All language subtitles for Forever Not Maybe 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,671 --> 00:00:07,405 ♪ Ooh, ooh ♪ 2 00:00:07,405 --> 00:00:11,646 ♪ Ooh, ooh ♪ 3 00:00:11,646 --> 00:00:16,457 ♪ Ooh, ooh ♪ 4 00:00:16,457 --> 00:00:20,801 ♪ Ooh, ooh ♪ 5 00:00:20,801 --> 00:00:22,410 ♪ Stop ♪ 6 00:00:22,410 --> 00:00:25,292 ♪ Mixed emotions ♪ 7 00:00:25,292 --> 00:00:29,891 ♪ Digging holes, I'm not immune, I try ♪ 8 00:00:29,891 --> 00:00:31,489 ♪ Stop ♪ 9 00:00:31,489 --> 00:00:34,692 ♪ False devotion ♪ 10 00:00:34,692 --> 00:00:39,076 ♪ Digging holes, I'm not immune, I try ♪ 11 00:00:39,076 --> 00:00:41,315 ♪ Eight, nine picking knives ♪ 12 00:00:41,315 --> 00:00:45,692 ♪ Six, three losing grip, not sick ♪ 13 00:00:45,692 --> 00:00:47,820 ♪ Unleashed ♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,399 ♪ In a tank of goldfish ♪ 15 00:00:49,399 --> 00:00:50,723 ♪ Rising up ♪ 16 00:00:50,723 --> 00:00:54,883 ♪ Careless and surprised, so deep ♪ 17 00:00:54,883 --> 00:00:57,011 ♪ Uplift ♪ 18 00:00:57,011 --> 00:01:01,684 ♪ Since I'm bringing all my heart ♪ 19 00:01:01,684 --> 00:01:03,868 ♪ Reaching out ♪ 20 00:01:03,868 --> 00:01:06,175 ♪ Reaching out ♪ 21 00:01:06,175 --> 00:01:10,837 ♪ Since I'm bringing all my heart ♪ 22 00:01:10,837 --> 00:01:13,078 ♪ Reaching out ♪ 23 00:01:13,078 --> 00:01:15,661 ♪ Reaching out ♪ 24 00:01:25,356 --> 00:01:26,912 ♪ Stop ♪ 25 00:01:26,912 --> 00:01:30,271 ♪ Fearful notions ♪ 26 00:01:30,271 --> 00:01:34,475 ♪ Digging holes, I'm not immune, I cry ♪ 27 00:01:34,475 --> 00:01:36,226 ♪ Stop ♪ 28 00:01:36,226 --> 00:01:39,418 ♪ Feeding monsters ♪ 29 00:01:39,418 --> 00:01:43,754 ♪ Digging holes, I'm not immune, I cry ♪ 30 00:01:43,754 --> 00:01:45,914 ♪ Eight, nine picking knives ♪ 31 00:01:45,914 --> 00:01:47,941 ♪ Six, three losing grip ♪ 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,338 ♪ Not sick ♪ 33 00:01:50,338 --> 00:01:52,394 ♪ Unleashed ♪ 34 00:01:52,394 --> 00:01:55,037 ♪ In a tank of goldfish, rising up ♪ 35 00:01:55,037 --> 00:01:57,238 ♪ Careless and surprised, so deep ♪ 36 00:01:57,238 --> 00:02:01,155 (speaking in foreign language) 37 00:02:17,851 --> 00:02:20,449 ♪ Reaching out ♪ 38 00:02:20,449 --> 00:02:24,366 (speaking in foreign language) 39 00:02:36,782 --> 00:02:39,365 ♪ Reaching out ♪ 40 00:02:42,490 --> 00:02:44,313 - Yeah, yo, Sasha, check this out. 41 00:02:46,490 --> 00:02:47,323 No, come here. 42 00:02:48,310 --> 00:02:51,330 Look, look, perfect bumb hole. 43 00:02:51,330 --> 00:02:52,367 - Another one? 44 00:02:52,367 --> 00:02:54,999 (Brad laughing) 45 00:02:54,999 --> 00:02:58,120 - What is the tiniest girl doing handling our largest cable? 46 00:02:58,120 --> 00:02:59,373 - Go fuck yourself. 47 00:03:00,840 --> 00:03:03,040 - Careful, there's a reason we call her Mighty Mouse. 48 00:03:03,040 --> 00:03:04,950 - Well, Mighty Mouse, make me hot. 49 00:03:04,950 --> 00:03:06,283 - Excuse me? 50 00:03:07,330 --> 00:03:08,750 - I need power to my dimmers. 51 00:03:08,750 --> 00:03:11,000 Do you know how to hook those up? 52 00:03:11,000 --> 00:03:11,833 - Fucking asshole. 53 00:03:11,833 --> 00:03:13,483 - Yeah, no problem, she'll take care of it. 54 00:03:13,483 --> 00:03:15,490 - [Blonde Man] Just don't blow us up, sweetie. 55 00:03:15,490 --> 00:03:17,480 - I'm sure he's got a small dick too. 56 00:03:17,480 --> 00:03:18,833 - [Sasha] Power going hot. 57 00:03:23,300 --> 00:03:25,980 - Sasha, you went hot on lighting power? 58 00:03:25,980 --> 00:03:27,070 - Yeah, so? 59 00:03:27,070 --> 00:03:30,283 - [Scott] So? So it's Sean's job, don't do it again. 60 00:03:31,250 --> 00:03:33,017 - Yeah, well, Sean's gone MIA. 61 00:03:34,430 --> 00:03:36,790 He's probably in the dimmer room getting high. 62 00:03:36,790 --> 00:03:38,300 - [Scott] I don't care. 63 00:03:38,300 --> 00:03:40,600 Not your job, stick to what you do best, 64 00:03:40,600 --> 00:03:42,933 pushing cases from the door to the stage! 65 00:03:45,480 --> 00:03:46,610 Brad. 66 00:03:46,610 --> 00:03:47,495 - [Brad] Yeah? 67 00:03:47,495 --> 00:03:48,330 - [Scott] You need an extra gig this week? 68 00:03:48,330 --> 00:03:49,730 - Yeah, actually. 69 00:03:49,730 --> 00:03:51,433 - [Sasha] I'll take the call, Scott. 70 00:03:52,339 --> 00:03:53,910 - It will be too big, it's two semis, 71 00:03:53,910 --> 00:03:55,497 I'd have to get an extra guy. 72 00:03:55,497 --> 00:03:56,921 - [Sasha] What? 73 00:03:56,921 --> 00:03:59,026 (dramatic music) 74 00:03:59,026 --> 00:04:00,542 Fucker. 75 00:04:00,542 --> 00:04:02,060 - [Scott] Fine. 76 00:04:02,060 --> 00:04:04,451 I need a climber, you want that? 77 00:04:04,451 --> 00:04:06,077 - Yes. 78 00:04:06,077 --> 00:04:07,530 - You happy now? 79 00:04:07,530 --> 00:04:11,680 - I'll be happy when you book me like one of the guys. 80 00:04:11,680 --> 00:04:15,100 - I'm not your buddy, Sasha, I just need to get shit done! 81 00:04:15,100 --> 00:04:17,517 (soft music) 82 00:04:28,837 --> 00:04:31,504 (phone ringing) 83 00:04:32,909 --> 00:04:34,777 (soft music) 84 00:04:34,777 --> 00:04:37,527 (phone ringing) 85 00:04:42,240 --> 00:04:43,073 - Hello? 86 00:04:43,073 --> 00:04:46,200 - [Michael] Funny story, when I hire a pianist for a tour 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,594 I expect her to be at the venue on time. 88 00:04:48,594 --> 00:04:51,344 (dramatic music) 89 00:05:07,433 --> 00:05:10,433 (soft piano music) 90 00:05:57,040 --> 00:05:59,900 - We still got a whole truck out there, Sasha. 91 00:05:59,900 --> 00:06:02,010 - I just took my hands off this one. 92 00:06:02,010 --> 00:06:05,250 - If you can't handle the push I can call someone else. 93 00:06:05,250 --> 00:06:06,083 - [Sasha] Do you see anyone else 94 00:06:06,083 --> 00:06:08,060 walking up and down the hallways? 95 00:06:08,060 --> 00:06:12,080 - Oh, so you think you can drop cases from a triple stack? 96 00:06:12,080 --> 00:06:13,410 - Gonna be a hell of a lot easier 97 00:06:13,410 --> 00:06:16,170 than pushing cases a quarter of a mile on my own. 98 00:06:16,170 --> 00:06:17,700 - I thought you could use the experience, 99 00:06:17,700 --> 00:06:18,840 but I guess I was wrong. 100 00:06:18,840 --> 00:06:21,210 - Experience, you call this experience? 101 00:06:21,210 --> 00:06:25,870 - I don't got time for this Sasha, cases are backing up. 102 00:06:25,870 --> 00:06:28,070 These kids today think they know everything. 103 00:06:32,050 --> 00:06:33,280 - What an asshole. 104 00:06:33,280 --> 00:06:34,403 - Tell me about it. 105 00:06:35,530 --> 00:06:36,363 - I'm Elisabeth. 106 00:06:40,030 --> 00:06:42,970 - I've got some cases in the hallway I should probably... 107 00:06:44,040 --> 00:06:45,890 - Do you want a hand? 108 00:06:45,890 --> 00:06:48,123 - You want to help me push cases? 109 00:06:49,126 --> 00:06:50,993 - [Elisabeth] Sure, why not? 110 00:06:53,960 --> 00:06:56,593 - I don't think our insurance will cover your toes. 111 00:06:58,760 --> 00:07:01,143 - Well, I don't really need my toes. 112 00:07:02,430 --> 00:07:03,493 My fingers though. 113 00:07:05,810 --> 00:07:07,480 - Your fingers? 114 00:07:07,480 --> 00:07:10,180 - Not really cut out to be that four fingered pianist. 115 00:07:11,177 --> 00:07:12,260 (Sasha scoffing) 116 00:07:12,260 --> 00:07:14,987 - Yeah, pianist, right. 117 00:07:17,790 --> 00:07:20,353 I've got some cases backing up, so... 118 00:07:25,423 --> 00:07:28,673 - [Elisabeth] Do you like "The L Word?" 119 00:07:29,640 --> 00:07:31,057 - Do I like "The?" 120 00:07:32,930 --> 00:07:36,620 Yes, I do like "The L Word." 121 00:07:36,620 --> 00:07:37,453 Do you? 122 00:07:38,720 --> 00:07:41,096 - You wanna go grab a coffee or something? 123 00:07:41,096 --> 00:07:42,240 (Sasha stammering) 124 00:07:42,240 --> 00:07:45,113 I mean, I'm alone with all these guys. 125 00:07:46,190 --> 00:07:47,264 And the doors aren't open 126 00:07:47,264 --> 00:07:48,847 until seven. - Sure. 127 00:07:49,730 --> 00:07:50,563 - Yeah? 128 00:07:51,510 --> 00:07:53,560 - Why not? I'm never gonna see you again. 129 00:07:54,900 --> 00:07:55,800 - How 'bout later? 130 00:07:57,590 --> 00:07:58,423 - How 'bout now? 131 00:07:59,515 --> 00:08:02,098 (upbeat music) 132 00:08:03,916 --> 00:08:06,254 (Elisabeth giggling) 133 00:08:06,254 --> 00:08:07,364 (Sasha chuckling) 134 00:08:07,364 --> 00:08:08,197 Ooh. 135 00:08:18,967 --> 00:08:20,133 - God. 136 00:08:20,133 --> 00:08:20,966 God. 137 00:08:23,269 --> 00:08:24,102 Oh my God. 138 00:08:30,939 --> 00:08:31,772 Oh my God. 139 00:08:32,638 --> 00:08:33,471 (Elisabeth screaming) 140 00:08:33,471 --> 00:08:36,158 (Sasha laughing) 141 00:08:36,158 --> 00:08:36,991 Okay. 142 00:08:45,020 --> 00:08:46,480 What is this place? 143 00:08:46,480 --> 00:08:47,393 - Gear storage. 144 00:08:48,650 --> 00:08:50,810 - [Elisabeth] And you kidnap musicians often? 145 00:08:50,810 --> 00:08:51,860 - Only the cute ones. 146 00:08:53,500 --> 00:08:54,920 You play your cards right 147 00:08:54,920 --> 00:08:57,700 and I might take you on a date to craft services. 148 00:08:57,700 --> 00:08:59,130 - Ooh, so charming. 149 00:08:59,130 --> 00:09:01,880 - I do try and be as smooth as possible. 150 00:09:01,880 --> 00:09:04,373 Hey, do you want to learn how to wrap the cable? 151 00:09:05,404 --> 00:09:06,237 (Sasha groaning) 152 00:09:06,237 --> 00:09:07,800 - Sure. 153 00:09:07,800 --> 00:09:09,563 - XLR, microphone. 154 00:09:11,966 --> 00:09:15,383 (upbeat music continues) 155 00:09:19,110 --> 00:09:20,763 - Oh, 'sup, Sasha? 156 00:09:23,200 --> 00:09:24,033 - Hey. 157 00:09:27,010 --> 00:09:28,602 - [Brad] Licking some box on some boxes? 158 00:09:28,602 --> 00:09:31,352 (Sasha laughing) 159 00:09:34,910 --> 00:09:36,153 Well, have fun. 160 00:09:37,690 --> 00:09:39,922 - Oh, what an ass. 161 00:09:39,922 --> 00:09:43,390 (upbeat music continues) 162 00:09:43,390 --> 00:09:44,440 - You just kissed me. 163 00:09:46,690 --> 00:09:47,523 - I did. 164 00:09:48,930 --> 00:09:50,200 Look, are you straight? 165 00:09:50,200 --> 00:09:54,360 'Cause the whole "L Word" reference could go either way. 166 00:09:54,360 --> 00:09:55,253 - I'm super gay. 167 00:09:56,752 --> 00:09:58,980 I definitely want more kissing. 168 00:09:58,980 --> 00:10:00,423 Just unexpected, go for it. 169 00:10:01,535 --> 00:10:05,044 - What have I got to lose, I'm never gonna see you again? 170 00:10:05,044 --> 00:10:06,270 - You're going to see me again. 171 00:10:06,270 --> 00:10:07,620 - Oh really, is that right? 172 00:10:10,420 --> 00:10:11,350 - I like you. 173 00:10:11,350 --> 00:10:13,410 - Well, I like you too. 174 00:10:13,410 --> 00:10:15,640 Still never gonna see you again. 175 00:10:15,640 --> 00:10:18,930 - Okay, I mean, it's not the ideal dating situation. 176 00:10:18,930 --> 00:10:19,803 - Whoa. Sorry? 177 00:10:21,650 --> 00:10:23,190 - Don't over complicate it. 178 00:10:23,190 --> 00:10:24,450 - Me, over complicate? 179 00:10:24,450 --> 00:10:26,920 - Yeah, I can tell your the type, you know, 180 00:10:26,920 --> 00:10:28,470 to over complicated things. 181 00:10:28,470 --> 00:10:30,270 - I'm not the one talking about dating. 182 00:10:30,270 --> 00:10:32,120 I was just having some fun. 183 00:10:32,120 --> 00:10:33,980 - [Elisabeth] You wanna see me again? 184 00:10:33,980 --> 00:10:35,440 - Sure. 185 00:10:35,440 --> 00:10:36,910 - Okay, then you will. 186 00:10:36,910 --> 00:10:39,033 - You know this is it, right? 187 00:10:40,720 --> 00:10:44,000 The show will start, you'll play, it'll end. 188 00:10:44,000 --> 00:10:47,010 I'll load out, and you'll be long gone 189 00:10:47,010 --> 00:10:48,853 before the truck is even packed. 190 00:10:48,853 --> 00:10:52,353 (upbeat music continues) 191 00:10:58,370 --> 00:11:01,343 - I'll be back, I'll make sure of it. 192 00:11:02,680 --> 00:11:06,283 You live in Los Angeles, you're not on the moon or anything. 193 00:11:11,256 --> 00:11:13,390 (Sasha sighing) 194 00:11:13,390 --> 00:11:14,253 - I'm so screwed. 195 00:11:23,693 --> 00:11:24,526 - [Michael] Elisabeth. 196 00:11:24,526 --> 00:11:26,500 - What did I do now? 197 00:11:26,500 --> 00:11:28,493 - I'm sending you home early. 198 00:11:29,400 --> 00:11:31,780 We have another pianist coming in. 199 00:11:31,780 --> 00:11:32,893 - You're firing me? 200 00:11:33,870 --> 00:11:34,847 - Oh no, no. 201 00:11:35,910 --> 00:11:39,703 I decided you're going to be a project of mine. 202 00:11:41,373 --> 00:11:42,920 - A project? 203 00:11:42,920 --> 00:11:45,120 - You've got talent and the right last name. 204 00:11:46,558 --> 00:11:48,858 - My family last name is not relevant anymore. 205 00:11:49,700 --> 00:11:53,180 - Go pack your bags, I have a studio gig 206 00:11:53,180 --> 00:11:55,280 lined up for you in Paris in the meantime. 207 00:11:56,400 --> 00:11:58,450 The Anelare name deserves more than this. 208 00:12:06,277 --> 00:12:09,027 (dramatic music) 209 00:12:12,673 --> 00:12:16,380 - [Elisabeth] Dear Sasha, life is great here in Paris. 210 00:12:16,380 --> 00:12:18,980 I wish we could have spent more time together. 211 00:12:18,980 --> 00:12:21,360 We'll see each other soon again. 212 00:12:21,360 --> 00:12:23,183 I promise, remember? 213 00:12:25,930 --> 00:12:29,170 - [Sasha] Dear Elisabeth, I've never been to Paris. 214 00:12:29,170 --> 00:12:32,070 I'd never thought of being anywhere but LA. 215 00:12:32,070 --> 00:12:34,600 I never thought about a lotta things, actually. 216 00:12:34,600 --> 00:12:37,820 Not that we'll ever see each other again. 217 00:12:37,820 --> 00:12:39,610 - [Elisabeth] Sasha, I can think of nothing 218 00:12:39,610 --> 00:12:42,963 but having you here in person, it's all I think about. 219 00:12:44,490 --> 00:12:48,050 - [Sasha] Elisabeth, I can't believe it's been four months. 220 00:12:48,050 --> 00:12:49,700 When will I get to see you again? 221 00:12:51,040 --> 00:12:53,910 - [Elisabeth] Sasha, Michael booked a new tour. 222 00:12:53,910 --> 00:12:55,840 I'll be in LA next month. 223 00:12:55,840 --> 00:12:58,100 I can hardly wait to see you again. 224 00:12:58,100 --> 00:13:01,523 - [Sasha] Elisabeth, how long do I get you for? 225 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 Whatever it is, it won't be long enough. 226 00:13:04,400 --> 00:13:06,620 But, I'll take what I can get. 227 00:13:06,620 --> 00:13:09,670 - [Elisabeth] Sasha, I'll be with you 228 00:13:09,670 --> 00:13:11,680 as quickly as I can get there. 229 00:13:11,680 --> 00:13:14,750 Touring is exciting, but, I'm counting down the seconds 230 00:13:14,750 --> 00:13:16,300 'til I am wrapped in your arms. 231 00:13:25,008 --> 00:13:28,025 - [Brad] Did you see the ass on that new cocktail server? 232 00:13:28,025 --> 00:13:30,270 - [Sasha] I think Kristen is still hotter. 233 00:13:30,270 --> 00:13:32,680 - [Brad] Kristen, are you joking? 234 00:13:32,680 --> 00:13:34,913 I got Tina's number, I'm gonna take her out tomorrow. 235 00:13:34,913 --> 00:13:36,170 I'll show you the photos. 236 00:13:36,170 --> 00:13:37,980 - You know, I just don't understand 237 00:13:37,980 --> 00:13:40,070 how you get these women to let you take pictures 238 00:13:40,070 --> 00:13:41,120 of their naked asses? 239 00:13:42,388 --> 00:13:44,250 - It's a gift. 240 00:13:44,250 --> 00:13:46,650 - If they only knew what can do with them. 241 00:13:46,650 --> 00:13:48,677 - Hey, if weren't gonna show the photos 242 00:13:48,677 --> 00:13:50,820 I'd just look with my eyes. 243 00:13:50,820 --> 00:13:52,920 It's not my fault they're complete idiots. 244 00:13:54,640 --> 00:13:57,403 - That's shockingly logical. 245 00:13:59,930 --> 00:14:00,763 - Fuck. 246 00:14:01,860 --> 00:14:02,693 - What? 247 00:14:02,693 --> 00:14:04,893 - You're still thinking about that pianist. 248 00:14:06,440 --> 00:14:09,363 Go get yourself a hot little piece and get under it! 249 00:14:15,170 --> 00:14:19,580 - Sasha, I thought about making you L1 for the Westlake prom 250 00:14:19,580 --> 00:14:22,276 but you'd rather run your mouth than work. 251 00:14:22,276 --> 00:14:23,109 (Sasha scoffing) 252 00:14:23,109 --> 00:14:24,460 - You know that's bullshit! 253 00:14:24,460 --> 00:14:27,670 I work harder than any of these assholes. 254 00:14:27,670 --> 00:14:28,503 - Really? 255 00:14:29,510 --> 00:14:32,660 Sean and Matt don't think that you can do it. 256 00:14:32,660 --> 00:14:33,543 - Seriously? 257 00:14:34,500 --> 00:14:35,860 Are you fucking kidding? 258 00:14:35,860 --> 00:14:38,730 You know, Matt and Sean, they are so scared of losing gigs 259 00:14:38,730 --> 00:14:40,030 that they'll say anything. 260 00:14:42,670 --> 00:14:45,703 - I'll book the job, don't make me sorry. 261 00:14:47,510 --> 00:14:49,560 Get back to work before I change my mind. 262 00:14:55,210 --> 00:14:56,110 - What an asshole. 263 00:14:59,350 --> 00:15:00,183 I'm here. 264 00:15:01,811 --> 00:15:04,228 (soft music) 265 00:15:29,202 --> 00:15:30,952 - [Sasha] I love you. 266 00:15:33,674 --> 00:15:37,007 (soft music continues) 267 00:15:48,076 --> 00:15:49,350 - [Elisabeth] What's your favorite color? 268 00:15:49,350 --> 00:15:50,782 - Black. 269 00:15:50,782 --> 00:15:52,670 - [Elisabeth] Black? 270 00:15:52,670 --> 00:15:54,360 Whose favorite color is black? 271 00:15:54,360 --> 00:15:55,950 - [Sasha] Why, what's yours? 272 00:15:55,950 --> 00:15:57,000 - [Elisabeth] Yellow. 273 00:16:01,270 --> 00:16:03,223 - [Sasha] I wish you could stay longer. 274 00:16:04,723 --> 00:16:06,473 - [Elizabeth] Me too. 275 00:16:07,843 --> 00:16:09,426 I'm gonna miss you. 276 00:16:13,710 --> 00:16:16,603 I'll be back, I promise. 277 00:16:19,429 --> 00:16:21,179 - [Sasha] You better. 278 00:16:23,938 --> 00:16:26,521 (somber music) 279 00:16:36,627 --> 00:16:38,710 - [Elisabeth] I love you. 280 00:16:39,850 --> 00:16:40,700 - [Sasha] Me too. 281 00:16:48,691 --> 00:16:51,441 (dramatic music) 282 00:17:00,140 --> 00:17:03,233 - [Elisabeth] Dear Sasha, I'll be home in Corsica soon. 283 00:17:04,211 --> 00:17:06,130 You should come for a visit. 284 00:17:06,130 --> 00:17:08,430 I'd love to show you where I grew up. 285 00:17:08,430 --> 00:17:09,730 Talk to you at the same table 286 00:17:09,730 --> 00:17:13,170 I used to sit as a kid and dream. 287 00:17:13,170 --> 00:17:16,171 Can listen to my mother's recording on the patio 288 00:17:16,171 --> 00:17:17,223 under the same stars. 289 00:17:20,370 --> 00:17:24,080 - [Sasha] Elisabeth, just hop a flight to France, huh? 290 00:17:25,180 --> 00:17:26,543 Okay, maybe I will. 291 00:17:27,630 --> 00:17:28,463 I miss you. 292 00:17:29,650 --> 00:17:31,950 - [Elisabeth] Sasha, I can't believe you're coming 293 00:17:31,950 --> 00:17:33,573 all the way to France to see me. 294 00:17:34,520 --> 00:17:39,320 I'll wake up a few weeks from now in a dream 295 00:17:39,320 --> 00:17:40,853 I've been having for months. 296 00:17:42,500 --> 00:17:45,633 - [Sasha] Elisabeth, maybe it is a dream. 297 00:17:47,073 --> 00:17:47,943 Who knows? 298 00:17:47,943 --> 00:17:51,193 (plane engine roaring) 299 00:17:52,090 --> 00:17:54,840 (dramatic music) 300 00:18:43,389 --> 00:18:44,389 - I love it. 301 00:18:45,994 --> 00:18:49,244 We can lock it on that bridge in Paris. 302 00:18:59,394 --> 00:19:00,700 (Sasha groaning) 303 00:19:00,700 --> 00:19:03,690 - Why is day three always a hardest? 304 00:19:03,690 --> 00:19:05,780 How do you deal with jet lag all the time? 305 00:19:05,780 --> 00:19:09,610 - I don't, you're just never there to see it. 306 00:19:09,610 --> 00:19:13,652 - [Sasha] Thank God! I bet you're a baby. 307 00:19:13,652 --> 00:19:15,530 (Elisabeth gasping) 308 00:19:15,530 --> 00:19:17,770 - Come on, get out of bed, 309 00:19:17,770 --> 00:19:19,720 I want to take you to that little cafe in Italy. 310 00:19:19,720 --> 00:19:22,510 - No! A little bit longer. 311 00:19:22,510 --> 00:19:24,700 - No, for once. 312 00:19:24,700 --> 00:19:27,960 - What are you gonna do about it, huh? 313 00:19:27,960 --> 00:19:29,824 You better go make some coffee. 314 00:19:29,824 --> 00:19:34,824 - Hmm. 315 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Move in with me. 316 00:19:36,320 --> 00:19:37,543 - In Corsica? 317 00:19:39,288 --> 00:19:41,056 (Sasha huffing) 318 00:19:41,056 --> 00:19:43,662 And what I'm gonna do in Corsica, huh? 319 00:19:43,662 --> 00:19:45,904 - [Elisabeth] Isn't it nice here? 320 00:19:45,904 --> 00:19:46,987 - Yes, it is. 321 00:19:49,930 --> 00:19:53,863 I have an idea, why don't you move to LA? 322 00:19:55,140 --> 00:19:55,973 - LA? 323 00:19:55,973 --> 00:19:58,183 - [Sasha] Yes, move to LA with me! 324 00:20:01,133 --> 00:20:02,090 - [Elisabeth] Forget I said anything. 325 00:20:02,090 --> 00:20:04,330 - We could get a small house in the Hills. 326 00:20:04,330 --> 00:20:06,260 - I don't think so. 327 00:20:06,260 --> 00:20:08,000 Don't you wanna live in the same country? 328 00:20:08,000 --> 00:20:10,440 - Yes, absolutely. 329 00:20:10,440 --> 00:20:12,630 I know your schedule, Elisabeth. 330 00:20:12,630 --> 00:20:14,733 If I'm here full time, you're not. 331 00:20:15,810 --> 00:20:18,300 what am I gonna do, work in a shop? 332 00:20:18,300 --> 00:20:20,410 - You could. Why not? 333 00:20:20,410 --> 00:20:23,073 - Because I live and work in LA and I love it. 334 00:20:24,909 --> 00:20:25,843 - You wouldn't see me. 335 00:20:25,843 --> 00:20:27,653 - You are never home. 336 00:20:29,313 --> 00:20:30,146 (speaking in foreign language) 337 00:20:30,146 --> 00:20:30,979 - Hi Amy! 338 00:20:30,979 --> 00:20:34,979 (speaking in foreign language) 339 00:20:37,203 --> 00:20:39,900 - Come on, tell her Amy, tell her to move in with me. 340 00:20:39,900 --> 00:20:41,320 - You want me to tell my best friend 341 00:20:41,320 --> 00:20:43,670 to move 6.000 miles away? 342 00:20:43,670 --> 00:20:44,503 I don't think so. 343 00:20:44,503 --> 00:20:47,800 - Come on, whose side are you on? 344 00:20:47,800 --> 00:20:49,506 - My side and your first. 345 00:20:49,506 --> 00:20:50,339 (Sasha groaning) 346 00:20:50,339 --> 00:20:51,473 - Selfish. 347 00:20:52,930 --> 00:20:55,442 Yeah, I can't win, I'm going back to sleep. 348 00:20:55,442 --> 00:20:57,750 - You're not, no, you're not. 349 00:20:57,750 --> 00:20:58,583 - [Sasha] Yes. 350 00:20:59,600 --> 00:21:02,448 - Stop yelling, I'm gonna make the coffee! 351 00:21:02,448 --> 00:21:06,365 (speaking in foreign language) 352 00:21:15,989 --> 00:21:16,952 - Sleep. 353 00:21:16,952 --> 00:21:18,285 - Yeah. 354 00:21:18,285 --> 00:21:20,960 - And I will keep you company. 355 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 - Play me something. 356 00:21:23,953 --> 00:21:25,433 - What you wanna hear? 357 00:21:25,433 --> 00:21:27,466 - You know what I wanna hear. 358 00:21:27,466 --> 00:21:30,633 (Elisabeth chuckling) 359 00:21:33,143 --> 00:21:34,320 (Sasha laughing) 360 00:21:34,320 --> 00:21:35,153 (skin slapping) 361 00:21:35,153 --> 00:21:37,820 (both laughing) 362 00:21:43,010 --> 00:21:45,843 (dramatic music) 363 00:21:50,680 --> 00:21:52,480 - [Elisabeth] This is my favorite place to be 364 00:21:52,480 --> 00:21:53,633 and I'm here with you. 365 00:21:54,750 --> 00:21:57,396 - [Sasha] Did you always want to be a pianist? 366 00:21:57,396 --> 00:21:59,383 - [Elisabeth] I wanted to be just like my mother. 367 00:22:01,170 --> 00:22:03,290 I wish you could have met her. 368 00:22:03,290 --> 00:22:04,140 - [Sasha] Me too. 369 00:22:06,660 --> 00:22:07,900 - [Elisabeth] Why lighting? 370 00:22:07,900 --> 00:22:09,930 - [Sasha] Because I'm good at it. 371 00:22:09,930 --> 00:22:12,463 I like being on my feet, it makes me happy. 372 00:22:13,650 --> 00:22:15,290 - [Elisabeth] Are you happy here? 373 00:22:15,290 --> 00:22:16,123 - [Sasha] Yes. 374 00:22:18,254 --> 00:22:21,837 (dramatic music continues) 375 00:22:27,120 --> 00:22:31,420 I love the sea waves crashing a universe beneath. 376 00:22:31,420 --> 00:22:33,320 I could never live far from the ocean. 377 00:22:35,260 --> 00:22:37,233 - [Elisabeth] There's more than one ocean you know? 378 00:22:38,350 --> 00:22:41,660 - [Sasha] Have you really existed this whole time? 379 00:22:41,660 --> 00:22:43,703 - [Elisabeth] Yep, the whole time. 380 00:22:44,830 --> 00:22:45,780 - [Sasha] What would our lives be 381 00:22:45,780 --> 00:22:47,283 if we'd crossed paths sooner? 382 00:22:48,460 --> 00:22:51,330 - [Elisabeth] I don't know, it would be like this. 383 00:22:51,330 --> 00:22:52,890 - [Sasha] You think? 384 00:22:52,890 --> 00:22:54,390 - [Elisabeth] Yeah, of course. 385 00:22:55,232 --> 00:22:57,473 - [Sasha] But it can't always be like this, can it? 386 00:22:58,604 --> 00:22:59,813 - [Elisabeth] Why not? 387 00:22:59,813 --> 00:23:04,113 - [Sasha] Because this is too easy, nothing is this easy. 388 00:23:05,000 --> 00:23:06,070 - [Elisabeth] Things are only difficult 389 00:23:06,070 --> 00:23:08,529 if you make them difficult. 390 00:23:08,529 --> 00:23:11,820 (birds squawking) 391 00:23:11,820 --> 00:23:14,903 - [Sasha] Okay then, let's just exist 392 00:23:17,011 --> 00:23:17,844 together. 393 00:23:20,625 --> 00:23:22,757 - [Elisabeth] Okay. 394 00:23:22,757 --> 00:23:26,340 (dramatic music continues) 395 00:23:31,377 --> 00:23:34,044 (case clanking) 396 00:23:37,260 --> 00:23:40,385 - [Sasha] Elisabeth, I can't believe it's been four months. 397 00:23:40,385 --> 00:23:43,660 (somber music) 398 00:23:43,660 --> 00:23:46,173 I still remember how it felt to kiss your lips. 399 00:23:48,300 --> 00:23:49,993 Corsica feels like a dream now. 400 00:23:52,460 --> 00:23:53,293 I miss you. 401 00:24:14,380 --> 00:24:15,213 You're late. 402 00:24:17,930 --> 00:24:19,590 - [Elisabeth] I know, I'm gonna write 403 00:24:19,590 --> 00:24:21,640 a strongly worded letter to this airline. 404 00:24:24,540 --> 00:24:25,990 Hello is what make you happy? 405 00:24:27,890 --> 00:24:29,620 - Sometimes saying hello is just as hard 406 00:24:29,620 --> 00:24:30,680 as saying goodbye. 407 00:24:32,537 --> 00:24:35,954 (somber music continues) 408 00:24:39,044 --> 00:24:42,294 (plane engine roaring) 409 00:24:55,840 --> 00:24:58,673 (dramatic music) 410 00:25:03,340 --> 00:25:04,303 Nice dress. 411 00:25:07,230 --> 00:25:09,203 - [Elisabeth] Thank God I brought options. 412 00:25:18,490 --> 00:25:21,700 - I don't understand why you had to book this for tonight? 413 00:25:21,700 --> 00:25:23,623 - I didn't, Michael did. 414 00:25:25,320 --> 00:25:28,053 - Do you know what I turned down to spend today with you? 415 00:25:31,580 --> 00:25:33,820 - I never told you to turn down the show. 416 00:25:33,820 --> 00:25:36,010 - You never told me to, but they offered those dates 417 00:25:36,010 --> 00:25:37,720 and I turned them down. 418 00:25:37,720 --> 00:25:40,430 - Just a few hours, we have the whole day tomorrow. 419 00:25:40,430 --> 00:25:41,453 - We actually don't. 420 00:25:42,500 --> 00:25:43,950 You have sound check at four. 421 00:25:45,310 --> 00:25:46,960 - I'll leave as quickly as I can. 422 00:25:48,230 --> 00:25:49,273 - Gee, thanks. 423 00:25:50,320 --> 00:25:52,560 - Sasha, were talking about people who can get me 424 00:25:52,560 --> 00:25:54,310 on the biggest stages in the world. 425 00:25:56,520 --> 00:25:59,070 - I gave up an ME for the Born This Way tour. 426 00:25:59,070 --> 00:26:00,583 Do you know how big that is? 427 00:26:02,830 --> 00:26:03,763 - You want me to stay? 428 00:26:05,980 --> 00:26:07,280 Fine, I'll stay. 429 00:26:07,280 --> 00:26:08,980 - No, I don't want you to stay, 430 00:26:08,980 --> 00:26:10,673 if you stay you won't be happy. 431 00:26:13,380 --> 00:26:15,200 - If I go, you won't be happy. 432 00:26:15,200 --> 00:26:17,353 - [Sasha] Yeah, neither of us can win here. 433 00:26:23,830 --> 00:26:24,930 - I won't be too late. 434 00:26:26,238 --> 00:26:28,905 (pensive music) 435 00:26:41,286 --> 00:26:44,036 (dramatic music) 436 00:28:05,072 --> 00:28:05,989 I'm an ass. 437 00:28:07,736 --> 00:28:09,403 - You're not an ass. 438 00:28:10,414 --> 00:28:11,247 - Yes I am. 439 00:28:12,940 --> 00:28:16,630 Nice, but, nothing left but a good ass kicking. 440 00:28:17,710 --> 00:28:20,213 - You had a thing, I should understand. 441 00:28:21,600 --> 00:28:23,483 I just thought we'd have more time. 442 00:28:25,390 --> 00:28:26,223 - I know. 443 00:28:29,142 --> 00:28:32,017 What if I tell you that I make it work to be here? 444 00:28:33,530 --> 00:28:36,393 No shows, no events, 445 00:28:37,810 --> 00:28:39,363 I'm gonna turn off my phone. 446 00:28:40,880 --> 00:28:43,787 I'm not even gonna wanna compete on next weekend. 447 00:28:43,787 --> 00:28:47,090 (pensive music) 448 00:28:47,090 --> 00:28:48,240 You don't look excited. 449 00:28:50,310 --> 00:28:51,143 - Like, 450 00:28:53,240 --> 00:28:55,710 next weekend, next weekend? 451 00:28:55,710 --> 00:28:56,543 - Mm-hmm. 452 00:28:59,706 --> 00:29:01,357 - I booked an L1 for E3, remember? 453 00:29:04,784 --> 00:29:06,857 - L1, ME, E3, 454 00:29:09,233 --> 00:29:10,673 I barely know it means. 455 00:29:12,647 --> 00:29:13,480 Can't you just- 456 00:29:13,480 --> 00:29:14,563 - Can't what? 457 00:29:15,963 --> 00:29:17,423 Are you serious. 458 00:29:20,170 --> 00:29:23,273 How 'bout you not book a dinner the only night you're in LA? 459 00:29:24,285 --> 00:29:27,868 (pensive music continues) 460 00:29:30,330 --> 00:29:32,180 - I'll call Michael and take it back. 461 00:29:36,880 --> 00:29:40,261 I just don't know when I'll be back. 462 00:29:40,261 --> 00:29:42,928 - This is getting really shitty. 463 00:29:44,400 --> 00:29:45,233 - I know. 464 00:29:47,420 --> 00:29:50,907 - So, what do you wanna do about it? 465 00:29:50,907 --> 00:29:53,407 (soft music) 466 00:29:57,953 --> 00:30:00,143 - Are you asking me if I think we should break up? 467 00:30:02,220 --> 00:30:03,960 - [Sasha] Yeah, I think I am. 468 00:30:15,857 --> 00:30:16,690 - No. 469 00:30:18,273 --> 00:30:19,273 No, I don't. 470 00:30:24,957 --> 00:30:28,207 (soft music continues) 471 00:30:34,118 --> 00:30:35,783 (both laughing) 472 00:30:35,783 --> 00:30:37,047 (speaking in foreign language) 473 00:30:37,047 --> 00:30:39,543 You think you can get away so easily? 474 00:30:43,330 --> 00:30:46,890 - Well, when you're all the way around the world 475 00:30:46,890 --> 00:30:48,810 and I barely hear from you, yes. 476 00:30:51,819 --> 00:30:53,639 - Don't worry. 477 00:30:53,639 --> 00:30:58,056 You're gonna have to deal with me always coming back. 478 00:31:06,286 --> 00:31:09,482 (Sasha laughing) 479 00:31:09,482 --> 00:31:12,732 (soft music continues) 480 00:31:53,366 --> 00:31:56,116 (waves crashing) 481 00:32:18,420 --> 00:32:21,670 (dramatic piano music) 482 00:32:58,864 --> 00:32:59,697 Mama? 483 00:33:22,291 --> 00:33:26,291 (speaking in foreign language) 484 00:33:56,614 --> 00:33:57,447 Okay? 485 00:33:59,404 --> 00:34:03,321 (speaking in foreign language) 486 00:34:07,991 --> 00:34:08,824 Okay? 487 00:34:12,161 --> 00:34:16,078 (speaking in foreign language) 488 00:34:55,625 --> 00:34:57,611 (soft music) 489 00:34:57,611 --> 00:35:01,528 (speaking in foreign language) 490 00:35:12,453 --> 00:35:13,453 - Elisabeth. 491 00:35:20,567 --> 00:35:22,413 You made it to the top 25. 492 00:35:26,003 --> 00:35:26,836 - Oh my God. 493 00:35:26,836 --> 00:35:27,669 - Finally, right? 494 00:35:27,669 --> 00:35:29,200 - I can't believe it. 495 00:35:30,329 --> 00:35:31,600 (Elisabeth screaming) 496 00:35:31,600 --> 00:35:34,925 - I have you booked nonstop for the next year. 497 00:35:34,925 --> 00:35:36,117 - I need to call Sasha! 498 00:35:36,117 --> 00:35:36,950 (clapping) 499 00:35:36,950 --> 00:35:39,700 ("Soul On Fire") 500 00:35:51,514 --> 00:35:54,582 ♪ Yesterday is gone like the tide ♪ 501 00:35:54,582 --> 00:35:58,299 ♪ It's gone like the night, the stars in the sky ♪ 502 00:35:58,299 --> 00:36:02,092 ♪ And the sun is here to wash over you ♪ 503 00:36:02,092 --> 00:36:06,276 ♪ To make you brand new, to show you how to shine and ♪ 504 00:36:06,276 --> 00:36:09,552 ♪ Let's forget the things we can't change ♪ 505 00:36:09,552 --> 00:36:13,296 ♪ The tears and the shame, with so much to gain ♪ 506 00:36:13,296 --> 00:36:17,002 ♪ If our hearts beat for the here and the now ♪ 507 00:36:17,002 --> 00:36:21,751 ♪ We'll make it some how, what do you say ♪ 508 00:36:21,751 --> 00:36:25,560 ♪ Look up to the sky and see the light ♪ 509 00:36:25,560 --> 00:36:29,331 ♪ Feel the air in your lungs, it'll be all right ♪ 510 00:36:29,331 --> 00:36:32,658 ♪ Every breath that you take means you're in the fire ♪ 511 00:36:32,658 --> 00:36:36,792 ♪ Let it take you higher ♪ 512 00:36:36,792 --> 00:36:40,572 ♪ Look out at the world, wonder where it goes ♪ 513 00:36:40,572 --> 00:36:44,251 ♪ Feel the wind in your hair, grass in your toes ♪ 514 00:36:44,251 --> 00:36:47,528 ♪ Let go of your cares, only you will know ♪ 515 00:36:47,528 --> 00:36:52,528 ♪ And set your soul on fire ♪ 516 00:36:55,208 --> 00:36:58,344 ♪ It's been too long, so pick yourself up ♪ 517 00:36:58,344 --> 00:37:02,625 ♪ And dust yourself off, 'cause you are enough ♪ 518 00:37:02,625 --> 00:37:03,953 ♪ Strike that match ♪ 519 00:37:03,953 --> 00:37:07,724 ♪ You know what you need to burn and to bleed ♪ 520 00:37:07,724 --> 00:37:10,130 ♪ Fall deeply in love, so ♪ 521 00:37:10,130 --> 00:37:13,340 ♪ Just let go of all your old fear ♪ 522 00:37:13,340 --> 00:37:17,513 ♪ And all you hold dear is what will remain, and ♪ 523 00:37:17,513 --> 00:37:20,776 ♪ Soon you'll see the flames you run through ♪ 524 00:37:20,776 --> 00:37:25,641 ♪ Making you into who you're supposed to be ♪ 525 00:37:25,641 --> 00:37:29,253 ♪ Look up to the sky and see the light ♪ 526 00:37:29,253 --> 00:37:33,158 ♪ Feel the air in your lungs, it'll be alright ♪ 527 00:37:33,158 --> 00:37:36,350 ♪ Every breath that you take means you're in the fire ♪ 528 00:37:36,350 --> 00:37:40,602 ♪ Let it take you higher ♪ 529 00:37:40,602 --> 00:37:44,321 ♪ Look out at the world, wonder where it goes ♪ 530 00:37:44,321 --> 00:37:48,028 ♪ Feel the wind in your hair, grass in your toes ♪ 531 00:37:48,028 --> 00:37:51,296 ♪ Let go of your cares, only you will know ♪ 532 00:37:51,296 --> 00:37:55,617 ♪ And set your soul on fire ♪ 533 00:37:55,617 --> 00:37:58,285 ♪ Oh oh oh, oh oh oh oh oh ♪ 534 00:37:58,285 --> 00:38:01,007 ♪ Ho, whoa, whoa ♪ 535 00:38:01,007 --> 00:38:05,410 ♪ Let's set your soul on fire ♪ 536 00:38:05,410 --> 00:38:10,410 ♪ Yeah yeah ♪ 537 00:38:10,545 --> 00:38:14,256 ♪ Look up at the sky and see the light ♪ 538 00:38:14,256 --> 00:38:18,158 ♪ Feel the air in your lungs, it'll be alright ♪ 539 00:38:18,158 --> 00:38:21,274 ♪ Every breath that you take means you're in the fire ♪ 540 00:38:21,274 --> 00:38:25,572 ♪ Let it take you higher ♪ 541 00:38:25,572 --> 00:38:29,287 ♪ Look out at the world, wonder where it goes ♪ 542 00:38:29,287 --> 00:38:32,965 ♪ Feel the wind in your hair, grass in your toes ♪ 543 00:38:32,965 --> 00:38:36,173 ♪ Let go of your cares, only you will know ♪ 544 00:38:36,173 --> 00:38:40,532 ♪ And set your soul on fire ♪ 545 00:38:40,532 --> 00:38:44,171 ♪ Look up to the sky and see the light ♪ 546 00:38:44,171 --> 00:38:48,004 ♪ Feel the air in your lungs, it'll be all right ♪ 547 00:38:48,004 --> 00:38:51,283 ♪ Every breath that you take means you're in the fight ♪ 548 00:38:51,283 --> 00:38:55,561 ♪ Let it take you higher ♪ 549 00:38:55,561 --> 00:38:57,496 ♪ Look out at the world ♪ 550 00:38:57,496 --> 00:39:02,496 - [Scott] Second, the fourth, fifth, seventh, eighth, 551 00:39:02,830 --> 00:39:05,213 the ninth, 10th, 11th. 552 00:39:06,670 --> 00:39:10,390 And a week long load in on the 12th to the 17th, the 19th. 553 00:39:12,222 --> 00:39:13,773 - Did Sean die? 554 00:39:15,440 --> 00:39:17,386 - [Scott] Everyone's sick of his attitude. 555 00:39:17,386 --> 00:39:18,320 (Sasha scoffing) 556 00:39:18,320 --> 00:39:19,470 - Took 'em long enough. 557 00:39:20,450 --> 00:39:21,850 - [Scott] You're the guy, Sasha. 558 00:39:21,850 --> 00:39:23,303 - Hell yeah, I am. 559 00:39:24,360 --> 00:39:26,600 - [Scott] Look, don't get too excited. 560 00:39:26,600 --> 00:39:28,570 They asked for you, I'll give them what they want, 561 00:39:28,570 --> 00:39:30,970 but that doesn't mean I have to. 562 00:39:30,970 --> 00:39:32,920 - Do you know how long I'll be waiting for people to realize 563 00:39:32,920 --> 00:39:35,260 that Sean is a total dick? 564 00:39:35,260 --> 00:39:36,560 - Check your availability. 565 00:39:37,610 --> 00:39:39,910 I'll email you the rest of the dates. 566 00:39:39,910 --> 00:39:41,220 - Lay it on me Scott. 567 00:39:41,220 --> 00:39:43,803 I've only been waiting for this my entire career. 568 00:39:44,816 --> 00:39:47,566 (dramatic music) 569 00:39:48,981 --> 00:39:51,648 (crowd roaring) 570 00:39:54,700 --> 00:39:57,363 Hey, it's Sasha, you know what to do. 571 00:39:58,390 --> 00:40:00,254 - [Elisabeth] Sasha, call me back. 572 00:40:00,254 --> 00:40:03,837 (dramatic music continues) 573 00:40:22,180 --> 00:40:24,853 - [Sasha] Hey, it's Sasha, you know what to do. 574 00:40:25,910 --> 00:40:30,740 - [Elisabeth] Sasha, I love you, call me back. 575 00:40:32,975 --> 00:40:36,558 (dramatic music continues) 576 00:41:02,797 --> 00:41:05,880 (cell phone ringing) 577 00:41:10,820 --> 00:41:12,470 - Danny, can you make it sharper? 578 00:41:13,476 --> 00:41:16,310 (cell phone vibrating and chiming) 579 00:41:16,310 --> 00:41:17,810 Hey. 580 00:41:17,810 --> 00:41:19,310 - Can't believe you answered! 581 00:41:19,310 --> 00:41:20,470 - It's loud, where are you? 582 00:41:20,470 --> 00:41:22,230 - Fine then. 583 00:41:22,230 --> 00:41:24,670 - We should not have had that last scotch. 584 00:41:24,670 --> 00:41:25,990 - Who's that? 585 00:41:25,990 --> 00:41:27,810 - No one, just a friend. 586 00:41:27,810 --> 00:41:28,643 - A friend? 587 00:41:30,790 --> 00:41:32,090 - Don't be jealous. 588 00:41:32,090 --> 00:41:33,593 - I'm not jealous. 589 00:41:34,890 --> 00:41:37,043 - Then why do you sound like you're jealous? 590 00:41:38,530 --> 00:41:40,430 - Well, I haven't heard your voice in weeks, 591 00:41:40,430 --> 00:41:43,643 and when I finally do, you're getting drunk with some woman. 592 00:41:45,842 --> 00:41:46,675 - Don't be mad. 593 00:41:46,675 --> 00:41:49,549 - I'm not mad, I'm frustrated. 594 00:41:49,549 --> 00:41:52,470 (soft music) 595 00:41:52,470 --> 00:41:56,285 You know, I hate this, I hate that I don't see you. 596 00:41:56,285 --> 00:42:00,090 I hate that our entire relationship is over text right now. 597 00:42:00,090 --> 00:42:03,090 - I'll be home in a few days, come see me. 598 00:42:03,090 --> 00:42:05,160 - Wish I could, but I can't. 599 00:42:05,160 --> 00:42:06,303 - Bullshit, you can't. 600 00:42:07,313 --> 00:42:09,940 (speaking in foreign language) 601 00:42:09,940 --> 00:42:13,280 - I have shows through the week, I can't. 602 00:42:13,280 --> 00:42:14,942 Why don't you come see me? 603 00:42:14,942 --> 00:42:15,775 (Elisabeth scoffing) 604 00:42:15,775 --> 00:42:16,750 - I'm on the road. 605 00:42:16,750 --> 00:42:18,690 (speaking in foreign language) 606 00:42:18,690 --> 00:42:19,587 This is stupid. 607 00:42:21,333 --> 00:42:23,050 It's very stupid. 608 00:42:23,050 --> 00:42:24,060 - Excuse me? 609 00:42:24,060 --> 00:42:25,893 - What you're doing is stupid. 610 00:42:29,860 --> 00:42:34,180 Come on the road with me, you'll L1 full-time. 611 00:42:34,180 --> 00:42:36,200 I'll get you any console you want. 612 00:42:36,200 --> 00:42:38,033 And you'll deal with me instead of Scott. 613 00:42:38,890 --> 00:42:41,763 I'll treat you better than anyone else, and we both know it. 614 00:42:42,620 --> 00:42:44,350 - I thought you understood. 615 00:42:44,350 --> 00:42:45,783 - Oh, I don't understand. 616 00:42:47,350 --> 00:42:49,203 Sylvia thinks I'll be as big as Alan. 617 00:42:50,330 --> 00:42:51,910 - Sylvia, huh? 618 00:42:51,910 --> 00:42:56,910 - We'll tour together, we'll be texting, no more scheduling. 619 00:42:58,950 --> 00:43:01,563 - If I give up my position I lose it forever. 620 00:43:03,190 --> 00:43:05,603 I have worked my ass off for this promotion. 621 00:43:07,205 --> 00:43:09,917 - We'll be the inseparable team. 622 00:43:09,917 --> 00:43:11,667 For fuck's sake, give in this time! 623 00:43:14,680 --> 00:43:15,923 - I have to go program. 624 00:43:17,760 --> 00:43:20,843 (phone line beeping) 625 00:43:35,370 --> 00:43:37,870 (soft music) 626 00:43:40,700 --> 00:43:43,253 Hey, it's Sasha, you know what to do. 627 00:43:45,620 --> 00:43:46,620 - [Elisabeth] Sasha, 628 00:43:48,710 --> 00:43:49,543 answer! 629 00:43:53,950 --> 00:43:57,033 I don't know why I'm apologizing, but, I'm sorry anyway. 630 00:44:00,266 --> 00:44:01,349 Call me back. 631 00:44:05,140 --> 00:44:07,983 - [Sasha] Hey, it's Sasha, you know what to do. 632 00:44:10,980 --> 00:44:15,653 - [Elisabeth] Sasha, how long will you be mad? 633 00:44:17,740 --> 00:44:18,573 I miss you. 634 00:44:22,370 --> 00:44:25,703 (soft music continues) 635 00:44:38,620 --> 00:44:42,580 - Scott! What is up with these kids you book? 636 00:44:42,580 --> 00:44:44,510 This is missing the clamps. 637 00:44:44,510 --> 00:44:47,323 How difficult is it to put all the pieces in the case? 638 00:44:48,340 --> 00:44:51,830 - Sasha, I really think you need some time off. 639 00:44:51,830 --> 00:44:53,100 - I don't need time off. 640 00:44:53,100 --> 00:44:55,000 I just need competent lighting people. 641 00:44:56,050 --> 00:44:58,583 - [Scott] And I need bodies to push cases, Sasha. 642 00:45:03,460 --> 00:45:04,910 - What an asshole. 643 00:45:04,910 --> 00:45:06,310 - [Sasha] He's not that bad. 644 00:45:07,340 --> 00:45:09,090 - I was actually talking about you. 645 00:45:10,470 --> 00:45:11,820 - [Sasha] Why are you here? 646 00:45:13,540 --> 00:45:14,573 - I was in town. 647 00:45:15,690 --> 00:45:17,210 Thought I'd stop by. 648 00:45:17,210 --> 00:45:18,560 - [Sasha] You were in town? 649 00:45:24,300 --> 00:45:26,967 - You're not answering my texts. 650 00:45:29,320 --> 00:45:31,820 I can't even remember what we were fighting about. 651 00:45:34,102 --> 00:45:36,852 (Sasha scoffing) 652 00:45:47,190 --> 00:45:48,023 You're busy. 653 00:45:50,430 --> 00:45:51,533 I should get back to my hotel. 654 00:45:59,300 --> 00:46:00,133 - Okay. 655 00:46:00,133 --> 00:46:01,653 No, wait, hang on. 656 00:46:03,503 --> 00:46:06,336 (dramatic music) 657 00:46:33,380 --> 00:46:35,723 - [Elisabeth] Come on, it'll be fun. 658 00:46:36,570 --> 00:46:38,183 - [Sasha] I have shows. 659 00:46:39,340 --> 00:46:41,940 - [Elisabeth] Can't you make an exception this time? 660 00:46:43,169 --> 00:46:45,690 - [Sasha] Oh, I'll think about it. 661 00:46:45,690 --> 00:46:46,967 - [Elisabeth] Think about it? 662 00:46:46,967 --> 00:46:48,743 I'm getting on a flight tomorrow. 663 00:46:50,650 --> 00:46:51,483 - [Sasha] Okay. 664 00:46:52,680 --> 00:46:53,513 - [Elisabeth] Okay? 665 00:46:53,513 --> 00:46:56,913 - [Sasha] Okay, but under one condition. 666 00:46:58,470 --> 00:46:59,870 - [Elisabeth] What? 667 00:46:59,870 --> 00:47:03,420 - [Sasha] It's you and me the rest of today and tomorrow. 668 00:47:03,420 --> 00:47:05,833 No one, nothing else. 669 00:47:07,490 --> 00:47:08,403 - [Elisabeth] Deal. 670 00:47:18,440 --> 00:47:21,000 - I mean, I don't do it often, but I've done it. 671 00:47:21,000 --> 00:47:22,180 Look, don't ask Scott, 672 00:47:22,180 --> 00:47:23,970 he doesn't know what he's talking about. 673 00:47:23,970 --> 00:47:25,300 Run one hazer from the catwalk 674 00:47:25,300 --> 00:47:28,090 and then put fogger under the drum riser. 675 00:47:28,090 --> 00:47:30,300 Yeah, and remember to call the fire department 676 00:47:30,300 --> 00:47:33,633 and put the system in test before you run the fogger. 677 00:47:34,800 --> 00:47:37,190 Yeah, yeah, keep me posted. 678 00:47:37,190 --> 00:47:38,023 Yeah, okay. 679 00:47:38,023 --> 00:47:40,290 Hey, you know the password, right? 680 00:47:40,290 --> 00:47:41,123 Yeah, okay, good. 681 00:47:41,123 --> 00:47:41,956 Okay, bye. 682 00:47:43,700 --> 00:47:45,860 You said that you would be 10 minutes. 683 00:47:45,860 --> 00:47:47,730 - I know, I'm sorry. 684 00:47:47,730 --> 00:47:49,670 The woman from the paper was an idiot. 685 00:47:49,670 --> 00:47:52,000 She took forever to get to the point. 686 00:47:52,000 --> 00:47:53,900 - So I guess dinner is out the window? 687 00:47:55,170 --> 00:47:57,160 - [Elisabeth] We can change our reservation. 688 00:47:57,160 --> 00:47:58,470 - In what time zone? 689 00:47:58,470 --> 00:48:00,193 Your show starts in three hours. 690 00:48:01,180 --> 00:48:05,010 - Well, we might be able to get another reservation 691 00:48:05,010 --> 00:48:07,590 if you ever get off your phone. 692 00:48:07,590 --> 00:48:09,303 - Oh, because it's my fault? 693 00:48:11,240 --> 00:48:13,060 - Why you wanna take over Sean, hmm? 694 00:48:13,060 --> 00:48:15,330 - 'Cause Sean is a dick. 695 00:48:15,330 --> 00:48:19,783 What if we forget dinner reservation and we go have sex? 696 00:48:19,783 --> 00:48:21,350 (knocking on door) 697 00:48:21,350 --> 00:48:23,669 - Hey, I need you to talk to this publicist. 698 00:48:23,669 --> 00:48:24,560 - [Sasha] Ugh. 699 00:48:24,560 --> 00:48:25,430 - Now? 700 00:48:25,430 --> 00:48:27,130 - Yes, now, I have her for five minutes 701 00:48:27,130 --> 00:48:30,013 before she needs to be somewhere else, I'm sorry. 702 00:48:30,013 --> 00:48:33,013 (Elisabeth sighing) 703 00:48:34,665 --> 00:48:39,550 - Well, go grab two slices and we'll eat here. 704 00:48:39,550 --> 00:48:43,110 - Or, you could blow off the publicist. 705 00:48:43,110 --> 00:48:46,010 I did fly all the way to New York last minute 706 00:48:46,010 --> 00:48:47,303 to spend time with you. 707 00:48:49,080 --> 00:48:51,863 - Okay, I won't talk to the publicist 708 00:48:51,863 --> 00:48:52,696 (cell phone ringing) 709 00:48:52,696 --> 00:48:53,650 if you turn off your phone. 710 00:48:53,650 --> 00:48:55,164 - Oh no, I have to grab that. 711 00:48:55,164 --> 00:48:56,505 (Elisabeth groaning) 712 00:48:56,505 --> 00:48:57,830 Hey, what? 713 00:48:57,830 --> 00:48:59,112 Yeah. 714 00:48:59,112 --> 00:49:01,477 - Hey, just one more day. 715 00:49:04,460 --> 00:49:05,713 - Yeah, okay, I gotta go. 716 00:49:08,740 --> 00:49:10,073 I have to go back to LA. 717 00:49:11,010 --> 00:49:12,640 - Of course you do. 718 00:49:12,640 --> 00:49:17,230 - Sean is MIA, and if he gets fired, 719 00:49:17,230 --> 00:49:18,930 I'm the guy. 720 00:49:18,930 --> 00:49:19,763 - Great. 721 00:49:22,042 --> 00:49:24,902 It's just the last time I'll see you this year. 722 00:49:24,902 --> 00:49:26,260 - I know. 723 00:49:26,260 --> 00:49:29,220 What if you skip the Christmas tour, 724 00:49:29,220 --> 00:49:32,200 come to LA and we'll have holidays together? 725 00:49:32,200 --> 00:49:33,630 - Almost sold out. 726 00:49:33,630 --> 00:49:35,043 - The Main Room is too. 727 00:49:36,920 --> 00:49:39,030 - Well, that's that. 728 00:49:39,030 --> 00:49:39,863 - Mm-hmm. 729 00:49:42,030 --> 00:49:44,330 - Can you get mine with mushrooms and spinach? 730 00:49:52,573 --> 00:49:53,990 - You have to go. 731 00:49:55,535 --> 00:49:56,777 Go. 732 00:49:56,777 --> 00:50:00,426 Get out, go, go, oh, nah. 733 00:50:00,426 --> 00:50:01,364 (both laughing) 734 00:50:01,364 --> 00:50:02,429 Go. 735 00:50:02,429 --> 00:50:05,001 (Elisabeth whining) 736 00:50:05,001 --> 00:50:08,084 (cell phone ringing) 737 00:50:09,447 --> 00:50:10,280 What? 738 00:50:10,280 --> 00:50:11,660 (somber music) 739 00:50:11,660 --> 00:50:14,910 (plane engine roaring) 740 00:50:26,182 --> 00:50:29,599 (somber music continues) 741 00:50:38,925 --> 00:50:42,175 (plane engine roaring) 742 00:50:45,633 --> 00:50:49,050 (somber music continues) 743 00:51:14,507 --> 00:51:17,590 (man softly talking) 744 00:51:28,974 --> 00:51:32,391 (somber music continues) 745 00:52:10,718 --> 00:52:13,968 (plane engine roaring) 746 00:52:25,888 --> 00:52:29,138 (plane engine roaring) 747 00:52:38,368 --> 00:52:41,035 (both laughing) 748 00:52:46,401 --> 00:52:49,818 (somber music continues) 749 00:52:59,127 --> 00:53:02,044 - Okay, well, maybe you were right. 750 00:53:03,880 --> 00:53:04,815 You're right. 751 00:53:04,815 --> 00:53:06,173 - Mm-hmm. 752 00:53:06,173 --> 00:53:08,840 Maybe I missed you a little bit. 753 00:53:11,080 --> 00:53:14,497 (somber music continues) 754 00:53:17,081 --> 00:53:20,914 And now you've picked up all these tour dates. 755 00:53:22,197 --> 00:53:23,932 - [Elisabeth] Maybe New York's only worth second. 756 00:53:23,932 --> 00:53:24,932 - Oh, maybe. 757 00:53:52,465 --> 00:53:53,882 Can't believe it. 758 00:54:01,329 --> 00:54:03,079 You got it back, how? 759 00:54:09,611 --> 00:54:12,028 - [Elisabeth] I have my ways. 760 00:54:20,186 --> 00:54:22,540 - [Sasha] That's coming off. 761 00:54:22,540 --> 00:54:23,373 You broke. 762 00:54:23,373 --> 00:54:25,223 (both laughing) 763 00:54:25,223 --> 00:54:27,640 (soft music) 764 00:55:29,245 --> 00:55:30,295 - [Michael] Elisabeth! 765 00:55:30,295 --> 00:55:31,128 - [Sasha] Whoa, hold on. 766 00:55:31,128 --> 00:55:32,481 - Whoa. 767 00:55:32,481 --> 00:55:34,027 Soundcheck in 15. 768 00:55:34,027 --> 00:55:34,860 And Sasha's been - I can't get it on. 769 00:55:34,860 --> 00:55:37,242 - looking for S, God, I'm sorry. 770 00:55:37,242 --> 00:55:38,075 Scott's been - Hi. 771 00:55:38,075 --> 00:55:39,075 - looking for Sasha. 772 00:55:40,130 --> 00:55:41,230 I'll see you on stage. 773 00:55:42,572 --> 00:55:43,650 (Sasha groaning) 774 00:55:43,650 --> 00:55:45,903 - [Sasha] Way to ruin a moment Michael, geez. 775 00:55:48,380 --> 00:55:49,213 Geez. 776 00:55:59,303 --> 00:56:00,660 - [Elisabeth] You'd better get back. 777 00:56:00,660 --> 00:56:02,410 I don't want you to get in trouble. 778 00:56:03,330 --> 00:56:06,562 - Scott pretends to hate me, but, he loves me. 779 00:56:06,562 --> 00:56:09,080 (soft music) 780 00:56:09,080 --> 00:56:10,380 - Come with me to Chicago. 781 00:56:11,710 --> 00:56:14,127 - [Sasha] You know I can't. 782 00:56:14,127 --> 00:56:17,312 - You're like their guy now, you can do whatever you want. 783 00:56:17,312 --> 00:56:20,500 - I think that means I actually can't do whatever I want. 784 00:56:20,500 --> 00:56:22,938 - [Elisabeth] Everyone wants you on their show. 785 00:56:22,938 --> 00:56:24,759 That won't change if you leave for a few days. 786 00:56:24,759 --> 00:56:27,509 (Sasha scoffing) 787 00:56:29,052 --> 00:56:32,003 - We're really gonna have this conversation now? 788 00:56:33,780 --> 00:56:36,703 Okay, why don't you skip your show? 789 00:56:38,490 --> 00:56:40,530 - And how is it gonna look for my new contract 790 00:56:40,530 --> 00:56:41,413 if I skip a show? 791 00:56:42,560 --> 00:56:44,650 - Well, how's it gonna look if I bail on a tour? 792 00:56:44,650 --> 00:56:47,370 Just because I don't have a lawyer between me and my work 793 00:56:47,370 --> 00:56:49,533 does not mean I don't have any obligation. 794 00:56:51,362 --> 00:56:55,362 (speaking in foreign language) 795 00:56:56,280 --> 00:56:58,570 - All I'm saying is he can get out of it. 796 00:56:58,570 --> 00:57:00,700 - You know, actually, I can't. 797 00:57:00,700 --> 00:57:02,440 Semi full of lights coming in on Wednesday 798 00:57:02,440 --> 00:57:03,690 and I'm a tour's contact. 799 00:57:06,552 --> 00:57:09,568 - Okay, you're off tomorrow. 800 00:57:09,568 --> 00:57:11,930 If you can come to Chicago, come down the highway. 801 00:57:11,930 --> 00:57:12,763 - Right, no. 802 00:57:13,870 --> 00:57:15,970 Sure, remind me of your schedule tomorrow. 803 00:57:17,570 --> 00:57:20,960 - It's a photo shoot, two interviews, a meet and greet, 804 00:57:20,960 --> 00:57:22,370 and soundcheck is at four. 805 00:57:22,370 --> 00:57:26,000 - Yeah, exactly, I'm not falling for it again. 806 00:57:26,000 --> 00:57:29,760 You ask me to spend time and I stand there alone waiting. 807 00:57:29,760 --> 00:57:31,961 I don't have time for it anymore. 808 00:57:31,961 --> 00:57:33,361 - I'm sick of this argument. 809 00:57:35,010 --> 00:57:37,900 - You're the one always peddling this attitude 810 00:57:37,900 --> 00:57:39,363 of self-importance. 811 00:57:40,580 --> 00:57:41,413 - Me, self-importance? 812 00:57:41,413 --> 00:57:42,293 - [Sasha] Mm-hmm. 813 00:57:42,293 --> 00:57:43,851 - And what about you? 814 00:57:43,851 --> 00:57:45,260 (somber music) 815 00:57:45,260 --> 00:57:48,020 Who's even going to be here on Wednesday, 816 00:57:48,020 --> 00:57:49,580 The Dave Matthews tribute band? 817 00:57:53,011 --> 00:57:54,937 - What does it matter? 818 00:57:54,937 --> 00:57:56,380 - All I'm saying is that not every show 819 00:57:56,380 --> 00:57:58,350 is a life or death situation. 820 00:57:58,350 --> 00:57:59,830 - And yours is? 821 00:57:59,830 --> 00:58:01,630 Elisabeth, you play the piano. 822 00:58:01,630 --> 00:58:04,490 It's not like you're coming up with a cure for cancer. 823 00:58:04,490 --> 00:58:06,160 - Every time I express I wanna spend time with you, 824 00:58:06,160 --> 00:58:06,993 you flip out. 825 00:58:08,930 --> 00:58:11,180 - You're not asking to spend time. 826 00:58:11,180 --> 00:58:14,180 You're asking me to give up everything to run away with you. 827 00:58:21,240 --> 00:58:22,803 - And is that such a bad thing? 828 00:58:25,370 --> 00:58:26,843 You don't even need this job. 829 00:58:27,690 --> 00:58:29,087 I can take care of you. 830 00:58:37,020 --> 00:58:40,063 - I do not need to be taken care of. 831 00:58:41,410 --> 00:58:43,810 You know what it's taken for me to get this far. 832 00:58:44,793 --> 00:58:46,863 - And you act like it was easy for me? 833 00:58:49,539 --> 00:58:51,773 - Well, your last name hasn't hurt you. 834 00:58:52,890 --> 00:58:53,997 It's not like you've had to- 835 00:58:53,997 --> 00:58:54,830 - Get out. 836 00:58:56,480 --> 00:58:58,130 - Seriously? 837 00:58:58,130 --> 00:58:59,650 - Yeah. Get out. 838 00:58:59,650 --> 00:59:00,600 - [Sasha] Seriously? 839 00:59:00,600 --> 00:59:01,433 - Yeah. Get out. 840 00:59:03,986 --> 00:59:04,819 - Great. 841 00:59:05,952 --> 00:59:07,619 Yeah, don't mind me. 842 00:59:08,990 --> 00:59:09,930 I'm just the one who makes sure 843 00:59:09,930 --> 00:59:11,930 the audience can see you while you play. 844 00:59:14,260 --> 00:59:16,040 Or maybe I'll just leave the work lights on 845 00:59:16,040 --> 00:59:17,550 and go on a vacation, huh? 846 00:59:17,550 --> 00:59:19,967 (soft music) 847 00:59:31,325 --> 00:59:32,158 - Oh God. 848 00:59:45,300 --> 00:59:48,230 - For fuck's sake, Scott, what is with these kids you book? 849 00:59:48,230 --> 00:59:51,830 - I get it, Sasha, you're perfect and everyone else is shit! 850 00:59:51,830 --> 00:59:55,450 Noted, written, and taken into consideration. 851 00:59:55,450 --> 00:59:58,030 - [Man] Is something wrong, you seem a little bit? 852 00:59:58,030 --> 00:59:59,250 - Don't worry about it. 853 00:59:59,250 --> 01:00:00,580 - [Elisabeth] What's going on here? 854 01:00:00,580 --> 01:00:02,810 - That is none of your business! 855 01:00:02,810 --> 01:00:04,640 - [Scott] I don't have time for this shit. 856 01:00:04,640 --> 01:00:06,120 - None of my business? 857 01:00:06,120 --> 01:00:07,860 And since when are you none of my business? 858 01:00:07,860 --> 01:00:09,370 - Since five minutes ago when you told me to get out, 859 01:00:09,370 --> 01:00:11,090 I am so out. 860 01:00:11,090 --> 01:00:11,923 Move, I'm handling it. 861 01:00:11,923 --> 01:00:13,110 - [Elisabeth] I wanted you out of the green room, 862 01:00:13,110 --> 01:00:14,500 not out of my life. 863 01:00:14,500 --> 01:00:17,530 - Nothing you do makes me think you want me in your life. 864 01:00:17,530 --> 01:00:18,950 - I asked you to come with me! 865 01:00:18,950 --> 01:00:20,970 - Yeah, you want me to make all the sacrifices. 866 01:00:20,970 --> 01:00:23,120 I give up my job, I move my home. 867 01:00:23,120 --> 01:00:24,200 You know what, Elisabeth? 868 01:00:24,200 --> 01:00:26,486 You were barely in the city for more than a day. 869 01:00:26,486 --> 01:00:30,810 (speaking in foreign language) 870 01:00:30,810 --> 01:00:34,000 - Do you have any idea how hard I have worked to get here 871 01:00:34,000 --> 01:00:36,450 and you want me to give it up like it is nothing? 872 01:00:38,902 --> 01:00:42,902 (speaking in foreign language) 873 01:00:45,710 --> 01:00:49,263 - I'm tired, I'm so tired, Elisabeth. 874 01:01:01,640 --> 01:01:02,740 - What are you saying? 875 01:01:04,520 --> 01:01:08,150 - I'm saying that you're like this dream. 876 01:01:08,150 --> 01:01:09,460 And then, you know what? 877 01:01:09,460 --> 01:01:11,193 I wake up and you're gone! 878 01:01:12,290 --> 01:01:14,970 And I realize how much I love this place, 879 01:01:14,970 --> 01:01:16,603 this job, this climb. 880 01:01:20,550 --> 01:01:23,300 - And me being totally gone will make your life better? 881 01:01:26,690 --> 01:01:29,933 - I don't want to do this anymore. 882 01:01:30,950 --> 01:01:33,553 I have to wake up! 883 01:01:36,370 --> 01:01:37,950 - [Scott] Sasha, consult, now. 884 01:01:50,315 --> 01:01:54,315 (speaking in foreign language) 885 01:01:55,640 --> 01:01:56,473 Okay. 886 01:01:57,430 --> 01:01:58,263 I'm gone. 887 01:02:03,600 --> 01:02:05,980 (speaking in foreign language) 888 01:02:05,980 --> 01:02:07,013 For each other. 889 01:02:14,493 --> 01:02:15,326 - Okay. 890 01:02:22,567 --> 01:02:25,150 (somber music) 891 01:03:11,992 --> 01:03:15,159 (audience applauding) 892 01:03:25,282 --> 01:03:28,699 (somber music continues) 893 01:04:27,758 --> 01:04:30,675 (soft piano music) 894 01:05:50,237 --> 01:05:53,070 (Sasha sniffling) 895 01:05:55,199 --> 01:05:58,949 (soft piano music continues) 896 01:07:50,769 --> 01:07:54,019 (dramatic piano music) 897 01:07:55,045 --> 01:07:58,962 (speaking in foreign language) 898 01:08:06,452 --> 01:08:09,119 (both laughing) 899 01:08:10,197 --> 01:08:14,197 (speaking in foreign language) 900 01:10:31,799 --> 01:10:34,716 (soft piano music) 901 01:11:05,883 --> 01:11:08,053 - [Brad] God, I would motorboat her thighs. 902 01:11:09,780 --> 01:11:10,613 Sasha. 903 01:11:11,570 --> 01:11:12,870 - Huh? 904 01:11:12,870 --> 01:11:14,980 - What are you on, and can I have some? 905 01:11:14,980 --> 01:11:16,460 She's good. 906 01:11:16,460 --> 01:11:17,430 - [Sasha] Is she? 907 01:11:17,430 --> 01:11:20,940 - Yeah, sexy bitch, always wanted to bang a pianist. 908 01:11:20,940 --> 01:11:21,850 - [Sasha] Have you? 909 01:11:21,850 --> 01:11:22,850 - Yeah, haven't you? 910 01:11:24,160 --> 01:11:27,603 Ah shit, I'm sorry, I'm a dick. 911 01:11:31,734 --> 01:11:34,317 (somber music) 912 01:12:33,135 --> 01:12:37,052 (speaking in foreign language) 913 01:14:13,001 --> 01:14:15,668 (pensive music) 914 01:16:19,865 --> 01:16:23,365 (pensive music continues) 915 01:16:36,247 --> 01:16:40,497 (cell phone vibrating and chiming) 916 01:16:44,047 --> 01:16:46,089 - Yeah, what's up? 917 01:16:46,089 --> 01:16:48,013 Oh, this couldn't wait 'til I got there? 918 01:16:50,740 --> 01:16:51,573 No, fine. 919 01:16:52,830 --> 01:16:55,380 Yeah, I'll check the writer now and make it happen. 920 01:16:56,600 --> 01:16:58,913 Yeah, okay, fine. 921 01:17:01,510 --> 01:17:02,343 Mm-hmm. 922 01:17:05,230 --> 01:17:06,910 Dude, I haven't even had coffee yet, 923 01:17:06,910 --> 01:17:09,370 can we pick this up when I'm on the clock? 924 01:17:09,370 --> 01:17:10,273 Yeah, okay, bye. 925 01:17:13,168 --> 01:17:15,585 (soft music) 926 01:17:28,390 --> 01:17:29,390 - I love it. 927 01:17:31,378 --> 01:17:34,795 - We can lock it on that bridge in Paris. 928 01:17:57,529 --> 01:18:00,779 (cell phone vibrating) 929 01:18:02,483 --> 01:18:03,650 Christ, Scott. 930 01:18:41,795 --> 01:18:44,878 (piano keys chiming) 931 01:18:48,139 --> 01:18:51,056 (soft piano music) 932 01:19:29,947 --> 01:19:31,197 - You remember. 933 01:19:35,861 --> 01:19:37,778 - Of course I remember. 934 01:19:48,990 --> 01:19:49,823 Hey. 935 01:19:53,399 --> 01:19:54,232 - Hi. 936 01:20:01,484 --> 01:20:03,151 - Play me something. 937 01:20:10,505 --> 01:20:13,422 (soft piano music) 938 01:20:51,740 --> 01:20:54,157 (soft music) 939 01:20:56,894 --> 01:20:57,727 Hi. 940 01:20:59,338 --> 01:21:00,171 You okay? 941 01:21:40,784 --> 01:21:44,117 (soft music continues) 65372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.