All language subtitles for Muddy (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,833 --> 00:01:46,833 (Music) 2 00:01:46,833 --> 00:01:51,375 'The race you have been looking forward to with great expectations this year' 3 00:01:51,416 --> 00:01:55,041 '...will commence in this muddy terrain in the most grand manner' 4 00:01:55,125 --> 00:01:57,500 'Muddy tracks and boulders along the way as impediments' 5 00:01:57,541 --> 00:02:02,458 '2 bulls are ready to begin the race and pit their wits with lightning speed' 6 00:02:02,500 --> 00:02:04,666 'With your loud cheer and applause' 7 00:02:04,708 --> 00:02:07,166 'In the midst of a crowd of excited spectators' 8 00:02:07,208 --> 00:02:12,208 'These are the respective vehicles of the 2 participants eager to win this race' 9 00:02:12,208 --> 00:02:25,750 (Crowd Cheering) 10 00:02:25,750 --> 00:02:28,958 'Here is the 1st participant in the 1st track ready to pounce' 11 00:02:29,041 --> 00:02:33,458 'With full faith in winning the trophy for the 4th consecutive year' 12 00:02:33,708 --> 00:02:36,041 'Basking in the glory of the people's unwavering support' 13 00:02:36,208 --> 00:02:39,000 'One who can drive his jeep with devilish speed' 14 00:02:39,041 --> 00:02:41,875 'Demon-king of speed, Tony' 15 00:02:41,958 --> 00:02:44,708 'Tony...Tony...Tony' 16 00:02:44,708 --> 00:02:59,041 (Crowd Cheering) 17 00:02:59,041 --> 00:03:02,291 'With the winning support of the people in the 2nd track is our participant' 18 00:03:02,333 --> 00:03:05,833 'Waiting to start with frenzy and a fine pace' 19 00:03:05,875 --> 00:03:08,958 'One who has won many trophies with the speed of lightning' 20 00:03:09,000 --> 00:03:12,541 'Prince of Offroad race, Karthy' 21 00:03:12,541 --> 00:03:17,666 (Crowd Cheering) 22 00:03:17,666 --> 00:03:19,875 Yeah...yes 23 00:03:19,875 --> 00:03:24,458 (Car Sound) 24 00:03:24,458 --> 00:03:26,125 (Crowd Cheering) 25 00:03:26,125 --> 00:03:28,500 'Waiting to zip zap zoom' 26 00:03:28,541 --> 00:03:33,125 '...to make the tracks echo with their fiery whizzing 'vrooom' noise' 27 00:03:33,166 --> 00:03:36,583 'The final race is about to commence now' 28 00:03:36,583 --> 00:03:45,708 (Car Sound) 29 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Don't give him the lead 30 00:03:46,875 --> 00:03:48,458 (Race Sound) 31 00:03:48,458 --> 00:03:50,041 Go...go...go, yes 32 00:03:50,041 --> 00:03:54,875 (Race Sound) 33 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Come on...come on 34 00:03:56,583 --> 00:04:10,625 (Race Sound) 35 00:04:10,625 --> 00:04:13,125 Go...go...go Left...left...left 36 00:04:13,125 --> 00:04:25,333 (Race Sound) 37 00:04:25,333 --> 00:04:26,666 Go...go...go 38 00:04:26,666 --> 00:04:30,041 (Race Sound) 39 00:04:30,041 --> 00:04:31,791 Hey! Come on, man 40 00:04:31,791 --> 00:04:36,875 (Race Sound) 41 00:04:36,875 --> 00:04:38,500 Left...left...left 42 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 (Race Sound) 43 00:04:40,500 --> 00:04:41,541 Don't let him win 44 00:04:41,583 --> 00:04:42,791 Go...go...go 45 00:04:42,833 --> 00:04:43,875 Oh shit! 46 00:04:43,958 --> 00:04:45,625 (Race Sound) 47 00:04:45,625 --> 00:04:48,291 (Crowd Cheering) 48 00:04:48,291 --> 00:04:58,416 (Race Sound) 49 00:04:58,416 --> 00:05:00,666 No...no...no Go...go...go 50 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Yes 51 00:05:03,458 --> 00:05:04,875 Block him 52 00:05:04,875 --> 00:05:20,166 (Race Sound) 53 00:05:20,166 --> 00:05:21,833 'He has kissed the finishing line' 54 00:05:21,875 --> 00:05:23,875 'Forever Hero of this race' 55 00:05:24,041 --> 00:05:25,125 'Karthy' 56 00:05:25,500 --> 00:05:26,041 Cha...shucks! 57 00:05:28,708 --> 00:05:30,791 Karthy...Karthy...Karthy 58 00:05:30,875 --> 00:05:32,083 Muah! 59 00:05:32,083 --> 00:05:34,750 (Crowd Cheering) 60 00:05:34,958 --> 00:05:36,708 Yeah...come on 61 00:05:37,833 --> 00:05:39,291 All of you clear out of this place 62 00:05:39,333 --> 00:05:41,125 Can't you hear me? Clear out 63 00:05:41,125 --> 00:05:49,083 (Crowd Cheering) 64 00:06:13,166 --> 00:06:15,041 Hey! Give me a 'beedi' 65 00:06:15,541 --> 00:06:17,750 Don't go to work but simply keep smoking this 'beedi' 66 00:06:17,791 --> 00:06:19,333 - What about you? - I've got used to it 67 00:06:19,375 --> 00:06:20,666 Same holds good for me 68 00:06:20,666 --> 00:06:29,250 (Music) 69 00:06:29,250 --> 00:06:30,333 Don't get wet in the rain 70 00:06:30,375 --> 00:06:33,666 Shouldn't eat too many candies, my dear Your teeth will start rotting then 71 00:06:33,708 --> 00:06:35,625 But you chew betel leaf and betel nut 72 00:06:35,666 --> 00:06:38,666 You have these smart retorts as arrows at the tip of your tongue 73 00:06:38,666 --> 00:06:59,541 (Music) 74 00:06:59,541 --> 00:07:00,583 (Laugh) 75 00:07:00,583 --> 00:07:03,750 Hey there Shaiju, not seen you for quite a while near our shop 76 00:07:03,875 --> 00:07:06,166 You got busy after being elected the union leader? 77 00:07:06,250 --> 00:07:09,333 'My business is not just here' 78 00:07:09,416 --> 00:07:11,250 'I know that Drink your tea' 79 00:07:11,250 --> 00:07:14,750 (Music) 80 00:07:14,750 --> 00:07:16,791 You think you're running the union efficiently? 81 00:07:16,833 --> 00:07:20,583 In the name of the union, you prevent recruits from working in the coop 82 00:07:20,583 --> 00:07:24,250 (Music) 83 00:07:24,250 --> 00:07:26,291 Hey! It's raining cats and dogs today, right? 84 00:07:26,291 --> 00:07:28,000 (Laugh) 85 00:07:28,000 --> 00:07:30,791 We finish our work whatever the weather condition may be 86 00:07:30,875 --> 00:07:33,166 As long as the union doesn't put a spoke in our wheel 87 00:07:33,208 --> 00:07:36,333 Hey lazy lout! Don't act smart with me 88 00:07:36,541 --> 00:07:38,625 If you wag your tail to me, Shaiju- 89 00:07:40,000 --> 00:07:42,166 I'll burn you alive on top of this thatched roof 90 00:07:42,416 --> 00:07:43,541 Understood? 91 00:07:43,750 --> 00:07:46,000 He thinks he is Mr Know-it-all to advise me 92 00:07:46,000 --> 00:07:51,791 (Car Sound) 93 00:07:53,416 --> 00:07:57,625 (Car Sound) 94 00:07:57,625 --> 00:08:03,041 (Car Door Sound) 95 00:08:06,958 --> 00:08:49,250 (Music) 96 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 What happened to the coop issue? 97 00:08:51,250 --> 00:08:53,166 I will...I will finish it 98 00:08:53,583 --> 00:08:54,375 (Laugh) 99 00:08:54,375 --> 00:08:56,083 You can't finish anything 100 00:08:56,333 --> 00:08:58,458 Muthu rules the roost 101 00:08:59,583 --> 00:09:02,000 He has the coop totally under his control 102 00:09:02,166 --> 00:09:05,208 We should chase him away That's my dearest wish 103 00:09:05,833 --> 00:09:08,250 It can't be done as easily as you think 104 00:09:08,250 --> 00:09:13,208 (Music) 105 00:09:13,208 --> 00:09:15,375 (Tree Falling) 106 00:09:15,375 --> 00:09:22,791 (Music) 107 00:09:22,791 --> 00:09:32,000 (Birds Sound) 108 00:09:32,000 --> 00:09:39,791 (Wood Cutting sound) 109 00:09:39,791 --> 00:09:42,875 (Walking Sound) 110 00:09:42,875 --> 00:09:46,250 My dear parakeet, I shall find you a suitable pair very soon, okay? 111 00:09:46,291 --> 00:09:47,541 Mathayicha 112 00:09:48,375 --> 00:09:50,041 Have you fed your pet parrot? 113 00:09:50,083 --> 00:09:52,208 What are you waiting for? Why haven't you left? 114 00:09:52,250 --> 00:09:54,625 Only if you leave now you'll reach by tomorrow evening 115 00:09:54,666 --> 00:09:57,083 - Hurry up and go - Fine, I'm going 116 00:09:57,166 --> 00:09:58,208 Go now, da 117 00:09:59,166 --> 00:10:02,583 'Instead of loitering around the foothills, come back soon' 118 00:10:02,583 --> 00:10:04,625 (Saw Sound) 119 00:10:04,625 --> 00:10:06,458 Give up smoking first 120 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Where is Muthu? 121 00:10:10,625 --> 00:10:14,375 (Saw Sound) 122 00:10:14,375 --> 00:10:15,541 MUTHU...! 123 00:10:15,541 --> 00:10:17,875 (Saw Sound) 124 00:10:17,875 --> 00:10:41,041 (Music) 125 00:10:41,041 --> 00:10:43,000 'Garudan' 126 00:10:43,000 --> 00:11:16,583 (Music) 127 00:11:16,583 --> 00:11:17,958 What is this booze? 128 00:11:18,000 --> 00:11:20,208 'This looks like the booze we enjoyed the other day' 129 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 Pour some for me 130 00:11:22,208 --> 00:11:26,041 - You said you stopped drinking - I said I drink in between stops! 131 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 You pour Don't stop 132 00:11:28,041 --> 00:11:34,916 (Car Sound) 133 00:11:34,916 --> 00:11:36,291 Hello, Shaiju 134 00:11:36,416 --> 00:11:38,500 Long time since I saw you this side 135 00:11:38,625 --> 00:11:40,125 What to do? 136 00:11:40,500 --> 00:11:42,791 Only outsiders get the privilege of taking a load downhill 137 00:11:42,833 --> 00:11:44,416 Nothing of that sort 138 00:11:44,500 --> 00:11:46,375 You are saying this with Muthu in your mind 139 00:11:46,416 --> 00:11:48,625 He is capable and so he takes the maximum load 140 00:11:48,666 --> 00:11:50,458 You follow suit too 141 00:11:50,916 --> 00:11:53,083 You listen to me 142 00:11:53,125 --> 00:11:55,333 First preference should be only to union members 143 00:11:55,375 --> 00:11:56,541 Only then to outsiders 144 00:11:56,583 --> 00:11:58,500 Try your fist power with someone else 145 00:11:58,541 --> 00:12:02,458 Muthu transports the load to the foothills in half the time your men take 146 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Even if I'm absent- 147 00:12:03,833 --> 00:12:06,625 Hey Shajikutta, tie it with this rope 148 00:12:07,500 --> 00:12:09,583 If you oppose my union and me 149 00:12:09,666 --> 00:12:11,958 I'll bury you in this coop 150 00:12:11,958 --> 00:12:32,750 (Fight) 151 00:12:32,750 --> 00:12:34,416 Hey come Let's watch them fight 152 00:12:34,416 --> 00:13:04,625 (Fight) 153 00:13:04,625 --> 00:13:13,291 (Music) 154 00:13:13,291 --> 00:13:14,500 Listen, Shaiju 155 00:13:14,541 --> 00:13:18,541 If I booze 2 rounds, load logs 10' long and start my 'Garudan' 156 00:13:18,583 --> 00:13:20,791 ...when I take the 7th bend 157 00:13:20,833 --> 00:13:22,958 ...you wouldn't have even made it to the 2nd bend 158 00:13:23,000 --> 00:13:26,083 Only because of that capability I'm taking more load than you 159 00:13:26,125 --> 00:13:27,791 If you want to prosper hereafter 160 00:13:27,833 --> 00:13:30,958 ...better for you to transport logs or men to the foothills 161 00:13:31,291 --> 00:13:34,666 Don't come this side thinking I'm your rival 162 00:13:35,083 --> 00:13:38,208 If you come, you'll die at the receiving end of my blows 163 00:13:38,500 --> 00:13:39,916 Why bother coming up? 164 00:13:40,000 --> 00:13:42,750 He could've got this treatment at the foothill from our boss, no? 165 00:13:43,791 --> 00:13:45,541 'Your good time, I'm letting you go' 166 00:13:45,541 --> 00:14:23,541 (Music) 167 00:14:23,541 --> 00:14:25,500 - Hey! No school today? - No 168 00:14:25,541 --> 00:14:29,041 - You should study as well as me - To end up running errands like you? 169 00:14:29,125 --> 00:14:32,708 Shukoor, why is Rajendran sitting in the sun like an old chameleon? 170 00:14:32,750 --> 00:14:34,583 If we throw a stone, he'll run away 171 00:14:34,583 --> 00:14:41,083 (Cheering themselves) 172 00:14:41,083 --> 00:14:51,291 (Car Sound) 173 00:14:51,291 --> 00:14:53,875 Hey 'Ochu' Rajendran You started yesterday from the coop? 174 00:14:53,916 --> 00:14:56,125 Can I fly? I have to drive downhill, right? 175 00:14:56,208 --> 00:14:59,083 Aiyo! Don't say you 'drive' 'Crawl' is a more apt word 176 00:14:59,083 --> 00:15:00,583 (Laugh) 177 00:15:00,583 --> 00:15:03,041 Hey! Cut the rope and come 178 00:15:03,125 --> 00:15:05,208 Cut the rope it seems when you cut my booze quota! 179 00:15:05,291 --> 00:15:07,166 Muthu, extra load today? 180 00:15:07,208 --> 00:15:09,666 My Garudan can take any weight 181 00:15:09,708 --> 00:15:12,666 If you go into town, find out when the next load is required 182 00:15:12,708 --> 00:15:15,208 Okay, cut the next load when I inform you 183 00:15:15,958 --> 00:15:17,708 Old lady, did you eat? 184 00:15:17,791 --> 00:15:19,333 Come, I'll buy you lunch 185 00:15:20,291 --> 00:15:21,458 Give just one 186 00:15:22,083 --> 00:15:23,208 Here 187 00:15:24,500 --> 00:15:25,916 - What is this? - Sticker 188 00:15:26,041 --> 00:15:27,916 This statutory warning makes me rush to the loo 189 00:15:27,958 --> 00:15:29,833 Then why be hell bent on smoking? 190 00:15:29,875 --> 00:15:32,291 My lungs should be as strong as Chhota Bheem's! 191 00:15:32,291 --> 00:15:34,208 Only this sticker will be the incentive to smoke 192 00:15:34,291 --> 00:15:36,166 When you lie breathless in a hospital you'll know 193 00:15:36,208 --> 00:15:38,625 Drink your tea, come, we must usher passengers into our jeep 194 00:15:38,666 --> 00:15:40,708 Hankering to make extra money on the sly 195 00:15:40,708 --> 00:15:44,875 (Making Tea) 196 00:15:44,875 --> 00:15:47,083 - Shankaretta, 2 black tea - Okay 197 00:15:47,291 --> 00:15:49,208 'Puttu' and 'Kadala' What partiality! 198 00:15:49,291 --> 00:15:52,208 We get only tea and 'beedi' when we work our butt out 199 00:15:52,291 --> 00:15:53,750 You downed 2 bottles of booze 200 00:15:53,791 --> 00:15:56,583 That was when I was driving down and it vanished into thin smoke! 201 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 You aren't getting enough men to work in the coop, Muthu? 202 00:15:59,416 --> 00:16:01,791 - Do you want to join? - To take the 'Puttu' out? 203 00:16:01,875 --> 00:16:03,166 Don't provoke me 204 00:16:03,208 --> 00:16:05,166 - I've kept the cash here, bro - Okay 205 00:16:05,375 --> 00:16:06,625 Sales is really bad 206 00:16:06,666 --> 00:16:08,916 Don't worry, bro It will pick up very soon 207 00:16:08,958 --> 00:16:10,083 Whatever it is 208 00:16:10,125 --> 00:16:11,958 Nothing compares to Mathayi's talent 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,041 He borrows money for interest and somehow manages to make ends meet 210 00:16:15,166 --> 00:16:18,875 But the truth is he is managing only because of you 211 00:16:19,083 --> 00:16:20,291 'I am not exaggerating' 212 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 'Bro does a good job of sweet talking' 213 00:16:21,916 --> 00:16:23,000 'Shut up!' 214 00:16:23,875 --> 00:16:26,208 Go and check if the logs have been unloaded? 215 00:16:27,041 --> 00:16:28,708 Enough of drinking tea, go now 216 00:16:29,375 --> 00:16:30,458 Come 217 00:16:30,500 --> 00:16:32,541 One day you'll kick the bucket drinking your own tea 218 00:16:32,583 --> 00:16:34,916 I'll mix poison in your tea when you come here tomorrow 219 00:16:34,958 --> 00:16:36,500 Wonder what you served now! 220 00:16:36,541 --> 00:16:38,541 Why can't you spruce up the shop a bit, bro? 221 00:16:38,625 --> 00:16:41,291 I have set it up to this extent only with the money you gave 222 00:16:41,333 --> 00:16:42,458 What more can I do? 223 00:16:42,500 --> 00:16:44,458 Finish your work before the monsoon sets in 224 00:16:44,500 --> 00:16:46,208 Don't worry about the money 225 00:16:46,416 --> 00:16:49,583 What happened yesterday? I heard Shaiju and you had a flare-up 226 00:16:49,583 --> 00:16:51,666 (Music) 227 00:16:51,666 --> 00:16:54,333 How can he get away trying to act smart with me? 228 00:16:54,333 --> 00:16:57,625 (Music) 229 00:16:57,625 --> 00:16:58,833 That's true indeed 230 00:16:58,833 --> 00:16:59,958 (Laugh) 231 00:16:59,958 --> 00:17:01,416 - Why crib about giving? - Here 232 00:17:01,458 --> 00:17:03,166 [counting cash] 233 00:17:03,208 --> 00:17:05,416 - Here - Rs 20? 234 00:17:05,750 --> 00:17:07,041 - Hey...hey - What, man? 235 00:17:07,083 --> 00:17:08,500 Free ride, huh? Pay up 236 00:17:08,583 --> 00:17:09,583 Take it 237 00:17:09,625 --> 00:17:10,833 Pittance Only Rs 5? 238 00:17:10,875 --> 00:17:13,041 Hang on to some lorry and enjoy a rickety ride! 239 00:17:13,083 --> 00:17:15,625 - I'll give the balance - You had better do so 240 00:17:15,666 --> 00:17:17,583 She pays peanuts 241 00:17:17,625 --> 00:17:19,000 And loads 500 baskets 242 00:17:19,083 --> 00:17:20,958 Moneygrubber! 243 00:17:21,875 --> 00:17:23,041 Too high to climb in 244 00:17:23,041 --> 00:17:24,875 (Indistinct voices) 245 00:17:24,875 --> 00:17:26,375 (Music) 246 00:17:26,375 --> 00:17:29,791 Muthu is here, so those who want to contribute for the vow, hurry up 247 00:17:29,833 --> 00:17:33,166 These good Samaritans have contributed an offering for you in the temple, Muthu 248 00:17:33,208 --> 00:17:36,500 I know what your vow will be! Return their money 249 00:17:36,583 --> 00:17:39,625 - Do you need this underhand dealing? - I told you Muthu doesn't like all this 250 00:17:39,666 --> 00:17:41,333 What can I do if you insist on giving? 251 00:17:41,375 --> 00:17:43,708 He troubled us a while ago Wretched fellow! 252 00:17:43,750 --> 00:17:45,583 - Take - Give it to her 253 00:17:45,625 --> 00:17:47,166 - Give my 5 rupees - Wait, I'll give 254 00:17:47,208 --> 00:17:48,875 Bringing the roof down for a fiver! 255 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Did you get enough for at least a quarter? 256 00:17:50,708 --> 00:17:51,916 I lost the last 5 rupees 257 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 - Enjoy the ride - Is this a 'pleasure' car to enjoy? 258 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 Then travel only in a Benz from tomorrow 259 00:17:56,041 --> 00:17:57,458 - Shut up! - Right...go 260 00:17:57,500 --> 00:17:58,958 Bro...brother Please stop 261 00:17:59,041 --> 00:18:00,541 Run...hurry up 262 00:18:01,083 --> 00:18:01,791 Get in 263 00:18:01,791 --> 00:18:04,208 (Car Sound) 264 00:18:04,208 --> 00:18:06,541 Looks like we should hang on to dear life for a lifetime 265 00:18:06,583 --> 00:18:08,708 We must have been born as bats in our previous birth 266 00:18:08,750 --> 00:18:10,583 Watch out! You may get stuck in the tyre 267 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 Wonder if Muthu has space to sit in front 268 00:18:12,791 --> 00:18:15,833 You are better off playing cymbals to a vocalist! 269 00:18:15,833 --> 00:18:16,958 Stop...stop 270 00:18:17,000 --> 00:18:17,875 Let the human-load get down 271 00:18:17,875 --> 00:18:19,500 (Music) 272 00:18:19,500 --> 00:18:21,166 All of you, get down 273 00:18:21,208 --> 00:18:22,416 Muthu, see you tomorrow 274 00:18:22,458 --> 00:18:23,875 - See you - Watch your step 275 00:18:23,916 --> 00:18:25,125 Thank you very much, son 276 00:18:25,166 --> 00:18:26,333 - See you, Muthu - Okay, bro 277 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 What attitude after getting a free ride! 278 00:18:28,208 --> 00:18:29,666 (Music) 279 00:18:29,666 --> 00:18:31,708 - Have you got in? - Yes, you can go 280 00:18:31,708 --> 00:18:33,166 (Music) 281 00:18:33,500 --> 00:18:35,416 This is where I have to get down 282 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 Stop here 283 00:18:36,625 --> 00:18:38,791 (Music) 284 00:18:38,791 --> 00:18:42,583 - Get down with a spring in your step - At my age how can I spring down? 285 00:18:42,791 --> 00:18:44,291 Here, take your baskets 286 00:18:45,791 --> 00:18:47,416 - Hold - Ouch! 287 00:18:47,541 --> 00:18:50,958 I'm sparing you because of these baskets Or I would've sent you with the logs! 288 00:18:51,000 --> 00:18:54,166 Are you being so mean to me because I took my 5 rupees back? 289 00:18:54,208 --> 00:18:56,750 - You'll never get married - Cauldron mouth is cursing me! 290 00:18:56,791 --> 00:18:58,541 You are no better with a rhino head! 291 00:18:58,583 --> 00:18:59,083 Get lost 292 00:18:59,083 --> 00:19:03,375 (Car Sound) 293 00:19:03,375 --> 00:19:45,000 (Music) 294 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 Shukoor, this is the last load We get down and guzzle 2 pegs 295 00:19:48,083 --> 00:19:52,166 (Music) 296 00:19:52,166 --> 00:19:54,416 'Thank God We finally made it' 297 00:19:54,500 --> 00:19:56,208 'Wow! Quite a big house! 298 00:19:56,291 --> 00:19:56,958 'Stop...stop' 299 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 (Car engine stops) 300 00:19:58,583 --> 00:19:59,375 (Car Door Open) 301 00:20:01,625 --> 00:20:03,500 Work for the day is over with this 302 00:20:03,541 --> 00:20:06,000 Would've been great if we had got the side-cash 303 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 So what if we lost out on that? 304 00:20:07,916 --> 00:20:09,666 If our bro nods his head we can get sloshed 305 00:20:09,708 --> 00:20:11,125 Just 1 small shot 306 00:20:11,125 --> 00:20:12,916 (Checking Car) 307 00:20:12,916 --> 00:20:14,708 You had your quota this morning 308 00:20:18,458 --> 00:20:21,041 Too much work today Sweating from head to toe 309 00:20:21,125 --> 00:20:23,458 - For you? - For the elephant in our coop! 310 00:20:23,500 --> 00:20:26,541 If you sweated it out it will be end of the world! 311 00:20:27,000 --> 00:20:28,958 - Am I right, Muthu? - Whaaat?! 312 00:20:29,375 --> 00:20:30,541 Muthu, huh? 313 00:20:31,250 --> 00:20:34,541 I've told you ever so often not to call him 'Muthu' 314 00:20:36,375 --> 00:20:38,333 I've given him a royal name 315 00:20:38,375 --> 00:20:40,791 Chathrapathy as in Maharaja! All of you should call him by that name 316 00:20:40,791 --> 00:20:42,500 (Music) 317 00:20:42,500 --> 00:20:45,541 Listen, do you know these people? 318 00:20:46,000 --> 00:20:48,875 Who are they? 319 00:20:48,875 --> 00:20:52,750 Bold and brave souls who protected this land and forest 320 00:20:53,625 --> 00:20:55,666 - What are you looking for? - Are they inside? 321 00:20:55,708 --> 00:20:57,541 Etched in my heart and mind 322 00:20:58,500 --> 00:21:02,333 I have named my grandsons after them 323 00:21:02,541 --> 00:21:04,541 I insist you call him only by that name 324 00:21:04,875 --> 00:21:06,666 Your wish is my command, Your Majesty 325 00:21:06,708 --> 00:21:07,833 What is so amusing? 326 00:21:07,875 --> 00:21:09,333 - Madcap! - Me...?! 327 00:21:09,583 --> 00:21:11,458 - I meant him - No, both of us 328 00:21:12,041 --> 00:21:13,958 Good Lord! How do they handle him? 329 00:21:14,041 --> 00:21:16,083 - Indhira, bring them tea - Strong please 330 00:21:17,000 --> 00:21:18,291 - He said it - I have bile issue 331 00:21:18,333 --> 00:21:19,458 I don't drink tea 332 00:21:21,500 --> 00:21:26,000 (Music) 333 00:21:26,000 --> 00:21:29,625 Don't call my son 'Muthu' when his grandfather is around 334 00:21:29,666 --> 00:21:31,041 Who is that grandfather? 335 00:21:31,083 --> 00:21:34,208 Muthu's father's father who thinks he's royal family 336 00:21:34,291 --> 00:21:36,416 Aren't you Mathayi's new recruit? 337 00:21:37,041 --> 00:21:38,833 My son told me 338 00:21:39,541 --> 00:21:40,708 Tea is good 339 00:21:41,041 --> 00:21:42,750 Enjoy the tea I'll be back 340 00:21:42,750 --> 00:21:44,833 (Car Sound) 341 00:21:44,833 --> 00:21:46,708 Won't he get down from his jeep? 342 00:21:46,833 --> 00:21:48,041 You don't get it 343 00:21:48,125 --> 00:21:51,916 Only this house and his 'Garudan' are legacies from his father 344 00:21:52,166 --> 00:21:54,541 Everything else was frittered as charity 345 00:21:55,333 --> 00:21:57,875 - Who is that? - Our Karthy and Muthu 346 00:21:58,791 --> 00:22:00,500 Our Karthy- 347 00:22:00,625 --> 00:22:02,333 - That racer? - Exactly 348 00:22:02,375 --> 00:22:06,333 His father's younger brother's son His cousin is an ace driver 349 00:22:06,375 --> 00:22:08,666 Why does Karthy harbor such hatred against Muthu? 350 00:22:09,000 --> 00:22:12,166 There was a feud in the family 351 00:22:12,291 --> 00:22:17,875 Karthy's mother kept harping on it and he bottled up a hatred against Muthu 352 00:22:18,333 --> 00:22:21,250 They were as good as siblings when they were young 353 00:22:21,333 --> 00:22:22,875 What is the use of that now? 354 00:22:23,458 --> 00:22:27,416 Regarding the coop I have a feeling something wrong is about to happen 355 00:22:28,541 --> 00:23:17,875 (Music) 356 00:23:17,875 --> 00:23:21,333 Dues haven't been paid, you've exceeded the due date by a week, Mathayi 357 00:23:21,458 --> 00:23:25,208 Work has slowed down in the coop I haven't got the amount due to me 358 00:23:25,291 --> 00:23:27,208 I'll give it as soon as I get I won't delay hereafter 359 00:23:27,208 --> 00:24:16,583 (Music) 360 00:24:16,583 --> 00:24:19,291 This parrot won't buy your excuses 361 00:24:19,458 --> 00:24:22,666 You promised to stick to the due date 362 00:24:22,750 --> 00:24:24,458 I agree I said so, Karthy 363 00:24:24,500 --> 00:24:27,833 Still...can't you bend a bit in this repayment schedule? 364 00:24:27,833 --> 00:24:37,166 (Music) 365 00:24:37,166 --> 00:24:38,458 I have an idea 366 00:24:39,291 --> 00:24:41,333 Keep aside what you owe me 367 00:24:41,541 --> 00:24:43,833 Ask me any amount you want to borrow 368 00:24:44,250 --> 00:24:48,000 Your teak trees, coop and your contract 369 00:24:48,208 --> 00:24:50,750 I'll take ownership of everything in one go 370 00:24:50,958 --> 00:24:53,166 Except the trees you transported downhill 371 00:24:53,208 --> 00:24:55,875 Specify a reasonable amount, Mathayi 372 00:24:56,083 --> 00:24:57,666 Doesn't matter if the rate is high 373 00:24:57,708 --> 00:24:59,458 Keep all that inside 374 00:24:59,458 --> 00:25:01,583 (Music) 375 00:25:01,583 --> 00:25:03,291 All that won't work, Jonykutty 376 00:25:03,333 --> 00:25:07,500 I know I have borrowed from you Even if a slight delay I'll repay for sure 377 00:25:07,958 --> 00:25:10,125 Don't expect me to part with my coop 378 00:25:10,208 --> 00:25:14,333 Then tomorrow at 10:00 a.m the cash you owe me should be in my box! 379 00:25:14,375 --> 00:25:16,208 'What is the problem, bro?' 380 00:25:16,250 --> 00:25:24,708 (Music) 381 00:25:24,708 --> 00:25:29,083 I delayed my payment by a week So he wants to buy the coop 382 00:25:29,125 --> 00:25:31,958 How many times I've cautioned you not to borrow money from anyone? 383 00:25:32,000 --> 00:25:33,208 No, I didn't- 384 00:25:33,208 --> 00:25:37,208 If he has borrowed from you mark my word, he will return it 385 00:25:37,333 --> 00:25:41,125 Slight delays like this is quite common, bro 386 00:25:41,208 --> 00:25:44,041 You are anyway charging an interest on that, right? 387 00:25:44,208 --> 00:25:46,041 You want it by 10:00 a.m tomorrow? 388 00:25:46,083 --> 00:25:48,250 He has time to pay up You can leave now 389 00:25:48,708 --> 00:25:51,166 Don't poke your nose in a business that doesn't concern you 390 00:25:51,208 --> 00:25:54,416 Did you take me for granted like the louts loitering with you? 391 00:25:54,833 --> 00:25:57,500 I know how to square up this account 392 00:25:57,625 --> 00:26:00,958 If need be, this coop including you 393 00:26:01,083 --> 00:26:03,083 I can bend and get in my name 394 00:26:03,125 --> 00:26:05,208 I know you can get it by hook or crook 395 00:26:05,291 --> 00:26:08,916 But don't forget my shoulder is used to felling trees and carrying logs 60" wide 396 00:26:08,916 --> 00:26:10,791 My back doesn't bend or break! 397 00:26:10,833 --> 00:26:13,958 You are such a pipsqueak and no match for me, bro 398 00:26:13,958 --> 00:26:17,083 (Music) 399 00:26:17,083 --> 00:26:18,916 Better leave now 400 00:26:18,916 --> 00:26:31,041 (Music) 401 00:26:31,041 --> 00:26:34,625 (Water Sound) 402 00:26:34,625 --> 00:26:36,833 I believe Karthy wanted to buy the coop 403 00:26:37,083 --> 00:26:38,583 What temerity! 404 00:26:39,291 --> 00:26:41,916 His problem is my presence there 405 00:26:42,000 --> 00:26:47,500 If I leave he is scheming to take over the trees and the coop 406 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 I won't let him 407 00:26:48,791 --> 00:26:54,125 (Music) 408 00:26:54,125 --> 00:26:56,250 - Pour some more - Give me the bottle 409 00:26:56,250 --> 00:27:04,083 (Music) 410 00:27:04,083 --> 00:27:06,958 Where did you learn to mix milk in this? 411 00:27:06,958 --> 00:27:10,250 (Water Sound) 412 00:27:10,250 --> 00:27:31,791 (Music) 413 00:27:31,791 --> 00:27:34,291 You must hit him 2" below his chest 414 00:27:34,291 --> 00:27:36,500 Only then he will bleed to death 415 00:27:37,916 --> 00:27:39,041 Hey Muthu! 416 00:27:39,166 --> 00:27:41,000 That tree is older than the usual ones 417 00:27:41,083 --> 00:27:42,166 Pour sour curd and saw 418 00:27:42,166 --> 00:27:53,916 (Music) 419 00:27:53,916 --> 00:27:55,125 What's in your jeep? 420 00:27:55,375 --> 00:27:57,041 Sandalwood 421 00:27:57,375 --> 00:27:59,166 What? Get down, man 422 00:27:59,208 --> 00:28:00,416 They are smuggling sandalwood, sir 423 00:28:00,416 --> 00:28:03,291 (Drawyer Open Sound) 424 00:28:03,291 --> 00:28:04,416 What's your name? 425 00:28:04,708 --> 00:28:05,791 Noaha 426 00:28:05,833 --> 00:28:07,125 Sir, someone by name Noaha 427 00:28:07,125 --> 00:28:16,208 (Music) 428 00:28:16,208 --> 00:28:17,291 Yov! 429 00:28:18,125 --> 00:28:19,791 You've joined new here 430 00:28:19,916 --> 00:28:21,833 You don't know about me, right? 431 00:28:22,500 --> 00:28:25,458 When you are all alone during duty hours at night 432 00:28:25,875 --> 00:28:27,750 ...remember my name 433 00:28:29,125 --> 00:28:30,000 Noaha 434 00:28:30,000 --> 00:28:33,166 (Music) 435 00:28:33,166 --> 00:28:35,166 Shouldn't oppose without doing your homework 436 00:28:35,166 --> 00:28:36,333 (Music) 437 00:28:36,333 --> 00:28:39,041 'What should one do to become a millionaire overnight?' 438 00:28:39,083 --> 00:28:40,708 Toil day and night 439 00:28:41,041 --> 00:28:42,416 I can't do all that 440 00:28:42,416 --> 00:28:45,708 I want to earn quick money and lead a life of luxury 441 00:28:46,083 --> 00:28:48,000 - Like Ambani - Who is he? 442 00:28:48,083 --> 00:28:49,625 There's one such millionaire 443 00:28:49,666 --> 00:28:51,875 In the beginning he was working in a petrol bunk 444 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Now he's richer than a king 445 00:28:53,541 --> 00:28:55,000 I can't be standing in a petrol bunk 446 00:28:55,041 --> 00:28:57,083 How long will I hold a pump? That will take too long 447 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 I want to be a millionaire in a jiffy 448 00:28:58,750 --> 00:29:00,333 Like our Eappachen 449 00:29:00,375 --> 00:29:02,208 Aanakkattil Eappachen in the film 'Lelam' 450 00:29:02,625 --> 00:29:04,000 (Laugh) 451 00:29:04,000 --> 00:29:07,375 Eappachen has never stepped into a School 452 00:29:07,375 --> 00:29:08,625 Eappachen has never stepped into a School 453 00:29:08,666 --> 00:29:09,791 I have the same wish 454 00:29:09,833 --> 00:29:13,708 My father was a wood cutter 455 00:29:13,875 --> 00:29:15,125 Mine Also 456 00:29:16,208 --> 00:29:18,041 I have an idea Illicit liquor 457 00:29:18,083 --> 00:29:20,583 If we spend Rs 300 we will get solid cash 3000 458 00:29:20,666 --> 00:29:23,000 We won't get a bad name for ruining people's lives 459 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Initial investment is just Rs 300 460 00:29:25,000 --> 00:29:27,250 - Let's start today then - Right away? 461 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Okay 462 00:29:29,875 --> 00:29:32,375 Okay, let your dream come true 463 00:29:32,708 --> 00:29:34,083 Listen, Muthu 464 00:29:34,166 --> 00:29:37,500 Shukoor and I won't come to work in the coop from tomorrow 465 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Then I can see you after 3 months? 466 00:29:39,291 --> 00:29:41,000 Why? Give us an answer and go 467 00:29:41,041 --> 00:29:43,208 You'll get out on bail only then 468 00:29:43,375 --> 00:29:46,541 You think the police can catch us? They can't even close in a yard near us! 469 00:29:46,541 --> 00:29:49,041 (Water Falls Sound) 470 00:29:49,041 --> 00:29:50,375 Did grandpa eat? 471 00:29:50,416 --> 00:29:52,750 He had dinner his usual time and went to bed 472 00:29:53,000 --> 00:29:54,125 You, ma? 473 00:29:54,166 --> 00:29:56,083 I'll eat later You enjoy the meal 474 00:29:56,125 --> 00:29:58,458 Why later? Eat now, ma 475 00:29:58,458 --> 00:29:59,833 (Night Ambient Sound) 476 00:29:59,833 --> 00:30:03,916 Your grandpa was cursing you for not getting his usual quota 477 00:30:03,916 --> 00:30:06,166 (Night Ambient Sound) 478 00:30:06,166 --> 00:30:07,958 Don't take all that seriously 479 00:30:08,000 --> 00:30:09,833 You'll always be equanimous 480 00:30:09,833 --> 00:30:11,750 (Music) 481 00:30:11,750 --> 00:30:13,708 You must bear this in mind 482 00:30:13,750 --> 00:30:15,083 I'm also getting old 483 00:30:15,125 --> 00:30:18,041 How can I cook all my life and take care of you singlehanded? 484 00:30:18,125 --> 00:30:20,125 Nowadays the gravy is so insipid 485 00:30:20,291 --> 00:30:24,541 If you want your meals spiced up go and find a wife for yourself 486 00:30:24,583 --> 00:30:26,083 Will do soon 487 00:30:26,125 --> 00:30:28,000 You treat life like a game 488 00:30:28,000 --> 00:30:29,625 (Music) 489 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I'll bring her 490 00:30:30,708 --> 00:30:35,208 (Music) 491 00:30:35,208 --> 00:30:40,541 Shajikuttan told me a girl living near the coop has her heart set on you 492 00:30:42,041 --> 00:30:44,125 She is good looking indeed 493 00:30:44,541 --> 00:30:47,125 I saw her photo You will make a fine pair 494 00:30:47,125 --> 00:30:49,000 (Music) 495 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 She is too young for me, ma 496 00:30:51,125 --> 00:30:53,666 I'll give you my verdict after seeing her in person 497 00:30:53,666 --> 00:30:56,208 (Music) 498 00:30:56,208 --> 00:30:57,875 Are you truly jobless, ma? 499 00:30:58,000 --> 00:31:00,791 Eat regularly and catch up on adequate sleep, ma 500 00:31:00,791 --> 00:31:07,625 (Music) 501 00:31:07,625 --> 00:31:15,708 (Night Ambient Sound) 502 00:31:15,708 --> 00:31:21,625 (Morning Ambient Sound) 503 00:31:21,625 --> 00:31:35,041 (Music) 504 00:31:35,041 --> 00:31:37,375 (Car Sound) 505 00:31:37,375 --> 00:31:41,458 (Music) 506 00:31:41,458 --> 00:31:42,916 Muthu is here 507 00:31:43,166 --> 00:31:46,166 - We let our tongue run - Wonder if he'll stop 508 00:31:46,166 --> 00:31:50,250 (Music) 509 00:31:50,416 --> 00:31:51,500 Muthu 510 00:31:52,416 --> 00:31:55,041 How dis the tycoons fare in the enterprises 511 00:31:56,208 --> 00:31:58,125 Looks like it brought you to the road! 512 00:31:58,166 --> 00:31:59,958 One needs patience to become rich, Muthu 513 00:32:00,000 --> 00:32:02,333 Our luck you did not ignore us and pass us by 514 00:32:02,333 --> 00:32:07,333 (Water Sound) 515 00:32:07,333 --> 00:32:09,291 Will you buy us a soda, Muthu? 516 00:32:09,333 --> 00:32:10,500 Get in 517 00:32:10,833 --> 00:32:12,791 - I'll get in first - Wait, man 518 00:32:12,791 --> 00:32:13,916 (Car Sound) 519 00:32:13,916 --> 00:32:15,166 Move a bit 520 00:32:15,166 --> 00:32:16,833 (Ambient Sound) 521 00:32:16,833 --> 00:32:19,333 Vasu, 'Garudan' has a minor repair 522 00:32:19,333 --> 00:32:22,416 (Indistinct Voices) 523 00:32:22,416 --> 00:32:24,416 Shukoor, press the pedal 524 00:32:24,791 --> 00:32:27,375 What is 'pedal'? 525 00:32:27,458 --> 00:32:28,666 I know a cycle has a pedal 526 00:32:28,708 --> 00:32:31,166 Hey Shukoor, what are you upto? I asked you to press the pedal 527 00:32:31,208 --> 00:32:32,625 Aiyo! Pedal? 528 00:32:32,708 --> 00:32:34,125 Hold this 529 00:32:34,125 --> 00:32:40,166 (Music) 530 00:32:40,166 --> 00:32:41,458 Sssshhh! 531 00:32:41,458 --> 00:32:50,166 (Music) 532 00:32:50,166 --> 00:32:52,125 - Press harder - I just did 533 00:32:52,125 --> 00:32:55,583 (Music) 534 00:32:55,583 --> 00:32:57,666 - Release - I did 535 00:32:57,666 --> 00:33:01,125 (Music) 536 00:33:01,125 --> 00:33:02,708 - Once more - Yes, boss 537 00:33:02,708 --> 00:33:05,041 (Music) 538 00:33:05,041 --> 00:33:07,625 - Release - I just did 539 00:33:07,625 --> 00:33:09,583 (Music) 540 00:33:09,583 --> 00:33:10,833 Okay 541 00:33:11,458 --> 00:33:12,791 Okay it seems 542 00:33:13,291 --> 00:33:15,041 'Okay by all means!' 543 00:33:16,291 --> 00:33:18,958 - Er...let me check the load - Who told you to sit here? 544 00:33:19,083 --> 00:33:20,833 I thought I could help you 545 00:33:20,875 --> 00:33:23,625 Wow! I like that So accept you like 'Garudan' 546 00:33:23,625 --> 00:33:27,833 (Music) 547 00:33:27,833 --> 00:33:29,125 And the driver! 548 00:33:29,125 --> 00:33:46,083 (Music) 549 00:33:46,083 --> 00:33:48,041 - Has everyone got in? - 'Yes' 550 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 'Come, sit' 551 00:33:49,166 --> 00:33:50,583 'Old lady, do you need a special invitation?' 552 00:33:50,583 --> 00:33:54,791 (Music) 553 00:33:54,791 --> 00:33:57,000 (Car Sound) 554 00:33:57,000 --> 00:34:01,500 (Music) 555 00:34:01,500 --> 00:34:02,833 Wait...wait 556 00:34:03,000 --> 00:34:04,958 Shift the gears one by one, Muthu 557 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 'He went to the 4th gear in one go' 558 00:34:08,291 --> 00:34:11,916 'Ranger called me and asked us to get the papers regarding the coop' 559 00:34:11,958 --> 00:34:15,000 - His palm has been greased? - As usual, yes 560 00:34:15,125 --> 00:34:16,833 This is about something else 561 00:34:16,875 --> 00:34:20,458 Ranger Ganeshan sir would have needed money urgently 562 00:34:21,208 --> 00:34:23,291 - Anyway come with me - Sure 563 00:34:25,916 --> 00:34:29,625 My son laid that trap to catch the rats 564 00:34:30,083 --> 00:34:33,208 Accidentally that wild dog got caught 565 00:34:33,375 --> 00:34:35,083 How can it be accidentally? 566 00:34:35,083 --> 00:34:36,958 (Laugh) 567 00:34:36,958 --> 00:34:41,083 (Crying) 568 00:34:41,083 --> 00:34:44,500 You'll spin a yarn to me and you expect me to buy it 569 00:34:44,500 --> 00:34:46,208 (Crying) 570 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Fine 571 00:34:48,208 --> 00:34:49,791 You've come to me, right? 572 00:34:49,875 --> 00:34:51,166 I'll handle it 573 00:34:51,166 --> 00:34:55,458 (Laugh) 574 00:34:55,458 --> 00:34:58,541 Doesn't matter if you can't pay cash 575 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 How will I get hold of that kind of money? 576 00:35:01,041 --> 00:35:02,958 We are really poor, sir 577 00:35:03,666 --> 00:35:06,291 Don't do anything to my son, sir 578 00:35:06,875 --> 00:35:10,375 What will I do to your son, huh? 579 00:35:10,375 --> 00:35:14,583 (Laugh) 580 00:35:14,583 --> 00:35:23,666 (Car Sound) 581 00:35:27,291 --> 00:35:28,416 Sir is inside 582 00:35:29,166 --> 00:35:30,791 - Good afternoon, sir - Hey! 583 00:35:31,291 --> 00:35:32,625 Show some respect Lower your 'dhoti' 584 00:35:32,625 --> 00:35:34,916 (Music) 585 00:35:34,916 --> 00:35:36,416 What is that glare for? 586 00:35:37,291 --> 00:35:39,000 Remember you are just a driver 587 00:35:39,041 --> 00:35:40,750 If I catch you, I'll make mince meat 588 00:35:41,916 --> 00:35:43,750 (Crying) 589 00:35:43,750 --> 00:35:45,291 (Music) 590 00:35:45,333 --> 00:35:46,375 Sir...? 591 00:35:47,625 --> 00:35:49,291 Jinx of a jerk! 592 00:35:49,666 --> 00:35:51,625 Get out, you woman Out, both of you 593 00:35:52,083 --> 00:35:53,500 Wait outside, I'll call you 594 00:35:53,500 --> 00:36:08,958 (Music) 595 00:36:08,958 --> 00:36:09,833 Sit down 596 00:36:09,833 --> 00:36:13,208 (Music) 597 00:36:13,208 --> 00:36:14,958 Your documents are safe with you? 598 00:36:15,916 --> 00:36:17,000 (Music) 599 00:36:17,000 --> 00:36:20,958 I've got information many trees are being sold outside of the auction 600 00:36:21,208 --> 00:36:22,541 What is the matter? 601 00:36:23,666 --> 00:36:25,416 Are you smuggling this wood? 602 00:36:25,916 --> 00:36:27,625 What are you accusing us of, sir? 603 00:36:27,666 --> 00:36:29,958 We haven't felled a single tree outside of the auction 604 00:36:30,000 --> 00:36:31,500 Someone is deliberately malign- 605 00:36:31,541 --> 00:36:34,333 You've done a grave blunder I'm forced to enquire, Mathayi 606 00:36:34,333 --> 00:36:36,125 (Music) 607 00:36:36,125 --> 00:36:37,041 Understand my situation 608 00:36:37,041 --> 00:36:38,583 (Music) 609 00:36:38,583 --> 00:36:41,958 That's why it is better if you relax for some time 610 00:36:41,958 --> 00:36:43,291 (Music) 611 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 Let me finish the enquiry 612 00:36:44,500 --> 00:36:46,541 How can you of all people say this, sir? 613 00:36:46,583 --> 00:36:49,166 We will be in dire straits if our work is stopped, sir 614 00:36:49,208 --> 00:36:52,750 On top of it, so many of my workers are dependent on me for their livelihood 615 00:36:52,916 --> 00:36:55,416 Tell them to sit idle at home and twiddle their thumbs 616 00:36:55,958 --> 00:36:59,166 No, sir, can't you interrogate without our work being stalled? 617 00:36:59,208 --> 00:37:01,208 I should be the one to specify the procedure 618 00:37:01,291 --> 00:37:02,708 Just do what I say 619 00:37:02,750 --> 00:37:04,291 That isn't feasible, sir 620 00:37:04,333 --> 00:37:06,500 - I'll handle whatever the outcome - YOV! 621 00:37:06,958 --> 00:37:08,916 How many times should I spell it out? 622 00:37:09,208 --> 00:37:10,458 Don't you get it? 623 00:37:10,666 --> 00:37:15,416 If you dare to contradict me I'll evacuate the entire coop 624 00:37:16,041 --> 00:37:17,916 - Got it into your thick skull? - Yes, sir 625 00:37:18,041 --> 00:37:19,250 You can go 626 00:37:19,250 --> 00:37:20,875 (Music) 627 00:37:20,875 --> 00:37:22,166 Ganesa...! 628 00:37:22,166 --> 00:37:32,291 (Music) 629 00:37:32,291 --> 00:37:36,083 I know the person orchestrating this 630 00:37:36,875 --> 00:37:42,500 Muthu is in this scene even before Mathayi got this contract 631 00:37:42,875 --> 00:37:48,291 When I crossed the checkpost with a truckload of seasoned sandalwood logs 632 00:37:48,791 --> 00:37:52,916 ...you opened the gate for me your head covered in a woolen shawl 633 00:37:53,000 --> 00:37:55,916 Panic prompted that action triggered by looking at my face 634 00:37:57,125 --> 00:38:02,166 But knowing I'm still in the picture you clinched this new deal, Ganesa 635 00:38:03,000 --> 00:38:04,916 Shouldn't you be at least slightly scared? 636 00:38:04,916 --> 00:38:09,666 (Music) 637 00:38:09,666 --> 00:38:12,208 Pick up that paper, Mathayi 638 00:38:12,208 --> 00:38:18,291 (Music) 639 00:38:18,291 --> 00:38:19,875 I'll split your skull into two 640 00:38:19,875 --> 00:38:25,333 (Music) 641 00:38:28,041 --> 00:38:29,958 Take your mother home safe and sound 642 00:38:29,958 --> 00:38:35,416 (Music) 643 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 (Music) 644 00:38:40,250 --> 00:38:43,500 Drivers are lowborn in your eyes, huh? 645 00:38:43,708 --> 00:38:47,583 We are men putting our life in danger toiling 24x7 for our family's welfare 646 00:38:47,666 --> 00:38:50,291 Whatever the distance and whichever vehicle 647 00:38:50,291 --> 00:38:53,541 When we grip the steering wheel whatever the weather conditions 648 00:38:53,583 --> 00:38:56,000 ...strength flows in our veins without even our knowledge 649 00:38:56,041 --> 00:38:57,791 We'll trample our way through 650 00:38:57,791 --> 00:38:59,625 (Music) 651 00:38:59,625 --> 00:39:04,083 You are not eligible to know the strength quotient of a driver 652 00:39:04,291 --> 00:39:07,208 If you dream of clashing with me just one more time 653 00:39:07,291 --> 00:39:08,916 I will pickle you to pieces! 654 00:39:08,916 --> 00:39:14,500 (Music) 655 00:39:14,500 --> 00:39:16,791 This is Karthy's handiwork, right? 656 00:39:17,500 --> 00:39:20,708 I'm trying hard to distance myself from aggravating this family feud 657 00:39:20,750 --> 00:39:22,666 But he is spoiling for a fight 658 00:39:22,875 --> 00:39:25,291 I have no choice but to smash his arrogance 659 00:39:25,291 --> 00:39:27,125 (Music) 660 00:39:27,125 --> 00:39:28,666 (Ambient Sound) 661 00:39:28,666 --> 00:39:29,958 Partner 662 00:39:30,208 --> 00:39:32,291 He's showing his devious side to us 663 00:39:32,625 --> 00:39:34,916 - Who? - That loan shark 664 00:39:35,416 --> 00:39:36,458 What is it? 665 00:39:36,541 --> 00:39:39,000 He buys the logs from us and fudges the accounts 666 00:39:39,041 --> 00:39:41,291 Boss wanted to meet you only regarding that 667 00:39:41,291 --> 00:39:44,541 (Music) 668 00:39:44,541 --> 00:39:48,875 (Car Sound) 669 00:39:48,875 --> 00:40:14,291 (Music) 670 00:40:14,291 --> 00:40:15,458 I think we missed the bus 671 00:40:15,500 --> 00:40:17,416 Teacher will yell at us 672 00:40:17,458 --> 00:40:19,375 Let's ask Muthu uncle for a lift 673 00:40:19,416 --> 00:40:21,000 Uncle, stop...stop 674 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 Will you please drop us in school, uncle? 675 00:40:23,416 --> 00:40:26,166 - Get in - Hurry up 676 00:40:26,208 --> 00:40:27,916 - Get inside - Move a bit 677 00:40:27,958 --> 00:40:33,708 [overlap of children's voices] 678 00:40:33,708 --> 00:40:35,458 If you want you can get in 679 00:40:35,458 --> 00:40:45,083 (Music) 680 00:40:45,083 --> 00:40:46,375 You can go now 681 00:40:46,375 --> 00:41:06,208 (Music) 682 00:41:06,208 --> 00:41:08,750 Not getting down? 683 00:41:08,875 --> 00:41:10,208 I intend to 684 00:41:10,333 --> 00:41:11,875 Then get down 685 00:41:11,958 --> 00:41:14,833 Listen, I am not as young as you think 686 00:41:14,875 --> 00:41:17,166 You know I've also reached marriageable age 687 00:41:17,208 --> 00:41:18,333 What should I do? 688 00:41:18,375 --> 00:41:19,708 Marry me 689 00:41:19,708 --> 00:41:21,500 (Realxing) 690 00:41:21,500 --> 00:41:22,875 Get down 691 00:41:24,375 --> 00:41:28,208 If you feel awkward to accept you can just wear these coolers 692 00:41:28,208 --> 00:41:33,125 (Music) 693 00:41:33,125 --> 00:41:35,541 How long should I follow you like a lost pup? 694 00:41:35,541 --> 00:42:11,875 (Music) 695 00:42:18,208 --> 00:42:19,458 He's the culprit 696 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 He has decided to clash head on 697 00:42:21,541 --> 00:42:24,416 To be on the safe side avoid riding your bike 698 00:42:24,416 --> 00:42:28,791 (Music) 699 00:42:28,791 --> 00:42:31,083 I can't win if I get scared for all this 700 00:42:32,041 --> 00:42:33,583 'Ganeshan had a narrow escape' 701 00:42:33,666 --> 00:42:36,583 'Muthu thinks he is God's gift to mankind' 702 00:42:37,208 --> 00:42:38,416 Muthu 703 00:42:38,791 --> 00:42:40,416 I will not spare him 704 00:42:40,416 --> 00:43:18,791 (Music) 705 00:43:18,791 --> 00:43:21,708 I had decided not to deal with you in my lifetime 706 00:43:22,083 --> 00:43:24,333 But you asked me So I unloaded the logs 707 00:43:25,000 --> 00:43:26,500 What happened now, Sait? 708 00:43:26,583 --> 00:43:27,916 Sudden change of heart 709 00:43:28,500 --> 00:43:32,125 You gave me the same rate I quoted 710 00:43:32,833 --> 00:43:33,916 But 711 00:43:34,208 --> 00:43:36,166 When I weighed what you gave me 712 00:43:36,208 --> 00:43:37,708 ...there is a discrepancy 713 00:43:37,750 --> 00:43:39,666 What can I do? 714 00:43:40,208 --> 00:43:43,000 In any business deal, loyalty is important 715 00:43:43,000 --> 00:43:45,583 (Laugh) 716 00:43:45,583 --> 00:43:46,666 Money 717 00:43:46,958 --> 00:43:49,291 That is my priority 718 00:43:49,541 --> 00:43:53,375 I have given you logs from my best trees 719 00:43:53,500 --> 00:43:55,666 I have worked with my life at stake 720 00:43:55,708 --> 00:43:58,041 I'll ensure I collect the money you owe me 721 00:43:58,166 --> 00:43:59,833 I'll pay you for sure 722 00:44:01,791 --> 00:44:03,916 Equal to the weight given to me 723 00:44:04,291 --> 00:44:05,625 For the entire weight 724 00:44:05,625 --> 00:44:19,291 (Music) 725 00:44:19,291 --> 00:44:22,916 Only if I let you leave this place alive 726 00:44:22,916 --> 00:44:36,583 (Music) 727 00:44:36,875 --> 00:44:39,625 With the sole purpose of closing the chapter on your business 728 00:44:39,666 --> 00:44:41,458 I tricked you into coming here 729 00:44:41,750 --> 00:44:43,291 From this moment onwards 730 00:44:43,333 --> 00:44:46,833 ...only my men will fell the sandalwood trees 731 00:44:47,458 --> 00:44:49,041 This is my decision 732 00:44:49,041 --> 00:44:52,208 (Music) 733 00:44:52,208 --> 00:44:56,208 No eagle will fly above my money, Noaha 734 00:44:56,208 --> 00:45:07,208 (Music) 735 00:45:07,208 --> 00:45:10,125 There is another species that flies in the forest 736 00:45:10,791 --> 00:45:12,291 Next to the eagle 737 00:45:13,208 --> 00:45:14,416 Vulture 738 00:45:15,291 --> 00:45:17,583 But it doesn't fly over cash 739 00:45:18,583 --> 00:45:19,958 But corpse 740 00:45:19,958 --> 00:45:47,000 (Music) 741 00:45:47,000 --> 00:45:52,791 (Car Sound) 742 00:45:52,791 --> 00:48:59,166 (Engine Sound) 743 00:48:59,166 --> 00:49:03,458 (Music) 744 00:49:03,458 --> 00:49:17,000 (Music) 745 00:49:20,958 --> 00:51:04,541 (Music) 746 00:51:04,541 --> 00:51:07,000 You didn't expect me here, right? 747 00:51:07,000 --> 00:51:10,333 (Laugh) 748 00:51:10,333 --> 00:51:20,458 (Music) 749 00:51:20,458 --> 00:51:24,208 4 years ago thanks to you I got this in my hand 750 00:51:24,208 --> 00:51:26,333 (Music) 751 00:51:26,333 --> 00:51:27,708 Karthy 752 00:51:27,791 --> 00:51:30,375 Tony has planned something to take revenge on you 753 00:51:30,375 --> 00:51:36,041 (Music) 754 00:51:36,041 --> 00:51:37,958 I won't spare you 755 00:51:38,583 --> 00:51:43,458 I'll close your chapter today for making me taste bitter defeat 756 00:51:43,458 --> 00:52:02,208 (Music) 757 00:52:02,208 --> 00:52:06,000 After you ran your jeep over my leg that day 758 00:52:06,375 --> 00:52:09,375 ...all my dreams were shattered 759 00:52:10,083 --> 00:52:13,291 My vehicle, race, the whole works 760 00:52:13,291 --> 00:52:15,791 (Music) 761 00:52:15,791 --> 00:52:20,041 When I was lying on the road in pain, unable to get up 762 00:52:20,750 --> 00:52:24,250 I could remember only your face 763 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 (Music) 764 00:52:26,750 --> 00:52:28,750 Pinning my hopes fondly 765 00:52:29,833 --> 00:52:32,333 I have been waiting 766 00:52:33,541 --> 00:52:35,458 Do you know for what? 767 00:52:37,250 --> 00:52:39,333 TO KILL YOU! 768 00:52:39,541 --> 00:52:41,625 That's why I am here 769 00:52:41,875 --> 00:52:43,541 But not now 770 00:52:44,000 --> 00:52:48,333 Before I kill you I must defeat you in the track 771 00:52:48,333 --> 00:53:02,250 (Music) 772 00:53:02,250 --> 00:53:06,375 After you die, I'll leave this place only after I bury you forever 773 00:53:06,875 --> 00:53:08,250 Ask your father 774 00:53:08,875 --> 00:53:11,791 To mark a good place for your grave 775 00:53:13,125 --> 00:53:14,166 You 776 00:53:14,208 --> 00:53:15,166 Finished! 777 00:53:15,166 --> 00:53:37,750 (Music) 778 00:53:37,750 --> 00:53:42,875 Pretty as a multi-hued parakeet [song from 'Sundaran Subhash'] 779 00:53:43,791 --> 00:53:45,125 Muthu 780 00:53:45,291 --> 00:53:47,250 How long will you do this engine work? 781 00:53:47,291 --> 00:53:48,916 This seems to be stretching forever, eh? 782 00:53:48,958 --> 00:53:50,625 I'm the only one doing it 783 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Actually...er...I thought 784 00:53:53,083 --> 00:53:54,875 I thought of coming yesterday 785 00:53:55,250 --> 00:53:58,000 But I had to plant some banana saplings 786 00:53:58,041 --> 00:54:00,416 - It isn't your job - Then whose? 787 00:54:00,708 --> 00:54:02,250 Thangappan'etta 788 00:54:03,291 --> 00:54:04,625 That's my father 789 00:54:04,916 --> 00:54:06,041 Exactly! 790 00:54:06,041 --> 00:54:06,666 (Laugh) 791 00:54:06,666 --> 00:54:08,125 That's correct 792 00:54:08,583 --> 00:54:11,333 Hahn! I forgot to tell you I won't come to work today 793 00:54:11,416 --> 00:54:12,666 I need rest for a day 794 00:54:12,750 --> 00:54:13,750 Please 795 00:54:13,750 --> 00:54:14,916 (Rain Sound) 796 00:54:14,916 --> 00:54:17,875 I know you're planning to watch the mud race tomorrow 797 00:54:17,958 --> 00:54:19,500 You guessed, huh? 798 00:54:20,333 --> 00:54:21,625 Why don't you come with me? 799 00:54:21,666 --> 00:54:23,583 Nothing important to do or deliver tomorrow 800 00:54:23,625 --> 00:54:25,000 I am not coming 801 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Most popular teams are participating 802 00:54:27,750 --> 00:54:30,208 Take a look at this It's a stiff competition 803 00:54:30,458 --> 00:54:32,500 That too in our village? See this list 804 00:54:32,541 --> 00:54:34,333 Your cousin Karthy is participating too 805 00:54:35,000 --> 00:54:38,291 You can bank on it, trust me This race will be the talk of the town! 806 00:54:38,291 --> 00:54:40,083 (Music) 807 00:54:40,083 --> 00:54:42,833 Come and watch your brother rock! 808 00:54:42,875 --> 00:54:45,291 - Change your mind? - Only tomorrow, right? 809 00:54:46,125 --> 00:54:47,541 You'll come? 810 00:54:47,583 --> 00:54:49,166 That's more than enough 811 00:54:49,166 --> 00:54:50,958 (Rain Sound) 812 00:54:52,541 --> 00:54:54,583 (Music) 813 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 So Tony is back in the race 814 00:54:56,708 --> 00:54:58,250 (Music) 815 00:54:58,250 --> 00:55:00,541 He has come to take revenge on me 816 00:55:00,708 --> 00:55:02,750 We have an account to settle, right? 817 00:55:02,958 --> 00:55:04,708 He can't do a damn thing 818 00:55:05,291 --> 00:55:07,291 He doesn't know the new Karthy 819 00:55:07,333 --> 00:55:09,583 If we tell our boys the matter will be solved easily 820 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 - Don't worry - No need 821 00:55:11,958 --> 00:55:13,750 We have to solve this ourselves 822 00:55:13,750 --> 00:55:15,875 (Music) 823 00:55:15,875 --> 00:55:18,083 Then he will also participate in the race 824 00:55:18,125 --> 00:55:19,166 For sure 825 00:55:20,125 --> 00:55:23,083 He has come here with the right jeep to fit into this race 826 00:55:24,041 --> 00:55:26,333 Should we get another jeep ready for this? 827 00:55:26,416 --> 00:55:28,666 Till date he hasn't made us lose 828 00:55:29,291 --> 00:55:32,708 I've won the trophy in bigger races only with my beloved 'Dare the dirt' 829 00:55:33,625 --> 00:55:36,250 This jeep is enough to defeat Tony 830 00:55:36,250 --> 00:55:38,375 (Music) 831 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Let him come then 832 00:55:39,916 --> 00:55:43,500 (Music) 833 00:55:43,500 --> 00:55:46,458 Collection has lessened considerably 834 00:55:47,708 --> 00:55:50,166 I'm unable to sell like I used to in colleges 835 00:55:50,291 --> 00:55:53,000 Everything has been tightened with police and security 836 00:55:53,000 --> 00:55:57,791 (Music) 837 00:55:57,791 --> 00:56:01,000 If you find it tough to sell in colleges, then sell it in schools instead 838 00:56:01,416 --> 00:56:03,666 Don't discriminate the genders 839 00:56:03,708 --> 00:56:05,625 Let them all be in a haze 840 00:56:05,625 --> 00:56:08,333 (Music) 841 00:56:08,333 --> 00:56:12,416 Don't come and complain to me about minor issues like this 842 00:56:12,416 --> 00:56:22,916 (Music) 843 00:56:22,916 --> 00:56:25,583 I have only one man in my mind 844 00:56:26,916 --> 00:56:28,541 Karthy! 845 00:56:30,416 --> 00:56:33,625 The moment he saw us he must be shivering inside out 846 00:56:34,541 --> 00:56:38,708 You should have killed him that very second by running over him 847 00:56:40,416 --> 00:56:43,208 I would have killed him then and there 848 00:56:44,500 --> 00:56:46,208 But I decided against it 849 00:56:47,416 --> 00:56:50,666 In the previous race when we clashed in the track 850 00:56:51,416 --> 00:56:53,166 ...he was the one who won 851 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 He celebrated my defeat 852 00:56:58,541 --> 00:57:00,791 He can't die that easily 853 00:57:02,416 --> 00:57:03,916 He has to lose 854 00:57:05,041 --> 00:57:07,416 He has to lose and die drowning in humiliation 855 00:57:08,791 --> 00:57:11,500 In this race in his village 856 00:57:11,666 --> 00:57:15,125 ...we must defeat him and make him hang his head in shame 857 00:57:15,750 --> 00:57:19,166 But now I heard he is in fine form 858 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 He's #1 in all the races 859 00:57:21,041 --> 00:57:22,708 I know that only too well 860 00:57:23,250 --> 00:57:25,625 After he defeated me in that race 861 00:57:26,000 --> 00:57:28,416 He rose to great heights in a short span 862 00:57:29,708 --> 00:57:31,458 3.2 liter engine 863 00:57:31,458 --> 00:57:34,291 (Music) 864 00:57:34,291 --> 00:57:35,625 RCV axle 865 00:57:35,791 --> 00:57:37,208 Coilover suspension 866 00:57:37,250 --> 00:57:38,458 Lamda lockers 867 00:57:38,500 --> 00:57:39,750 Cut brakes 868 00:57:39,750 --> 00:57:40,833 (Music) 869 00:57:40,833 --> 00:57:45,291 I spent an arm and a leg and brought my Spider from Punjab with all these merits 870 00:57:45,416 --> 00:57:47,041 ...only to defeat him 871 00:57:47,041 --> 00:57:49,541 (Music) 872 00:57:49,541 --> 00:57:54,291 He and his jeep will struggle and splutter unable to compete with my efficient Spider 873 00:57:54,291 --> 00:57:56,041 (Music) 874 00:57:56,041 --> 00:58:00,708 After defeating him in the mud race I'll kill him in that same mire 875 00:58:00,708 --> 00:58:03,625 (Music) 876 00:58:03,625 --> 00:58:06,625 'In our prestigious Off-road race game' 877 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 '...we extend a warm welcome to all the participants and viewers' 878 00:58:11,333 --> 00:58:15,625 'To accelerate the heartbeats of fans and make them speechless in wonderment' 879 00:58:15,666 --> 00:58:17,958 'A race filled with bravery and bravado' 880 00:58:18,000 --> 00:58:20,041 'The Raging Roars has commenced now' 881 00:58:20,041 --> 00:58:23,500 (Music) 882 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 [crowd cheering] 883 00:58:25,125 --> 00:58:52,583 (Music) 884 00:58:52,583 --> 00:58:53,875 - Careful! - Watch it 885 00:58:53,875 --> 00:59:06,875 (Music) 886 00:59:06,875 --> 00:59:08,166 [crowd cheering] 887 00:59:08,166 --> 00:59:12,041 (Music) 888 00:59:12,041 --> 00:59:14,416 [cheering] 889 00:59:14,416 --> 00:59:28,666 (Music) 890 00:59:28,666 --> 00:59:57,083 (Crowd Cheering) (Race Sound) 891 00:59:57,083 --> 00:59:58,500 That's the way! 892 00:59:59,875 --> 01:00:01,958 I think they are jobless 893 01:00:02,750 --> 01:00:04,625 All these boys are from affluent families 894 01:00:04,666 --> 01:00:07,166 Must digest their dinner, eh? Brow to toe temerity 895 01:00:07,333 --> 01:00:08,416 Bro 896 01:00:09,625 --> 01:00:13,125 If rain chooses to show its power and the jeeps get stuck in mud and mire 897 01:00:13,166 --> 01:00:15,916 Boys like them have to come and save you 898 01:00:17,333 --> 01:00:20,208 In the midst of brave racers like a cheetah well known for speed 899 01:00:20,250 --> 01:00:23,500 'Driving a Willis here's a tigress participant' 900 01:00:23,625 --> 01:00:25,458 Riya Mary 901 01:00:25,458 --> 01:01:20,416 (Race Sound) 902 01:01:20,416 --> 01:01:21,500 Come on 903 01:01:21,833 --> 01:01:23,666 I like that...come on 904 01:01:24,875 --> 01:01:26,416 [cheering] 905 01:01:26,416 --> 01:01:46,541 (Crowd Cheering) (Race Sound) 906 01:01:46,541 --> 01:01:49,541 - That girl is too good - Super woman is rocking! 907 01:01:49,583 --> 01:01:52,291 Why is Muthu sitting over there? Not cheering the race with us? 908 01:01:52,333 --> 01:01:55,750 He got a pilot license when he was in 4th grade 909 01:01:55,791 --> 01:01:57,541 This is a toy race for him 910 01:01:58,125 --> 01:02:00,875 'With fiery sparks flying in eyes and mind' 911 01:02:00,916 --> 01:02:03,458 'Like a horse without its bridle' 912 01:02:03,500 --> 01:02:05,916 'Ready to spring into action on the track' 913 01:02:05,958 --> 01:02:09,458 'Off-road's uncrowned king who has never faced defeat' 914 01:02:09,500 --> 01:02:11,166 KARTHY! 915 01:02:11,333 --> 01:02:15,166 'Karthy...Karthy...Karthy' 916 01:02:15,166 --> 01:02:31,000 (Music) 917 01:02:31,000 --> 01:02:34,541 'Karthy...Karthy...Karthy' 918 01:02:34,541 --> 01:02:39,583 (Crowd Cheering) 919 01:02:39,583 --> 01:03:10,083 (Race Sound) 920 01:03:10,083 --> 01:03:11,083 Yes 921 01:03:11,083 --> 01:03:15,708 (Race Sound) 922 01:03:15,708 --> 01:03:17,458 Come on, that's it Yes...yes...yes! 923 01:03:17,458 --> 01:03:42,791 (Race Sound) 924 01:03:42,791 --> 01:03:44,958 Come on, Karthy, 04:12 We are losing time 925 01:03:45,000 --> 01:03:46,708 Speed...pedal to the metal 926 01:03:46,708 --> 01:04:09,083 (Race Sound) 927 01:04:09,083 --> 01:04:10,958 Yes...yes...go 928 01:04:10,958 --> 01:04:52,041 (Race Sound) 929 01:04:52,041 --> 01:04:58,291 'Touching the never before-record of the shortest time of 05:03' 930 01:04:58,333 --> 01:05:02,166 'Achieving this goal and Poised in the brink of victory' 931 01:05:02,250 --> 01:05:04,333 - Just 05:03 - Yes! 932 01:05:04,916 --> 01:05:06,583 No way this record can be broken 933 01:05:06,625 --> 01:05:07,750 Yes 934 01:05:09,416 --> 01:05:10,250 Tony? 935 01:05:10,250 --> 01:05:18,791 (Music) 936 01:05:18,791 --> 01:05:21,125 Come on, Karthy 937 01:05:21,125 --> 01:05:36,333 (Music) 938 01:05:36,333 --> 01:05:39,250 Saw his timing...05:03 939 01:05:40,416 --> 01:05:43,333 He has messed up in 1300m track with a modified vehicle to his advantage 940 01:05:43,416 --> 01:05:45,041 - You think so? - He still has to improve 941 01:05:45,083 --> 01:05:47,583 You saw those 2 girls driving Wow! Killed it with their skill! 942 01:05:47,625 --> 01:05:49,166 But how can they defeat the boys? 943 01:05:49,208 --> 01:05:51,500 Gender is of no consequence in an actual race, I say 944 01:05:51,791 --> 01:05:55,500 If their vehicle had been better equipped they would have grabbed the trophy 945 01:05:55,541 --> 01:05:58,291 'Even though the opposition's cheers echo loudly in the air' 946 01:05:58,333 --> 01:06:01,208 'Waiting to mute their appreciation and win the race unrivalled' 947 01:06:01,250 --> 01:06:05,291 'This participant who makes everyone quake with his demonic speed and power' 948 01:06:05,333 --> 01:06:06,750 TONY 949 01:06:06,750 --> 01:06:11,291 (Crowd Cheering) 950 01:06:11,291 --> 01:06:12,958 05:03 951 01:06:13,291 --> 01:06:14,750 Just five! 952 01:06:14,750 --> 01:07:48,916 (Race Sound) 953 01:07:48,916 --> 01:07:50,166 'Yeah!' 954 01:07:51,333 --> 01:07:52,416 'Yes' 955 01:07:54,791 --> 01:07:56,958 [crowd cheering] 956 01:07:56,958 --> 01:08:12,333 (Race Sound) 957 01:08:12,333 --> 01:08:13,875 Go...go...go 958 01:08:13,875 --> 01:08:17,875 (Crowd Cheering) 959 01:08:17,875 --> 01:08:18,916 [crowd cheering] 960 01:08:19,000 --> 01:08:21,916 'With the shortest time ever the winner of this race is...' 961 01:08:22,166 --> 01:08:23,583 'TONY' 962 01:08:23,583 --> 01:08:26,833 (Crowd Cheering) 963 01:08:26,833 --> 01:08:27,833 Soooper! 964 01:08:27,833 --> 01:08:30,583 (Music) 965 01:08:30,583 --> 01:08:31,791 Come on 966 01:08:31,791 --> 01:08:35,833 (Music) 967 01:08:35,833 --> 01:08:37,166 - Does he need this? - Damn! 968 01:08:37,166 --> 01:08:39,458 (Music) 969 01:08:39,458 --> 01:08:42,041 He bragged so much about his bravery, eh? 970 01:08:42,041 --> 01:08:46,583 (Music) 971 01:08:46,583 --> 01:08:51,333 (Crowd Cheering) 972 01:08:51,333 --> 01:08:53,000 Move...move 973 01:08:53,000 --> 01:09:18,458 (Music) 974 01:09:19,416 --> 01:09:22,916 You eliminated me from this track for many years 975 01:09:24,291 --> 01:09:26,791 And you made sure I couldn't participate 976 01:09:27,291 --> 01:09:31,958 With my strong whiplash blows you'll be rolling in this mire as a corpse 977 01:09:33,416 --> 01:09:35,000 This WILL happen 978 01:09:35,833 --> 01:09:39,333 Next race you participate will be the last ever 979 01:09:39,583 --> 01:09:40,791 Not here 980 01:09:40,875 --> 01:09:43,125 Right abovvvvvve us 981 01:09:44,416 --> 01:09:47,958 Sad, Karthy, you lost in the end even though you gave it all your might 982 01:09:51,500 --> 01:09:54,500 You can ask the ladies at home to participate instead 983 01:09:57,000 --> 01:09:59,750 But that isn't possible in this race? 984 01:09:59,750 --> 01:10:01,666 (Laugh) 985 01:10:01,666 --> 01:10:02,750 Am I right? 986 01:10:02,750 --> 01:10:22,958 (Fight) 987 01:10:22,958 --> 01:10:52,500 (Music) 988 01:10:52,500 --> 01:10:55,500 Are you trying to clash with my blood? 989 01:10:55,500 --> 01:11:14,958 (Music) 990 01:11:14,958 --> 01:11:28,166 (Fight) 991 01:11:28,166 --> 01:11:49,750 (Music) 992 01:11:49,750 --> 01:15:33,000 (Fight) 993 01:15:33,000 --> 01:15:34,500 If you have the guts 994 01:15:34,583 --> 01:15:36,625 ...show your skill by winning the next race 995 01:15:36,708 --> 01:15:40,041 Till the very end, you can never reach the finishing line 996 01:15:40,041 --> 01:15:57,458 (Rain Sound) 997 01:15:57,458 --> 01:16:01,208 - 'Hit him - Don't show him mercy' 998 01:16:01,208 --> 01:16:04,750 [overlap of boys' voices] 999 01:16:04,750 --> 01:16:06,250 [overlap of boys' voices] 1000 01:16:06,833 --> 01:16:08,291 Hey! 1001 01:16:08,416 --> 01:16:10,083 'Use more force' 1002 01:16:10,083 --> 01:16:40,666 (Music) 1003 01:16:44,625 --> 01:16:45,666 What madness 1004 01:16:46,875 --> 01:16:48,250 Hey Tony 1005 01:16:49,250 --> 01:16:52,791 I should have killed him right then and buried him in that mire 1006 01:16:53,125 --> 01:16:55,083 He has ruined everything 1007 01:16:55,125 --> 01:16:58,041 How dare he stamp my chest! 1008 01:16:58,416 --> 01:16:59,458 Muthu 1009 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 His cousin 1010 01:17:00,625 --> 01:17:02,083 Chettaaa! 1011 01:17:02,125 --> 01:17:03,291 Tony, stop it 1012 01:17:03,333 --> 01:17:05,750 Before we participate in the race in the State level 1013 01:17:05,791 --> 01:17:07,708 I will bring him to you Face to face! 1014 01:17:07,750 --> 01:17:09,083 I want him 1015 01:17:09,125 --> 01:17:10,250 I want him here 1016 01:17:10,416 --> 01:17:11,916 Go now 1017 01:17:12,083 --> 01:17:14,375 I don't know what you'll do Bring him here somehow 1018 01:17:14,375 --> 01:17:18,583 (Music) 1019 01:17:18,583 --> 01:17:25,833 (Car Sound) 1020 01:17:25,833 --> 01:17:37,333 (Music) 1021 01:17:37,333 --> 01:17:41,125 Shukoor, which direction did you feel when the fight started? North or south? 1022 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 You were nowhere to be seen? 1023 01:17:42,708 --> 01:17:45,625 I have a habit of running 2 km away from any fight 1024 01:17:45,666 --> 01:17:47,875 But somehow today my body didn't cooperate 1025 01:17:47,916 --> 01:17:50,875 If you hadn't fled, you won't have a body to operate! 1026 01:17:50,875 --> 01:17:51,833 (Laugh) 1027 01:17:51,833 --> 01:17:56,833 (Music) 1028 01:17:56,833 --> 01:17:59,291 Indra'mma, you come here 1029 01:17:59,500 --> 01:18:01,500 - Look who has come - Who, dear? 1030 01:18:01,875 --> 01:18:03,041 You can cook later 1031 01:18:04,000 --> 01:18:05,875 - Just come with me - Tell me who is it 1032 01:18:05,875 --> 01:18:19,666 (Music) 1033 01:18:19,666 --> 01:18:21,083 My dear Karthy 1034 01:18:21,083 --> 01:18:25,708 (Music) 1035 01:18:25,708 --> 01:18:27,250 Why are you crying? 1036 01:18:29,416 --> 01:18:31,333 Let him ride pillion with you 1037 01:18:32,333 --> 01:18:35,958 You can't bear seeing him cry, right? 1038 01:18:35,958 --> 01:18:48,750 (Music) 1039 01:18:48,750 --> 01:18:49,958 Come with me 1040 01:18:50,083 --> 01:18:51,750 Enough of spending time here 1041 01:18:51,750 --> 01:18:53,750 (Music) 1042 01:18:53,750 --> 01:18:55,541 You are such a disobedient boy 1043 01:18:55,791 --> 01:18:58,208 You'll never come up in life if you hang around here 1044 01:18:58,208 --> 01:19:00,875 (Music) 1045 01:19:00,875 --> 01:19:01,791 'Get in' 1046 01:19:01,791 --> 01:19:03,708 (Music) 1047 01:19:03,708 --> 01:19:05,041 I said, 'get in' 1048 01:19:05,458 --> 01:19:06,500 'GO' 1049 01:19:06,500 --> 01:19:10,583 (Music) 1050 01:19:10,583 --> 01:19:12,625 Karthy will come back, ma? 1051 01:19:12,666 --> 01:19:14,958 'When he studies well and becomes a big shot' 1052 01:19:15,083 --> 01:19:16,875 'He will come home one day for sure' 1053 01:19:16,875 --> 01:19:21,416 (Music) 1054 01:19:21,416 --> 01:19:23,083 My dear Karthy 1055 01:19:23,083 --> 01:19:27,625 (Music) 1056 01:19:27,791 --> 01:19:29,250 I'm glad you came home at least now 1057 01:19:29,250 --> 01:19:32,666 (Music) 1058 01:19:32,666 --> 01:19:34,916 Why did you make him get drenched in the rain? 1059 01:19:34,916 --> 01:19:44,333 (Music) 1060 01:19:44,333 --> 01:19:45,791 How is your mother? 1061 01:19:45,791 --> 01:19:51,458 (Music) 1062 01:19:51,458 --> 01:19:53,458 Aiyaiyo! You have hurt yourself 1063 01:19:53,458 --> 01:19:56,208 (Music) 1064 01:19:56,208 --> 01:19:59,333 Leave him alone for a while I'll explain everything to you later 1065 01:19:59,416 --> 01:20:01,833 Come in, I'll get you something hot to eat 1066 01:20:01,833 --> 01:20:06,250 (Music) 1067 01:20:06,250 --> 01:20:08,541 - Our grandpa - He's sleeping inside 1068 01:20:08,583 --> 01:20:10,833 Aiyo! Don't wake him up Let our 'Viceroy' sleep peacefully 1069 01:20:10,875 --> 01:20:13,333 - How do we arrange everything else? - What arrangement? 1070 01:20:13,416 --> 01:20:16,791 If we arrange 'some stuff' in this moment of undiluted happiness 1071 01:20:16,833 --> 01:20:17,875 Let me explain 1072 01:20:17,916 --> 01:20:21,416 Like the prodigal son Babu who returns home after being abroad for nearly a decade 1073 01:20:21,458 --> 01:20:23,958 And he meets his childhood friend Unni 1074 01:20:24,000 --> 01:20:26,166 Some celebrations will be on the cards, no? 1075 01:20:27,541 --> 01:20:28,916 I get it crystal clear 1076 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Instead of enjoying the reunion why are you counting the notes? 1077 01:20:31,833 --> 01:20:33,291 We shall rock and roll! 1078 01:20:33,333 --> 01:20:34,958 Fragile! Handle with care, da 1079 01:20:35,000 --> 01:20:37,083 - Drink tea and go - No need 1080 01:20:37,208 --> 01:20:40,958 If I stop to drink tea, shop will close, no booze means I'll get withdrawal symptoms 1081 01:20:41,000 --> 01:20:42,250 'Just that or worse?' 1082 01:20:42,250 --> 01:20:42,916 (Bike Sound) 1083 01:20:42,916 --> 01:20:49,041 "If you garnish with spices aromatic our tastebuds will enjoy every bit" 1084 01:20:49,166 --> 01:20:52,083 [singing a made-up song] 1085 01:20:52,125 --> 01:20:56,791 Slit 4 lines and massage the meat with tangy and spicy 'masala' 1086 01:20:56,833 --> 01:21:00,083 Fry onion, green chillies and stir Your gourmet meal is ready 1087 01:21:00,125 --> 01:21:03,416 At least today I should hang on to the mutton thigh with relish 1088 01:21:03,500 --> 01:21:05,333 'Hang by all means' 1089 01:21:05,333 --> 01:21:09,375 (Music) 1090 01:21:09,375 --> 01:21:11,458 Why are you sitting here? 1091 01:21:11,458 --> 01:21:14,125 (Music) 1092 01:21:14,125 --> 01:21:17,500 'Garudan' 1093 01:21:18,791 --> 01:21:22,041 I drove for the first time only with my cousin brother 1094 01:21:23,041 --> 01:21:25,166 That too, it was this same 'Garudan' 1095 01:21:26,125 --> 01:21:27,916 I learnt right outside this house 1096 01:21:28,375 --> 01:21:30,208 - In this jeep? - Karthy 1097 01:21:30,583 --> 01:21:33,000 Let's enjoy, I've bought this stuff from outside 1098 01:21:33,041 --> 01:21:35,791 We've got our supply We should have a blast 1099 01:21:37,083 --> 01:21:39,833 'The speed you show in your race don't show in this piece!' 1100 01:21:39,875 --> 01:21:41,166 You know what 1101 01:21:41,208 --> 01:21:44,583 I've never had any brandy other than foreign brands 1102 01:21:44,625 --> 01:21:46,375 I haven't even touched local booze! 1103 01:21:46,416 --> 01:21:48,416 Unless someone else pays for it! 1104 01:21:49,416 --> 01:21:51,416 - Shukoor - I was just kidding 1105 01:21:51,458 --> 01:21:53,791 Your brand, guzzle it down Don't stare at me 1106 01:21:53,833 --> 01:21:57,125 What is this rivalry between Tony and you? 1107 01:21:58,208 --> 01:22:01,625 Why is he always spoiling for a fight with you? 1108 01:22:01,625 --> 01:22:05,291 (Music) 1109 01:22:05,291 --> 01:22:07,125 We studied Engineering in the same college 1110 01:22:07,125 --> 01:22:11,916 (Music) 1111 01:22:11,916 --> 01:22:13,875 'Johny, that half malayalee Tony and me' 1112 01:22:15,000 --> 01:22:16,500 Why are you obsessing about it? 1113 01:22:16,541 --> 01:22:17,625 Forget it 1114 01:22:17,625 --> 01:22:21,291 (Car Sound) 1115 01:22:21,500 --> 01:22:23,625 He's showing off too much with that jeep of his 1116 01:22:23,666 --> 01:22:25,250 - Heyyyy! - Hi, bro 1117 01:22:26,250 --> 01:22:29,000 Where did you go, dude? We have lots to do 1118 01:22:29,458 --> 01:22:31,458 He thinks no end of himself 1119 01:22:31,500 --> 01:22:33,291 Tony, that chap is out to get you 1120 01:22:33,416 --> 01:22:35,666 He isn't such a pro to be regarded as Tony's opponent 1121 01:22:35,708 --> 01:22:37,375 But he performs so well, dude 1122 01:22:37,375 --> 01:22:40,500 Don't waste time here We must finish our project, Karthy 1123 01:22:40,541 --> 01:22:43,500 - We can meet the deadline easily - Presentation date is round the corner 1124 01:22:43,541 --> 01:22:46,958 Did you notice their expressions as soon as you came? 1125 01:22:47,000 --> 01:22:48,333 They are getting so riled up 1126 01:22:48,333 --> 01:22:52,375 (Music) 1127 01:22:52,375 --> 01:22:53,875 What are you planning to do? 1128 01:22:53,916 --> 01:22:56,458 No one can be on the same footing as me in this college 1129 01:22:56,500 --> 01:22:57,583 Tony 1130 01:22:57,791 --> 01:22:59,250 [hooting] 1131 01:22:59,250 --> 01:23:02,333 (Crowd Cheering) 1132 01:23:02,333 --> 01:23:04,583 Tony...Tony...Tony 1133 01:23:04,750 --> 01:23:06,625 Hey! Come on, man 1134 01:23:06,625 --> 01:23:44,125 (Crowd Cheering) 1135 01:23:44,125 --> 01:24:03,083 (Music) 1136 01:24:03,083 --> 01:24:04,416 Go...go 1137 01:24:04,541 --> 01:24:06,875 Karthy...climb faster 1138 01:24:07,166 --> 01:24:08,333 Come on, Karthy 1139 01:24:08,333 --> 01:24:12,375 (Music) 1140 01:24:12,375 --> 01:24:14,250 [loud cheering] 1141 01:24:14,375 --> 01:24:16,291 Karthy! 1142 01:24:16,291 --> 01:24:32,375 (Crowd Cheering) 1143 01:24:32,375 --> 01:24:33,208 Get lost! 1144 01:24:33,208 --> 01:24:38,000 (Crowd Cheering) 1145 01:24:38,000 --> 01:24:42,750 'After that incident, students got to know I have an attitude and style to be admired' 1146 01:24:42,750 --> 01:24:44,833 (Cheering) 1147 01:24:44,833 --> 01:24:48,166 'That's when the rivalry increased between Tony and us' 1148 01:24:49,291 --> 01:24:52,291 'We were handling a very important project' 1149 01:24:52,291 --> 01:24:53,708 (Tools Sound) 1150 01:24:53,708 --> 01:24:56,791 'We spent a lot of time on it' 1151 01:24:57,583 --> 01:24:59,875 'It was a presentation for a national level seminar' 1152 01:25:00,166 --> 01:25:02,375 'We had pinned great expectations on it' 1153 01:25:02,375 --> 01:25:03,500 (Engine Starts) 1154 01:25:03,500 --> 01:25:07,375 'We had anticipated every glitch with foresight and worked hard for it' 1155 01:25:08,791 --> 01:25:10,208 'Whatever it is, Tony' 1156 01:25:10,708 --> 01:25:13,875 'If I think back on how he bragged I'm burning with rage inside' 1157 01:25:14,125 --> 01:25:17,416 'His reverse driving video has gone viral online'? 1158 01:25:17,833 --> 01:25:21,833 If the project they are working on is a success, then that's it 1159 01:25:22,375 --> 01:25:24,291 They will kill us with their insults 1160 01:25:24,458 --> 01:25:28,041 Tony, imagine the repercussions if he defeats you in the race 1161 01:25:28,208 --> 01:25:30,875 You may have to join some other college! 1162 01:25:32,125 --> 01:25:33,958 You have to defeat them come what may 1163 01:25:34,000 --> 01:25:36,250 I'm not shifting college I'll hold fort here 1164 01:25:36,375 --> 01:25:37,833 Like a king 1165 01:25:37,916 --> 01:25:41,250 Still...if he wins the next race 1166 01:25:41,416 --> 01:25:43,208 He won't win, dude 1167 01:25:43,583 --> 01:25:45,708 Only 1 winner and that's me Tony 1168 01:25:46,750 --> 01:25:50,166 Whatever they do, that project won't see the light of day 1169 01:25:50,375 --> 01:25:53,416 He and his gang won't be in our college any longer 1170 01:25:53,750 --> 01:25:55,125 Not only that 1171 01:25:55,166 --> 01:25:57,583 Whoever disrespects me 1172 01:25:58,541 --> 01:26:00,291 I will strangle him to death 1173 01:26:00,291 --> 01:26:02,958 (Bottle Sound) 1174 01:26:02,958 --> 01:26:05,125 'He did what he vowed' 1175 01:26:05,375 --> 01:26:08,125 'The project we finished with painstaking hours of sweat' 1176 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 'Just the day before our presentation' 1177 01:26:10,083 --> 01:26:11,708 'Tony destroyed it' 1178 01:26:12,416 --> 01:26:15,791 'That project would have changed our life in leaps and bounds' 1179 01:26:16,416 --> 01:26:17,708 Did you let him off so easily? 1180 01:26:17,791 --> 01:26:19,916 - You should've killed him on the spot - True that 1181 01:26:19,958 --> 01:26:21,000 I would have 1182 01:26:21,583 --> 01:26:23,250 Johny prevented me 1183 01:26:24,291 --> 01:26:28,125 We were waiting for a golden chance to take revenge on him 1184 01:26:28,250 --> 01:26:28,708 Then? 1185 01:26:28,708 --> 01:26:32,000 (Fight) 1186 01:26:32,000 --> 01:26:34,041 - You ruined our project - Let go of him 1187 01:26:34,083 --> 01:26:36,125 - We'll get even with you - Come away 1188 01:26:36,166 --> 01:26:37,750 'You're dead meat, man' 1189 01:26:37,791 --> 01:26:39,208 Don't show off 1190 01:26:39,708 --> 01:26:42,208 So you got it good, huh? 1191 01:26:43,458 --> 01:26:45,791 Before the bandage on his head could be removed 1192 01:26:45,833 --> 01:26:48,125 ...the day of the college race dawned 1193 01:26:48,958 --> 01:26:50,583 I defeated him on that day 1194 01:26:51,375 --> 01:26:54,375 That was my 1st victory against him 1195 01:26:57,083 --> 01:26:59,708 But his anger didn't subside 1196 01:26:59,750 --> 01:27:01,875 He ran his jeep over Tony's leg 1197 01:27:01,875 --> 01:27:06,166 (Painning) 1198 01:27:06,166 --> 01:27:08,000 When we last saw him 1199 01:27:08,041 --> 01:27:10,041 ...he was writhing in pain with his leg smashed 1200 01:27:12,125 --> 01:27:14,625 So you have come here after breaking his leg 1201 01:27:17,375 --> 01:27:19,541 Don't keep inviting trouble fighting with him 1202 01:27:20,625 --> 01:27:22,708 Next month is the race, right? 1203 01:27:23,041 --> 01:27:24,458 Let that get over 1204 01:27:25,291 --> 01:27:27,125 Then he has to face the music 1205 01:27:28,791 --> 01:27:30,291 I'll handle everything 1206 01:27:30,291 --> 01:27:33,583 (Night Ambient Sound) 1207 01:27:33,583 --> 01:27:57,208 (Music) 1208 01:27:57,208 --> 01:28:00,250 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1209 01:28:00,291 --> 01:28:02,208 "Daredevil; daring hero" 1210 01:28:02,250 --> 01:28:04,291 "Bold, brave and macho" 1211 01:28:04,916 --> 01:28:07,541 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1212 01:28:08,000 --> 01:28:09,750 "Bravest of braves" 1213 01:28:09,833 --> 01:28:12,208 "Courage he displays" 1214 01:28:12,500 --> 01:28:15,416 "Like the ceaseless sea swelling as tsunami" 1215 01:28:15,583 --> 01:28:17,458 "His middle name is bravery" 1216 01:28:17,500 --> 01:28:19,833 "Unequalled adversary" 1217 01:28:20,250 --> 01:28:23,000 "His agile mindset tracking a target" 1218 01:28:23,250 --> 01:28:25,583 "Racer with guts and grit" 1219 01:28:27,666 --> 01:28:31,375 "Even if the world opposes him anew he stands alone as a champion true" 1220 01:28:31,458 --> 01:28:35,291 "The stage is set in the battlefield Our hero is ready to win and not yield" 1221 01:28:35,375 --> 01:28:40,291 "He counters the sword bravely with his shield favorably" 1222 01:28:40,291 --> 01:29:13,291 (Music) 1223 01:29:13,291 --> 01:29:17,250 "With firm strides forever Reddened eyes with fervor" 1224 01:29:17,291 --> 01:29:21,041 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1225 01:29:21,083 --> 01:29:24,875 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1226 01:29:24,916 --> 01:29:28,833 "Like refreshing drizzle in the day The braveheart of this land in full sway" 1227 01:29:28,833 --> 01:29:35,000 (Music) 1228 01:29:35,000 --> 01:29:36,458 "Bravest of braves" 1229 01:29:36,458 --> 01:29:42,625 (Music) 1230 01:29:42,625 --> 01:29:44,541 "His middle name is bravery" 1231 01:29:44,541 --> 01:29:59,750 (Music) 1232 01:29:59,750 --> 01:30:02,708 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1233 01:30:02,791 --> 01:30:04,791 "Daredevil; daring hero" 1234 01:30:04,875 --> 01:30:07,041 "Bold, brave and macho" 1235 01:30:07,375 --> 01:30:10,291 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1236 01:30:10,416 --> 01:30:13,041 "Bravest of braves" 1237 01:30:13,041 --> 01:30:18,166 (Music) 1238 01:30:18,166 --> 01:30:20,250 "His middle name is bravery" 1239 01:30:21,958 --> 01:30:24,166 "Unrivalled adversary" 1240 01:30:25,875 --> 01:30:28,375 "Dare-devil is his middle name" 1241 01:30:29,625 --> 01:30:31,916 "His name will shine in the wall of fame" 1242 01:30:32,375 --> 01:30:33,375 Cha! 1243 01:30:33,458 --> 01:30:37,166 We have to give up our booze session in the evening all because of this training 1244 01:30:37,208 --> 01:30:38,375 Is that important? 1245 01:30:38,375 --> 01:30:40,375 Isn't it our duty to ensure Karthy wins? 1246 01:30:40,375 --> 01:30:43,708 So you won't booze till the race is over? 1247 01:30:43,750 --> 01:30:45,583 Will I penalize myself?! 1248 01:30:45,625 --> 01:30:47,666 This race is a biggie 1249 01:30:47,708 --> 01:30:49,250 Doesn't matter who wins 1250 01:30:49,291 --> 01:30:51,250 But if Tony takes the lead on us 1251 01:30:51,291 --> 01:30:52,875 ...we might as well die! 1252 01:30:52,916 --> 01:30:54,041 I agree 100% 1253 01:30:54,083 --> 01:30:56,875 I'm taking part only because I trust my brother implicitly 1254 01:30:57,625 --> 01:30:59,041 Najeeb is calling 1255 01:30:59,041 --> 01:31:01,708 (Phone Ringing) 1256 01:31:01,708 --> 01:31:03,291 Yes, Najeeb 1257 01:31:03,583 --> 01:31:06,041 Karthy, I got all the spare parts you had asked for 1258 01:31:06,291 --> 01:31:08,416 If you come in person you can collect them tomorrow 1259 01:31:08,458 --> 01:31:10,291 Okay, share your location 1260 01:31:10,458 --> 01:31:11,625 Will do 1261 01:31:11,625 --> 01:31:14,125 (Night Ambient Sound) 1262 01:31:14,125 --> 01:31:15,708 I must get spare parts tomorrow 1263 01:31:15,791 --> 01:31:17,666 Take Shukoor with you 1264 01:31:17,708 --> 01:31:19,416 Only 3 days left for the race 1265 01:31:19,458 --> 01:31:22,458 Don't create any ruckus and get into any trouble unnecessarily 1266 01:31:23,375 --> 01:31:26,708 'This isn't just a jeep like everyone assumes' 1267 01:31:27,666 --> 01:31:30,833 'If you take care of your jeep like your own sibling' 1268 01:31:31,375 --> 01:31:33,291 '...he will listen to whatever you say' 1269 01:31:33,291 --> 01:31:40,541 (Car Sound) 1270 01:31:40,541 --> 01:31:49,458 (Repairing the Cars) 1271 01:31:49,458 --> 01:31:51,666 Karthy, I'll just go for a smoke 1272 01:31:52,791 --> 01:31:53,541 (Car Door Open) 1273 01:31:53,541 --> 01:31:54,625 (Breaking Sounds) 1274 01:31:54,625 --> 01:31:56,583 Najeeb sent us 1275 01:31:57,125 --> 01:31:58,291 Jabbar 1276 01:31:58,291 --> 01:32:31,583 (Music) 1277 01:32:39,666 --> 01:32:44,041 (Light Sounds) 1278 01:32:44,041 --> 01:33:09,500 (Music) 1279 01:33:09,500 --> 01:33:15,291 You didn't expect to see me here when you came for the spare parts, right? 1280 01:33:17,416 --> 01:33:19,208 Lady Luck is smiling on Tony 1281 01:33:19,375 --> 01:33:22,208 That's why your vehicle and you 1282 01:33:22,250 --> 01:33:23,708 At the same time 1283 01:33:24,583 --> 01:33:25,916 In this same spot 1284 01:33:25,958 --> 01:33:27,250 I'll close your chapter 1285 01:33:27,791 --> 01:33:32,666 Tony has dug a single hole for both you and the jeep right here 1286 01:33:33,708 --> 01:33:36,583 You won't be alive to drive in the next race 1287 01:33:36,666 --> 01:33:39,250 'This is the promise I made to Tony' 1288 01:33:40,166 --> 01:33:42,958 Dig 1'6" more in that hole 1289 01:33:44,375 --> 01:33:47,291 We will kill you for sure before we die 1290 01:33:47,291 --> 01:34:27,000 (Fight) 1291 01:34:32,666 --> 01:34:33,791 Hey! 1292 01:34:37,250 --> 01:34:39,250 (Breaking Car Glasses) 1293 01:34:39,250 --> 01:34:44,958 (Music) 1294 01:34:44,958 --> 01:35:14,041 (Fight) 1295 01:35:14,041 --> 01:35:15,666 (Shouting) 1296 01:35:19,583 --> 01:35:25,125 (Music) 1297 01:35:25,125 --> 01:35:27,250 When you ran your jeep over my friend's leg 1298 01:35:27,291 --> 01:35:29,666 ...you didn't expect a leg for a leg, right? 1299 01:35:30,458 --> 01:35:32,000 This is Tony's kingdom 1300 01:35:32,083 --> 01:35:34,375 Not just your loving brother 1301 01:35:34,458 --> 01:35:36,541 Let any big gun come to your rescue 1302 01:35:36,666 --> 01:35:38,166 No one can save you 1303 01:35:38,166 --> 01:35:50,458 (Breaking Glasses) 1304 01:35:50,458 --> 01:35:54,416 (Gun Fire) 1305 01:35:54,416 --> 01:36:41,375 (Music) 1306 01:36:41,375 --> 01:36:45,375 Go and tell your king-pin friend his conspiracy back fired 1307 01:36:46,875 --> 01:36:48,375 You can tell him 1308 01:36:48,541 --> 01:36:50,666 A big gun came with a gun! 1309 01:36:50,791 --> 01:36:54,250 Hearing this, in utter panic if he doesn't pee in his pants 1310 01:36:54,291 --> 01:36:55,541 ...then tell him 1311 01:36:55,583 --> 01:36:57,375 The visitor was Noaha! 1312 01:36:57,708 --> 01:36:58,833 Noaha 1313 01:36:58,833 --> 01:37:05,041 (Music) 1314 01:37:05,041 --> 01:37:08,916 When I used to fell sandalwood trees as a teenager without anyone's knowledge 1315 01:37:09,291 --> 01:37:11,625 When I smuggled the logs through a short cut in the forest 1316 01:37:11,708 --> 01:37:13,291 ...my enemies will chase me 1317 01:37:13,375 --> 01:37:14,708 I've never known fear 1318 01:37:14,750 --> 01:37:17,125 I've killed them on the spot the moment I set eyes on them 1319 01:37:17,208 --> 01:37:18,375 Not one, but many 1320 01:37:18,375 --> 01:37:20,458 You will share the same fate 1321 01:37:21,541 --> 01:37:24,375 If my boys face any problem 1322 01:37:24,750 --> 01:37:26,208 I will show my face 1323 01:37:26,291 --> 01:37:27,833 I will bury you alive 1324 01:37:28,083 --> 01:37:32,541 You need special eligibility to oppose our boss, kiddo 1325 01:37:32,583 --> 01:37:33,833 You are a young novice 1326 01:37:33,875 --> 01:37:35,458 Your punishment awaits you! 1327 01:37:35,458 --> 01:37:37,875 (Music) 1328 01:37:37,875 --> 01:37:39,750 Hmmm...found him 1329 01:37:40,541 --> 01:37:42,166 He has a stab wound in his leg 1330 01:37:42,541 --> 01:37:44,041 Left or right? 1331 01:37:44,041 --> 01:37:50,916 (Music) 1332 01:37:50,916 --> 01:37:52,083 Left 1333 01:37:52,083 --> 01:37:59,666 (Music) 1334 01:37:59,666 --> 01:38:02,250 'Karthy, I got all the spare parts you had asked for' 1335 01:38:02,291 --> 01:38:04,583 'If you come in person you can collect them tomorrow' 1336 01:38:04,625 --> 01:38:08,041 'You should not backstab anyone hereafter' 1337 01:38:08,041 --> 01:38:10,250 (Engine Stops) 1338 01:38:10,458 --> 01:38:50,875 (Music) 1339 01:38:50,875 --> 01:38:53,708 (Ambient Sound) 1340 01:38:53,708 --> 01:38:57,625 [villainous laughter] 1341 01:38:57,625 --> 01:38:58,791 Poor soul! 1342 01:38:58,875 --> 01:39:00,208 Pathetic! 1343 01:39:00,208 --> 01:39:01,541 [villainous laughter] 1344 01:39:01,541 --> 01:39:07,083 I should soak all his friends and partners in a pool of blood just like this 1345 01:39:09,875 --> 01:39:13,750 Though we sketched our plan so carefully he escaped with minimum damage 1346 01:39:15,166 --> 01:39:16,708 You don't worry 1347 01:39:16,958 --> 01:39:19,250 You have stabbed his leg 1348 01:39:20,000 --> 01:39:21,875 He has lost his vehicle also 1349 01:39:23,875 --> 01:39:27,625 He cannot think of participating in the next State level race 1350 01:39:28,208 --> 01:39:29,750 But we will participate 1351 01:39:30,208 --> 01:39:32,583 After I win that race 1352 01:39:32,625 --> 01:39:36,416 ...we kill both the brothers once and for all 1353 01:39:38,458 --> 01:39:40,916 I'll go back home only after my goal is fulfilled 1354 01:39:40,916 --> 01:40:14,375 (Music) 1355 01:40:14,375 --> 01:40:16,291 Let's put a fullstop to all our dreams 1356 01:40:18,791 --> 01:40:22,166 This race, rivalry, everything 1357 01:40:28,208 --> 01:40:30,416 Let's not complicate things further, bro 1358 01:40:30,416 --> 01:40:35,083 (Music) 1359 01:40:35,083 --> 01:40:36,583 - 'What is this? - Sticker' 1360 01:40:36,625 --> 01:40:38,583 'This statutory warning makes me rush to the loo' 1361 01:40:38,625 --> 01:40:40,541 'Then why be hell bent on smoking?' 1362 01:40:40,583 --> 01:40:43,166 ''My lungs should be like strong Chhota Bheem' 1363 01:40:43,208 --> 01:40:45,250 'Only this sticker will be the incentive to smoke' 1364 01:40:45,250 --> 01:40:56,791 (Music) 1365 01:40:56,791 --> 01:40:58,666 He killed Shukoor 1366 01:41:00,750 --> 01:41:02,750 Stop all your games and powerplay 1367 01:41:02,750 --> 01:41:12,041 (Music) 1368 01:41:12,041 --> 01:41:15,583 The crows take all the red chillies away if I keep this over there 1369 01:41:15,666 --> 01:41:18,500 I had kept 2 winnows full of chillies Crows just pushed them down 1370 01:41:18,500 --> 01:41:24,541 (Ambient Sound) 1371 01:41:24,541 --> 01:41:29,208 This old mirror is enough to chase those crows away 1372 01:41:29,208 --> 01:41:40,458 (Music) 1373 01:41:40,458 --> 01:41:43,791 About the eagle that flies above the dark grey clouds 1374 01:41:44,250 --> 01:41:45,500 ...what will the crow know? 1375 01:41:45,500 --> 01:41:54,791 (Music) 1376 01:41:54,791 --> 01:41:56,625 You will participate in the race 1377 01:41:56,625 --> 01:42:01,958 (Music) 1378 01:42:01,958 --> 01:42:03,666 I will drive the jeep 1379 01:42:04,250 --> 01:42:05,958 If you are by my side that is enough 1380 01:42:05,958 --> 01:42:12,041 (Music) 1381 01:42:12,041 --> 01:42:14,916 "Is the fire in a flurry rising like a whirlwind galvanizing?" 1382 01:42:15,000 --> 01:42:17,833 "Like the tongue of flames raging that burn to ashes ravaging" 1383 01:42:17,958 --> 01:42:21,083 "Come, shine like the sun on desertlands barren" 1384 01:42:21,125 --> 01:42:23,458 "Come, shine like the sun on desertlands barren" 1385 01:42:23,916 --> 01:42:26,791 "The world is a fortress enclosed" 1386 01:42:26,875 --> 01:42:29,875 "Hunt with arrows sharpened" 1387 01:42:29,916 --> 01:42:32,541 "Swim back in vengeful victory through a sea of blood in glory" 1388 01:42:32,583 --> 01:42:35,375 "Racer unequalled Champion unrivalled" 1389 01:42:37,666 --> 01:42:39,083 What about our vehicle? 1390 01:42:39,083 --> 01:43:17,458 (Music) 1391 01:43:17,458 --> 01:43:20,125 My 'Garudan' will fly to our rescue 1392 01:43:20,500 --> 01:43:23,541 He will lose to Garudan for sure 1393 01:43:23,541 --> 01:43:33,750 (Music) 1394 01:43:33,750 --> 01:43:36,125 Without power steering it is almost impossible to win 1395 01:43:38,500 --> 01:43:39,958 'Garudan' 1396 01:43:39,958 --> 01:44:43,916 (Music) 1397 01:44:43,916 --> 01:44:46,083 'Garudan' 1398 01:44:46,083 --> 01:45:34,083 (Music) 1399 01:45:35,791 --> 01:45:37,958 Come back with the trophy 1400 01:45:37,958 --> 01:45:48,666 (Music) 1401 01:45:48,666 --> 01:45:50,166 No chance he will come 1402 01:45:50,208 --> 01:45:53,083 He can't even press the clutch with that foot of his 1403 01:45:53,083 --> 01:45:59,375 (Music) 1404 01:45:59,375 --> 01:46:01,666 'You have stabbed his leg' 1405 01:46:02,500 --> 01:46:04,333 'He has lost his vehicle also' 1406 01:46:07,666 --> 01:46:12,041 'The race is about to commence Combat of courage and confidence' 1407 01:46:12,333 --> 01:46:17,333 '7 jeeps are ready to zip zap zoom in this most cherished race of the year' 1408 01:46:17,541 --> 01:46:22,291 'To rival and revel in the power of speed and intellect' 1409 01:46:22,333 --> 01:46:26,583 'Among these participants who will fight every nerve bursting with verve and vigor' 1410 01:46:26,791 --> 01:46:30,750 'Like the king of the jungle's blood-thirsty roar' 1411 01:46:30,791 --> 01:46:33,916 'Amongst all of them ready for the hunt' 1412 01:46:34,000 --> 01:46:38,250 'Like the cheetah that is focused on its prey and pounces to win' 1413 01:46:38,291 --> 01:46:42,000 'Crossing mountains, jungle, mud, mire and weaving their way through hazardous paths' 1414 01:46:42,208 --> 01:46:44,958 'In this daredevil race unparalleled and beyond compare' 1415 01:46:45,000 --> 01:46:47,041 'Who will be the winner of this magnificent race?' 1416 01:46:47,041 --> 01:46:52,125 'These brave drivers are waiting to race with lightning speed...right here' 1417 01:46:52,125 --> 01:47:11,500 (Music) 1418 01:47:11,500 --> 01:48:35,750 (Race Sound) 1419 01:48:35,750 --> 01:48:41,833 (Navigation) 1420 01:48:41,833 --> 01:49:04,000 (Race Sound) 1421 01:49:04,000 --> 01:49:05,666 Overtake 1422 01:49:05,666 --> 01:49:09,125 (Race Sound) 1423 01:49:09,125 --> 01:49:11,041 Yes...yeah! 1424 01:49:11,041 --> 01:49:15,500 (Race Sound) 1425 01:49:15,500 --> 01:49:17,166 Go...go...go 1426 01:49:17,708 --> 01:49:18,875 Yes 1427 01:49:18,875 --> 01:49:26,291 (Race Sound) 1428 01:49:26,291 --> 01:49:27,375 Yes...yes 1429 01:49:27,375 --> 01:49:30,833 (Race Sound) 1430 01:49:30,875 --> 01:49:32,125 Come on, man 1431 01:49:32,125 --> 01:49:45,625 (Race Sound) 1432 01:49:45,625 --> 01:49:46,916 No 1433 01:49:47,041 --> 01:49:48,666 No...no 1434 01:49:48,916 --> 01:49:50,166 What? 1435 01:49:50,166 --> 01:49:52,583 (Race Sound) 1436 01:49:52,583 --> 01:49:53,791 Go...go...go 1437 01:49:53,791 --> 01:50:13,125 (Race Sound) 1438 01:50:13,125 --> 01:50:14,208 Aiyo! 1439 01:50:14,208 --> 01:50:17,750 (Race Sound) 1440 01:50:17,750 --> 01:50:19,291 Yes...yeah 1441 01:50:22,000 --> 01:50:24,208 (Car Stop) 1442 01:50:24,208 --> 01:50:25,666 Hello...hello 1443 01:50:25,666 --> 01:50:32,333 (Race Sound) 1444 01:50:32,333 --> 01:50:33,916 Casualty near bridge 1445 01:50:34,666 --> 01:50:35,791 Are you okay? 1446 01:50:35,833 --> 01:50:55,583 (Race Sound) 1447 01:50:55,583 --> 01:50:56,625 Yes 1448 01:50:56,666 --> 01:50:57,916 Get that Gypsy, man 1449 01:50:57,958 --> 01:50:59,041 Come on 1450 01:50:59,041 --> 01:51:05,458 (Race Sound) 1451 01:51:05,458 --> 01:51:06,083 You're the best, man 1452 01:51:06,083 --> 01:51:24,333 (Race Sound) 1453 01:51:24,333 --> 01:51:25,583 Go fast...go fast 1454 01:51:25,583 --> 01:51:56,750 (Race Sound) 1455 01:51:56,750 --> 01:51:58,541 Fast...fast...fast 1456 01:51:58,541 --> 01:52:43,500 (Race Sound) 1457 01:52:43,500 --> 01:52:45,541 Come on...come on 1458 01:52:45,541 --> 01:52:48,375 Come on...come on 1459 01:52:48,458 --> 01:52:49,875 Yes 1460 01:52:49,875 --> 01:53:13,208 (Race Sound) 1461 01:53:13,208 --> 01:53:14,500 Slow...slow 1462 01:53:14,500 --> 01:54:10,208 (Race Sound) 1463 01:54:10,208 --> 01:54:12,416 Go...go...go Make it fast 1464 01:54:12,416 --> 01:55:04,250 (Race Sound) 1465 01:55:04,250 --> 01:55:05,375 Come on, go...go 1466 01:55:05,416 --> 01:55:07,500 Fast...fast, come on 1467 01:55:07,708 --> 01:55:44,208 (Race Sound) 1468 01:55:44,208 --> 01:55:46,125 This side Go...go...go 1469 01:55:46,125 --> 01:56:16,291 (Race Sound) 1470 01:56:16,291 --> 01:56:17,541 Well done, bro 1471 01:56:17,541 --> 01:56:18,583 'Fast...fast...fast' 1472 01:56:18,583 --> 01:56:43,833 (Race Sound) 1473 01:56:43,833 --> 01:56:47,666 Come on...come on Go...go...go 1474 01:56:48,708 --> 01:56:49,791 What happened? 1475 01:56:50,833 --> 01:56:52,333 Come on...move 1476 01:56:52,416 --> 01:56:54,208 Move fast, come on 1477 01:56:54,250 --> 01:56:55,583 Come on 1478 01:56:56,458 --> 01:56:57,583 Come on. 1479 01:56:58,125 --> 01:56:59,916 He's leading, man, come on 1480 01:57:00,666 --> 01:57:01,833 Come on 1481 01:57:05,291 --> 01:57:07,416 Go...go...go 1482 01:57:08,750 --> 01:57:10,291 Try...try...try 1483 01:57:10,750 --> 01:57:12,125 Push it hard, man 1484 01:57:12,291 --> 01:57:13,333 Yes 1485 01:57:13,375 --> 01:57:15,041 Yes...move, move 1486 01:57:15,041 --> 01:57:16,708 Yes...go, go 1487 01:57:16,708 --> 01:57:27,791 (Music) 1488 01:57:27,791 --> 01:57:29,125 Come on 1489 01:57:31,125 --> 01:57:33,041 Come on, try...try...try 1490 01:57:33,500 --> 01:57:34,625 Yes 1491 01:57:34,625 --> 01:57:35,958 Yes 1492 01:57:36,166 --> 01:57:37,541 Yes, you can, go on 1493 01:57:38,041 --> 01:57:39,083 Come on 1494 01:57:39,333 --> 01:57:40,500 Yes 1495 01:57:43,333 --> 01:57:44,708 Come on...come on 1496 01:57:44,750 --> 01:57:46,750 Yes! Go...go...go 1497 01:57:47,416 --> 01:57:48,791 Try hard, man 1498 01:57:49,750 --> 01:57:50,833 Come on 1499 01:57:51,958 --> 01:57:53,208 Yes 1500 01:57:53,333 --> 01:57:54,666 Do it...do it, come on 1501 01:57:56,333 --> 01:57:58,125 Go...go...go 1502 01:57:58,416 --> 01:58:01,375 Come on...yes, yes, yes 1503 01:58:02,875 --> 01:58:04,791 Go on...yes 1504 01:58:04,916 --> 01:58:07,750 Superb, yes Go...go...go 1505 01:58:08,166 --> 01:58:10,750 Fast...fast...fast 1506 01:58:12,750 --> 01:58:14,083 Go...go...go 1507 01:58:17,500 --> 01:58:18,791 Go on 1508 01:58:18,791 --> 01:58:20,083 Go...go...go 1509 01:58:20,083 --> 01:58:23,916 (Race Sound) 1510 01:58:23,916 --> 01:58:25,125 Come on 1511 01:58:25,125 --> 01:58:28,958 (Race Sound) 1512 01:58:28,958 --> 01:58:30,083 Come on 1513 01:58:30,791 --> 01:58:33,083 Come on...come on 1514 01:58:33,666 --> 01:58:35,291 Hey! Come on 1515 01:58:35,958 --> 01:58:38,166 Come on Try again 1516 01:58:39,166 --> 01:58:41,833 Quick...quick Try again 1517 01:58:42,041 --> 01:58:43,083 Come on, bro 1518 01:58:43,125 --> 01:58:45,625 Reverse 1519 01:58:45,666 --> 01:58:47,916 - Come on, bro - Try again 1520 01:58:47,958 --> 01:58:49,541 Come on 1521 01:58:50,208 --> 01:58:52,125 Don't give up Try again 1522 01:58:52,416 --> 01:58:53,916 Go 1523 01:58:53,916 --> 01:58:56,375 (Indistinct Voices) 1524 01:58:56,375 --> 01:58:58,125 Don't give him the lead, anna 1525 01:58:58,375 --> 01:59:00,291 Take the winch, quick 1526 01:59:00,416 --> 01:59:01,708 Take it, come on 1527 01:59:01,916 --> 01:59:02,958 Come on 1528 01:59:03,000 --> 01:59:04,375 Come on 1529 01:59:05,541 --> 01:59:06,833 Come on...come on 1530 01:59:07,916 --> 01:59:09,333 Reverse...reverse 1531 01:59:09,416 --> 01:59:10,958 Reverse 1532 01:59:10,958 --> 01:59:15,333 (Music) 1533 01:59:15,333 --> 01:59:16,875 Come on, man 1534 01:59:16,875 --> 01:59:25,416 (Music) 1535 01:59:25,416 --> 01:59:27,000 Super, bro 1536 01:59:27,375 --> 01:59:29,166 Don't give up Come on...yes 1537 01:59:29,166 --> 01:59:33,541 (Music) 1538 01:59:33,541 --> 01:59:34,583 Damn! 1539 01:59:34,583 --> 01:59:38,583 (Music) 1540 01:59:38,583 --> 01:59:55,666 (Race Sound) 1541 01:59:55,666 --> 01:59:57,125 Take this left 1542 01:59:57,166 --> 01:59:58,333 Keep going 1543 01:59:58,833 --> 01:59:59,833 Come on 1544 02:00:01,625 --> 02:00:04,291 You rock, bro Simply superb 1545 02:00:04,291 --> 02:00:20,958 (Music) 1546 02:00:20,958 --> 02:00:23,375 Don't give him the lead We are running short of time 1547 02:00:23,375 --> 02:00:30,041 (Music) 1548 02:00:30,041 --> 02:00:31,750 Just a bit more Put the pedal to the metal 1549 02:00:31,791 --> 02:00:33,125 Tony...fast 1550 02:00:33,125 --> 02:00:50,000 (Music) 1551 02:00:50,000 --> 02:00:52,625 Left...keep left Don't let him overtake you 1552 02:00:52,625 --> 02:00:53,833 Don't give him the gap 1553 02:00:53,875 --> 02:00:55,666 Come on...don't give him the way 1554 02:00:55,666 --> 02:00:57,750 Aiyo! He is ahead now 1555 02:00:58,083 --> 02:00:59,250 Don't let him have the lead 1556 02:00:59,291 --> 02:01:01,041 We don't have time Quick...hurry up 1557 02:01:01,041 --> 02:01:03,083 (Indistinct Voices) 1558 02:01:03,083 --> 02:01:05,708 Close in on him Go...go...go 1559 02:01:06,041 --> 02:01:07,833 Fast...make it fast 1560 02:01:07,875 --> 02:01:09,666 We are short of time, come on 1561 02:01:09,791 --> 02:01:11,250 Go...go...go 1562 02:01:11,250 --> 02:01:23,625 (Music) 1563 02:01:23,625 --> 02:01:25,625 Go...go...fast 1564 02:01:25,666 --> 02:01:26,875 FAST! 1565 02:01:26,875 --> 02:01:29,333 (Music) 1566 02:01:29,333 --> 02:01:31,875 We are almost at the finishing point 1567 02:01:33,416 --> 02:01:35,291 Give it full throttle 1568 02:01:35,416 --> 02:01:37,791 Go...go...go 1569 02:01:38,541 --> 02:01:39,625 Come on 1570 02:01:39,750 --> 02:01:41,291 Go...go...go 1571 02:01:41,291 --> 02:01:43,166 That's it...come on 1572 02:01:44,250 --> 02:01:45,875 We are near the finish line 1573 02:01:46,291 --> 02:01:48,041 We are #1 1574 02:01:48,041 --> 02:01:55,833 (Music) 1575 02:01:55,833 --> 02:01:57,000 Come on, Tony 1576 02:01:57,000 --> 02:02:22,750 (Music) 1577 02:02:22,750 --> 02:02:24,291 MUTHU! 1578 02:02:24,291 --> 02:02:41,208 (Music) 1579 02:02:41,208 --> 02:02:42,875 [crowd cheering] 1580 02:02:42,916 --> 02:02:44,958 No...no...no...go 1581 02:02:44,958 --> 02:02:47,541 [crowd cheering] 1582 02:02:47,541 --> 02:02:58,250 (Music) 1583 02:02:58,250 --> 02:03:00,166 [crowd cheering] 1584 02:03:00,166 --> 02:03:10,875 (Music) 1585 02:03:10,875 --> 02:03:12,791 [crowd cheering] 1586 02:03:12,791 --> 02:03:25,083 (Music) 1587 02:03:25,083 --> 02:03:27,666 'Garudan' 1588 02:03:27,666 --> 02:04:32,000 (Music) 1589 02:05:01,291 --> 02:05:02,500 Roll camera 1590 02:05:03,625 --> 02:05:04,625 Action 1591 02:05:23,541 --> 02:05:26,541 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1592 02:05:26,625 --> 02:05:28,541 "Daredevil; daring hero" 1593 02:05:28,666 --> 02:05:30,791 "Bold, brave and macho" 1594 02:05:31,291 --> 02:05:34,250 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1595 02:05:34,291 --> 02:05:36,250 "Bravest of braves" 1596 02:05:36,291 --> 02:05:38,958 "Courage he displays" 1597 02:05:39,000 --> 02:05:41,916 "Like the ceaseless sea swelling as tsunami" 1598 02:05:42,083 --> 02:05:43,958 "His middle name is bravery" 1599 02:05:44,041 --> 02:05:46,458 "Unequalled adversary" 1600 02:05:46,666 --> 02:05:49,583 "His agile mindset tracking a target" 1601 02:05:49,666 --> 02:05:52,125 "Racer with guts and grit" 1602 02:05:54,083 --> 02:05:57,791 "Even if the world opposes him anew he stands alone as a champion true" 1603 02:05:57,833 --> 02:06:01,625 "The stage is set in the battlefield Our hero is ready to win and not yield" 1604 02:06:01,708 --> 02:06:06,708 "He counters the sword bravely with his shield favorably" 1605 02:06:09,333 --> 02:06:13,250 "With firm strides forever Reddened eyes with fervor" 1606 02:06:13,291 --> 02:06:17,041 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1607 02:06:17,083 --> 02:06:20,791 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1608 02:06:20,833 --> 02:06:24,666 "Like refreshing drizzle in the day The braveheart of this land in full sway" 1609 02:06:30,875 --> 02:06:32,875 "Bravest of braves" 1610 02:06:38,583 --> 02:06:40,375 "His middle name is bravery" 1611 02:06:55,666 --> 02:06:58,625 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1612 02:06:58,708 --> 02:07:00,708 "Daredevil; daring hero" 1613 02:07:00,791 --> 02:07:03,291 "Bold, brave and macho" 1614 02:07:03,333 --> 02:07:06,333 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1615 02:07:06,416 --> 02:07:09,000 "Bravest of braves" 1616 02:07:14,000 --> 02:07:15,833 "His middle name is bravery" 1617 02:07:17,916 --> 02:07:19,875 "Unrivalled adversary" 1618 02:07:21,750 --> 02:07:23,958 "Dare-devil is his middle name" 1619 02:07:25,458 --> 02:07:27,625 "His name will shine in the wall of fame" 110588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.