All language subtitles for Fringe.S04E02.One.Night.in.October.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:07,299 There is an infinite number of universes. In each of them, there is a version of us. 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,800 Announcer: Previously on fringe: 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 Just because you walked in my shoes, don't you think that you know me. 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 Maybe you are just incapable of trust. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 Coming from the person who stole my life. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,981 Peter: I've torn holes in both the universes... 7 00:00:23,190 --> 00:00:26,527 So that we can begin to work together to fix... 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,696 Observer: You were right. They don't remember Peter. 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,115 He served his purpose. 10 00:00:32,324 --> 00:00:37,621 The timeline has been rewritten, and yet traces of him continue to bleed through. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,249 He was here and then he was gone. I saw him. 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,841 Man: Tell me about the day the picture was taken. 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,265 Jeremy: I think I was 6 years old. 14 00:00:56,848 --> 00:01:02,896 We'd go camping in the white mountains in the summer. 15 00:01:04,398 --> 00:01:05,732 Man: Who took the picture? 16 00:01:05,941 --> 00:01:07,776 My mom. 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,947 I remember she was laughing. 18 00:01:12,155 --> 00:01:14,866 Man: Did you have a good relationship with her? 19 00:01:17,661 --> 00:01:18,912 I miss her very much. 20 00:01:19,121 --> 00:01:21,290 Man: Ah-ah. Ah. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,503 Let's go back to the picture. 22 00:01:28,380 --> 00:01:33,427 And tell me what else happened that day. 23 00:01:33,885 --> 00:01:37,180 Jeremy: We begged her... Man: Take your time. 24 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 It's almost over. 25 00:01:39,391 --> 00:01:44,062 Jeremy: My brothers and I, we begged her to keep it. 26 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 We wore her down. 27 00:01:50,193 --> 00:01:51,903 She said yes. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,576 We named him Fred. 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,456 How did that make you feel? 30 00:02:04,041 --> 00:02:05,125 Happy. 31 00:02:39,242 --> 00:02:41,536 Walter: Let me tell you about them. 32 00:02:41,745 --> 00:02:43,997 They're horrid creatures. 33 00:02:46,958 --> 00:02:51,380 Part organic tissue, part machine. 34 00:02:52,798 --> 00:02:55,092 Just like everything from over there. 35 00:02:55,300 --> 00:02:56,802 They're loathsome. 36 00:02:58,637 --> 00:02:59,930 Hateful. 37 00:03:00,138 --> 00:03:02,474 - Contemptible. - Astrid: Contemptible? 38 00:03:02,683 --> 00:03:04,768 Is he doing the synonym thing again? 39 00:03:04,976 --> 00:03:07,604 Uh, he was telling me about the shapeshifters. 40 00:03:07,813 --> 00:03:10,524 Now he's moved on to the other universe in general. 41 00:03:10,732 --> 00:03:12,526 Immoral. Evil. 42 00:03:12,734 --> 00:03:17,572 Walter, we have been over this. What is in the past is in the past. 43 00:03:17,781 --> 00:03:19,366 We have agreed to move fonnard. 44 00:03:19,574 --> 00:03:22,369 Even I don't have drugs strong enough to forget... 45 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 They kidnapped Olivia to the other side. 46 00:03:25,122 --> 00:03:28,625 - They did? - For weeks, that awful woman... 47 00:03:28,834 --> 00:03:30,335 Pranced around my lab. 48 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 - Awful woman? - Uh, the other Olivia. 49 00:03:32,921 --> 00:03:34,923 - The one from over there. - Lincoln: Oh. 50 00:03:35,132 --> 00:03:37,551 She bought my ignorance with baked goods... 51 00:03:37,759 --> 00:03:40,887 While she carried out her plan to steal pieces of the machine. 52 00:03:41,096 --> 00:03:43,724 With that damned Portuguese sweet bread. 53 00:03:43,932 --> 00:03:49,104 - The machine that created the bridge? - Yes. But that was not their intent. 54 00:03:49,813 --> 00:03:54,151 What they expected was for our world to be destroyed. Annihilated. 55 00:03:54,359 --> 00:03:58,196 Walter, it did not happen. 56 00:03:58,780 --> 00:04:02,242 That doesn't mean that I have to like them. 57 00:04:03,452 --> 00:04:07,247 There's another mirror in the back storage cabinet. 58 00:04:07,456 --> 00:04:08,582 Kennedy, help me. 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 Lincoln. 60 00:04:13,044 --> 00:04:16,798 - Thank you. - No problem. 61 00:04:18,884 --> 00:04:20,594 Walter: Quickly. 62 00:04:24,931 --> 00:04:27,893 Olivia: Morning. Astrid: Hi. 63 00:04:30,645 --> 00:04:32,522 What's with the redecoration? 64 00:04:35,233 --> 00:04:39,571 Hey, don't look at me like I have some reasonable explanation. It's Walter. 65 00:04:39,780 --> 00:04:42,115 - Is Lincoln here already? - Mm-hm. 66 00:04:42,699 --> 00:04:45,994 You did tell him he could come by to learn about shapeshifters, right? 67 00:04:46,203 --> 00:04:51,625 - But I didn't think he would beat me in. - Well, he just lost his partner. 68 00:04:51,833 --> 00:04:55,128 Plus, he is new in town. He doesn't know anybody. 69 00:04:55,879 --> 00:04:58,089 He's probably a little lonely. 70 00:05:01,092 --> 00:05:03,804 - Not going to happen. - Why not? He's cute. 71 00:05:04,763 --> 00:05:09,059 If I went out with him, I'd start having second thoughts, like I always do. 72 00:05:09,267 --> 00:05:12,521 And then he would get hurt and my workplace would become awkward. 73 00:05:12,729 --> 00:05:14,189 You know what? He's not even my type. 74 00:05:15,649 --> 00:05:18,652 Do you ever think that maybe your type just doesn't exist? 75 00:05:19,736 --> 00:05:21,029 Dunham. 76 00:05:25,325 --> 00:05:26,493 I'll be right there. 77 00:05:28,119 --> 00:05:31,998 Broyles: Twenty-three victims we know of. All following the same mo. 78 00:05:32,207 --> 00:05:36,211 He drills in the back of the skull to access the brain. 79 00:05:36,419 --> 00:05:40,090 The tissue was punctured and exposed to localized electrical charges... 80 00:05:40,298 --> 00:05:42,342 But that's not what killed them. 81 00:05:42,634 --> 00:05:46,179 The official cause of death, cerebral hypothermia. 82 00:05:46,388 --> 00:05:49,224 A chemical agent was used to lower the brain's temperature. 83 00:05:49,432 --> 00:05:51,768 They froze from the inside out. 84 00:05:51,977 --> 00:05:54,646 Twenty-three murders. Why haven't I heard of them? 85 00:05:57,274 --> 00:06:00,235 Because these crimes weren't committed over here. 86 00:06:04,656 --> 00:06:06,491 We've been asked to assist on this case. 87 00:06:08,493 --> 00:06:10,579 Is that gonna be a problem? 88 00:06:20,046 --> 00:06:21,965 Computer: Initiate scan. 89 00:06:31,182 --> 00:06:33,101 Scan complete. 90 00:06:41,192 --> 00:06:43,737 Olivia: Twenty-two murders. Killer didn't leave a single clue. 91 00:06:43,945 --> 00:06:48,825 Then, on the 23rd, we found a stray hair. DNA led us to John Louis mcclennan. 92 00:06:49,075 --> 00:06:51,703 No prior arrests. His show-me is up-to-date. 93 00:06:51,912 --> 00:06:55,665 Once we ID'd him, we went to his house, ready to apprehend him... 94 00:06:55,874 --> 00:06:57,876 But he didn't show up. He's disappeared. 95 00:06:58,084 --> 00:07:01,379 - He was ahead of you. - With a 220 IQ, I imagine way ahead. 96 00:07:01,922 --> 00:07:03,924 Five years we've been looking for this guy. 97 00:07:04,132 --> 00:07:07,093 He was sloppy once. He's not gonna make the same mistake. 98 00:07:07,302 --> 00:07:09,638 So, what do you need from us? 99 00:07:10,430 --> 00:07:15,602 We need you to escort the John Louis mcclennan from your side over to ours. 100 00:07:15,810 --> 00:07:17,479 Why? 101 00:07:19,481 --> 00:07:22,651 We're hoping that he can give some insight into our Mr. Mcclennan. 102 00:07:24,527 --> 00:07:27,614 - I understand they have... - I know all the reasons not to do this. 103 00:07:27,822 --> 00:07:30,450 I've been through them with my own colonel Broyles. 104 00:07:30,659 --> 00:07:32,118 Frankly, we got no options. 105 00:07:34,037 --> 00:07:37,374 Okay, well, why don't you just interview him over here? 106 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 We want him to see where the killer was living. 107 00:07:40,126 --> 00:07:44,089 If he can, uh, interact with the space, study his belongings... 108 00:07:44,297 --> 00:07:46,216 He can glean something that we can't. 109 00:07:46,424 --> 00:07:49,135 - You hope he can. - Well, I lived in your apartment... 110 00:07:49,344 --> 00:07:52,639 And I picked up a lot of things about you. 111 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 Will you excuse us a moment? 112 00:08:03,650 --> 00:08:06,653 Okay, I get it, the accord was necessary, but this is different. 113 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 - Stop. - Saving people's lives is important... 114 00:08:09,489 --> 00:08:12,242 But, I mean, have we even thought this through? 115 00:08:12,450 --> 00:08:14,995 - How can we both...? - It's really not that complicated. 116 00:08:15,203 --> 00:08:18,873 Chain of command is simple. Over here, we're in charge. Over there, they are. 117 00:08:19,082 --> 00:08:22,961 It is only simple if there's trust. What about that tech we gave them... 118 00:08:23,169 --> 00:08:25,880 That we took from the shapeshifter? Have we heard back? 119 00:08:26,089 --> 00:08:29,169 Their science division is still working on it. I haven't forgotten about that. 120 00:08:31,845 --> 00:08:35,765 Look, I know this is difficult for you. 121 00:08:35,974 --> 00:08:39,602 If there was any other way to execute this, I'd ask someone else. 122 00:08:39,811 --> 00:08:41,396 How is this even gonna work? 123 00:08:41,604 --> 00:08:45,191 Are we prepared to start telling civilians about the parallel universe? 124 00:08:45,400 --> 00:08:49,029 No. Professor mcclennan won't have to know where he's being taken. 125 00:08:49,237 --> 00:08:52,115 He's a professor? And over there he's a serial killer? 126 00:08:52,323 --> 00:08:54,117 And we're counting on similarities? 127 00:08:54,325 --> 00:08:57,537 On our side mcclennan teaches forensic psychology... 128 00:08:57,746 --> 00:09:02,917 At western Connecticut college. His area of study, serial killers. 129 00:09:04,377 --> 00:09:06,629 Look, I don't know if this is gonna work... 130 00:09:06,838 --> 00:09:09,466 But maybe it's not so far-fetched, either. 131 00:09:12,677 --> 00:09:16,681 Mcclennan: Uh, I'm surprised. You read my article. 132 00:09:16,890 --> 00:09:18,641 I'm working on a follow-up, actually. 133 00:09:18,850 --> 00:09:22,145 I don't think that we can underestimate the role that empathy plays... 134 00:09:22,353 --> 00:09:26,149 In the structuring of the self, or the lack thereof. 135 00:09:27,025 --> 00:09:29,277 I've profiled before for law enforcement... 136 00:09:29,486 --> 00:09:33,656 But I should say that this is the first time with the FBI. 137 00:09:34,616 --> 00:09:36,451 Are you willing to participate? 138 00:09:36,659 --> 00:09:41,664 Agent Dunham, I've been working towards this my entire life. 139 00:09:42,916 --> 00:09:45,627 There's a reason that we've kept this out of the media. 140 00:09:45,835 --> 00:09:48,838 - This case is highly classified. - Okay. 141 00:09:49,047 --> 00:09:53,259 One of the things that you are not able to know is where we're going. 142 00:09:53,760 --> 00:09:55,929 Do you have any allergies to tranquilizers? 143 00:09:57,347 --> 00:09:58,681 What happened to blindfolds? 144 00:09:59,307 --> 00:10:03,103 It's a long journey. I assure you, it'd be more comfortable this way. 145 00:10:03,978 --> 00:10:06,397 No. No allergies. 146 00:10:08,608 --> 00:10:10,276 Come in. 147 00:10:13,029 --> 00:10:17,492 This is agent bergmann. He'll be administering a mild sedative. 148 00:10:31,339 --> 00:10:33,299 Ooh. Here's to intrigue. 149 00:10:43,852 --> 00:10:45,812 Lincoln: Okay, thanks. 150 00:10:46,312 --> 00:10:48,940 - Are we wired? - Female agent: Good to go. 151 00:10:52,485 --> 00:10:54,245 - Hey, Liv, it's me. - Olivia: Yeah, come in. 152 00:11:00,326 --> 00:11:02,245 - What do you think? - Blond looks good on you. 153 00:11:03,830 --> 00:11:06,040 Yeah, well, lucky frank likes the red, huh? 154 00:11:06,249 --> 00:11:07,917 I didn't say I didn't like the red. 155 00:11:09,210 --> 00:11:12,505 - You look good in both. - Thank you. 156 00:11:13,131 --> 00:11:15,884 - They're pulling up. - Okay. 157 00:11:26,728 --> 00:11:27,812 Thank you. 158 00:11:35,528 --> 00:11:38,698 Agent Dunham. We appreciate your help on this. 159 00:11:39,365 --> 00:11:41,367 Hello, agent Lee. 160 00:11:45,163 --> 00:11:46,206 I button my jacket. 161 00:11:48,666 --> 00:11:50,084 So where do you want me? 162 00:11:50,293 --> 00:11:54,297 We've got audio surveillance in that vehicle. We'll monitor from there. 163 00:11:54,505 --> 00:11:56,382 Okay, that's fine. 164 00:12:03,973 --> 00:12:05,016 Showtime. 165 00:12:12,106 --> 00:12:15,151 Woman 1: I'm not afraid. I'm not afraid. 166 00:12:17,987 --> 00:12:19,322 Ready to do this? 167 00:12:19,530 --> 00:12:21,616 Gotta gas it. 168 00:12:26,329 --> 00:12:27,538 Woman 2: Yeah, yeah. 169 00:12:27,747 --> 00:12:30,347 Megan: Can I do the windows? Noreen: I would love it if you would. 170 00:12:35,421 --> 00:12:38,466 Well done, my girl. 171 00:12:40,051 --> 00:12:41,803 That is beautiful work. 172 00:12:42,595 --> 00:12:44,514 Want a snack? 173 00:13:15,003 --> 00:13:16,879 Astrid: Walter. 174 00:13:24,846 --> 00:13:27,515 Do you have any idea how loud that was? 175 00:13:27,724 --> 00:13:30,268 - A man may soothe his soul. - You found that soothing? 176 00:13:30,476 --> 00:13:33,563 Do you have any idea what it cost Mozart to create that movement? 177 00:13:33,771 --> 00:13:35,315 Stop. 178 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 What's wrong with you? 179 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 Nothing. 180 00:13:45,742 --> 00:13:48,411 My nerves are a bit raw. 181 00:13:49,245 --> 00:13:50,872 I haven't been sleeping well. 182 00:13:51,080 --> 00:13:56,002 I checked your meds and the counts are way off. 183 00:13:56,753 --> 00:14:01,674 - You've been overdoing it. - I've been experimenting again. 184 00:14:05,678 --> 00:14:07,221 It's okay. 185 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 I'm gonna help you get back on track. 186 00:14:09,932 --> 00:14:14,354 But if there is something else going on, you need to tell me. 187 00:14:24,364 --> 00:14:26,657 I need to rest, that's all. 188 00:14:32,663 --> 00:14:35,083 Perhaps I'll go lie down. 189 00:14:47,887 --> 00:14:51,432 Mcclennan: He needs to feel in control. 190 00:14:52,600 --> 00:14:55,478 Messy spaces bother him. 191 00:14:58,689 --> 00:15:01,275 He's highly intelligent. 192 00:15:01,484 --> 00:15:06,239 He's probably self-taught. 193 00:15:06,864 --> 00:15:11,494 He's fascinated by the brain. 194 00:15:16,916 --> 00:15:23,756 "Germany. China. Uh, Thailand." 195 00:15:23,965 --> 00:15:26,175 Yeah, he ordered a lot of parts online... 196 00:15:26,384 --> 00:15:30,638 From overseas for the schematics that he designed. 197 00:15:35,393 --> 00:15:36,436 What are these for? 198 00:15:36,644 --> 00:15:38,271 We don't know. 199 00:15:40,565 --> 00:15:44,527 Mcclennan: He needs to divert himself from his misery... 200 00:15:44,735 --> 00:15:48,656 So he builds things to occupy his time. 201 00:15:48,865 --> 00:15:50,491 You hate being out here, don't you? 202 00:15:52,452 --> 00:15:53,578 Why do you say that? 203 00:15:53,786 --> 00:15:55,663 Because it would drive her crazy. 204 00:15:57,457 --> 00:15:59,041 I'm fine with it. 205 00:16:06,424 --> 00:16:07,592 Egg-hatching lights. 206 00:16:08,885 --> 00:16:12,263 My dad used to work on a farm. 207 00:16:12,930 --> 00:16:15,683 We had chickens for a while. 208 00:16:15,892 --> 00:16:18,853 I don't know what he'd be using this for. 209 00:16:19,061 --> 00:16:21,230 Does anything else stand out to you? 210 00:16:27,111 --> 00:16:28,821 Uh, he's deeply unhappy. 211 00:16:31,199 --> 00:16:34,577 He grew up feeling deprived. 212 00:16:34,785 --> 00:16:38,539 Other kids had things and he didn't. 213 00:16:38,748 --> 00:16:43,002 He's trying to make up for it now... 214 00:16:43,920 --> 00:16:45,671 But he can't. 215 00:16:53,971 --> 00:16:55,556 Dinner's important to him. 216 00:16:59,685 --> 00:17:01,229 He hunts during the day. 217 00:17:02,396 --> 00:17:04,076 Mcclennan: He blends into his surroundings. 218 00:17:04,273 --> 00:17:05,673 Megan: I have to go to the bathroom. 219 00:17:05,858 --> 00:17:09,529 - Okay. Come straight back. All right? - I will. 220 00:17:09,737 --> 00:17:11,531 Don't touch anything you don't have to. 221 00:17:11,739 --> 00:17:15,535 - I'll just finish your job for you here. - Okay. 222 00:17:31,759 --> 00:17:33,302 Man: There's one across the street. 223 00:17:46,315 --> 00:17:48,609 - What? - The chair. 224 00:17:48,818 --> 00:17:53,531 Uh, we had a set of chairs like that in the house that I grew up in. 225 00:17:54,323 --> 00:17:56,242 Mcclennan: That's crazy. 226 00:17:56,617 --> 00:17:58,828 It's exactly the same. 227 00:17:59,996 --> 00:18:02,999 - I loved that chair. Ha, ha. - Well... 228 00:18:07,295 --> 00:18:09,797 - Oh, my. - What do you think? 229 00:18:10,006 --> 00:18:11,966 Mclennan: There's too many of them. 230 00:18:12,174 --> 00:18:14,760 They're strangers to him. 231 00:18:14,969 --> 00:18:17,054 Uh, he doesn't know them. 232 00:18:17,847 --> 00:18:19,515 Why have them displayed? 233 00:18:19,724 --> 00:18:21,559 Because he's jealous of them. 234 00:18:21,767 --> 00:18:23,978 Because he... 235 00:18:29,150 --> 00:18:30,943 He hates that they have happy lives. 236 00:18:31,569 --> 00:18:32,778 That's what he looks for. 237 00:18:33,779 --> 00:18:36,407 Mcclennan: He takes them when they're happy. 238 00:18:36,616 --> 00:18:40,786 His feelings are all that matter. He wants to feel better. 239 00:18:57,053 --> 00:18:58,763 Mom? 240 00:19:02,099 --> 00:19:03,726 Mom? 241 00:19:13,986 --> 00:19:15,266 Mcclennan: How can he have this? 242 00:19:18,783 --> 00:19:19,992 Do you know that man? 243 00:19:21,911 --> 00:19:23,162 He's my father. 244 00:19:27,833 --> 00:19:30,211 What is this? What...? Is this some kind of a joke? 245 00:19:30,878 --> 00:19:33,005 No, John, this is not a joke. Of course not. 246 00:19:33,214 --> 00:19:36,801 What the hell is going on here? Why do you have a picture of my father? 247 00:19:37,009 --> 00:19:39,470 Mcclennan: And the same chair from my childhood? 248 00:19:39,679 --> 00:19:40,805 - Olivia: It's over. - Don't. 249 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 He's my responsibility. 250 00:19:49,021 --> 00:19:52,525 - Professor. Professor, wait. - I'm finished here. 251 00:20:11,043 --> 00:20:13,003 Where am I? 252 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 Where am I? 253 00:20:25,599 --> 00:20:28,936 - I should have removed the pictures. - You took a calculated risk. 254 00:20:29,145 --> 00:20:30,813 I thought it would work too. 255 00:20:31,021 --> 00:20:33,983 Broyles didn't want me to do it, and Charlie thinks I'm insane. 256 00:20:34,191 --> 00:20:36,527 Charlie is on a beach with the bug lady. 257 00:20:36,736 --> 00:20:38,279 - I'm sorry. Mrs. Bug-lady. - Okay. 258 00:20:39,113 --> 00:20:41,282 Besides, it's not over yet. 259 00:20:41,490 --> 00:20:44,744 - I'm gonna go in there. - Give her a minute. 260 00:20:48,873 --> 00:20:55,546 Olivia: In this universe, some things are the same and some things aren't. 261 00:20:55,755 --> 00:21:00,968 People make different choices... 262 00:21:01,969 --> 00:21:04,430 And therefore end up in different places. 263 00:21:07,725 --> 00:21:08,851 Like a nightmare. 264 00:21:12,313 --> 00:21:15,483 John, anything that you can tell us about him? 265 00:21:17,610 --> 00:21:19,779 Anything will help. 266 00:21:25,618 --> 00:21:28,245 I don't just understand him... 267 00:21:28,704 --> 00:21:30,289 I am him. 268 00:21:30,498 --> 00:21:32,875 What's in him is in me. 269 00:21:34,168 --> 00:21:35,711 What do you mean? 270 00:21:35,920 --> 00:21:38,506 You're not the only one with secrets. 271 00:21:41,675 --> 00:21:43,385 Go on. 272 00:21:48,682 --> 00:21:50,810 For as long as I can remember... 273 00:21:55,022 --> 00:21:57,525 I knew something was wrong with me. 274 00:21:58,025 --> 00:22:00,986 My father, he knew it too. 275 00:22:01,195 --> 00:22:03,364 He saw the darkness. 276 00:22:04,114 --> 00:22:06,242 He used... 277 00:22:08,035 --> 00:22:11,455 A heavy hand to try and fix me. 278 00:22:14,166 --> 00:22:18,045 The brutality of it, it was... 279 00:22:26,470 --> 00:22:30,057 I also came from an abusive home. 280 00:22:31,976 --> 00:22:34,645 My stepfather. 281 00:22:50,786 --> 00:22:53,163 It's no mistake that I do what I do. 282 00:22:54,957 --> 00:22:56,959 I want to understand myself. 283 00:22:57,167 --> 00:23:01,380 I want to help people like me. 284 00:23:01,589 --> 00:23:04,008 Olivia: Have you ever acted on it? 285 00:23:13,893 --> 00:23:15,769 But I've wanted to. 286 00:23:16,896 --> 00:23:17,938 What stopped you? 287 00:23:18,147 --> 00:23:21,692 Not what, who. 288 00:23:23,861 --> 00:23:25,154 She" 289 00:23:25,362 --> 00:23:31,327 she helped me find just small moments ofpeace. 290 00:23:33,537 --> 00:23:36,707 Moments that I can hold on to. 291 00:23:36,916 --> 00:23:39,168 Your mother? Mcclennan: No. 292 00:23:39,376 --> 00:23:41,545 My mother would... 293 00:23:47,217 --> 00:23:50,137 Her name was margery. 294 00:23:51,138 --> 00:23:55,351 And what my father did with cruelty, she did with love. 295 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 She taught me that I didn't have to live in the darkness. 296 00:23:58,646 --> 00:24:00,981 That when I got the urges... 297 00:24:01,190 --> 00:24:04,818 I could just step out of it, into the light. 298 00:24:05,027 --> 00:24:07,571 This... this is crazy, this... this is... 299 00:24:07,780 --> 00:24:10,449 Because sometimes when I imagine... 300 00:24:10,658 --> 00:24:14,203 What my life would've been like without her... 301 00:24:20,793 --> 00:24:22,211 This is it. 302 00:24:25,673 --> 00:24:27,466 Can I see you? 303 00:24:34,014 --> 00:24:35,307 I wish I could tell him. 304 00:24:36,684 --> 00:24:38,060 Tell him what? 305 00:24:38,268 --> 00:24:42,690 That it doesn't have to be this way. That there's a way. 306 00:24:42,898 --> 00:24:47,861 He just had no one to teach him. 307 00:24:48,070 --> 00:24:50,322 I mean, you said so yourself. 308 00:24:50,531 --> 00:24:53,617 Some things happened some way in this world... 309 00:24:53,826 --> 00:24:55,077 And some didn't, right? 310 00:24:55,285 --> 00:24:57,246 That may be so. 311 00:24:57,454 --> 00:24:59,790 But, John... 312 00:25:02,042 --> 00:25:04,795 He can never know that you exist. 313 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 You understand that? 314 00:25:07,798 --> 00:25:11,468 - There's no other road for him. - Right. 315 00:25:13,929 --> 00:25:15,931 Lincoln: Her name is Noreen Miller, 32. 316 00:25:16,140 --> 00:25:17,725 Okay. So when did this happen? 317 00:25:17,933 --> 00:25:21,645 She disappeared from a gas-station rest stop about an hour ago. 318 00:25:22,229 --> 00:25:26,358 The security cameras picked up an image of him before she disappeared. 319 00:25:26,900 --> 00:25:28,027 There's another victim? 320 00:25:32,239 --> 00:25:34,783 John thinks he may be able to help you find him. 321 00:25:34,992 --> 00:25:36,076 Lincoln: Let's go get him. 322 00:25:39,830 --> 00:25:42,249 - Where is he? - Bathroom. 323 00:25:47,713 --> 00:25:48,756 It's gone. 324 00:25:48,964 --> 00:25:51,884 - What's gone? - Photograph of his father. 325 00:26:00,768 --> 00:26:03,145 Lincoln: I take full responsibility. I'm the senior officer. 326 00:26:03,353 --> 00:26:07,316 - Lincoln's just trying to protect me. - I'm not interested in culpability now. 327 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 - Do we have any leads? - We think we know where he's going. 328 00:26:10,569 --> 00:26:12,905 You don't sound entirely convinced. 329 00:26:13,113 --> 00:26:15,407 We think that he's trying to find the killer. 330 00:26:15,616 --> 00:26:16,784 And why would he do that? 331 00:26:16,992 --> 00:26:18,869 Because we believe he wants to stop him. 332 00:26:20,746 --> 00:26:21,789 We're online. 333 00:26:25,876 --> 00:26:28,087 Professor John mcclennan is not from here. 334 00:26:28,295 --> 00:26:31,006 The differences between his universe and ours will take him time... 335 00:26:31,215 --> 00:26:34,885 To comprehend, making it easier to track him. He doesn't have a show-me... 336 00:26:35,094 --> 00:26:38,180 Which means his access to public transportation is restricted. 337 00:26:38,388 --> 00:26:42,935 There's a 43.2 percent chance that, under extraordinary circumstances... 338 00:26:43,143 --> 00:26:45,687 He'd be willing to steal someone's identification. 339 00:26:45,896 --> 00:26:48,023 I'd say this is pretty extraordinary. 340 00:26:48,232 --> 00:26:52,528 Initial calculations indicate that there are 219 potential routes... 341 00:26:52,736 --> 00:26:55,280 He could have taken in the time he's been missing. 342 00:26:55,489 --> 00:26:58,951 But the possibilities branch out exponentially the longer he's out there. 343 00:26:59,159 --> 00:27:01,245 Even with our facial-recognition programs... 344 00:27:01,453 --> 00:27:03,997 Going through that much data is going to take time. 345 00:27:04,206 --> 00:27:05,707 Broyles: How long? 346 00:27:05,916 --> 00:27:08,127 Thirteen hours plus or minus. 347 00:27:09,419 --> 00:27:12,965 If you're right, agent Dunham, then finding professor mcclennan... 348 00:27:13,173 --> 00:27:15,384 Is our best chance to save Noreen Miller. 349 00:27:15,592 --> 00:27:17,928 - Let me know when you have something. - Yes, sir. 350 00:27:25,727 --> 00:27:26,770 I have an idea. 351 00:27:26,979 --> 00:27:30,357 She processes more information in an hour than we will in a lifetime. 352 00:27:30,566 --> 00:27:33,026 So if she hasn't thought of it, it's not there. 353 00:27:33,235 --> 00:27:36,029 She didn't see the photograph of John's father, and I did. 354 00:27:36,238 --> 00:27:38,323 John said his father worked as a farm hand. 355 00:27:38,532 --> 00:27:40,492 - If we can trace the farm... - But we can't. 356 00:27:40,701 --> 00:27:43,662 Johns' father didn't own the farm. His name wouldn't be on it. 357 00:27:43,871 --> 00:27:47,666 In the photograph, he was standing in front of a tractor with commercial plates. 358 00:27:47,875 --> 00:27:50,502 Pennsylvania tr53h79. 359 00:27:50,711 --> 00:27:52,588 We can trace the registration. 360 00:28:32,336 --> 00:28:33,587 Lincoln: Weir farm. 361 00:28:33,795 --> 00:28:36,215 Shut down 10 years ago after the richboro fires. 362 00:28:36,423 --> 00:28:38,926 It's been unoccupied ever since. 363 00:28:39,509 --> 00:28:40,928 Noreen Miller. 364 00:28:41,136 --> 00:28:43,513 Goes without saying, but I'm still gonna say it: 365 00:28:43,722 --> 00:28:48,518 All necessary steps should be taken to bring her home unharmed. 366 00:28:48,727 --> 00:28:50,354 Any questions? 367 00:28:51,355 --> 00:28:52,397 Let's go. 368 00:28:53,357 --> 00:28:55,108 Ride with me. 369 00:28:59,404 --> 00:29:01,084 Mcclennan: It doesn't have to be like this. 370 00:29:02,366 --> 00:29:04,409 You don't have to hurt her. 371 00:29:06,787 --> 00:29:10,457 You're going for the .45, silver. You keep it in the toolbox. 372 00:29:14,711 --> 00:29:16,713 How did you know that? 373 00:29:19,841 --> 00:29:21,343 How did you know that? 374 00:29:24,763 --> 00:29:26,848 That's where he kept it. 375 00:29:27,057 --> 00:29:29,017 My dad. 376 00:29:30,936 --> 00:29:32,562 What are you? 377 00:29:32,771 --> 00:29:33,814 I was like you. 378 00:29:36,566 --> 00:29:40,696 And then one night in October, I went to a fair. 379 00:29:41,280 --> 00:29:43,156 I was 10. 380 00:29:43,365 --> 00:29:47,744 And that's the night that my father found the dead things. 381 00:29:48,537 --> 00:29:51,331 Only I didn't know that yet. I was playing carnival games. 382 00:29:51,540 --> 00:29:55,168 And I saw him coming toward me. And I knew that he knew. 383 00:29:55,377 --> 00:29:57,671 - The moment I saw him, I knew... - That's my life. 384 00:29:57,879 --> 00:29:59,548 That's what happened to me. 385 00:30:01,174 --> 00:30:03,176 It was the ring toss that I was playing. 386 00:30:05,679 --> 00:30:06,847 Me too. 387 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 - I hid. - Behind the wagon wheel. 388 00:30:13,437 --> 00:30:14,479 But he found me. 389 00:30:14,688 --> 00:30:17,482 Grabbed me by the collar, his fingernails cut into my neck. 390 00:30:17,691 --> 00:30:20,277 He dragged me home and beat me for three days straight. 391 00:30:20,485 --> 00:30:23,280 Not me. I ran. 392 00:30:23,488 --> 00:30:25,907 As far, as fast, as long as I could. 393 00:30:26,116 --> 00:30:28,493 I woke up in a field. 394 00:30:28,702 --> 00:30:33,915 And this woman was standing over me. 395 00:30:34,541 --> 00:30:36,501 Her name was margery. 396 00:30:36,710 --> 00:30:38,920 And because of her... 397 00:30:41,506 --> 00:30:45,719 I don't have to do what you do to stop the pain. 398 00:30:45,927 --> 00:30:49,014 - You can't control it if you're like me. - I can control it. 399 00:30:49,222 --> 00:30:51,433 - She taught me how. No. - This is the only way. 400 00:30:51,641 --> 00:30:55,771 - I do this, and for a while it's quiet. - I can stop the urges. No. 401 00:30:57,522 --> 00:31:00,692 I know the screams inside your head that won't stop. 402 00:31:00,901 --> 00:31:05,614 It's a horrible place to be. But I can help you. 403 00:31:06,448 --> 00:31:08,784 Like margery helped me. 404 00:31:09,743 --> 00:31:12,204 You can step out of the darkness. 405 00:31:13,872 --> 00:31:15,457 Don't you want the pain to end? 406 00:31:16,291 --> 00:31:19,252 - Yes. - I can show you how. 407 00:31:23,090 --> 00:31:25,133 Maybe you can. 408 00:31:38,855 --> 00:31:40,273 What you said to John... 409 00:31:40,482 --> 00:31:43,902 About your stepfather, you were trying to open him up. 410 00:31:46,029 --> 00:31:47,531 It's also true. 411 00:31:57,040 --> 00:32:00,252 - So, what happened to him? - My stepfather? 412 00:32:44,087 --> 00:32:45,881 [Machine powering up} 413 00:32:55,182 --> 00:32:59,186 Mcclennan: We are ready to begin. 414 00:32:59,394 --> 00:33:05,066 Tell me about your happiest memories. 415 00:33:07,861 --> 00:33:09,779 Tell me about margery. 416 00:33:19,122 --> 00:33:20,707 Male agent 1: Inside. 417 00:33:25,545 --> 00:33:27,255 Male agent 2: Downstairs. 418 00:33:32,969 --> 00:33:34,846 Male agent 3: It's clear. 419 00:33:47,067 --> 00:33:49,986 - Olivia: Damn it. - We're in the wrong place. 420 00:33:55,450 --> 00:33:57,661 Male agent 1: You all go down to the sheds. 421 00:33:58,578 --> 00:34:01,289 We're not quite clear. Hold on. 422 00:34:01,957 --> 00:34:04,125 What are you thinking? 423 00:34:05,210 --> 00:34:06,503 Over there. 424 00:34:16,763 --> 00:34:19,057 There was a structure here. 425 00:34:19,558 --> 00:34:22,227 It could be anything. A shed, a barn. 426 00:34:24,604 --> 00:34:26,356 There's another one. 427 00:34:29,067 --> 00:34:31,528 There was a group of structures here. 428 00:34:36,575 --> 00:34:38,868 This is where the family lived. 429 00:34:55,176 --> 00:34:57,596 Mcclennan: How did margery make you feel? 430 00:35:07,355 --> 00:35:09,649 Mcclennan: She was so kind. 431 00:35:11,276 --> 00:35:13,111 So gentle. 432 00:35:57,781 --> 00:36:00,283 I never understood how someone so beautiful... 433 00:36:00,492 --> 00:36:03,370 Could love something so dark. 434 00:36:19,552 --> 00:36:22,931 Don't have to do it anymore. 435 00:37:05,390 --> 00:37:06,433 She's sedated... 436 00:37:07,892 --> 00:37:08,972 But her pulse is strong. 437 00:37:21,072 --> 00:37:22,991 Put your hands where I can see them. 438 00:37:23,199 --> 00:37:27,746 Mcclennan: I wanted what he had, what she gave him. 439 00:37:27,954 --> 00:37:31,916 - John, put your hands up. - I took her from him. 440 00:37:33,668 --> 00:37:34,919 I shouldn't have. 441 00:37:36,713 --> 00:37:40,008 She made him feel for them. 442 00:37:42,093 --> 00:37:44,429 What have I done to all of them? 443 00:37:49,267 --> 00:37:53,313 Margery, what have I done? 444 00:38:13,917 --> 00:38:15,710 Olivia: How's the professor? 445 00:38:16,503 --> 00:38:19,589 There appears to be no permanent damage to his motor functions... 446 00:38:19,798 --> 00:38:21,341 Or cognitive ability. 447 00:38:21,549 --> 00:38:23,968 He is, however, suffering from partial memory loss. 448 00:38:24,177 --> 00:38:25,220 Partial? 449 00:38:25,428 --> 00:38:28,139 He's unable to recall the events of the last few weeks. 450 00:38:28,348 --> 00:38:31,100 He has no memory of ever being involved in this case. 451 00:38:31,309 --> 00:38:33,394 What about margery? 452 00:38:34,103 --> 00:38:35,897 His memories of margery were extracted. 453 00:38:36,105 --> 00:38:38,358 The neurologists believe the loss is permanent. 454 00:38:38,566 --> 00:38:41,236 For all we know, she's the only thing preventing him... 455 00:38:41,444 --> 00:38:43,029 I know. 456 00:38:44,656 --> 00:38:47,116 Once he's released, we'll have to keep an eye on him. 457 00:38:47,325 --> 00:38:49,077 Can I talk to him? 458 00:38:49,744 --> 00:38:52,705 He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. 459 00:38:52,914 --> 00:38:54,290 Okay. 460 00:39:01,381 --> 00:39:02,549 Olivia: Hi. 461 00:39:06,010 --> 00:39:07,846 Do you remember me? 462 00:39:11,558 --> 00:39:13,434 Nothing at all? 463 00:39:16,646 --> 00:39:20,692 I'm Olivia Dunham. I'm one of the FBI agents who was working on the case. 464 00:39:20,900 --> 00:39:23,653 They tell me I saved a woman's life. 465 00:39:25,905 --> 00:39:27,532 And probably many more. 466 00:39:27,740 --> 00:39:30,618 I came to say thank you. 467 00:39:30,827 --> 00:39:32,662 I was glad I could be of help. 468 00:39:39,878 --> 00:39:42,046 Do you remember margery? 469 00:39:43,464 --> 00:39:45,717 The other agent asked that too. 470 00:39:50,763 --> 00:39:53,474 But things are pretty dark right now. 471 00:39:55,101 --> 00:39:57,604 Did she have something to do with the investigation? 472 00:39:58,980 --> 00:40:00,648 Sort of. 473 00:40:05,945 --> 00:40:07,864 Feelbeflersoon. 474 00:40:09,365 --> 00:40:11,492 You know what they say: 475 00:40:12,285 --> 00:40:16,664 That even when it's the darkest, you can step into the light. 476 00:40:20,710 --> 00:40:24,255 He knows what she taught him, but he can't remember who she is. 477 00:40:24,464 --> 00:40:26,466 How is that possible? 478 00:40:28,134 --> 00:40:30,678 At the risk of sounding sentimental? 479 00:40:32,013 --> 00:40:36,184 I've always thought there are people who leave an indelible Mark on your soul. 480 00:40:36,392 --> 00:40:39,228 An imprint that can never be erased. 481 00:41:25,441 --> 00:41:28,027 Peter: Walter. I'm here. 482 00:41:28,528 --> 00:41:30,196 Who are you? 483 00:41:31,572 --> 00:41:34,200 Peter: Can you hear me? I'm right here. 484 00:41:35,660 --> 00:41:37,495 Peter: Walter, I'm right here. 485 00:41:37,704 --> 00:41:38,746 No, you're not. 486 00:41:38,955 --> 00:41:40,915 Peter: I'm here, Walter. 487 00:41:41,124 --> 00:41:45,336 You... you're just a figment of... 488 00:41:46,379 --> 00:41:47,755 Peter: Walter, I'm right here. 489 00:41:51,259 --> 00:41:55,013 I'm right here, Walter. I'm right here. 490 00:41:55,221 --> 00:41:59,642 Walter, I'm here. Can you hear me? I'm right here. Walter. 491 00:41:59,851 --> 00:42:01,352 Help me, Walter. 492 00:42:01,561 --> 00:42:03,438 Please, help me. 35926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.