 33 00:02:39,274 --> 00:02:43,173 Yes. This liminal space 34 00:02:43,178 --> 00:02:45,508 warps the physical world 35 00:02:45,513 --> 00:02:48,378 and affects our perception of time. 36 00:02:48,383 --> 00:02:51,080 You were sent here as soon as you turned the key 37 00:02:51,085 --> 00:02:53,018 in the Copperhead's padlock. 38 00:02:54,421 --> 00:02:56,651 The same thing happened to me as well. 39 00:02:56,656 --> 00:02:58,320 The night Temperance 40 00:02:58,325 --> 00:03:00,723 returned to Horseshoe Bay and lowered the barrier, 41 00:03:00,728 --> 00:03:03,759 her arrival activated a mystical signal. 42 00:03:03,764 --> 00:03:06,715 As Keeper, I was told that when I saw 43 00:03:06,720 --> 00:03:08,750 the signal of the six roses 44 00:03:08,755 --> 00:03:11,020 I had to unlock the Hallows Snare, 45 00:03:11,025 --> 00:03:13,058 no matter what was inside. 46 00:03:22,536 --> 00:03:26,371 As soon as the padlock and the cage door were unlocked... 47 00:03:33,279 --> 00:03:35,312 ... I was trapped in the liminal space. 48 00:03:36,850 --> 00:03:39,547 But why make things worse for the town 49 00:03:39,552 --> 00:03:41,302 by unleashing the Copperhead? 50 00:03:41,307 --> 00:03:44,417 I have no idea why they told me to do that. 51 00:03:44,422 --> 00:03:47,387 I've been trying to make contact with you all ever since, 52 00:03:47,392 --> 00:03:49,457 but you thought I was Charity's ghost. 53 00:03:49,462 --> 00:03:52,126 It was a better guess than "Hannah turned invisible 54 00:03:52,131 --> 00:03:54,963 and is trying to signal us for help by throwing things at me". 55 00:03:54,968 --> 00:03:56,297 I nearly got a concussion. 56 00:03:56,302 --> 00:03:58,666 I was trying to tell you, 57 00:03:58,671 --> 00:04:02,536 "Please get me out of here. I don't want to die". 58 00:04:02,541 --> 00:04:05,039 The myths say that when the moon is full, 59 00:04:05,044 --> 00:04:08,175 all beings inside are purged from existence. 60 00:04:08,180 --> 00:04:09,777 Forever. 61 00:04:09,782 --> 00:04:11,512 When is the next full moon? 62 00:04:11,517 --> 00:04:14,848 The zenith is at 9:33. Tonight. 63 00:04:14,853 --> 00:04:16,887 We have to escape before then. 64 00:04:20,459 --> 00:04:22,259 We got to find Nancy. 65 00:04:23,329 --> 00:04:26,026 She's sharp enough to understand our signals. 66 00:04:26,031 --> 00:04:29,029 As someone who's been knocking on her door for two weeks, 67 00:04:29,034 --> 00:04:30,234 I disagree. 68 00:04:32,305 --> 00:04:34,835 I can get through to her. 69 00:04:34,840 --> 00:04:36,873 Trust me. 70 00:04:37,876 --> 00:04:39,876 The Long Night Ball was one of my 71 00:04:39,881 --> 00:04:41,709 favorite town traditions. 72 00:04:41,714 --> 00:04:45,613 We'd gather under the full moon in December and light candles 73 00:04:45,618 --> 00:04:48,281 to illuminate the dark night. It was beautiful. 74 00:04:48,286 --> 00:04:50,320 Love that you brought it back. 75 00:04:52,024 --> 00:04:55,555 Wow! 76 00:04:55,560 --> 00:04:57,657 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 77 00:04:57,662 --> 00:04:59,359 I mean, the color's great on you, 78 00:04:59,364 --> 00:05:02,796 but I just think the silhouette is a bit... 79 00:05:02,801 --> 00:05:05,432 floomfy. 80 00:05:05,437 --> 00:05:07,400 That's too bad. 81 00:05:07,405 --> 00:05:11,538 Charity did always have the perfect figure for ball gowns. 82 00:05:11,543 --> 00:05:13,340 Yeah, it must be really painful 83 00:05:13,345 --> 00:05:15,542 looking just like your dead daughter. 84 00:05:15,547 --> 00:05:16,877 It is difficult. 85 00:05:16,882 --> 00:05:20,383 But in a way, it makes me feel closer to her. 86 00:05:21,720 --> 00:05:24,484 Thank you for helping me pick out a dress, by the way. 87 00:05:24,489 --> 00:05:28,188 I asked Nancy, but she was on community liaison duty. 88 00:05:28,193 --> 00:05:30,057 Yeah, you two have gotten closer 89 00:05:30,062 --> 00:05:32,225 since the Burning Sorrows incident. 90 00:05:32,230 --> 00:05:35,828 Speaking of, why do you think bait 91 00:05:35,833 --> 00:05:38,798 meant for the Copperhead lured the Burning Sorrows instead? 92 00:05:38,803 --> 00:05:40,803 I'm sure I don't know. 93 00:05:45,209 --> 00:05:47,874 What's with the bloody map? 94 00:05:47,879 --> 00:05:49,942 Oh, it was a ritual, but 95 00:05:49,947 --> 00:05:53,446 the blood trail got blocked by an unknown obstruction in town. 96 00:05:53,451 --> 00:05:55,485 I think it's working now. 97 00:06:03,095 --> 00:06:04,857 Oh, nice! 98 00:06:04,862 --> 00:06:06,793 We cleaned up the flood in the bathroom. 99 00:06:06,798 --> 00:06:09,061 - I think it was a burst pipe. - Oh. You know what, 100 00:06:09,066 --> 00:06:11,598 someone from Water and Power came by yesterday. 101 00:06:11,603 --> 00:06:13,833 Maybe they damaged a line while they were working. 102 00:06:13,838 --> 00:06:16,703 You know what, make the town pay for the repair. 103 00:06:16,708 --> 00:06:17,736 Even if they did, 104 00:06:17,741 --> 00:06:20,105 this place needs a lot of work. 105 00:06:20,110 --> 00:06:22,808 Might have to sacrifice that Miami Gardens expansion fund 106 00:06:22,813 --> 00:06:25,544 - that Eve suggested. - Hey, that's okay. 107 00:06:25,549 --> 00:06:27,446 Glad the rumors weren't true, 108 00:06:27,451 --> 00:06:29,648 about you breaking off your engagement. 109 00:06:29,653 --> 00:06:32,584 - We did break it off. - Oh, I'm sorry. It's just... 110 00:06:32,589 --> 00:06:33,752 you don't look broken up. 111 00:06:33,757 --> 00:06:35,821 Oh, we're still together, we're just, 112 00:06:35,826 --> 00:06:37,489 you know, not getting married right now. 113 00:06:37,494 --> 00:06:39,425 - Mm. - Huh. 114 00:06:39,430 --> 00:06:40,529 Okay. 115 00:06:46,403 --> 00:06:47,800 Oh. 116 00:06:47,805 --> 00:06:49,203 I'll get that. 117 00:06:54,545 --> 00:06:57,642 The genealogical tracing to determine 118 00:06:57,647 --> 00:06:59,677 future Copperhead victims is a massive task. 119 00:06:59,682 --> 00:07:02,447 Uh, thousands of people can be traced back to the criteria 120 00:07:02,452 --> 00:07:04,649 of descendants of Gettysburg soldiers. 121 00:07:04,654 --> 00:07:07,017 Uh, the Boston field office is helping... 122 00:07:07,022 --> 00:07:09,857 Oh... How many pages is this document? 123 00:07:14,930 --> 00:07:18,195 Ugh. God. You do not have to help me with this. 124 00:07:18,200 --> 00:07:20,297 Yeah, I'm not sure I've been much help. 125 00:07:22,271 --> 00:07:24,635 Oh. You, uh, got a little... 126 00:07:24,640 --> 00:07:26,173 Uh... 127 00:07:33,082 --> 00:07:35,513 Oh, I'm sorry. Uh... 128 00:07:35,518 --> 00:07:37,448 That was inappropriate and my fault. 129 00:07:37,453 --> 00:07:38,984 I should have maintained a more formal distance. 130 00:07:38,988 --> 00:07:40,917 Yeah, no, I just lost my balance. 131 00:07:40,922 --> 00:07:43,491 Of course. Yeah, I'm sorry. 132 00:07:52,534 --> 00:07:53,864 Hi. 133 00:07:53,869 --> 00:07:55,199 Hey. You at the precinct? 134 00:07:55,204 --> 00:07:56,533 Unfortunately, 135 00:07:56,538 --> 00:07:57,801 - why? - Uh, 136 00:07:57,806 --> 00:08:00,640 we just found a body behind the youth center. 137 00:08:09,892 --> 00:08:11,723 Tyler? Ryan. 138 00:08:11,728 --> 00:08:14,091 Should have known you'd pick the yacht club. 139 00:08:14,096 --> 00:08:15,593 Best mixologist in town. 140 00:08:15,598 --> 00:08:17,463 Yeah, it's the only restaurant my parents could tolerate 141 00:08:17,467 --> 00:08:19,063 back when we summered on this island. 142 00:08:19,068 --> 00:08:21,098 Well, the elite only summer here 143 00:08:21,103 --> 00:08:23,167 because it's the last private enclave 144 00:08:23,172 --> 00:08:26,003 for the one percent to discreetly do business, 145 00:08:26,008 --> 00:08:29,907 - which, I'm guessing, is why we're meeting. - Not exactly. 146 00:08:29,912 --> 00:08:31,876 Listen, it's no secret you've been making 147 00:08:31,881 --> 00:08:33,714 some unreturned calls recently. 148 00:08:34,617 --> 00:08:37,715 Well, you know, prospecting takes time, Tyler, 149 00:08:37,720 --> 00:08:39,416 you know that. And-and, besides, 150 00:08:39,421 --> 00:08:40,986 I'm branching out into-into new directions. 151 00:08:40,990 --> 00:08:42,554 I heard you hit up the deep pockets of New York 152 00:08:42,558 --> 00:08:45,422 a few weeks back, fundraising for a local nonprofit. 153 00:08:45,427 --> 00:08:47,791 You've been working wonders cleaning up the Hudson brand 154 00:08:47,796 --> 00:08:50,026 by investing in a community you actually spend time in. 155 00:08:50,031 --> 00:08:51,062 I need that. 156 00:08:51,067 --> 00:08:54,999 - Okay, so this... this is about PR? - No. 157 00:08:55,004 --> 00:08:57,234 No, my PR team is busy swatting down 158 00:08:57,239 --> 00:08:59,837 a bunch of fabricated ethics complaints. 159 00:08:59,842 --> 00:09:01,673 Look, I'm interested in this personal brand of charity 160 00:09:01,677 --> 00:09:03,009 that you've gotten into here. 161 00:09:03,812 --> 00:09:06,277 If you can facilitate a charitable capital infusion 162 00:09:06,282 --> 00:09:07,979 to this youth center of yours, 163 00:09:07,984 --> 00:09:10,046 I'll make you my head of my corporate giving. 164 00:09:10,051 --> 00:09:12,249 With very competitive compensation. 165 00:09:12,254 --> 00:09:15,618 Yeah, let's, um... let's talk about that. 166 00:09:15,623 --> 00:09:17,190 Yeah. 167 00:09:29,304 --> 00:09:31,437 What is with you and FBI guy? 168 00:09:33,075 --> 00:09:35,938 Okay, so, earlier, I thought that Agent Park and I 169 00:09:35,943 --> 00:09:37,340 were having a moment, 170 00:09:37,345 --> 00:09:39,075 so I... 171 00:09:39,080 --> 00:09:41,711 may have leaned in to... 172 00:09:41,716 --> 00:09:43,713 Wait, you did not try to kiss him, did you? 173 00:09:43,718 --> 00:09:45,215 - Mm, no, I did, yeah. - And-and? 174 00:09:45,220 --> 00:09:48,253 - And? - And he recoiled in horror. 175 00:09:48,890 --> 00:09:50,453 - You got swerved? - Yeah. 176 00:09:50,458 --> 00:09:51,821 He said it was inappropriate, 177 00:09:51,826 --> 00:09:53,323 which I have no idea why. 178 00:09:53,328 --> 00:09:55,024 I technically don't even work for him. 179 00:09:55,029 --> 00:09:57,029 - Just-just chill. - I just-just feel like 180 00:09:57,034 --> 00:09:59,328 I'm really off my game lately. 181 00:09:59,333 --> 00:10:01,196 Ace texted me last night 182 00:10:01,201 --> 00:10:03,232 to meet up about something, 183 00:10:03,237 --> 00:10:05,234 and I thought that m... 184 00:10:05,239 --> 00:10:07,503 I don't know. I thought that he was... 185 00:10:07,508 --> 00:10:09,505 It doesn't matter. He stood me up. 186 00:10:09,510 --> 00:10:10,876 Oh. 187 00:10:11,879 --> 00:10:13,476 Oh. 188 00:10:13,481 --> 00:10:14,577 Wait. 189 00:10:14,582 --> 00:10:16,345 Are you saying that you like Ace? 190 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 Oh, come on. 191 00:10:17,355 --> 00:10:19,649 I mean, "Oh, wow, how did I miss this?" 192 00:10:19,654 --> 00:10:22,217 Girl, look at you, with two suitors, Ms. Twosy-Drew. 193 00:10:22,222 --> 00:10:23,818 They're not suitors. 194 00:10:23,823 --> 00:10:25,954 - I sound like a... - A healthy, single woman 195 00:10:25,959 --> 00:10:28,059 with agency and options? Mm-hmm. 196 00:10:29,329 --> 00:10:30,559 Thank you. 197 00:10:30,564 --> 00:10:33,595 No visible wounds, bruising, or obvious signs 198 00:10:33,600 --> 00:10:35,097 of assault, it's possible our John Doe 199 00:10:35,101 --> 00:10:36,698 died of natural causes. 200 00:10:36,703 --> 00:10:39,501 - Or supernatural causes. - Agreed. 201 00:10:39,506 --> 00:10:41,202 His chest cavity was still intact, 202 00:10:41,207 --> 00:10:42,871 which rules out the Copperhead's M.O., 203 00:10:42,876 --> 00:10:44,507 but I still have to investigate any possible connection 204 00:10:44,511 --> 00:10:46,074 - to that case. - Uh, Nick, 205 00:10:46,079 --> 00:10:47,776 will you come with me real quick? 206 00:10:47,781 --> 00:10:49,313 Uh, yeah. 207 00:10:50,383 --> 00:10:52,914 I-I hope what happened earlier 208 00:10:52,919 --> 00:10:55,383 won't affect our working dynamic. 209 00:10:55,388 --> 00:10:58,553 - Nothing happened earlier. - In that case, should we 210 00:10:58,558 --> 00:10:59,921 carpool back to the station together? 211 00:10:59,925 --> 00:11:01,254 No. I'll drive myself. 212 00:11:01,259 --> 00:11:03,794 That way we can keep a formal distance. 213 00:11:14,006 --> 00:11:15,536 Hey, Nick. I have someone 214 00:11:15,541 --> 00:11:16,938 I want to bring over to the youth center. 215 00:11:16,942 --> 00:11:19,773 Uh, no, now-now is not the best time. 216 00:11:19,778 --> 00:11:22,576 No, but listen, this is Tyler Gillis, the tech billionaire. 217 00:11:22,581 --> 00:11:25,212 He wants to give the center a million bucks. 218 00:11:25,217 --> 00:11:26,814 We-we just found a dead body 219 00:11:26,819 --> 00:11:28,949 - out back. Wait, did... - Uh... 220 00:11:28,954 --> 00:11:31,284 - did you say a million dollars? - Yes! 221 00:11:31,289 --> 00:11:33,553 Yes. A million. A million bucks. 222 00:11:33,558 --> 00:11:35,354 Look, how about-how about I just send over 223 00:11:35,359 --> 00:11:38,227 the email offer for now, okay? Okay. 224 00:11:39,864 --> 00:11:41,397 He's so excited. 225 00:11:42,833 --> 00:11:44,797 The utilities company called on the way back here. 226 00:11:44,802 --> 00:11:47,066 They've never seen the victim before. 227 00:11:47,071 --> 00:11:50,603 Howdy. Uh, so far the autopsy results are the kind of weird 228 00:11:50,608 --> 00:11:53,506 - where it's best to loop in Nancy. - Well, I'm flattered. 229 00:11:53,511 --> 00:11:55,508 I'm declaring the cause of death inconclusive. 230 00:11:55,513 --> 00:11:56,876 Zero internal trauma. Like 231 00:11:56,881 --> 00:11:58,679 the life was sucked right out of him. 232 00:11:58,683 --> 00:12:00,613 I would know... I sat through Leo's 233 00:12:00,618 --> 00:12:03,482 first-grade production-slash- debasement of Our Town. 234 00:12:03,487 --> 00:12:07,420 Anyway, pulled an ID from our victim's prints. 235 00:12:07,425 --> 00:12:09,454 John Doe was named Michael Isaacs. 236 00:12:09,459 --> 00:12:11,289 Appreciate the help. 237 00:12:11,294 --> 00:12:13,225 Just doing my job. Speaking of, 238 00:12:13,230 --> 00:12:16,394 I'm looking forward to Ace's interview this afternoon. 239 00:12:16,399 --> 00:12:18,700 Oh, I... I didn't know about that. 240 00:12:20,170 --> 00:12:23,569 Radios. That's how we get her attention. 241 00:12:23,574 --> 00:12:26,838 H... Uh, how did you move things before? 242 00:12:26,843 --> 00:12:30,742 Focus on the object, then fully commit to your intended action, 243 00:12:30,747 --> 00:12:33,244 but be careful... 244 00:12:33,249 --> 00:12:35,781 moving things takes a lot of energy. 245 00:12:35,786 --> 00:12:37,818 Okay. 246 00:12:41,324 --> 00:12:43,088 Nancy, can you hear me? 247 00:13:02,512 --> 00:13:04,845 Let's find out what we can about Michael Isaacs. 248 00:13:17,974 --> 00:13:20,484 Ace, I really think 249 00:13:20,489 --> 00:13:22,009 Temperance is up to no good, 250 00:13:22,014 --> 00:13:23,999 and I can't tell Nancy, 'cause, you know, 251 00:13:24,004 --> 00:13:25,634 she only responds to hard evidence, 252 00:13:25,639 --> 00:13:28,036 and I don't have any actual proof. 253 00:13:28,041 --> 00:13:31,673 Temperance is slipperier than a well-moisturized newt. 254 00:13:31,678 --> 00:13:33,945 Help me. Please. Don't make me beg. 255 00:13:41,321 --> 00:13:42,854 What's that? 256 00:13:46,893 --> 00:13:48,757 I don't know. 257 00:13:48,762 --> 00:13:51,092 I've never seen this metal before. 258 00:13:51,097 --> 00:13:54,432 So that wasn't what you were looking for with your blood map? 259 00:13:56,803 --> 00:13:58,837 All will be revealed in time. 260 00:14:06,245 --> 00:14:07,842 Hey. 261 00:14:07,847 --> 00:14:09,944 We better hope this guy from Water and Power 262 00:14:09,949 --> 00:14:13,213 died of a heart attack, because this is one million dollars 263 00:14:13,218 --> 00:14:14,715 from Tyler Gillis. All right? 264 00:14:14,720 --> 00:14:17,250 I mean, this money could go to-to repairs 265 00:14:17,255 --> 00:14:18,985 and educational programs, scholarships... 266 00:14:18,990 --> 00:14:20,956 Hey, you wouldn't have to use your expansion fund, then. 267 00:14:20,960 --> 00:14:22,990 I could open up my center back home. 268 00:14:22,995 --> 00:14:26,827 W-Wait-wait a sec. Tyler Gillis makes his microchips 269 00:14:26,832 --> 00:14:28,863 from ruthenium mines that have poisoned 270 00:14:28,868 --> 00:14:30,531 several communities' water tables. 271 00:14:30,536 --> 00:14:32,634 - Really? - No, no, no, hold on, now. 272 00:14:32,639 --> 00:14:36,403 Hold on. Tyler's making amends to those communities. 273 00:14:36,408 --> 00:14:38,072 Well, an apology doesn't really mean much 274 00:14:38,076 --> 00:14:40,473 - when you have no drinking water. - Sure. 275 00:14:40,478 --> 00:14:41,843 But everything from your cell phone 276 00:14:41,847 --> 00:14:43,811 to the overnighted art supplies in the youth center 277 00:14:43,815 --> 00:14:47,347 come from exploited workers or environmental abuse. 278 00:14:47,352 --> 00:14:50,984 So if some rich guy wants to-to ease his conscience 279 00:14:50,989 --> 00:14:54,020 by throwing money at our good cause, then why not let him? 280 00:14:54,025 --> 00:14:56,522 Because that money is never free. 281 00:14:56,527 --> 00:14:58,958 Okay, look, don't take my word for it, right? 282 00:14:58,963 --> 00:15:00,393 Go ahead, read Tyler's offer 283 00:15:00,398 --> 00:15:01,695 and find the strings attached. 284 00:15:01,700 --> 00:15:04,364 I mean, there are stipulations about 285 00:15:04,369 --> 00:15:07,000 how the money should be spent. This one, 286 00:15:07,005 --> 00:15:09,803 requiring me to build a swimming pool out back... 287 00:15:09,808 --> 00:15:12,672 - that is oddly specific. - W... A pool? 288 00:15:12,677 --> 00:15:15,074 Okay, no. Absolutely not. 289 00:15:15,079 --> 00:15:18,377 This property is on unceded Passamaquoddy land and 290 00:15:18,382 --> 00:15:21,780 our tribe considers the field out back especially sacred. 291 00:15:21,785 --> 00:15:23,716 We have yearly ceremonies there. I mean, 292 00:15:23,721 --> 00:15:26,318 the land is our mother and we have to respect it. 293 00:15:26,323 --> 00:15:28,620 Okay, let's lose the pool. I'll talk to Tyler, 294 00:15:28,625 --> 00:15:30,891 I'll get it taken out of the contract. 295 00:15:31,662 --> 00:15:34,159 Thought you were a dealmaker that could get this done. 296 00:15:34,164 --> 00:15:35,889 Nick doesn't agree to the swimming pool, 297 00:15:35,894 --> 00:15:37,691 I am rescinding my offer. 298 00:15:37,696 --> 00:15:39,164 I'm not an idiot, 299 00:15:39,169 --> 00:15:41,202 Tyler. I know this isn't about a pool. 300 00:15:42,706 --> 00:15:44,540 You looking for another ruthenium mine? 301 00:15:45,343 --> 00:15:48,877 That NDA you had me sign is terrifyingly iron-clad, so... 302 00:15:50,648 --> 00:15:53,145 It's not ruthenium. 303 00:15:53,150 --> 00:15:55,716 It's a completely untapped rare earth ore. 304 00:15:56,953 --> 00:15:59,050 An extremely powerful semiconductor 305 00:15:59,055 --> 00:16:00,752 that will transform microchips. 306 00:16:00,757 --> 00:16:03,921 So you think there's an ore underneath the youth center. 307 00:16:03,926 --> 00:16:05,790 Is there any chance that you hired someone 308 00:16:05,795 --> 00:16:08,160 to survey that land? 309 00:16:08,165 --> 00:16:11,529 No. No, my satellites did a Geo scan of the area 310 00:16:11,534 --> 00:16:14,399 after detecting weird seismic activity two weeks back. 311 00:16:14,404 --> 00:16:18,070 Look, I'm concerned my competitor Swift Enterprises 312 00:16:18,075 --> 00:16:20,038 may have figured out the ore is here as well. 313 00:16:20,043 --> 00:16:23,111 So this isn't about a youth center. 314 00:16:24,347 --> 00:16:25,910 Or me. 315 00:16:25,915 --> 00:16:28,979 Look, the donation offer is real. 316 00:16:28,984 --> 00:16:31,117 You get me that swimming pool... 317 00:16:32,154 --> 00:16:34,188 ... keys to the clubhouse are yours. 318 00:16:37,993 --> 00:16:39,557 You know 319 00:16:39,562 --> 00:16:41,625 that woman you saw me outside with... 320 00:16:41,630 --> 00:16:43,360 - Uh-huh. - Temperance? She used 321 00:16:43,365 --> 00:16:46,464 this unusual divination tool that led to exactly where 322 00:16:46,469 --> 00:16:49,333 the man died and where the ore was buried. 323 00:16:49,338 --> 00:16:50,971 Look, I'll show you. 324 00:16:52,441 --> 00:16:55,673 This ore... this is what the dead man was digging for, 325 00:16:55,678 --> 00:16:58,479 and Temperance was fascinated by it. 326 00:16:59,881 --> 00:17:02,645 I'm just afraid that she's up to something nefarious. 327 00:17:02,650 --> 00:17:04,714 I did get a vibe from her. 328 00:17:04,719 --> 00:17:07,584 Yeah, a 200-year-old wily witch vibe? 329 00:17:07,589 --> 00:17:10,453 No, I was gonna say entitled, but, yeah, okay, sure. 330 00:17:10,458 --> 00:17:11,821 - That too. - Yeah. 331 00:17:11,826 --> 00:17:14,490 I just wish I could make her 332 00:17:14,495 --> 00:17:16,962 tell me the truth about her plan. 333 00:17:19,134 --> 00:17:20,566 Wait. 334 00:17:25,140 --> 00:17:27,870 Yes. Okay, so I recently found a ritual 335 00:17:27,875 --> 00:17:30,106 that compels people to tell the truth. 336 00:17:30,111 --> 00:17:32,675 Uh, this particular potion is activated by fire, 337 00:17:32,680 --> 00:17:35,444 and Temperance is doing a candle lighting at her ball. 338 00:17:35,449 --> 00:17:38,847 So I could dose her and then interrogate her. 339 00:17:40,086 --> 00:17:42,451 Oh, you were being literal about the witch thing. 340 00:17:42,456 --> 00:17:44,122 Too much? 341 00:17:45,292 --> 00:17:47,589 Hey, look, I already told you: 342 00:17:47,594 --> 00:17:49,627 interesting is hot. 343 00:17:56,970 --> 00:17:59,834 High-end contract firm Michael Isaacs worked for 344 00:17:59,839 --> 00:18:02,203 refuses to name their clients without a subpoena. 345 00:18:02,208 --> 00:18:03,639 We might have another lead. 346 00:18:03,644 --> 00:18:06,975 Ryan says that billionaire Tyler Gillis 347 00:18:06,980 --> 00:18:09,877 is offering a big donation to the youth center. 348 00:18:09,882 --> 00:18:11,712 Ryan's handling the deal, but he's worried 349 00:18:11,717 --> 00:18:12,881 that a death on the property might 350 00:18:12,885 --> 00:18:15,182 - turn Tyler off. - Not quite grasping the lead. 351 00:18:15,187 --> 00:18:17,985 Tyler really wants to build a pool 352 00:18:17,990 --> 00:18:19,387 behind the youth center. 353 00:18:19,392 --> 00:18:21,155 So he wants to keep digging 354 00:18:21,160 --> 00:18:23,991 in the same backyard where Michael Isaacs died digging 355 00:18:23,996 --> 00:18:25,893 - for something mysterious. - Ah. 356 00:18:25,898 --> 00:18:28,195 A tech billionaire like Tyler could've secretly hired 357 00:18:28,200 --> 00:18:30,998 Michael's firm, but if I try to ask Tyler 358 00:18:31,003 --> 00:18:33,601 - about it, he'll lawyer up. - True. 359 00:18:33,606 --> 00:18:36,337 But everyone loves to chat 360 00:18:36,342 --> 00:18:38,973 with an heiress, so I'll talk to Tyler tonight at the ball. 361 00:18:38,978 --> 00:18:41,011 I'll make sure Ryan brings him. 362 00:18:46,485 --> 00:18:48,649 ♪ There's a hole in your heart ♪ 363 00:18:48,654 --> 00:18:50,017 ♪ You wanted to die ♪ 364 00:18:50,022 --> 00:18:52,152 ♪ There's a hole in your heart ♪ 365 00:18:52,157 --> 00:18:53,921 ♪ You wanted to die ♪ 366 00:18:53,926 --> 00:18:56,790 ♪ You couldn't have it ♪ 367 00:18:56,795 --> 00:18:59,863 ♪ You wouldn't have it ♪ 368 00:19:01,800 --> 00:19:04,064 ♪ So you want what you see ♪ 369 00:19:04,069 --> 00:19:06,033 ♪ At the front of the line ♪ 370 00:19:06,038 --> 00:19:07,968 ♪ And you want what you see ♪ 371 00:19:07,973 --> 00:19:09,903 ♪ At the front of the line ♪ 372 00:19:09,908 --> 00:19:12,139 ♪ It doesn't matter... ♪ 373 00:19:12,144 --> 00:19:14,340 Text Ace. 374 00:19:14,345 --> 00:19:16,843 Why'd you stand me up yesterday, question mark. 375 00:19:18,215 --> 00:19:20,746 - Hi. - Hi. 376 00:19:20,751 --> 00:19:22,815 Any sign of billionaire Tyler? 377 00:19:22,820 --> 00:19:24,751 No, not yet. 378 00:19:24,756 --> 00:19:27,089 Guess he's late. 379 00:19:29,126 --> 00:19:32,558 Less than two hours before the moon reaches zenith. 380 00:19:32,563 --> 00:19:35,061 We will find a way to reach Nancy. 381 00:19:35,066 --> 00:19:37,099 Okay. 382 00:19:39,070 --> 00:19:41,467 Okay. 383 00:19:41,472 --> 00:19:43,501 So when Temperance lights that candle, 384 00:19:43,506 --> 00:19:45,639 it'll release a puff of smoke that makes her tell the truth? 385 00:19:45,643 --> 00:19:47,373 Yes, but the wick needs to be wet, 386 00:19:47,378 --> 00:19:48,874 so I have to give it to her now. 387 00:19:48,879 --> 00:19:50,543 The spell should last an hour or so, 388 00:19:50,548 --> 00:19:53,081 but that's more than enough time to question her. 389 00:19:55,252 --> 00:19:57,883 Temperance. Hi. 390 00:19:57,888 --> 00:20:00,052 I know you were busy with last-minute arrangements, 391 00:20:00,057 --> 00:20:02,755 - so I grabbed your candle for you. - Thank you. 392 00:20:02,760 --> 00:20:04,423 Always the star pupil. 393 00:20:04,428 --> 00:20:06,461 I try. 394 00:20:12,969 --> 00:20:15,867 Welcome to the Long Night Ball. 395 00:20:15,872 --> 00:20:17,939 Let's begin our candle lighting. 396 00:20:29,185 --> 00:20:31,015 This is a Horseshoe Bay tradition 397 00:20:31,020 --> 00:20:33,117 on the longest night of the year. 398 00:20:33,122 --> 00:20:36,087 Normally we would each light our votives 399 00:20:36,092 --> 00:20:38,456 from this altar candle, but... 400 00:20:38,461 --> 00:20:40,725 in the spirit of togetherness, 401 00:20:40,730 --> 00:20:42,794 let's pass the light along instead. 402 00:20:58,280 --> 00:21:00,313 Thank you. 403 00:21:02,717 --> 00:21:05,381 You know, I wonder if he looks that good 404 00:21:05,386 --> 00:21:06,816 without clothes. 405 00:21:06,821 --> 00:21:09,185 Yeah, well, I thought Nick was my soulmate, 406 00:21:09,190 --> 00:21:10,920 but ever since we called off the wedding, 407 00:21:10,925 --> 00:21:12,521 I've been wondering if that's true. 408 00:21:12,526 --> 00:21:14,490 I mean, what if I just never knew I was capable of being 409 00:21:14,494 --> 00:21:15,860 with anyone else because he's been my only 410 00:21:15,864 --> 00:21:18,064 healthy relationsh... ship? 411 00:21:21,535 --> 00:21:22,766 Nick... 412 00:21:22,771 --> 00:21:24,634 - Hey! - Yeah. 413 00:21:24,639 --> 00:21:27,270 I think something went wrong with your truth spell. 414 00:21:27,275 --> 00:21:29,139 George just blew up her relationship 415 00:21:29,144 --> 00:21:30,940 and your friend Nancy is either super horny 416 00:21:30,945 --> 00:21:33,576 or has no filter. Why can't I stop talking? 417 00:21:33,581 --> 00:21:35,944 So you know that pair of socks you found in the freezer? 418 00:21:35,949 --> 00:21:38,478 I left them there by accident and I blamed Leo. 419 00:21:38,483 --> 00:21:41,148 Hmm, I figured. Also, I didn't accidentally shrink 420 00:21:41,153 --> 00:21:43,417 your Phish shirt in the wash... I threw it away. 421 00:21:43,422 --> 00:21:45,119 Oh. 422 00:21:45,124 --> 00:21:47,888 Oh, no, no, no, no. Temperance must've used 423 00:21:47,893 --> 00:21:50,557 her candle to somehow douse everyone else's. 424 00:21:50,562 --> 00:21:52,993 We are being compelled to tell the absolute literal truth, 425 00:21:52,998 --> 00:21:54,561 even if we try not to! 426 00:21:54,566 --> 00:21:56,396 I've been outfoxed. 427 00:21:58,204 --> 00:22:00,301 You figured out the candle ritual. 428 00:22:00,306 --> 00:22:03,570 But guess what? That dress isn't your color. 429 00:22:03,575 --> 00:22:05,872 And nope, that's a lie. You look great in it. 430 00:22:05,877 --> 00:22:07,411 Excuse me. 431 00:22:17,306 --> 00:22:19,796 God, I'm a disaster whose ambition will never match 432 00:22:19,801 --> 00:22:23,417 her skills. Also... do I have B.O.? 433 00:22:23,422 --> 00:22:25,886 I sweat when I'm nervous and I'm smelling garlic. 434 00:22:25,891 --> 00:22:27,655 Okay, Bess, focus. 435 00:22:27,660 --> 00:22:30,157 You smell a little, but I have deodorant in my clutch. 436 00:22:30,162 --> 00:22:31,925 And Temperance got hit, too. 437 00:22:31,930 --> 00:22:34,328 Right? You can still interrogate her. 438 00:22:34,333 --> 00:22:36,900 She can't get her hands on that ore... it's too important! 439 00:22:38,371 --> 00:22:40,336 Wait, you know what the ore is? 440 00:22:41,507 --> 00:22:43,937 The... metal is culturally and historically 441 00:22:43,942 --> 00:22:46,374 significant to my community. 442 00:22:46,379 --> 00:22:48,642 One ancient medicine man even 443 00:22:48,647 --> 00:22:50,378 believed it could heal wounds. 444 00:22:50,383 --> 00:22:52,646 I didn't say anything before because... 445 00:22:52,651 --> 00:22:54,815 working with that metal is considered 446 00:22:54,820 --> 00:22:57,117 a closed practice... it's private. 447 00:22:57,122 --> 00:22:59,186 So please don't say anything. 448 00:22:59,191 --> 00:23:01,388 No, I-I swear I won't, okay? 449 00:23:01,393 --> 00:23:03,223 And-and I won't let Temperance desecrate 450 00:23:03,228 --> 00:23:05,428 tribal land to get to that ore. 451 00:23:08,533 --> 00:23:11,365 It's been bothering me all day that you didn't tell Nancy 452 00:23:11,370 --> 00:23:13,400 I was staying over last night. 453 00:23:13,405 --> 00:23:16,436 I was scared to tell her. 454 00:23:16,441 --> 00:23:19,706 My last relationship after her mom died did not go well. 455 00:23:19,711 --> 00:23:22,642 I made a lot of mistakes. 456 00:23:26,952 --> 00:23:29,452 I just don't want to disappoint either of you. 457 00:23:30,823 --> 00:23:34,357 But trying to protect Nancy and me just infantilizes us both. 458 00:23:38,930 --> 00:23:40,193 Is Tyler here yet? 459 00:23:40,198 --> 00:23:42,595 No, he's running late. Double-booked. 460 00:23:42,600 --> 00:23:44,864 Why do you seem so intense? 461 00:23:44,869 --> 00:23:47,300 Because I think he's after the land behind the youth center 462 00:23:47,305 --> 00:23:50,102 - and had a role in Michael Isaac's death. - Oh, no. 463 00:23:50,107 --> 00:23:51,771 Tyler wouldn't kill anyone. 464 00:23:51,776 --> 00:23:53,273 I mean, sure, he wants the land 465 00:23:53,278 --> 00:23:54,974 because it's full of some special ore, 466 00:23:54,979 --> 00:23:57,109 but I... Oh... 467 00:23:57,114 --> 00:23:59,612 I was not supposed to tell you that. 468 00:23:59,617 --> 00:24:02,482 Look, my-my point is is that Tyler's a capitalist. 469 00:24:02,487 --> 00:24:04,951 - He's not a murderer. - Oh, don't be naïve, Ryan. 470 00:24:04,956 --> 00:24:06,886 Excuse me? 471 00:24:06,891 --> 00:24:08,821 You're so desperate to get 472 00:24:08,826 --> 00:24:11,024 your Hudson clout back that you'd let anybody play you. 473 00:24:11,029 --> 00:24:13,260 I'm desperate? 474 00:24:13,265 --> 00:24:15,395 And getting played? 475 00:24:15,800 --> 00:24:17,663 Well, you think you know everything 476 00:24:17,668 --> 00:24:19,631 all the time, but you don't. 477 00:24:19,636 --> 00:24:22,364 And you know who thought they were the smartest person in the room? 478 00:24:22,369 --> 00:24:23,469 Celia. 479 00:24:23,474 --> 00:24:24,971 And look what that got her. 480 00:24:24,976 --> 00:24:26,772 I didn't... 481 00:24:26,777 --> 00:24:28,274 I Di-I Di... 482 00:24:28,279 --> 00:24:30,776 I did not mean to say that to you, I'm-I'm sorry. 483 00:24:30,781 --> 00:24:32,478 Okay, so I accidentally dosed 484 00:24:32,483 --> 00:24:34,379 everyone in the room with truth serum, 485 00:24:34,384 --> 00:24:35,648 so it's made things a bit 486 00:24:35,653 --> 00:24:37,619 heightened. 487 00:24:40,557 --> 00:24:42,654 - Nancy, I... - Forget it. 488 00:24:42,659 --> 00:24:45,060 We use the situation to our advantage. 489 00:24:46,030 --> 00:24:48,694 Nancy, I've been looking for you. 490 00:24:48,699 --> 00:24:50,296 I need to tell you something. 491 00:24:50,301 --> 00:24:52,598 I think it's time that I start building a life 492 00:24:52,603 --> 00:24:54,400 that is less entwined with yours. 493 00:24:54,405 --> 00:24:56,635 I totally hear you and I'm happy for you. 494 00:24:56,640 --> 00:24:58,870 Do you think we should make a family schedule? 495 00:24:58,875 --> 00:25:01,877 Maybe you could hang a sign on the doorknob? 496 00:25:03,113 --> 00:25:04,710 Whoa! Nancy. 497 00:25:04,715 --> 00:25:06,144 - Hi. - Yeah, tell your friend Ace 498 00:25:06,149 --> 00:25:07,546 not to bother to reschedule. 499 00:25:07,551 --> 00:25:09,649 Should've known. Hair that good never works in a morgue. 500 00:25:09,653 --> 00:25:11,417 So Ace didn't come to your meeting? 501 00:25:11,422 --> 00:25:13,955 - No. - That worries me. 502 00:25:15,793 --> 00:25:17,826 Hold that thought. 503 00:25:20,330 --> 00:25:22,027 Mr. Gillis, hi. 504 00:25:22,032 --> 00:25:23,729 I'm Nancy Hudson. Welcome to the party. 505 00:25:24,334 --> 00:25:26,030 Mind if I just light your candle there? 506 00:25:26,035 --> 00:25:27,598 Why? What's with the candles? 507 00:25:27,603 --> 00:25:30,000 Oh, they're just doused 508 00:25:30,005 --> 00:25:31,505 in truth seru... 509 00:25:33,075 --> 00:25:34,338 Are you okay? 510 00:25:34,343 --> 00:25:36,373 No, I'm trying to get you... 511 00:25:36,378 --> 00:25:37,842 Never mind. 512 00:25:37,847 --> 00:25:39,176 So-so-so what, you want, 513 00:25:39,181 --> 00:25:40,646 you want to date other people or... 514 00:25:40,651 --> 00:25:42,915 Uh, maybe. 515 00:25:42,920 --> 00:25:44,682 Look, I want to grow next to you. 516 00:25:44,687 --> 00:25:46,183 But I still want to grow. 517 00:25:46,188 --> 00:25:47,785 These are options I never got 518 00:25:47,790 --> 00:25:49,854 to explore when I had an expiration date. 519 00:25:49,859 --> 00:25:52,823 So-so how-how long have you, have you known this? 520 00:25:52,828 --> 00:25:55,125 I thought about telling you at the courthouse, 521 00:25:55,130 --> 00:25:56,493 but you were still so sad. 522 00:25:56,498 --> 00:25:59,595 I want us to be together for the right reasons. 523 00:25:59,600 --> 00:26:01,531 Not because we just settled for each other. 524 00:26:01,536 --> 00:26:03,767 Oh, you-you settled for me? 525 00:26:03,772 --> 00:26:06,002 What, because I was the first nice guy 526 00:26:06,007 --> 00:26:07,771 - who didn't treat you like... - Like what? 527 00:26:07,776 --> 00:26:09,739 Like poor slutty George with her hard life 528 00:26:09,744 --> 00:26:11,741 and her drunk mom and her parade of death curses? 529 00:26:11,746 --> 00:26:13,276 Okay, no, I never pitied you. 530 00:26:13,281 --> 00:26:14,578 Yeah. 531 00:26:14,583 --> 00:26:17,116 But you really wanted to save me, right? 532 00:26:19,588 --> 00:26:22,052 - Yes. - Yeah. 533 00:26:22,057 --> 00:26:24,253 'Cause you know what, Nick? That's your move. 534 00:26:24,258 --> 00:26:26,290 You want to save everyone else so you don't have to deal 535 00:26:26,294 --> 00:26:28,292 - with your own problems. - Oh, you know what, I don't-I don't... 536 00:26:28,296 --> 00:26:29,727 I don't feel like getting yelled at again. 537 00:26:29,731 --> 00:26:31,561 Stop running away from me 538 00:26:31,566 --> 00:26:33,796 like you do everything else! 539 00:26:33,801 --> 00:26:36,402 Nick, if you have something to say, say it right now. 540 00:26:39,773 --> 00:26:42,041 Did you ever really love me? 541 00:26:44,078 --> 00:26:46,175 Desperately. 542 00:26:46,180 --> 00:26:48,744 But you know that was never enough. 543 00:26:48,749 --> 00:26:51,614 It could never compare to the fantasy that you built 544 00:26:51,619 --> 00:26:53,685 in your own head to escape your own trauma. 545 00:27:04,599 --> 00:27:07,262 Damn it. 546 00:27:13,006 --> 00:27:15,170 You okay? 547 00:27:15,175 --> 00:27:17,372 'Cause you're composing yourself 548 00:27:17,377 --> 00:27:19,240 in a coat closet, which would suggest... 549 00:27:19,245 --> 00:27:20,275 No, I'm not okay. 550 00:27:20,280 --> 00:27:22,880 But I'm surprised that you care. 551 00:27:24,784 --> 00:27:26,781 You think 552 00:27:26,786 --> 00:27:29,251 that I don't care 553 00:27:29,256 --> 00:27:32,287 because... I avoided kissing you. 554 00:27:32,292 --> 00:27:35,157 Yes. 555 00:27:35,162 --> 00:27:37,825 Why did you pull away? 556 00:27:37,830 --> 00:27:40,594 Don't say that it was because it was inappropriate, 557 00:27:40,599 --> 00:27:43,330 'cause that... seems like an excuse. 558 00:27:43,335 --> 00:27:44,432 If you don't like me... 559 00:27:44,437 --> 00:27:46,437 I can't stop thinking about you. 560 00:27:48,574 --> 00:27:50,740 I want you to expand on that. 561 00:27:52,378 --> 00:27:54,608 Your warmth. 562 00:27:54,613 --> 00:27:56,647 Your sense of humor. 563 00:27:57,883 --> 00:28:01,048 The way your hair smells like clove and citrus. 564 00:28:01,053 --> 00:28:03,484 The way that your eyes flash 565 00:28:03,489 --> 00:28:06,153 when you're thinking. 566 00:28:06,158 --> 00:28:09,225 Nancy, I knew that if I kissed you... 567 00:28:11,129 --> 00:28:13,596 ... I wouldn't be able to stop. 568 00:28:14,567 --> 00:28:16,866 So don't stop. 569 00:29:00,108 --> 00:29:02,172 Maybe the DJ? 570 00:29:02,177 --> 00:29:04,274 We can use snippets of certain songs 571 00:29:04,279 --> 00:29:05,442 to send messages. 572 00:29:05,447 --> 00:29:07,544 I think we should try Nancy again. 573 00:29:07,549 --> 00:29:10,680 You being in love with her is not gonna make her hear you. 574 00:29:10,685 --> 00:29:12,716 - Love? - Yes. 575 00:29:12,721 --> 00:29:14,852 It's obvious. 576 00:29:14,857 --> 00:29:17,354 While I understand the ache of a missed connection, 577 00:29:17,359 --> 00:29:19,823 we are out of time. 578 00:29:19,828 --> 00:29:21,862 I'll try the DJ myself. 579 00:29:26,401 --> 00:29:28,331 Truth serum ritual. 580 00:29:28,336 --> 00:29:31,100 Better party entertainment than I could've ever planned. 581 00:29:31,105 --> 00:29:33,069 Well done. 582 00:29:33,074 --> 00:29:35,204 What are your plans for the ore? 583 00:29:35,209 --> 00:29:37,243 Did you kill that man? 584 00:29:38,480 --> 00:29:40,777 I have no idea what that ore is. 585 00:29:40,782 --> 00:29:43,212 I didn't hire or kill the man who found it. 586 00:29:43,217 --> 00:29:45,215 How could you accuse me of murder? 587 00:29:45,220 --> 00:29:47,284 - Also, why? - Because... 588 00:29:47,289 --> 00:29:49,887 I found a letter about how you were using the Burning Sorrows 589 00:29:49,891 --> 00:29:51,521 to manipulate Nancy. 590 00:29:51,526 --> 00:29:53,056 I had to risk my own death as a way 591 00:29:53,061 --> 00:29:54,824 to get Nancy to see me as a human being, 592 00:29:54,829 --> 00:29:56,560 and I would do it again because I need 593 00:29:56,565 --> 00:29:58,428 her help to defeat the Copperhead. 594 00:29:58,433 --> 00:30:01,434 What is your ultimate plan? 595 00:30:02,570 --> 00:30:04,834 My son-in-law Beckett Dow was too much 596 00:30:04,839 --> 00:30:06,570 of a lovesick whelp 597 00:30:06,575 --> 00:30:09,105 to have actually destroyed Charity's soul. 598 00:30:09,110 --> 00:30:11,107 He must have the first two pieces 599 00:30:11,112 --> 00:30:13,209 hidden away somewhere, and if I can just... 600 00:30:13,214 --> 00:30:15,111 collect all four pieces, I may be able 601 00:30:15,116 --> 00:30:17,149 to see my daughter again. 602 00:30:19,453 --> 00:30:21,450 Have fun watching your friends' lives implode 603 00:30:21,455 --> 00:30:23,455 because of your stupidity. 604 00:30:27,128 --> 00:30:29,392 Tyler, hey. 605 00:30:29,397 --> 00:30:30,860 So I was talking to Nick about 606 00:30:30,865 --> 00:30:32,261 the pool that you want to put in, 607 00:30:32,266 --> 00:30:34,663 and I have to be honest with you... 608 00:30:34,668 --> 00:30:36,565 he's afraid that you're a robber baron 609 00:30:36,570 --> 00:30:38,367 who doesn't care about this town. 610 00:30:38,372 --> 00:30:40,636 - Well, that doesn't bode well. - It does not. 611 00:30:40,641 --> 00:30:42,738 But maybe you could win him over. 612 00:30:42,743 --> 00:30:44,606 You see, Horseshoe Bay is obsessed 613 00:30:44,611 --> 00:30:47,342 with its traditions and rituals. 614 00:30:47,347 --> 00:30:49,077 They rally around anyone 615 00:30:49,082 --> 00:30:51,112 who participates. 616 00:30:51,117 --> 00:30:53,281 That's what they did with me. 617 00:30:53,286 --> 00:30:56,151 Why don't you try this tradition? 618 00:30:56,156 --> 00:30:58,723 It's to illuminate the long night. 619 00:31:05,832 --> 00:31:07,796 So tell me, Tyler, 620 00:31:07,801 --> 00:31:09,464 did you hire Michael Isaacs 621 00:31:09,469 --> 00:31:11,699 to find the ore at the youth center? 622 00:31:11,704 --> 00:31:14,635 Yeah, I hired Michael. 623 00:31:14,640 --> 00:31:16,737 Why the hell did I just say that? 624 00:31:16,742 --> 00:31:19,506 Because you're just being honest with me. 625 00:31:19,511 --> 00:31:23,177 Were you involved in Michael's death? 626 00:31:26,586 --> 00:31:28,349 Well, I didn't even know Michael was dead. 627 00:31:28,354 --> 00:31:29,651 Last night I asked him to get 628 00:31:29,656 --> 00:31:31,186 a larger sample of the ore, 629 00:31:31,191 --> 00:31:33,057 then his equipment started getting crazy readings 630 00:31:33,061 --> 00:31:34,989 and the call dropped. 631 00:31:34,994 --> 00:31:37,657 Trust me, if I had known he died, 632 00:31:37,662 --> 00:31:39,960 I would've just paid someone to get the body out of there 633 00:31:39,965 --> 00:31:42,529 before the police could find it. 634 00:31:42,534 --> 00:31:45,032 Keep your money. 635 00:31:45,037 --> 00:31:47,834 I don't want anything from you. 636 00:31:47,839 --> 00:31:49,903 Well, that's fine. 637 00:31:49,908 --> 00:31:52,272 'Cause I already sent a Maine state official a warm-up bribe 638 00:31:52,276 --> 00:31:54,573 to seize the land from you via eminent domain. 639 00:31:54,578 --> 00:31:56,709 At which point, I'll just lease it from the state 640 00:31:56,714 --> 00:31:58,578 at a fraction of the price. 641 00:31:58,583 --> 00:32:00,414 How did you know about the ore to begin with? 642 00:32:00,419 --> 00:32:03,350 Not the ore, an indigenous artifact made from the ore. 643 00:32:03,355 --> 00:32:05,752 See, I've been collecting ancient relics for years, 644 00:32:05,757 --> 00:32:07,754 and this one... 645 00:32:07,759 --> 00:32:09,855 this one is the pièce De résistance. 646 00:32:09,860 --> 00:32:12,691 You give those artifacts back to their respective tribes, 647 00:32:12,696 --> 00:32:15,127 you planet-destroying, colonizing garbage. 648 00:32:15,132 --> 00:32:16,963 At least I'm smart garbage. 649 00:32:16,968 --> 00:32:18,965 I don't even pay taxes. 650 00:32:24,875 --> 00:32:26,942 Get out of my way. 651 00:32:33,851 --> 00:32:35,814 Is this where we part ways 652 00:32:35,819 --> 00:32:37,783 and pretend nothing happened? 653 00:32:37,788 --> 00:32:39,821 Is that what you want? 654 00:32:42,092 --> 00:32:44,292 ♪ You take my hand ♪ 655 00:32:45,562 --> 00:32:47,595 ♪ Please take my hand ♪ 656 00:32:48,898 --> 00:32:52,130 ♪ You take my ♪ 657 00:32:52,135 --> 00:32:54,969 ♪ You take my hand... ♪ 658 00:33:03,313 --> 00:33:06,143 Hey, sorry. Uh, look, I talked to Tyler. 659 00:33:06,148 --> 00:33:09,213 And he is definitely the worst, but he didn't kill Michael. 660 00:33:09,218 --> 00:33:11,248 And he's gonna leave the youth center alone 661 00:33:11,253 --> 00:33:12,850 or I'm gonna leak his truth online. 662 00:33:12,855 --> 00:33:14,754 We still don't know how Michael Isaacs died? 663 00:33:14,759 --> 00:33:17,388 No, no. And, Nancy, I'm sorry. 664 00:33:17,393 --> 00:33:20,458 You know, I-I only lashed out because I was feeling insecure. 665 00:33:20,463 --> 00:33:21,960 I'm sorry, too. 666 00:33:21,965 --> 00:33:24,028 I was just worried about you rushing off 667 00:33:24,033 --> 00:33:26,897 to your... old life. 668 00:33:26,902 --> 00:33:28,832 I kind of like having you around. 669 00:33:28,837 --> 00:33:29,934 Same. 670 00:33:29,939 --> 00:33:31,435 And I still do need a job, 671 00:33:31,440 --> 00:33:34,271 so if you don't mind making calls for me? 672 00:33:34,276 --> 00:33:35,775 I'd be happy to. 673 00:33:42,884 --> 00:33:46,152 I need you to know that I'm here, Nancy. 674 00:33:47,123 --> 00:33:48,852 You okay? 675 00:33:48,857 --> 00:33:50,821 Yeah, I just felt this... 676 00:33:50,826 --> 00:33:52,756 It's me, Nancy. 677 00:33:52,761 --> 00:33:54,660 It's Ace. 678 00:33:58,166 --> 00:33:59,863 This is very weird. 679 00:33:59,868 --> 00:34:03,333 It's like something's tapping at my shoulder. 680 00:34:03,338 --> 00:34:06,369 There's nothing... nothing here. 681 00:34:06,374 --> 00:34:09,275 I think it's a message in Morse code. 682 00:34:10,979 --> 00:34:12,742 A... 683 00:34:12,747 --> 00:34:14,845 C... 684 00:34:14,850 --> 00:34:16,880 E... 685 00:34:16,885 --> 00:34:18,748 Oh, my God. 686 00:34:18,753 --> 00:34:21,154 It's Ace and Hannah. 687 00:34:22,357 --> 00:34:24,053 They need our help. 688 00:34:27,595 --> 00:34:30,526 It worked. I got through. 689 00:34:30,531 --> 00:34:32,929 Ace said they're trapped in a liminal space, 690 00:34:32,934 --> 00:34:35,230 and he and Hannah will die unless we get them out. 691 00:34:35,235 --> 00:34:37,269 Do you know how to rescue them? 692 00:34:41,508 --> 00:34:43,509 I'd be glad to help. 693 00:34:52,110 --> 00:34:54,207 This is Cora Dow's shoddy handiwork. 694 00:34:54,870 --> 00:34:57,435 She used a ritual to make the Copperhead's lock 695 00:34:57,440 --> 00:34:59,403 and key last forever, 696 00:34:59,408 --> 00:35:02,039 but the charm decayed, leaking a... 697 00:35:02,044 --> 00:35:04,942 mystical energy, which opened a gateway 698 00:35:04,947 --> 00:35:07,044 to the liminal space. 699 00:35:07,049 --> 00:35:09,247 Cora always liked to experiment with time, 700 00:35:09,252 --> 00:35:11,882 but she wasn't very good at it. 701 00:35:11,887 --> 00:35:14,752 That's how we learned of the liminal space to begin with. 702 00:35:14,757 --> 00:35:17,121 Amateur. 703 00:35:17,126 --> 00:35:19,960 Can you save our friends? 704 00:35:21,596 --> 00:35:24,227 I need a Hudson and a Marvin to help me. 705 00:35:24,232 --> 00:35:26,596 Nancy, Bess... 706 00:35:26,601 --> 00:35:28,969 you must be my Sisters-in-White. 707 00:35:40,448 --> 00:35:43,714 Now we are truly connected by blood... 708 00:35:43,719 --> 00:35:45,719 niece. 709 00:35:48,857 --> 00:35:51,354 From the liminal 710 00:35:51,359 --> 00:35:53,523 to the physical... 711 00:35:53,528 --> 00:35:56,593 the ephemeral to the material... 712 00:35:56,598 --> 00:35:59,532 return to whence you came. 713 00:36:11,012 --> 00:36:13,045 Hi. 714 00:36:15,650 --> 00:36:18,248 Figured if I was gonna get obliterated from existence, 715 00:36:18,253 --> 00:36:20,950 it might as well happen while I was looking at a friend. 716 00:36:20,955 --> 00:36:23,085 You're back, Mr. Ace. 717 00:36:23,090 --> 00:36:24,321 Oh, yeah, I am. 718 00:36:24,326 --> 00:36:26,356 Oh, my God. Hannah. 719 00:36:26,361 --> 00:36:28,458 I am so sorry that we didn't realize 720 00:36:28,463 --> 00:36:30,460 you were stuck in a liminal space. 721 00:36:30,465 --> 00:36:32,728 There's an apology I thought I'd never say. 722 00:36:32,733 --> 00:36:34,763 No, it's, it's my fault. 723 00:36:34,768 --> 00:36:37,533 When you said you were "stepping away" in your text, 724 00:36:37,538 --> 00:36:39,468 I thought you meant for a vacation. 725 00:36:39,473 --> 00:36:41,273 After that ordeal, I need 726 00:36:41,278 --> 00:36:43,305 an indefinite vacation from Horseshoe Bay. 727 00:36:43,310 --> 00:36:45,006 Bess, will you watch 728 00:36:45,011 --> 00:36:47,310 over the Historical Society a while longer? I need 729 00:36:47,315 --> 00:36:50,312 - to put a plan in place for my succession. - You're quitting? 730 00:36:50,317 --> 00:36:53,415 As Keepers, we swear an oath to protect the town, 731 00:36:53,420 --> 00:36:55,417 without question, but my sense of duty 732 00:36:55,422 --> 00:36:57,819 almost got me killed. 733 00:36:57,824 --> 00:37:00,256 And now two innocent people are dead 734 00:37:00,261 --> 00:37:02,294 because I opened the Copperhead's cage. 735 00:37:03,731 --> 00:37:05,363 I'm done. 736 00:37:06,332 --> 00:37:08,366 Please excuse me. 737 00:37:15,441 --> 00:37:17,738 Can I, uh... 738 00:37:17,743 --> 00:37:20,141 take you out to dinner? 739 00:37:20,146 --> 00:37:22,810 You don't... you don't have to... 740 00:37:22,815 --> 00:37:24,879 take me out because of tonight. 741 00:37:24,884 --> 00:37:27,214 I know that we were influenced by a mystical 742 00:37:27,219 --> 00:37:28,983 truth serum. 743 00:37:28,988 --> 00:37:31,919 The serum's worn off. 744 00:37:31,924 --> 00:37:34,855 And I don't regret anything. 745 00:37:34,860 --> 00:37:37,392 Unless you do? 746 00:37:37,397 --> 00:37:40,161 No. It was amazing. 747 00:37:40,166 --> 00:37:42,596 And yes to dinner. 748 00:37:42,601 --> 00:37:44,134 I can't wait. 749 00:37:50,810 --> 00:37:53,274 Forgot my coat. 750 00:37:53,279 --> 00:37:56,313 I'll, uh... bring the car around. 751 00:38:03,088 --> 00:38:05,619 I feel like I should've figured out what happened to you sooner. 752 00:38:05,624 --> 00:38:07,587 It was not an intuitive puzzle. 753 00:38:07,592 --> 00:38:09,626 I saw you had a lot going on today. 754 00:38:10,896 --> 00:38:13,126 Were you with me the whole time? 755 00:38:13,131 --> 00:38:15,228 No. 756 00:38:15,233 --> 00:38:17,931 At the precinct, uh, with the radios. 757 00:38:17,936 --> 00:38:21,167 And then... the dance floor, 758 00:38:21,172 --> 00:38:22,702 and, um, Morse code. 759 00:38:22,707 --> 00:38:24,470 Yeah, that was smart. 760 00:38:24,475 --> 00:38:26,008 Thanks. 761 00:38:32,050 --> 00:38:33,612 Good night. 762 00:38:33,617 --> 00:38:35,117 Good night. 763 00:38:46,130 --> 00:38:48,493 Everything turn out okay? 764 00:38:48,498 --> 00:38:50,028 Yeah. 765 00:38:50,033 --> 00:38:52,297 But I'm a total idiot. 766 00:38:52,302 --> 00:38:54,366 How could I have gotten it all so 767 00:38:54,371 --> 00:38:56,434 wrong? It's just... 768 00:39:04,014 --> 00:39:05,610 What was that for? 769 00:39:05,615 --> 00:39:07,679 To remind you... 770 00:39:07,684 --> 00:39:10,015 you're pretty great. 771 00:39:10,020 --> 00:39:13,285 Please don't beat yourself up. 772 00:39:13,290 --> 00:39:16,488 Also... we never did get our dance. 773 00:39:16,493 --> 00:39:17,926 True. 774 00:39:19,863 --> 00:39:22,159 And thank you. 775 00:39:22,164 --> 00:39:24,428 Truly, for being down for all this weirdness. 776 00:39:24,433 --> 00:39:26,530 I'm sure you have questions. 777 00:39:26,535 --> 00:39:28,332 Mm, one, at the moment. 778 00:39:28,337 --> 00:39:32,039 Why do you think that artifact was buried there? 779 00:39:33,675 --> 00:39:35,973 I don't know. 780 00:39:42,518 --> 00:39:44,348 - May I? - You may. 781 00:40:21,356 --> 00:40:23,786 I've been expecting you. 782 00:40:23,791 --> 00:40:26,722 What are you doing here? 783 00:40:26,727 --> 00:40:29,358 There's a large artifact buried here. 784 00:40:29,363 --> 00:40:33,395 A supernatural seal a shaman crafted from a rare earth ore. 785 00:40:33,400 --> 00:40:36,698 That seal masks and contains something 786 00:40:36,703 --> 00:40:39,368 that I've long been searching for. 787 00:40:39,373 --> 00:40:41,970 A tear in the veil between this world 788 00:40:41,975 --> 00:40:43,641 and the darkness below. 789 00:40:45,112 --> 00:40:48,177 Your phone won't work here. 790 00:40:48,182 --> 00:40:51,747 I'm going to reassemble my daughter's soul and then 791 00:40:51,752 --> 00:40:54,783 I'm gonna destroy the seal that separates our worlds. 792 00:40:54,788 --> 00:40:58,253 And she will surrender to her destiny. 793 00:40:58,258 --> 00:41:01,022 Is this, uh, is this why they kicked you out of town 794 00:41:01,027 --> 00:41:03,224 - 200 years ago? - Yes. 795 00:41:03,229 --> 00:41:04,825 And you will give me access 796 00:41:04,830 --> 00:41:06,897 to this tent while I complete my ritual. 797 00:41:11,237 --> 00:41:13,167 And why would I let you do that? 798 00:41:13,172 --> 00:41:16,304 Because I already put a hex on the head of every child 799 00:41:16,309 --> 00:41:17,838 at your youth center. 800 00:41:17,843 --> 00:41:20,475 And if you try to stop me 801 00:41:20,480 --> 00:41:22,276 or tell anyone, 802 00:41:22,281 --> 00:41:24,380 they'll all die. 803 00:41:27,452 --> 00:41:29,486 In three days, it will be done. 804 00:42:10,320 --> 00:42:13,060 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.