All language subtitles for Knowing.Bros.E49.161105.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,200 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:16,109 --> 00:00:17,125 -Ho-dong. -Yeah? 3 00:00:17,150 --> 00:00:19,760 There is a saying that goes, "If there's an encounter, there's 4 00:00:19,785 --> 00:00:22,477 always a separation, and there's a new encounter waiting for us." 5 00:00:22,602 --> 00:00:26,542 Kim Yeong-cheol is doing a project to get married. 6 00:00:26,566 --> 00:00:30,196 He's going on blind dates lately at Garosu-Gil. 7 00:00:31,336 --> 00:00:32,650 He went on a blind date? 8 00:00:33,252 --> 00:00:35,658 There are rumors going around. Tell us about it. 9 00:00:35,683 --> 00:00:38,637 I heard you met up with some kind of lawyer. 10 00:00:38,662 --> 00:00:40,395 She was a national lawyer. 11 00:00:40,775 --> 00:00:42,512 Who introduced you to a lawyer? 12 00:00:42,538 --> 00:00:46,108 He probably admitted into a marriage bureau. 13 00:00:47,830 --> 00:00:50,048 No. Someone else introduced me to her. 14 00:00:50,388 --> 00:00:52,605 So what was the result? 15 00:00:52,830 --> 00:00:53,943 I think I got dumped. 16 00:00:55,939 --> 00:00:57,986 (Why are sad hunches always right?) 17 00:00:58,525 --> 00:01:01,242 Do you think it'll be faster for Yeong-cheol to get married 18 00:01:01,268 --> 00:01:03,894 or for Sang-min to pay all his debt off and buy a cruiser? 19 00:01:03,918 --> 00:01:06,931 -I think it'll be faster for Sang-min to buy a cruiser. -That's a good bet. 20 00:01:07,900 --> 00:01:09,500 My marriage is that bad? 21 00:01:09,690 --> 00:01:11,244 When you go on a blind date... 22 00:01:12,182 --> 00:01:13,531 what are you like? 23 00:01:13,556 --> 00:01:16,182 Let's say you're going on a blind date with Hee-chul. 24 00:01:16,846 --> 00:01:20,547 -Hello. -Oh, hi. It's nice to meet you. 25 00:01:20,572 --> 00:01:23,298 Oh, wow, seeing you in person, you look very... 26 00:01:24,355 --> 00:01:26,461 (It won't work out) 27 00:01:26,775 --> 00:01:29,088 I didn't even start. 28 00:01:29,113 --> 00:01:30,513 I feel bored already. 29 00:01:30,744 --> 00:01:32,478 There was no traffic on the way here? 30 00:01:35,947 --> 00:01:38,024 I'm a comedian, not a Canadian! 31 00:01:39,759 --> 00:01:42,939 ("We urge Yeong-cheol to quickly meet his match and become a warm (?) person") 32 00:01:42,964 --> 00:01:44,416 Just because of my blind date- 33 00:01:44,441 --> 00:01:46,703 Oh my god! That scared me! 34 00:01:46,728 --> 00:01:48,267 Just because of my blind date- 35 00:01:49,617 --> 00:01:51,432 (How are you, guys?) 36 00:01:51,457 --> 00:01:52,673 What is it? 37 00:01:54,002 --> 00:01:55,478 (Choo Sung-hoon & Yu-ri) 38 00:01:56,184 --> 00:01:57,384 I think the door broke. 39 00:01:57,837 --> 00:01:59,966 Stop talking. Stop talking. 40 00:02:00,143 --> 00:02:04,604 Hey, stop talking! He's the big boss I'm serving! Stop talking! 41 00:02:05,807 --> 00:02:07,662 How dare you come in here! 42 00:02:09,205 --> 00:02:10,938 How dare you come in here! 43 00:02:12,288 --> 00:02:14,180 (Yeong-cheol did nothing but was humiliated) 44 00:02:14,205 --> 00:02:16,322 (Explosive situation) 45 00:02:16,347 --> 00:02:18,165 My goodness. 46 00:02:21,517 --> 00:02:23,236 (Want to fight?!) 47 00:02:27,057 --> 00:02:28,830 How dare you come in here! 48 00:02:31,243 --> 00:02:32,705 (Thump) 49 00:02:33,420 --> 00:02:35,220 (Yeong-cheol did nothing but was humiliated) 50 00:02:35,245 --> 00:02:37,486 (Explosive situation) 51 00:02:37,511 --> 00:02:39,447 My goodness. 52 00:02:42,647 --> 00:02:44,377 (Want to fight?!) 53 00:02:44,402 --> 00:02:46,467 (Flinch) 54 00:02:47,009 --> 00:02:49,096 (Chaos) 55 00:02:49,121 --> 00:02:50,889 He's not in a good condition. 56 00:02:51,644 --> 00:02:53,189 (Scattered lecture desk) 57 00:02:53,214 --> 00:02:54,767 (Why are you doing this to me?) 58 00:02:55,059 --> 00:02:57,525 (Son and his friend hide behind his father) 59 00:02:57,854 --> 00:03:00,540 (Fiery war of nerves) 60 00:03:01,050 --> 00:03:03,322 (Shaking) 61 00:03:04,160 --> 00:03:06,827 (Struck by Choo thunder out of the blue) 62 00:03:08,549 --> 00:03:09,616 Don't be scared! 63 00:03:11,226 --> 00:03:13,396 (Shrimp was about to explode in the legendary fight) 64 00:03:13,421 --> 00:03:18,472 Sang-min, show him the exit! 65 00:03:19,412 --> 00:03:20,725 Show him the exit! 66 00:03:20,750 --> 00:03:22,467 Yes, the exit is this way! 67 00:03:22,904 --> 00:03:24,771 You need to go out this way. 68 00:03:24,951 --> 00:03:26,865 You can exit from there. 69 00:03:27,732 --> 00:03:29,950 A tsunami suddenly swept our classroom. 70 00:03:30,458 --> 00:03:33,826 Let's hear him out first, Ho-dong. 71 00:03:34,701 --> 00:03:36,200 I'm kind of taken aback. 72 00:03:36,725 --> 00:03:39,146 As soon as we came... 73 00:03:39,631 --> 00:03:45,823 Hi. Let me introduce myself first. I'm Yu-ri from Girls' Generation High School. 74 00:03:47,757 --> 00:03:49,669 (We welcome you) 75 00:03:52,326 --> 00:03:53,793 Thank you for the BGM. 76 00:03:54,842 --> 00:03:55,842 What was that? 77 00:03:56,686 --> 00:03:59,201 Only people who used to play around a lot are able to do that. 78 00:04:02,271 --> 00:04:06,357 Sung-hoon is very sweet. 79 00:04:06,382 --> 00:04:10,029 Sung-hoon, do you have the confidence to win Ho-dong in a real fight? 80 00:04:10,545 --> 00:04:12,537 You said you would win if you fight against me? 81 00:04:14,277 --> 00:04:16,005 (In a foul mood) 82 00:04:16,030 --> 00:04:18,420 "Choo Sung-hoon! If I catch him and make him lay 83 00:04:18,445 --> 00:04:20,736 on the floor, he won't be able to do anything!" 84 00:04:20,761 --> 00:04:24,162 He was demanding for you to come here. 85 00:04:24,187 --> 00:04:28,615 Even though you're Kang Ho-dong, you'll knock out with one punch from Choo Sung-hoon. 86 00:04:28,640 --> 00:04:30,811 (Netizen's opinions) 87 00:04:31,061 --> 00:04:33,896 -Unbelievable. -There's a lot of talk about that. 88 00:04:33,921 --> 00:04:36,419 (He shows a demonstration himself) 89 00:04:37,218 --> 00:04:41,003 (Ho-dong was certain of his victory) 90 00:04:41,779 --> 00:04:43,333 Are you going to be cheeky today, too? 91 00:04:46,076 --> 00:04:48,882 What? What? What did you say? 92 00:04:49,475 --> 00:04:51,626 Do you know where you are? 93 00:04:52,037 --> 00:04:55,356 Did you come here knowing this school is mine? 94 00:04:55,381 --> 00:04:57,730 Someone bring him blood pressure medication. 95 00:04:58,835 --> 00:05:02,974 Should I show you how can you can fall like autumn leaves? 96 00:05:02,999 --> 00:05:06,734 I don't know what you're saying. 97 00:05:07,606 --> 00:05:08,677 (Blank) 98 00:05:10,036 --> 00:05:14,958 Don't cause trouble! Just stay quiet and leave! 99 00:05:15,404 --> 00:05:21,673 I'm Choo Sang-hoon from Super High School. 100 00:05:22,311 --> 00:05:23,748 He's not listening to you. 101 00:05:24,263 --> 00:05:27,006 Don't be a know-it-all. 102 00:05:27,031 --> 00:05:29,027 Don't be a know-it-all either. 103 00:05:29,700 --> 00:05:31,045 (Bewildered) 104 00:05:31,079 --> 00:05:33,585 I want to leave early today. This is too hard for me. 105 00:05:33,610 --> 00:05:36,600 -Are you challenging me? -Sure. 106 00:05:37,674 --> 00:05:38,991 (Nervous) 107 00:05:39,016 --> 00:05:42,830 Right this instant? I'll just- 108 00:05:43,023 --> 00:05:44,718 Come on! Stop it! 109 00:05:45,157 --> 00:05:47,663 (Charging towards Sung-hoon!) 110 00:05:47,688 --> 00:05:48,688 (Relaxed) 111 00:05:49,919 --> 00:05:51,319 (Lightly picking them up) 112 00:05:51,344 --> 00:05:53,007 (Bewildered) 113 00:05:53,392 --> 00:05:55,093 (Throwing desks for the 2nd time) 114 00:05:55,118 --> 00:05:56,569 (This isn't it) 115 00:05:56,594 --> 00:05:58,793 Why are you doing this to my desk? Soo-geun, get up. 116 00:05:59,013 --> 00:06:00,546 (Shrimp appeared again) 117 00:06:00,790 --> 00:06:02,686 (Fighter Choo is at ease) 118 00:06:02,843 --> 00:06:04,379 This isn't an evacuation drill. 119 00:06:07,158 --> 00:06:10,362 Jang-hoon, what do you think about this, my sports friend? 120 00:06:10,585 --> 00:06:11,835 "Sports friend?" 121 00:06:13,312 --> 00:06:19,819 -I've heard neighborhood friend before. -This is the first time I hear such a term. 122 00:06:20,741 --> 00:06:24,780 But I don't think Ho-dong is easy because... 123 00:06:24,805 --> 00:06:28,931 normal people won't be able to go against Hyun-uk. 124 00:06:29,327 --> 00:06:32,219 I think it will be possible for Ho-dong to go 125 00:06:32,245 --> 00:06:34,858 against Sung-hoon. He has a good grip, too. 126 00:06:34,883 --> 00:06:37,163 -He starts off in a swollen state. -That's right. 127 00:06:37,904 --> 00:06:39,921 (Ambiguous face) 128 00:06:39,946 --> 00:06:42,624 Tell him. He doesn't seem to know, Soo-geun. 129 00:06:42,649 --> 00:06:46,234 Won Cheonhajangsa seven times...and Baekdujangsa six times... 130 00:06:46,888 --> 00:06:49,570 (Get a hold of yourself!) 131 00:06:49,735 --> 00:06:53,728 Won Cheonhajangsa five times and Baekdujangsa seven times! Holds an unbeatable record! 132 00:06:54,461 --> 00:06:56,357 He has that kind of record. 133 00:06:56,382 --> 00:06:58,334 Choo Sang-hoon, tell us your record. 134 00:06:58,359 --> 00:07:00,320 -What? -Your competition record. 135 00:07:00,345 --> 00:07:03,227 -How many times you've won and lost. -I don't know. 136 00:07:03,252 --> 00:07:04,383 Then we win. 137 00:07:05,185 --> 00:07:07,468 (Lost by a decision with his two eyes wide open) 138 00:07:07,493 --> 00:07:08,960 You better kneel down! 139 00:07:10,493 --> 00:07:11,969 Provoke him one more time! 140 00:07:11,993 --> 00:07:13,660 -Provoke him more? -More! 141 00:07:13,685 --> 00:07:16,914 Yu-ri's opinion is the most important. Yu-ri, who do you think will win? 142 00:07:17,157 --> 00:07:20,657 Well, I need to see something, don't I? 143 00:07:20,682 --> 00:07:22,695 It's too early to judge though. 144 00:07:22,899 --> 00:07:25,787 The truth is, it's not a fight between Sang-hoon and 145 00:07:25,812 --> 00:07:28,372 Ho-dong. It's a fight between you and Hee-chul. 146 00:07:28,797 --> 00:07:31,328 -That's the main event today. -Why are you doing this? 147 00:07:33,678 --> 00:07:34,678 (Oh my god!) 148 00:07:36,581 --> 00:07:38,757 (A surprise guest) 149 00:07:39,251 --> 00:07:41,086 (34-year-old Sa-rang!) 150 00:07:41,570 --> 00:07:43,500 (Flustered by the appearance of his daughter) 151 00:07:43,525 --> 00:07:46,258 (Brothers didn't know about Sa-rang, too) 152 00:07:47,176 --> 00:07:51,443 (Father and daughter (?) meeting on the show for the first time. Feeling awkward.) 153 00:07:51,468 --> 00:07:53,626 Sa-rang! I love you! 154 00:07:54,039 --> 00:07:55,601 (Shaking) 155 00:07:56,468 --> 00:07:59,062 ("Sa-rang musters the courage and approaches her dad first") 156 00:07:59,087 --> 00:08:01,156 (Daddy Choo smiles and eats the banana) 157 00:08:02,014 --> 00:08:03,836 (Being tactful) 158 00:08:04,196 --> 00:08:05,196 Eat! 159 00:08:07,138 --> 00:08:10,664 ("Dad's smile (?) that automatically appears at his grown-up (?) daughter's cuteness") 160 00:08:11,369 --> 00:08:13,118 -Sa-rang. -Sa-rang. 161 00:08:15,411 --> 00:08:17,125 (Synchronized 99.99%) 162 00:08:18,024 --> 00:08:19,024 Daddy! 163 00:08:21,278 --> 00:08:22,984 (I'm Sa-rang. I'm Sa-rang.) 164 00:08:23,149 --> 00:08:25,973 But their eye size is similar. 165 00:08:27,226 --> 00:08:29,693 Your eyebrows have to be gone though. 166 00:08:31,258 --> 00:08:33,664 I'm all right! 167 00:08:34,688 --> 00:08:35,688 Daddy! 168 00:08:36,152 --> 00:08:37,619 (Hee-sa-rang is here!) 169 00:08:38,189 --> 00:08:40,360 (Perfection that even makes Choo Daddy astonished) 170 00:08:40,639 --> 00:08:42,630 (Amazed) 171 00:08:43,147 --> 00:08:45,282 (Kim Hee-chul, we compliment you) 172 00:08:45,307 --> 00:08:48,346 Sung-hoon and Yu-ri, didn't you bring your forms? 173 00:08:48,371 --> 00:08:50,214 -Didn't you? -Oh, us? 174 00:08:50,239 --> 00:08:51,728 First off is Choo Sung-hoon. 175 00:08:52,665 --> 00:08:55,204 He's from Superman High School, and his gender is male. 176 00:08:55,229 --> 00:08:59,564 Time out. Unfold your arms. Straighten them out. 177 00:08:59,743 --> 00:09:00,743 Why? 178 00:09:02,478 --> 00:09:04,501 I think you'll have to explain why. 179 00:09:06,939 --> 00:09:09,553 You need to unfold them now because it'll be 180 00:09:09,578 --> 00:09:13,095 difficult for you to unfold them later on. 181 00:09:17,243 --> 00:09:20,548 Okay. You're right about that. 182 00:09:21,368 --> 00:09:24,040 That's why he said that. I hope you don't take it the wrong way. 183 00:09:25,570 --> 00:09:33,470 His reasons for enrollment is to take over Brothers' School and catch Ho-dong. 184 00:09:33,495 --> 00:09:34,889 It's the law of the jungle. 185 00:09:34,914 --> 00:09:37,217 The weak is the food of the strong! 186 00:09:37,242 --> 00:09:41,107 Look at Sung-hoon when you say that. Don't look at weak and easy Yeong-cheol. 187 00:09:41,404 --> 00:09:43,998 -I always lose to you anyways! -Why can't you look at Sung-hoon? 188 00:09:44,023 --> 00:09:45,238 I am looking at him! 189 00:09:45,739 --> 00:09:48,080 Really? It seems like you're looking at me. 190 00:09:49,920 --> 00:09:51,170 What's with that watch? 191 00:09:51,195 --> 00:09:53,165 -Why? -You need to give it to Ho-dong. 192 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Bring it to me. 193 00:09:56,389 --> 00:10:00,092 Sang-min, why do you keep getting between Ho-dong and Sung-hoon? 194 00:10:00,643 --> 00:10:03,100 (He can't just take it so he trades it with his watch) 195 00:10:03,788 --> 00:10:05,448 Now you two are exchange students. 196 00:10:06,968 --> 00:10:10,295 (Introducing exchange students) 197 00:10:10,694 --> 00:10:13,301 I'm not joking. This is so heavy. 198 00:10:14,486 --> 00:10:16,714 (Staring at it) 199 00:10:18,655 --> 00:10:21,486 Take it back to him. It's too burdensome. 200 00:10:22,679 --> 00:10:24,928 (A watch that is too burdensome for the brothers) 201 00:10:24,953 --> 00:10:27,569 (Drop) 202 00:10:28,098 --> 00:10:29,506 (My watch!!!) 203 00:10:29,939 --> 00:10:31,795 (No, it's fine) 204 00:10:32,209 --> 00:10:33,876 Bring the same one to me! 205 00:10:35,827 --> 00:10:39,514 Bring me the exact same one! It fell! It fell! 206 00:10:40,166 --> 00:10:42,543 (Pay me back for my watch) 207 00:10:42,568 --> 00:10:44,396 It's fine. It's worth twelve dollars. 208 00:10:44,874 --> 00:10:46,649 The stationary store sells it. 209 00:10:46,858 --> 00:10:47,991 Let's be friends. 210 00:10:49,841 --> 00:10:51,490 (Indifferently slaps!) 211 00:10:51,946 --> 00:10:53,944 (Man's expression of friendliness) 212 00:10:54,186 --> 00:10:56,095 Sung-hoon doesn't want to be partners with... 213 00:10:58,256 --> 00:10:59,311 Why? Is it me again? 214 00:10:59,336 --> 00:11:01,241 -Yeong-cheol. -Is this some kind of trend? 215 00:11:01,444 --> 00:11:04,303 It's the first time he met you, but he has bad feelings about you. 216 00:11:05,545 --> 00:11:09,545 -We never met before, right? Is this our first time? -Yes. 217 00:11:09,570 --> 00:11:14,381 -Do you know who I am? You don't know me? -No. 218 00:11:14,406 --> 00:11:16,547 -Don't you know I'm a comedian? -I don't. That's 219 00:11:16,572 --> 00:11:18,362 why I don't have good feelings about you. 220 00:11:20,116 --> 00:11:22,343 How can he have bad feelings about me when 221 00:11:22,367 --> 00:11:24,643 -we just met? -That's called first impression. 222 00:11:25,241 --> 00:11:26,522 Do you know who we are? 223 00:11:26,788 --> 00:11:31,412 I know Ho-dong and Soo-geun. We did a show together last time. 224 00:11:31,694 --> 00:11:33,182 -Do you know Hee-chul? -No. 225 00:11:33,608 --> 00:11:34,927 I'm not Hee-chul. I'm Sa-rang! 226 00:11:36,108 --> 00:11:39,954 That's a relief. I'm glad he doesn't know you either, Hee-chul. 227 00:11:39,979 --> 00:11:40,979 Do you know Kyung-hoon? 228 00:11:41,217 --> 00:11:43,389 -No. -He doesn't know the three of us. 229 00:11:44,350 --> 00:11:45,883 Then do you know Yu-ri? 230 00:11:46,741 --> 00:11:47,803 Of course I do. 231 00:11:48,288 --> 00:11:51,061 We met a few times with Sa-rang. 232 00:11:51,989 --> 00:11:53,787 What is your favorite girl group? 233 00:11:54,694 --> 00:11:55,894 Girls' Generation. 234 00:11:56,084 --> 00:11:59,865 He was on a different show with me, and he said A-Pink was his favorite. 235 00:12:02,014 --> 00:12:07,045 -You must like them a lot. -He even danced to their song. 236 00:12:07,577 --> 00:12:09,753 Choo Sung-hoon, is that true? 237 00:12:09,952 --> 00:12:10,952 What's that? 238 00:12:12,506 --> 00:12:14,115 He's asking if that's true. 239 00:12:15,014 --> 00:12:19,639 -So what I'm saying is... -Use standard language today! 240 00:12:19,795 --> 00:12:24,857 A man should be unchanging! He can't go back and forth and be all wishy-washy! Right? 241 00:12:25,006 --> 00:12:26,117 That's what a man is. 242 00:12:27,499 --> 00:12:29,043 A man means going back and forth. 243 00:12:29,067 --> 00:12:31,100 -That's right. -Isn't that a woman? 244 00:12:31,944 --> 00:12:32,944 Is that so? 245 00:12:34,084 --> 00:12:36,827 Athletes are cool, huh, Yu-ri? 246 00:12:37,514 --> 00:12:39,170 Yes...they are. 247 00:12:39,600 --> 00:12:41,467 What's wrong? 248 00:12:41,702 --> 00:12:43,681 Athletes are cool. 249 00:12:43,897 --> 00:12:45,943 What? What? What? 250 00:12:46,225 --> 00:12:48,600 I don't know! 251 00:12:49,147 --> 00:12:51,884 Athletes are so cool! 252 00:12:53,483 --> 00:12:55,670 You're definitely from SM. You hit pretty hard. 253 00:12:57,436 --> 00:12:59,482 They're very cool. 254 00:12:59,507 --> 00:13:01,275 Next up is Yu-ri. 255 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 She's twenty-six years old. 256 00:13:03,834 --> 00:13:06,341 -What? -I'm twenty-six this year. 257 00:13:09,193 --> 00:13:11,639 Then are you twenty-eight in our country's age? 258 00:13:11,967 --> 00:13:14,616 Yes, since my birthday hasn't come up yet. 259 00:13:16,469 --> 00:13:17,842 (Old man smile) 260 00:13:17,867 --> 00:13:21,580 Yu-ri's dream is to become a hundred-year-old actress. 261 00:13:23,178 --> 00:13:26,299 Yu-ri's doing a drama lately on SBS. 262 00:13:26,858 --> 00:13:28,258 The drama is no joke! 263 00:13:28,283 --> 00:13:30,670 -I watched it. You were the leading lady. -You did? Thanks. 264 00:13:30,695 --> 00:13:33,338 The assessments are very good. 265 00:13:34,555 --> 00:13:36,318 -You act, too? -Yes, I do. 266 00:13:36,538 --> 00:13:38,338 -You saw it? -I only saw the news article. 267 00:13:39,655 --> 00:13:42,612 Yu-ri is amazing. She's pretty, too. Girls' Generation 268 00:13:42,637 --> 00:13:45,592 is a legendary group...but Choo Sung-hoon likes A-Pink. 269 00:13:46,810 --> 00:13:49,638 No, no. Nowadays, I like Girls' Generation. 270 00:13:50,249 --> 00:13:52,420 Then you hate A-Pink? 271 00:13:53,053 --> 00:13:54,053 Yes. 272 00:13:55,506 --> 00:14:00,243 I don't know! I don't know! You're in big trouble now! 273 00:14:02,155 --> 00:14:04,504 Then how about Yu-ri starts first? 274 00:14:04,528 --> 00:14:05,839 Sure. 275 00:14:05,996 --> 00:14:09,043 -Tell anyone to get out from their seat. -Move it. 276 00:14:09,068 --> 00:14:10,573 -Me, daddy? -Move. 277 00:14:10,598 --> 00:14:11,598 Me? 278 00:14:13,759 --> 00:14:17,315 Why not in my seat? Sit on his lap. 279 00:14:18,909 --> 00:14:23,487 Daddy! 280 00:14:23,876 --> 00:14:25,498 (Quickly moves!) 281 00:14:26,302 --> 00:14:28,268 (Threw away Hee-sa-rang) 282 00:14:28,293 --> 00:14:29,726 I compliment you! 283 00:14:29,751 --> 00:14:34,565 -It doesn't work. I compliment you. I compliment your gag skills. -I compliment you. 284 00:14:34,746 --> 00:14:36,236 Did you bring a gift, Yu-ri? 285 00:14:36,261 --> 00:14:38,051 -Yes, I did. -What is it? 286 00:14:38,075 --> 00:14:39,075 A baseball. 287 00:14:40,128 --> 00:14:41,788 Hee-chul, today you'll be... 288 00:14:41,933 --> 00:14:46,187 Being in the back made me ruthless! I just spit out whatever I want! 289 00:14:46,633 --> 00:14:48,589 (Already feeling nervous) 290 00:14:48,614 --> 00:14:53,666 If Sang-hoon wins the quiz, then can Yu-ri touch you? 291 00:14:53,878 --> 00:14:54,878 I'd love that. 292 00:14:55,574 --> 00:14:58,597 No! You can't! I'm watching you! 293 00:14:59,878 --> 00:15:01,183 No, daddy! 294 00:15:02,425 --> 00:15:03,874 I'm watching you! 295 00:15:05,104 --> 00:15:07,581 (-To live as a father-) 296 00:15:07,606 --> 00:15:08,606 How scary! 297 00:15:10,910 --> 00:15:12,243 Here's the question. 298 00:15:12,628 --> 00:15:16,830 What are the words I hear the most from men? 299 00:15:16,856 --> 00:15:18,599 There are too many of them. 300 00:15:18,624 --> 00:15:20,713 "I think you're the prettiest in Girls' Generation!" 301 00:15:20,738 --> 00:15:21,738 More! Wrong! 302 00:15:21,763 --> 00:15:23,491 "I didn't know you were this pretty." 303 00:15:23,516 --> 00:15:27,160 Seeing her today, she kind of looks like Sophie Marceau. 304 00:15:27,957 --> 00:15:30,050 (Looks like Sophie Marcheau!) 305 00:15:30,433 --> 00:15:31,766 -Okay, okay. -Right? 306 00:15:32,183 --> 00:15:33,983 Wow. This is a great place. 307 00:15:35,042 --> 00:15:39,097 You guys are so nice. I thought this was a wild place. 308 00:15:39,122 --> 00:15:41,122 Hold on. I haven't spoken yet. 309 00:15:43,464 --> 00:15:44,464 Hee-chul! 310 00:15:44,489 --> 00:15:46,762 I got it. "You wicked thing!" 311 00:15:48,140 --> 00:15:50,354 (There's a problem with the youngest men) 312 00:15:50,700 --> 00:15:53,310 (His son has chosen wicked vocabulary) 313 00:15:53,722 --> 00:15:56,292 ("33-year-old Ssam-gun with premature vocabulary skills") 314 00:15:58,449 --> 00:16:01,487 I have to hit him really meanly. 315 00:16:01,886 --> 00:16:02,886 Wrong. 316 00:16:03,371 --> 00:16:05,026 Oh, I can't stand her! 317 00:16:06,778 --> 00:16:09,581 -You know. Something like that. -"Something like that?" 318 00:16:10,412 --> 00:16:11,412 Men, right? 319 00:16:12,050 --> 00:16:15,843 She's close with Super Junior, so we always say this to her: 320 00:16:16,246 --> 00:16:17,579 "Wear some make-up." 321 00:16:17,949 --> 00:16:18,949 Wrong! 322 00:16:19,347 --> 00:16:22,611 When did they say that? You're the only one who said that! 323 00:16:22,636 --> 00:16:25,149 "When did they say that? You're the only one who said that!" 324 00:16:25,683 --> 00:16:27,521 Sa-rang! 325 00:16:28,561 --> 00:16:30,294 (Return of plastic hammer) 326 00:16:31,089 --> 00:16:32,889 Why do you keep hitting me? 327 00:16:34,386 --> 00:16:36,119 -What is there? -I got it. 328 00:16:36,511 --> 00:16:37,742 Do you have a boyfriend? 329 00:16:38,290 --> 00:16:40,433 (All men want to know her relationship status?) 330 00:16:41,144 --> 00:16:43,077 She had one, but they still ask her that? 331 00:16:43,102 --> 00:16:44,628 Do you have a boyfriend? 332 00:16:44,653 --> 00:16:47,202 Are you good at baseball, Yu-ri? 333 00:16:48,917 --> 00:16:51,491 Hit him ten times for that one. 334 00:16:51,931 --> 00:16:54,534 (Using the plastic hammer in a baseball style) 335 00:16:54,559 --> 00:16:56,018 (Giant baseball) 336 00:16:57,268 --> 00:16:59,735 (Coolly moving to pitching position!) 337 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 Wind-up? 338 00:17:02,094 --> 00:17:04,042 (In an unusual pitching position) 339 00:17:05,018 --> 00:17:06,683 (Finished with an angry pitch) 340 00:17:06,967 --> 00:17:08,834 ("You're good at baseball!") 341 00:17:09,128 --> 00:17:10,858 When you hear this, how do you feel? 342 00:17:11,871 --> 00:17:13,071 I feel bewildered. 343 00:17:14,496 --> 00:17:17,680 Bewildered? I got it. "Can you bend a spoon?" 344 00:17:17,705 --> 00:17:19,088 No! 345 00:17:19,113 --> 00:17:20,508 Uri Geller. 346 00:17:20,766 --> 00:17:22,070 Oh, Uri Geller! 347 00:17:22,399 --> 00:17:24,578 ("Do you know how to bend a spoon like Uri Geller?") 348 00:17:25,532 --> 00:17:28,784 -There was a man named Uri Geller who could bend a spoon. -I know. 349 00:17:28,991 --> 00:17:30,977 (Best ridiculous answer!) 350 00:17:31,002 --> 00:17:34,618 -Soo-geun, I compliment you. -Thank you. 351 00:17:35,657 --> 00:17:36,657 I got it. 352 00:17:37,298 --> 00:17:38,930 "Do you believe in Taoism?" 353 00:17:38,955 --> 00:17:39,955 Wrong! 354 00:17:42,016 --> 00:17:44,420 -What group am I in? -Girls' Generation. 355 00:17:44,445 --> 00:17:46,119 "Are you Girls' Generation's Yoon-ah?" 356 00:17:46,665 --> 00:17:47,770 Something like that? 357 00:17:47,795 --> 00:17:49,615 -You're close but wrong! -I got it! 358 00:17:50,024 --> 00:17:52,656 "Oh, you're not a girl." 359 00:17:52,868 --> 00:17:54,417 Wrong! 360 00:17:54,442 --> 00:17:56,781 (Girls' Generation's average age is 27.5!) 361 00:17:56,806 --> 00:17:58,813 (Power punishment!) 362 00:18:01,994 --> 00:18:06,145 As soon as they see me, they go, "Wow! What about ______?" 363 00:18:06,170 --> 00:18:07,685 Girls' Generation's Yoon-ah? 364 00:18:08,055 --> 00:18:09,055 Almost there! 365 00:18:09,204 --> 00:18:11,192 The rest of Girls' Generation? 366 00:18:11,217 --> 00:18:13,262 -Wrong! -What about Girls' Generation's Tae-yeon? 367 00:18:13,790 --> 00:18:14,790 Right! 368 00:18:15,724 --> 00:18:18,250 (Men ask Yu-ri about Tae-yeon?) 369 00:18:18,275 --> 00:18:20,991 At first, they're amazed and go, "Wow! It's 370 00:18:21,016 --> 00:18:23,672 Yu-ri!" Then they go, "What about Tae-yeon?" 371 00:18:23,697 --> 00:18:26,620 Yu-ri, why didn't Tae-yeon come out today? 372 00:18:27,133 --> 00:18:28,749 Like that. 373 00:18:28,774 --> 00:18:30,977 -Really? -What is Tae-yeon doing today? 374 00:18:31,649 --> 00:18:34,883 Look. I'm here. 375 00:18:34,908 --> 00:18:36,251 What is she doing right now? 376 00:18:36,735 --> 00:18:37,735 Hey, Ho-dong. 377 00:18:38,087 --> 00:18:41,526 Honestly, as a man, don't even ponder it... 378 00:18:41,938 --> 00:18:43,914 Which member makes your heart flutter the most? 379 00:18:43,939 --> 00:18:44,939 Yu-ri. 380 00:18:45,829 --> 00:18:48,588 -He was asking me! -You were asking him? 381 00:18:51,055 --> 00:18:52,055 Yu-ri. 382 00:18:52,774 --> 00:18:53,939 You must be very lonely. 383 00:18:54,446 --> 00:18:58,492 Why do you think that? I'm just being honest. 384 00:18:58,517 --> 00:19:00,704 Sung-hoon, who do you like the most? 385 00:19:01,337 --> 00:19:02,337 Yu-ri. 386 00:19:05,657 --> 00:19:07,508 You said is so sincerely. 387 00:19:08,087 --> 00:19:09,820 Who are the other members? 388 00:19:09,845 --> 00:19:11,266 Name the members. 389 00:19:11,876 --> 00:19:14,676 Tae-yeon. Soo-young. 390 00:19:15,633 --> 00:19:19,375 -Na-eun. Ha-young. Eun-ji. -No. 391 00:19:19,401 --> 00:19:21,813 -Bo-mi. -Go Doo-shim. 392 00:19:23,180 --> 00:19:25,714 Why are you talking about Go Doo-shim? 393 00:19:28,853 --> 00:19:30,735 There used to be many jokes about that. 394 00:19:31,448 --> 00:19:34,825 (Why mention Go Doo-shim?) 395 00:19:37,649 --> 00:19:39,265 That was out of the blue! 396 00:19:39,290 --> 00:19:42,275 Yu-ri. Soo-young. Yoon-ah. Go Doo-shim. 397 00:19:42,627 --> 00:19:45,453 (Seems plausible for her to be a new member...?) 398 00:19:45,899 --> 00:19:48,221 There used to be that kind of joke a long time ago. 399 00:19:48,246 --> 00:19:51,281 ("Brothers' School has revolving fates") 400 00:19:51,306 --> 00:19:53,376 "Good for you! Go Doo-shim!" 401 00:19:54,358 --> 00:19:55,798 (Feels oddly guilty towards her) 402 00:19:55,823 --> 00:20:00,270 Ms. Go Doo-shim, I think you need to transfer to our school. 403 00:20:01,927 --> 00:20:04,394 ("Ms. Go Doo-shim, please come out") 404 00:20:04,626 --> 00:20:07,420 Anyways, "Genie" is a hit song. 405 00:20:07,790 --> 00:20:10,288 Choreography and outfits were a hit, too. 406 00:20:11,618 --> 00:20:14,358 -Can we see "Genie?" -Can you show it to us? 407 00:20:14,383 --> 00:20:16,290 (It's our wish) 408 00:20:16,315 --> 00:20:18,623 Okay. Hee-chul, can you dance with me? 409 00:20:18,647 --> 00:20:21,315 Everyone wants to dance to female songs with me. Okay. 410 00:20:21,340 --> 00:20:24,940 -You're dancing with Sa-rang. -Sa-rang, dance with me. 411 00:20:26,421 --> 00:20:27,961 (Sa-rang is getting ahead) 412 00:20:28,102 --> 00:20:30,501 Sa-rang, you're very good at this! Good job, Sa-rang! 413 00:20:31,461 --> 00:20:32,930 (Dad smile) 414 00:20:32,955 --> 00:20:35,434 (Stole the attention!) 415 00:20:35,831 --> 00:20:37,623 (This won't do!) 416 00:20:38,188 --> 00:20:40,521 (Girls' Generation's Yu-ri charges) 417 00:20:41,038 --> 00:20:42,038 (Me, too) 418 00:20:43,843 --> 00:20:45,510 (Sa-rang, are you ready?) 419 00:20:45,535 --> 00:20:47,438 (Anticipated highlight choreography!) 420 00:20:49,399 --> 00:20:50,766 (Extravagant) 421 00:20:51,132 --> 00:20:52,719 (Broad smile) 422 00:20:53,229 --> 00:20:55,453 (Seems like they'll fulfill any wish) 423 00:20:55,979 --> 00:20:58,955 (Powerful lyrics and choreography!) 424 00:20:59,953 --> 00:21:01,686 (We're goddesses of luck!) 425 00:21:01,711 --> 00:21:03,044 (Mouth is wide open) 426 00:21:03,360 --> 00:21:04,694 (Tell me your wish!) 427 00:21:05,412 --> 00:21:07,103 (Automatically moves positions) 428 00:21:09,550 --> 00:21:11,016 (Fantastic genie duo) 429 00:21:11,041 --> 00:21:13,041 I shall tell you one wish of mine! 430 00:21:14,179 --> 00:21:16,512 ("Please fulfill a hundred wishes") 431 00:21:17,529 --> 00:21:21,344 (Beautiful genie duo's "Genie") 432 00:21:21,851 --> 00:21:24,718 Yu-ri is amazing, and so are you, Hee-chul. 433 00:21:24,752 --> 00:21:27,035 Daddy, can you blow a whistle for this song, too? 434 00:21:27,060 --> 00:21:28,757 (Immediately does it!) 435 00:21:29,086 --> 00:21:31,313 (Whistling that isn't so obvious!) 436 00:21:31,338 --> 00:21:32,663 Is he doing it with his nose? 437 00:21:32,688 --> 00:21:35,134 -Between his teeth. -Between his teeth? 438 00:21:40,455 --> 00:21:41,855 (Already grasped it?) 439 00:21:41,880 --> 00:21:43,540 (Sung-hoon is blowing it) 440 00:21:44,376 --> 00:21:47,371 When you hear that sound, you're like, "Sung-hoon is coming!" 441 00:21:48,251 --> 00:21:50,918 "Hey, Sung-hoon is coming!" There's whistling 442 00:21:50,943 --> 00:21:53,376 coming from over there. It's like a movie. 443 00:21:53,401 --> 00:21:55,730 What was that movie where they're whistling? 444 00:21:55,755 --> 00:21:58,328 (Exclusive whistling musician) 445 00:21:59,461 --> 00:22:02,610 (Outlaws' fight coming soon) 446 00:22:02,635 --> 00:22:04,364 I'll give you the next question. 447 00:22:04,389 --> 00:22:08,524 What kind of action do I do in front of the man that I like? 448 00:22:08,915 --> 00:22:10,922 Curl your hair behind your ear. -Wrong. 449 00:22:10,947 --> 00:22:12,434 You twist your body around. 450 00:22:12,883 --> 00:22:14,508 -What was it? -Wrong. 451 00:22:14,533 --> 00:22:17,696 -You said you do yoga, right? -Wrong. 452 00:22:17,721 --> 00:22:21,899 You put your leg behind your neck. "Honey!" 453 00:22:24,555 --> 00:22:26,611 Yu-ri, like this. 454 00:22:26,839 --> 00:22:29,501 (Yeong-cheol's flexibility is working hard today, too) 455 00:22:29,857 --> 00:22:31,930 (Seducing with a sexy (?) yoga position?) 456 00:22:31,955 --> 00:22:34,477 No! I said no! 457 00:22:34,962 --> 00:22:36,733 I know. You snort. 458 00:22:39,407 --> 00:22:40,407 Wrong! 459 00:22:41,079 --> 00:22:43,226 I think it has to do with laughing. 460 00:22:43,923 --> 00:22:45,263 -Yes. -Right? 461 00:22:45,430 --> 00:22:50,746 Sung-hoon, how do you think Yu-ri can steal your heart? 462 00:22:51,024 --> 00:22:52,331 She just has to stay still. 463 00:22:52,356 --> 00:22:54,174 Oh my gosh. 464 00:22:54,199 --> 00:22:55,733 Even if mom's watching? 465 00:22:57,522 --> 00:23:00,328 Are you acting as two people today? 466 00:23:00,641 --> 00:23:04,688 Sung-hoon must feel really uncomfortable. It seems like his daughter is really here. 467 00:23:04,713 --> 00:23:07,766 ("Fake Sa-rang who seems like the real one") 468 00:23:07,791 --> 00:23:09,542 So it's different from your everyday laugh. 469 00:23:10,455 --> 00:23:14,219 -Right? You suck in air first. -I got it. 470 00:23:17,966 --> 00:23:20,461 (Laughing virus Soo-geun!) 471 00:23:20,486 --> 00:23:23,224 -You show your teeth while laughing. -No. 472 00:23:23,249 --> 00:23:25,289 You throw your head back and laugh. 473 00:23:25,314 --> 00:23:26,852 So close! 474 00:23:26,877 --> 00:23:30,727 -That's not it? -You show your uvula when you laugh! 475 00:23:33,407 --> 00:23:34,540 Oh, there's yoga! 476 00:23:34,977 --> 00:23:37,891 You throw your neck back and go like this! 477 00:23:38,521 --> 00:23:40,274 (Laughing upside down) 478 00:23:40,772 --> 00:23:43,481 (Laughing yoga!) 479 00:23:44,372 --> 00:23:46,461 (Please register for the course using the QR code!) 480 00:23:46,486 --> 00:23:48,297 -You talk while you're laughing. -How? 481 00:23:48,322 --> 00:23:50,453 "I like you!" 482 00:23:54,054 --> 00:23:55,054 It's similar. 483 00:23:55,235 --> 00:23:57,026 You look into their eyes while you laugh. 484 00:23:58,733 --> 00:24:00,563 (Terrifying eye-contact laughing) 485 00:24:01,122 --> 00:24:02,266 (Funny but wrong!) 486 00:24:02,291 --> 00:24:04,887 You just go up to him and hang onto him while you laugh. 487 00:24:05,910 --> 00:24:09,716 ("A piglet who found the wrong mom and a giraffe") 488 00:24:10,024 --> 00:24:11,024 Wrong. 489 00:24:11,930 --> 00:24:13,263 I really don't know. 490 00:24:13,501 --> 00:24:19,261 Many women do this in front of the men they like. 491 00:24:20,371 --> 00:24:21,988 You laugh even when he's not funny. 492 00:24:22,600 --> 00:24:24,344 (Wide-eyed) 493 00:24:24,813 --> 00:24:25,813 Correct! 494 00:24:26,929 --> 00:24:29,094 ("As expected, Jang-hoon knows about women very well") 495 00:24:29,119 --> 00:24:30,390 What if he's not funny? 496 00:24:30,415 --> 00:24:32,328 Then I just do this. 497 00:24:33,383 --> 00:24:35,854 Then how do you laugh when Yeong-cheol is in front of you? 498 00:24:35,879 --> 00:24:37,883 What time is it in Indonesia? It's four o'clock! 499 00:24:38,368 --> 00:24:39,758 -I won't laugh. -Oh, you won't? 500 00:24:40,827 --> 00:24:43,796 Then I did it for no reason. 501 00:24:44,719 --> 00:24:45,986 Okay next question. 502 00:24:46,688 --> 00:24:50,682 -What was my nickname when I was little? -Uri Geller. 503 00:24:51,915 --> 00:24:52,915 Wrong. 504 00:24:53,055 --> 00:24:56,734 -How old were you? -I was in elementary school. 505 00:24:56,977 --> 00:24:59,863 -Your skin was kind of dark, right? -Yes, it was. 506 00:25:00,389 --> 00:25:02,492 (Yu-ri was charming because she was dark) 507 00:25:02,517 --> 00:25:04,671 Black cooked beans? 508 00:25:05,758 --> 00:25:08,149 -That's a common nickname. -Black...? Wrong. 509 00:25:08,174 --> 00:25:15,231 I got it. In the beginning, they had nicknames like Kid Leader Taengoo. 510 00:25:15,391 --> 00:25:18,220 "Hello, I'm Girls' Generation's Black Goat Yu-ri!" 511 00:25:18,245 --> 00:25:20,828 I was Black Pearl! Wrong! 512 00:25:21,564 --> 00:25:23,764 (Culture professor's error data) 513 00:25:23,942 --> 00:25:25,492 (Going to scold Hee-chul!) 514 00:25:25,517 --> 00:25:27,950 Black Pearl! Black Pearl! Black Pearl! 515 00:25:27,975 --> 00:25:30,489 You're dark and your name is Yu-ri. Front Glass Tinting. 516 00:25:30,514 --> 00:25:33,486 Wrong! 517 00:25:33,813 --> 00:25:39,549 -But Yu-ri is very charming because she's dark. -Think like elementary kids. 518 00:25:39,751 --> 00:25:44,863 -We're all elementary students. -Then does it have to do with your name or being dark? 519 00:25:45,024 --> 00:25:46,458 -Tell us that. -Tell us that. 520 00:25:46,930 --> 00:25:48,221 It has to do with my name. 521 00:25:48,246 --> 00:25:53,610 I know. Ever since I was in elementary school, I already read books. 522 00:25:53,635 --> 00:25:54,930 General Kwon Yul. 523 00:25:56,532 --> 00:25:58,659 It's a nickname I heard of, but you're wrong! 524 00:25:59,423 --> 00:26:00,629 How many characters is it? 525 00:26:01,110 --> 00:26:02,110 Two characters. 526 00:26:02,298 --> 00:26:04,365 (While everyone had no idea...) 527 00:26:04,390 --> 00:26:07,712 Two characters similar to Yu-ri. I got it! 528 00:26:07,737 --> 00:26:09,751 Hee-chul, sit down. You're going to get it right. 529 00:26:09,776 --> 00:26:12,581 -I got it! -Hee-chul, sit down. 530 00:26:12,797 --> 00:26:16,172 -Two characters similar to your name. -Sa-rang doesn't know it! 531 00:26:16,197 --> 00:26:17,726 Ya-ri! 532 00:26:17,751 --> 00:26:18,751 No! 533 00:26:20,555 --> 00:26:24,743 It's not Ya-ri? It's similar to Yu-ri, and elementary students know it! 534 00:26:24,768 --> 00:26:26,908 Sa-rang, should you or should you not say that? 535 00:26:26,933 --> 00:26:28,120 I shouldn't! 536 00:26:28,574 --> 00:26:30,828 ("34-year-old Sa-rang can't say such bad things, too!") 537 00:26:30,853 --> 00:26:32,805 Use nice and proper words, everyone! 538 00:26:33,641 --> 00:26:36,781 Some of you guys here... 539 00:26:38,289 --> 00:26:40,260 might like this very much. 540 00:26:40,465 --> 00:26:41,742 (Knows what it is) 541 00:26:41,962 --> 00:26:43,214 It's too sexy! 542 00:26:43,900 --> 00:26:45,172 (Oh my. Look at him!) 543 00:26:45,197 --> 00:26:46,860 Then we can't say it. 544 00:26:46,885 --> 00:26:49,945 How can we say that out loud? 545 00:26:50,204 --> 00:26:53,649 -I got it! -Is it really this? It can't be. 546 00:26:53,674 --> 00:26:58,445 I'll muster up the courage to say it, because it's a historical figure, too. I got it! 547 00:26:59,087 --> 00:27:02,368 Yu-bang! (Chest) 548 00:27:03,266 --> 00:27:06,284 -Yu-bang? You sure? -Yes. Yoo-bang. 549 00:27:06,962 --> 00:27:08,029 The answer is... 550 00:27:08,587 --> 00:27:09,587 Yu-bang! 551 00:27:10,235 --> 00:27:11,302 Congratulations! 552 00:27:11,555 --> 00:27:13,516 I'm not happy even if I got it right. 553 00:27:14,942 --> 00:27:19,735 All of you know who Yu-bang is. He's a prince. 554 00:27:19,760 --> 00:27:22,548 Yes. We were talking about that kind of Yu-bang. 555 00:27:22,573 --> 00:27:25,065 For us, it was popular to put Bang at the end of our name. 556 00:27:25,090 --> 00:27:27,573 I guess elementary students can think that 557 00:27:27,598 --> 00:27:30,196 way. They're referring to the Prince Yu-bang. 558 00:27:30,446 --> 00:27:32,366 -Fun, right? -Yes, it is. 559 00:27:33,610 --> 00:27:36,823 There's something I'm unexpectedly good at. 560 00:27:37,524 --> 00:27:38,657 Guess what it is. 561 00:27:38,915 --> 00:27:41,298 I know. Yu-ri is very talented. 562 00:27:41,323 --> 00:27:42,860 I think he's going to get it right. 563 00:27:43,133 --> 00:27:45,066 Mimicking someone's singing. For example... 564 00:27:46,375 --> 00:27:48,469 mimicking Lee Seung-hwan's singing. 565 00:27:49,508 --> 00:27:52,270 (Brothers Singer) 566 00:27:53,141 --> 00:27:55,594 (2nd participant whose tone is very similar) 567 00:27:56,212 --> 00:27:57,533 I'm like Seung-hwan, right? 568 00:27:58,228 --> 00:28:01,141 (Did you guys find the real Lee Seung-hwan?) 569 00:28:01,391 --> 00:28:03,391 Sing Kyung-hoon's new song. 570 00:28:03,416 --> 00:28:04,683 Sing your new song. 571 00:28:10,090 --> 00:28:13,462 (Close your eyes and listen) 572 00:28:14,128 --> 00:28:17,328 (Head voice that is delivered through the booth) 573 00:28:17,696 --> 00:28:19,490 I think you became a bit more excessive. 574 00:28:20,445 --> 00:28:24,394 -He has no choice but to because he does it so often. -I don't know this song. 575 00:28:26,118 --> 00:28:29,909 I want to do this with you guys. You guys will be 576 00:28:29,934 --> 00:28:33,648 much better than me. I think it'll be very funny. 577 00:28:34,304 --> 00:28:38,063 The...animal... 578 00:28:38,088 --> 00:28:40,455 -imitation. -Imitation! 579 00:28:42,849 --> 00:28:43,849 (Blocking) 580 00:28:43,874 --> 00:28:45,954 Animal imitation! 581 00:28:46,189 --> 00:28:47,189 You got it! 582 00:28:48,782 --> 00:28:50,663 To imitate animals. 583 00:28:50,688 --> 00:28:52,867 When I imitate an animal, you guys guess what it is. 584 00:28:53,376 --> 00:28:54,376 Try it. 585 00:28:55,876 --> 00:28:57,143 It'll be very easy. 586 00:28:58,094 --> 00:29:00,227 -Guess it. -What animal is that? 587 00:29:02,212 --> 00:29:03,545 Don't get flustered. 588 00:29:04,055 --> 00:29:06,132 (Try and guess) 589 00:29:07,187 --> 00:29:08,187 Dog. 590 00:29:08,212 --> 00:29:10,523 A homeless person. 591 00:29:10,548 --> 00:29:12,015 -Isn't it a dog? -Pig? 592 00:29:12,836 --> 00:29:17,140 A monkey! A chimpanzee! 593 00:29:17,165 --> 00:29:20,152 -Close! -A sloth! 594 00:29:20,882 --> 00:29:23,648 -Close. -Orangutuan! 595 00:29:23,673 --> 00:29:25,381 A bear? 596 00:29:25,406 --> 00:29:26,789 -Close! -A black bear! 597 00:29:26,814 --> 00:29:28,944 -A black goat! -No! 598 00:29:30,342 --> 00:29:34,077 -A polar bear! -You got it! 599 00:29:34,601 --> 00:29:36,991 (Both dimples are fully setting) 600 00:29:37,016 --> 00:29:39,398 How is that a polar bear? 601 00:29:39,812 --> 00:29:42,412 -It's the Coca Cola polar bear. -Right! 602 00:29:43,246 --> 00:29:45,515 (We thought you were taking a family photo!) 603 00:29:45,540 --> 00:29:46,929 It's freaking boring. 604 00:29:48,039 --> 00:29:51,593 -Go ahead and try it. -I'll do it. 605 00:29:55,070 --> 00:29:56,070 Here I go. 606 00:29:59,000 --> 00:30:00,133 I know. A monkey. 607 00:30:01,187 --> 00:30:03,537 -I was right, huh? -No, Sung-hoon, you guess it. 608 00:30:04,811 --> 00:30:08,121 (Trying hard to ignore him) 609 00:30:12,809 --> 00:30:14,999 I think he said, "kill him!" 610 00:30:15,492 --> 00:30:17,815 (Shaking) 611 00:30:18,499 --> 00:30:22,211 (Almost died while trying to be funny) 612 00:30:22,914 --> 00:30:24,514 -Sung-hoon, try it? -Me? 613 00:30:25,742 --> 00:30:28,593 Get ready. I'm going to make each of you do it. 614 00:30:29,733 --> 00:30:31,054 What is this? 615 00:30:33,924 --> 00:30:34,924 (Thump) 616 00:30:37,468 --> 00:30:39,144 I know! A lion that got shot! 617 00:30:42,617 --> 00:30:44,253 A zombie from "Train to Busan!" 618 00:30:44,278 --> 00:30:45,456 No! A dolphin! 619 00:30:47,132 --> 00:30:50,616 I got it! A calf! 620 00:30:53,991 --> 00:30:55,562 One that was just born! 621 00:30:55,936 --> 00:30:58,304 (Wavers and falls back down) 622 00:30:58,821 --> 00:31:01,273 (Fumbling detail) 623 00:31:01,664 --> 00:31:04,467 When a pony or a calf is born, they can't get up. 624 00:31:04,958 --> 00:31:07,944 (Detailed Choo is acknowledged) 625 00:31:09,369 --> 00:31:11,171 (Hopping) 626 00:31:13,328 --> 00:31:15,260 A giraffe! 627 00:31:15,417 --> 00:31:16,417 You got it! 628 00:31:17,312 --> 00:31:19,610 (Father got it right) 629 00:31:20,221 --> 00:31:22,726 (Fell on her knees because of the father-son interaction!) 630 00:31:22,751 --> 00:31:25,800 (Tanzania Serengeti) 631 00:31:26,447 --> 00:31:29,586 (Burdened psycho tries again) 632 00:31:32,890 --> 00:31:35,811 -I got it! -A dog. 633 00:31:35,836 --> 00:31:37,947 I got it! Kyung-hoon's dog! 634 00:31:37,972 --> 00:31:38,972 Correct! 635 00:31:42,411 --> 00:31:45,679 (Kyung-hoon's dog will use his head voice after three years) 636 00:31:45,973 --> 00:31:48,304 (Lamenting (?) because of the unexpected problem) 637 00:31:50,994 --> 00:31:53,304 (Detailed Choo applauds, too!) 638 00:31:56,990 --> 00:31:58,723 (Next is Soo-geun's turn!) 639 00:31:59,046 --> 00:32:00,046 Watch. 640 00:32:06,601 --> 00:32:07,601 A dog. 641 00:32:12,171 --> 00:32:14,787 I know! Jang-hoon's dog! 642 00:32:16,197 --> 00:32:18,721 (About to injure his neck) 643 00:32:19,055 --> 00:32:21,122 (Endless growth plate ad libs) 644 00:32:21,791 --> 00:32:25,148 (Son is applauding and laughing on the floor) 645 00:32:28,910 --> 00:32:30,780 (Psycho came out to show something again) 646 00:32:35,513 --> 00:32:37,968 (Obviously it's his dog) 647 00:32:38,376 --> 00:32:41,562 (Korea Center on Gambling Problems: 1336) 648 00:32:42,718 --> 00:32:46,033 (We compliment the brothers' ad libs) 649 00:32:46,890 --> 00:32:49,868 Next it's my daddy's turn to give the questions. 650 00:32:50,804 --> 00:32:54,941 Sung-hoon might have difficulty reading Korean, so I'll stay 651 00:32:54,966 --> 00:32:58,763 up here and help him out, so that he can speak quickly. 652 00:32:59,030 --> 00:33:00,030 All right. 653 00:33:00,514 --> 00:33:03,382 -You guys know my wife, right? -Yano Shiho. 654 00:33:04,320 --> 00:33:08,421 She has one complaint about me. What is it? 655 00:33:09,914 --> 00:33:13,546 You go to bed early. 656 00:33:14,146 --> 00:33:15,718 (Daughter gets very embarrassed) 657 00:33:15,743 --> 00:33:16,812 No. 658 00:33:16,837 --> 00:33:20,647 I got it. You sleep on the massage chair instead of the bed. 659 00:33:21,474 --> 00:33:24,007 (We compliment your use of commercials) 660 00:33:24,032 --> 00:33:27,232 If there's someone you don't like, you can hit them. 661 00:33:27,257 --> 00:33:29,819 Okay, but there are two of them. 662 00:33:30,444 --> 00:33:33,687 -You can't use that! -Daddy, we'll die! 663 00:33:34,632 --> 00:33:37,513 Sung-hoon, are you naturally dark or do you do tanning? 664 00:33:37,538 --> 00:33:41,211 You did so much tanning that your wife accidentally stepped on you when it was dark. 665 00:33:42,734 --> 00:33:44,280 No, that's not it! 666 00:33:44,906 --> 00:33:47,515 Soo-geun, sit down. This is your wife. 667 00:33:47,773 --> 00:33:54,867 You guys are sleeping together, but you keep on doing an arm bar on her. 668 00:33:55,523 --> 00:33:58,413 Daddy, are you going to hit me? 669 00:33:59,281 --> 00:34:00,281 Wrong. 670 00:34:03,382 --> 00:34:10,639 When you urine, you're supposed to lift the lid, but you urine with the lid still on. 671 00:34:11,195 --> 00:34:12,195 What's that? 672 00:34:12,220 --> 00:34:14,953 There are many women who don't like that! 673 00:34:15,436 --> 00:34:19,520 I got it! You're urinating without the door closed... 674 00:34:19,545 --> 00:34:23,370 but you urine like this. 675 00:34:23,812 --> 00:34:26,843 When your wife sees you, you'll be like, "Oh my gosh! What are you doing?" 676 00:34:26,868 --> 00:34:29,382 That's not it. 677 00:34:29,637 --> 00:34:32,237 (Thought he hit with a real hammer...!) 678 00:34:32,262 --> 00:34:34,401 Daddy, it hurts! 679 00:34:34,780 --> 00:34:37,085 (Sa-rang's dad hits with excessive love) 680 00:34:37,110 --> 00:34:40,425 I think it's a very different image from Sang-hoon. 681 00:34:40,450 --> 00:34:46,371 I got it. You unexpectedly watch a lot of dramas and cry while watching them. 682 00:34:46,396 --> 00:34:48,046 No. 683 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 (Thump) 684 00:34:49,783 --> 00:34:51,953 (Flinch) 685 00:34:51,978 --> 00:34:52,978 I'm sorry. 686 00:34:53,554 --> 00:34:59,976 Before you go on broadcast, you do your own make-up in front of the vanity mirror. 687 00:35:01,211 --> 00:35:04,090 -No. -You buy more clothes than your wife does. 688 00:35:05,320 --> 00:35:08,085 It's pretty similar. You're almost there. 689 00:35:08,110 --> 00:35:11,680 You wear your wife's clothes when you go out! 690 00:35:11,938 --> 00:35:13,624 (Trouble breathing) 691 00:35:13,649 --> 00:35:16,461 How can I wear them? 692 00:35:16,486 --> 00:35:18,226 I just said it so we can laugh. 693 00:35:18,251 --> 00:35:23,212 -Then how about I hit you so we can laugh? -Hold on! 694 00:35:23,237 --> 00:35:28,859 -I mean it's funny if you wear your wife's clothes! -What? Speak correctly. 695 00:35:29,179 --> 00:35:34,539 -You wear your wife's clothes... -Wake up. 696 00:35:35,368 --> 00:35:37,655 (Done disciplining) 697 00:35:38,271 --> 00:35:40,766 (Set up lunch) 698 00:35:42,757 --> 00:35:48,965 You wear more exotic and sexy clothes than your wife who is a model! 699 00:35:49,726 --> 00:35:50,726 No, no. 700 00:35:50,882 --> 00:35:53,149 You steal your wife's accessories. 701 00:35:54,273 --> 00:35:59,023 -Why? Wake up. -Set up lunch? 702 00:35:59,048 --> 00:36:01,226 (Hammer that has bent due to his anger) 703 00:36:01,251 --> 00:36:02,648 (Choo-Gellar) 704 00:36:02,673 --> 00:36:05,121 I got it! I got it! 705 00:36:05,413 --> 00:36:10,038 You spend all your money on clothes and accessories! 706 00:36:10,608 --> 00:36:16,113 -No. -You keep on selling your wife's clothes! 707 00:36:17,577 --> 00:36:21,077 You shouldn't sell this. You won't get a lot of money out of it. 708 00:36:21,102 --> 00:36:28,281 You use your wife's bags, even if it's only for women. 709 00:36:29,429 --> 00:36:31,029 -You got it. -Seriously? 710 00:36:31,652 --> 00:36:33,336 (Baffled) 711 00:36:33,691 --> 00:36:35,867 (Powerful hug) 712 00:36:36,706 --> 00:36:39,093 (Feels like he's getting punished) 713 00:36:39,118 --> 00:36:40,916 "Shiho, I'm going to my match." 714 00:36:42,202 --> 00:36:45,546 (Walking gently) 715 00:36:45,571 --> 00:36:50,283 There are big female pouches. 716 00:36:51,328 --> 00:36:57,402 -You take it without telling her? -I do, but it's great. 717 00:36:58,445 --> 00:37:00,632 (So that's how she found out about her dad's style) 718 00:37:00,757 --> 00:37:07,317 You know how women wear many scarves? They're so pretty. 719 00:37:08,031 --> 00:37:09,031 Next problem. 720 00:37:10,007 --> 00:37:11,944 Of course you guys know Sa-rang. 721 00:37:12,320 --> 00:37:16,616 What is something that Sa-rang says a lot lately? 722 00:37:17,538 --> 00:37:19,671 "Daddy, welcome home!" 723 00:37:20,828 --> 00:37:22,249 Excuse me! 724 00:37:22,836 --> 00:37:23,836 I got it. 725 00:37:23,861 --> 00:37:26,876 You're very busy, you know. So Sa-rang is at home 726 00:37:26,901 --> 00:37:29,976 and you come back after being away for a long time. 727 00:37:30,001 --> 00:37:31,353 Then call, "Sa-rang." 728 00:37:31,796 --> 00:37:33,929 -Sa-rang. -Oh, long time no see! 729 00:37:35,503 --> 00:37:37,811 (Educating his child) 730 00:37:38,218 --> 00:37:39,617 "Daddy, stop that." 731 00:37:40,484 --> 00:37:43,046 -"Stop it!" -Mimic her. 732 00:37:43,071 --> 00:37:44,624 (Gives up) 733 00:37:45,007 --> 00:37:48,514 "Daddy, cheer up! I'll work!" 734 00:37:50,492 --> 00:37:54,313 Sa-rang has already worked a lot. 735 00:37:54,554 --> 00:37:55,741 She's better than I am. 736 00:37:55,766 --> 00:37:57,579 She needs to take a break, too. 737 00:37:57,604 --> 00:37:58,843 Oh, I got it. 738 00:38:00,046 --> 00:38:03,537 She saw you compete a lot on television. 739 00:38:03,562 --> 00:38:05,476 So every time you come home, Sa-rang goes, 740 00:38:05,804 --> 00:38:07,710 "Now entering... 741 00:38:08,694 --> 00:38:14,702 Choo Sung-hoon!" 742 00:38:14,727 --> 00:38:16,351 Nope. 743 00:38:17,914 --> 00:38:21,029 She can copy her grandparents. 744 00:38:23,101 --> 00:38:24,982 "That's bad!" "Sung-hoon!" 745 00:38:25,007 --> 00:38:28,468 -It's similar. -It's very similar to that. 746 00:38:28,493 --> 00:38:30,554 "That's dirty!" 747 00:38:33,288 --> 00:38:34,288 "Hubby Choo." 748 00:38:36,609 --> 00:38:37,609 That's funny. 749 00:38:37,634 --> 00:38:39,767 It was? I just got complimented. 750 00:38:41,687 --> 00:38:42,687 "Sung-hoon." 751 00:38:43,984 --> 00:38:46,031 (Speechless!) 752 00:38:46,592 --> 00:38:49,015 (Choo Sa-rang, acting as an 80-year-old grandma) 753 00:38:49,040 --> 00:38:51,311 Does she call you "father" instead of "daddy?" 754 00:38:52,328 --> 00:38:53,898 You got it! 755 00:38:54,435 --> 00:38:57,648 (Old Sa-rang can't imagine it!) 756 00:38:58,164 --> 00:39:00,507 Father! Father! 757 00:39:01,343 --> 00:39:02,343 Father! 758 00:39:07,351 --> 00:39:11,116 She always calls me father now. 759 00:39:12,421 --> 00:39:14,897 Father! 760 00:39:15,742 --> 00:39:17,417 Father, are you going to hit me? 761 00:39:18,093 --> 00:39:19,885 Father, are you going to hit me? 762 00:39:21,086 --> 00:39:22,752 I'll give you one chance. 763 00:39:22,777 --> 00:39:26,015 Thank you. Thank you so much! 764 00:39:28,069 --> 00:39:30,062 Now this is the third problem. 765 00:39:30,703 --> 00:39:34,296 -There's something I do really fast. -You can't do that. 766 00:39:34,921 --> 00:39:36,725 You need to consider your partner, too. 767 00:39:37,045 --> 00:39:39,507 Come on. You're a man. Yet, you do it fast? 768 00:39:40,406 --> 00:39:42,273 You shouldn't do it so fast. 769 00:39:42,298 --> 00:39:45,024 Who do you think will be the fastest at this? 770 00:39:45,507 --> 00:39:48,635 -The youngest one. -Kyung-hoon? 771 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 You do it fast? 772 00:39:50,601 --> 00:39:51,601 -Me? -Yeah. 773 00:39:53,195 --> 00:39:54,694 (Cool Guy James Min) 774 00:39:54,890 --> 00:39:57,450 It's possible because he's a hot-blooded young man. 775 00:39:58,705 --> 00:40:01,038 (The world's coolest guy James Min) 776 00:40:01,648 --> 00:40:03,610 -Something you do really fast. -I got it. 777 00:40:04,179 --> 00:40:05,179 Shower? 778 00:40:06,725 --> 00:40:09,123 -But they're connected. -Yes. 779 00:40:09,148 --> 00:40:12,265 It can be uncomfortable if your body is big. 780 00:40:12,850 --> 00:40:14,757 (Impossible because he's more than 100 kg) 781 00:40:15,056 --> 00:40:17,101 (Impossible because he's taller than 200 cm) 782 00:40:17,312 --> 00:40:19,741 When do you usually do this? 783 00:40:20,054 --> 00:40:21,491 When you're going somewhere. 784 00:40:21,516 --> 00:40:22,937 Taking off your shirt quickly! 785 00:40:24,859 --> 00:40:25,859 You got it! 786 00:40:26,427 --> 00:40:29,510 (Shows off even when he's in a spot where no one can see him) 787 00:40:29,995 --> 00:40:33,841 Then where is the body part that you're the most confident about? 788 00:40:34,439 --> 00:40:36,283 (Let's see...) 789 00:40:36,753 --> 00:40:40,070 -Pubic bone muscles. -Right here? 790 00:40:40,339 --> 00:40:43,354 It's sexy in that place right after a man wears his underwear. 791 00:40:45,183 --> 00:40:48,214 I didn't have any, but... 792 00:40:48,239 --> 00:40:50,739 (Angry muscles!) 793 00:40:51,654 --> 00:40:53,573 (Smiles) 794 00:40:54,183 --> 00:40:56,753 (Muscles that don't appear with a normal amount of exercise!) 795 00:40:56,778 --> 00:40:59,422 We usually have scars from appendectomy right there. 796 00:41:00,042 --> 00:41:03,371 Let's try it out. We just have to take this shirt off as quickly as possible? 797 00:41:03,396 --> 00:41:06,855 Sung-hoon is in the final round already. We're just going to go against each other. 798 00:41:07,042 --> 00:41:08,440 Ready! Set... 799 00:41:08,465 --> 00:41:10,248 (Picking at it) 800 00:41:10,273 --> 00:41:12,495 Young one, please have some manners. 801 00:41:12,855 --> 00:41:14,299 Ready! Set! 802 00:41:14,788 --> 00:41:16,746 (Start) 803 00:41:17,161 --> 00:41:19,487 (His head got stuck) 804 00:41:20,157 --> 00:41:22,674 (Kyung-hoon's left arm is still uncomfortable) 805 00:41:24,112 --> 00:41:25,246 Kang Ho-dong won! 806 00:41:26,894 --> 00:41:28,378 I have to take out my arms first. 807 00:41:28,403 --> 00:41:31,159 You're entering the second round. Ready! Set! 808 00:41:35,120 --> 00:41:37,206 He won. 809 00:41:37,231 --> 00:41:38,763 I saw something I shouldn't have. 810 00:41:38,788 --> 00:41:41,729 (Commotion. Terrorized about 100 pairs of eyes!) 811 00:41:41,754 --> 00:41:43,315 (Soo-geun vs. Sang-min) 812 00:41:43,340 --> 00:41:45,909 And...start! 813 00:41:48,011 --> 00:41:50,146 (Who is the winner?) 814 00:41:52,587 --> 00:41:55,351 (Soo-geun clearly took it off first and wins!) 815 00:41:55,843 --> 00:41:57,565 (And now the semi-final!) 816 00:41:57,590 --> 00:41:59,759 The first one here gets to go against Sung-hoon. 817 00:42:00,542 --> 00:42:03,772 Ready! Set! Go! 818 00:42:06,185 --> 00:42:07,471 Kim Yeong-cheol won first place! 819 00:42:09,056 --> 00:42:11,524 (Yeong-cheol perfectly takes it off and wins!) 820 00:42:14,269 --> 00:42:16,206 Why do I keep winning this? 821 00:42:16,717 --> 00:42:22,755 ("Once again we realize the truth: efforts never betray you") 822 00:42:22,780 --> 00:42:26,247 (First round of the highly anticipated final!) 823 00:42:30,894 --> 00:42:32,645 Why do I keep getting first place? 824 00:42:34,103 --> 00:42:37,855 (Body terrorist turns around to put on his shirt) 825 00:42:38,546 --> 00:42:42,879 (Escaped to staff's spot) 826 00:42:43,628 --> 00:42:46,722 (Sung-hoon vs. Yeong-cheol) 827 00:42:48,848 --> 00:42:49,848 (Start) 828 00:42:50,967 --> 00:42:53,764 He won! Choo Sung-hoon won! 829 00:42:55,201 --> 00:42:58,134 (Sung-hoon throws his shirt first and wins!) 830 00:42:58,159 --> 00:42:59,159 Ready! 831 00:43:00,799 --> 00:43:02,409 The winner will get 832 00:43:02,713 --> 00:43:04,133 a body wash for a prize. 833 00:43:04,245 --> 00:43:06,351 (Current score 1:1.) 834 00:43:06,401 --> 00:43:08,858 (Referee picked up Sung-hoon's clothes.) 835 00:43:08,940 --> 00:43:11,465 (Who will emerge victorious?) 836 00:43:17,775 --> 00:43:21,475 (Sung-hoon was first!) 837 00:43:21,768 --> 00:43:22,768 2 to 1! 838 00:43:23,073 --> 00:43:24,682 Choo Sung-hoon, wins! 839 00:43:24,893 --> 00:43:26,854 (Oh my.) 840 00:43:26,901 --> 00:43:28,926 Ceremony! 841 00:43:30,541 --> 00:43:32,463 (Ends with a hug!) 842 00:43:32,487 --> 00:43:33,487 Ouch! 843 00:43:35,166 --> 00:43:36,233 (Next question!) 844 00:43:36,791 --> 00:43:38,846 What am I the most... 845 00:43:39,854 --> 00:43:40,854 Scared of? 846 00:43:40,901 --> 00:43:42,088 Got it. Bugs! 847 00:43:42,166 --> 00:43:43,166 Bugs. 848 00:43:43,823 --> 00:43:45,557 (Yes, but no!) 849 00:43:45,768 --> 00:43:46,966 (Wife.) 850 00:43:49,713 --> 00:43:51,803 (Thumbs up.) 851 00:43:52,182 --> 00:43:54,040 Why isn't he saying anything? 852 00:43:55,057 --> 00:43:56,373 Because that's correct. 853 00:43:56,416 --> 00:43:58,315 (Knows how he feels...) 854 00:43:58,448 --> 00:44:01,641 I don't even want to talk about this. 855 00:44:01,885 --> 00:44:02,885 That bad? 856 00:44:02,932 --> 00:44:04,088 I can't even talk about it. 857 00:44:04,182 --> 00:44:05,651 It already scares me now that 858 00:44:06,088 --> 00:44:07,710 I mentioned it. 859 00:44:08,073 --> 00:44:08,924 Ghost? 860 00:44:08,979 --> 00:44:10,127 What am I scared of? 861 00:44:10,213 --> 00:44:12,678 (Surprised.) 862 00:44:13,995 --> 00:44:15,071 Correct. 863 00:44:17,064 --> 00:44:18,064 (Didn't mean it!) 864 00:44:18,088 --> 00:44:19,155 What did he say? 865 00:44:19,432 --> 00:44:21,665 I just said it to fill the radio. 866 00:44:22,276 --> 00:44:24,049 (Sung-hoon's scared of ghosts!) 867 00:44:24,073 --> 00:44:25,073 Did you see ghosts? 868 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 That's why. 869 00:44:27,479 --> 00:44:29,088 Honestly, to tell you the truth, 870 00:44:29,526 --> 00:44:30,848 I saw it once. 871 00:44:31,213 --> 00:44:33,235 Even if I only saw it once, 872 00:44:33,362 --> 00:44:34,362 it was terrifying. 873 00:44:34,409 --> 00:44:35,863 Poor him. 874 00:44:35,916 --> 00:44:37,088 Where was it? 875 00:44:37,338 --> 00:44:38,531 It was in Tokyo. 876 00:44:39,635 --> 00:44:40,838 It was during the day. 877 00:44:40,863 --> 00:44:42,245 I can't remember the exact time. 878 00:44:42,291 --> 00:44:45,286 It was in the middle of a big crossroad. 879 00:44:45,557 --> 00:44:47,016 I was waiting on a red light. 880 00:44:47,424 --> 00:44:48,448 I was just standing. 881 00:44:49,057 --> 00:44:50,382 Across the street, 882 00:44:50,854 --> 00:44:53,213 even during the summer, 883 00:44:53,283 --> 00:44:55,983 someone was wearing long sleeves. 884 00:44:56,365 --> 00:44:57,365 I was 885 00:44:57,505 --> 00:44:59,161 looking at him wondering why 886 00:44:59,458 --> 00:45:01,858 he was wearing that in this weather. 887 00:45:01,997 --> 00:45:02,997 But... 888 00:45:03,943 --> 00:45:05,312 Suddenly... 889 00:45:05,958 --> 00:45:08,013 I was thinking what if this person 890 00:45:08,255 --> 00:45:09,721 is a ghost? 891 00:45:10,083 --> 00:45:11,350 It just came to me. 892 00:45:11,747 --> 00:45:13,699 I didn't think it was true because 893 00:45:13,927 --> 00:45:14,927 I could see him 894 00:45:15,263 --> 00:45:18,408 and there were a lot of people around. 895 00:45:18,630 --> 00:45:21,411 So after thinking all that, 896 00:45:21,630 --> 00:45:23,630 the light changed, so I started walking. 897 00:45:23,841 --> 00:45:24,841 Then... 898 00:45:24,997 --> 00:45:26,138 I faced it. 899 00:45:27,333 --> 00:45:29,560 I went face to face with it. 900 00:45:34,213 --> 00:45:37,371 (An unknown being approaching!) 901 00:45:37,490 --> 00:45:40,287 Then that person whispered... 902 00:45:40,560 --> 00:45:41,560 How did you know? 903 00:45:41,599 --> 00:45:45,238 (How did you know?) 904 00:45:45,286 --> 00:45:48,243 (Scary.) 905 00:45:48,365 --> 00:45:50,103 How did you know? 906 00:45:50,521 --> 00:45:52,083 You talked to it? 907 00:45:52,333 --> 00:45:53,902 I just froze. 908 00:45:53,943 --> 00:45:55,577 (He froze out of fear.) 909 00:45:55,653 --> 00:45:56,685 I was so shocked. 910 00:45:56,849 --> 00:45:58,771 Did you pass by it? 911 00:45:58,896 --> 00:46:00,240 I passed it, 912 00:46:00,786 --> 00:46:01,896 and couldn't look back. 913 00:46:02,958 --> 00:46:04,122 I was so scared. 914 00:46:04,146 --> 00:46:05,709 (Restless.) 915 00:46:05,833 --> 00:46:07,791 I froze and couldn't do anything. 916 00:46:08,099 --> 00:46:09,716 So I called a friend for help. 917 00:46:10,404 --> 00:46:12,747 I told him to come and get me fast. 918 00:46:12,841 --> 00:46:15,169 I couldn't even get to work. 919 00:46:15,194 --> 00:46:16,351 I think... 920 00:46:16,536 --> 00:46:17,817 When you faced him, 921 00:46:17,972 --> 00:46:21,198 and since you use your wife's bags a lot, 922 00:46:21,737 --> 00:46:24,737 what if he had a bag too and... 923 00:46:27,612 --> 00:46:28,612 Said, 924 00:46:28,659 --> 00:46:29,865 how did you know this bag? 925 00:46:30,331 --> 00:46:31,331 Maybe? 926 00:46:32,369 --> 00:46:34,019 (Hit!) 927 00:46:34,269 --> 00:46:36,362 You use women's bags too? 928 00:46:37,128 --> 00:46:38,816 What that really meant was, 929 00:46:39,183 --> 00:46:41,631 you can see me? 930 00:46:41,878 --> 00:46:42,878 Because it's a ghost? 931 00:46:43,370 --> 00:46:45,386 What did it say in Japanese? 932 00:46:46,043 --> 00:46:48,659 (Thinks about it...) 933 00:46:48,706 --> 00:46:49,706 Wait... 934 00:46:49,722 --> 00:46:50,722 I'm scared. 935 00:46:50,823 --> 00:46:51,823 Look up. 936 00:46:51,870 --> 00:46:53,409 There's something there. 937 00:46:54,372 --> 00:46:55,620 (Serious.) 938 00:46:55,667 --> 00:46:56,667 Look up. 939 00:46:58,578 --> 00:47:01,574 (Goes to scare him.) 940 00:47:04,081 --> 00:47:06,574 (Immediately runs away.) 941 00:47:11,112 --> 00:47:13,429 How did you know. 942 00:47:17,956 --> 00:47:19,876 I'm scared of one more thing now. 943 00:47:21,355 --> 00:47:23,792 I don't think I can cross the road again. 944 00:47:23,831 --> 00:47:24,831 Me too. 945 00:47:28,273 --> 00:47:30,459 (Are you here?) 946 00:47:31,589 --> 00:47:33,040 You're here? 947 00:47:34,003 --> 00:47:35,315 (Please sit down.) 948 00:47:35,331 --> 00:47:37,729 Next question please! 949 00:47:39,198 --> 00:47:40,972 Let's go to the next question. 950 00:47:41,253 --> 00:47:42,498 I don't like it either. 951 00:47:42,562 --> 00:47:43,562 Back in the old days... 952 00:47:43,620 --> 00:47:44,620 Next! 953 00:47:46,597 --> 00:47:48,019 When you climb mountains at night, 954 00:47:48,300 --> 00:47:50,081 the scariest thing is people. 955 00:47:50,300 --> 00:47:51,300 Of course. 956 00:47:51,347 --> 00:47:52,659 They came out of nowhere. 957 00:47:53,097 --> 00:47:54,097 In the end, 958 00:47:54,612 --> 00:47:55,700 even animals aren't scary. 959 00:47:55,808 --> 00:47:57,237 When I pass some people, 960 00:47:57,769 --> 00:47:58,878 I get goosebumps sometimes. 961 00:47:59,112 --> 00:48:00,112 So I always think, 962 00:48:00,152 --> 00:48:01,970 that person would be terrified by me. 963 00:48:02,836 --> 00:48:05,396 (Warning: Ho-dong sightings.) 964 00:48:05,769 --> 00:48:07,296 I think about that sometimes. 965 00:48:08,964 --> 00:48:10,353 (Jang-hoon tells his story too.) 966 00:48:10,409 --> 00:48:11,793 This person was walking slowly. 967 00:48:11,902 --> 00:48:12,902 A giant ghost! 968 00:48:12,933 --> 00:48:14,574 It was at night. 969 00:48:14,675 --> 00:48:16,659 If there's a woman walking in front of me 970 00:48:16,659 --> 00:48:17,659 at night... 971 00:48:17,753 --> 00:48:19,789 Do you remember the giant ghost? 972 00:48:20,331 --> 00:48:21,581 In case I scare her, 973 00:48:21,628 --> 00:48:22,628 do you know how I walk? 974 00:48:22,800 --> 00:48:24,257 I get on the road. 975 00:48:25,972 --> 00:48:28,269 Just so she can walk and not get scared. 976 00:48:29,880 --> 00:48:33,025 (Jang-hoon, that's so nice.) 977 00:48:33,089 --> 00:48:35,722 Even when there's cars on the road. 978 00:48:36,183 --> 00:48:39,486 (My way or the highway.) 979 00:48:39,597 --> 00:48:41,183 Aren't cars scared of you? 980 00:48:42,138 --> 00:48:43,138 (Look at this!) 981 00:48:43,175 --> 00:48:44,390 If he comes out of nowhere, 982 00:48:45,151 --> 00:48:46,151 (Terrifying.) 983 00:48:46,183 --> 00:48:48,961 Jang-hoon always says the same thing twice. 984 00:48:49,011 --> 00:48:52,333 (Anyways, Sung-hoon's scared of ghosts!) 985 00:48:52,730 --> 00:48:54,597 What am I better than Ho-dong in? 986 00:48:54,644 --> 00:48:55,644 Got it! 987 00:48:55,706 --> 00:48:57,128 You have good eye sights. 988 00:48:57,253 --> 00:48:58,519 That's why you can see ghosts. 989 00:49:00,331 --> 00:49:01,854 (Hates it.) 990 00:49:04,110 --> 00:49:06,150 (Shocked by recant of his memory.) 991 00:49:06,894 --> 00:49:08,072 Don't ever do it again. 992 00:49:08,331 --> 00:49:09,691 (Shivering.) 993 00:49:10,519 --> 00:49:12,675 Ghosts should be scared of you! 994 00:49:12,909 --> 00:49:14,284 He's definitely better in singing. 995 00:49:17,856 --> 00:49:20,738 (I'm the best impersonator!) 996 00:49:22,620 --> 00:49:25,532 (Sung-hoon Singer.) 997 00:49:26,494 --> 00:49:27,862 (Mesmerized!) 998 00:49:28,347 --> 00:49:30,646 Could you sing for us a little? 999 00:49:31,925 --> 00:49:32,925 Just a bit. 1000 00:49:33,019 --> 00:49:35,275 (I'll show you the real version!) 1001 00:49:45,385 --> 00:49:48,351 (Irresistible macho man.) 1002 00:49:49,140 --> 00:49:52,805 (Irresistible vibration!) 1003 00:49:57,995 --> 00:49:59,683 He has more effects than last time. 1004 00:50:00,333 --> 00:50:01,333 (Shy.) 1005 00:50:01,690 --> 00:50:03,645 He plays with the melody. 1006 00:50:03,753 --> 00:50:04,886 What song do you like now? 1007 00:50:05,706 --> 00:50:06,840 I like songs from 1008 00:50:07,089 --> 00:50:08,756 long time ago when I was 1009 00:50:08,886 --> 00:50:11,152 playing in Busan. 1010 00:50:11,167 --> 00:50:12,167 Like what? 1011 00:50:12,433 --> 00:50:13,433 Long time ago? 1012 00:50:13,456 --> 00:50:14,650 It's called Yesterday... 1013 00:50:16,094 --> 00:50:18,206 (Jukebox auto play!) 1014 00:50:18,269 --> 00:50:19,269 (Error!) 1015 00:50:19,339 --> 00:50:20,346 The Beatles? 1016 00:50:20,987 --> 00:50:21,823 Hey. 1017 00:50:21,918 --> 00:50:23,644 (Credit to his persistence.) 1018 00:50:23,785 --> 00:50:24,852 No, it's Korean. 1019 00:50:25,082 --> 00:50:27,035 It's by Kim Jung-min. 1020 00:50:27,223 --> 00:50:28,223 I loved it. 1021 00:50:28,262 --> 00:50:29,262 Sing it. 1022 00:50:30,548 --> 00:50:33,828 (Yesterday by Kim Jung-min. 2002.) 1023 00:50:33,965 --> 00:50:35,946 He's finally here! 1024 00:50:36,426 --> 00:50:37,635 Choo Sung-hoon! 1025 00:50:38,215 --> 00:50:39,382 Yesterday! 1026 00:50:40,253 --> 00:50:44,688 (Sensual, singer, Choo Sung-hoon!) 1027 00:50:48,328 --> 00:50:51,365 (Can't remember lyrics anymore.) 1028 00:50:52,166 --> 00:50:55,412 (A song from 15 years ago.) 1029 00:50:58,176 --> 00:51:01,145 (Heart attack.) 1030 00:51:06,430 --> 00:51:08,539 (Getting emotional.) 1031 00:51:11,247 --> 00:51:14,507 (Thinking back on his memories.) 1032 00:51:18,706 --> 00:51:21,796 (Totally immersed!) 1033 00:51:24,148 --> 00:51:27,940 (Everyone's feeling sentimental!) 1034 00:51:30,048 --> 00:51:33,040 (Even hits the high notes!) 1035 00:51:34,950 --> 00:51:37,760 (Ends with a perfect technique.) 1036 00:51:38,333 --> 00:51:40,686 (A huge praise!) 1037 00:51:42,531 --> 00:51:43,872 (Reenactment.) 1038 00:51:43,872 --> 00:51:44,872 When he hit it, 1039 00:51:45,044 --> 00:51:47,094 (Self proud!) 1040 00:51:47,106 --> 00:51:48,176 He was happy with himself. 1041 00:51:48,480 --> 00:51:50,019 He has a distinct styles of songs 1042 00:51:50,044 --> 00:51:51,161 that he likes. 1043 00:51:51,216 --> 00:51:52,466 People like Park Sang-min 1044 00:51:52,491 --> 00:51:53,670 and Kim Jung-min. 1045 00:51:54,676 --> 00:51:56,001 He likes macho voice. 1046 00:51:56,653 --> 00:51:57,653 It suits him. 1047 00:51:57,692 --> 00:51:59,513 He's not looking at the lyrics. 1048 00:51:59,590 --> 00:52:01,848 Seeing how he memorized the lyrics, 1049 00:52:01,996 --> 00:52:04,142 maybe this song means something to him. 1050 00:52:04,348 --> 00:52:05,348 That's right. 1051 00:52:05,395 --> 00:52:06,817 When I was in Busan, 1052 00:52:06,903 --> 00:52:07,903 when I was doing Judo... 1053 00:52:07,918 --> 00:52:08,918 Were you in love? 1054 00:52:08,949 --> 00:52:09,949 With someone else? 1055 00:52:10,004 --> 00:52:11,004 No! 1056 00:52:12,121 --> 00:52:13,756 Busan girls! 1057 00:52:14,004 --> 00:52:15,599 Sung-hoon! 1058 00:52:16,137 --> 00:52:18,184 (Ignores them.) 1059 00:52:18,231 --> 00:52:20,168 Let's go eat! 1060 00:52:20,192 --> 00:52:22,346 (Please stop!) 1061 00:52:22,520 --> 00:52:24,684 Everything leads to food for Ho-dong. 1062 00:52:24,864 --> 00:52:27,301 When I graduated college, 1063 00:52:27,348 --> 00:52:28,759 I came to Busan alone. 1064 00:52:29,153 --> 00:52:30,543 And when I was doing Judo there, 1065 00:52:30,668 --> 00:52:32,473 I made one friend. 1066 00:52:32,543 --> 00:52:33,129 Girlfriend? 1067 00:52:33,176 --> 00:52:34,176 No! 1068 00:52:34,668 --> 00:52:36,340 We did Judo together. 1069 00:52:36,528 --> 00:52:37,528 He... 1070 00:52:37,934 --> 00:52:40,227 Took care of me a lot. 1071 00:52:40,629 --> 00:52:42,364 He taught me Korean... 1072 00:52:42,496 --> 00:52:44,637 He taught a lot of Korean culture to me. 1073 00:52:44,668 --> 00:52:46,925 And he listened to this song everyday. 1074 00:52:47,473 --> 00:52:49,794 He used to be in love with this song. 1075 00:52:49,840 --> 00:52:51,004 He's now... 1076 00:52:51,199 --> 00:52:52,049 What? 1077 00:52:52,981 --> 00:52:53,981 Phone call? 1078 00:52:54,114 --> 00:52:55,114 Is it him? 1079 00:52:55,903 --> 00:52:57,218 I'm filming right now. 1080 00:52:58,513 --> 00:53:00,281 (Throws it down!) 1081 00:53:00,293 --> 00:53:01,421 Was that real? 1082 00:53:01,465 --> 00:53:02,871 But I didn't hear anything. 1083 00:53:03,106 --> 00:53:04,153 I heard nothing. 1084 00:53:04,192 --> 00:53:05,570 Is he hearing things? 1085 00:53:07,590 --> 00:53:08,879 Did the ghost call you? 1086 00:53:08,918 --> 00:53:10,875 (Controversy over the call spreads!) 1087 00:53:11,160 --> 00:53:13,118 None of us heard anything! 1088 00:53:13,770 --> 00:53:16,310 No, it definitely rang. 1089 00:53:16,340 --> 00:53:18,089 (Explaining himself over nothing.) 1090 00:53:18,246 --> 00:53:20,456 If your wife your first love? 1091 00:53:21,012 --> 00:53:23,574 (Flustered.) 1092 00:53:23,699 --> 00:53:26,086 He's pretending to not understand! 1093 00:53:26,114 --> 00:53:27,273 His friend has to be a girl 1094 00:53:27,324 --> 00:53:30,058 if she taught him Korean and our culture! 1095 00:53:30,074 --> 00:53:31,690 Men don't do that. 1096 00:53:32,121 --> 00:53:33,449 What was the question? 1097 00:53:33,551 --> 00:53:34,551 What was it? 1098 00:53:34,723 --> 00:53:36,034 He didn't say it yet. 1099 00:53:36,965 --> 00:53:38,834 He just started singing. 1100 00:53:38,996 --> 00:53:39,996 What was it? 1101 00:53:40,481 --> 00:53:42,278 It was something he's better than Ho-dong. 1102 00:53:42,449 --> 00:53:43,449 Fashion! 1103 00:53:44,059 --> 00:53:45,263 (That's obvious.) 1104 00:53:45,301 --> 00:53:46,301 Got it! 1105 00:53:46,356 --> 00:53:47,822 (Angry!) 1106 00:53:47,903 --> 00:53:49,903 That's because I don't try! 1107 00:53:49,973 --> 00:53:52,167 I look very good in a suit. 1108 00:53:52,309 --> 00:53:54,121 My Sa-rang... 1109 00:53:55,082 --> 00:53:56,749 Makes more money than Si-hoo. 1110 00:53:58,344 --> 00:54:00,612 (Sa-rang's dad is angry!) 1111 00:54:00,684 --> 00:54:02,868 You can't relate money to children! 1112 00:54:02,895 --> 00:54:04,856 But she is better at it than he is! 1113 00:54:04,918 --> 00:54:06,782 But you never know. 1114 00:54:07,543 --> 00:54:09,035 If Si-hoo comes out, 1115 00:54:09,106 --> 00:54:10,872 he could dominate television. 1116 00:54:11,043 --> 00:54:13,036 He's practicing. 1117 00:54:14,199 --> 00:54:15,266 Like beatboxing. 1118 00:54:15,762 --> 00:54:17,882 He's a trainee? 1119 00:54:19,012 --> 00:54:20,012 This has to be it! 1120 00:54:20,621 --> 00:54:21,621 Arm wrestle? 1121 00:54:21,699 --> 00:54:22,853 Better than Ho-dong? 1122 00:54:22,871 --> 00:54:24,316 That's not even close! 1123 00:54:24,895 --> 00:54:26,364 Did you hear what he said? 1124 00:54:27,528 --> 00:54:28,628 Sung-hoon will destroy him. 1125 00:54:28,653 --> 00:54:30,301 (Things are getting tense!) 1126 00:54:30,324 --> 00:54:31,861 Hee-chul said Sung-hoon will beat you! 1127 00:54:31,926 --> 00:54:34,272 If I may relay Sung-hoon's message, 1128 00:54:34,559 --> 00:54:36,624 he wants to settle this once and for all. 1129 00:54:37,215 --> 00:54:38,533 He said you guys arm wrestled 1130 00:54:38,996 --> 00:54:40,663 9 years ago. 1131 00:54:40,934 --> 00:54:41,934 How did it go? 1132 00:54:42,074 --> 00:54:44,793 I let you win that time! 1133 00:54:45,528 --> 00:54:46,528 I let him win. 1134 00:54:46,567 --> 00:54:47,633 You let him win? 1135 00:54:47,699 --> 00:54:50,350 It was for a good television. 1136 00:54:51,176 --> 00:54:52,867 I wasn't trying at all. 1137 00:54:53,434 --> 00:54:54,852 That's what you really think? 1138 00:54:56,106 --> 00:54:59,701 You want to arm wrestle our boss? 1139 00:55:00,574 --> 00:55:01,742 Beat Hee-chul first. 1140 00:55:03,404 --> 00:55:05,631 (No power, no will.) 1141 00:55:06,512 --> 00:55:08,147 You have to get through him first. 1142 00:55:08,364 --> 00:55:10,893 That's our school's rule! 1143 00:55:10,965 --> 00:55:11,965 Yup! 1144 00:55:12,254 --> 00:55:13,762 If you want to arm wrestle me, 1145 00:55:13,809 --> 00:55:15,653 you have to go through everyone. 1146 00:55:15,707 --> 00:55:17,314 (Takes on the challenge!) 1147 00:55:17,371 --> 00:55:19,207 Sung-hoon, 1148 00:55:19,348 --> 00:55:21,748 why don't you pick the weakest one? 1149 00:55:22,137 --> 00:55:23,137 You. 1150 00:55:24,043 --> 00:55:26,206 (You're arm wrestling Sa-rang?) 1151 00:55:27,434 --> 00:55:28,723 Does Sa-rang really do that? 1152 00:55:28,785 --> 00:55:31,872 Try to last at least 3 seconds. 1153 00:55:32,574 --> 00:55:34,402 You have to tire him out. 1154 00:55:34,543 --> 00:55:36,475 What's that for? That's embarrassing. 1155 00:55:36,535 --> 00:55:37,788 It's for my elbow. 1156 00:55:37,824 --> 00:55:39,356 It wasn't for your elbow. 1157 00:55:39,426 --> 00:55:40,684 It was to cover up. 1158 00:55:42,126 --> 00:55:44,000 (Exhausted already.) 1159 00:55:44,043 --> 00:55:45,043 How do I do this? 1160 00:55:45,067 --> 00:55:46,067 Sung-hoon's right handed. 1161 00:55:46,590 --> 00:55:48,313 Well, most people are. 1162 00:55:49,153 --> 00:55:51,692 Do you never lose in arm wrestle? 1163 00:55:51,996 --> 00:55:53,902 So far... 1164 00:55:54,481 --> 00:55:55,481 Once or twice? 1165 00:55:55,965 --> 00:55:58,219 But it was to professionals. 1166 00:55:58,262 --> 00:55:59,424 Professional arm wrestlers? 1167 00:55:59,481 --> 00:56:00,949 (Amazing.) 1168 00:56:01,215 --> 00:56:03,877 I never lost in arm wrestling before. 1169 00:56:04,028 --> 00:56:06,256 Because I've never done it. 1170 00:56:06,911 --> 00:56:08,464 (A unique opponent.) 1171 00:56:08,551 --> 00:56:09,965 I arm wrestled for the first time 1172 00:56:10,004 --> 00:56:11,737 against Tzu-yu and I lost. 1173 00:56:13,512 --> 00:56:14,743 Try to last. 1174 00:56:14,832 --> 00:56:15,832 Wait. 1175 00:56:15,965 --> 00:56:17,278 Can I hold on to the desk? 1176 00:56:18,379 --> 00:56:19,471 You can do anything. 1177 00:56:19,528 --> 00:56:20,533 It won't be easy. 1178 00:56:20,551 --> 00:56:22,644 You can even grab his hair. 1179 00:56:23,856 --> 00:56:25,465 You still won't win. 1180 00:56:25,496 --> 00:56:27,559 (Sung-hoon vs. Hee-chul.) 1181 00:56:31,574 --> 00:56:32,785 Go ahead. 1182 00:56:32,817 --> 00:56:34,374 (Very relaxed.) 1183 00:56:34,559 --> 00:56:36,364 He's not that strong. 1184 00:56:36,598 --> 00:56:38,307 What if I embarrass you? 1185 00:56:38,511 --> 00:56:40,456 See? He's trying to cheat. 1186 00:56:40,559 --> 00:56:41,559 What's this? 1187 00:56:41,590 --> 00:56:42,952 Just get going. 1188 00:56:43,418 --> 00:56:44,835 Are you trying? 1189 00:56:44,871 --> 00:56:47,391 (Self deprecation.) 1190 00:56:47,973 --> 00:56:49,761 Just keep it up. 1191 00:56:49,809 --> 00:56:51,702 (Thin, pale arm.) 1192 00:56:51,739 --> 00:56:53,713 Be careful, I might break your wrist. 1193 00:56:54,324 --> 00:56:56,022 I'm really going to try now. 1194 00:56:56,230 --> 00:56:57,231 One, two, three! 1195 00:57:01,080 --> 00:57:02,080 Out! 1196 00:57:02,105 --> 00:57:03,415 I let him win. 1197 00:57:03,520 --> 00:57:04,520 Go away. 1198 00:57:04,567 --> 00:57:06,574 Hee-chul, were you trying? 1199 00:57:06,856 --> 00:57:07,856 Were you? 1200 00:57:07,942 --> 00:57:09,182 Of course not, it's TV. 1201 00:57:09,856 --> 00:57:11,793 Kyung-hoon has to try to last for a bit. 1202 00:57:12,059 --> 00:57:13,606 You have to tire him out. 1203 00:57:14,911 --> 00:57:15,911 (As soon as it starts,) 1204 00:57:15,957 --> 00:57:17,731 (sigh...) 1205 00:57:19,520 --> 00:57:21,054 Kyung-hoon's hanging in there! 1206 00:57:23,215 --> 00:57:24,215 Nice. 1207 00:57:24,293 --> 00:57:25,888 (Hanging by a thread.) 1208 00:57:26,793 --> 00:57:28,304 Why are you getting excited? 1209 00:57:28,332 --> 00:57:30,771 This is really embarrassing. 1210 00:57:34,257 --> 00:57:35,895 (Stops before he cries.) 1211 00:57:35,926 --> 00:57:36,926 Next is Sang-min! 1212 00:57:36,981 --> 00:57:38,286 Before we get started, 1213 00:57:38,286 --> 00:57:39,544 Kyung-hoon, come here. 1214 00:57:39,856 --> 00:57:42,629 Try to compare us two. 1215 00:57:42,707 --> 00:57:43,707 Get a feel for it. 1216 00:57:44,418 --> 00:57:45,817 Just see how they compare. 1217 00:57:46,614 --> 00:57:48,363 They're both really close. 1218 00:57:49,293 --> 00:57:51,398 (Slightly nervous!) 1219 00:57:51,442 --> 00:57:54,011 This is so fun! 1220 00:57:54,581 --> 00:57:55,729 You're strong but, 1221 00:57:55,784 --> 00:57:57,112 you're no match for Sung-hoon. 1222 00:57:59,520 --> 00:58:01,364 Women's bracket is next week. 1223 00:58:02,690 --> 00:58:03,831 When's Yu-ri playing? 1224 00:58:03,862 --> 00:58:04,862 Next week. 1225 00:58:04,878 --> 00:58:05,878 Is it? 1226 00:58:07,034 --> 00:58:08,660 I have to play you! 1227 00:58:08,667 --> 00:58:10,813 Hee-chul, come here. 1228 00:58:10,972 --> 00:58:13,709 (Sung-hoon vs. Yeong-cheol.) 1229 00:58:15,268 --> 00:58:17,317 It feels like that arcade game. 1230 00:58:17,331 --> 00:58:18,331 It feels just like it. 1231 00:58:18,417 --> 00:58:20,316 Kyung-hoon, you're right! 1232 00:58:20,409 --> 00:58:22,193 I think this machine's broken. 1233 00:58:22,339 --> 00:58:23,409 I put coins in here but... 1234 00:58:23,518 --> 00:58:24,725 You have to put more in! 1235 00:58:24,831 --> 00:58:26,495 Someone give me a quarter! 1236 00:58:26,636 --> 00:58:28,343 You were a quarter short! 1237 00:58:28,386 --> 00:58:30,526 (Helpless in loss!) 1238 00:58:30,878 --> 00:58:33,257 (Sung-hoon vs. Sang-min!) 1239 00:58:33,800 --> 00:58:35,565 He's a bit strong. 1240 00:58:36,378 --> 00:58:38,563 (Unexpected power!) 1241 00:58:41,050 --> 00:58:42,842 (Finally a real match!) 1242 00:58:42,909 --> 00:58:44,149 He looks like Yoon Jong-shin. 1243 00:58:44,175 --> 00:58:45,440 My nose is runny. 1244 00:58:45,628 --> 00:58:47,722 Doesn't this seriously hurt your pride? 1245 00:58:48,782 --> 00:58:51,641 (With a loud scream!) 1246 00:58:51,751 --> 00:58:53,382 (Cleans the desk.) 1247 00:58:53,415 --> 00:58:54,846 Only thing that moves is his elbow. 1248 00:58:54,876 --> 00:58:56,787 (Humiliated.) 1249 00:58:58,024 --> 00:58:59,024 I can't. 1250 00:58:59,055 --> 00:59:00,821 (Huge strength discrepancy.) 1251 00:59:00,852 --> 00:59:01,860 Now Soo-geun. 1252 00:59:01,884 --> 00:59:03,474 My whole family has strong arms. 1253 00:59:04,001 --> 00:59:05,090 Even if we don't work out. 1254 00:59:05,095 --> 00:59:07,161 Your short arm is an advantage. 1255 00:59:07,727 --> 00:59:08,727 Because it's short. 1256 00:59:09,102 --> 00:59:11,509 He's getting tired now. 1257 00:59:11,884 --> 00:59:12,884 Ho-dong! 1258 00:59:13,462 --> 00:59:16,500 Why are you working out? 1259 00:59:20,480 --> 00:59:23,495 (Starts to fake his injury!) 1260 00:59:24,781 --> 00:59:27,754 (Ho-dong hurts himself.) 1261 00:59:27,774 --> 00:59:29,047 That's clever. 1262 00:59:29,141 --> 00:59:30,430 It's broken! 1263 00:59:30,485 --> 00:59:31,485 (Starts acting!) 1264 00:59:31,509 --> 00:59:32,692 Don't touch it! 1265 00:59:32,727 --> 00:59:34,389 I think he's really hurt! 1266 00:59:35,438 --> 00:59:36,530 I heard a crack. 1267 00:59:36,977 --> 00:59:38,171 I can't go. 1268 00:59:40,751 --> 00:59:42,487 (Insurance fraud!) 1269 00:59:42,571 --> 00:59:43,723 Consider it as a tie then. 1270 00:59:43,868 --> 00:59:45,712 I was really looking forward to today. 1271 00:59:48,087 --> 00:59:49,087 Damn it. 1272 00:59:49,126 --> 00:59:50,727 Sung-hoon vs. Soo-geun. 1273 00:59:50,774 --> 00:59:51,774 Ready! 1274 00:59:52,423 --> 00:59:53,650 This is impossible. 1275 00:59:54,071 --> 00:59:55,905 (Already knows his fate.) 1276 00:59:55,962 --> 00:59:56,962 Start! 1277 00:59:57,915 --> 00:59:59,659 Pretend like you're gonna lose. 1278 01:00:00,212 --> 01:00:02,566 (Starts to improv!) 1279 01:00:02,720 --> 01:00:03,786 I can't beat him 1280 01:00:03,837 --> 01:00:05,237 because of his watch! 1281 01:00:05,579 --> 01:00:07,173 It looks expensive! 1282 01:00:07,196 --> 01:00:08,899 That's why I lost. 1283 01:00:08,946 --> 01:00:10,485 I didn't want to pay for it. 1284 01:00:10,540 --> 01:00:11,615 Look at Soo-geun's head. 1285 01:00:11,688 --> 01:00:13,655 (Good time's over...) 1286 01:00:14,134 --> 01:00:16,337 (Service time's up!) 1287 01:00:16,899 --> 01:00:17,899 Next! 1288 01:00:18,477 --> 01:00:20,261 Seo Jang-hoon! 1289 01:00:21,102 --> 01:00:22,702 (Dependable athlete!) 1290 01:00:22,720 --> 01:00:23,920 It's unbelievable. 1291 01:00:24,126 --> 01:00:25,942 Only if I was younger... 1292 01:00:26,571 --> 01:00:29,555 Not too long ago, in another program, 1293 01:00:29,657 --> 01:00:30,990 a highschool student 1294 01:00:31,009 --> 01:00:32,009 who arm wrestles came on. 1295 01:00:32,243 --> 01:00:33,790 I hurt my shoulders 1296 01:00:34,259 --> 01:00:35,868 when I was arm wrestling him. 1297 01:00:35,899 --> 01:00:36,899 Stop! 1298 01:00:37,102 --> 01:00:38,102 Stop! 1299 01:00:39,119 --> 01:00:41,031 (Embarrassed.) 1300 01:00:41,649 --> 01:00:43,460 Jang-hoon, stop complaining. 1301 01:00:43,930 --> 01:00:46,094 It's okay if you lose. 1302 01:00:46,149 --> 01:00:47,149 Because... 1303 01:00:47,391 --> 01:00:50,045 We must've tired him out. 1304 01:00:50,462 --> 01:00:52,105 We must've had some effect on him. 1305 01:01:03,188 --> 01:01:05,429 Are you guys ready? 1306 01:01:05,446 --> 01:01:06,769 Can I start? 1307 01:01:07,009 --> 01:01:08,617 (Who will win?) 1308 01:01:08,641 --> 01:01:09,962 Ready! 1309 01:01:13,180 --> 01:01:14,839 (Flinched first.) 1310 01:01:17,399 --> 01:01:18,399 (Total scolding.) 1311 01:01:18,509 --> 01:01:19,623 Why are you cheating? 1312 01:01:20,915 --> 01:01:22,502 It didn't even start yet! 1313 01:01:22,876 --> 01:01:24,952 Are you trying to win? 1314 01:01:25,024 --> 01:01:26,572 I can at least try! 1315 01:01:26,907 --> 01:01:28,526 I told you, you can't win! 1316 01:01:29,055 --> 01:01:32,057 But I have to try for Ho-dong. 1317 01:01:32,352 --> 01:01:33,352 Fine. 1318 01:01:33,368 --> 01:01:34,368 Okay, let's go. 1319 01:01:37,396 --> 01:01:38,986 (No longer a joke!) 1320 01:01:39,016 --> 01:01:40,387 This is the semi-finals. 1321 01:01:41,399 --> 01:01:42,760 Go on my whistle. 1322 01:01:43,016 --> 01:01:44,329 Ready... 1323 01:01:57,462 --> 01:01:59,149 Jang-hoon, you did well. 1324 01:02:00,579 --> 01:02:01,579 Good job. 1325 01:02:01,790 --> 01:02:03,239 That was better than expected. 1326 01:02:04,071 --> 01:02:06,004 You would've won 4 years ago. 1327 01:02:07,259 --> 01:02:08,799 Don't feel bad about yourself. 1328 01:02:10,993 --> 01:02:12,579 It'd be weird if I won. 1329 01:02:12,626 --> 01:02:13,626 Sure. 1330 01:02:16,384 --> 01:02:18,891 Finally, Sung-hoon vs. Ho-dong. 1331 01:02:19,470 --> 01:02:20,470 Seriously... 1332 01:02:20,555 --> 01:02:22,379 (Anticipation.) 1333 01:02:23,251 --> 01:02:26,754 (Special round girl!) 1334 01:02:27,869 --> 01:02:28,869 (Cute.) 1335 01:02:28,946 --> 01:02:30,238 Yu-ri, he beat you! 1336 01:02:30,259 --> 01:02:32,152 I quit! 1337 01:02:32,415 --> 01:02:33,829 He beat you. 1338 01:02:33,962 --> 01:02:35,421 He was too good. 1339 01:02:35,454 --> 01:02:36,654 He's so annoying. 1340 01:02:37,454 --> 01:02:38,868 (Heavy air in the classroom.) 1341 01:02:38,868 --> 01:02:40,680 There's a pride on the line here. 1342 01:02:41,680 --> 01:02:42,906 Take your seats! 1343 01:02:43,055 --> 01:02:44,122 Take your seats. 1344 01:02:44,220 --> 01:02:45,384 If you lose, 1345 01:02:45,743 --> 01:02:48,226 don't talk trash to me ever again. 1346 01:02:49,071 --> 01:02:50,509 (Sung-hoon trash talks!) 1347 01:02:50,540 --> 01:02:52,740 This is his 6th of 7th match now. 1348 01:02:53,196 --> 01:02:54,519 He played 7 but... 1349 01:02:54,665 --> 01:02:56,124 I hurt myself. 1350 01:02:59,509 --> 01:03:02,385 (No more fooling around!) 1351 01:03:03,970 --> 01:03:05,237 This is a huge match. 1352 01:03:05,391 --> 01:03:06,994 It's enormous. 1353 01:03:07,016 --> 01:03:08,016 (No more excuses!) 1354 01:03:08,102 --> 01:03:10,033 This should be a thanksgiving match. 1355 01:03:10,102 --> 01:03:11,680 He has to sit straight! 1356 01:03:11,798 --> 01:03:12,930 That doesn't matter. 1357 01:03:12,930 --> 01:03:14,172 Whatever he's comfortable with. 1358 01:03:14,212 --> 01:03:15,671 You can sit however you want too. 1359 01:03:15,704 --> 01:03:17,346 Don't we need a stare down? 1360 01:03:17,884 --> 01:03:19,602 (UFC fighter, Choo Sung-hoon.) 1361 01:03:19,626 --> 01:03:21,750 (Ex-wrestling champion, Kang Ho-dong.) 1362 01:03:23,180 --> 01:03:24,430 (Power vs. Power!) 1363 01:03:24,462 --> 01:03:25,634 Don't we need a stare down? 1364 01:03:25,993 --> 01:03:28,421 (Provokes first.) 1365 01:03:32,131 --> 01:03:34,698 (Brink of war!) 1366 01:03:36,354 --> 01:03:38,614 (Goes in first.) 1367 01:03:38,641 --> 01:03:40,433 (Then runs away.) 1368 01:03:42,474 --> 01:03:44,876 (Only proved his cowardice.) 1369 01:03:45,583 --> 01:03:47,254 (Damn it!) 1370 01:03:47,360 --> 01:03:49,412 (And always suffering,) 1371 01:03:49,462 --> 01:03:51,051 (Soo-geun the shrimp.) 1372 01:03:51,212 --> 01:03:54,234 Ho-dong lost this round! 1373 01:03:54,423 --> 01:03:57,036 (Back of a failed wrestling champion.) 1374 01:03:57,134 --> 01:03:58,670 Look how pale he is! 1375 01:03:58,797 --> 01:03:59,915 That's hilarious. 1376 01:04:00,071 --> 01:04:02,171 (Pale face.) 1377 01:04:02,712 --> 01:04:04,321 Ho-dong, come here. 1378 01:04:04,376 --> 01:04:05,575 (Match resumes!) 1379 01:04:05,618 --> 01:04:06,618 Come here. 1380 01:04:08,048 --> 01:04:10,101 (Avoids eye contact.) 1381 01:04:11,274 --> 01:04:12,399 12 time wrestling champion, 1382 01:04:12,790 --> 01:04:14,368 undefeated in team matches! 1383 01:04:14,860 --> 01:04:17,111 Kang Ho-dong! 1384 01:04:17,141 --> 01:04:20,428 (Korea's symbol for power!) 1385 01:04:22,212 --> 01:04:23,212 (Narcissistic?) 1386 01:04:23,290 --> 01:04:24,598 Introduce Sung-hoon too. 1387 01:04:25,009 --> 01:04:27,045 He's already conquered Korea! 1388 01:04:28,071 --> 01:04:30,237 The best fighter! 1389 01:04:30,259 --> 01:04:31,946 (Tries to intimidate him again!) 1390 01:04:35,055 --> 01:04:38,457 (Tries to act cool!) 1391 01:04:39,212 --> 01:04:42,091 (Becomes terrified!) 1392 01:04:42,972 --> 01:04:44,832 (Runs away!) 1393 01:04:44,852 --> 01:04:45,852 (Confused.) 1394 01:04:45,899 --> 01:04:47,747 He's such a coward! 1395 01:04:49,805 --> 01:04:52,641 (Comes between the cameras again!) 1396 01:04:55,391 --> 01:04:57,202 That camera blocked him in! 1397 01:04:58,345 --> 01:04:59,545 (Lost 2 out of 2.) 1398 01:04:59,610 --> 01:05:01,337 You're tiring yourself out! 1399 01:05:01,743 --> 01:05:03,856 (He's already worn out.) 1400 01:05:03,899 --> 01:05:05,078 Who do you think's gonna win? 1401 01:05:05,407 --> 01:05:07,665 (Hard to tell.) 1402 01:05:08,071 --> 01:05:10,337 Ho-dong always tries to be funny first 1403 01:05:10,446 --> 01:05:13,105 then shows his true side. 1404 01:05:14,009 --> 01:05:16,468 I think Ho-dong will show us something. 1405 01:05:16,985 --> 01:05:19,331 But Sung-hoon's very amped up right now. 1406 01:05:19,641 --> 01:05:22,272 I think Sung-hoon will dominate. 1407 01:05:23,680 --> 01:05:24,680 Hold hands. 1408 01:05:25,805 --> 01:05:26,940 Don't let go. 1409 01:05:28,477 --> 01:05:31,162 (He's at it again!) 1410 01:05:31,180 --> 01:05:32,681 Ho-dong's losing! 1411 01:05:32,712 --> 01:05:34,544 (He just never learns!) 1412 01:05:36,596 --> 01:05:38,753 (Referee tries to handle the situation.) 1413 01:05:39,759 --> 01:05:41,157 Security! 1414 01:05:44,310 --> 01:05:47,566 (He got swept in again.) 1415 01:05:48,915 --> 01:05:51,555 Soo-geun must be so annoyed right now. 1416 01:06:00,624 --> 01:06:02,577 (The hands are tied...) 1417 01:06:02,602 --> 01:06:04,079 (Unavoidable match.) 1418 01:06:04,102 --> 01:06:05,102 On my whistle! 1419 01:06:05,680 --> 01:06:08,388 (Clash of two predators!) 1420 01:06:08,430 --> 01:06:09,512 Wow, this is so tense. 1421 01:06:12,818 --> 01:06:15,414 (Breathless tension!) 1422 01:06:16,448 --> 01:06:19,971 (Power versus power!) 1423 01:06:21,274 --> 01:06:23,444 (Who will emerge victorious?) 1424 01:06:23,470 --> 01:06:24,470 Ready! 1425 01:06:25,212 --> 01:06:27,322 (Flinched.) 1426 01:06:27,524 --> 01:06:29,759 (Super annoying.) 1427 01:06:29,782 --> 01:06:31,736 (Sick and tired of him.) 1428 01:06:31,837 --> 01:06:32,837 Hurry! 1429 01:06:33,719 --> 01:06:35,996 (Champion of being annoying!) 1430 01:06:36,071 --> 01:06:37,621 (Emergency treatment!) 1431 01:06:38,687 --> 01:06:40,563 He tired himself out! 1432 01:06:40,821 --> 01:06:42,051 Just blow the whistle. 1433 01:06:42,118 --> 01:06:43,447 (Just start!) 1434 01:06:43,774 --> 01:06:45,145 Don't let go. 1435 01:06:45,227 --> 01:06:48,491 (Choo Sung-hoon vs. Kang Ho-dong.) 1436 01:06:58,055 --> 01:07:02,578 (It finally begins!) 1437 01:07:05,149 --> 01:07:07,315 Look at their hands tremble! 1438 01:07:08,134 --> 01:07:09,533 It's a deadlock! 1439 01:07:09,795 --> 01:07:12,468 (Aggressive Sung-hoon) 1440 01:07:12,513 --> 01:07:14,728 (and defensive Ho-dong!) 1441 01:07:15,305 --> 01:07:17,686 (Ho-dong goes for the jugular!) 1442 01:07:28,515 --> 01:07:31,878 (Very tense, back and forth game!) 1443 01:07:32,477 --> 01:07:35,513 (The desk can't handle all this power!) 1444 01:07:42,413 --> 01:07:46,423 (Big bang of power!) 1445 01:07:59,350 --> 01:08:02,072 (This match isn't easily decided!) 1446 01:08:03,662 --> 01:08:04,662 Time out! 1447 01:08:04,748 --> 01:08:07,180 (Game stopped to protect the players.) 1448 01:08:07,752 --> 01:08:11,518 (They poured their hearts out.) 1449 01:08:12,003 --> 01:08:14,982 (Ends as a tie!) 1450 01:08:15,107 --> 01:08:16,107 Time's up! 1451 01:08:16,123 --> 01:08:17,589 Girl's Generation, go! 1452 01:08:17,967 --> 01:08:18,967 Hurry! 1453 01:08:19,060 --> 01:08:20,060 Okay! 1454 01:08:20,560 --> 01:08:21,560 Start! 1455 01:08:21,599 --> 01:08:24,125 (Natural now?) 1456 01:08:28,581 --> 01:08:30,599 (Took everyone's breath away.) 1457 01:08:30,654 --> 01:08:31,852 That was so close. 1458 01:08:32,664 --> 01:08:34,680 (Mesmerized.) 1459 01:08:34,982 --> 01:08:38,021 (One person who can't enjoy this.) 1460 01:08:38,092 --> 01:08:39,092 Are you okay? 1461 01:08:39,123 --> 01:08:40,123 (Exhausted.) 1462 01:08:40,279 --> 01:08:41,660 Take deep breaths. 1463 01:08:42,365 --> 01:08:43,765 Can you face the front? 1464 01:08:44,029 --> 01:08:45,099 Does he have asthma? 1465 01:08:45,123 --> 01:08:46,123 (Can't hear anything!) 1466 01:08:46,146 --> 01:08:46,670 Ho-dong! 1467 01:08:46,701 --> 01:08:47,701 I'm fine. 1468 01:08:47,740 --> 01:08:48,740 Are you? 1469 01:08:48,795 --> 01:08:50,806 (Barely got a word out.) 1470 01:08:51,928 --> 01:08:53,213 I'm not tired at all! 1471 01:08:54,154 --> 01:08:55,838 I think he's low on blood sugar. 1472 01:08:56,193 --> 01:08:59,434 (And 10 years later...) 1473 01:09:00,090 --> 01:09:02,049 (A night in the city.) 1474 01:09:02,068 --> 01:09:03,779 Why do I have to go during the holidays? 1475 01:09:04,951 --> 01:09:06,673 (Met in the same company 10 years later.) 1476 01:09:06,795 --> 01:09:08,817 This work is so stressful. 1477 01:09:09,787 --> 01:09:12,020 Why do we always work overtime? 1478 01:09:12,115 --> 01:09:14,721 Did you see what Ms. Yu did to me? 1479 01:09:14,763 --> 01:09:16,904 So what if I can't be funny? 1480 01:09:17,224 --> 01:09:19,048 She wants me to apologize 1481 01:09:19,092 --> 01:09:20,287 for not being funny! 1482 01:09:20,428 --> 01:09:21,724 You're in a good shape! 1483 01:09:21,787 --> 01:09:23,003 Look at Sung-hoon! 1484 01:09:23,388 --> 01:09:25,188 He had to apologize because 1485 01:09:25,248 --> 01:09:27,048 he dresses better than her! 1486 01:09:27,717 --> 01:09:28,717 Wait! 1487 01:09:29,724 --> 01:09:31,719 Isn't this your wife's? 1488 01:09:32,217 --> 01:09:33,217 Really? 1489 01:09:35,388 --> 01:09:37,138 (Still not civilized.) 1490 01:09:37,185 --> 01:09:38,342 Why are you smelling it? 1491 01:09:39,154 --> 01:09:41,021 You guys are still better than me. 1492 01:09:41,068 --> 01:09:42,792 I'm an accountant but all I do 1493 01:09:42,826 --> 01:09:44,096 is paint walls. 1494 01:09:44,170 --> 01:09:45,193 You're not an accountant! 1495 01:09:45,248 --> 01:09:46,679 What? 1496 01:09:46,756 --> 01:09:48,399 You're the plumber! 1497 01:09:49,248 --> 01:09:50,568 What kind of company makes people 1498 01:09:50,568 --> 01:09:51,568 paint walls? 1499 01:09:51,638 --> 01:09:53,233 Let's hang in there. 1500 01:09:54,217 --> 01:09:55,529 We have to. 1501 01:09:55,560 --> 01:09:56,560 For our wives 1502 01:09:57,240 --> 01:09:59,134 and kids at home. 1503 01:09:59,287 --> 01:10:00,779 Why is Kyung-hoon so quiet? 1504 01:10:00,803 --> 01:10:02,545 He got caught installing something 1505 01:10:02,576 --> 01:10:03,576 weird on computers. 1506 01:10:03,599 --> 01:10:04,857 I didn't do it! 1507 01:10:04,967 --> 01:10:06,498 Then who was it? 1508 01:10:06,818 --> 01:10:08,646 Sung-hoon asked me to... 1509 01:10:08,685 --> 01:10:09,685 Me? 1510 01:10:10,982 --> 01:10:11,982 Me? 1511 01:10:12,295 --> 01:10:13,193 Sung-hoon! 1512 01:10:13,232 --> 01:10:16,463 He said he needs a Korean one. 1513 01:10:17,442 --> 01:10:19,724 (It was supposed to be a secret!) 1514 01:10:19,826 --> 01:10:21,215 Turn around for a bit. 1515 01:10:21,388 --> 01:10:22,388 You look great in a suit. 1516 01:10:22,506 --> 01:10:23,506 Look at his shoes too. 1517 01:10:24,029 --> 01:10:25,029 Look at his butt! 1518 01:10:25,092 --> 01:10:26,092 (Wow.) 1519 01:10:26,115 --> 01:10:27,658 Is it padded? 1520 01:10:27,756 --> 01:10:28,756 It has to be! 1521 01:10:30,044 --> 01:10:31,423 Did you get Botox on your butt? 1522 01:10:32,849 --> 01:10:35,057 Stop hitting me! 1523 01:10:35,138 --> 01:10:36,138 I'm sorry. 1524 01:10:36,170 --> 01:10:38,013 Where does he get the money 1525 01:10:38,060 --> 01:10:40,314 to but all that with his salary? 1526 01:10:40,498 --> 01:10:41,752 He deals with foreign buyers. 1527 01:10:41,795 --> 01:10:43,951 To be honest... 1528 01:10:44,740 --> 01:10:47,150 Thanks for the help but I'm going to quit. 1529 01:10:47,154 --> 01:10:48,839 Why? Hang in there! 1530 01:10:48,982 --> 01:10:49,982 A bit more... 1531 01:10:50,029 --> 01:10:52,107 Overtime after 10 hours day? 1532 01:10:52,178 --> 01:10:53,795 Look at the time! 1533 01:10:53,881 --> 01:10:54,881 What are you gonna do? 1534 01:10:54,920 --> 01:10:55,920 Think about your family! 1535 01:10:55,997 --> 01:10:57,928 How much more do I tolerate this? 1536 01:10:58,146 --> 01:11:00,342 You have to think about your family! 1537 01:11:01,934 --> 01:11:03,900 (A pretty lady comes in.) 1538 01:11:04,006 --> 01:11:05,772 Isn't living really stressful? 1539 01:11:05,795 --> 01:11:07,185 Who's this annoying person? 1540 01:11:07,945 --> 01:11:09,442 (Surprised by the welcome.) 1541 01:11:09,451 --> 01:11:10,451 Honey! 1542 01:11:12,420 --> 01:11:15,201 For your wives and children, 1543 01:11:15,592 --> 01:11:18,185 I'll help you become supermans. 1544 01:11:18,185 --> 01:11:19,185 How? 1545 01:11:19,381 --> 01:11:21,779 We'll have 3 different competitions now. 1546 01:11:21,833 --> 01:11:23,834 The winner will win an amazing prize. 1547 01:11:24,045 --> 01:11:26,045 And an honor to be a superman. 1548 01:11:26,763 --> 01:11:27,763 Really? 1549 01:11:27,795 --> 01:11:29,615 Do we get the Superman's boxers? 1550 01:11:29,748 --> 01:11:31,481 Superman has to be good at 1551 01:11:31,529 --> 01:11:32,929 thinking on the spot. 1552 01:11:33,459 --> 01:11:36,125 Your kid really wants to drink Sprite. 1553 01:11:36,271 --> 01:11:38,714 What if you don't have a bottle opener? 1554 01:11:38,865 --> 01:11:40,598 That's why the 1st game is 1555 01:11:40,638 --> 01:11:41,996 opening bottles with a spoon. 1556 01:11:42,123 --> 01:11:43,373 Daddy! 1557 01:11:43,459 --> 01:11:45,943 Yu-ri wants to drink this Sprite! 1558 01:11:46,178 --> 01:11:48,158 Could you open it? 1559 01:11:48,326 --> 01:11:49,496 Start! 1560 01:11:49,513 --> 01:11:50,513 Wait! 1561 01:11:51,326 --> 01:11:52,326 Start! 1562 01:11:54,521 --> 01:11:55,521 I got one! 1563 01:11:55,662 --> 01:11:56,662 (Barely got one.) 1564 01:11:56,732 --> 01:11:58,817 Hurry up dad! 1565 01:12:00,021 --> 01:12:01,021 Finished! 1566 01:12:02,388 --> 01:12:03,388 One each! 1567 01:12:03,474 --> 01:12:04,474 One. 1568 01:12:04,912 --> 01:12:07,280 (Ho-dong vs. Sang-min.) 1569 01:12:08,967 --> 01:12:10,217 He's good! 1570 01:12:10,232 --> 01:12:12,530 (Sang-min's amazing!) 1571 01:12:13,404 --> 01:12:15,641 They're both really good! 1572 01:12:15,685 --> 01:12:18,349 (Ho-dong's not far behind.) 1573 01:12:19,724 --> 01:12:20,724 Stop! 1574 01:12:21,138 --> 01:12:22,138 (Can't hear anything.) 1575 01:12:23,232 --> 01:12:24,529 Take one out from Sang-min. 1576 01:12:24,560 --> 01:12:25,943 Sang-min did 9. 1577 01:12:26,998 --> 01:12:28,138 He did 1 per second. 1578 01:12:28,342 --> 01:12:29,342 Ho-dong did 7. 1579 01:12:30,740 --> 01:12:31,826 You can do this 1580 01:12:31,873 --> 01:12:33,299 to pay your debts! 1581 01:12:35,267 --> 01:12:36,847 (Soo-geun vs. Sung-hoon.) 1582 01:12:37,006 --> 01:12:38,475 I need 30 more bottles. 1583 01:12:39,248 --> 01:12:40,913 (What?) 1584 01:12:40,967 --> 01:12:42,334 Simulation, go! 1585 01:12:47,350 --> 01:12:48,987 (Looks like he has the edge!) 1586 01:12:49,053 --> 01:12:50,318 Sung-hoon, simulation, go! 1587 01:12:54,206 --> 01:12:55,563 (Damn it.) 1588 01:12:55,920 --> 01:12:58,222 Can you open this for me? 1589 01:12:59,248 --> 01:13:00,248 Are you crazy? 1590 01:13:00,271 --> 01:13:01,271 What! 1591 01:13:04,020 --> 01:13:06,510 (Soo-geun easily goes down the line.) 1592 01:13:06,670 --> 01:13:08,194 (What...?) 1593 01:13:12,221 --> 01:13:14,077 (Barely gets one.) 1594 01:13:14,998 --> 01:13:17,005 (His muscles don't matter here.) 1595 01:13:17,178 --> 01:13:19,295 This one didn't open! 1596 01:13:20,099 --> 01:13:21,724 Sung-hoon! It's not a domino! 1597 01:13:21,779 --> 01:13:22,779 Stop! 1598 01:13:24,811 --> 01:13:25,853 (Throws it down.) 1599 01:13:25,904 --> 01:13:26,904 It's doable! 1600 01:13:27,607 --> 01:13:29,467 He got one just like me! 1601 01:13:30,679 --> 01:13:32,083 (Hurt his pride.) 1602 01:13:33,701 --> 01:13:34,779 Us 3 are tied at 1! 1603 01:13:34,804 --> 01:13:37,218 (Soo-geun: 9 Sung-hoon: 1.) 1604 01:13:37,357 --> 01:13:39,545 Don't tell people that you're strong. 1605 01:13:40,217 --> 01:13:41,904 I have a question. 1606 01:13:42,217 --> 01:13:43,514 Who's gonna drink all this? 1607 01:13:43,560 --> 01:13:45,959 Our staff has more than 50 people. 1608 01:13:46,638 --> 01:13:48,545 They can drink it with dinner. 1609 01:13:49,786 --> 01:13:51,787 (Soo-geun vs. Sang-min. Final match.) 1610 01:13:52,281 --> 01:13:54,750 Soo-geun vs. Sang-min. Start! 1611 01:13:55,849 --> 01:13:57,901 (Final begins.) 1612 01:13:59,212 --> 01:14:02,136 (Soo-geun is powering through.) 1613 01:14:02,435 --> 01:14:04,349 (Sang-min's just as fast!) 1614 01:14:04,374 --> 01:14:05,566 Don't hurry. 1615 01:14:05,646 --> 01:14:06,646 Good. 1616 01:14:06,724 --> 01:14:09,114 Soo-geun, you're winning. 1617 01:14:11,756 --> 01:14:12,908 I'm stuck! 1618 01:14:14,296 --> 01:14:16,963 (Soo-geun pulls ahead.) 1619 01:14:18,288 --> 01:14:19,288 Stop! 1620 01:14:19,506 --> 01:14:20,506 Stop. 1621 01:14:20,537 --> 01:14:21,537 No more. 1622 01:14:22,818 --> 01:14:25,157 Bring one out. 1623 01:14:25,592 --> 01:14:26,592 One. 1624 01:14:28,224 --> 01:14:29,185 Two. 1625 01:14:29,349 --> 01:14:30,349 Two. 1626 01:14:30,544 --> 01:14:31,545 Wait. 1627 01:14:31,724 --> 01:14:33,127 He looks like he's dealing. 1628 01:14:34,373 --> 01:14:35,373 Three. 1629 01:14:36,123 --> 01:14:37,232 Raise 2 more. 1630 01:14:39,607 --> 01:14:41,449 (I'm watching you.) 1631 01:14:41,763 --> 01:14:43,045 I see your three. 1632 01:14:44,060 --> 01:14:45,060 I'm all in. 1633 01:14:46,193 --> 01:14:47,193 How many? 1634 01:14:47,342 --> 01:14:48,425 Sang-min's got 9. 1635 01:14:48,646 --> 01:14:49,646 9. 1636 01:14:51,998 --> 01:14:53,529 Soo-geun, how many did you do? 1637 01:14:53,638 --> 01:14:54,975 Wow, amazing. 1638 01:14:56,115 --> 01:14:58,664 (Soo-geun did 14!) 1639 01:14:58,732 --> 01:15:02,951 The winner of the first game is Soo-geun! 1640 01:15:05,347 --> 01:15:08,495 (Thinking on the feet. Soo-geun wins!) 1641 01:15:08,904 --> 01:15:10,834 Since I won Sung-hoon's game, 1642 01:15:11,388 --> 01:15:12,904 I took his scarf. 1643 01:15:14,148 --> 01:15:15,975 (My wife's scarf!) 1644 01:15:16,498 --> 01:15:17,646 2nd game is... 1645 01:15:17,709 --> 01:15:19,240 Real superman has to be able to 1646 01:15:19,443 --> 01:15:21,140 protect his wife. 1647 01:15:21,170 --> 01:15:21,857 Yes. 1648 01:15:21,904 --> 01:15:24,667 If I don't have a wife, can I withdraw? 1649 01:15:25,506 --> 01:15:26,506 No. 1650 01:15:27,029 --> 01:15:29,519 Office chair pillow fight! 1651 01:15:29,685 --> 01:15:31,748 (Protect your wife.) 1652 01:15:31,755 --> 01:15:33,934 (Wife's picture attached on the head.) 1653 01:15:34,381 --> 01:15:37,888 (First one to knocks it off wins.) 1654 01:15:37,927 --> 01:15:39,708 First game is... 1655 01:15:39,787 --> 01:15:41,208 Hee-chul vs. Kyung-hoon. 1656 01:15:41,248 --> 01:15:42,248 I want to lose. 1657 01:15:43,755 --> 01:15:44,755 Hello? 1658 01:15:45,740 --> 01:15:47,240 Honey, help! 1659 01:15:47,396 --> 01:15:48,396 Honey, start! 1660 01:15:49,545 --> 01:15:52,343 (Starts with Yu-ri's method acting.) 1661 01:15:52,412 --> 01:15:54,458 That was a nice piece of acting. 1662 01:15:57,019 --> 01:15:59,081 (Should I attack now?) 1663 01:15:59,146 --> 01:16:00,870 (What?) 1664 01:16:01,005 --> 01:16:02,279 Did you lose on purpose? 1665 01:16:02,568 --> 01:16:04,107 Is it over? 1666 01:16:04,193 --> 01:16:06,187 Honey, that was boring. 1667 01:16:06,208 --> 01:16:07,208 (Hee-chul wins.) 1668 01:16:07,419 --> 01:16:08,774 Can I keep this with me? 1669 01:16:08,818 --> 01:16:09,818 As a souvenir. 1670 01:16:09,849 --> 01:16:10,849 Like a collectibles. 1671 01:16:10,943 --> 01:16:12,365 Sung-hoon vs. Yeong-cheol! 1672 01:16:12,390 --> 01:16:13,390 Yeong-cheol. 1673 01:16:13,451 --> 01:16:14,677 Let's punch him in the face. 1674 01:16:15,794 --> 01:16:16,794 Should we? 1675 01:16:17,177 --> 01:16:18,177 Roger. 1676 01:16:19,060 --> 01:16:21,123 Honey, good luck! 1677 01:16:21,482 --> 01:16:23,169 I'll be right there Yuri! 1678 01:16:23,529 --> 01:16:24,529 Start! 1679 01:16:27,167 --> 01:16:30,005 (Real fight begins now.) 1680 01:16:30,177 --> 01:16:32,184 (Will I be alright...?) 1681 01:16:32,388 --> 01:16:36,333 (Time to see fighter Sung-hoon's ability.) 1682 01:16:37,021 --> 01:16:40,617 (A match that takes your breath away?) 1683 01:16:44,936 --> 01:16:47,810 (Sung-hoon's eliminated!) 1684 01:16:48,044 --> 01:16:49,521 I beat you! 1685 01:16:49,599 --> 01:16:51,664 What are you good at! 1686 01:16:51,724 --> 01:16:53,255 You suck at this too? 1687 01:16:53,818 --> 01:16:55,218 He barely beat me on 1688 01:16:55,248 --> 01:16:56,848 taking off t-shirts too. 1689 01:16:56,880 --> 01:16:57,880 (Disappointed.) 1690 01:16:57,919 --> 01:16:59,982 (Sung-hoon's 2nd elimination in a row.) 1691 01:17:00,412 --> 01:17:01,412 Ready? 1692 01:17:01,568 --> 01:17:02,656 Are you guys ready? 1693 01:17:02,662 --> 01:17:03,662 Yes. 1694 01:17:03,677 --> 01:17:06,190 (Yeong-cheol vs. Sang-min vs. Hee-chul.) 1695 01:17:06,224 --> 01:17:08,080 Honey, help me! 1696 01:17:08,326 --> 01:17:09,521 Start! 1697 01:17:09,982 --> 01:17:10,982 Go! 1698 01:17:14,146 --> 01:17:15,209 Yeong-cheol has long arms! 1699 01:17:15,560 --> 01:17:17,643 (Very high confidence after the last game.) 1700 01:17:17,685 --> 01:17:18,685 This is fun. 1701 01:17:18,748 --> 01:17:20,708 (I beat Sung-hoon!) 1702 01:17:22,442 --> 01:17:24,155 (Scared.) 1703 01:17:24,216 --> 01:17:26,609 You lose if you fall off the chair! 1704 01:17:26,693 --> 01:17:27,865 Why is he so serious? 1705 01:17:27,896 --> 01:17:28,896 Time out! 1706 01:17:28,974 --> 01:17:30,818 The monkey has the advantage! 1707 01:17:31,610 --> 01:17:34,087 (I'm the crazy monkey!) 1708 01:17:34,498 --> 01:17:36,498 (Match heating up.) 1709 01:17:36,669 --> 01:17:38,496 (It fell off!) 1710 01:17:39,005 --> 01:17:40,897 (You're out!) 1711 01:17:41,068 --> 01:17:42,068 Yeong-cheol! 1712 01:17:42,083 --> 01:17:44,210 (Going berserk.) 1713 01:17:44,349 --> 01:17:45,691 Yeong-cheol's out. 1714 01:17:45,763 --> 01:17:48,081 (Poor monkey's arm ripped off.) 1715 01:17:48,115 --> 01:17:50,075 (The collector comes in.) 1716 01:17:50,169 --> 01:17:51,169 Yay! 1717 01:17:51,177 --> 01:17:52,311 I've done enough. 1718 01:17:52,388 --> 01:17:53,528 I did my part. 1719 01:17:54,302 --> 01:17:55,400 I need two more. 1720 01:17:56,630 --> 01:17:57,630 Final! 1721 01:17:57,708 --> 01:17:58,924 (Hee-chul vs. Sang-min.) 1722 01:17:58,958 --> 01:18:00,365 Isn't this 1723 01:18:00,458 --> 01:18:02,646 the first time Hee-chul's in the finals? 1724 01:18:02,671 --> 01:18:03,671 I know! 1725 01:18:04,154 --> 01:18:05,888 First finals in a year? 1726 01:18:07,052 --> 01:18:08,052 One... 1727 01:18:08,873 --> 01:18:09,873 Two... 1728 01:18:10,708 --> 01:18:11,708 Start! 1729 01:18:12,076 --> 01:18:13,076 Momo! 1730 01:18:13,833 --> 01:18:14,833 Momo! 1731 01:18:16,590 --> 01:18:17,810 (What's that?) 1732 01:18:17,865 --> 01:18:18,878 You devil! 1733 01:18:21,778 --> 01:18:24,537 (Ovation to the quality of the game.) 1734 01:18:24,755 --> 01:18:26,005 Attack him! 1735 01:18:26,677 --> 01:18:28,990 Let's go Sang-min! 1736 01:18:29,255 --> 01:18:30,537 Let's go! 1737 01:18:30,849 --> 01:18:32,529 (Finally a first attack.) 1738 01:18:32,583 --> 01:18:34,115 This feels like a final! 1739 01:18:34,193 --> 01:18:35,641 I've never seen Hee-chul like this. 1740 01:18:35,708 --> 01:18:36,708 Whatever! 1741 01:18:36,873 --> 01:18:39,749 (Hee-chul's finally competitive!) 1742 01:18:39,912 --> 01:18:42,349 (Sang-min with a new technique.) 1743 01:18:42,810 --> 01:18:44,637 (One punch and falls.) 1744 01:18:45,405 --> 01:18:47,771 (That's embarrassing.) 1745 01:18:47,818 --> 01:18:50,896 (Hee-chul wins!) 1746 01:18:51,351 --> 01:18:53,837 (The collector comes in again.) 1747 01:18:53,857 --> 01:18:56,017 (He's even bending his knees.) 1748 01:18:56,052 --> 01:18:57,052 (Tries very hard.) 1749 01:18:57,255 --> 01:19:00,731 What game did Sung-hoon bring? 1750 01:19:01,044 --> 01:19:02,776 I got all 9. 1751 01:19:03,248 --> 01:19:05,133 I got all 9 cards. 1752 01:19:05,146 --> 01:19:06,240 (He may have no wife...) 1753 01:19:06,240 --> 01:19:07,889 (But he has 9 photos of Yu-ri.) 1754 01:19:07,912 --> 01:19:09,091 I'll move the chairs. 1755 01:19:09,162 --> 01:19:10,897 Sung-hoon! 1756 01:19:11,005 --> 01:19:12,005 Sung-hoon! 1757 01:19:12,052 --> 01:19:13,474 (Me?) 1758 01:19:15,146 --> 01:19:18,008 (Padded fake butt!) 1759 01:19:18,123 --> 01:19:20,157 I was wondering what he was doing. 1760 01:19:20,193 --> 01:19:21,461 (Wannabe Sung-hoon.) 1761 01:19:22,669 --> 01:19:26,632 Hee-chul is the winner of our second game! 1762 01:19:28,099 --> 01:19:30,722 It's Hee-chul's first win! 1763 01:19:30,755 --> 01:19:33,774 (Protect my woman. Hee-chul wins!) 1764 01:19:34,177 --> 01:19:35,740 The last superman is... 1765 01:19:36,443 --> 01:19:38,982 The ability to support his family. 1766 01:19:39,912 --> 01:19:42,387 It's a pretty important criteria. 1767 01:19:42,396 --> 01:19:44,169 (Confident.) 1768 01:19:44,240 --> 01:19:45,240 Are you gloating? 1769 01:19:45,279 --> 01:19:46,380 Is it counting money? 1770 01:19:46,412 --> 01:19:48,193 It's a game to pick up most money 1771 01:19:48,326 --> 01:19:49,880 that falls from the sky. 1772 01:19:50,865 --> 01:19:52,216 In 20 seconds. 1773 01:19:52,365 --> 01:19:55,958 Jang-hoon has a huge advantage! 1774 01:19:55,990 --> 01:19:58,427 No, he can't pick up from the floor. 1775 01:19:58,498 --> 01:20:00,505 My back... 1776 01:20:00,599 --> 01:20:01,767 My legs, knees... 1777 01:20:02,021 --> 01:20:05,474 Who ever holds the most money wins. 1778 01:20:05,528 --> 01:20:07,029 I can put it in my underwear? 1779 01:20:07,076 --> 01:20:08,076 Yes. 1780 01:20:08,146 --> 01:20:09,146 I have the advantage. 1781 01:20:09,239 --> 01:20:11,100 Split into 101! 1782 01:20:12,474 --> 01:20:14,552 I'll pick up everything. 1783 01:20:14,662 --> 01:20:15,771 Ready... 1784 01:20:17,005 --> 01:20:18,005 Go! 1785 01:20:18,302 --> 01:20:20,662 I'm trying to rebound on Jang-hoon! 1786 01:20:21,520 --> 01:20:23,568 (Nervous.) 1787 01:20:24,668 --> 01:20:27,884 (Money's falling from the sky.) 1788 01:20:28,832 --> 01:20:31,124 (Happy at fake bills.) 1789 01:20:32,379 --> 01:20:34,383 (Yay, money.) 1790 01:20:35,143 --> 01:20:38,936 (Someone looks especially happy.) 1791 01:20:39,427 --> 01:20:42,539 (Fighter kneels down in front of money.) 1792 01:20:44,168 --> 01:20:46,827 (This is the safest!) 1793 01:20:48,357 --> 01:20:50,935 (Happy.) 1794 01:20:51,013 --> 01:20:53,430 (Even Jang-hoon's trying hard.) 1795 01:20:56,463 --> 01:21:01,273 (Everyone feels the same with money.) 1796 01:21:01,413 --> 01:21:03,413 This is so ugly! 1797 01:21:04,930 --> 01:21:07,349 (Even the rich one) 1798 01:21:07,381 --> 01:21:10,271 (becomes one with poor one.) 1799 01:21:11,062 --> 01:21:16,140 (There's no shame, no friendship.) 1800 01:21:17,383 --> 01:21:20,612 (What a wonderful world...) 1801 01:21:22,314 --> 01:21:24,821 (Totally immersed.) 1802 01:21:25,248 --> 01:21:28,591 (It's all mine!) 1803 01:21:28,631 --> 01:21:29,631 That's mine! 1804 01:21:31,763 --> 01:21:34,573 (I have to win this game.) 1805 01:21:35,084 --> 01:21:36,975 I know it's fake, but it feels so good! 1806 01:21:38,963 --> 01:21:41,860 (Shameless.) 1807 01:21:42,568 --> 01:21:44,730 (Just yelled this was ugly.) 1808 01:21:45,945 --> 01:21:49,592 (Sa-rang, I'll bring a lot of money home.) 1809 01:21:50,971 --> 01:21:52,772 (Time's up.) 1810 01:21:53,655 --> 01:21:54,655 Stop! 1811 01:21:54,764 --> 01:21:56,657 Look at Sung-hoon! 1812 01:21:57,492 --> 01:21:59,684 (Chest about to explode.) 1813 01:22:00,467 --> 01:22:01,968 He won! 1814 01:22:02,905 --> 01:22:04,358 What did he do? 1815 01:22:04,491 --> 01:22:05,491 What's that? 1816 01:22:06,053 --> 01:22:07,295 I stood up in the middle 1817 01:22:07,334 --> 01:22:09,223 and saw other people. 1818 01:22:09,616 --> 01:22:11,717 It was ugly... 1819 01:22:11,741 --> 01:22:14,030 Do we measure the amount? 1820 01:22:14,303 --> 01:22:17,209 There were blank papers mixed in too. 1821 01:22:17,334 --> 01:22:18,475 As far as I can see, 1822 01:22:18,616 --> 01:22:21,085 it's obvious those two are frontrunners. 1823 01:22:21,147 --> 01:22:22,336 We should count them. 1824 01:22:22,381 --> 01:22:23,381 Let's count it. 1825 01:22:23,514 --> 01:22:25,459 I wish Sang-min can pay back his debts. 1826 01:22:26,553 --> 01:22:29,385 (Me too...) 1827 01:22:31,444 --> 01:22:34,608 Sung-hoon has a lot of papers. 1828 01:22:35,894 --> 01:22:39,080 (Endless stream of money.) 1829 01:22:39,467 --> 01:22:41,101 Is this why you bench press? 1830 01:22:41,678 --> 01:22:43,148 To put money in there? 1831 01:22:44,405 --> 01:22:46,038 Sung-hoon looks like he'll win. 1832 01:22:46,897 --> 01:22:49,640 (Sung-hoon vs. Sang-min.) 1833 01:22:49,702 --> 01:22:51,693 There's a check for $5,000. 1834 01:22:51,725 --> 01:22:54,499 (The whole staff joins in.) 1835 01:22:55,178 --> 01:22:57,023 (Complete.) 1836 01:22:57,178 --> 01:22:58,742 This feels like lottery. 1837 01:22:59,217 --> 01:23:00,803 $6,480. 1838 01:23:02,022 --> 01:23:03,582 And $8,410. 1839 01:23:03,897 --> 01:23:05,381 That's how each of them got? 1840 01:23:05,428 --> 01:23:06,428 Yes. 1841 01:23:06,475 --> 01:23:07,840 (Who's $8,410?) 1842 01:23:08,881 --> 01:23:11,225 (Used every fiber of his muscles!) 1843 01:23:11,264 --> 01:23:14,581 (Sung-hoon used his strength.) 1844 01:23:15,761 --> 01:23:18,155 (Desperately picked up thinking) 1845 01:23:18,241 --> 01:23:21,581 (they were real money.) 1846 01:23:22,708 --> 01:23:26,576 (Who's the winner?) 1847 01:23:26,678 --> 01:23:27,819 Sung-hoon... 1848 01:23:28,663 --> 01:23:29,796 Picked up $8,410. 1849 01:23:30,456 --> 01:23:32,995 (Sung-hoon wins.) 1850 01:23:33,908 --> 01:23:37,088 (Bread winner. Sung-hoon!) 1851 01:23:37,131 --> 01:23:38,198 There's a prize! 1852 01:23:38,256 --> 01:23:39,256 Really? 1853 01:23:39,655 --> 01:23:41,754 (Looks forward to it.) 1854 01:23:42,030 --> 01:23:43,030 Thank you. 1855 01:23:43,061 --> 01:23:44,061 (Congratulations!) 1856 01:23:44,241 --> 01:23:45,241 What is it? 1857 01:23:47,670 --> 01:23:49,202 (Superman uniform!) 1858 01:23:49,233 --> 01:23:50,233 I'm so jealous! 1859 01:23:50,444 --> 01:23:51,834 You have to wear it now. 1860 01:23:52,241 --> 01:23:53,545 Of course! 1861 01:23:54,131 --> 01:23:55,131 I have to wear this? 1862 01:23:55,178 --> 01:23:55,933 Of course! 1863 01:23:56,038 --> 01:23:57,761 If you fly away in this, we should finish. 1864 01:23:58,816 --> 01:24:00,139 It's cute. 1865 01:24:00,225 --> 01:24:01,733 (Nice enough to try it on.) 1866 01:24:02,272 --> 01:24:04,518 (Looking good.) 1867 01:24:04,561 --> 01:24:05,905 Sa-rang will like it. 1868 01:24:05,952 --> 01:24:07,225 Amazing dad! 1869 01:24:07,389 --> 01:24:09,006 His hairstyle is Superman's too. 1870 01:24:09,116 --> 01:24:10,116 Sung-hoon. 1871 01:24:10,506 --> 01:24:12,063 You have to do it by 2. 1872 01:24:14,295 --> 01:24:15,584 Was that the stipend? 1873 01:24:15,772 --> 01:24:17,772 Go fly above jimmy jib. 1874 01:24:18,084 --> 01:24:19,084 Say bye first. 1875 01:24:19,194 --> 01:24:20,506 See you again! 1876 01:24:22,242 --> 01:24:24,888 (Bye Yu-ri and Superman!) 1877 01:24:25,163 --> 01:24:26,951 Let's go to Sa-rang. 1878 01:24:29,092 --> 01:24:30,092 Superman! 1879 01:24:30,108 --> 01:24:31,108 Yuri! Bye! 1880 01:24:32,389 --> 01:24:35,006 (Shinee trailer, coming now!) 1881 01:24:35,116 --> 01:24:37,943 Today's our 50th episode! 1882 01:24:38,686 --> 01:24:41,634 Do we get Jun Ji-hyun and Kim Tae-hee? 1883 01:24:41,803 --> 01:24:42,803 Hey! 1884 01:24:43,241 --> 01:24:44,748 Is this Ask Us Anything? 1885 01:24:44,896 --> 01:24:47,551 (Just what they were looking for.) 1886 01:24:47,584 --> 01:24:50,727 (Shinee.) 1887 01:24:50,827 --> 01:24:53,195 Who cares about Shinee? 1888 01:24:53,366 --> 01:24:54,366 Just go. 1889 01:24:56,248 --> 01:24:58,801 We're here to revenge for Jong-hyun. 1890 01:24:59,452 --> 01:25:01,803 Jang-hoon, watch yourself. 1891 01:25:02,452 --> 01:25:04,436 (Jong-hyun's revenge.) 1892 01:25:04,475 --> 01:25:06,558 (Ask Us Anything's retaliation.) 1893 01:25:06,655 --> 01:25:08,230 You act like a girl! 1894 01:25:08,334 --> 01:25:09,334 No! 1895 01:25:09,381 --> 01:25:10,381 (I'm a man!) 1896 01:25:10,600 --> 01:25:13,189 (Attacks with hotness.) 1897 01:25:13,209 --> 01:25:15,372 (Sexy and provocative.) 1898 01:25:15,413 --> 01:25:17,569 (But they don't shy away.) 1899 01:25:17,631 --> 01:25:19,289 (Real competition begins.) 1900 01:25:19,334 --> 01:25:22,241 (Shinee gets competitive.) 1901 01:25:22,288 --> 01:25:23,694 That's a foul! 1902 01:25:24,029 --> 01:25:27,211 (Ask Us Anything's in a corner.) 1903 01:25:27,288 --> 01:25:30,053 (Win no matter what!) 1904 01:25:30,619 --> 01:25:31,619 Tie! 1905 01:25:31,647 --> 01:25:32,903 Next game! 1906 01:25:32,967 --> 01:25:34,385 What! 1907 01:25:34,420 --> 01:25:38,005 (Only Ask Us Anything wins at the end.) 1908 01:25:38,147 --> 01:25:39,716 Step on me first! 1909 01:25:40,030 --> 01:25:41,772 (Shinee's revenge!) 1910 01:25:41,796 --> 01:25:43,796 Subtitles by OnDemandKorea 126582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.