Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,837
Tell me about the first people.
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,090
Start with why those books
seem to indicate that you wrote them.
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,551
Then move on to what the device
is intended for.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,000
Narrator: Previously on fringe:
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,472
Peter: Whatever's happening
between the two universes...
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,058
Whatever our fate is,
I'm at the center of it.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,811
When I touched that device,
it came alive in my hands.
8
00:00:19,978 --> 00:00:22,064
How can you expect me
to ignore that?
9
00:00:22,272 --> 00:00:26,318
I asked you not to work on that device
in my lab. You're playing with fire.
10
00:00:26,485 --> 00:00:28,362
They're working on it on the other side.
11
00:00:28,529 --> 00:00:31,949
We need to understand
exactly what it does.
12
00:00:32,491 --> 00:00:35,035
You are the mother of my grandchild.
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,079
Did you get the sample?
14
00:00:44,670 --> 00:00:45,921
Brandon: So where do we stand?
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,465
We've doubled the thickness
of the lead shielding.
16
00:00:48,632 --> 00:00:51,301
Let me know as soon
as the Faraday cage is completed.
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,095
I'm told they're almost done.
18
00:00:53,679 --> 00:00:56,765
- Think this is all necessary?
- We're underneath a lightning rod.
19
00:00:56,932 --> 00:01:00,686
It's unclear what kind of electrostatic
discharge the device may give off.
20
00:01:00,852 --> 00:01:03,564
Walter: Good morning.
Brandon: If you'll all excuse us, please.
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,990
Based on Olivia Dunham's
DNA profile...
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,784
We were able
to identify 23 chromosomes...
23
00:01:15,951 --> 00:01:20,372
Your grandson inherited
from his mother and strip them out.
24
00:01:20,539 --> 00:01:24,084
Of course, that leaves us with only half
of Peter's full genetic profile.
25
00:01:24,251 --> 00:01:26,878
But hopefully that's enough
to activate the machine.
26
00:01:27,754 --> 00:01:31,717
- How long before we're ready?
- Should be within the hour.
27
00:01:32,384 --> 00:01:36,054
Sir, history may never fully know
what we've done here.
28
00:01:36,221 --> 00:01:38,015
How we saved our universe.
29
00:01:39,349 --> 00:01:41,476
I'm proud to be a part of it.
30
00:01:44,855 --> 00:01:47,190
Oppenheimer saved us too.
31
00:01:47,357 --> 00:01:49,860
But at what cost?
32
00:01:50,652 --> 00:01:53,030
He couldn't bear the nightmares...
33
00:01:53,196 --> 00:01:56,366
The screams of all the innocents
he had killed.
34
00:02:00,370 --> 00:02:05,542
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."
35
00:02:06,376 --> 00:02:09,421
Only, in our case, that really is true.
36
00:02:10,172 --> 00:02:13,508
We destroy their world to save ours.
37
00:02:19,139 --> 00:02:21,391
May god have mercy on us.
38
00:02:52,089 --> 00:02:53,298
Hey, Joe, come in.
39
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
Joe: You know what time it is,
don't you, rich?
40
00:02:56,343 --> 00:02:58,762
- Listen, you gotta get up here.
- Six A.M.
41
00:02:58,929 --> 00:03:01,098
That means I'm having
my breakfast right now.
42
00:03:01,264 --> 00:03:04,768
This is serious. You gotta get up here.
Something's spooking the sheep.
43
00:03:04,935 --> 00:03:09,106
- They're going crazy.
- All right. I'm on my way.
44
00:03:36,174 --> 00:03:38,093
I just hit a swarm of locusts.
45
00:03:38,260 --> 00:03:40,429
It's like the blessed apocalypse.
46
00:03:40,595 --> 00:03:42,723
Richie: Yeah, well,
the sheep are acting like it is.
47
00:03:42,889 --> 00:03:46,977
I tried to round them up, get them back
to the barn, but they won't budge.
48
00:03:49,730 --> 00:03:50,856
Give me your walkie.
49
00:03:52,983 --> 00:03:57,904
Everybody listen up. This is Joe.
I need all hands in the north field.
50
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
What is that?
51
00:04:33,190 --> 00:04:34,232
Donnie: Damn it.
52
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
Some days you got it, Donnie,
some days you don't.
53
00:04:38,570 --> 00:04:40,071
Donnie:
I'm gonna get a cup of coffee.
54
00:06:47,407 --> 00:06:50,660
Good morning, Olivia. I didn't know
you were spending the night.
55
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
What a lovely surprise.
56
00:06:52,287 --> 00:06:54,873
Oh, no. The surprise is all mine.
57
00:06:55,040 --> 00:06:58,335
I am gonna pop another
mushroom frittata into the oven.
58
00:06:58,501 --> 00:07:01,796
I got some morels from the market
with the biggest caps you've seen.
59
00:07:01,963 --> 00:07:03,757
Sure.
60
00:07:04,174 --> 00:07:05,258
Okay.
61
00:07:05,508 --> 00:07:07,010
- Olivia.
- Mm-hm, mm-hm.
62
00:07:07,177 --> 00:07:09,888
You should get some slippers
for when you stay over here.
63
00:07:10,055 --> 00:07:12,307
This house can get very chilly.
64
00:07:12,474 --> 00:07:13,850
Right. Okay.
65
00:07:14,017 --> 00:07:17,145
Walter: And some magic
mushrooms, and they cook it in the stew
66
00:07:23,485 --> 00:07:24,527
What time is it?
67
00:07:24,694 --> 00:07:26,905
- It's 6:30 in the morning.
- Oh, god.
68
00:07:27,072 --> 00:07:32,410
And your father is walking
around the house naked.
69
00:07:33,662 --> 00:07:36,873
Oh, yeah. It's Tuesday. Heh, heh, heh.
70
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
He always cooks naked on Tuesdays.
71
00:07:39,834 --> 00:07:42,087
-Is that safe? —uh-uh.
72
00:07:42,253 --> 00:07:46,591
It's not pretty either,
but you get used to it.
73
00:07:54,683 --> 00:07:56,893
I could get used to this.
74
00:08:06,444 --> 00:08:08,321
This is my favorite time of day.
75
00:08:09,739 --> 00:08:11,825
Sunnse.
76
00:08:12,701 --> 00:08:15,954
When the world is full of promise.
77
00:08:24,254 --> 00:08:25,922
Well, that's not.
78
00:08:43,148 --> 00:08:44,274
Oh, my.
79
00:08:44,441 --> 00:08:47,068
Broyles: A ranch foreman
and a farmhand are confirmed missing.
80
00:08:47,235 --> 00:08:48,987
Along with an entire herd of sheep.
81
00:08:49,154 --> 00:08:50,655
Over 500 head, gone.
82
00:08:51,031 --> 00:08:53,575
- How is that possible?
- You tell me.
83
00:08:53,742 --> 00:08:56,953
No hurricanes or tornadoes in the area.
Barometers remained steady.
84
00:08:57,120 --> 00:08:59,622
- Army base 20 miles from here.
- I thought that too...
85
00:08:59,789 --> 00:09:03,668
But we ruled out weapons testing.
Whatever happened, we didn't cause it.
86
00:09:03,835 --> 00:09:05,920
I wouldn't bet the farm on that.
87
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
Olivia: When did this happen?
Do we have a time on the incident?
88
00:09:08,965 --> 00:09:12,969
Six-oh-five A.M., give or take
a few minutes depending on the report.
89
00:09:13,261 --> 00:09:16,014
That man owns the neighboring
property. He was outside.
90
00:09:16,181 --> 00:09:19,059
- I'd like you to question him.
- Sure.
91
00:09:20,101 --> 00:09:22,937
Walter:
Peter! A hand. Come quickly.
92
00:09:23,104 --> 00:09:25,190
Man: Take a look at this.
93
00:09:27,233 --> 00:09:31,613
Granite. Contains quartz crystals.
My electrometer.
94
00:09:33,323 --> 00:09:35,617
Quartz crystals develop
an electrical potential...
95
00:09:35,784 --> 00:09:39,412
- When they're under physical pressure.
- Extreme physical pressure...
96
00:09:39,579 --> 00:09:42,624
Caused by
a major gravitational event.
97
00:09:44,000 --> 00:09:45,835
Highly charged. Of course.
98
00:09:46,252 --> 00:09:48,463
And I suppose you have a theory?
99
00:09:48,838 --> 00:09:52,842
I believe that a vortex appeared
above this field...
100
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
Consuming everything in its path.
101
00:09:55,470 --> 00:09:57,889
My worst fears realized.
102
00:09:58,056 --> 00:09:59,974
Our world is breaking down
around us.
103
00:10:00,141 --> 00:10:02,143
- Let's not jump to conclusions.
- I'm not.
104
00:10:02,310 --> 00:10:04,354
Even if that is true, Walter, why now?
105
00:10:04,521 --> 00:10:06,773
What would trigger a vortex?
106
00:10:06,940 --> 00:10:09,150
That's a good question.
107
00:10:12,070 --> 00:10:14,823
I want all unnecessary personnel
sent home.
108
00:10:14,989 --> 00:10:17,158
- I've issued the bulletin.
- How many on duty?
109
00:10:17,325 --> 00:10:20,578
- Four. It was a skeletal crew.
- We're sure it wasn't tampered with?
110
00:10:20,745 --> 00:10:25,416
It wasn't. We reviewed the footage.
With all due respect, there's no way.
111
00:10:27,752 --> 00:10:29,504
Get me agent Broyles.
112
00:10:32,507 --> 00:10:35,510
- Yes, hello, Nina.
- Phillip, the machine came on.
113
00:10:35,677 --> 00:10:38,054
- Can you hear me?
- I can hear you. Go on.
114
00:10:38,221 --> 00:10:41,141
The machine came on by itself.
Without Peter.
115
00:10:41,641 --> 00:10:43,518
- When?
- Six-oh-two A.M.
116
00:10:43,685 --> 00:10:44,811
There was no warning.
117
00:10:45,353 --> 00:10:46,980
Is that noise the machine?
118
00:10:50,525 --> 00:10:54,237
Tell Walter it's on. He needs to know.
119
00:11:05,456 --> 00:11:07,250
The machine is activated?
120
00:11:07,417 --> 00:11:11,921
Apparently, it powered up by itself.
It appears our assumptions were wrong.
121
00:11:12,088 --> 00:11:13,423
Walter:
What time did this happen?
122
00:11:13,590 --> 00:11:16,801
- Just after 6 this morning.
- Of course. It's the reason.
123
00:11:18,469 --> 00:11:22,682
The machine activated just after 6,
just minutes before the vortex opened.
124
00:11:22,891 --> 00:11:25,602
So you think it caused this?
125
00:11:28,188 --> 00:11:30,190
And if it's the end of the world...
126
00:11:31,691 --> 00:11:34,027
This is just the beginning.
127
00:11:37,197 --> 00:11:38,865
- Olivia: Anything?
- This is worthless.
128
00:11:39,032 --> 00:11:40,617
- Peter.
- We've been operating...
129
00:11:40,783 --> 00:11:44,787
Under the assumption that I was
the power source, but that was wrong.
130
00:11:44,954 --> 00:11:47,957
You're the only one
that the machine's responded to.
131
00:11:48,124 --> 00:11:51,794
Yet it turned itself on while I was 200
miles away. How do we explain that?
132
00:11:51,961 --> 00:11:53,421
Walter: I think I understand.
133
00:11:54,505 --> 00:11:58,468
The machine's magnetic field is warped
in a pattern I've only seen one other time.
134
00:11:58,635 --> 00:12:02,889
The typewriter that the other Olivia used
to communicate with the other side.
135
00:12:03,056 --> 00:12:05,350
- What are you suggesting?
- Ouantum entanglement?
136
00:12:05,516 --> 00:12:07,810
- Walter: Afraid so.
- Walternate turned the machine on...
137
00:12:07,977 --> 00:12:09,646
- Over there?
- Which triggered...
138
00:12:09,812 --> 00:12:12,690
A sympathetic response from
the one here. It makes sense.
139
00:12:12,857 --> 00:12:15,360
But how?
How could he do that without Peter?
140
00:12:15,526 --> 00:12:17,570
There's not much
we do know for sure.
141
00:12:17,737 --> 00:12:19,656
Astrid:
I just got off the phone with Broyles.
142
00:12:19,822 --> 00:12:21,574
Three more reported incidents.
143
00:12:22,367 --> 00:12:25,828
Massive colonies of bats were spotted
above the New Jersey turnpike.
144
00:12:25,995 --> 00:12:27,664
Mini quakes in Florida.
145
00:12:28,164 --> 00:12:31,334
And in Newton, 30 acres of woodland
completely decimated.
146
00:12:31,501 --> 00:12:36,589
All organic life just dead and desiccated
in a matter of hours.
147
00:12:36,756 --> 00:12:37,840
The blight?
148
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
At this point...
149
00:12:44,180 --> 00:12:49,269
I believe that the events
will begin to increase exponentially.
150
00:12:50,353 --> 00:12:52,021
And there's no way to stop it.
151
00:12:52,397 --> 00:12:54,232
He's won.
152
00:12:55,191 --> 00:12:57,235
Walternate's won.
153
00:13:06,995 --> 00:13:09,789
Olivia: It's chilly.
Mary: Well, Dr. Mama said two weeks...
154
00:13:09,998 --> 00:13:13,418
And he's three weeks old yesterday.
You worry too much.
155
00:13:13,584 --> 00:13:16,087
Besides, the fresh air's
gonna do him some good.
156
00:13:16,254 --> 00:13:18,881
Look at him
just kind of sizing up the world.
157
00:13:19,048 --> 00:13:20,717
He's alert, that one.
158
00:13:20,883 --> 00:13:24,387
You know, it is kind of windy,
so will you humor me?
159
00:13:25,054 --> 00:13:26,639
Here.
160
00:13:27,056 --> 00:13:28,725
Nice and warm.
161
00:13:31,728 --> 00:13:32,729
Let me.
162
00:13:32,895 --> 00:13:34,731
See, it's supposed to be my day off.
163
00:13:34,897 --> 00:13:37,483
- Not the first time we've heard that.
- No.
164
00:13:39,944 --> 00:13:42,739
We'll be okay if you have to go.
165
00:13:46,242 --> 00:13:48,244
You are such a nugget.
166
00:13:52,665 --> 00:13:54,751
Love you.
167
00:13:55,585 --> 00:13:58,629
I'll call you when I have some idea
of what time I'm gonna be home.
168
00:13:58,796 --> 00:14:02,300
Okay. Don't worry. I'll keep him safe.
You just keep the rest of us safe.
169
00:14:02,467 --> 00:14:03,968
Olivia: Okay.
170
00:14:05,345 --> 00:14:07,597
Lookers have detected
a spatial discontinuity.
171
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Okay, how bad?
172
00:14:08,931 --> 00:14:12,268
Power density spikes reaching over
3000 milliwatts per square meter.
173
00:14:12,435 --> 00:14:14,687
And that's 200 meters away
from the focal point.
174
00:14:14,854 --> 00:14:15,980
This is a class 9 event?
175
00:14:16,147 --> 00:14:19,400
No, it's a 10. Power spikes
are coming from Liberty island.
176
00:14:19,567 --> 00:14:21,027
The dod complex.
177
00:14:21,194 --> 00:14:24,155
Charlie and the evacuation teams
are en route.
178
00:14:24,322 --> 00:14:27,116
Olivia: Okay. Air quality normal,
no need for oxygen.
179
00:14:27,283 --> 00:14:30,286
- Let's go.
- This is agent Lee.
180
00:14:31,120 --> 00:14:34,082
We're still seeing
dangerously high levels.
181
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
Understood, Mr. Secretary.
182
00:14:38,503 --> 00:14:41,672
False alarm! Let's pack it back up!
183
00:14:41,839 --> 00:14:43,800
Man:
Yeah. Stand down. Let's go, come on.
184
00:14:43,966 --> 00:14:46,636
- What's going on?
- We've been ordered to stand down.
185
00:14:46,969 --> 00:14:50,473
- Olivia: But what about the energy surges?
- They're still happening.
186
00:14:50,640 --> 00:14:52,642
Did they give you any reasons
as to why?
187
00:14:52,809 --> 00:14:55,812
Explanations are above my pay grade.
188
00:14:57,688 --> 00:14:59,482
I think I know who to ask.
189
00:15:00,650 --> 00:15:02,485
Walter: Damn it.
190
00:15:03,986 --> 00:15:06,030
No measurable improvement.
191
00:15:06,197 --> 00:15:10,034
Environmental degradation levels haven't
changed since the device was activated.
192
00:15:12,203 --> 00:15:16,541
Reversing this many years of damage
will take longer than a few hours.
193
00:15:19,502 --> 00:15:21,754
Mr. Secretary,
Olivia Dunham is here to see you.
194
00:15:21,921 --> 00:15:24,048
Send her in.
195
00:15:26,008 --> 00:15:27,552
Let me know if anything changes.
196
00:15:33,891 --> 00:15:35,184
Brandon: Olivia.
197
00:15:35,351 --> 00:15:37,061
Olivia.
198
00:15:39,522 --> 00:15:40,898
I hoped you'd brought Henry.
199
00:15:41,065 --> 00:15:43,693
He's with the nanny.
I'm on duty at the moment, sir.
200
00:15:44,360 --> 00:15:47,071
So this is a professional visit.
201
00:15:47,697 --> 00:15:50,283
Fringe division identified a class 10
energy surge...
202
00:15:50,450 --> 00:15:54,036
Emanating from this complex, which
would normally justify evacuating...
203
00:15:54,203 --> 00:15:56,372
A 10-mile radius
around the epicenter.
204
00:15:56,539 --> 00:15:59,208
There's no danger
to the general public.
205
00:15:59,375 --> 00:16:00,877
We've taken proper precautions.
206
00:16:01,043 --> 00:16:03,963
Of course.
I wasn't suggesting othennise.
207
00:16:07,967 --> 00:16:12,221
When I was returning from over there,
you had me steal a piece of tech.
208
00:16:12,388 --> 00:16:17,101
Tech that you said was part of a weapon
that could destroy the other side.
209
00:16:19,437 --> 00:16:22,190
What exactly are you asking, Olivia?
210
00:16:23,191 --> 00:16:25,735
Have you activated that weapon?
211
00:16:27,069 --> 00:16:29,322
Is that what's causing the surge?
212
00:16:35,328 --> 00:16:38,414
- Walter: That's classified.
- What's going to happen over there?
213
00:16:38,581 --> 00:16:40,917
My concern is for the people
of our world.
214
00:16:41,083 --> 00:16:43,002
But your son is over there.
215
00:16:47,924 --> 00:16:49,091
I'm aware.
216
00:16:52,762 --> 00:16:54,680
Peter chose to leave.
217
00:16:54,847 --> 00:16:56,098
He chose his allegiance.
218
00:16:58,601 --> 00:17:03,105
I chose to give up my son
so that you could keep yours.
219
00:17:06,317 --> 00:17:08,236
Now, if there's nothing further...
220
00:17:15,535 --> 00:17:16,577
Astrid: So, what do we do?
221
00:17:16,744 --> 00:17:19,413
Peter: What if we broke it back down
into its component parts?
222
00:17:19,580 --> 00:17:23,334
With the energy this machine is generating,
I don't know what would happen.
223
00:17:23,501 --> 00:17:27,588
It could tear us apart with the energy
from the other side alone.
224
00:17:27,755 --> 00:17:31,008
Is that more dangerous than vortexes
putting holes in our universe?
225
00:17:31,175 --> 00:17:34,637
- Our world is tearing apart at the seams.
- Walter: Still.
226
00:17:34,804 --> 00:17:39,725
I'm afraid anything we might do
could have devastating consequences.
227
00:17:39,892 --> 00:17:42,061
Olivia:
I just spoke to Nina. I was right.
228
00:17:42,228 --> 00:17:45,231
They picked up an electromagnetic
spike at 5:47 this morning...
229
00:17:45,398 --> 00:17:46,566
In upstate New York.
230
00:17:47,149 --> 00:17:49,110
Fifteen minutes
before the vortex opened.
231
00:17:50,152 --> 00:17:52,989
Is that how they predict anomalies
on the other side?
232
00:17:53,155 --> 00:17:57,034
They also look for odd thermal patterns
and radiation spikes.
233
00:17:57,201 --> 00:17:59,120
I've got Nina tracking all three.
234
00:17:59,287 --> 00:18:01,414
An early warning system.
235
00:18:01,581 --> 00:18:03,624
At least we'll be able to warn people.
236
00:18:03,791 --> 00:18:06,586
Walter:
And maybe save some lives.
237
00:18:07,753 --> 00:18:11,549
Okay, I'm gonna go to massive dynamic
and help Nina with the protocol.
238
00:18:12,883 --> 00:18:14,677
Olivia.
239
00:18:21,767 --> 00:18:24,979
I'll call you when I get to New York.
240
00:18:25,146 --> 00:18:27,732
Can you let me know if Walter
comes up with anything?
241
00:18:27,898 --> 00:18:30,276
There's gotta be a way
to stop the machine.
242
00:18:39,160 --> 00:18:43,289
Perhaps if we encased
the entire machine in lead.
243
00:18:43,456 --> 00:18:46,417
Contain the energy it's emitting.
244
00:18:50,880 --> 00:18:53,674
We both know there's another way.
245
00:19:00,056 --> 00:19:01,849
Peter: It makes sense, Walter.
246
00:19:02,725 --> 00:19:06,646
We all thought that I could turn the
machine on. Maybe I can turn it off.
247
00:19:06,812 --> 00:19:08,564
Maybe that's what the drawing means.
248
00:19:09,398 --> 00:19:11,150
We don't know
what the drawing means.
249
00:19:11,317 --> 00:19:14,904
If your theory is accurate,
we're running out of time.
250
00:19:22,578 --> 00:19:27,958
And the way that machine responded
to me after I touched it...
251
00:19:28,584 --> 00:19:30,961
It's like it's been calling out to me.
252
00:19:31,128 --> 00:19:35,508
Every piece of data we have about
the machine points to one conclusion:
253
00:19:35,841 --> 00:19:37,760
Somehow...
254
00:19:38,886 --> 00:19:40,930
That machine was made for me.
255
00:19:41,430 --> 00:19:42,598
Peter, you could die.
256
00:19:43,307 --> 00:19:45,768
And if we do nothing,
we're all gonna die.
257
00:20:00,700 --> 00:20:02,868
Give him the keys and save the girl.
258
00:20:04,412 --> 00:20:05,454
What?
259
00:20:05,621 --> 00:20:07,998
This is what he was doing,
he was preparing me.
260
00:20:08,374 --> 00:20:10,960
- Who?
- The observer.
261
00:20:11,293 --> 00:20:15,756
He was preparing me because
he knew I would have to let you go.
262
00:20:19,802 --> 00:20:25,015
That I would have to sacrifice you
to fix the problems I'd created.
263
00:20:35,609 --> 00:20:37,611
I think this is what
I'm supposed to do.
264
00:20:43,492 --> 00:20:45,703
But I can't do it without your help.
265
00:21:04,305 --> 00:21:06,724
Man: Police and fire
departments are responding...
266
00:21:06,891 --> 00:21:10,936
To weather phenomena up and down
the eastern seaboard for the last 24 hours.
267
00:21:11,103 --> 00:21:15,483
The weather service has released a
storm advisory for the entire east coast.
268
00:21:17,276 --> 00:21:19,403
Nina: What do you mean?
He has to be somewhere.
269
00:21:19,570 --> 00:21:21,363
He didn't just disappear.
270
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
Yeah. There is always a trail.
Keep looking.
271
00:21:24,909 --> 00:21:26,869
- Yes?
- Woman: Agent Dunham has arrived.
272
00:21:27,036 --> 00:21:28,871
Oh, good. Send her in.
273
00:21:33,334 --> 00:21:35,628
- Nina.
- We're moving fonnard as you requested.
274
00:21:35,795 --> 00:21:38,464
I've assembled a team.
I briefed them on the protocol.
275
00:21:38,631 --> 00:21:40,591
Good. Where are we
in terms of coverage?
276
00:21:40,758 --> 00:21:43,928
I've tasked all our satellites
to focus on the northeast states.
277
00:21:44,094 --> 00:21:46,347
Olivia: This is where the thermal
detection is running?
278
00:21:46,514 --> 00:21:49,600
Yes, but it's far from complete.
It does give us lead time...
279
00:21:49,767 --> 00:21:52,561
If a vortex starts forming
in a densely populated area.
280
00:21:52,728 --> 00:21:54,730
What about
the electromagnetic disturbances?
281
00:21:54,897 --> 00:21:56,941
We've recalibrated
our cell-tower network...
282
00:21:57,107 --> 00:22:00,444
- To warn us if any are detected.
- And Amber?
283
00:22:00,611 --> 00:22:02,154
There we've hit a wall.
284
00:22:02,321 --> 00:22:05,950
We have enough Amber
to contain eight, maybe 10 events.
285
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
But beyond that,
our chemists are having difficulty...
286
00:22:09,036 --> 00:22:10,871
Finding some of the rare elements.
287
00:22:11,330 --> 00:22:15,125
Without the Amber,
early detection is irrelevant.
288
00:22:19,755 --> 00:22:21,257
Yes, well...
289
00:22:23,884 --> 00:22:26,178
It was not supposed to be this way.
290
00:22:26,345 --> 00:22:28,973
What do you mean,
it wasn't supposed to be this way?
291
00:22:29,431 --> 00:22:33,519
I was told on good authority it you and
Peter were together, it would all work out.
292
00:22:33,686 --> 00:22:36,188
What are you talking about?
On whose authority?
293
00:22:37,815 --> 00:22:39,733
There's a man that William knew.
294
00:22:39,900 --> 00:22:42,987
I'm not sure where they met,
but he had great confidence in him.
295
00:22:43,153 --> 00:22:45,990
He trusted him implicitly.
He advised me to do the same.
296
00:22:46,156 --> 00:22:48,868
After William went missing,
when circumstances warranted...
297
00:22:49,034 --> 00:22:52,663
I would consult with him. This man
knows a great deal about the machine.
298
00:22:52,830 --> 00:22:55,124
You didn't think
it was worth mentioning till now?
299
00:22:55,291 --> 00:22:59,295
He said if I divulged what he told me, I
would never see or hear from him again.
300
00:22:59,461 --> 00:23:02,089
I didn't wanna risk
losing that connection.
301
00:23:02,256 --> 00:23:04,300
Nina, our universe is breaking down.
302
00:23:04,466 --> 00:23:06,886
If this man has any information
about the machine...
303
00:23:07,052 --> 00:23:09,513
Then I need to know who he is
and what he told you.
304
00:23:09,680 --> 00:23:10,806
You've already met him.
305
00:23:12,182 --> 00:23:13,642
Sam weiss.
306
00:23:16,061 --> 00:23:19,398
William told me he possessed knowledge
beyond anything I could fathom...
307
00:23:19,565 --> 00:23:22,192
But even I never suspected
anything of this magnitude.
308
00:23:22,359 --> 00:23:23,485
So how did you find out?
309
00:23:23,652 --> 00:23:26,030
The authors. Anagrams.
I figured it out weeks ago.
310
00:23:26,196 --> 00:23:28,782
The Hebrew and Russian ones
are scramblings of his name.
311
00:23:28,949 --> 00:23:32,328
We've been through these books hundreds
of times. What else does he know?
312
00:23:32,494 --> 00:23:35,372
You and I both know Sam will
reveal only what he wants to.
313
00:23:36,832 --> 00:23:39,501
If you track him down.
We don't have an address for him.
314
00:23:39,668 --> 00:23:42,379
He's disconnected his phone.
Shut down the bowling alley.
315
00:23:42,546 --> 00:23:43,797
Nobody has seen him since.
316
00:23:43,964 --> 00:23:46,467
If there's a chance
he can turn this machine off...
317
00:23:46,634 --> 00:23:48,052
I have to speak to him.
318
00:23:48,427 --> 00:23:50,596
I'll find him.
319
00:23:53,807 --> 00:23:55,976
- I need the keys, jeanie. Come on!
- Catch me. Ha, ha.
320
00:23:56,143 --> 00:23:57,770
- Jeanie.
- Nope.
321
00:23:57,937 --> 00:23:59,396
-Jeanie.
322
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
Give it to me.
323
00:24:07,029 --> 00:24:08,197
I didn't mean it.
324
00:24:08,697 --> 00:24:10,282
Yeah?
325
00:24:10,449 --> 00:24:11,825
Then what did you mean?
326
00:24:13,077 --> 00:24:16,288
I meant that you mean a lot to me.
327
00:24:16,455 --> 00:24:17,915
You're kind of amazing.
328
00:24:33,305 --> 00:24:35,933
- Jack?
- What?
329
00:24:36,475 --> 00:24:38,769
What is that?
330
00:24:42,690 --> 00:24:44,775
I have no idea.
331
00:25:10,175 --> 00:25:13,053
Olivia: I can see the moon
332
00:25:13,220 --> 00:25:15,889
blue moon sees me
333
00:25:16,515 --> 00:25:22,479
shining through the old oak tree
334
00:25:23,605 --> 00:25:30,279
please let the light shine down on me
335
00:25:31,280 --> 00:25:36,952
shine down on the one that I love
336
00:25:39,038 --> 00:25:41,165
that's you.
337
00:26:10,194 --> 00:26:11,695
Remember this?
338
00:26:13,489 --> 00:26:15,616
That was my first commendation.
339
00:26:15,783 --> 00:26:18,827
Yeah, for dragging my ass
out of a class 4 vortex.
340
00:26:19,828 --> 00:26:24,792
Well, you actually owed me 50 bucks,
so I was going for your wallet.
341
00:26:26,668 --> 00:26:30,130
Seems like a million years ago.
342
00:26:37,471 --> 00:26:39,056
You can't do this alone, Liv.
343
00:26:40,307 --> 00:26:42,267
Let me come with you.
344
00:26:42,434 --> 00:26:47,773
As much as I would love to have you
watching my butt, I need you here.
345
00:26:49,399 --> 00:26:52,528
If I'm not back tomorrow, you're
gonna take Henry to my mother's.
346
00:26:52,694 --> 00:26:56,615
- You're coming back.
- If I don't, I need to know that he's safe.
347
00:26:57,533 --> 00:27:00,119
You're the only one that I trust.
348
00:27:02,579 --> 00:27:04,873
And you really think
Peter bishop can stop this?
349
00:27:05,541 --> 00:27:08,710
That he can heal both worlds?
350
00:27:08,877 --> 00:27:12,339
I don't know. But if anyone
can change the secretary's mind...
351
00:27:12,506 --> 00:27:15,634
And get him to turn that machine off,
then it's his son, right?
352
00:27:19,263 --> 00:27:21,765
I'll see you when you get back.
353
00:27:28,147 --> 00:27:29,648
Okay.
354
00:27:37,573 --> 00:27:39,733
Man:
It's a beautiful night at ebbets field.
355
00:27:39,867 --> 00:27:42,578
Bottom of the fifth,
Dodgers are leading the expos 2-0...
356
00:27:42,744 --> 00:27:44,913
And Charles yet to give up a hit.
357
00:27:47,082 --> 00:27:48,876
Agent Dunham.
358
00:27:49,042 --> 00:27:51,044
This is a restricted area.
359
00:27:53,463 --> 00:27:55,340
Ten months ago,
the secretary brought...
360
00:27:55,507 --> 00:27:59,136
Peter bishop back
from the other side. How?
361
00:28:00,596 --> 00:28:04,099
I don't know what you're talking about.
Maybe if you put the gun down...
362
00:28:04,433 --> 00:28:06,727
Lie to me again
and I'll shoot you in the knee.
363
00:28:06,894 --> 00:28:08,562
I read the mission logs.
364
00:28:08,729 --> 00:28:10,898
I know the secretary
developed technology...
365
00:28:11,064 --> 00:28:14,610
To cross between universes
and bring back Peter bishop.
366
00:28:14,776 --> 00:28:16,195
Show me where it is.
367
00:28:19,656 --> 00:28:22,659
Brandon: The watch commander patrols
this area every five minutes.
368
00:28:22,826 --> 00:28:24,578
It's every 12, actually. Nice try.
369
00:28:24,745 --> 00:28:27,831
- This is never going to work.
- I did not ask for your opinion.
370
00:28:27,998 --> 00:28:30,542
The technology
never made it out of the test phase...
371
00:28:30,709 --> 00:28:33,837
Because it breaks down
the molecular cohesion of the person.
372
00:28:34,004 --> 00:28:36,632
The secretary
took a huge risk using it once.
373
00:28:36,798 --> 00:28:39,051
In some test subjects,
even that proved lethal.
374
00:28:39,218 --> 00:28:41,720
I appreciate your concern.
Now open the door.
375
00:28:50,062 --> 00:28:51,438
This stuff is not organized.
376
00:28:51,605 --> 00:28:53,315
You got five seconds.
377
00:28:53,482 --> 00:28:55,108
Foun
378
00:28:55,275 --> 00:28:56,902
here it is.
379
00:29:11,875 --> 00:29:14,711
Brandon:
One will get you there and back.
380
00:29:14,878 --> 00:29:17,631
If you make it to the other side,
just stay there.
381
00:29:17,798 --> 00:29:20,926
- Because when the secretary finds out...
- I'll take my chances.
382
00:29:32,813 --> 00:29:34,398
Stop!
383
00:29:42,322 --> 00:29:43,615
Soldier: Put your hands up!
384
00:29:55,752 --> 00:29:58,338
Soldier:
Suspect's going through this tunnel.
385
00:30:01,341 --> 00:30:02,759
Hold your position!
386
00:30:09,933 --> 00:30:12,352
Show us your hands
or we will fire on you.
387
00:30:12,519 --> 00:30:13,812
Olivia: Son of a bitch.
388
00:30:24,740 --> 00:30:26,241
What do you want?
389
00:30:26,408 --> 00:30:27,659
FBI.
390
00:30:27,826 --> 00:30:31,455
Seamus wiles, now that you mention it,
never struck me as an Irish.
391
00:30:31,621 --> 00:30:35,459
- Sam weiss, makes sense.
- He went by a few different names...
392
00:30:35,625 --> 00:30:38,211
But only one of them rented
an apartment in Boston.
393
00:30:38,378 --> 00:30:40,422
You're not gonna tell me what he did?
394
00:30:40,589 --> 00:30:42,215
I need to ask him
a few questions.
395
00:30:42,382 --> 00:30:44,426
So long as there's
no dead bodies in there.
396
00:30:50,223 --> 00:30:51,767
Did he move out?
397
00:30:51,933 --> 00:30:54,478
If he did, he didn't tell me.
398
00:30:54,644 --> 00:30:58,106
Last guy who bailed on the apartment
ended up being a hoarder.
399
00:30:58,982 --> 00:31:01,985
Took me three weeks
to clear out the trash.
400
00:31:08,241 --> 00:31:10,327
Man: Here you go, sir.
401
00:31:19,002 --> 00:31:20,796
Broyles:
Do you really think this could work?
402
00:31:20,962 --> 00:31:23,048
That Peter can turn off the machine?
403
00:31:23,215 --> 00:31:26,093
The machine's emitting
an energy signature...
404
00:31:26,259 --> 00:31:29,679
Like an electric current. Peter
thinks, because of his relationship...
405
00:31:29,846 --> 00:31:32,724
With the machine,
that the current will run through him...
406
00:31:32,891 --> 00:31:35,018
Creating a kind of a closed circuit.
407
00:31:35,185 --> 00:31:39,940
And if he can complete the circuit,
then he can also break it or turn it off.
408
00:31:40,148 --> 00:31:41,525
What do you think?
409
00:31:42,275 --> 00:31:44,194
- Excuse me?
- Peter's your son.
410
00:31:44,361 --> 00:31:47,239
As a father, do you think
this is a good idea?
411
00:31:51,743 --> 00:31:54,579
It's because of my selfishness...
412
00:31:54,746 --> 00:31:57,874
My inability to let my son go
26 years ago...
413
00:31:58,041 --> 00:32:00,710
That this is happening.
414
00:32:00,877 --> 00:32:03,213
My opinion as a father doesn't matter.
415
00:32:03,380 --> 00:32:06,425
Walter, it matters to me.
416
00:32:13,181 --> 00:32:16,852
I honestly don't know
what's gonna happen, Phillip.
417
00:32:20,021 --> 00:32:23,483
The current of energy is so powerful.
418
00:32:23,692 --> 00:32:26,611
It's unlike anything I've ever seen.
419
00:32:27,863 --> 00:32:32,033
And the thought of what
that could do to my son...
420
00:32:34,411 --> 00:32:35,954
I don't want him to suffer.
421
00:32:41,418 --> 00:32:43,378
Man: You're all set, Mr. Bishop.
422
00:32:44,754 --> 00:32:47,591
Are you sure you don't
want me to call Olivia?
423
00:32:48,800 --> 00:32:51,970
If it doesn't work,
she's gonna find out soon enough.
424
00:32:58,602 --> 00:33:02,105
Whatever it is, you'll tell her yourself.
425
00:33:07,736 --> 00:33:09,779
Can I get you anything, son?
426
00:33:09,946 --> 00:33:12,407
A sedative? Something to calm you?
427
00:33:12,574 --> 00:33:13,658
- I'm calm.
- You're sure?
428
00:33:13,825 --> 00:33:15,744
I'm okay, Walter.
429
00:33:20,540 --> 00:33:23,043
The techs said they're
ready when you are, Peter.
430
00:33:23,585 --> 00:33:25,337
Good luck.
431
00:33:27,672 --> 00:33:30,675
If this works
and I save both universes...
432
00:33:31,134 --> 00:33:34,304
I want you to consider me
officially retired.
433
00:33:34,638 --> 00:33:36,097
I'll think about it.
434
00:33:45,982 --> 00:33:47,859
We'll be here waiting for you.
435
00:33:50,320 --> 00:33:51,821
Wait.
436
00:33:51,988 --> 00:33:53,532
Give me your hands.
437
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
What is that?
438
00:33:57,452 --> 00:34:00,497
Electroconductive gel.
439
00:34:00,664 --> 00:34:03,792
If there is an energy current,
it will pass through the handholds...
440
00:34:03,959 --> 00:34:07,003
And this gel will keep it
from burning your skin.
441
00:34:11,925 --> 00:34:13,051
I'm okay.
442
00:34:18,682 --> 00:34:20,850
I was never good at letting you go.
443
00:34:23,144 --> 00:34:24,813
This time you have to.
444
00:34:37,993 --> 00:34:39,703
I know.
445
00:35:55,862 --> 00:35:57,947
Peter!
446
00:35:58,114 --> 00:36:00,200
Medic: Male, 32 years of age,
closed head trauma...
447
00:36:00,367 --> 00:36:01,993
Possible concussion, non-responsive.
448
00:36:02,160 --> 00:36:04,496
- He suffered a surge of electricity.
- Doctor: Vitals.
449
00:36:04,663 --> 00:36:07,248
BP, 80 over 50. Pulse, 45. Regular.
450
00:36:07,415 --> 00:36:09,167
- Gail, what's open?
- Gail: Trauma bay 2.
451
00:36:09,334 --> 00:36:10,877
His blood type is a positive.
452
00:36:11,044 --> 00:36:12,837
Let's take him to 2.
We'll do an mri.
453
00:36:13,004 --> 00:36:15,757
- Do an echo cardiogram as well.
- You have to wait here.
454
00:36:15,924 --> 00:36:18,843
No, no, no. You listen... you listen to me.
455
00:36:20,303 --> 00:36:21,846
This is my son.
456
00:36:22,013 --> 00:36:25,141
I understand, sir.
We'll take good care of him.
457
00:36:38,321 --> 00:36:41,241
Excuse me, miss. This area
is for staff and immediate family.
458
00:36:41,449 --> 00:36:43,952
I'm looking for Peter bishop.
Brought in an hour ago.
459
00:36:44,119 --> 00:36:46,663
- He's a white, 32...
- Astrid: Olivia. She's with us.
460
00:36:46,830 --> 00:36:48,707
- How's Peter?
- He's still unconscious...
461
00:36:48,873 --> 00:36:52,460
But his vitals are stable.
They just... they can't wake him up.
462
00:36:52,794 --> 00:36:54,087
He's with the doctors now.
463
00:36:54,254 --> 00:36:55,422
Oh, god.
464
00:36:55,588 --> 00:36:58,758
They did an mri. They said that
there is no apparent brain trauma.
465
00:36:58,967 --> 00:37:01,761
They're just hoping
that he's gonna come out of it soon.
466
00:37:02,762 --> 00:37:04,472
What happened?
467
00:37:05,140 --> 00:37:06,975
Peter tried to go into the machine.
468
00:37:07,475 --> 00:37:09,144
It wouldn't let him.
469
00:37:09,310 --> 00:37:13,898
It's like it's protecting
itself or something.
470
00:37:14,065 --> 00:37:15,817
Is Walter here?
471
00:37:15,984 --> 00:37:18,695
Yeah. He's taking it pretty hard.
472
00:37:39,132 --> 00:37:42,510
I don't know my way around here.
473
00:37:44,763 --> 00:37:49,392
Other people, I suppose...
474
00:37:49,559 --> 00:37:53,605
Find comfort being in chapels...
475
00:37:53,772 --> 00:37:56,524
Speaking to you.
476
00:38:04,574 --> 00:38:07,285
I have no other place to turn.
477
00:38:14,375 --> 00:38:16,920
I asked you for a sign...
478
00:38:17,629 --> 00:38:20,632
And you sent it to me.
479
00:38:21,591 --> 00:38:23,343
White tulip.
480
00:38:23,551 --> 00:38:25,762
And I was so grateful.
481
00:38:26,846 --> 00:38:29,098
Since then...
482
00:38:29,265 --> 00:38:31,351
In moments of...
483
00:38:31,559 --> 00:38:33,686
Deep despair...
484
00:38:33,853 --> 00:38:36,314
I have found solace
in believing that you...
485
00:38:36,815 --> 00:38:38,942
Had forgiven me.
486
00:38:46,574 --> 00:38:49,327
I was willing to let him go.
487
00:38:50,495 --> 00:38:54,833
I was willing to let Peter die.
488
00:38:56,209 --> 00:38:58,294
I've changed.
489
00:39:00,630 --> 00:39:02,966
That should matter.
490
00:39:17,772 --> 00:39:21,109
I know my crimes are unforgivable.
491
00:39:24,153 --> 00:39:25,864
Punish me.
492
00:39:27,115 --> 00:39:30,034
Do what you want to me.
493
00:39:31,619 --> 00:39:33,496
But I beg you...
494
00:39:34,289 --> 00:39:36,749
Spare our world.
495
00:40:23,338 --> 00:40:26,424
- Sam: Hello, Olivia.
- Sam.
496
00:40:26,591 --> 00:40:29,260
I've been looking for you everywhere.
The machine is on.
497
00:40:29,427 --> 00:40:31,304
I know. And I need you
to take me to it.
498
00:40:31,471 --> 00:40:33,181
Sam, what is going on?
499
00:40:33,348 --> 00:40:36,351
Olivia, you have
to trust me now. Please.
500
00:40:36,517 --> 00:40:39,187
We don't have a lot of time.
501
00:41:08,216 --> 00:41:09,968
I know this is hard for you.
502
00:41:15,848 --> 00:41:18,518
Oh, you don't know
anything about me.
503
00:41:18,726 --> 00:41:20,812
Don't I?
504
00:41:20,979 --> 00:41:23,648
This morning,
you asked how I could be willing...
505
00:41:23,815 --> 00:41:25,984
To let my son die to heal our world.
506
00:41:26,859 --> 00:41:30,571
But you understand sacrifice
better than anyone, Olivia.
507
00:41:30,738 --> 00:41:33,032
You were willing to leave
your son behind...
508
00:41:33,241 --> 00:41:36,452
For what you perceived to be
the greater good.
509
00:41:36,619 --> 00:41:38,246
We're more alike than you think.
510
00:41:38,997 --> 00:41:41,499
I don't understand how
killing billions of people...
511
00:41:41,666 --> 00:41:44,669
Can possibly be in
the interest of the greater good.
512
00:41:44,836 --> 00:41:47,922
That's because you still have
the luxury of your ideals.
513
00:41:48,089 --> 00:41:50,174
I have to be pragmatic.
514
00:41:54,429 --> 00:41:56,764
You've put me in a difficult position.
515
00:41:56,931 --> 00:41:59,475
Anyone else would be rotting away
for treason...
516
00:41:59,642 --> 00:42:02,937
But you are the mother
of my grandson.
517
00:42:03,104 --> 00:42:05,773
You'll stay here for your own good
until this is over.
39234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.