All language subtitles for Crime.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:06,903 It's your dad's funeral tomorrow. 2 00:00:08,663 --> 00:00:09,733 Were you and him close? 3 00:00:17,672 --> 00:00:18,984 Tell me about him. 4 00:00:20,882 --> 00:00:21,676 Your dad. 5 00:00:23,609 --> 00:00:24,472 Football. 6 00:00:26,164 --> 00:00:27,544 That was his first love. 7 00:00:30,685 --> 00:00:35,104 1986, the day that Hearts bottled it. 8 00:00:37,865 --> 00:00:39,039 In Dens Park. 9 00:00:41,248 --> 00:00:46,115 Me and Les were... 10 00:00:46,839 --> 00:00:47,426 You and Les? 11 00:00:48,841 --> 00:00:49,635 Aye. 12 00:00:51,258 --> 00:00:53,812 It was the day before the match. 13 00:00:55,848 --> 00:00:57,160 Give us a gam, then. Don't be a fucking tease. 14 00:00:57,298 --> 00:00:58,127 No. - Why no? 15 00:00:58,265 --> 00:00:59,404 You said you would. Come on. 16 00:00:59,542 --> 00:01:00,232 I said no. give us a gam. 17 00:01:00,370 --> 00:01:01,716 You fucking lesbo. 18 00:01:01,854 --> 00:01:04,616 Les. - Fuck are you doing, man? 19 00:01:04,754 --> 00:01:06,342 Sorry, what's a gam? 20 00:01:08,965 --> 00:01:09,862 Fellatio. 21 00:01:14,453 --> 00:01:16,490 What do you think made him so aggressive? 22 00:01:21,529 --> 00:01:23,013 Filled with shame, I suppose. 23 00:01:28,536 --> 00:01:29,572 It's always the shame. 24 00:01:32,368 --> 00:01:33,127 It will happen. 25 00:01:35,336 --> 00:01:37,649 That time in the tunnel. 26 00:01:37,787 --> 00:01:39,513 What tunnel? 27 00:01:47,866 --> 00:01:51,283 You believe that violence is fueled by shame? 28 00:01:53,527 --> 00:01:54,942 Where else can it come from? 29 00:01:59,464 --> 00:02:00,189 He changed. 30 00:02:02,329 --> 00:02:03,123 Les. 31 00:02:04,814 --> 00:02:08,645 Before, he was just a kid. 32 00:02:11,338 --> 00:02:12,097 Playful, 33 00:02:13,926 --> 00:02:14,686 happy. 34 00:02:17,965 --> 00:02:19,104 Turned him into a bully. 35 00:02:31,496 --> 00:02:33,083 These notepads seem popular. 36 00:02:34,637 --> 00:02:35,431 I suppose so. 37 00:02:37,433 --> 00:02:39,573 Where do you get them? 38 00:02:39,711 --> 00:02:42,886 Probably some stationary trade catalogue. 39 00:02:44,578 --> 00:02:46,649 Almost everything I say or do ends up in these pages. 40 00:02:55,658 --> 00:03:00,525 - This tunnel. Is it something- - No. 41 00:03:00,663 --> 00:03:02,665 No, I can't talk about that right now. 42 00:03:02,803 --> 00:03:04,080 Another time, maybe, yeah? 43 00:03:07,394 --> 00:03:10,155 It turned Les into a bully. What about you? 44 00:03:11,708 --> 00:03:12,606 What did you become? 45 00:03:14,539 --> 00:03:16,368 A cop who has to get back to work. 46 00:03:17,645 --> 00:03:18,750 Is that all? 47 00:03:32,039 --> 00:03:33,351 Les. 48 00:03:33,489 --> 00:03:34,352 What are you fucking doing? 49 00:03:34,490 --> 00:03:36,595 We all get glimpses. 50 00:03:36,733 --> 00:03:38,114 Little fragments of memory, 51 00:03:39,426 --> 00:03:41,393 indicating how a life went up in flames. 52 00:03:41,531 --> 00:03:42,670 Die, you bastard. 53 00:04:06,729 --> 00:04:07,799 What's this we're getting now? 54 00:04:07,937 --> 00:04:09,663 Does them compulsively. 55 00:04:09,801 --> 00:04:12,010 50 pushups, 50 sit ups. Rarely stops. 56 00:04:12,148 --> 00:04:12,976 Fitness junkie. 57 00:04:14,081 --> 00:04:15,013 Is he ex-forces? 58 00:04:15,151 --> 00:04:16,566 No. Just the TA. 59 00:04:16,704 --> 00:04:20,225 Classic finishing school for inadequate perverts. 60 00:04:20,363 --> 00:04:21,744 I used to be in the Terries. 61 00:04:25,817 --> 00:04:28,544 Anyway, I've been going through some old photies. 62 00:04:28,682 --> 00:04:31,098 Turns out he's an ex-fat boy. Obviously bullied. 63 00:04:31,236 --> 00:04:32,272 Well, you can't say that for sure. 64 00:04:32,410 --> 00:04:33,549 No, no, no. 65 00:04:33,687 --> 00:04:35,689 Fat boys are dead either bully or bullied. 66 00:04:35,827 --> 00:04:37,380 - Sole purpose. - Thank you for that. 67 00:04:37,518 --> 00:04:40,072 And then he's found some exercise and diet plan, 68 00:04:40,210 --> 00:04:42,627 raw meat, seeds, all that pish. 69 00:04:42,765 --> 00:04:45,181 Just about the time the bairns started to vanish. 70 00:04:45,319 --> 00:04:46,562 What are you saying? 71 00:04:46,700 --> 00:04:47,908 Well, I'm not suggesting that the diet 72 00:04:48,046 --> 00:04:49,772 turned him into a nonce kidnapper, 73 00:04:49,910 --> 00:04:51,877 but it's just a signifier that he was getting ready 74 00:04:52,015 --> 00:04:53,396 to wreak his revenge on the world. 75 00:04:53,534 --> 00:04:54,224 Revenge for what? 76 00:04:54,363 --> 00:04:55,674 For being a fat prick. 77 00:04:55,812 --> 00:04:57,469 Fat boys are aye fat inside. 78 00:04:57,607 --> 00:04:59,816 It doesn't matter how much coral reef they shit. 79 00:04:59,954 --> 00:05:01,853 And I ken how to hurt fat boys. 80 00:05:05,028 --> 00:05:05,960 Well, we've been going through his laptop, 81 00:05:06,098 --> 00:05:08,756 but so far, there's nothing. 82 00:05:08,894 --> 00:05:09,757 Not even porn sites. 83 00:05:09,895 --> 00:05:11,000 Well, that's concerning. 84 00:05:11,138 --> 00:05:13,071 Sex offenders are generally unimaginative. 85 00:05:13,209 --> 00:05:15,038 I mean, if he's constructing his scenarios 86 00:05:15,176 --> 00:05:16,350 from an imaginative space, 87 00:05:16,488 --> 00:05:19,560 then that's both novel and it's worrying. 88 00:05:19,698 --> 00:05:21,804 It's not possible that anyone could do 89 00:05:21,942 --> 00:05:26,015 all that meticulous planning inside their head, is it? 90 00:05:26,153 --> 00:05:27,775 Of course. The yellow notebooks. 91 00:05:27,913 --> 00:05:29,984 It's in the yellow notebooks. All the planning. 92 00:05:30,122 --> 00:05:31,676 If we find them, 93 00:05:31,814 --> 00:05:33,678 we find out what happened to all those missing girls. 94 00:05:36,059 --> 00:05:37,578 Lovely morning. 95 00:05:37,716 --> 00:05:39,304 Are you feeling better? 96 00:05:41,651 --> 00:05:43,446 I was a little under the weather yesterday. 97 00:05:45,137 --> 00:05:46,760 That's putting it mildly. 98 00:05:48,175 --> 00:05:51,937 Raymond Lennox, master of the understatement. 99 00:05:52,075 --> 00:05:56,873 The planning, the dossiers you mentioned. 100 00:05:58,185 --> 00:06:00,221 You've written it all down, haven't you? 101 00:06:00,360 --> 00:06:01,188 Where are they? 102 00:06:03,224 --> 00:06:04,640 You'll find out soon enough. 103 00:06:06,193 --> 00:06:09,645 But I assure you, I am very meticulous. 104 00:06:11,647 --> 00:06:12,475 Can you tell us where- 105 00:06:12,613 --> 00:06:13,752 Sorry, DS Drummond, 106 00:06:15,167 --> 00:06:16,893 but I'm not happy talking to a lass, 107 00:06:17,031 --> 00:06:19,206 unless I've got my hands around her throat. 108 00:06:20,172 --> 00:06:21,588 And then I become more 109 00:06:23,935 --> 00:06:24,936 expansive. 110 00:06:31,632 --> 00:06:33,531 DS Drummond leaving the interview room. 111 00:06:40,123 --> 00:06:41,090 Of course. 112 00:06:42,816 --> 00:06:45,094 Are these the kind of games you played with your ex-wife? 113 00:06:52,964 --> 00:06:54,137 These are obviously the kind of games 114 00:06:54,275 --> 00:06:55,656 you play with your girlfriend. 115 00:07:11,465 --> 00:07:14,986 How are you fixed for some squash? Tomorrow lunchtime? 116 00:07:17,367 --> 00:07:18,921 I've got a funeral tomorrow. 117 00:07:19,059 --> 00:07:21,751 Oh, I'm sorry to hear that. Anyone close? 118 00:07:24,374 --> 00:07:26,894 Look, I know you and Estelle are, 119 00:07:27,930 --> 00:07:30,657 or rather were good friends. 120 00:07:32,210 --> 00:07:36,697 You knew we were having, I suppose you'd call it an affair. 121 00:07:38,699 --> 00:07:40,011 Yeah, well, at least Estelle 122 00:07:40,149 --> 00:07:41,564 had the decency to resign, 123 00:07:41,702 --> 00:07:43,497 which is exactly what you should do. 124 00:07:43,635 --> 00:07:46,466 You are a menace to every single woman in this office. 125 00:07:46,604 --> 00:07:48,226 Yeah, that's right. You're a fucking pig. 126 00:07:48,364 --> 00:07:48,985 - Arsehole. You make our lives 127 00:07:49,123 --> 00:07:50,366 a fucking misery. 128 00:07:50,504 --> 00:07:51,160 Arsehole, Mark. Dick, Mark. 129 00:07:51,298 --> 00:07:52,782 You see this? 130 00:07:52,920 --> 00:07:55,647 This is what happens when you turn a blind eye. 131 00:07:55,785 --> 00:07:56,993 Well done. 132 00:07:57,131 --> 00:07:57,960 Can't tell you how many times 133 00:07:58,098 --> 00:07:59,444 he's made me uncomfortable. 134 00:07:59,582 --> 00:08:02,827 The ex Mrs. Horsburgh. Is she still around? 135 00:08:02,965 --> 00:08:04,760 Yes, I'm suddenly. 136 00:08:04,898 --> 00:08:06,037 She was interviewed as soon as we got word 137 00:08:06,175 --> 00:08:07,625 you'd arrested her. 138 00:08:07,763 --> 00:08:09,419 All mundane stuff though. 139 00:08:09,558 --> 00:08:12,319 Yeah, no kidding. Too many unanswered questions. 140 00:08:12,457 --> 00:08:15,046 Ken, can you fix it for me to meet her? 141 00:08:15,184 --> 00:08:16,668 Tricky. 142 00:08:16,806 --> 00:08:17,773 Yeah, I'll check her out, Ray. 143 00:08:17,911 --> 00:08:18,705 Thanks. 144 00:08:22,398 --> 00:08:23,364 Amanda. 145 00:08:23,503 --> 00:08:24,814 Amanda. Hey. 146 00:08:25,884 --> 00:08:27,437 I was just wondering, 147 00:08:27,576 --> 00:08:29,439 could you ask Ray if I could come down to Leeds with you? 148 00:08:29,578 --> 00:08:30,786 I just think it'd be a really good experience. 149 00:08:30,924 --> 00:08:32,719 I'm sorry, Stuart. Peter Inglis is off sick, 150 00:08:32,857 --> 00:08:34,583 so you're going to have to work with the IT expert 151 00:08:34,721 --> 00:08:36,136 on Confectioner's laptop. 152 00:08:36,274 --> 00:08:37,586 Oh, okay. 153 00:08:37,724 --> 00:08:39,795 Here she is now. Sophie. 154 00:08:39,933 --> 00:08:41,521 Sophie, Stuart will look after you. 155 00:08:44,972 --> 00:08:45,732 Won't you? 156 00:08:46,836 --> 00:08:47,630 Yeah. 157 00:08:49,943 --> 00:08:51,634 - Hiya, Stuart. - Hey. 158 00:08:53,360 --> 00:08:55,189 Yeah, come with me, and we'll get you settled in. 159 00:09:09,169 --> 00:09:09,997 - Hi, Ray. - Good, how are you doing? 160 00:09:10,135 --> 00:09:11,620 I'm all right. And who's this? 161 00:09:11,758 --> 00:09:12,966 DS Drummond. Amanda. 162 00:09:13,104 --> 00:09:14,657 Ken Custer. 163 00:09:14,795 --> 00:09:17,246 Feel free to get all the last stand jokes out of the way. 164 00:09:17,384 --> 00:09:18,799 Like I said, she is prepared to meet, 165 00:09:18,937 --> 00:09:20,905 but she ain't too chuffed about it. 166 00:09:21,043 --> 00:09:22,423 You may have to- 167 00:09:22,562 --> 00:09:23,735 All right, Ken? 168 00:09:23,873 --> 00:09:25,495 Hey, how'd your Tinder date go last night? 169 00:09:26,807 --> 00:09:28,291 Yeah, it went all right, as it happens. 170 00:09:28,429 --> 00:09:29,741 Seeing her again on Thursday. 171 00:09:29,879 --> 00:09:34,090 So, we have the prospect of a Custer-fuck? Yeah. 172 00:09:34,228 --> 00:09:35,816 Battle of Little Bighorn. 173 00:09:42,754 --> 00:09:44,584 I'll do the introductions, 174 00:09:44,722 --> 00:09:46,516 and let you get on with it, all right? 175 00:09:54,973 --> 00:09:57,562 I divorced Gareth Horsburgh three years ago. 176 00:09:57,700 --> 00:10:01,290 We're strangers to each other now. Probably always were. 177 00:10:01,428 --> 00:10:03,050 How was it when you were together? 178 00:10:04,776 --> 00:10:06,951 What do you expect me to say? 179 00:10:07,089 --> 00:10:10,782 He was a boring, OCD civil servant. 180 00:10:12,370 --> 00:10:14,959 There must have been something about him in your eyes. 181 00:10:20,033 --> 00:10:22,345 He wasn't my previous boyfriend, 182 00:10:22,483 --> 00:10:25,832 who was an impulsive, unstable drug addict. 183 00:10:25,970 --> 00:10:29,905 So it was just a kind of classic rebound scenario. 184 00:10:31,389 --> 00:10:32,735 Did you instigate the split? 185 00:10:34,288 --> 00:10:35,186 Yes. 186 00:10:35,324 --> 00:10:36,290 How was he about it? 187 00:10:36,428 --> 00:10:37,775 He was... 188 00:10:41,571 --> 00:10:43,643 Yeah, he barely batted an eyelid. 189 00:10:43,781 --> 00:10:46,404 Actually, it was very humiliating. 190 00:10:48,268 --> 00:10:50,201 He even helped me pack. 191 00:10:51,512 --> 00:10:54,067 What was your sex life like together? 192 00:10:54,205 --> 00:10:54,999 I have spoken about this. 193 00:10:55,137 --> 00:10:57,001 We're sorry for the repetition, 194 00:10:57,139 --> 00:10:58,761 but your husband kidnapped and murdered 195 00:10:58,899 --> 00:11:00,729 several, possibly many girls and young women- 196 00:11:00,867 --> 00:11:03,801 My ex husband of nearly 20 years ago. 197 00:11:03,939 --> 00:11:05,941 Just when the girls started to go missing. 198 00:11:10,635 --> 00:11:12,154 What kind of sex did he like to have with you? 199 00:11:12,292 --> 00:11:13,120 Describe it. 200 00:11:18,056 --> 00:11:20,956 He liked it when I was on top. 201 00:11:21,094 --> 00:11:22,716 Really? 202 00:11:22,854 --> 00:11:25,788 A man whose prey profile is younger, vulnerable women, 203 00:11:25,926 --> 00:11:28,757 whose mentality is stalk and take captive, 204 00:11:28,895 --> 00:11:31,173 voluntarily cedes power to a woman in that way? 205 00:11:32,899 --> 00:11:34,694 You must be hard as nails. 206 00:11:38,145 --> 00:11:38,974 No. 207 00:11:41,597 --> 00:11:44,600 But he was always like he was somewhere else. 208 00:11:47,465 --> 00:11:48,604 Yeah, very distant. 209 00:11:50,813 --> 00:11:51,538 You've met him. 210 00:11:52,919 --> 00:11:53,954 Yes. 211 00:11:54,092 --> 00:11:55,680 Why? 212 00:11:55,818 --> 00:11:57,682 So you've seen how he looks at women, 213 00:11:57,820 --> 00:11:58,994 especially the pretty ones. 214 00:12:03,757 --> 00:12:04,862 Did he have any problems getting it up? 215 00:12:05,000 --> 00:12:06,656 Any malformation? 216 00:12:06,795 --> 00:12:08,382 [Flora Why is this relevant? 217 00:12:08,520 --> 00:12:10,212 How a sex offender approaches intercourse 218 00:12:10,350 --> 00:12:13,456 can tell us a lot about his crimes and his motivations. 219 00:12:13,594 --> 00:12:15,907 This information could become invaluable in court, 220 00:12:16,045 --> 00:12:17,529 but before we even get there, 221 00:12:17,667 --> 00:12:19,152 I need to charge him with the deaths 222 00:12:19,290 --> 00:12:23,087 of what I estimate to be at least 15 young lassies. 223 00:12:24,847 --> 00:12:26,366 15? 224 00:12:26,504 --> 00:12:28,817 You were admitted to hospital on November the 3rd, 2006, 225 00:12:28,955 --> 00:12:31,302 February the 23rd, 2007, 226 00:12:31,440 --> 00:12:33,580 with injuries consistent with strangulation. 227 00:12:33,718 --> 00:12:35,582 Marks to your neck, eyelids haemorrhaged. 228 00:12:35,720 --> 00:12:37,101 You said to police then that he liked 229 00:12:37,239 --> 00:12:39,689 to practise auto-asphyxiation on you. 230 00:12:47,559 --> 00:12:52,288 It was the only way that, you know, would make him hard. 231 00:12:59,848 --> 00:13:02,298 I didn't realise that he would. 232 00:13:31,534 --> 00:13:34,330 Oh, there was a young guy hanging around the stair. 233 00:13:34,468 --> 00:13:36,643 I'm off duty, and that's not my department. 234 00:13:36,781 --> 00:13:39,957 But he was looking through your letterbox. 235 00:13:40,095 --> 00:13:42,338 I didn't see much else. He had a hat and a hoodie. 236 00:13:49,932 --> 00:13:51,106 Stu, Sophie. 237 00:13:52,797 --> 00:13:53,902 What's happening? Did you find anything on the laptop? 238 00:13:54,040 --> 00:13:55,835 There's nothing on it, Ray. 239 00:13:55,973 --> 00:13:57,664 No notes, no pictures, 240 00:13:57,802 --> 00:13:59,977 no indication that anything has been erased. 241 00:14:00,115 --> 00:14:02,876 Must be a second laptop, or a den with a PC. 242 00:14:03,877 --> 00:14:04,705 Stu. 243 00:14:06,190 --> 00:14:06,915 Thanks guys. 244 00:14:07,053 --> 00:14:07,950 You're barra. 245 00:14:13,473 --> 00:14:14,612 See you tomorrow. 246 00:14:14,750 --> 00:14:15,578 Sure. 247 00:14:41,156 --> 00:14:41,950 Ray. 248 00:14:45,643 --> 00:14:46,920 Can I ask you something? 249 00:14:47,058 --> 00:14:49,785 Aye. About that new lassie, eh? Sophie. 250 00:14:49,923 --> 00:14:50,820 No. 251 00:14:53,547 --> 00:14:54,583 Right, well, aye. 252 00:14:56,999 --> 00:14:57,827 How did you know? 253 00:14:59,139 --> 00:15:01,383 Well, I mean, she's fit as a butcher's dog, 254 00:15:01,521 --> 00:15:02,522 and you're a young guy with a pulse, 255 00:15:02,660 --> 00:15:04,662 and we're detectives. 256 00:15:07,458 --> 00:15:09,080 It's just, I am... 257 00:15:14,810 --> 00:15:17,640 You've had a lot of experience with women, right? 258 00:15:17,778 --> 00:15:20,540 Well, I've had enough serious relationships, 259 00:15:20,678 --> 00:15:22,576 and a few flings. 260 00:15:25,338 --> 00:15:26,028 You know, 261 00:15:29,790 --> 00:15:32,897 I just get so shy when I'm around someone I really like. 262 00:15:34,657 --> 00:15:35,486 Right. 263 00:15:37,005 --> 00:15:38,213 You must think I'm weird. 264 00:15:40,870 --> 00:15:43,666 As you know, there's many paths up a mountain, 265 00:15:43,804 --> 00:15:45,806 and maybe you're over-thinking things. 266 00:15:45,945 --> 00:15:48,154 Listen, I know this isn't what you want to hear, 267 00:15:48,292 --> 00:15:50,950 but having a girlfriend isn't the be-all and end-all, 268 00:15:51,088 --> 00:15:52,606 let me tell you. 269 00:15:52,744 --> 00:15:56,541 Just be yourself. 270 00:16:00,476 --> 00:16:01,339 Right. 271 00:16:21,566 --> 00:16:23,396 It's his funeral this afternoon. 272 00:16:25,122 --> 00:16:26,571 He was ill for so long, 273 00:16:26,709 --> 00:16:28,988 it was like he was already in the spirit world. 274 00:16:32,094 --> 00:16:33,647 You mentioned Dundee last time. 275 00:16:34,890 --> 00:16:35,960 Football match. 276 00:16:37,168 --> 00:16:37,962 Aye. 277 00:16:39,412 --> 00:16:42,622 May, 1986. 278 00:16:45,694 --> 00:16:47,730 I was with my mates. 279 00:16:47,868 --> 00:16:51,113 Hearts had gone 27 games undefeated, 280 00:16:51,251 --> 00:16:53,322 and now, on the very last day of the season, 281 00:16:53,460 --> 00:16:56,015 we were playing for the championship in Dundee. 282 00:16:56,153 --> 00:16:57,809 I mean, all we needed was to not lose. 283 00:16:57,947 --> 00:17:01,192 In fact, we could even afford an hour loss 284 00:17:01,330 --> 00:17:02,745 and still lift a flag. 285 00:17:06,094 --> 00:17:08,337 I suddenly felt guilty I wasn't there with my dad. 286 00:17:10,615 --> 00:17:12,514 All those games he'd taken me to as a kid. 287 00:17:21,178 --> 00:17:23,559 It was meant to be the coronation of champions, 288 00:17:24,560 --> 00:17:25,803 but it all fell apart. 289 00:17:27,184 --> 00:17:30,704 Dundee scored twice in the last seven minutes. 290 00:17:30,842 --> 00:17:34,053 Albert Kidd. 291 00:17:34,191 --> 00:17:35,123 Albert Kidd. 292 00:17:39,161 --> 00:17:40,335 My dad couldn't take it. 293 00:17:43,717 --> 00:17:47,204 I didn't even see him fall. Laid out on the bench. 294 00:17:49,033 --> 00:17:50,069 I thought he was dead. 295 00:17:53,244 --> 00:17:55,039 It really was one of those things 296 00:17:55,177 --> 00:17:56,661 that'll never be the same again. 297 00:17:58,870 --> 00:18:01,632 My dad went from being the big, strong man 298 00:18:01,770 --> 00:18:05,429 who worked on the railways to frail, scared, 299 00:18:06,740 --> 00:18:07,569 and old. 300 00:18:09,329 --> 00:18:10,951 In a few minutes, the world changed. 301 00:18:14,023 --> 00:18:16,750 What did you mean? 302 00:18:16,888 --> 00:18:21,652 It was a moment, like the crushing 303 00:18:21,790 --> 00:18:23,378 and the striking miners, 304 00:18:23,516 --> 00:18:24,827 but the British state. 305 00:18:24,965 --> 00:18:26,967 Rangers and Celtic had been challenged, 306 00:18:27,106 --> 00:18:30,833 but Aberdeen and Dundee United, and now Hearts. 307 00:18:30,971 --> 00:18:33,112 They'd spend to ensure that never happened again. 308 00:18:33,250 --> 00:18:36,287 The flag was now purely to be purchased, 309 00:18:36,425 --> 00:18:41,154 with no clubs outside of Glasgow having the cash to do this. 310 00:18:42,673 --> 00:18:45,365 So, it was emblematic of the primacy 311 00:18:45,503 --> 00:18:46,815 of money over everything. 312 00:18:46,953 --> 00:18:47,747 Aye. 313 00:18:48,955 --> 00:18:50,991 The neoliberal order. 314 00:18:52,269 --> 00:18:56,721 Football, music, politics, and people. 315 00:18:56,859 --> 00:18:59,310 All just commodities to be bought and sold. 316 00:19:01,105 --> 00:19:03,659 And I've been very busy since. 317 00:19:16,189 --> 00:19:18,640 You seem to strongly identify 318 00:19:18,778 --> 00:19:20,573 with the victims of sexual abuse. 319 00:19:23,231 --> 00:19:24,473 What's my job? 320 00:19:26,786 --> 00:19:30,099 Is it not your job to append the perpetrators 321 00:19:30,238 --> 00:19:31,100 of sex abuse? 322 00:19:32,240 --> 00:19:33,896 Aye. 323 00:19:34,034 --> 00:19:35,277 They aren't the same thing. 324 00:19:38,936 --> 00:19:41,421 Don't get me wrong, I'm not judging you negatively 325 00:19:41,559 --> 00:19:42,353 for caring. 326 00:19:46,944 --> 00:19:48,152 Why do you do your job? 327 00:19:52,984 --> 00:19:54,400 I have boundaries in my role, 328 00:19:56,816 --> 00:19:57,851 like you do in yours. 329 00:20:08,690 --> 00:20:09,656 That's our hour done. 330 00:20:17,285 --> 00:20:18,078 Yeah. 331 00:20:20,529 --> 00:20:21,841 I should say goodbye to Dad. 332 00:20:30,263 --> 00:20:31,057 Hello. 333 00:20:34,025 --> 00:20:35,441 What are you doing here? 334 00:20:35,579 --> 00:20:38,789 I've got a new job. Here in Old Ricky. 335 00:20:40,342 --> 00:20:41,861 That I'd pop by. 336 00:20:41,999 --> 00:20:42,793 Great. 337 00:20:46,037 --> 00:20:47,315 How do you know where I live? 338 00:20:49,075 --> 00:20:50,904 I just asked around. 339 00:20:51,042 --> 00:20:53,528 Asked around. Who'd you ask around, Keith? 340 00:20:55,219 --> 00:20:56,255 I thought we might... 341 00:20:59,258 --> 00:21:00,707 Yeah, I'm not that person anymore. 342 00:21:00,845 --> 00:21:02,744 I think you owe me a conversation, at least. 343 00:21:04,435 --> 00:21:05,885 You can't just forget it, Amanda. 344 00:21:07,818 --> 00:21:09,544 Don't push me, Keith. 345 00:21:11,200 --> 00:21:13,272 Leave Edinburgh. Leave your new job. 346 00:21:13,410 --> 00:21:16,136 Come near me again, and I will fuck you up. 347 00:21:17,517 --> 00:21:20,796 I will fucking kill you. Do you hear me? 348 00:21:20,934 --> 00:21:23,454 I will fucking kill you. 349 00:21:48,997 --> 00:21:50,309 Hello, Ray. My wee brother. 350 00:21:50,447 --> 00:21:53,139 You know, I've always loved you. Oh. 351 00:21:57,039 --> 00:21:57,833 Oh. 352 00:21:59,628 --> 00:22:00,388 Come in. 353 00:22:01,527 --> 00:22:03,287 No, no, I'm just going to... 354 00:22:04,737 --> 00:22:07,084 I'm just going to go for a wander. 355 00:22:07,222 --> 00:22:08,465 Why? 356 00:22:08,603 --> 00:22:10,018 At least come and say hello to Mom. 357 00:22:10,156 --> 00:22:12,538 I just need a bit of time alone, eh? 358 00:22:16,024 --> 00:22:19,786 Ray. My poor, wee darling, Raymondo. 359 00:22:19,924 --> 00:22:22,996 It's okay, pal. It's okay. 360 00:22:24,308 --> 00:22:26,310 I'll see you later, eh? 361 00:22:35,043 --> 00:22:36,389 Here, if you're going to exit the freak show, 362 00:22:36,527 --> 00:22:37,528 at least give us a fucking head's up 363 00:22:37,666 --> 00:22:38,909 so I can join you, eh? 364 00:22:40,117 --> 00:22:41,739 I'll have what he's got. 365 00:22:41,877 --> 00:22:43,362 Thought you were AA. 366 00:22:43,500 --> 00:22:47,227 NA. It's AA minus God, with more creative types. 367 00:22:50,161 --> 00:22:51,887 My branch was full of old jakeballs 368 00:22:52,025 --> 00:22:54,545 who literally had nothing in their life bar peeve. 369 00:22:54,683 --> 00:22:56,375 I mean, why wouldn't you get wrecked? 370 00:22:59,585 --> 00:23:00,344 So, how goes? 371 00:23:04,313 --> 00:23:05,453 Do you ever get the feeling everything in life 372 00:23:05,591 --> 00:23:07,282 is totally and irredeemably fucked? 373 00:23:08,594 --> 00:23:10,009 Every time a casting director tells me, 374 00:23:10,147 --> 00:23:12,045 "Sorry, you're not quite right for us, pal." 375 00:23:12,183 --> 00:23:15,014 So yeah, about three times a week. 376 00:23:19,743 --> 00:23:20,813 Cheers. 377 00:23:25,231 --> 00:23:26,059 Aye. 378 00:23:32,445 --> 00:23:34,896 - Fancy a wee line of ching? - Fancy a wee line of ching? 379 00:23:36,725 --> 00:23:37,657 Clearing out Dad's house was embarrassing. 380 00:23:37,795 --> 00:23:39,314 Found Dad's porn stash. 381 00:23:39,452 --> 00:23:40,936 Thing is, poor old fucker was probably using the porn 382 00:23:41,074 --> 00:23:42,593 to try to get a hoot, 383 00:23:42,731 --> 00:23:44,112 only he told me he wasn't able to get it up for years. 384 00:23:44,250 --> 00:23:45,458 That's beyond shit. Poor bastard. 385 00:23:45,596 --> 00:23:47,080 I mean, my cock just wouldn't feel right 386 00:23:47,218 --> 00:23:49,428 without an orifice of some description wrapped around it. 387 00:23:49,566 --> 00:23:50,601 We'd better mash. 388 00:23:50,739 --> 00:23:51,533 Relax. 389 00:23:52,948 --> 00:23:54,398 My mate's a driver. 390 00:23:54,536 --> 00:23:56,055 He'll take us straight there. I'll give him a call. 391 00:23:56,193 --> 00:23:57,643 But we should go with the official cars though, eh? 392 00:23:57,781 --> 00:23:59,852 Oh, fuck that boring, ceremonial shite, all right? 393 00:23:59,990 --> 00:24:01,232 I reserve the right to mourn my way, 394 00:24:01,370 --> 00:24:02,302 rather than through conventions 395 00:24:02,441 --> 00:24:04,304 deemed acceptable by society. 396 00:24:04,443 --> 00:24:05,202 Aye. 397 00:24:07,446 --> 00:24:08,619 Nice. 398 00:24:11,898 --> 00:24:15,868 Where are they? 399 00:24:16,006 --> 00:24:17,973 Where are my boys? 400 00:24:18,111 --> 00:24:20,044 They're on their way. Stuart just texted. 401 00:24:21,425 --> 00:24:23,392 Here's Les. You mind a raise, old pal? 402 00:24:23,531 --> 00:24:26,879 All right, Jackie? Mrs. Lennox. 403 00:24:28,846 --> 00:24:30,089 Where's Raymie? 404 00:24:30,227 --> 00:24:32,505 I wish I knew, Les. I wish I knew. 405 00:24:32,643 --> 00:24:34,196 Why don't we take you inside? 406 00:24:35,715 --> 00:24:36,475 All right? 407 00:24:54,872 --> 00:24:55,597 Huh? 408 00:24:57,772 --> 00:24:59,705 We're cool. This shit's good. 409 00:24:59,843 --> 00:25:01,051 Got it from the big man. 410 00:25:01,189 --> 00:25:02,777 Fuck me, you're an annoying little cunt. 411 00:25:02,915 --> 00:25:03,916 But I love you. 412 00:25:05,055 --> 00:25:05,883 Fuck me. 413 00:25:06,919 --> 00:25:07,713 Oh. 414 00:25:09,059 --> 00:25:10,578 Are you two doing cocaine? 415 00:25:10,716 --> 00:25:12,925 The Trudemeister. Fancy a wee bump? 416 00:25:13,926 --> 00:25:15,203 No. 417 00:25:49,340 --> 00:25:51,066 Welcome. 418 00:25:51,204 --> 00:25:52,758 We are gathered here to mourn the passing 419 00:25:52,896 --> 00:25:55,001 of John McNeil Lennox, 420 00:25:55,139 --> 00:25:56,762 loving husband of Avril, 421 00:25:56,900 --> 00:26:00,213 father of Jacqueline, Raymond and Stuart. 422 00:26:00,351 --> 00:26:02,802 Granddad of Fraser and Murdo. 423 00:26:02,940 --> 00:26:04,666 John was a family man, 424 00:26:04,804 --> 00:26:07,773 who knew that family and close relationships 425 00:26:07,911 --> 00:26:09,982 were harbours of trust and loyalty, 426 00:26:11,328 --> 00:26:13,986 essential sanctuaries in a cruel, turbulent sea 427 00:26:14,124 --> 00:26:16,091 of lies and treachery. 428 00:26:34,040 --> 00:26:36,111 Uncle Jock's just using the toilet. 429 00:26:45,845 --> 00:26:46,605 All right, Ma. 430 00:26:49,815 --> 00:26:50,609 Fuck. 431 00:26:51,679 --> 00:26:52,887 Fuck's sake, Ray. 432 00:26:53,025 --> 00:26:53,819 Thanks for leaving me to talk to every wanker, 433 00:26:53,957 --> 00:26:55,441 rattled out of my nut on coke. 434 00:26:57,754 --> 00:26:58,927 What's going on with you? 435 00:26:59,065 --> 00:26:59,894 Are you not going to talk to Mom? 436 00:27:00,032 --> 00:27:00,998 Keep her the fuck away from me. 437 00:27:01,136 --> 00:27:02,172 Huh? What? 438 00:27:02,310 --> 00:27:03,898 Raymond. Listen, I- 439 00:27:04,036 --> 00:27:05,278 - Ray. - Trudi. 440 00:27:05,416 --> 00:27:06,417 Fuck's going on with you and your Mom? 441 00:27:06,555 --> 00:27:07,971 It's your dad's funeral. 442 00:27:08,109 --> 00:27:09,662 Exactly. 443 00:27:09,800 --> 00:27:12,389 She kens. What youse even doing here, you sick bastard? 444 00:27:12,527 --> 00:27:13,701 What the fuck is going on? 445 00:27:13,839 --> 00:27:14,943 That's our Ma and Da's best mate. 446 00:27:15,081 --> 00:27:17,739 I ken who the fucking creeps are. 447 00:27:17,877 --> 00:27:20,500 Eh, you still using the toilet, Uncle Jock, eh? 448 00:27:21,432 --> 00:27:22,779 Eh? 449 00:27:22,917 --> 00:27:24,021 Ray. 450 00:27:24,159 --> 00:27:26,610 I'll go. You see your Ma, eh? 451 00:27:34,722 --> 00:27:36,482 It's all down to me. 452 00:28:32,262 --> 00:28:34,574 Mind when I got huckled down Haymarket nick 453 00:28:35,714 --> 00:28:37,060 for rowing at Tyney? 454 00:28:38,924 --> 00:28:40,166 That was excruciating. 455 00:28:40,304 --> 00:28:42,272 My mate pulled for a football pagger. 456 00:28:43,998 --> 00:28:47,898 Aye, you ended up a cop. Me, a football thug. 457 00:28:50,142 --> 00:28:52,282 Definitely got the worst of that deal. 458 00:29:05,191 --> 00:29:08,125 You have to let this go. 459 00:29:17,790 --> 00:29:18,826 The tunnel. 460 00:29:20,206 --> 00:29:21,035 I mean, you had it worse than me, 461 00:29:21,173 --> 00:29:24,279 but can't get past it. 462 00:29:25,315 --> 00:29:26,868 It fucked me up for years, Ray. 463 00:29:28,249 --> 00:29:29,768 They left it all the time at football. 464 00:29:38,707 --> 00:29:41,193 The reason I became a cop was to find those bastards. 465 00:29:42,573 --> 00:29:44,817 I wanted access to the sex offenders databases. 466 00:29:46,267 --> 00:29:48,545 I've been scouring the mugshots for years. 467 00:29:48,683 --> 00:29:49,926 - Did you find them? - No. 468 00:29:52,411 --> 00:29:55,034 It's like he varnished into thin air. 469 00:29:57,623 --> 00:29:58,624 I haven't found them. 470 00:30:01,247 --> 00:30:02,007 I'm stuck. 471 00:30:06,666 --> 00:30:07,736 How do you get past it? 472 00:30:12,534 --> 00:30:17,332 By investing in something that means more to me 473 00:30:18,161 --> 00:30:19,714 than my own life, huh? 474 00:30:23,960 --> 00:30:25,582 You got a nice girl back there. 475 00:30:29,793 --> 00:30:30,863 Let it go. 476 00:30:35,419 --> 00:30:36,213 Come on, mate. 477 00:30:38,940 --> 00:30:40,424 Come back, huh? 478 00:30:43,358 --> 00:30:44,083 Come back. 479 00:30:55,094 --> 00:30:56,682 Just give me a few minutes, eh? 480 00:30:59,064 --> 00:30:59,788 Aye. 481 00:32:49,174 --> 00:32:50,451 Ray, Ray. 482 00:32:50,589 --> 00:32:53,074 Raymie, for fuck's sake, man. 483 00:32:54,558 --> 00:32:56,698 Need to get help with your horse. 484 00:32:56,836 --> 00:32:59,253 Oh, baby, what have you done? 485 00:33:29,697 --> 00:33:31,009 Right, 486 00:33:32,458 --> 00:33:33,770 okay? 487 00:33:33,908 --> 00:33:34,702 Hey. 488 00:33:40,880 --> 00:33:44,298 You need to take one of these for the pain, 489 00:33:45,747 --> 00:33:48,129 one of these for the anxiety. 490 00:33:48,267 --> 00:33:49,924 - I need to go to work. - No. 491 00:33:54,342 --> 00:33:58,346 There you go. 492 00:33:58,484 --> 00:34:02,764 There you go. All you need to do now is go to sleep. 493 00:34:06,285 --> 00:34:07,700 Confectioner, he... 494 00:34:12,360 --> 00:34:13,810 He never asked me. 495 00:34:15,087 --> 00:34:15,881 He never- 496 00:34:17,779 --> 00:34:18,573 Asked you what? 497 00:34:22,129 --> 00:34:26,029 Why. Asked me why. 498 00:34:27,203 --> 00:34:28,411 You just need to sleep, Ray. 499 00:34:28,549 --> 00:34:29,964 We can talk about it all later. 500 00:34:35,970 --> 00:34:40,940 They got me. 501 00:34:41,079 --> 00:34:44,772 I mean, not like they got Les, but they got me. 502 00:34:44,910 --> 00:34:45,773 I got away. 503 00:34:51,779 --> 00:34:52,918 They got me. 504 00:35:14,974 --> 00:35:16,286 Where's Lennox? 505 00:35:17,770 --> 00:35:18,737 On leave. 506 00:35:23,259 --> 00:35:26,227 First he was away, now it's leave. 507 00:35:26,365 --> 00:35:28,022 I didn't think I'd break him so soon. 508 00:35:28,160 --> 00:35:29,437 It's bereavement leave. 509 00:35:29,575 --> 00:35:31,059 Oh, oh dear. 510 00:35:32,682 --> 00:35:36,134 It must be somebody close if he's forgoing our little bouts. 511 00:35:36,272 --> 00:35:39,137 So, you have no knowledge 512 00:35:39,275 --> 00:35:43,555 of where you were on April the 5th, 2011, 513 00:35:43,693 --> 00:35:45,281 when Claire Gorman vanished. 514 00:35:47,835 --> 00:35:50,631 First, they send in a green young man 515 00:35:50,769 --> 00:35:53,358 who needs a good feed and a bit of a rumpy pumpy, 516 00:35:53,496 --> 00:35:56,947 and now they expect me to tell all 517 00:35:58,742 --> 00:36:00,192 to an irrelevant bulldyke. 518 00:36:04,783 --> 00:36:08,269 You have no recollection of where you were 519 00:36:08,407 --> 00:36:12,066 on the 5th of April, 2011? 520 00:36:15,656 --> 00:36:18,521 Does this ring any bells? Claire Gorman. 521 00:36:19,901 --> 00:36:22,110 She was strangled with her own tights. 522 00:36:24,803 --> 00:36:26,563 Does it give you ideas 523 00:36:27,944 --> 00:36:30,567 for your lesbo group activities? 524 00:36:32,431 --> 00:36:33,225 Look at it. 525 00:36:35,089 --> 00:36:36,055 Claire Gorman. 526 00:36:37,402 --> 00:36:40,784 She was a living, breathing human being. 527 00:36:46,342 --> 00:36:50,035 You look at it and tell me, and be honest. 528 00:36:50,173 --> 00:36:51,209 Would you fuck her? Eh? 529 00:37:15,302 --> 00:37:17,096 Masturbation injury? 530 00:37:18,891 --> 00:37:20,410 Oh, sorry, you're probably not in the mood for jokes 531 00:37:20,548 --> 00:37:21,411 right now, are you? 532 00:37:23,344 --> 00:37:24,966 A funeral, I'm hearing. 533 00:37:25,104 --> 00:37:28,004 I'm sure you wish me as little distress as possible. 534 00:37:29,764 --> 00:37:31,179 Where are the yellow notepads? 535 00:37:36,081 --> 00:37:37,462 I have to confess. 536 00:37:40,706 --> 00:37:41,845 To being a little hurt. 537 00:37:43,122 --> 00:37:43,916 Really? Why? 538 00:37:45,573 --> 00:37:48,300 Because you missed my first starring appearance 539 00:37:48,438 --> 00:37:50,613 on CCTV camera, 540 00:37:50,751 --> 00:37:51,579 in Edinburgh. 541 00:37:51,717 --> 00:37:56,688 Did I? 542 00:37:57,689 --> 00:37:59,207 Do you hear that, DS Drummond? 543 00:37:59,346 --> 00:38:03,798 That's the sound of your partner squirming inside. 544 00:38:04,799 --> 00:38:05,593 Is that what you hear, aye? 545 00:38:05,731 --> 00:38:07,181 Sticks out a mile. 546 00:38:09,010 --> 00:38:12,290 Your sinuses are jammed, probably with cocaine. 547 00:38:15,085 --> 00:38:17,674 The hangover fear is crushing your bones, 548 00:38:19,400 --> 00:38:23,784 and your piano wire nerves are stretched to breaking point. 549 00:38:24,612 --> 00:38:26,787 You need days of sleep. 550 00:38:31,757 --> 00:38:36,383 How did I miss your first starring appearance on CCTV? 551 00:38:48,705 --> 00:38:50,466 The night before I took her, 552 00:38:50,604 --> 00:38:52,537 when she went with her mam and her sister 553 00:38:52,675 --> 00:38:54,987 to that grotty fast food place. 554 00:38:55,125 --> 00:38:56,886 Yeah, so what? 555 00:38:57,024 --> 00:38:59,129 Well, it were easy to distract them. 556 00:39:15,145 --> 00:39:18,045 Tess were out of action the next day. 557 00:39:18,183 --> 00:39:19,874 All right, darling. Okay, sweetheart? 558 00:39:20,012 --> 00:39:21,669 So guess who got to walk to school 559 00:39:21,807 --> 00:39:23,740 on her own the following morning? 560 00:39:26,812 --> 00:39:28,469 Shabby police work, Lennox. 561 00:39:29,815 --> 00:39:32,093 Not thinking to check the CCTV footage 562 00:39:32,231 --> 00:39:34,164 from night before her disappearance? 563 00:39:37,409 --> 00:39:39,963 What kind of avenging angel are you? 564 00:39:42,310 --> 00:39:45,590 Why Britney? Why did it have to be her? 565 00:39:45,728 --> 00:39:47,454 She was of no consequence. 566 00:39:47,592 --> 00:39:49,801 If it weren't her, it would have been somebody else. 567 00:39:53,114 --> 00:39:57,878 I think that we've both experienced a darkness, 568 00:40:00,363 --> 00:40:01,675 that's consumed us. 569 00:40:04,056 --> 00:40:06,507 I think it defines our lives, you and me. 570 00:40:07,715 --> 00:40:09,303 No. 571 00:40:09,441 --> 00:40:13,756 Once the beast gets his claws into you, that's it. 572 00:40:14,446 --> 00:40:15,171 Game over. 573 00:40:17,449 --> 00:40:19,727 You burn with shame. 574 00:40:22,143 --> 00:40:23,455 We are the same. 575 00:40:24,905 --> 00:40:27,390 We just have different coping mechanisms. 576 00:40:30,980 --> 00:40:32,153 I can smell it off you. 577 00:40:33,707 --> 00:40:37,504 Your wretched, rotten, vile stench. 578 00:40:44,096 --> 00:40:46,340 Got it all worked out, haven't you? Huh? 579 00:40:47,652 --> 00:40:48,446 Eh? 580 00:40:52,035 --> 00:40:52,933 You've even got your wee philosophy 581 00:40:53,071 --> 00:40:54,693 to justify your crimes, eh? 582 00:41:00,561 --> 00:41:04,358 You replay it in your mind over and over. 583 00:41:05,946 --> 00:41:09,432 Do you fantasise about your abuser? Hmm? 584 00:41:11,089 --> 00:41:13,194 Don't tell me you don't get that twinge in your balls, 585 00:41:13,332 --> 00:41:15,852 and feel the blood surging to your cock. 586 00:41:20,270 --> 00:41:24,447 And so, you have to obliterate the memory don't you? 587 00:41:24,585 --> 00:41:28,313 With drink and drugs and crime. 588 00:41:31,109 --> 00:41:32,179 Is that what you think? 589 00:41:32,317 --> 00:41:33,974 It's what I know. 590 00:41:34,112 --> 00:41:35,320 And so do you. 591 00:41:36,563 --> 00:41:37,529 I know what you want. 592 00:41:39,358 --> 00:41:41,050 - What do I want? - You want freedom. 593 00:41:43,121 --> 00:41:45,606 You want the beast to let go. 594 00:41:49,576 --> 00:41:51,474 You're living a half life, Lennox. 595 00:41:53,407 --> 00:41:56,306 Searching for salvation. 596 00:41:56,444 --> 00:41:58,239 There's no joy for you, is there, 597 00:42:00,241 --> 00:42:03,141 when you're pumping your girlfriend. Trudi, is it? 598 00:42:04,694 --> 00:42:06,454 You're not really there. 599 00:42:06,593 --> 00:42:08,111 Are you? Are you? 600 00:42:08,249 --> 00:42:10,493 You're back with him, feeling his touch on you. 601 00:42:10,631 --> 00:42:12,840 And that's what gets you off, isn't it? 602 00:42:13,738 --> 00:42:15,256 I'm not you. 603 00:42:15,394 --> 00:42:17,120 Men like us, Ray, 604 00:42:17,258 --> 00:42:20,330 we live in shame. 605 00:42:21,987 --> 00:42:22,781 We're not the same. 606 00:42:22,919 --> 00:42:24,783 The only way- 607 00:42:24,921 --> 00:42:26,544 Ray. 608 00:42:26,682 --> 00:42:30,340 To deal with it, is to seize back control. 609 00:42:32,722 --> 00:42:36,346 Face it, face the beast. 610 00:42:37,934 --> 00:42:39,211 Come on. Come on. 611 00:42:42,387 --> 00:42:44,458 Let it go. Just let it go. 612 00:42:55,434 --> 00:42:58,748 That's it, that's it. Just feel the shame, Ray. 613 00:42:58,886 --> 00:43:01,199 Wallow in it. Wallow in it. Go on. 614 00:43:01,337 --> 00:43:04,443 Let it take over you. That's it, that's it. 615 00:43:05,479 --> 00:43:06,273 That's it. 616 00:43:27,259 --> 00:43:31,367 Once the beast's got his claw in you, you're dead. 617 00:43:33,300 --> 00:43:37,545 You look alive, but you might as well be six feet under, eh? 618 00:43:39,686 --> 00:43:40,687 Floating there forever. 619 00:43:42,723 --> 00:43:43,621 Buried alive. 620 00:44:07,161 --> 00:44:08,404 Little Francesca Allen. 621 00:44:18,448 --> 00:44:21,106 Did you know it was her birthday when I took her? 622 00:44:21,244 --> 00:44:22,038 Of course you did. 623 00:44:26,249 --> 00:44:27,285 She still had 624 00:44:29,632 --> 00:44:30,944 frosting on her lips. 625 00:44:38,503 --> 00:44:40,022 She's out at Moseley Bog. 626 00:44:46,925 --> 00:44:48,651 Allison Sturbridge. 627 00:44:53,380 --> 00:44:55,106 She's at the bottom of Egerton Quarry. 628 00:44:57,695 --> 00:44:58,799 You killed them? 629 00:45:03,839 --> 00:45:05,461 Course I did. I killed them all. 630 00:45:06,945 --> 00:45:10,362 Noula Andrews, Stacy Earnshaw, Britney Hamil, 631 00:45:10,500 --> 00:45:12,917 Claire Gorman, Hazel Lloyd. 632 00:45:16,541 --> 00:45:18,577 There were 15 in total. 633 00:45:31,211 --> 00:45:32,557 But at least I set them free. 634 00:45:33,903 --> 00:45:35,871 I might have kidnapped their bodies, but 635 00:45:38,977 --> 00:45:40,323 I set their souls free. 636 00:45:43,223 --> 00:45:44,362 I didn't keep them alive 637 00:45:46,916 --> 00:45:49,436 so they could suffer the shame and the indignity 638 00:45:49,574 --> 00:45:52,301 that you go through every fucking day. 639 00:46:22,158 --> 00:46:23,366 You know, you're wrong. 640 00:46:25,713 --> 00:46:28,578 All the shit in your head. 641 00:46:28,716 --> 00:46:29,994 In my head and the heads 642 00:46:32,410 --> 00:46:33,652 of everyone out there, 643 00:46:35,723 --> 00:46:37,208 doesn't matter a fuck. 644 00:46:38,623 --> 00:46:42,213 Only weak fools succumb to negative impulses. 645 00:46:43,835 --> 00:46:47,528 The only thing that matters is how you behave, 646 00:46:49,599 --> 00:46:51,947 and the choices that you make, 647 00:46:53,362 --> 00:46:55,709 and you have made 648 00:46:58,298 --> 00:46:59,575 weakling's choices, Gareth. 649 00:47:01,922 --> 00:47:05,167 And now you're about to face the consequences of those. 650 00:47:13,416 --> 00:47:15,971 You're on, Dougie. 651 00:47:16,109 --> 00:47:17,869 We're deep in stoppage time. 652 00:47:31,434 --> 00:47:33,126 You two get to fuck. 653 00:47:33,264 --> 00:47:35,783 You can't. We're meant to be the good guys. 654 00:47:35,922 --> 00:47:37,578 You're watching real police work. 655 00:47:37,716 --> 00:47:38,407 I want my lawyer. 656 00:47:38,545 --> 00:47:39,891 Fuck off. 657 00:47:40,029 --> 00:47:41,651 I'll give you a fucking lawyer. 658 00:47:41,789 --> 00:47:43,377 Britney Hamil, though? 659 00:47:43,515 --> 00:47:46,277 This is your fucking lawyer. 660 00:47:46,415 --> 00:47:48,796 We have to put a stop to this. 661 00:47:48,935 --> 00:47:50,522 Die, bastard. 662 00:47:57,081 --> 00:47:58,254 Nice work, Ray. 663 00:48:00,256 --> 00:48:01,775 Now you go home. 664 00:48:05,020 --> 00:48:05,986 I tried, Bob. 665 00:48:08,437 --> 00:48:09,610 I tried to save those lassies. 666 00:48:09,748 --> 00:48:12,475 Not another word. 667 00:48:12,613 --> 00:48:13,752 Bastard. 668 00:48:13,891 --> 00:48:15,064 You're on leave until further notice. 669 00:48:18,585 --> 00:48:19,379 Now go. 670 00:49:06,978 --> 00:49:09,325 Is everything okay? 671 00:49:10,637 --> 00:49:13,605 No. But better than it could be, eh? 672 00:49:19,232 --> 00:49:22,442 Once you've stared evil in the face, there's no coming back. 673 00:49:24,099 --> 00:49:25,928 You're standing in darkness and the walls close in. 674 00:49:26,964 --> 00:49:28,068 Those walls of terror. 44015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.