Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:07,299
There is an infinite number of universes.
In each of them, there is a version of us.
2
00:00:07,508 --> 00:00:08,800
Announcer: Previously on fringe:
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,596
Just because you walked in my shoes,
don't you think that you know me.
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,643
Maybe you are just incapable of trust.
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
Coming from the person
who stole my life.
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,981
Peter: I've torn holes
in both the universes...
7
00:00:23,190 --> 00:00:26,527
So that we can begin
to work together to fix...
8
00:00:26,735 --> 00:00:29,696
Observer: You were right.
They don't remember Peter.
9
00:00:29,905 --> 00:00:32,115
He served his purpose.
10
00:00:32,324 --> 00:00:37,621
The timeline has been rewritten, and yet
traces of him continue to bleed through.
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,249
He was here and then he was gone.
I saw him.
12
00:00:46,838 --> 00:00:49,841
Man: Tell me about the day
the picture was taken.
13
00:00:53,720 --> 00:00:56,265
Jeremy:
I think I was 6 years old.
14
00:00:56,848 --> 00:01:02,896
We'd go camping
in the white mountains in the summer.
15
00:01:04,398 --> 00:01:05,732
Man: Who took the picture?
16
00:01:05,941 --> 00:01:07,776
My mom.
17
00:01:09,611 --> 00:01:11,947
I remember she was laughing.
18
00:01:12,155 --> 00:01:14,866
Man: Did you have a good relationship
with her?
19
00:01:17,661 --> 00:01:18,912
I miss her very much.
20
00:01:19,121 --> 00:01:21,290
Man: Ah-ah. Ah.
21
00:01:23,000 --> 00:01:26,503
Let's go back to the picture.
22
00:01:28,380 --> 00:01:33,427
And tell me
what else happened that day.
23
00:01:33,885 --> 00:01:37,180
Jeremy: We begged her...
Man: Take your time.
24
00:01:37,389 --> 00:01:39,182
It's almost over.
25
00:01:39,391 --> 00:01:44,062
Jeremy: My brothers and I,
we begged her to keep it.
26
00:01:45,230 --> 00:01:47,524
We wore her down.
27
00:01:50,193 --> 00:01:51,903
She said yes.
28
00:01:55,240 --> 00:01:57,576
We named him Fred.
29
00:02:00,078 --> 00:02:02,456
How did that make you feel?
30
00:02:04,041 --> 00:02:05,125
Happy.
31
00:02:39,242 --> 00:02:41,536
Walter:
Let me tell you about them.
32
00:02:41,745 --> 00:02:43,997
They're horrid creatures.
33
00:02:46,958 --> 00:02:51,380
Part organic tissue, part machine.
34
00:02:52,798 --> 00:02:55,092
Just like everything from over there.
35
00:02:55,300 --> 00:02:56,802
They're loathsome.
36
00:02:58,637 --> 00:02:59,930
Hateful.
37
00:03:00,138 --> 00:03:02,474
- Contemptible.
- Astrid: Contemptible?
38
00:03:02,683 --> 00:03:04,768
Is he doing the synonym thing again?
39
00:03:04,976 --> 00:03:07,604
Uh, he was telling me
about the shapeshifters.
40
00:03:07,813 --> 00:03:10,524
Now he's moved on
to the other universe in general.
41
00:03:10,732 --> 00:03:12,526
Immoral. Evil.
42
00:03:12,734 --> 00:03:17,572
Walter, we have been over this.
What is in the past is in the past.
43
00:03:17,781 --> 00:03:19,366
We have agreed to move fonnard.
44
00:03:19,574 --> 00:03:22,369
Even I don't have drugs strong enough
to forget...
45
00:03:22,577 --> 00:03:24,913
They kidnapped Olivia
to the other side.
46
00:03:25,122 --> 00:03:28,625
- They did?
- For weeks, that awful woman...
47
00:03:28,834 --> 00:03:30,335
Pranced around my lab.
48
00:03:30,544 --> 00:03:32,713
- Awful woman?
- Uh, the other Olivia.
49
00:03:32,921 --> 00:03:34,923
- The one from over there.
- Lincoln: Oh.
50
00:03:35,132 --> 00:03:37,551
She bought my ignorance
with baked goods...
51
00:03:37,759 --> 00:03:40,887
While she carried out her plan
to steal pieces of the machine.
52
00:03:41,096 --> 00:03:43,724
With that damned
Portuguese sweet bread.
53
00:03:43,932 --> 00:03:49,104
- The machine that created the bridge?
- Yes. But that was not their intent.
54
00:03:49,813 --> 00:03:54,151
What they expected was for our world
to be destroyed. Annihilated.
55
00:03:54,359 --> 00:03:58,196
Walter, it did not happen.
56
00:03:58,780 --> 00:04:02,242
That doesn't mean
that I have to like them.
57
00:04:03,452 --> 00:04:07,247
There's another mirror
in the back storage cabinet.
58
00:04:07,456 --> 00:04:08,582
Kennedy, help me.
59
00:04:09,541 --> 00:04:11,418
Lincoln.
60
00:04:13,044 --> 00:04:16,798
- Thank you.
- No problem.
61
00:04:18,884 --> 00:04:20,594
Walter: Quickly.
62
00:04:24,931 --> 00:04:27,893
Olivia: Morning. Astrid: Hi.
63
00:04:30,645 --> 00:04:32,522
What's with the redecoration?
64
00:04:35,233 --> 00:04:39,571
Hey, don't look at me like I have some
reasonable explanation. It's Walter.
65
00:04:39,780 --> 00:04:42,115
- Is Lincoln here already?
- Mm-hm.
66
00:04:42,699 --> 00:04:45,994
You did tell him he could come by
to learn about shapeshifters, right?
67
00:04:46,203 --> 00:04:51,625
- But I didn't think he would beat me in.
- Well, he just lost his partner.
68
00:04:51,833 --> 00:04:55,128
Plus, he is new in town.
He doesn't know anybody.
69
00:04:55,879 --> 00:04:58,089
He's probably a little lonely.
70
00:05:01,092 --> 00:05:03,804
- Not going to happen.
- Why not? He's cute.
71
00:05:04,763 --> 00:05:09,059
If I went out with him, I'd start having
second thoughts, like I always do.
72
00:05:09,267 --> 00:05:12,521
And then he would get hurt and my
workplace would become awkward.
73
00:05:12,729 --> 00:05:14,189
You know what?
He's not even my type.
74
00:05:15,649 --> 00:05:18,652
Do you ever think that maybe
your type just doesn't exist?
75
00:05:19,736 --> 00:05:21,029
Dunham.
76
00:05:25,325 --> 00:05:26,493
I'll be right there.
77
00:05:28,119 --> 00:05:31,998
Broyles: Twenty-three victims we know of.
All following the same mo.
78
00:05:32,207 --> 00:05:36,211
He drills in the back of the skull
to access the brain.
79
00:05:36,419 --> 00:05:40,090
The tissue was punctured and exposed
to localized electrical charges...
80
00:05:40,298 --> 00:05:42,342
But that's not what killed them.
81
00:05:42,634 --> 00:05:46,179
The official cause of death,
cerebral hypothermia.
82
00:05:46,388 --> 00:05:49,224
A chemical agent was used
to lower the brain's temperature.
83
00:05:49,432 --> 00:05:51,768
They froze from the inside out.
84
00:05:51,977 --> 00:05:54,646
Twenty-three murders.
Why haven't I heard of them?
85
00:05:57,274 --> 00:06:00,235
Because these crimes weren't committed
over here.
86
00:06:04,656 --> 00:06:06,491
We've been asked to assist
on this case.
87
00:06:08,493 --> 00:06:10,579
Is that gonna be a problem?
88
00:06:20,046 --> 00:06:21,965
Computer: Initiate scan.
89
00:06:31,182 --> 00:06:33,101
Scan complete.
90
00:06:41,192 --> 00:06:43,737
Olivia: Twenty-two murders.
Killer didn't leave a single clue.
91
00:06:43,945 --> 00:06:48,825
Then, on the 23rd, we found a stray hair.
DNA led us to John Louis mcclennan.
92
00:06:49,075 --> 00:06:51,703
No prior arrests.
His show-me is up-to-date.
93
00:06:51,912 --> 00:06:55,665
Once we ID'd him, we went to his house,
ready to apprehend him...
94
00:06:55,874 --> 00:06:57,876
But he didn't show up.
He's disappeared.
95
00:06:58,084 --> 00:07:01,379
- He was ahead of you.
- With a 220 IQ, I imagine way ahead.
96
00:07:01,922 --> 00:07:03,924
Five years we've been looking
for this guy.
97
00:07:04,132 --> 00:07:07,093
He was sloppy once.
He's not gonna make the same mistake.
98
00:07:07,302 --> 00:07:09,638
So, what do you need from us?
99
00:07:10,430 --> 00:07:15,602
We need you to escort the John Louis
mcclennan from your side over to ours.
100
00:07:15,810 --> 00:07:17,479
Why?
101
00:07:19,481 --> 00:07:22,651
We're hoping that he can give some
insight into our Mr. Mcclennan.
102
00:07:24,527 --> 00:07:27,614
- I understand they have...
- I know all the reasons not to do this.
103
00:07:27,822 --> 00:07:30,450
I've been through them
with my own colonel Broyles.
104
00:07:30,659 --> 00:07:32,118
Frankly, we got no options.
105
00:07:34,037 --> 00:07:37,374
Okay, well, why don't you
just interview him over here?
106
00:07:37,624 --> 00:07:39,918
We want him to see
where the killer was living.
107
00:07:40,126 --> 00:07:44,089
If he can, uh, interact with the space,
study his belongings...
108
00:07:44,297 --> 00:07:46,216
He can glean something
that we can't.
109
00:07:46,424 --> 00:07:49,135
- You hope he can.
- Well, I lived in your apartment...
110
00:07:49,344 --> 00:07:52,639
And I picked up
a lot of things about you.
111
00:07:57,352 --> 00:07:58,687
Will you excuse us a moment?
112
00:08:03,650 --> 00:08:06,653
Okay, I get it, the accord was necessary,
but this is different.
113
00:08:06,861 --> 00:08:09,280
- Stop.
- Saving people's lives is important...
114
00:08:09,489 --> 00:08:12,242
But, I mean,
have we even thought this through?
115
00:08:12,450 --> 00:08:14,995
- How can we both...?
- It's really not that complicated.
116
00:08:15,203 --> 00:08:18,873
Chain of command is simple. Over here,
we're in charge. Over there, they are.
117
00:08:19,082 --> 00:08:22,961
It is only simple if there's trust.
What about that tech we gave them...
118
00:08:23,169 --> 00:08:25,880
That we took from the shapeshifter?
Have we heard back?
119
00:08:26,089 --> 00:08:29,169
Their science division is still working
on it. I haven't forgotten about that.
120
00:08:31,845 --> 00:08:35,765
Look, I know this is difficult for you.
121
00:08:35,974 --> 00:08:39,602
If there was any other way
to execute this, I'd ask someone else.
122
00:08:39,811 --> 00:08:41,396
How is this even gonna work?
123
00:08:41,604 --> 00:08:45,191
Are we prepared to start telling civilians
about the parallel universe?
124
00:08:45,400 --> 00:08:49,029
No. Professor mcclennan won't have
to know where he's being taken.
125
00:08:49,237 --> 00:08:52,115
He's a professor?
And over there he's a serial killer?
126
00:08:52,323 --> 00:08:54,117
And we're counting on similarities?
127
00:08:54,325 --> 00:08:57,537
On our side mcclennan
teaches forensic psychology...
128
00:08:57,746 --> 00:09:02,917
At western Connecticut college.
His area of study, serial killers.
129
00:09:04,377 --> 00:09:06,629
Look, I don't know
if this is gonna work...
130
00:09:06,838 --> 00:09:09,466
But maybe it's not
so far-fetched, either.
131
00:09:12,677 --> 00:09:16,681
Mcclennan:
Uh, I'm surprised. You read my article.
132
00:09:16,890 --> 00:09:18,641
I'm working on a follow-up, actually.
133
00:09:18,850 --> 00:09:22,145
I don't think that we can underestimate
the role that empathy plays...
134
00:09:22,353 --> 00:09:26,149
In the structuring of the self,
or the lack thereof.
135
00:09:27,025 --> 00:09:29,277
I've profiled before
for law enforcement...
136
00:09:29,486 --> 00:09:33,656
But I should say
that this is the first time with the FBI.
137
00:09:34,616 --> 00:09:36,451
Are you willing to participate?
138
00:09:36,659 --> 00:09:41,664
Agent Dunham, I've been working
towards this my entire life.
139
00:09:42,916 --> 00:09:45,627
There's a reason
that we've kept this out of the media.
140
00:09:45,835 --> 00:09:48,838
- This case is highly classified.
- Okay.
141
00:09:49,047 --> 00:09:53,259
One of the things that you are not able
to know is where we're going.
142
00:09:53,760 --> 00:09:55,929
Do you have any allergies
to tranquilizers?
143
00:09:57,347 --> 00:09:58,681
What happened to blindfolds?
144
00:09:59,307 --> 00:10:03,103
It's a long journey. I assure you,
it'd be more comfortable this way.
145
00:10:03,978 --> 00:10:06,397
No. No allergies.
146
00:10:08,608 --> 00:10:10,276
Come in.
147
00:10:13,029 --> 00:10:17,492
This is agent bergmann.
He'll be administering a mild sedative.
148
00:10:31,339 --> 00:10:33,299
Ooh. Here's to intrigue.
149
00:10:43,852 --> 00:10:45,812
Lincoln: Okay, thanks.
150
00:10:46,312 --> 00:10:48,940
- Are we wired?
- Female agent: Good to go.
151
00:10:52,485 --> 00:10:54,245
- Hey, Liv, it's me.
- Olivia: Yeah, come in.
152
00:11:00,326 --> 00:11:02,245
- What do you think?
- Blond looks good on you.
153
00:11:03,830 --> 00:11:06,040
Yeah, well,
lucky frank likes the red, huh?
154
00:11:06,249 --> 00:11:07,917
I didn't say I didn't like the red.
155
00:11:09,210 --> 00:11:12,505
- You look good in both.
- Thank you.
156
00:11:13,131 --> 00:11:15,884
- They're pulling up.
- Okay.
157
00:11:26,728 --> 00:11:27,812
Thank you.
158
00:11:35,528 --> 00:11:38,698
Agent Dunham.
We appreciate your help on this.
159
00:11:39,365 --> 00:11:41,367
Hello, agent Lee.
160
00:11:45,163 --> 00:11:46,206
I button my jacket.
161
00:11:48,666 --> 00:11:50,084
So where do you want me?
162
00:11:50,293 --> 00:11:54,297
We've got audio surveillance
in that vehicle. We'll monitor from there.
163
00:11:54,505 --> 00:11:56,382
Okay, that's fine.
164
00:12:03,973 --> 00:12:05,016
Showtime.
165
00:12:12,106 --> 00:12:15,151
Woman 1:
I'm not afraid. I'm not afraid.
166
00:12:17,987 --> 00:12:19,322
Ready to do this?
167
00:12:19,530 --> 00:12:21,616
Gotta gas it.
168
00:12:26,329 --> 00:12:27,538
Woman 2: Yeah, yeah.
169
00:12:27,747 --> 00:12:30,347
Megan: Can I do the windows?
Noreen: I would love it if you would.
170
00:12:35,421 --> 00:12:38,466
Well done, my girl.
171
00:12:40,051 --> 00:12:41,803
That is beautiful work.
172
00:12:42,595 --> 00:12:44,514
Want a snack?
173
00:13:15,003 --> 00:13:16,879
Astrid: Walter.
174
00:13:24,846 --> 00:13:27,515
Do you have any idea
how loud that was?
175
00:13:27,724 --> 00:13:30,268
- A man may soothe his soul.
- You found that soothing?
176
00:13:30,476 --> 00:13:33,563
Do you have any idea what
it cost Mozart to create that movement?
177
00:13:33,771 --> 00:13:35,315
Stop.
178
00:13:39,402 --> 00:13:40,862
What's wrong with you?
179
00:13:42,530 --> 00:13:44,240
Nothing.
180
00:13:45,742 --> 00:13:48,411
My nerves are a bit raw.
181
00:13:49,245 --> 00:13:50,872
I haven't been sleeping well.
182
00:13:51,080 --> 00:13:56,002
I checked your meds
and the counts are way off.
183
00:13:56,753 --> 00:14:01,674
- You've been overdoing it.
- I've been experimenting again.
184
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
It's okay.
185
00:14:07,430 --> 00:14:09,724
I'm gonna help you get back on track.
186
00:14:09,932 --> 00:14:14,354
But if there is something else going on,
you need to tell me.
187
00:14:24,364 --> 00:14:26,657
I need to rest, that's all.
188
00:14:32,663 --> 00:14:35,083
Perhaps I'll go lie down.
189
00:14:47,887 --> 00:14:51,432
Mcclennan:
He needs to feel in control.
190
00:14:52,600 --> 00:14:55,478
Messy spaces bother him.
191
00:14:58,689 --> 00:15:01,275
He's highly intelligent.
192
00:15:01,484 --> 00:15:06,239
He's probably self-taught.
193
00:15:06,864 --> 00:15:11,494
He's fascinated by the brain.
194
00:15:16,916 --> 00:15:23,756
"Germany. China. Uh, Thailand."
195
00:15:23,965 --> 00:15:26,175
Yeah, he ordered a lot of parts online...
196
00:15:26,384 --> 00:15:30,638
From overseas
for the schematics that he designed.
197
00:15:35,393 --> 00:15:36,436
What are these for?
198
00:15:36,644 --> 00:15:38,271
We don't know.
199
00:15:40,565 --> 00:15:44,527
Mcclennan: He needs
to divert himself from his misery...
200
00:15:44,735 --> 00:15:48,656
So he builds things
to occupy his time.
201
00:15:48,865 --> 00:15:50,491
You hate being out here, don't you?
202
00:15:52,452 --> 00:15:53,578
Why do you say that?
203
00:15:53,786 --> 00:15:55,663
Because it would drive her crazy.
204
00:15:57,457 --> 00:15:59,041
I'm fine with it.
205
00:16:06,424 --> 00:16:07,592
Egg-hatching lights.
206
00:16:08,885 --> 00:16:12,263
My dad used to work on a farm.
207
00:16:12,930 --> 00:16:15,683
We had chickens for a while.
208
00:16:15,892 --> 00:16:18,853
I don't know
what he'd be using this for.
209
00:16:19,061 --> 00:16:21,230
Does anything else stand out to you?
210
00:16:27,111 --> 00:16:28,821
Uh, he's deeply unhappy.
211
00:16:31,199 --> 00:16:34,577
He grew up feeling deprived.
212
00:16:34,785 --> 00:16:38,539
Other kids had things and he didn't.
213
00:16:38,748 --> 00:16:43,002
He's trying to make up for it now...
214
00:16:43,920 --> 00:16:45,671
But he can't.
215
00:16:53,971 --> 00:16:55,556
Dinner's important to him.
216
00:16:59,685 --> 00:17:01,229
He hunts during the day.
217
00:17:02,396 --> 00:17:04,076
Mcclennan:
He blends into his surroundings.
218
00:17:04,273 --> 00:17:05,673
Megan:
I have to go to the bathroom.
219
00:17:05,858 --> 00:17:09,529
- Okay. Come straight back. All right?
- I will.
220
00:17:09,737 --> 00:17:11,531
Don't touch anything
you don't have to.
221
00:17:11,739 --> 00:17:15,535
- I'll just finish your job for you here.
- Okay.
222
00:17:31,759 --> 00:17:33,302
Man:
There's one across the street.
223
00:17:46,315 --> 00:17:48,609
- What?
- The chair.
224
00:17:48,818 --> 00:17:53,531
Uh, we had a set of chairs like that
in the house that I grew up in.
225
00:17:54,323 --> 00:17:56,242
Mcclennan: That's crazy.
226
00:17:56,617 --> 00:17:58,828
It's exactly the same.
227
00:17:59,996 --> 00:18:02,999
- I loved that chair. Ha, ha.
- Well...
228
00:18:07,295 --> 00:18:09,797
- Oh, my.
- What do you think?
229
00:18:10,006 --> 00:18:11,966
Mclennan:
There's too many of them.
230
00:18:12,174 --> 00:18:14,760
They're strangers to him.
231
00:18:14,969 --> 00:18:17,054
Uh, he doesn't know them.
232
00:18:17,847 --> 00:18:19,515
Why have them displayed?
233
00:18:19,724 --> 00:18:21,559
Because he's jealous of them.
234
00:18:21,767 --> 00:18:23,978
Because he...
235
00:18:29,150 --> 00:18:30,943
He hates that they have happy lives.
236
00:18:31,569 --> 00:18:32,778
That's what he looks for.
237
00:18:33,779 --> 00:18:36,407
Mcclennan:
He takes them when they're happy.
238
00:18:36,616 --> 00:18:40,786
His feelings are all that matter.
He wants to feel better.
239
00:18:57,053 --> 00:18:58,763
Mom?
240
00:19:02,099 --> 00:19:03,726
Mom?
241
00:19:13,986 --> 00:19:15,266
Mcclennan: How can he have this?
242
00:19:18,783 --> 00:19:19,992
Do you know that man?
243
00:19:21,911 --> 00:19:23,162
He's my father.
244
00:19:27,833 --> 00:19:30,211
What is this? What...?
Is this some kind of a joke?
245
00:19:30,878 --> 00:19:33,005
No, John, this is not a joke.
Of course not.
246
00:19:33,214 --> 00:19:36,801
What the hell is going on here?
Why do you have a picture of my father?
247
00:19:37,009 --> 00:19:39,470
Mcclennan:
And the same chair from my childhood?
248
00:19:39,679 --> 00:19:40,805
- Olivia: It's over.
- Don't.
249
00:19:41,013 --> 00:19:42,598
He's my responsibility.
250
00:19:49,021 --> 00:19:52,525
- Professor. Professor, wait.
- I'm finished here.
251
00:20:11,043 --> 00:20:13,003
Where am I?
252
00:20:15,214 --> 00:20:17,174
Where am I?
253
00:20:25,599 --> 00:20:28,936
- I should have removed the pictures.
- You took a calculated risk.
254
00:20:29,145 --> 00:20:30,813
I thought it would work too.
255
00:20:31,021 --> 00:20:33,983
Broyles didn't want me to do it,
and Charlie thinks I'm insane.
256
00:20:34,191 --> 00:20:36,527
Charlie is on a beach
with the bug lady.
257
00:20:36,736 --> 00:20:38,279
- I'm sorry. Mrs. Bug-lady.
- Okay.
258
00:20:39,113 --> 00:20:41,282
Besides, it's not over yet.
259
00:20:41,490 --> 00:20:44,744
- I'm gonna go in there.
- Give her a minute.
260
00:20:48,873 --> 00:20:55,546
Olivia: In this universe, some things
are the same and some things aren't.
261
00:20:55,755 --> 00:21:00,968
People make different choices...
262
00:21:01,969 --> 00:21:04,430
And therefore end up
in different places.
263
00:21:07,725 --> 00:21:08,851
Like a nightmare.
264
00:21:12,313 --> 00:21:15,483
John, anything that you can tell us
about him?
265
00:21:17,610 --> 00:21:19,779
Anything will help.
266
00:21:25,618 --> 00:21:28,245
I don't just understand him...
267
00:21:28,704 --> 00:21:30,289
I am him.
268
00:21:30,498 --> 00:21:32,875
What's in him is in me.
269
00:21:34,168 --> 00:21:35,711
What do you mean?
270
00:21:35,920 --> 00:21:38,506
You're not the only one with secrets.
271
00:21:41,675 --> 00:21:43,385
Go on.
272
00:21:48,682 --> 00:21:50,810
For as long as I can remember...
273
00:21:55,022 --> 00:21:57,525
I knew something was wrong
with me.
274
00:21:58,025 --> 00:22:00,986
My father, he knew it too.
275
00:22:01,195 --> 00:22:03,364
He saw the darkness.
276
00:22:04,114 --> 00:22:06,242
He used...
277
00:22:08,035 --> 00:22:11,455
A heavy hand to try and fix me.
278
00:22:14,166 --> 00:22:18,045
The brutality of it, it was...
279
00:22:26,470 --> 00:22:30,057
I also came from an abusive home.
280
00:22:31,976 --> 00:22:34,645
My stepfather.
281
00:22:50,786 --> 00:22:53,163
It's no mistake that I do what I do.
282
00:22:54,957 --> 00:22:56,959
I want to understand myself.
283
00:22:57,167 --> 00:23:01,380
I want to help people like me.
284
00:23:01,589 --> 00:23:04,008
Olivia:
Have you ever acted on it?
285
00:23:13,893 --> 00:23:15,769
But I've wanted to.
286
00:23:16,896 --> 00:23:17,938
What stopped you?
287
00:23:18,147 --> 00:23:21,692
Not what, who.
288
00:23:23,861 --> 00:23:25,154
She"
289
00:23:25,362 --> 00:23:31,327
she helped me find just small moments
ofpeace.
290
00:23:33,537 --> 00:23:36,707
Moments that I can hold on to.
291
00:23:36,916 --> 00:23:39,168
Your mother? Mcclennan: No.
292
00:23:39,376 --> 00:23:41,545
My mother would...
293
00:23:47,217 --> 00:23:50,137
Her name was margery.
294
00:23:51,138 --> 00:23:55,351
And what my father did with cruelty,
she did with love.
295
00:23:55,559 --> 00:23:58,437
She taught me that I didn't have to live
in the darkness.
296
00:23:58,646 --> 00:24:00,981
That when I got the urges...
297
00:24:01,190 --> 00:24:04,818
I could just step out of it,
into the light.
298
00:24:05,027 --> 00:24:07,571
This... this is crazy, this... this is...
299
00:24:07,780 --> 00:24:10,449
Because sometimes when I imagine...
300
00:24:10,658 --> 00:24:14,203
What my life would've been like
without her...
301
00:24:20,793 --> 00:24:22,211
This is it.
302
00:24:25,673 --> 00:24:27,466
Can I see you?
303
00:24:34,014 --> 00:24:35,307
I wish I could tell him.
304
00:24:36,684 --> 00:24:38,060
Tell him what?
305
00:24:38,268 --> 00:24:42,690
That it doesn't have to be this way.
That there's a way.
306
00:24:42,898 --> 00:24:47,861
He just had no one to teach him.
307
00:24:48,070 --> 00:24:50,322
I mean, you said so yourself.
308
00:24:50,531 --> 00:24:53,617
Some things happened some way
in this world...
309
00:24:53,826 --> 00:24:55,077
And some didn't, right?
310
00:24:55,285 --> 00:24:57,246
That may be so.
311
00:24:57,454 --> 00:24:59,790
But, John...
312
00:25:02,042 --> 00:25:04,795
He can never know that you exist.
313
00:25:05,629 --> 00:25:07,589
You understand that?
314
00:25:07,798 --> 00:25:11,468
- There's no other road for him.
- Right.
315
00:25:13,929 --> 00:25:15,931
Lincoln:
Her name is Noreen Miller, 32.
316
00:25:16,140 --> 00:25:17,725
Okay. So when did this happen?
317
00:25:17,933 --> 00:25:21,645
She disappeared from a gas-station
rest stop about an hour ago.
318
00:25:22,229 --> 00:25:26,358
The security cameras picked up
an image of him before she disappeared.
319
00:25:26,900 --> 00:25:28,027
There's another victim?
320
00:25:32,239 --> 00:25:34,783
John thinks he may be able
to help you find him.
321
00:25:34,992 --> 00:25:36,076
Lincoln: Let's go get him.
322
00:25:39,830 --> 00:25:42,249
- Where is he?
- Bathroom.
323
00:25:47,713 --> 00:25:48,756
It's gone.
324
00:25:48,964 --> 00:25:51,884
- What's gone?
- Photograph of his father.
325
00:26:00,768 --> 00:26:03,145
Lincoln: I take full responsibility.
I'm the senior officer.
326
00:26:03,353 --> 00:26:07,316
- Lincoln's just trying to protect me.
- I'm not interested in culpability now.
327
00:26:07,524 --> 00:26:10,360
- Do we have any leads?
- We think we know where he's going.
328
00:26:10,569 --> 00:26:12,905
You don't sound entirely convinced.
329
00:26:13,113 --> 00:26:15,407
We think that he's trying
to find the killer.
330
00:26:15,616 --> 00:26:16,784
And why would he do that?
331
00:26:16,992 --> 00:26:18,869
Because we believe
he wants to stop him.
332
00:26:20,746 --> 00:26:21,789
We're online.
333
00:26:25,876 --> 00:26:28,087
Professor John mcclennan
is not from here.
334
00:26:28,295 --> 00:26:31,006
The differences between his universe
and ours will take him time...
335
00:26:31,215 --> 00:26:34,885
To comprehend, making it easier to
track him. He doesn't have a show-me...
336
00:26:35,094 --> 00:26:38,180
Which means his access
to public transportation is restricted.
337
00:26:38,388 --> 00:26:42,935
There's a 43.2 percent chance that,
under extraordinary circumstances...
338
00:26:43,143 --> 00:26:45,687
He'd be willing to steal
someone's identification.
339
00:26:45,896 --> 00:26:48,023
I'd say this is pretty extraordinary.
340
00:26:48,232 --> 00:26:52,528
Initial calculations indicate
that there are 219 potential routes...
341
00:26:52,736 --> 00:26:55,280
He could have taken
in the time he's been missing.
342
00:26:55,489 --> 00:26:58,951
But the possibilities branch out
exponentially the longer he's out there.
343
00:26:59,159 --> 00:27:01,245
Even with our facial-recognition
programs...
344
00:27:01,453 --> 00:27:03,997
Going through that much data
is going to take time.
345
00:27:04,206 --> 00:27:05,707
Broyles: How long?
346
00:27:05,916 --> 00:27:08,127
Thirteen hours plus or minus.
347
00:27:09,419 --> 00:27:12,965
If you're right, agent Dunham,
then finding professor mcclennan...
348
00:27:13,173 --> 00:27:15,384
Is our best chance
to save Noreen Miller.
349
00:27:15,592 --> 00:27:17,928
- Let me know when you have something.
- Yes, sir.
350
00:27:25,727 --> 00:27:26,770
I have an idea.
351
00:27:26,979 --> 00:27:30,357
She processes more information
in an hour than we will in a lifetime.
352
00:27:30,566 --> 00:27:33,026
So if she hasn't thought of it,
it's not there.
353
00:27:33,235 --> 00:27:36,029
She didn't see the photograph
of John's father, and I did.
354
00:27:36,238 --> 00:27:38,323
John said his father worked
as a farm hand.
355
00:27:38,532 --> 00:27:40,492
- If we can trace the farm...
- But we can't.
356
00:27:40,701 --> 00:27:43,662
Johns' father didn't own the farm.
His name wouldn't be on it.
357
00:27:43,871 --> 00:27:47,666
In the photograph, he was standing in
front of a tractor with commercial plates.
358
00:27:47,875 --> 00:27:50,502
Pennsylvania tr53h79.
359
00:27:50,711 --> 00:27:52,588
We can trace the registration.
360
00:28:32,336 --> 00:28:33,587
Lincoln: Weir farm.
361
00:28:33,795 --> 00:28:36,215
Shut down 10 years ago
after the richboro fires.
362
00:28:36,423 --> 00:28:38,926
It's been unoccupied ever since.
363
00:28:39,509 --> 00:28:40,928
Noreen Miller.
364
00:28:41,136 --> 00:28:43,513
Goes without saying,
but I'm still gonna say it:
365
00:28:43,722 --> 00:28:48,518
All necessary steps should be taken
to bring her home unharmed.
366
00:28:48,727 --> 00:28:50,354
Any questions?
367
00:28:51,355 --> 00:28:52,397
Let's go.
368
00:28:53,357 --> 00:28:55,108
Ride with me.
369
00:28:59,404 --> 00:29:01,084
Mcclennan:
It doesn't have to be like this.
370
00:29:02,366 --> 00:29:04,409
You don't have to hurt her.
371
00:29:06,787 --> 00:29:10,457
You're going for the .45, silver.
You keep it in the toolbox.
372
00:29:14,711 --> 00:29:16,713
How did you know that?
373
00:29:19,841 --> 00:29:21,343
How did you know that?
374
00:29:24,763 --> 00:29:26,848
That's where he kept it.
375
00:29:27,057 --> 00:29:29,017
My dad.
376
00:29:30,936 --> 00:29:32,562
What are you?
377
00:29:32,771 --> 00:29:33,814
I was like you.
378
00:29:36,566 --> 00:29:40,696
And then one night in October,
I went to a fair.
379
00:29:41,280 --> 00:29:43,156
I was 10.
380
00:29:43,365 --> 00:29:47,744
And that's the night that my father found
the dead things.
381
00:29:48,537 --> 00:29:51,331
Only I didn't know that yet.
I was playing carnival games.
382
00:29:51,540 --> 00:29:55,168
And I saw him coming toward me.
And I knew that he knew.
383
00:29:55,377 --> 00:29:57,671
- The moment I saw him, I knew...
- That's my life.
384
00:29:57,879 --> 00:29:59,548
That's what happened to me.
385
00:30:01,174 --> 00:30:03,176
It was the ring toss that I was playing.
386
00:30:05,679 --> 00:30:06,847
Me too.
387
00:30:09,641 --> 00:30:11,768
- I hid.
- Behind the wagon wheel.
388
00:30:13,437 --> 00:30:14,479
But he found me.
389
00:30:14,688 --> 00:30:17,482
Grabbed me by the collar,
his fingernails cut into my neck.
390
00:30:17,691 --> 00:30:20,277
He dragged me home and beat me
for three days straight.
391
00:30:20,485 --> 00:30:23,280
Not me. I ran.
392
00:30:23,488 --> 00:30:25,907
As far, as fast, as long as I could.
393
00:30:26,116 --> 00:30:28,493
I woke up in a field.
394
00:30:28,702 --> 00:30:33,915
And this woman was standing over me.
395
00:30:34,541 --> 00:30:36,501
Her name was margery.
396
00:30:36,710 --> 00:30:38,920
And because of her...
397
00:30:41,506 --> 00:30:45,719
I don't have to do what you do
to stop the pain.
398
00:30:45,927 --> 00:30:49,014
- You can't control it if you're like me.
- I can control it.
399
00:30:49,222 --> 00:30:51,433
- She taught me how. No.
- This is the only way.
400
00:30:51,641 --> 00:30:55,771
- I do this, and for a while it's quiet.
- I can stop the urges. No.
401
00:30:57,522 --> 00:31:00,692
I know the screams inside your head
that won't stop.
402
00:31:00,901 --> 00:31:05,614
It's a horrible place to be.
But I can help you.
403
00:31:06,448 --> 00:31:08,784
Like margery helped me.
404
00:31:09,743 --> 00:31:12,204
You can step out of the darkness.
405
00:31:13,872 --> 00:31:15,457
Don't you want the pain to end?
406
00:31:16,291 --> 00:31:19,252
- Yes.
- I can show you how.
407
00:31:23,090 --> 00:31:25,133
Maybe you can.
408
00:31:38,855 --> 00:31:40,273
What you said to John...
409
00:31:40,482 --> 00:31:43,902
About your stepfather,
you were trying to open him up.
410
00:31:46,029 --> 00:31:47,531
It's also true.
411
00:31:57,040 --> 00:32:00,252
- So, what happened to him?
- My stepfather?
412
00:32:44,087 --> 00:32:45,881
[Machine powering up}
413
00:32:55,182 --> 00:32:59,186
Mcclennan:
We are ready to begin.
414
00:32:59,394 --> 00:33:05,066
Tell me about your happiest memories.
415
00:33:07,861 --> 00:33:09,779
Tell me about margery.
416
00:33:19,122 --> 00:33:20,707
Male agent 1: Inside.
417
00:33:25,545 --> 00:33:27,255
Male agent 2: Downstairs.
418
00:33:32,969 --> 00:33:34,846
Male agent 3: It's clear.
419
00:33:47,067 --> 00:33:49,986
- Olivia: Damn it.
- We're in the wrong place.
420
00:33:55,450 --> 00:33:57,661
Male agent 1:
You all go down to the sheds.
421
00:33:58,578 --> 00:34:01,289
We're not quite clear. Hold on.
422
00:34:01,957 --> 00:34:04,125
What are you thinking?
423
00:34:05,210 --> 00:34:06,503
Over there.
424
00:34:16,763 --> 00:34:19,057
There was a structure here.
425
00:34:19,558 --> 00:34:22,227
It could be anything. A shed, a barn.
426
00:34:24,604 --> 00:34:26,356
There's another one.
427
00:34:29,067 --> 00:34:31,528
There was a group of structures here.
428
00:34:36,575 --> 00:34:38,868
This is where the family lived.
429
00:34:55,176 --> 00:34:57,596
Mcclennan:
How did margery make you feel?
430
00:35:07,355 --> 00:35:09,649
Mcclennan: She was so kind.
431
00:35:11,276 --> 00:35:13,111
So gentle.
432
00:35:57,781 --> 00:36:00,283
I never understood
how someone so beautiful...
433
00:36:00,492 --> 00:36:03,370
Could love something so dark.
434
00:36:19,552 --> 00:36:22,931
Don't have to do it anymore.
435
00:37:05,390 --> 00:37:06,433
She's sedated...
436
00:37:07,892 --> 00:37:08,972
But her pulse is strong.
437
00:37:21,072 --> 00:37:22,991
Put your hands where I can see them.
438
00:37:23,199 --> 00:37:27,746
Mcclennan: I wanted what he had,
what she gave him.
439
00:37:27,954 --> 00:37:31,916
- John, put your hands up.
- I took her from him.
440
00:37:33,668 --> 00:37:34,919
I shouldn't have.
441
00:37:36,713 --> 00:37:40,008
She made him feel for them.
442
00:37:42,093 --> 00:37:44,429
What have I done to all of them?
443
00:37:49,267 --> 00:37:53,313
Margery, what have I done?
444
00:38:13,917 --> 00:38:15,710
Olivia: How's the professor?
445
00:38:16,503 --> 00:38:19,589
There appears to be no permanent
damage to his motor functions...
446
00:38:19,798 --> 00:38:21,341
Or cognitive ability.
447
00:38:21,549 --> 00:38:23,968
He is, however, suffering
from partial memory loss.
448
00:38:24,177 --> 00:38:25,220
Partial?
449
00:38:25,428 --> 00:38:28,139
He's unable to recall the events
of the last few weeks.
450
00:38:28,348 --> 00:38:31,100
He has no memory
of ever being involved in this case.
451
00:38:31,309 --> 00:38:33,394
What about margery?
452
00:38:34,103 --> 00:38:35,897
His memories of margery
were extracted.
453
00:38:36,105 --> 00:38:38,358
The neurologists believe
the loss is permanent.
454
00:38:38,566 --> 00:38:41,236
For all we know, she's the only thing
preventing him...
455
00:38:41,444 --> 00:38:43,029
I know.
456
00:38:44,656 --> 00:38:47,116
Once he's released,
we'll have to keep an eye on him.
457
00:38:47,325 --> 00:38:49,077
Can I talk to him?
458
00:38:49,744 --> 00:38:52,705
He's been told he was injured
doing profiling work for the FBI.
459
00:38:52,914 --> 00:38:54,290
Okay.
460
00:39:01,381 --> 00:39:02,549
Olivia: Hi.
461
00:39:06,010 --> 00:39:07,846
Do you remember me?
462
00:39:11,558 --> 00:39:13,434
Nothing at all?
463
00:39:16,646 --> 00:39:20,692
I'm Olivia Dunham. I'm one of the FBI
agents who was working on the case.
464
00:39:20,900 --> 00:39:23,653
They tell me I saved a woman's life.
465
00:39:25,905 --> 00:39:27,532
And probably many more.
466
00:39:27,740 --> 00:39:30,618
I came to say thank you.
467
00:39:30,827 --> 00:39:32,662
I was glad I could be of help.
468
00:39:39,878 --> 00:39:42,046
Do you remember margery?
469
00:39:43,464 --> 00:39:45,717
The other agent asked that too.
470
00:39:50,763 --> 00:39:53,474
But things are pretty dark right now.
471
00:39:55,101 --> 00:39:57,604
Did she have something to do
with the investigation?
472
00:39:58,980 --> 00:40:00,648
Sort of.
473
00:40:05,945 --> 00:40:07,864
Feelbeflersoon.
474
00:40:09,365 --> 00:40:11,492
You know what they say:
475
00:40:12,285 --> 00:40:16,664
That even when it's the darkest,
you can step into the light.
476
00:40:20,710 --> 00:40:24,255
He knows what she taught him,
but he can't remember who she is.
477
00:40:24,464 --> 00:40:26,466
How is that possible?
478
00:40:28,134 --> 00:40:30,678
At the risk of sounding sentimental?
479
00:40:32,013 --> 00:40:36,184
I've always thought there are people who
leave an indelible Mark on your soul.
480
00:40:36,392 --> 00:40:39,228
An imprint that can never be erased.
481
00:41:25,441 --> 00:41:28,027
Peter: Walter. I'm here.
482
00:41:28,528 --> 00:41:30,196
Who are you?
483
00:41:31,572 --> 00:41:34,200
Peter:
Can you hear me? I'm right here.
484
00:41:35,660 --> 00:41:37,495
Peter: Walter, I'm right here.
485
00:41:37,704 --> 00:41:38,746
No, you're not.
486
00:41:38,955 --> 00:41:40,915
Peter: I'm here, Walter.
487
00:41:41,124 --> 00:41:45,336
You... you're just a figment of...
488
00:41:46,379 --> 00:41:47,755
Peter: Walter, I'm right here.
489
00:41:51,259 --> 00:41:55,013
I'm right here, Walter. I'm right here.
490
00:41:55,221 --> 00:41:59,642
Walter, I'm here. Can you hear me?
I'm right here. Walter.
491
00:41:59,851 --> 00:42:01,352
Help me, Walter.
492
00:42:01,561 --> 00:42:03,438
Please, help me.
35926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.