All language subtitles for C.est.Quoi.ce.Papy.2021.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264_freSDH-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,876 --> 00:01:12,959 La Marseillaise in classic version 2 00:01:19,126 --> 00:01:22,292 - TO ARMS, CITIZENS 3 00:01:22,542 --> 00:01:26,084 FORM YOUR BATTALIONS 4 00:01:26,626 --> 00:01:30,959 LET'S WALK, LET'S WALK 5 00:01:31,417 --> 00:01:35,126 ONLY AN IMPURE BLOOD 6 00:01:35,292 --> 00:01:39,459 WATER OUR FURROWS 7 00:01:41,376 --> 00:01:45,167 - My family, I love it. Even if it is not very easy to summarize. 8 00:01:45,417 --> 00:01:47,042 Me, it's Clara, I'm 13 years old. 9 00:01:47,209 --> 00:01:50,167 And he, too proud, it's Bastien, my big brother. 10 00:01:50,334 --> 00:01:52,542 There, he greets our mom, Sophie 11 00:01:52,709 --> 00:01:54,709 and my little sister Bianca. 12 00:01:55,209 --> 00:01:57,876 Philippe is the father of Bastien and Bianca. 13 00:01:58,042 --> 00:01:59,209 But he's not my father. 14 00:01:59,376 --> 00:02:02,792 - Welcome to the big family of the National Police. 15 00:02:08,376 --> 00:02:10,501 Blast 16 00:02:11,334 --> 00:02:14,959 - POLICE, ANIMAL GENOCIDE COMPLICE! 17 00:02:15,126 --> 00:02:17,459 POLICE, PLANT GENOCIDE COMPLICE! 18 00:02:17,626 --> 00:02:19,084 - This is my little brother, Gugu. 19 00:02:19,251 --> 00:02:21,251 His father, Hugo, is not mine. 20 00:02:21,417 --> 00:02:23,709 - Gulliver, you're going up! No more playing! 21 00:02:23,876 --> 00:02:26,042 - Leave me, bourgeois! 22 00:02:26,209 --> 00:02:28,251 - But Hugo, he is also Eliot's father. 23 00:02:28,417 --> 00:02:32,209 - Actually, daddy, you're the embodiment cultural appropriation. 24 00:02:32,376 --> 00:02:34,626 You are uncle tom of French gastronomy. 25 00:02:34,792 --> 00:02:36,167 Hello ? - Yeah ? 26 00:02:36,334 --> 00:02:37,792 - Eliot's mother is Babette. 27 00:02:37,959 --> 00:02:40,084 - You, mom, as a lawyer, 28 00:02:40,251 --> 00:02:42,959 you're aunt tom of systemic racism of Justice. 29 00:02:43,126 --> 00:02:44,667 - I'll cut you off. 30 00:02:44,834 --> 00:02:46,792 - He's my daddy, Claude. 31 00:02:48,292 --> 00:02:49,376 Kisses, have a nice day! 32 00:02:49,542 --> 00:02:51,084 - Good day, my Clara. 33 00:02:51,251 --> 00:02:54,417 - And his wife, now, it is Agnès, mother's sister. 34 00:02:54,584 --> 00:02:56,626 I said it was complicated. 35 00:02:57,084 --> 00:03:00,084 - The twins, Yasmine and Pocahontas, it's my sisters, 36 00:03:00,251 --> 00:03:01,667 but their mother is Agnès, 37 00:03:01,834 --> 00:03:04,459 so it's also my cousins, mes "cousins". 38 00:03:04,626 --> 00:03:06,709 But we're not going to start otherwise it's long ... 39 00:03:06,876 --> 00:03:08,417 - Juliet! You come ? 40 00:03:08,584 --> 00:03:09,876 - Oh, I'm good ! 41 00:03:10,042 --> 00:03:11,751 - Juliette is Agnes' daughter. 42 00:03:11,917 --> 00:03:14,959 His daddy, he's dead when she was very little. 43 00:03:17,292 --> 00:03:19,667 - You could say goodbye. - Yeah, tschuss! 44 00:03:19,834 --> 00:03:22,417 - Agnes, she is also Léopoldine's mother. 45 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Saint Léopoldine, that she had with. Paul. 46 00:03:26,042 --> 00:03:27,584 - What did you do to my daughter? 47 00:03:27,751 --> 00:03:30,334 - She's here of her own free will. We are not forcing anyone. 48 00:03:30,501 --> 00:03:33,209 - It's not possible ! Look at you, look at me! 49 00:03:33,376 --> 00:03:35,459 - The ways of the Lord are impenetrable ... 50 00:03:35,626 --> 00:03:37,459 - Stopped. - I'll get you out of here. 51 00:03:37,626 --> 00:03:39,584 You know, that's right of the way! 52 00:03:39,751 --> 00:03:40,959 It's criminal! 53 00:03:41,126 --> 00:03:42,542 Shocked cry 54 00:03:43,917 --> 00:03:45,667 - Philippe, Bastien's father then, 55 00:03:45,834 --> 00:03:47,959 has a son, Oscar, that he had with Madeleine. 56 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 - Today I give you 57 00:03:49,501 --> 00:03:52,751 exclusive access to all of Fiona and Jordan's tofs. 58 00:03:52,917 --> 00:03:56,501 * That's it, OscarMax. Hacker, profiteer, yours truly. 59 00:03:56,876 --> 00:04:00,834 - Great ! Awesome, awesome! We already have 17 views! 60 00:04:01,001 --> 00:04:03,084 - We spent time all seven ... 61 00:04:03,251 --> 00:04:05,626 We all even lived in the same apartment. 62 00:04:05,792 --> 00:04:07,584 We got along so well ... 63 00:04:08,042 --> 00:04:10,251 And then now it's more ... 64 00:04:10,584 --> 00:04:11,501 complicated. 65 00:04:11,667 --> 00:04:13,209 - Republic. - Rape culture. 66 00:04:13,376 --> 00:04:14,792 - Ecocide. - White privilege. 67 00:04:14,959 --> 00:04:16,792 - Buzz, business. - Humility. 68 00:04:16,959 --> 00:04:18,209 - Secularism. - Homophobia. 69 00:04:18,376 --> 00:04:19,626 - Slut shaming. - Obedience. 70 00:04:19,792 --> 00:04:21,084 - Decrease. - Consumerism. 71 00:04:21,251 --> 00:04:22,792 - Public order. - LGBTQIA. 72 00:04:22,959 --> 00:04:24,417 - Mental load. - Anti-speciesism. 73 00:04:24,584 --> 00:04:26,001 - Blackface. - Start-up nation. 74 00:04:26,167 --> 00:04:28,667 - We get up, we leave. - Greta, president! 75 00:04:28,834 --> 00:04:30,334 - Love yourself, damn it. 76 00:04:31,542 --> 00:04:34,292 - If someone brings us together, it's my grandmother. 77 00:04:35,084 --> 00:04:36,667 Grandma Aurore. 78 00:04:37,667 --> 00:04:40,167 And really, we love it. 79 00:04:40,626 --> 00:04:42,917 - But there you go, my dear. There you go. 80 00:04:43,084 --> 00:04:44,959 - And you have an assignment, eh? 81 00:04:45,126 --> 00:04:46,042 She's got a talk 82 00:04:46,209 --> 00:04:47,584 so she goes to bed early. 83 00:04:47,751 --> 00:04:49,126 - Of course my love. - OKAY? 84 00:04:49,292 --> 00:04:51,917 Will you let me in? - Of course ... Oh no! 85 00:04:52,084 --> 00:04:53,459 - Why no ? - Because. 86 00:04:53,876 --> 00:04:55,334 It's my private life. 87 00:04:55,501 --> 00:04:57,626 - I have to explain. - I understood everything. 88 00:04:57,792 --> 00:04:59,834 - But Mom. - Give your fuck in town. 89 00:05:00,001 --> 00:05:01,001 - His fuck-in-town ... 90 00:05:02,042 --> 00:05:03,584 - Go have fun with your Musclor. 91 00:05:03,751 --> 00:05:06,584 And leave us alone. Go on. Move, my darling. 92 00:05:07,001 --> 00:05:07,626 - Corn... 93 00:05:07,792 --> 00:05:09,292 Thanks Mom. Locking 94 00:05:10,001 --> 00:05:12,376 - That is why that you have to go to bed early? 95 00:05:12,542 --> 00:05:13,292 - My presentation. 96 00:05:13,459 --> 00:05:16,084 - A presentation on what? - Molecular biology. 97 00:05:16,251 --> 00:05:18,042 Breathtaking screams - Come on, music! 98 00:05:18,209 --> 00:05:20,834 Brunettes don't count for plums (Lio) 99 00:05:36,042 --> 00:05:37,459 - Come on, grandma, yeah! 100 00:05:50,042 --> 00:05:51,959 - Do you feel the molecules? 101 00:05:52,126 --> 00:05:53,417 Take notes! 102 00:05:53,584 --> 00:05:54,334 Shout 103 00:05:55,376 --> 00:05:56,626 - Grandma! 104 00:05:57,584 --> 00:05:59,917 Everything becomes silent. 105 00:06:01,917 --> 00:06:04,042 - Granny, are you okay? It's me, Clara, 106 00:06:04,209 --> 00:06:05,376 Joyful. 107 00:06:05,917 --> 00:06:07,251 - Where is he, Gege? 108 00:06:07,417 --> 00:06:08,542 - Eh ? - Geek! 109 00:06:09,292 --> 00:06:11,584 - I do not understand... - Geek? 110 00:06:12,167 --> 00:06:13,709 - Who is Gege? 111 00:06:15,917 --> 00:06:19,459 - He's one of us 112 00:06:19,626 --> 00:06:22,292 He drank my glass like the others ... 113 00:06:22,459 --> 00:06:24,084 - Mum. - Who is it ? 114 00:06:24,459 --> 00:06:25,501 - But are you drunk? 115 00:06:25,667 --> 00:06:26,709 - Completely ! 116 00:06:26,876 --> 00:06:28,709 - You're unconscious, irresponsible! 117 00:06:29,167 --> 00:06:31,542 She imitates him. - You could have hurt yourself very badly! 118 00:06:31,709 --> 00:06:32,876 - She hurt herself badly. 119 00:06:33,042 --> 00:06:34,501 - I came as soon as I could. 120 00:06:34,667 --> 00:06:37,084 - Who warned you? - What the hell are you doing? 121 00:06:37,251 --> 00:06:38,042 - Are you okay, Aurore? 122 00:06:38,209 --> 00:06:39,792 - Who are the two blondes? 123 00:06:39,959 --> 00:06:42,417 - Mom, this is not the time! - Don't call me. 124 00:06:42,584 --> 00:06:44,251 Get out of here ! Go outside ! - Mum. 125 00:06:44,417 --> 00:06:45,751 - The door, get out! 126 00:06:45,917 --> 00:06:47,667 - But Mom. - Go away ! 127 00:06:47,834 --> 00:06:49,751 - Sophie, come on ... - Clear ! 128 00:06:49,917 --> 00:06:51,959 - She has what ? - I wanted to tell you. 129 00:06:52,126 --> 00:06:54,042 She doesn't remember who we are. 130 00:06:54,209 --> 00:06:55,501 - EH ? 131 00:06:56,292 --> 00:06:58,417 She hums. 132 00:06:58,584 --> 00:07:01,667 - Partial post-traumatic amnesia transient type. 133 00:07:01,834 --> 00:07:03,834 Your mother's head trauma 134 00:07:04,001 --> 00:07:06,126 disconnected parts of his memory. 135 00:07:06,292 --> 00:07:09,542 It can, for example, not to recognize his children 136 00:07:09,709 --> 00:07:11,126 and take you for his sister. 137 00:07:11,292 --> 00:07:12,542 Laugh at the doctor 138 00:07:14,542 --> 00:07:18,042 But on the rest, it will remain very consistent. 139 00:07:18,209 --> 00:07:20,167 - Is it final? - So, 140 00:07:20,334 --> 00:07:22,001 a priori, 141 00:07:22,834 --> 00:07:23,667 no. 142 00:07:24,084 --> 00:07:26,042 - Ah. - Sometimes it all comes back suddenly. 143 00:07:26,417 --> 00:07:28,209 And sometimes... 144 00:07:28,376 --> 00:07:29,959 it takes longer. 145 00:07:30,376 --> 00:07:32,709 As the saying goes : "As time goes, 146 00:07:33,251 --> 00:07:36,084 "everything go away." Laugh at the doctor 147 00:07:37,376 --> 00:07:41,626 I have a list of establishments specialized in this type of pathology. 148 00:07:43,001 --> 00:07:44,376 - She will have done everything to us! 149 00:07:45,084 --> 00:07:47,584 - It could have been more serious. - Like what ? 150 00:07:47,751 --> 00:07:49,251 - I'm trying to be positive. 151 00:07:49,417 --> 00:07:51,167 - You never liked her. 152 00:07:51,334 --> 00:07:52,709 - I don't like your mother? 153 00:07:52,876 --> 00:07:53,751 - You are going to do what ? 154 00:07:53,917 --> 00:07:56,209 - If you want. - We do not have a choice. 155 00:07:56,376 --> 00:07:57,334 - My opinion, I think ... 156 00:07:57,501 --> 00:08:00,417 - Are you going to put it on with Paul? There is his clinic. 157 00:08:00,584 --> 00:08:01,667 - What ? Show me ! 158 00:08:01,834 --> 00:08:02,917 - Is he in the clinic? 159 00:08:03,084 --> 00:08:04,751 - He's fragile. - Who is Paul? 160 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 - When he found out that Leo was a Catholic ... 161 00:08:07,001 --> 00:08:09,126 - He decompensated ... Anxiety attacks, 162 00:08:09,292 --> 00:08:10,792 meds, depression. 163 00:08:10,959 --> 00:08:13,292 - He called me whining everyday. 164 00:08:13,459 --> 00:08:14,709 So we did it 165 00:08:14,876 --> 00:08:16,334 locked up ... interned. 166 00:08:16,501 --> 00:08:18,917 - She's a sissy. Bastien, he's a cop, 167 00:08:19,084 --> 00:08:21,376 my son... I live it very well. 168 00:08:21,542 --> 00:08:23,459 - And me, my son, he's ... 169 00:08:23,626 --> 00:08:26,542 No, but it's okay. I assume, I accept it ... 170 00:08:26,709 --> 00:08:27,792 very good. 171 00:08:29,417 --> 00:08:31,584 Funny music 172 00:08:43,834 --> 00:08:45,626 - Look, people are doing tai chi. 173 00:08:45,792 --> 00:08:47,167 - I prefer the Kama Sutra. 174 00:08:47,334 --> 00:08:49,542 - What's this ? - Japanese cuisine. 175 00:08:50,876 --> 00:08:53,292 There are only old people here! - You'll make friends. 176 00:08:53,459 --> 00:08:55,501 - I don't like old people, that annoys me! 177 00:08:55,667 --> 00:08:58,376 - They do equitherapy! - I hate horses! 178 00:08:58,542 --> 00:09:00,001 Except in steak tartare. 179 00:09:01,209 --> 00:09:05,001 - Do people eat horses? - Of course, to go faster! 180 00:09:05,459 --> 00:09:08,084 - Hello ! Cuckoo ! - Hello ! 181 00:09:08,251 --> 00:09:09,876 - Welcome. 182 00:09:10,042 --> 00:09:13,709 You are going to be so good here! You will be able to rest. 183 00:09:13,876 --> 00:09:15,959 - Mmm ... I'm not tired. 184 00:09:16,126 --> 00:09:17,917 - Make an effort. - Stopped. 185 00:09:18,084 --> 00:09:21,126 - Oh, I'm so happy. How are you ? It's Paul. 186 00:09:21,292 --> 00:09:22,792 You recognize me, it's Paul. 187 00:09:22,959 --> 00:09:24,251 - I don't know you! 188 00:09:24,417 --> 00:09:26,167 - Mum ! - So, oh! 189 00:09:26,542 --> 00:09:28,001 - Mom, are you okay? 190 00:09:28,167 --> 00:09:29,501 What do you do ? - I'm breaking up. 191 00:09:29,667 --> 00:09:31,001 - You stay there! Nope ! 192 00:09:31,167 --> 00:09:32,292 - I am not staying in this nursing home! 193 00:09:32,459 --> 00:09:33,626 Shout 194 00:09:34,376 --> 00:09:35,584 - Mum ! 195 00:09:36,001 --> 00:09:38,417 Aurora's cries of amusement 196 00:09:38,626 --> 00:09:40,042 Without hands! Crash 197 00:09:41,084 --> 00:09:42,084 Huge crash 198 00:09:43,292 --> 00:09:44,251 Let go of me ! 199 00:09:44,417 --> 00:09:46,126 Let go of my breasts, the fat one. 200 00:09:46,292 --> 00:09:48,876 - Madam, calm down! - Be reasonable ! 201 00:09:49,459 --> 00:09:53,626 - Me, she doesn't know who I am, but she knows she knows me. 202 00:09:53,792 --> 00:09:56,042 But she doesn't recognize mom, nor Agnes. 203 00:09:56,209 --> 00:09:57,167 * - It must be weird. 204 00:09:57,334 --> 00:09:59,751 - You have to go see her. * - Yeah, we're going to see granny. 205 00:10:00,167 --> 00:10:02,917 - Me, with the baccalaureate revisions. * Bursts of laughter 206 00:10:03,084 --> 00:10:05,751 - Are you serious, Juliette? The revisions of the bac? 207 00:10:05,917 --> 00:10:07,209 - I am on a practical training course. 208 00:10:07,376 --> 00:10:10,042 * - To become a fascist? - Not to become factious. 209 00:10:10,209 --> 00:10:13,167 - Factious! Wow! Cop and literate! 210 00:10:13,334 --> 00:10:14,209 - And a handsome kid too. 211 00:10:14,376 --> 00:10:16,251 - Friday, I have a strike. Saturday, I can. 212 00:10:16,417 --> 00:10:18,959 - Me, Saturday, I can too. I have a niche. 213 00:10:19,126 --> 00:10:20,584 - I can't, I have "manifeminicide". 214 00:10:20,751 --> 00:10:22,209 * - Me, I lead a support group, 215 00:10:22,376 --> 00:10:24,376 but I'll make it up, you see? 216 00:10:24,542 --> 00:10:26,251 - It's not the same urgency. 217 00:10:26,834 --> 00:10:28,334 - White feminism, typical. 218 00:10:28,501 --> 00:10:30,209 - I have an ecumenical retreat. 219 00:10:30,376 --> 00:10:32,959 - What? * - An ecumenical retreat in Taizé, 220 00:10:33,126 --> 00:10:35,834 with Catholics, Protestants, Orthodox. 221 00:10:36,001 --> 00:10:39,709 * - Big party, what! - In short, for me, it's good, Saturday. 222 00:10:39,876 --> 00:10:42,334 * And then I'll go see my father. - Amen. 223 00:10:42,667 --> 00:10:44,876 - Very well. So Saturday. Salvation ! 224 00:10:45,042 --> 00:10:46,792 She turns off the chat. - Bah? 225 00:10:46,959 --> 00:10:50,751 Baroque music 226 00:10:51,709 --> 00:10:54,626 *- The conference "Vaccine: object and UFO" 227 00:10:54,792 --> 00:10:57,917 of Professor Jovial starts in 10 minutes. 228 00:10:58,084 --> 00:11:00,209 - Well, carpet, my little Bernard. 229 00:11:01,584 --> 00:11:02,959 Show what you got. Show ! 230 00:11:03,126 --> 00:11:05,459 - Three of a kind! - Three of a kind, I won! 231 00:11:05,626 --> 00:11:07,376 - Kings beat ladies. 232 00:11:07,542 --> 00:11:10,001 - But since Me too, it's all over! 233 00:11:10,167 --> 00:11:12,751 I am for the right to annoy and defend themselves. 234 00:11:13,251 --> 00:11:15,584 - What are these rules? - Drop the cool! 235 00:11:15,751 --> 00:11:17,126 Otherwise, go play belote! 236 00:11:17,292 --> 00:11:19,542 - Aurore, you have visitors. 237 00:11:19,709 --> 00:11:21,751 - HELLO GRANDMA. - They don't call me grandma. 238 00:11:21,917 --> 00:11:25,709 We ... It gives ... I don't remember anymore, and shit! 239 00:11:25,876 --> 00:11:27,459 - You don't know who we are? 240 00:11:27,626 --> 00:11:28,667 - Eh ? 241 00:11:29,876 --> 00:11:33,001 Well no, then not at all. I do not know. You know ? 242 00:11:35,626 --> 00:11:36,709 - Leo? 243 00:11:36,876 --> 00:11:37,959 Oh. 244 00:11:39,917 --> 00:11:40,917 You came. 245 00:11:41,084 --> 00:11:42,501 My darling. 246 00:11:42,834 --> 00:11:43,917 How are you ? 247 00:11:44,459 --> 00:11:46,292 - I'm sorry, dad. Sobs 248 00:11:47,042 --> 00:11:48,834 - It's so difficult. 249 00:11:49,001 --> 00:11:50,626 - It has nothing to do with you. 250 00:11:50,792 --> 00:11:52,209 This is the meaning of my life. 251 00:11:52,376 --> 00:11:53,876 - But why don't you ... 252 00:11:54,042 --> 00:11:56,917 Muslim, or Buddhist, or "Shintotist"? 253 00:11:57,084 --> 00:11:58,667 This is modern, eh? 254 00:11:59,042 --> 00:12:00,334 Catholic ? 255 00:12:01,709 --> 00:12:03,167 Why give up love? 256 00:12:04,042 --> 00:12:05,876 - On the contrary, dad, 257 00:12:06,042 --> 00:12:07,459 God is love. 258 00:12:07,626 --> 00:12:08,709 Desperate growl 259 00:12:11,167 --> 00:12:13,459 - It's funny, you remind me of. 260 00:12:13,626 --> 00:12:15,667 Dwarf. The five dwarfs. 261 00:12:15,834 --> 00:12:17,959 - The Seven Dwarfs ! But yes, precisely. 262 00:12:18,126 --> 00:12:21,126 You call us that. Me, you call me Sleeper. 263 00:12:21,292 --> 00:12:22,209 - Eh ? 264 00:12:22,376 --> 00:12:24,751 - And me, you call me Dumb. - And me, Prof. 265 00:12:24,917 --> 00:12:26,584 - Keuf? - No, Prof. 266 00:12:27,334 --> 00:12:29,626 - Keuf .... It's too complicated, your thing. 267 00:12:30,542 --> 00:12:33,376 * - If she still cheats at poker, it's okay! 268 00:12:33,542 --> 00:12:35,542 - It's sad that she doesn't know anymore who we are. 269 00:12:35,709 --> 00:12:37,584 It's as if it was more Grandma Aurore. 270 00:12:37,751 --> 00:12:39,292 - Then seeing her locked up is ... 271 00:12:39,459 --> 00:12:41,251 - That's a White thing, that. 272 00:12:41,417 --> 00:12:42,959 - Stop, she's getting treatment. 273 00:12:43,126 --> 00:12:45,584 - It's normal for you, you lock people up. 274 00:12:45,751 --> 00:12:47,501 - Oh, but shut up, you! 275 00:12:47,834 --> 00:12:50,334 - If we reconnect the family, would that help him? 276 00:12:50,501 --> 00:12:53,042 It's been a year that we did not meet. 277 00:12:53,209 --> 00:12:54,417 - Juliet turns 18. 278 00:12:54,917 --> 00:12:56,501 * Could we have lunch with the family? 279 00:12:56,667 --> 00:12:58,876 - Nah, that's not possible, guys! 280 00:12:59,042 --> 00:13:00,709 All the smala, it's dead! 281 00:13:00,876 --> 00:13:03,709 - Please ! For Aurore, there! Make an effort ! 282 00:13:03,876 --> 00:13:07,459 - Wait, you will be out of custody at this moment ? 283 00:13:07,626 --> 00:13:09,376 - But that's funny, say so! 284 00:13:09,542 --> 00:13:12,126 OK, but I'll let you organize, Okay ? 285 00:13:13,042 --> 00:13:14,584 I have to go. 286 00:13:15,751 --> 00:13:18,501 - You have already heard of of a "Gégé"? 287 00:13:18,667 --> 00:13:19,834 - Who? 288 00:13:20,001 --> 00:13:20,876 - No. 289 00:13:21,334 --> 00:13:23,376 - Who is that, Gege? - Her boyfriend. 290 00:13:23,542 --> 00:13:24,417 Laughs 291 00:13:24,626 --> 00:13:26,001 - I'm joking ! 292 00:13:26,542 --> 00:13:29,292 - Champagne for your 18th birthday? - I don't drink. 293 00:13:29,459 --> 00:13:32,209 - Claude, he is still in Wuhan, China. 294 00:13:32,376 --> 00:13:33,959 - Ah, here! - Are you okay, kids? 295 00:13:34,126 --> 00:13:35,626 - Hello, Paul! 296 00:13:36,417 --> 00:13:37,959 - It's great to see you! 297 00:13:38,126 --> 00:13:41,209 We are finally all together! - Together ? 298 00:13:42,209 --> 00:13:43,376 Set of what? 299 00:13:43,542 --> 00:13:44,501 - Bah. 300 00:13:44,876 --> 00:13:46,584 Mom, we're your family. 301 00:13:46,751 --> 00:13:48,959 - Yes, your family, mom. - Well yes, Aurore. 302 00:13:49,126 --> 00:13:50,417 - Your family, Aurore. 303 00:13:50,584 --> 00:13:53,042 - Stop smiling like that, it's scary ! 304 00:13:53,209 --> 00:13:54,334 Are you Krishna or what? 305 00:13:55,792 --> 00:13:58,792 - Take. Have a drink, mom, huh? 306 00:13:59,584 --> 00:14:02,001 Watch out, watch out for the branches ... 307 00:14:03,834 --> 00:14:06,584 Don't you want us to push her? - No it's OK. 308 00:14:06,751 --> 00:14:07,792 Are you okay, Aurore? 309 00:14:07,959 --> 00:14:09,542 - Over there, over there, over there. 310 00:14:09,709 --> 00:14:11,626 Stop. We are going forward. 311 00:14:11,792 --> 00:14:13,126 Gently. 312 00:14:14,126 --> 00:14:15,417 Hop there! - Ah! 313 00:14:16,542 --> 00:14:17,709 - Warning ! 314 00:14:18,167 --> 00:14:19,709 There you go, very good. 315 00:14:19,876 --> 00:14:22,167 - No. I want the little one next to me. 316 00:14:22,334 --> 00:14:23,709 I know her. 317 00:14:23,876 --> 00:14:25,584 This one too, next to me. 318 00:14:25,751 --> 00:14:27,084 - I'm sorry. 319 00:14:32,709 --> 00:14:35,251 - It's ready ! And There you go ! 320 00:14:35,417 --> 00:14:37,542 Everyone sits in their place! 321 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 Look at this wonder! - Ah! 322 00:14:39,667 --> 00:14:41,501 Magnificent ! 323 00:14:41,917 --> 00:14:44,751 - So I made you my masterpiece. 324 00:14:44,917 --> 00:14:46,876 - Genocide! - You don't have to eat it. 325 00:14:47,042 --> 00:14:49,542 - Korean-Caribbean turkey à la Lubienski! 326 00:14:49,709 --> 00:14:51,084 - You did a good thing. 327 00:14:51,251 --> 00:14:54,834 - How many of you are in this family? It tires me a bit. 328 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Say, you. 329 00:14:57,084 --> 00:14:59,167 Spit your Valda, that we laugh a little. 330 00:14:59,334 --> 00:15:02,126 - Which Valda are you talking about? - Come on, Juliet! 331 00:15:02,292 --> 00:15:05,167 A little speech! We're not 18 every day. 332 00:15:05,334 --> 00:15:07,167 The family nods. 333 00:15:08,709 --> 00:15:09,792 - Juliet, come on! 334 00:15:09,959 --> 00:15:11,417 - Come on, a speech! 335 00:15:13,251 --> 00:15:14,417 - Come on, Juju. 336 00:15:14,584 --> 00:15:15,834 - It's not the moment ! 337 00:15:16,001 --> 00:15:17,542 - It is his birthday ! 338 00:15:17,709 --> 00:15:19,042 - Just go ! 339 00:15:20,334 --> 00:15:22,001 - Good OK. I'm 18 years old 340 00:15:22,709 --> 00:15:24,709 and from now on, legally, 341 00:15:24,876 --> 00:15:28,584 I will be able to drink plenty of alcohol and beat me up! 342 00:15:28,751 --> 00:15:30,876 - Well done, well done! - Cheers ! 343 00:15:31,042 --> 00:15:32,126 - Thank you. 344 00:15:32,292 --> 00:15:34,542 - Who cares? That's the thing there. 345 00:15:34,709 --> 00:15:36,376 Eh ? The thing ! 346 00:15:37,001 --> 00:15:38,542 The thing ! 347 00:15:40,626 --> 00:15:41,709 - Juliet? 348 00:15:46,001 --> 00:15:47,001 - Juliet? 349 00:15:47,917 --> 00:15:50,251 - Good OK. Never mind. 350 00:15:53,292 --> 00:15:55,292 Granny is right, I am pregnant. 351 00:15:55,459 --> 00:15:56,417 - What ? - No! 352 00:15:56,584 --> 00:15:57,876 - I know what I see! 353 00:15:58,334 --> 00:16:00,376 - Is that a joke? - Well no. No. 354 00:16:00,542 --> 00:16:01,626 - She saw the wolf. 355 00:16:01,792 --> 00:16:02,959 - You're going to be a grandmother! 356 00:16:03,709 --> 00:16:06,084 - No but... Do you plan to keep it? 357 00:16:06,251 --> 00:16:07,584 - Of course she will keep it. 358 00:16:07,751 --> 00:16:10,209 - It's a complex decision in a woman's life. 359 00:16:10,376 --> 00:16:11,292 - Thanks, Sophie. 360 00:16:11,459 --> 00:16:12,501 - Well yes, but ... 361 00:16:12,667 --> 00:16:14,584 - Yes, but while waiting for my turkey ... 362 00:16:14,751 --> 00:16:16,501 - Are you serious with your turkey? 363 00:16:16,667 --> 00:16:18,751 - Life is sacred. She won't ... 364 00:16:18,917 --> 00:16:21,126 - The question no longer arises, so calm down. 365 00:16:21,292 --> 00:16:23,376 -You her VS O m Good 7 - VS' e st i.e. ir e ? 366 00:16:23,542 --> 00:16:25,626 - Seven ? Eight months. Eight months. 367 00:16:25,792 --> 00:16:26,751 - EIGHT MONTHS ? 368 00:16:27,251 --> 00:16:29,917 - And you didn't see it coming? - But euh. 369 00:16:30,084 --> 00:16:31,751 Does he have a father? - Yes ! 370 00:16:31,917 --> 00:16:33,126 Who is the little jerk. 371 00:16:33,292 --> 00:16:36,834 - No, but I don't remember of all first names, me. 372 00:16:37,001 --> 00:16:37,917 I do not know ! 373 00:16:38,084 --> 00:16:39,292 I didn't have a father, 374 00:16:39,459 --> 00:16:41,334 nor a grandfather, I never missed it, 375 00:16:41,501 --> 00:16:42,542 Okay ? 376 00:16:43,209 --> 00:16:45,376 - Good time, Gégé! - Eh ? 377 00:16:45,542 --> 00:16:46,459 - So, do we eat? 378 00:16:46,626 --> 00:16:47,667 Otherwise, it's all ruined! 379 00:16:47,834 --> 00:16:49,001 - But eat it, your turkey! 380 00:16:49,167 --> 00:16:51,167 - You're boring with your turkey, there! 381 00:16:51,334 --> 00:16:53,251 - You will order pizzas. - Here. 382 00:16:53,417 --> 00:16:54,334 - Vegetable pizzas. 383 00:16:54,501 --> 00:16:56,001 - He's boring with his turkey. 384 00:16:58,417 --> 00:16:59,834 - 18 years old ... 385 00:17:01,084 --> 00:17:04,209 - She said that because she never knew her father. 386 00:17:04,376 --> 00:17:07,084 - The father, it's important for development. 387 00:17:08,001 --> 00:17:09,292 - It's provocation. 388 00:17:09,459 --> 00:17:12,251 - The creed of patriarchy, what! - Sorry ? 389 00:17:12,417 --> 00:17:14,209 - There is no alternative, it's true. 390 00:17:14,376 --> 00:17:15,251 - I don't realize 391 00:17:15,417 --> 00:17:18,209 that I will be a grandfather. Grandpa Paul! 392 00:17:18,376 --> 00:17:20,417 - You ? - Juliette, she's not your daughter. 393 00:17:20,584 --> 00:17:23,084 Do you know about this? - You are Leopoldine. 394 00:17:23,251 --> 00:17:25,459 Saint Léopoldine, the madwoman of God. 395 00:17:25,626 --> 00:17:27,292 Mocking laughter 396 00:17:27,459 --> 00:17:29,459 - It's so mean to say that. 397 00:17:29,626 --> 00:17:32,209 Juliet, I took care of her when I was little. 398 00:17:32,376 --> 00:17:34,209 It is at this age that everything is built. 399 00:17:34,376 --> 00:17:37,001 I gave her everything! - Are you kidding me? 400 00:17:37,167 --> 00:17:38,917 I took care of everything! 401 00:17:39,084 --> 00:17:40,292 Even Leo. - Sorry ? 402 00:17:40,459 --> 00:17:41,251 - We see the result. 403 00:17:41,417 --> 00:17:42,792 - Still, Papy Philippe! 404 00:17:42,959 --> 00:17:43,876 - Whatever ! 405 00:17:44,042 --> 00:17:45,084 Grandpa Hugo! 406 00:17:45,251 --> 00:17:47,042 - Papy Claude, at the limit. 407 00:17:47,209 --> 00:17:49,042 - Eliot, please. - Uh, shut up. 408 00:17:49,209 --> 00:17:51,167 - He's my son, not "shut up". 409 00:17:51,334 --> 00:17:53,209 Don't start at. - That's enough ! 410 00:17:53,376 --> 00:17:56,001 Soon there will be no one left, more planet. 411 00:17:56,459 --> 00:17:58,959 You are an irresponsible generation! 412 00:17:59,792 --> 00:18:01,084 - You too, shut up. 413 00:18:01,251 --> 00:18:03,834 - Yeah, the same. - Yeah, your mouths, finally. 414 00:18:04,001 --> 00:18:05,209 - Are they your children? 415 00:18:05,376 --> 00:18:09,251 - A tip: the epidural, ask for it, it is essential. 416 00:18:09,417 --> 00:18:12,751 - Anything, that chemistry. Do prenatal yoga, 417 00:18:12,917 --> 00:18:14,626 it's great for the little one. 418 00:18:14,792 --> 00:18:17,292 - On the other hand, the episiotomy, forget it. 419 00:18:18,959 --> 00:18:22,042 - I found an obstetrician, he can see you urgently. 420 00:18:22,209 --> 00:18:23,042 - Mom it's all right. 421 00:18:23,209 --> 00:18:24,751 - You never saw a doctor? 422 00:18:24,917 --> 00:18:27,042 - They are donkeys, they suck your money. 423 00:18:27,209 --> 00:18:28,001 - Thank you, grandma. 424 00:18:28,167 --> 00:18:30,667 - You don't have a stomach, you deny. 425 00:18:30,834 --> 00:18:33,626 - Babette, mind your own business. - It's my daughter, 426 00:18:33,792 --> 00:18:34,626 I'm taking care of it. 427 00:18:34,792 --> 00:18:37,126 - I see it. - That's enough now. 428 00:18:37,292 --> 00:18:39,126 You want to be a grandmother ask your son. 429 00:18:39,626 --> 00:18:41,042 What a shame. 430 00:18:41,209 --> 00:18:42,959 - She didn't mean that. 431 00:18:43,126 --> 00:18:45,542 Babette, come back! - But is it serious? 432 00:18:45,709 --> 00:18:48,084 Mom, there's surrogacy. 21st century, hello! 433 00:18:48,251 --> 00:18:50,167 - Not at all charitable, that. 434 00:18:50,334 --> 00:18:54,376 - I don't know who you are, but Gege, he would have died laughing. 435 00:18:54,542 --> 00:18:56,084 - Geek? - Eh ? 436 00:18:56,501 --> 00:18:57,667 - You said "Gege". 437 00:18:58,167 --> 00:19:00,667 - Which ? Geek? I do not know. 438 00:19:01,042 --> 00:19:04,167 - Quiet, she's eight months old. It's not huge. 439 00:19:04,751 --> 00:19:07,792 - Finally, it's nine months, pregnancy. It's almost done. 440 00:19:07,959 --> 00:19:09,626 - There the baby is viable. 441 00:19:09,876 --> 00:19:11,751 - Oh, to check. To laugh 442 00:19:11,917 --> 00:19:13,167 - Grandma spoke about Gege again. 443 00:19:13,667 --> 00:19:14,709 - Who? 444 00:19:14,876 --> 00:19:16,917 - It's been three times! - Thrice ! 445 00:19:17,084 --> 00:19:19,542 - It could be his Rosebud. - His Madeleine. 446 00:19:19,709 --> 00:19:21,834 - What's the connection with grandma? 447 00:19:23,417 --> 00:19:26,251 - La Madeleine de Proust, Rosebud in Citizen Kane, 448 00:19:26,417 --> 00:19:27,251 Orelsan Welles! 449 00:19:27,417 --> 00:19:28,667 - Orelsan Welles? 450 00:19:28,834 --> 00:19:30,834 - Search your external memory. 451 00:19:31,001 --> 00:19:32,917 - Yeah, why bother your head? 452 00:19:34,959 --> 00:19:36,334 Already, it's Orson Welles. 453 00:19:36,501 --> 00:19:37,584 - Thank you. 454 00:19:37,751 --> 00:19:39,167 - That's kind of a clue. 455 00:19:39,334 --> 00:19:41,751 - That would unlock his memory. - Internal. 456 00:19:43,251 --> 00:19:45,167 - Couldn't be like ... 457 00:19:45,334 --> 00:19:46,376 a grand father ? 458 00:19:46,542 --> 00:19:47,959 - Grandpa Gégé, so cool! 459 00:19:48,126 --> 00:19:49,626 - It's our children's discussions. 460 00:19:49,792 --> 00:19:51,167 She never said anything. 461 00:19:51,334 --> 00:19:52,209 - Are you guys okay? 462 00:19:54,126 --> 00:19:55,542 - You're fine. Calm. 463 00:19:55,709 --> 00:19:57,084 - Pregnant, mate. 464 00:19:58,126 --> 00:19:59,376 - Mrs. 465 00:19:59,751 --> 00:20:02,167 - Girls love to talk about childbirth. 466 00:20:02,334 --> 00:20:05,751 It looks awful. Thank you. Worse than the dentist. 467 00:20:05,917 --> 00:20:07,709 Did I miss something ? - Which. 468 00:20:07,876 --> 00:20:09,292 Grandma remembers a Gégé. 469 00:20:10,001 --> 00:20:11,376 We find Gégé, 470 00:20:11,876 --> 00:20:13,209 we find grandma. 471 00:20:16,751 --> 00:20:18,376 This is grandma. 472 00:20:19,334 --> 00:20:21,501 And that is mom. 473 00:20:21,667 --> 00:20:22,876 Father unknown. 474 00:20:23,042 --> 00:20:25,209 - He's going to put it deep in us. 475 00:20:25,376 --> 00:20:27,042 - Did you hear the doctor? 476 00:20:27,417 --> 00:20:29,251 - He said it was okay. 477 00:20:29,417 --> 00:20:31,542 - Yes, but you have to stay calm. 478 00:20:31,709 --> 00:20:34,751 - It will be calm, there is no one left in the demonstrations. 479 00:20:34,917 --> 00:20:37,001 - You realize the risks what did you take? 480 00:20:37,417 --> 00:20:38,834 - I got it, I'm fine. 481 00:20:39,167 --> 00:20:43,334 I am 18 years old, I am of age, I do what I want. Understood. 482 00:20:46,126 --> 00:20:48,667 - Take. Pregnant, I couldn't resist. 483 00:20:48,834 --> 00:20:51,542 Soft music 484 00:21:05,542 --> 00:21:07,167 You are amazing. 485 00:21:08,334 --> 00:21:10,042 - I'm your daughter, what. 486 00:21:14,084 --> 00:21:15,251 - I can ? 487 00:21:25,709 --> 00:21:29,209 - And you weren't much older when you had Leo. 488 00:21:30,084 --> 00:21:31,334 - No I. 489 00:21:32,917 --> 00:21:35,459 I do not want that it prevents you from succeeding in your life. 490 00:21:36,584 --> 00:21:38,251 - Did that ruin yours? 491 00:21:38,417 --> 00:21:39,209 Sigh 492 00:21:39,376 --> 00:21:40,959 - OK, touched. 493 00:21:52,834 --> 00:21:54,126 - And it's. 494 00:21:55,792 --> 00:21:58,376 How was it when you were pregnant with me? 495 00:21:58,751 --> 00:22:02,042 * - It is a city where there are ... 6 million inhabitants. 496 00:22:02,209 --> 00:22:04,167 It's a middle town over there. 497 00:22:05,376 --> 00:22:08,334 It's still crazy, China. Otherwise, 498 00:22:08,501 --> 00:22:09,834 I wanted to talk to you 499 00:22:10,001 --> 00:22:13,917 of what happens to Juliette, don't you mind? 500 00:22:14,084 --> 00:22:15,376 - Yes Dad. 501 00:22:16,334 --> 00:22:18,542 * - So uh ... you must have ... 502 00:22:18,709 --> 00:22:22,417 Finally, I know you got them ... Finally. 503 00:22:22,584 --> 00:22:24,876 How to say ? * Little nervous laugh 504 00:22:25,042 --> 00:22:26,542 You're a girl. 505 00:22:26,709 --> 00:22:28,584 - Yes, thank you, I know about it. 506 00:22:28,751 --> 00:22:31,709 *- Yes. You must have observed. 507 00:22:31,876 --> 00:22:33,626 lately... 508 00:22:33,792 --> 00:22:35,626 changes in your body. 509 00:22:35,792 --> 00:22:38,251 - Yes, the hairs, the rules, the breasts. 510 00:22:38,417 --> 00:22:41,126 Puberty, what. * - There you go. That's it. 511 00:22:41,542 --> 00:22:42,917 That's it. And... 512 00:22:43,626 --> 00:22:45,917 on the other side, there are boys. 513 00:22:46,542 --> 00:22:48,876 Well, they like ... 514 00:22:49,667 --> 00:22:52,167 girls. Finally, the majority. 515 00:22:53,584 --> 00:22:54,792 And of course, 516 00:22:54,959 --> 00:22:58,209 boys like it playing with the body ... 517 00:22:58,376 --> 00:22:59,376 Finally. 518 00:22:59,542 --> 00:23:01,542 - Listen, dad, I'm stopping you. 519 00:23:01,709 --> 00:23:03,417 I am sexually active 520 00:23:03,584 --> 00:23:04,667 since a long time. 521 00:23:04,834 --> 00:23:07,584 When I have a doubt I take the morning after pill. 522 00:23:07,751 --> 00:23:10,334 So really, no stress, everything is fine. OKAY ? 523 00:23:10,959 --> 00:23:11,876 *- Eh ? 524 00:23:12,876 --> 00:23:14,709 - I'm kidding, I'm kidding. 525 00:23:14,876 --> 00:23:16,167 You would have seen your face. 526 00:23:16,334 --> 00:23:18,709 - That's how we make babies. 527 00:23:18,876 --> 00:23:20,876 And it's called making love. 528 00:23:21,209 --> 00:23:22,459 - What about Eliot? 529 00:23:22,709 --> 00:23:23,667 - Eliot? 530 00:23:23,834 --> 00:23:24,876 - He's gay. 531 00:23:26,167 --> 00:23:28,042 - Ah beh ... So yes. 532 00:23:28,209 --> 00:23:30,376 So ... lesbians, they have ... 533 00:23:30,542 --> 00:23:31,709 - What about trans? 534 00:23:33,167 --> 00:23:35,209 - The trans? Vibrate and ringtone 535 00:23:35,709 --> 00:23:37,417 You have a call, I'll leave you. 536 00:23:38,126 --> 00:23:39,751 You know everything, my boy. 537 00:23:43,626 --> 00:23:46,084 - Hello ? * - Hello, how are you, Gugu? 538 00:23:46,251 --> 00:23:49,834 - Mom spoke to me for two hours sex education. 539 00:23:50,001 --> 00:23:51,292 * - My father too. 540 00:23:51,459 --> 00:23:53,584 They are completely freaked out. 541 00:23:53,751 --> 00:23:55,876 * - Do you have any leads on Grandpa Gégé? 542 00:23:56,042 --> 00:23:57,376 - Stop with Grandpa Gégé. 543 00:23:57,542 --> 00:24:00,167 * We don't know if he's our grandpa. - Yes, but... 544 00:24:00,334 --> 00:24:02,501 * - Tomorrow, we should have some info. 545 00:24:02,667 --> 00:24:04,876 Funny music 546 00:24:05,042 --> 00:24:06,417 - Whatever. 547 00:24:06,584 --> 00:24:07,917 - Make an effort. 548 00:24:08,084 --> 00:24:09,626 - You mentioned it three times. 549 00:24:09,792 --> 00:24:12,584 - Stop pissing me off, I have never known Gégé. 550 00:24:12,751 --> 00:24:15,376 - I only see one solution, let's pray. - I'm not fine ? 551 00:24:15,542 --> 00:24:17,292 Have you looked at me? - What are you risking? 552 00:24:17,917 --> 00:24:19,584 - Still, it's dangerous. 553 00:24:19,751 --> 00:24:21,584 We can "radicalize". 554 00:24:21,751 --> 00:24:24,001 - You always say that you have to try everything. 555 00:24:24,167 --> 00:24:27,209 - You're right, you have to try everything in life. Go on, 556 00:24:27,376 --> 00:24:28,626 do what you want. 557 00:24:28,792 --> 00:24:30,292 - Our father in heavens. 558 00:24:31,167 --> 00:24:33,042 - Our Father who is in the stake. 559 00:24:33,917 --> 00:24:34,876 - Please. 560 00:24:35,501 --> 00:24:37,209 Close your eyes. - Go on. 561 00:24:37,876 --> 00:24:39,667 - Our father in heavens, 562 00:24:40,001 --> 00:24:41,834 Hallowed be thy name, 563 00:24:42,042 --> 00:24:43,501 your kingdom come, 564 00:24:43,959 --> 00:24:47,167 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 565 00:24:47,334 --> 00:24:48,292 - Yes Yes. 566 00:24:48,459 --> 00:24:51,042 - Give us today our daily bread. 567 00:24:51,209 --> 00:24:52,501 - Yum, yum. 568 00:24:52,667 --> 00:24:55,334 - Forgive us our trespasses ... - I'm not fine ? 569 00:25:02,709 --> 00:25:05,292 - You're sure ? - They will see nothing, I encrypt everything. 570 00:25:05,459 --> 00:25:07,542 - It's not you who risk the jail. 571 00:25:08,751 --> 00:25:10,292 Then take that off too. 572 00:25:15,209 --> 00:25:16,126 - Bam! 573 00:25:18,126 --> 00:25:20,584 - What is this locker? - What is 433.6? 574 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 There are 15. - Offense of rebellion. 575 00:25:25,876 --> 00:25:27,584 Look, there's a Gérard. Crash 576 00:25:27,751 --> 00:25:30,667 Intriguing music 577 00:25:31,584 --> 00:25:34,251 - Gérard Fableyras, born in 1951. 578 00:25:34,417 --> 00:25:37,001 Sentenced in absentia for violence, 579 00:25:37,167 --> 00:25:39,251 last known address: none. 580 00:25:39,959 --> 00:25:41,667 Well say, is that it, Gégé? 581 00:25:49,876 --> 00:25:51,292 - Saint-Frézal. 582 00:25:58,251 --> 00:25:59,751 - It's in the Cévennes. 583 00:25:59,917 --> 00:26:01,334 - I don't know where it is. 584 00:26:01,501 --> 00:26:04,626 * - Basically, it's a hole. It has 152 inhabitants. 585 00:26:04,792 --> 00:26:08,167 According to Wiki, there are sheep, wild boars and chestnuts. 586 00:26:08,917 --> 00:26:11,126 But the chestnut is the clue. 587 00:26:11,292 --> 00:26:12,751 - Ah, grandma's pots! 588 00:26:12,917 --> 00:26:14,626 She was sending pounds! 589 00:26:14,792 --> 00:26:16,376 - The cream at Gégé. 590 00:26:16,542 --> 00:26:19,376 - In the land register, there is a Gérard Solbeyras, 591 00:26:19,542 --> 00:26:20,501 chestnut farmer. 592 00:26:20,667 --> 00:26:22,542 - There, we found Gégé. 593 00:26:22,709 --> 00:26:26,667 - The cops have been looking for him for 40 years, we took three days. 594 00:26:26,834 --> 00:26:28,251 * - We had other emergencies. 595 00:26:28,417 --> 00:26:29,459 *- YES. 596 00:26:29,626 --> 00:26:32,209 * - Like pissing off the green people. So we call him? 597 00:26:32,376 --> 00:26:35,042 - If he's been in hiding for 45 years, it will scare him away. 598 00:26:35,209 --> 00:26:37,459 - Who not. You have to take Aurore there. 599 00:26:37,626 --> 00:26:39,334 - Parents will not agree. 600 00:26:39,501 --> 00:26:41,376 - They are only interested in my gut. 601 00:26:41,542 --> 00:26:43,001 - Well, we tell them nothing. 602 00:26:45,167 --> 00:26:46,334 * - There you go. 603 00:26:46,792 --> 00:26:48,876 Doorbell - Gugu, he's your brother. 604 00:26:49,042 --> 00:26:49,876 - I'm coming. 605 00:26:50,334 --> 00:26:52,834 Hello dad. * - But what's the matter? 606 00:26:53,001 --> 00:26:56,251 - Tonsillitis. 39.8 this morning. *- That's a shame. 607 00:26:56,417 --> 00:26:58,501 I had planned a vegan program. 608 00:26:58,667 --> 00:27:02,167 (- Oh no...) * - Well, can I talk to Sophie? 609 00:27:02,376 --> 00:27:04,209 - She's sleeping, Bianca is teething. 610 00:27:04,376 --> 00:27:06,126 * - Okay, take care of yourself. 611 00:27:06,292 --> 00:27:08,334 Daddy loves you very much. 612 00:27:08,501 --> 00:27:09,667 - Kisses. 613 00:27:11,459 --> 00:27:13,084 - Come on, Gugu, hurry up! 614 00:27:13,251 --> 00:27:14,459 - I'm coming ! 615 00:27:15,209 --> 00:27:18,959 Funny music 616 00:27:19,126 --> 00:27:21,542 - Sorry I couldn't take you. 617 00:27:21,959 --> 00:27:23,126 And me ? 618 00:27:23,917 --> 00:27:25,417 You call me when you arrive? 619 00:27:25,584 --> 00:27:27,917 Eliot, I trust you. - Yes, I'm calling you. 620 00:27:28,084 --> 00:27:29,542 - OK, come on, go. 621 00:27:29,709 --> 00:27:32,334 Eliot is Gugu's brother. 622 00:27:32,501 --> 00:27:34,667 They don't have the same mother, but the same daddy. 623 00:27:34,834 --> 00:27:37,042 And you, you don't have the same daddy as Gugu. 624 00:27:37,209 --> 00:27:39,584 But Eliot, he's not your brother. 625 00:27:40,417 --> 00:27:41,667 No, he's not your brother. 626 00:27:44,292 --> 00:27:46,417 Honking - What is that thing ? 627 00:27:46,584 --> 00:27:48,626 - Oh, come on! Let's go ! 628 00:27:54,126 --> 00:27:56,459 - Oh yeah, you started tuning, you? 629 00:27:56,626 --> 00:28:00,584 - Not bad huh ? I got it so that slab on the darknet. 630 00:28:00,751 --> 00:28:02,959 In addition, it is indestructible. - No no. 631 00:28:03,126 --> 00:28:06,292 Me, I'm not going. I go there by bike, it must pollute. 632 00:28:06,459 --> 00:28:08,459 - You'll take a dozen days. 633 00:28:08,626 --> 00:28:11,334 But that's it, the greatness of collective action. 634 00:28:11,501 --> 00:28:13,667 Need to know put your convictions aside. 635 00:28:14,292 --> 00:28:16,667 - Are we going? - Yes, come on. 636 00:28:16,834 --> 00:28:18,084 - Okay. 637 00:28:18,251 --> 00:28:21,001 - Come on, operation granny! Go, go, go! 638 00:28:21,792 --> 00:28:23,126 Cheers 639 00:28:29,584 --> 00:28:32,792 - Your belly, it's gotten fat since you said it. 640 00:28:33,292 --> 00:28:35,209 - I feel like a whale. 641 00:28:35,376 --> 00:28:36,959 - You're a whale. 642 00:28:37,334 --> 00:28:39,584 - And you, you're a jester. - Sorry ? 643 00:28:39,751 --> 00:28:41,376 - Well there you go. 644 00:28:41,917 --> 00:28:43,042 See you Monday. 645 00:28:43,209 --> 00:28:44,834 - Wait, I'll go with you. 646 00:28:46,459 --> 00:28:48,584 - Arrive alone, that's the process, mom. 647 00:28:48,751 --> 00:28:52,209 Have a good hike, Clara. - Good prenatal course, Juliette. 648 00:28:53,501 --> 00:28:56,917 Let's go ? I will be late at the equestrian center. 649 00:29:02,959 --> 00:29:05,959 - In fgeneral, I'm wary of Madeleine's stuff. 650 00:29:06,126 --> 00:29:09,792 But this internship, it can make him only good. Do not you believe ? 651 00:29:10,042 --> 00:29:12,834 * Music on the radio 652 00:29:13,001 --> 00:29:15,709 Honking 653 00:29:15,876 --> 00:29:17,042 - Well I'm leaving. 654 00:29:17,292 --> 00:29:20,001 Playful music 655 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 - Lets' go ! 656 00:29:40,542 --> 00:29:42,376 - Are we all here? 657 00:29:56,876 --> 00:29:58,209 - Guys, the important thing, 658 00:29:58,376 --> 00:30:00,917 it's the timing. Grandma must go out before 11 p.m. 659 00:30:01,084 --> 00:30:02,167 - Here, channel 3. 660 00:30:02,334 --> 00:30:04,001 - Seriously, I can't feel it. 661 00:30:04,167 --> 00:30:07,126 No one will think he's a cop. - It's a compliment. 662 00:30:07,292 --> 00:30:08,417 - It takes two. 663 00:30:08,584 --> 00:30:10,292 - Me, on the other hand, racist cliché, 664 00:30:10,459 --> 00:30:12,667 the West Indian nurse. - The nurse is black. 665 00:30:13,251 --> 00:30:15,042 - Because a black is a black? 666 00:30:15,209 --> 00:30:16,709 What if we run into Paul? 667 00:30:16,876 --> 00:30:18,792 - He must be sleeping, stoned with meds. 668 00:30:18,959 --> 00:30:19,709 - Leo. 669 00:30:20,626 --> 00:30:22,376 Trousers. Under the blouse, 670 00:30:22,542 --> 00:30:23,417 you remove it! 671 00:30:23,584 --> 00:30:25,584 - Go on. - Yeah, well, okay. 672 00:30:26,001 --> 00:30:29,751 Suspense music 673 00:30:29,917 --> 00:30:31,126 - He's coming. 674 00:30:34,751 --> 00:30:37,584 OK here we go. We have 20 minutes to take Grandma out. 675 00:30:38,126 --> 00:30:39,126 Good luck. 676 00:30:43,376 --> 00:30:44,959 - Go to work, Benalla. 677 00:30:47,834 --> 00:30:50,667 - Okay, 20 minutes. We have to do it quiet. 678 00:30:50,834 --> 00:30:52,459 - Don't worry, we're improvising. 679 00:30:52,626 --> 00:30:53,917 - No wait. 680 00:30:54,084 --> 00:30:55,709 - Hey there, stop! 681 00:30:55,876 --> 00:30:57,251 - Let me do. 682 00:30:58,417 --> 00:30:59,709 Good evening. 683 00:31:00,584 --> 00:31:02,834 National police, vehicle papers. 684 00:31:03,001 --> 00:31:04,251 (accent) - And why ? 685 00:31:04,417 --> 00:31:05,709 - Routine checks. 686 00:31:05,876 --> 00:31:09,126 - Is it because he's racialized? - Obviously, we're cops. 687 00:31:09,292 --> 00:31:10,084 What ? 688 00:31:10,751 --> 00:31:12,334 - It will be alright. 689 00:31:12,501 --> 00:31:14,251 - Whatever ! - Papers! 690 00:31:14,417 --> 00:31:15,709 - Papers, we told you. 691 00:31:20,501 --> 00:31:23,501 - I am expected to work. - I also work. 692 00:31:23,667 --> 00:31:25,042 - You're really good. 693 00:31:25,209 --> 00:31:27,084 - Sure, it's a job. 694 00:31:27,251 --> 00:31:29,042 - What ? - No nothing. 695 00:31:29,209 --> 00:31:30,709 So you is 696 00:31:30,876 --> 00:31:32,667 Mr. Hilarion Désiré Poncarville. 697 00:31:32,834 --> 00:31:34,709 - Hilarion Désiré Poncharville. 698 00:31:34,876 --> 00:31:36,334 - It's the same. - No. 699 00:31:36,501 --> 00:31:38,417 - If I don't give them to you, 700 00:31:38,584 --> 00:31:39,792 you knock me out at the LBD? 701 00:31:39,959 --> 00:31:42,209 - Calms you or it will turn smudge. 702 00:31:42,376 --> 00:31:43,792 - Nothing will work out at all. 703 00:31:43,959 --> 00:31:45,292 - Give me your numbers. 704 00:31:45,459 --> 00:31:46,917 - She's good too. 705 00:31:47,084 --> 00:31:49,042 Tone up. 706 00:31:49,209 --> 00:31:50,709 - Oh, hey, let's calm down. 707 00:31:50,876 --> 00:31:53,251 *- Sick ! * - It's a routine check. 708 00:31:54,292 --> 00:31:57,209 - Stop right now. - You leave her alone. 709 00:31:57,376 --> 00:31:59,251 - It's just a routine check. 710 00:31:59,417 --> 00:32:01,126 * It's a routine check! 711 00:32:01,292 --> 00:32:03,334 - His name is Hilarion Désiré Poncharville. 712 00:32:05,251 --> 00:32:08,709 * - Eliot, Poncharville, do you understand? - Yes, I heard! 713 00:32:08,876 --> 00:32:10,042 - Shhh. 714 00:32:12,084 --> 00:32:16,084 Intriguing music 715 00:32:16,251 --> 00:32:18,459 - His accent too? * - I don't do an accent. 716 00:32:18,626 --> 00:32:21,292 - That's it, the greatness of collective action. 717 00:32:21,459 --> 00:32:23,792 You have to know how to put your convictions 718 00:32:23,959 --> 00:32:25,459 next to. * - Nia, nie, nie. 719 00:32:27,792 --> 00:32:29,334 - Oh shit, a security guard. 720 00:32:32,626 --> 00:32:33,876 - Hi, Bakary. 721 00:32:34,709 --> 00:32:37,167 - No, I'm Hilarion ... * - The accent! 722 00:32:37,334 --> 00:32:38,792 (accent) - Poncharville. 723 00:32:38,959 --> 00:32:41,126 *- That's it. - Isn't that Bakary with the hair? 724 00:32:41,584 --> 00:32:43,584 In any case, you are all late. 725 00:32:43,751 --> 00:32:45,667 It must be genetic. Laughs 726 00:32:45,834 --> 00:32:48,584 - It's true that we often arrive late. 727 00:32:48,751 --> 00:32:50,084 My father is late 728 00:32:50,251 --> 00:32:52,376 my sister too. * - It's a lot, the accent. 729 00:32:52,876 --> 00:32:55,001 - No, but I understand the problem. 730 00:32:55,167 --> 00:32:56,417 And uh. 731 00:32:56,876 --> 00:32:58,292 What's her name ? 732 00:32:59,667 --> 00:33:03,417 - Her name is. Babette. 733 00:33:03,834 --> 00:33:06,376 * - Babette ... not stupid. All girls "believe" "that. 734 00:33:06,542 --> 00:33:08,001 Laughs 735 00:33:08,251 --> 00:33:10,542 Well then. Me, it's Robert. 736 00:33:11,667 --> 00:33:13,167 *- We do not have time. 737 00:33:13,334 --> 00:33:16,251 - Robert, you want to come with me for my tour? 738 00:33:17,292 --> 00:33:20,084 I would feel so safe. 739 00:33:20,251 --> 00:33:21,542 * - Great, Leo. 740 00:33:21,709 --> 00:33:23,959 - Yes, I will do the rounds. 741 00:33:24,251 --> 00:33:26,751 I go. go over there. - Go ahead. 742 00:33:26,917 --> 00:33:29,209 You're right, you can never be too careful. 743 00:33:29,376 --> 00:33:30,917 * - Holy specimen, this guy. 744 00:33:31,084 --> 00:33:33,542 - There are not often gazelles like you. 745 00:33:34,834 --> 00:33:36,751 * - We're here, don't worry, go for it! 746 00:33:37,584 --> 00:33:39,126 Someone knocked. 747 00:33:41,542 --> 00:33:42,751 - Come in. 748 00:33:46,084 --> 00:33:48,251 Hilarion? But what are you doing ? 749 00:33:48,417 --> 00:33:50,126 Do you have my cigarettes and my whiskey? 750 00:33:51,084 --> 00:33:52,876 Did you buy yourself some hair? 751 00:33:53,126 --> 00:33:54,751 But you're not Hilarion! 752 00:33:55,126 --> 00:33:57,334 You are part of of the band of dwarves. 753 00:33:57,501 --> 00:33:58,667 (- I came to get you.) 754 00:33:58,834 --> 00:34:00,751 - I don't think so, I matched. 755 00:34:00,917 --> 00:34:04,251 You are going to steer clear, I have to change, it will happen. 756 00:34:04,417 --> 00:34:07,251 - Your date will wait. Leo is with the other weirdo. 757 00:34:07,417 --> 00:34:09,667 - Which ? - Robert, the security guy. 758 00:34:09,834 --> 00:34:10,542 - What ? 759 00:34:10,709 --> 00:34:13,376 But it's not okay, right? You are a real stain, you! 760 00:34:13,542 --> 00:34:15,001 What a ball! 761 00:34:15,167 --> 00:34:16,792 The stain, I swear! 762 00:34:16,959 --> 00:34:19,334 - Wait for me. - You just have to follow me. 763 00:34:20,084 --> 00:34:21,542 - We'll start with the Datura. 764 00:34:21,709 --> 00:34:23,292 * - Isn't that Paul's room? 765 00:34:23,459 --> 00:34:25,251 - Isn't that too heavy? - No. 766 00:34:27,376 --> 00:34:29,584 * - Paul puts pictures of you everywhere. 767 00:34:29,751 --> 00:34:31,792 * - Trouble, how are you going to do? 768 00:34:32,292 --> 00:34:33,334 - Here. 769 00:34:33,751 --> 00:34:35,959 * - He must not see the photos. 770 00:34:39,626 --> 00:34:41,376 Paul mumbles. 771 00:34:45,792 --> 00:34:46,667 - Leo? 772 00:34:47,334 --> 00:34:49,042 That works, my love ? - Shhh. Yes. 773 00:34:49,209 --> 00:34:50,584 Take your meds. 774 00:34:51,084 --> 00:34:52,251 - Are you okay, Babette? 775 00:34:52,667 --> 00:34:53,501 - Which. 776 00:34:53,667 --> 00:34:54,917 - Babette? 777 00:34:55,084 --> 00:34:56,834 Have you made your vows? 778 00:34:57,001 --> 00:34:58,334 * - You need to rest. 779 00:35:00,542 --> 00:35:01,334 - Babette? 780 00:35:01,501 --> 00:35:03,126 - I'm coming. I'm coming. 781 00:35:04,209 --> 00:35:05,167 - Do not. 782 00:35:06,334 --> 00:35:07,667 call you ... 783 00:35:07,834 --> 00:35:09,042 You don't have to call each other. 784 00:35:09,209 --> 00:35:10,042 - Everything is fine ? 785 00:35:11,167 --> 00:35:12,376 Babette, are you okay? 786 00:35:14,834 --> 00:35:17,042 - Well say, very agitated, that one. 787 00:35:17,209 --> 00:35:19,292 - No, but I'll report it. 788 00:35:19,459 --> 00:35:21,334 These old armored vehicles "believe" each other everything allowed. 789 00:35:21,501 --> 00:35:23,167 - No, I'm fine, I'm used to it. 790 00:35:23,334 --> 00:35:25,626 Laughs - Yeah. 791 00:35:25,792 --> 00:35:27,334 Yeah yeah. 792 00:35:28,292 --> 00:35:30,292 You are a nice one. It shows. 793 00:35:30,459 --> 00:35:31,501 Hey. 794 00:35:32,292 --> 00:35:34,792 Won't you give me a kiss? - Ben, Robert. 795 00:35:34,959 --> 00:35:36,459 - Stop it, a little kiss. 796 00:35:36,626 --> 00:35:37,667 I won't say anything. 797 00:35:37,834 --> 00:35:39,126 * - Ball on the balls. 798 00:35:39,292 --> 00:35:40,292 - Robert. 799 00:35:40,709 --> 00:35:42,042 Groan 800 00:35:42,959 --> 00:35:44,001 - The bitch. 801 00:35:45,042 --> 00:35:46,917 - For all of your work. 802 00:35:47,084 --> 00:35:49,084 * - Aurora! * - I dreamed of it. 803 00:35:49,251 --> 00:35:50,876 He takes 20% on the cigarettes. 804 00:35:51,042 --> 00:35:53,584 And on the. What ? Oh, I don't care. 805 00:35:53,751 --> 00:35:55,376 - We're breaking out. - We are leaving. 806 00:35:55,542 --> 00:35:56,542 - Take. 807 00:35:56,709 --> 00:35:57,834 We arrive. 808 00:35:59,084 --> 00:36:00,751 Moans 809 00:36:00,917 --> 00:36:02,501 Strokes 810 00:36:02,667 --> 00:36:03,751 Leo, what are you doing? 811 00:36:03,917 --> 00:36:06,334 Moans 812 00:36:06,501 --> 00:36:08,834 - Sorry, Lord. But it feels good. 813 00:36:09,709 --> 00:36:11,959 And I will pray for you, my brother. 814 00:36:12,251 --> 00:36:13,584 - Amen. - Come. 815 00:36:13,751 --> 00:36:16,626 - Bravo, the succession is assured. Youhou! To laugh 816 00:36:17,751 --> 00:36:19,001 Freedom to me! 817 00:36:19,167 --> 00:36:21,959 Suspense music 818 00:36:23,917 --> 00:36:25,626 Aurore's satisfied sigh 819 00:36:27,667 --> 00:36:28,959 - I feel dirty. 820 00:36:30,334 --> 00:36:31,167 - Me too. 821 00:36:31,334 --> 00:36:33,084 - I too feel dirty. 822 00:36:33,459 --> 00:36:35,167 - No, I really liked it. 823 00:36:35,334 --> 00:36:36,292 - Benalla. 824 00:36:36,876 --> 00:36:38,626 Opening beeps 825 00:36:40,917 --> 00:36:42,876 - Oh well, no! Not a hearse! 826 00:36:43,042 --> 00:36:43,834 It doesn't happen! 827 00:36:44,001 --> 00:36:46,459 Cheers - You did it ! 828 00:36:46,876 --> 00:36:49,251 - It will do me good to get some fresh air. 829 00:36:49,417 --> 00:36:50,959 I was starting to get encrusted. 830 00:36:51,126 --> 00:36:52,959 Ah! There are people here! 831 00:36:53,126 --> 00:36:55,042 They came, they are all here. 832 00:36:57,084 --> 00:36:58,876 - WHO IS IT ? WHO IS IT ? IT IS 833 00:36:59,042 --> 00:37:00,542 GRANNY AURORE! 834 00:37:00,709 --> 00:37:02,584 WHO IS IT ? WHO IS IT ? IT IS 835 00:37:02,751 --> 00:37:04,167 GRANNY AURORE! 836 00:37:04,334 --> 00:37:06,959 - Well, who is that one? - It's you. 837 00:37:07,126 --> 00:37:08,459 - Don't call me grandma! 838 00:37:08,626 --> 00:37:11,751 Playful music 839 00:38:02,709 --> 00:38:04,209 - Are we not good here ? 840 00:38:04,376 --> 00:38:06,751 - Hello carbon footprint. - So ? 841 00:38:06,917 --> 00:38:08,876 - Do you have to tell you how? 842 00:38:09,042 --> 00:38:10,751 I don't know who it is. 843 00:38:11,459 --> 00:38:13,917 - It could be the father of Agnes or Sophie. 844 00:38:14,084 --> 00:38:14,792 - Which ? 845 00:38:14,959 --> 00:38:15,959 - Your girls ! 846 00:38:16,126 --> 00:38:17,209 - Oh yes. 847 00:38:17,376 --> 00:38:18,834 - Could it be a grandpa? 848 00:38:19,001 --> 00:38:21,251 - So there, well no. Surely not. 849 00:38:21,667 --> 00:38:22,584 - Why ? 850 00:38:22,751 --> 00:38:25,376 - Should first that I am a grandmother. 851 00:38:26,459 --> 00:38:27,542 Think about it. 852 00:38:39,959 --> 00:38:42,584 Engine backfire 853 00:38:43,126 --> 00:38:44,626 - Is the smoke normal? 854 00:38:44,792 --> 00:38:47,167 - Yeah, don't worry. It's uh. 855 00:38:47,376 --> 00:38:48,459 Don't worry. 856 00:38:57,751 --> 00:38:59,876 Cough 857 00:39:00,042 --> 00:39:01,417 - Get out, Gugu, get out! 858 00:39:02,501 --> 00:39:04,584 Go, go, go, go! We leave ! 859 00:39:05,709 --> 00:39:07,501 - Come on, outside, little natures. 860 00:39:07,667 --> 00:39:09,126 - He took a lot of money, the baby. 861 00:39:09,292 --> 00:39:12,417 - It's great, it's the palace! Stronger, the smoke! 862 00:39:12,584 --> 00:39:15,501 It is wonderful, this hookah bar. I am staying. 863 00:39:15,667 --> 00:39:16,542 She laughs. 864 00:39:18,292 --> 00:39:19,542 - Oh, that feels good. 865 00:39:19,709 --> 00:39:22,376 - Why did I crash Tinder to follow you? 866 00:39:22,542 --> 00:39:23,584 Snipe. 867 00:39:23,751 --> 00:39:27,126 - No network, no Uber, no Kapten, no Lime. 868 00:39:27,292 --> 00:39:29,917 - We have a train tomorrow morning in Langogne. 869 00:39:30,084 --> 00:39:32,584 Walking at our pace, we have some for ... 870 00:39:32,792 --> 00:39:33,709 two o'clock. 871 00:39:33,876 --> 00:39:34,834 - Two o'clock ? 872 00:39:35,001 --> 00:39:36,292 - It's good, the train. 873 00:39:36,459 --> 00:39:38,292 - Yeah ! In addition, it is green. 874 00:39:39,042 --> 00:39:40,751 - Can you walk, Juliette? 875 00:39:40,917 --> 00:39:42,292 - She's not sick. 876 00:39:42,459 --> 00:39:45,542 - Anyway, we have no choice. Come on, grandma. 877 00:39:46,459 --> 00:39:49,834 - Put your gut on the file. It will relieve you. 878 00:39:50,001 --> 00:39:51,626 And push with your weight. 879 00:39:51,792 --> 00:39:53,667 - Very good. - So what ! 880 00:39:53,834 --> 00:39:55,084 - Too good, that. 881 00:39:55,251 --> 00:39:56,126 - Here. 882 00:39:56,292 --> 00:39:58,167 We're going faster, like that. - Which. 883 00:39:58,334 --> 00:40:00,126 - Obviously, there are two of you. 884 00:40:04,167 --> 00:40:06,334 - Don't worry, you said? - Ah, it's okay. 885 00:40:06,501 --> 00:40:08,959 Nocturnal animal calls 886 00:40:09,126 --> 00:40:11,001 - Obviously, no one answers. 887 00:40:11,167 --> 00:40:13,126 - Anybody. - Nobody either. 888 00:40:13,292 --> 00:40:15,751 - It's a game for them to smoke us out. 889 00:40:15,917 --> 00:40:16,917 * - Si Clara 890 00:40:17,084 --> 00:40:19,376 is not here on Monday, she's going to get fired. 891 00:40:19,542 --> 00:40:22,209 - That's not the problem. They can't handle mom. 892 00:40:22,376 --> 00:40:24,542 - And Juliet. My God. 893 00:40:24,709 --> 00:40:27,167 - Eight months pregnant with my granddaughter. 894 00:40:27,626 --> 00:40:29,084 - And my Gugu. 895 00:40:29,251 --> 00:40:30,584 - I'm not worried. 896 00:40:30,751 --> 00:40:33,751 Oscar is autonomous. - Oscar is 21, Madeleine. 897 00:40:33,917 --> 00:40:36,626 - On the other hand, Bastien may be fired from the police. 898 00:40:36,792 --> 00:40:39,501 - And Eliot slaughtered because he is black or gay. 899 00:40:39,667 --> 00:40:41,292 - Hi Paul. *- My daughter, 900 00:40:41,459 --> 00:40:43,876 she lied to me. She drugged me. 901 00:40:44,042 --> 00:40:46,709 She betrayed me. Is that what Christian values ​​are? 902 00:40:47,251 --> 00:40:48,376 * - When I'm no longer there, 903 00:40:48,542 --> 00:40:49,542 the girls slip away. 904 00:40:49,709 --> 00:40:51,917 * - Even when you're there, they slip! 905 00:40:52,084 --> 00:40:54,042 * - Tomorrow, I take the plane. 906 00:40:54,209 --> 00:40:56,584 - It's Bastien who screwed up the wai. 907 00:40:56,751 --> 00:40:58,542 - A bit too Eliot. - Sorry ? 908 00:40:58,709 --> 00:41:00,251 - I entrusted my son to her. 909 00:41:00,417 --> 00:41:01,709 - My son is not a nanny. 910 00:41:01,876 --> 00:41:03,667 Why did you confide in him? 911 00:41:03,834 --> 00:41:04,876 - Stop, stop. 912 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 We have our responsibilities. 913 00:41:07,001 --> 00:41:08,417 We must react. *- Salvation ! 914 00:41:08,584 --> 00:41:09,709 I am finishing my service. 915 00:41:09,876 --> 00:41:12,126 * - Hugo, you're late! Camembert! 916 00:41:12,292 --> 00:41:13,376 OKAY ? 917 00:41:13,751 --> 00:41:15,292 You shut up and listen! 918 00:41:15,459 --> 00:41:16,959 *- You're talking to me ? 919 00:41:17,126 --> 00:41:18,501 Be careful ! - Hugo. 920 00:41:18,667 --> 00:41:21,209 I'll debrief you afterwards. There, we distribute the spots. 921 00:41:21,376 --> 00:41:25,084 - Clara asked me if I knew a Gégé is a track. 922 00:41:25,251 --> 00:41:27,792 - Sophie, I'll take care of it. OK baby ? 923 00:41:29,876 --> 00:41:31,542 (limiting) - "OK baby ?" 924 00:41:31,709 --> 00:41:32,501 Serious ? 925 00:41:33,792 --> 00:41:35,917 - He knocks like a deaf boy. 926 00:41:37,959 --> 00:41:39,959 - It wasn't safe to come. 927 00:41:40,126 --> 00:41:42,501 - But pregnant, it's not a disease. 928 00:41:44,167 --> 00:41:45,251 Oh fuck... 929 00:41:45,417 --> 00:41:47,334 - What ? Pee again? - Yeah. 930 00:41:47,501 --> 00:41:48,209 Bastien laughs. 931 00:41:48,709 --> 00:41:50,084 Okay okay. 932 00:41:51,292 --> 00:41:52,417 - It's curdling here. 933 00:41:52,584 --> 00:41:55,751 - Don't worry, grandma. Bastien will lend you his jacket. 934 00:41:58,542 --> 00:41:59,792 - Is he your boyfriend? 935 00:42:00,542 --> 00:42:01,501 - But no. 936 00:42:02,626 --> 00:42:04,792 - You have all become like parents. 937 00:42:05,376 --> 00:42:07,167 - You too will grow up. 938 00:42:08,667 --> 00:42:10,751 - No, I don't want to, it sucks. 939 00:42:11,334 --> 00:42:13,126 - Ben, for example. 940 00:42:13,459 --> 00:42:16,709 when Juliette is going to give birth and that she is going to have her baby, 941 00:42:16,876 --> 00:42:18,292 you are going to be an uncle. 942 00:42:18,459 --> 00:42:22,376 When the baby will grow up and that he will be your age now, 943 00:42:22,542 --> 00:42:24,667 you, you will be tall. - Its good. 944 00:42:27,209 --> 00:42:28,084 - Okay. 945 00:42:31,334 --> 00:42:32,709 - Grandpa Gégé. 946 00:42:33,917 --> 00:42:35,084 Uncle Gugu. 947 00:42:36,126 --> 00:42:38,001 It's too complicated, life. 948 00:42:40,334 --> 00:42:42,042 - When you look at the stars, 949 00:42:42,584 --> 00:42:45,209 you can't doubt of the existence of God. 950 00:42:47,084 --> 00:42:48,084 - Yeah. 951 00:42:50,792 --> 00:42:53,501 Can I ask you a question ? She nods. 952 00:42:53,667 --> 00:42:55,209 Have you taken a vow of chastity? 953 00:42:56,167 --> 00:42:57,959 - In front of the Church, not yet. 954 00:43:01,084 --> 00:43:02,626 - But you've already ... 955 00:43:03,417 --> 00:43:05,084 with a guy? 956 00:43:07,376 --> 00:43:08,542 - Uh ... 957 00:43:08,959 --> 00:43:10,417 Not really. 958 00:43:11,376 --> 00:43:12,292 And you ? 959 00:43:12,584 --> 00:43:13,709 - With a guy? 960 00:43:13,876 --> 00:43:14,834 - Yeah. 961 00:43:15,251 --> 00:43:16,376 - OKAY. 962 00:43:16,584 --> 00:43:17,584 OKAY. 963 00:43:18,209 --> 00:43:19,542 And... 964 00:43:19,709 --> 00:43:21,084 with a girl ? 965 00:43:21,292 --> 00:43:22,209 - No never. 966 00:43:22,376 --> 00:43:23,501 - Never never ? 967 00:43:23,667 --> 00:43:25,501 - Never say "never". 968 00:43:27,417 --> 00:43:28,709 You with a girl? 969 00:43:29,209 --> 00:43:30,626 - Yes. This, yes. 970 00:43:30,792 --> 00:43:32,167 - Yes ? - Which. 971 00:43:34,376 --> 00:43:36,001 I haven't made my wish yet. 972 00:43:36,167 --> 00:43:39,542 Soft music 973 00:44:15,792 --> 00:44:19,584 * - Next stop, Villefort. Villefort, 5 minutes stop. 974 00:44:19,751 --> 00:44:20,709 - Ah, Villefort. 975 00:44:21,417 --> 00:44:22,376 Génolhac .... 976 00:44:22,542 --> 00:44:24,001 - You know ? - By heart. 977 00:44:24,167 --> 00:44:25,667 I took this train a lot. 978 00:44:25,834 --> 00:44:27,126 Grand-Combe la Pisa, 979 00:44:27,292 --> 00:44:29,167 Ales ... There was a crazy world! 980 00:44:29,334 --> 00:44:30,251 With the mines. 981 00:44:30,417 --> 00:44:31,501 - What were you doing here? 982 00:44:32,459 --> 00:44:33,459 - Eh ? 983 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 I came. 984 00:44:35,542 --> 00:44:36,709 I came to see Gégé. 985 00:44:36,876 --> 00:44:37,792 Geek? 986 00:44:39,584 --> 00:44:41,959 Geek? - Don't let go, grandma. Do not let go. 987 00:44:42,126 --> 00:44:43,251 - Concentrate. 988 00:44:43,417 --> 00:44:44,417 - Geek? 989 00:44:46,292 --> 00:44:48,917 Rue Guay-Lussac, the barricades. 990 00:44:49,209 --> 00:44:51,667 - Barricades? Are you sure, granny? 991 00:44:51,834 --> 00:44:53,459 - Ah, I'm not spoiled! 992 00:44:53,626 --> 00:44:54,584 Clara, 993 00:44:54,751 --> 00:44:55,792 Bastien, 994 00:44:55,959 --> 00:44:57,042 Juliet, 995 00:44:57,209 --> 00:44:58,126 Eliot, Léopoldine, 996 00:44:58,292 --> 00:45:01,459 Gulliver, Oscar. How are you ? I have good? Good. 997 00:45:01,626 --> 00:45:04,751 The barricades, May 1968. Have you heard of it ? 998 00:45:05,751 --> 00:45:06,751 I was 16 years old. 999 00:45:06,917 --> 00:45:08,876 We loved each other like crazy. 1000 00:45:10,251 --> 00:45:13,167 Ah, if you didn't exist 1001 00:45:13,334 --> 00:45:15,751 tell me why I would exist 1002 00:45:15,917 --> 00:45:18,001 - What's this ? - You don't know Joe Dassin? 1003 00:45:18,167 --> 00:45:19,959 To the Champs Elysees 1004 00:45:20,126 --> 00:45:21,209 - PA LA PA LA PA 1005 00:45:21,626 --> 00:45:23,709 TO THE CHAMPS ELYSEES 1006 00:45:23,876 --> 00:45:25,501 PA LA PA LA PA 1007 00:45:25,667 --> 00:45:29,334 IN THE SUN, IN THE RAIN AT NOON OR MIDNIGHT 1008 00:45:29,501 --> 00:45:32,709 THERE IS EVERYTHING YOU WANT TO THE CHAMPS ELYSEES 1009 00:45:32,876 --> 00:45:35,417 - Yes, but there, like that, I hadn't ... - Yes... 1010 00:45:35,584 --> 00:45:36,334 Sure. 1011 00:45:36,501 --> 00:45:38,417 - How did you say goodbye? 1012 00:45:38,584 --> 00:45:41,167 - We went to breed goats, it was fashion. 1013 00:45:41,334 --> 00:45:43,042 - Was it fashionable? - After a winter, 1014 00:45:43,209 --> 00:45:45,376 you want to behead the goats. 1015 00:45:45,542 --> 00:45:47,834 I don't give a fuck about goats! 1016 00:45:48,001 --> 00:45:49,459 It stinks and it's stupid! 1017 00:45:49,626 --> 00:45:50,876 - No, that's cute. 1018 00:45:51,042 --> 00:45:52,459 - My butt, yes! 1019 00:45:52,626 --> 00:45:54,876 You are the slave of animals, like children. 1020 00:45:55,042 --> 00:45:56,126 I left. 1021 00:45:56,292 --> 00:45:58,542 He wanted to stay with his goats. 1022 00:45:58,709 --> 00:46:00,834 Pff ... What a con, anyway. 1023 00:46:01,001 --> 00:46:03,334 He never understood anything, never. 1024 00:46:05,126 --> 00:46:06,376 Ultimately, 1025 00:46:07,042 --> 00:46:09,376 I would have preferred to continue to forget. 1026 00:46:10,042 --> 00:46:11,251 Train horn 1027 00:46:14,501 --> 00:46:16,376 That's OK ! Give me a break ! 1028 00:46:17,209 --> 00:46:19,251 All of a sudden, you piss me off. 1029 00:46:25,376 --> 00:46:27,042 - We can talk about a breakthrough. 1030 00:46:27,209 --> 00:46:28,876 - Have you seen his condition? 1031 00:46:29,042 --> 00:46:31,417 - She still loves him. - He had to change. 1032 00:46:31,584 --> 00:46:32,876 - Well, her too. 1033 00:46:33,042 --> 00:46:33,792 - Oscar! 1034 00:46:33,959 --> 00:46:36,792 - We'll see there. It will be the reunion. 1035 00:46:36,959 --> 00:46:39,501 - I hope it is organic, grandpa Gégé. 1036 00:46:39,667 --> 00:46:42,626 Even better, nature and progress. You know ? 1037 00:46:42,792 --> 00:46:45,792 Soft music 1038 00:47:45,376 --> 00:47:47,959 - Here, you see? It's my place. She laughs. 1039 00:47:48,126 --> 00:47:49,292 Are you okay? 1040 00:47:49,459 --> 00:47:50,459 - How are you. 1041 00:47:50,792 --> 00:47:52,626 You recognize ? - Nothing has changed. 1042 00:47:53,126 --> 00:47:56,876 It's Saint-Frézal, the same bikes, the same bar. 1043 00:47:58,126 --> 00:47:59,917 I'd like a drink. 1044 00:48:01,792 --> 00:48:03,917 Go on ! Push yourself, I'm thirsty. 1045 00:48:05,292 --> 00:48:07,834 We play Trust Antisocial. 1046 00:48:08,001 --> 00:48:09,126 It's Gégé. 1047 00:48:09,334 --> 00:48:10,376 It's Gégé! 1048 00:48:14,126 --> 00:48:16,251 I'm not presentable, we're breaking up. 1049 00:48:16,417 --> 00:48:17,459 - Where is he ? 1050 00:48:18,334 --> 00:48:20,501 - We told you, we're breaking up! 1051 00:48:20,667 --> 00:48:22,459 - Grandma! Granny! 1052 00:48:22,626 --> 00:48:25,001 Hey, Bastien! Grandma falls there! 1053 00:48:25,167 --> 00:48:26,126 - Shit ! 1054 00:48:26,292 --> 00:48:28,292 Screaming teenagers 1055 00:48:28,959 --> 00:48:30,167 - Put the brakes on! 1056 00:48:30,334 --> 00:48:32,251 Scream of excitement 1057 00:48:32,792 --> 00:48:33,667 - Grandma! 1058 00:48:33,834 --> 00:48:35,751 - Put the brakes on! Put the brakes on! 1059 00:48:38,334 --> 00:48:39,376 Sigh 1060 00:48:39,542 --> 00:48:42,459 - You are presentable, but we've been struggling for 2 hours. 1061 00:48:42,626 --> 00:48:45,709 Do you know where you are going? - At Gégé, it's all right. 1062 00:48:45,876 --> 00:48:49,042 - You have to go left. Straight ahead, there is a scree. 1063 00:48:49,209 --> 00:48:51,917 - There, it's on the left. That is what I am saying. 1064 00:48:52,417 --> 00:48:53,792 Well done, Joyeuse. 1065 00:48:53,959 --> 00:48:57,667 Ah, I remember everything what we did in this forest. 1066 00:48:57,834 --> 00:48:59,126 - I do not want to know ! 1067 00:48:59,292 --> 00:49:02,459 - She regained all her memory. - Even almost too much. 1068 00:49:04,209 --> 00:49:05,584 - Someone there. 1069 00:49:05,751 --> 00:49:07,834 Cattle bells ringing 1070 00:49:10,876 --> 00:49:12,209 - My Gégé. 1071 00:49:12,376 --> 00:49:14,417 Pet 1072 00:49:14,709 --> 00:49:16,542 Bark - Oh, hey, it's okay. 1073 00:49:17,834 --> 00:49:20,001 - Did you see how beautiful a man is? 1074 00:49:20,167 --> 00:49:21,876 - Is that it, Grandpa Gégé? 1075 00:49:24,042 --> 00:49:25,459 - Well, grandma ... 1076 00:49:27,459 --> 00:49:29,292 - So ? Not bad is not it ? 1077 00:49:29,459 --> 00:49:32,584 - I've been pushing for 2 days! - I'll give you 5 stars. 1078 00:49:34,584 --> 00:49:36,334 Interrogated exclamations 1079 00:49:36,501 --> 00:49:39,167 Romantic soft music 1080 00:49:48,959 --> 00:49:51,251 (in slow motion) Geek! 1081 00:49:56,542 --> 00:49:59,001 Shout 1082 00:50:01,751 --> 00:50:02,584 - Grandma! 1083 00:50:02,751 --> 00:50:03,792 Granny, are you okay? 1084 00:50:04,459 --> 00:50:05,459 - Grandma? 1085 00:50:05,917 --> 00:50:07,709 - Grandma! - Grandma! 1086 00:50:08,334 --> 00:50:10,376 Moans - Aurora? 1087 00:50:17,251 --> 00:50:18,584 - Ah, Gege. 1088 00:50:19,667 --> 00:50:20,834 I am in pain. 1089 00:50:21,001 --> 00:50:22,501 - Is that you, Aurore? 1090 00:50:23,334 --> 00:50:25,584 - Yes, it's me, Gégé. 1091 00:50:26,084 --> 00:50:27,001 Death to cows. 1092 00:50:27,167 --> 00:50:28,626 - What the hell are you doing here? 1093 00:50:29,042 --> 00:50:31,001 Get over it, I don't want to see you. 1094 00:50:31,167 --> 00:50:32,876 Come on, get out. Get out ! 1095 00:50:33,042 --> 00:50:34,084 Get out of here ! 1096 00:50:34,251 --> 00:50:35,542 - It stings. 1097 00:50:37,251 --> 00:50:38,584 - Ya basta! Koniec! 1098 00:50:38,751 --> 00:50:40,001 - Are you okay, Aurore? 1099 00:50:40,876 --> 00:50:43,626 - What is that ? What are these Romanos? 1100 00:50:44,167 --> 00:50:45,792 Stalin, Lenin, Mao, Meluche! 1101 00:50:45,959 --> 00:50:46,876 What are you doing? 1102 00:50:47,042 --> 00:50:47,917 At work ! 1103 00:50:48,084 --> 00:50:49,126 Attack! 1104 00:50:49,501 --> 00:50:50,584 Come on, Méluche! 1105 00:50:50,751 --> 00:50:52,126 - Oh oh. 1106 00:50:52,292 --> 00:50:54,542 Barking 1107 00:50:54,709 --> 00:50:55,917 - No no. 1108 00:50:56,084 --> 00:50:57,209 Little barks 1109 00:50:57,376 --> 00:50:59,209 - Layer. - You see, 1110 00:50:59,542 --> 00:51:01,001 I am not alone. 1111 00:51:01,167 --> 00:51:03,834 I didn't come for myself but for the dwarves. 1112 00:51:04,001 --> 00:51:05,251 - That's bullshit. 1113 00:51:05,417 --> 00:51:07,584 - They need help, Gege. 1114 00:51:07,751 --> 00:51:10,376 They are poor kids that I collected. 1115 00:51:10,542 --> 00:51:11,209 - What ? 1116 00:51:11,376 --> 00:51:13,042 - The little one with his big brother. 1117 00:51:13,209 --> 00:51:16,417 Two refugees on the road to ... Libyans. 1118 00:51:16,959 --> 00:51:19,042 I got them back, they were hitchhiking. 1119 00:51:19,209 --> 00:51:20,876 The beautiful, pursued by her boyfriend, 1120 00:51:21,251 --> 00:51:23,126 who is also his pimp. 1121 00:51:24,626 --> 00:51:27,126 The Marseille dealer. Marseille, there! 1122 00:51:27,292 --> 00:51:28,626 - Him, there, in the middle? 1123 00:51:28,792 --> 00:51:30,751 - Oh dear ! Gypsies in the ass! 1124 00:51:30,917 --> 00:51:32,709 It's awful, the gypsies. 1125 00:51:32,876 --> 00:51:34,001 And the poor girl, 1126 00:51:34,167 --> 00:51:36,334 at the orphanage, a home. The orphanage, 1127 00:51:36,501 --> 00:51:38,126 you know what it is, that's it. 1128 00:51:38,292 --> 00:51:40,626 - The little one, is she blistered? 1129 00:51:40,792 --> 00:51:43,251 - He's talking to me ? You're talking to me ? 1130 00:51:43,417 --> 00:51:44,417 - Yes, it's yours. 1131 00:51:44,584 --> 00:51:46,501 Barking - Méluche, that's enough! 1132 00:51:46,667 --> 00:51:48,251 You let go of me! Layer ! 1133 00:51:48,417 --> 00:51:50,251 - And him on the right, what does he do? 1134 00:51:50,417 --> 00:51:51,251 - Rapper. 1135 00:51:51,417 --> 00:51:53,167 Prosecuted for apology 1136 00:51:53,334 --> 00:51:55,376 hatred of the police, say so. 1137 00:51:58,792 --> 00:52:01,959 - Yo, yo, in your ass Very deep 1138 00:52:02,126 --> 00:52:03,917 Deep down, the police 1139 00:52:04,084 --> 00:52:07,501 On your cap, I vomit I defecate and I piss 1140 00:52:07,834 --> 00:52:08,751 Peace 1141 00:52:09,834 --> 00:52:10,584 - Yo, yo. 1142 00:52:11,376 --> 00:52:13,042 - It's very stupid. - That's stupid. 1143 00:52:13,209 --> 00:52:15,167 - It's really, really stupid. 1144 00:52:15,334 --> 00:52:16,084 (- What do you do ?) 1145 00:52:16,251 --> 00:52:17,042 (- Sorry.) 1146 00:52:17,209 --> 00:52:19,792 - I had no choice, they need help. 1147 00:52:19,959 --> 00:52:22,292 I said to myself : "Gégé, he's the strongest, 1148 00:52:22,459 --> 00:52:24,334 "Gégé, he has a heart." - Stopped. 1149 00:52:26,334 --> 00:52:27,626 - Mr. Gégé? 1150 00:52:28,917 --> 00:52:30,292 We're cold. 1151 00:52:30,626 --> 00:52:31,542 and we are hungry. 1152 00:52:33,417 --> 00:52:36,709 - We're going to be eaten by the wolves. Sobs 1153 00:52:41,251 --> 00:52:43,292 - Don't take me for an asshole. 1154 00:52:46,167 --> 00:52:47,709 Come on, Mao. Go on ! 1155 00:52:49,167 --> 00:52:49,959 Go on ! 1156 00:52:50,126 --> 00:52:51,792 Stalin, Lenin! 1157 00:52:52,417 --> 00:52:53,709 Come on ! 1158 00:52:53,959 --> 00:52:56,292 Soft music 1159 00:53:29,209 --> 00:53:30,834 Come on. Come ! 1160 00:53:37,084 --> 00:53:39,417 So you sleep there just for one night. 1161 00:53:42,334 --> 00:53:44,084 I did not run away from this world of stupid people 1162 00:53:44,251 --> 00:53:46,084 to take him home. Go on. 1163 00:53:47,126 --> 00:53:47,792 Dawn. 1164 00:53:47,959 --> 00:53:50,584 I see you less than 10 m from the house, I shoot. 1165 00:53:50,834 --> 00:53:53,376 - Last time, you missed me. - Which. 1166 00:53:53,542 --> 00:53:55,376 - Thank you, Gege. - You stay with me. 1167 00:53:55,542 --> 00:53:56,834 The dealer, there. 1168 00:53:57,417 --> 00:53:58,459 Come with me. 1169 00:53:58,626 --> 00:53:59,709 - Yeah. 1170 00:54:03,584 --> 00:54:05,042 - Here, get this. 1171 00:54:05,209 --> 00:54:06,167 Go on. 1172 00:54:16,292 --> 00:54:17,417 And There you go. 1173 00:54:18,084 --> 00:54:19,251 - Thank you, Mr Gégé. 1174 00:54:19,417 --> 00:54:21,751 - No, not Monsieur Gégé. Don't blow me up. 1175 00:54:21,917 --> 00:54:22,876 Go on. 1176 00:54:25,459 --> 00:54:26,834 - We will have fun. - Serious. 1177 00:54:27,001 --> 00:54:28,501 - One night, eh? 1178 00:54:33,459 --> 00:54:34,584 Sobs 1179 00:54:35,917 --> 00:54:37,709 - He gave us that to eat. 1180 00:54:37,876 --> 00:54:39,626 - Great, your man, Aurore ... 1181 00:54:39,792 --> 00:54:41,792 - I didn't even look at me, 1182 00:54:41,959 --> 00:54:43,292 my handsome cowboy ... 1183 00:54:43,459 --> 00:54:44,876 No, it's too late. 1184 00:54:45,042 --> 00:54:46,251 It's too late. 1185 00:54:46,417 --> 00:54:47,292 - Stopped. 1186 00:54:47,459 --> 00:54:49,084 - Take me back to the clinic. 1187 00:54:49,251 --> 00:54:51,542 That I am injected with Alzheimer's, I will forget everything. 1188 00:54:51,709 --> 00:54:53,626 - It'll be OK. - No, it's not. 1189 00:54:53,792 --> 00:54:56,751 I have to sleep. Get away to stay one more day. 1190 00:54:56,917 --> 00:54:58,834 Carpe Diem. Hello, dwarves. 1191 00:54:59,292 --> 00:55:01,084 - But is he the real grandpa? 1192 00:55:01,501 --> 00:55:03,167 - Only if he deserves you. 1193 00:55:03,334 --> 00:55:04,584 Belement 1194 00:55:04,917 --> 00:55:06,126 - Well, old man. 1195 00:55:07,459 --> 00:55:09,292 - Saint-Frézal de Boubaux 1196 00:55:09,459 --> 00:55:11,334 * in the Cévennes. - Why there? 1197 00:55:11,501 --> 00:55:13,626 - We don't know, old man. 1198 00:55:13,792 --> 00:55:15,959 * - Stop with stupid questions. 1199 00:55:16,126 --> 00:55:17,834 ê ars. Caron - Stop, the g 1200 00:55:18,001 --> 00:55:21,251 We are going to look for them, Juliette is being medicated. Logistics. 1201 00:55:21,417 --> 00:55:22,167 - And Aurore! 1202 00:55:22,626 --> 00:55:23,417 - And Aurore. 1203 00:55:23,876 --> 00:55:25,334 - They are thoroughly, the grandpas. 1204 00:55:25,501 --> 00:55:26,751 - They have a mission. 1205 00:55:26,917 --> 00:55:28,959 - And the alpha male is Philippe. 1206 00:55:29,292 --> 00:55:31,334 - Yes, and it's mine. 1207 00:55:32,042 --> 00:55:33,626 - What is Claude's ETA? 1208 00:55:33,792 --> 00:55:34,709 - What ? 1209 00:55:34,876 --> 00:55:36,584 - Estimated time of arrival. 1210 00:55:36,751 --> 00:55:38,084 Its plane time! 1211 00:55:38,709 --> 00:55:40,626 - He arrives at 5:30 am at Roissy. 1212 00:55:40,792 --> 00:55:41,751 - OK, Hugo. 1213 00:55:41,917 --> 00:55:44,459 * - I can be at the station at 7:30 am, on the site. 1214 00:55:44,626 --> 00:55:46,376 - We need to organize babysitting. 1215 00:55:46,542 --> 00:55:48,209 - What time does the nanny open? 1216 00:55:48,376 --> 00:55:49,667 - You don't know that? 1217 00:55:49,834 --> 00:55:51,126 - You're fine. 8:30 am. 1218 00:55:51,292 --> 00:55:53,501 * There you go, 8:30 a.m. (- No!) 1219 00:55:53,667 --> 00:55:56,251 * - Train at 9.45 am or 10.48 am. I take what? 1220 00:55:56,917 --> 00:55:58,709 - 10:48 a.m. * - OK, go 1221 00:55:58,876 --> 00:56:00,292 at the blue train at 9:30 am. 1222 00:56:00,459 --> 00:56:02,959 - I manage tickets, cars and Claude. 1223 00:56:03,126 --> 00:56:05,334 - And me, the wine. Come on, thank you. 1224 00:56:05,501 --> 00:56:06,792 Teddy ! 1225 00:56:06,959 --> 00:56:08,459 Doudou, come back! 1226 00:56:09,417 --> 00:56:12,334 Rooster crowing 1227 00:56:14,292 --> 00:56:16,084 - Oh shut up, Sarko. 1228 00:56:17,126 --> 00:56:18,126 Shut up. 1229 00:56:58,834 --> 00:57:01,667 Oh, Sarko, shut up! 1230 00:57:01,834 --> 00:57:03,042 Oh. 1231 00:57:04,167 --> 00:57:06,167 - Is it Méluche who smells like that? 1232 00:57:06,334 --> 00:57:07,834 Negative exclamation 1233 00:57:21,917 --> 00:57:23,376 - Hey, hey, Gege 1234 00:57:24,417 --> 00:57:25,251 Eh 1235 00:57:25,959 --> 00:57:27,667 Gerard, yeah! 1236 00:57:29,251 --> 00:57:30,417 Crips. 1237 00:57:32,501 --> 00:57:34,209 - What is that ? 1238 00:57:34,376 --> 00:57:36,626 Haven't you left yet? 1239 00:57:36,792 --> 00:57:40,209 - Aurore is bad. We stay long enough for her to recover. 1240 00:57:40,376 --> 00:57:42,542 - And we want to work. 1241 00:57:42,709 --> 00:57:44,001 You have to pay the rent. 1242 00:57:44,167 --> 00:57:45,417 - It's a gift. 1243 00:57:45,584 --> 00:57:47,584 - We don't want to owe a bad guy anything. 1244 00:57:47,751 --> 00:57:49,334 - Do you want to work? 1245 00:57:49,501 --> 00:57:51,709 I respect. You, stop filming. 1246 00:57:52,126 --> 00:57:53,501 Right now ! 1247 00:57:53,667 --> 00:57:55,542 You, you're full, you go to the kitchen. 1248 00:57:55,709 --> 00:57:56,876 - What ? 1249 00:57:57,042 --> 00:57:57,667 - Go on ! 1250 00:57:57,834 --> 00:58:00,417 - Have you looked at yourself? - The others, get off. 1251 00:58:03,209 --> 00:58:04,417 Méluche, come on! 1252 00:58:05,167 --> 00:58:06,042 Meluche! 1253 00:58:13,876 --> 00:58:15,209 You come with me. 1254 00:58:15,376 --> 00:58:16,417 Go on. 1255 00:58:18,792 --> 00:58:20,209 What's the matter ? 1256 00:58:22,084 --> 00:58:23,376 Eliot tchipe. 1257 00:58:24,292 --> 00:58:25,626 Just go. 1258 00:58:27,751 --> 00:58:28,751 - So cute ! 1259 00:58:28,917 --> 00:58:31,501 - Yes, well in the meantime, collect the eggs. 1260 00:58:31,667 --> 00:58:34,626 - No ! Question of ethics, I am strictly vegan. 1261 00:58:34,792 --> 00:58:37,334 - Libyan and vegan refugee. To laugh 1262 00:58:37,501 --> 00:58:38,584 We will have seen it all. 1263 00:58:38,751 --> 00:58:40,334 - We are severely discriminated against. 1264 00:58:40,501 --> 00:58:41,834 - Yeah, that's it. 1265 00:58:42,292 --> 00:58:45,417 You, African, come with me. You have no papers. 1266 00:58:45,584 --> 00:58:47,959 (- Is he talking to me? Let go of me.) 1267 00:58:50,084 --> 00:58:53,626 - You won't be alone, you will be framed, look. 1268 00:58:53,792 --> 00:58:55,542 Stalin, Lenin, Mao! 1269 00:58:55,709 --> 00:58:57,376 Go! Go to work ! 1270 00:58:57,542 --> 00:58:59,167 - White dog crap. 1271 00:58:59,834 --> 00:59:00,792 It's okay, I'm going. 1272 00:59:03,792 --> 00:59:05,542 - The rapper, come over here. 1273 00:59:06,501 --> 00:59:08,917 You are going to polish the bells. 1274 00:59:09,084 --> 00:59:11,584 - Serious ? - Well, yes, it's good for you. 1275 00:59:11,751 --> 00:59:13,917 Go girls. Watering cans. 1276 00:59:16,584 --> 00:59:19,584 (limiting) - "Well, yes, it's good for you." 1277 00:59:20,542 --> 00:59:21,501 Sigh 1278 00:59:22,459 --> 00:59:23,917 - Okay, so come on. 1279 00:59:24,501 --> 00:59:25,709 I explain to you. 1280 00:59:26,001 --> 00:59:27,126 Come here. 1281 00:59:27,834 --> 00:59:29,667 Hold this for me, I'll show you. 1282 00:59:29,834 --> 00:59:30,876 First the bucket. 1283 00:59:32,376 --> 00:59:33,334 It's simple. 1284 00:59:33,501 --> 00:59:34,959 You take the udder, 1285 00:59:35,126 --> 00:59:36,459 you squeeze, you pull, 1286 00:59:37,084 --> 00:59:39,084 strong, and it comes out on its own. 1287 00:59:39,501 --> 00:59:41,626 It's not hard. Eh ? 1288 00:59:41,792 --> 00:59:43,459 Mooing 1289 00:59:43,917 --> 00:59:44,917 And There you go. 1290 00:59:45,542 --> 00:59:46,334 Yours. 1291 00:59:47,626 --> 00:59:48,667 Given. 1292 00:59:49,209 --> 00:59:50,334 Go on. 1293 00:59:52,751 --> 00:59:53,751 Just go. 1294 00:59:55,001 --> 00:59:56,251 You are in a hurry ... 1295 00:59:57,126 --> 01:00:00,709 The milk comes out timidly. 1296 01:00:05,417 --> 01:00:06,542 It's good. 1297 01:00:07,542 --> 01:00:08,709 No it's... 1298 01:00:09,876 --> 01:00:11,001 not bad at all. 1299 01:00:14,042 --> 01:00:16,959 You, the dealer, you will like it. Come. 1300 01:00:18,334 --> 01:00:19,917 So I'll explain it to you. 1301 01:00:21,001 --> 01:00:22,209 Withered leaves, 1302 01:00:22,376 --> 01:00:23,584 in yellow, 1303 01:00:23,876 --> 01:00:25,501 you tear up, okay? 1304 01:00:26,334 --> 01:00:28,251 And slowly, like that. 1305 01:00:28,876 --> 01:00:30,751 At the bottom, you spot 1306 01:00:30,917 --> 01:00:33,126 the little white males, eh, 1307 01:00:33,292 --> 01:00:36,209 and you eliminate them. It's like that now. 1308 01:00:36,376 --> 01:00:38,792 The females, they just have 1309 01:00:38,959 --> 01:00:41,042 little white hairs and males, 1310 01:00:41,209 --> 01:00:42,792 they have little balls. 1311 01:00:43,459 --> 01:00:45,126 Like balls, you see? 1312 01:00:45,959 --> 01:00:47,292 - Yes Yes. 1313 01:00:47,459 --> 01:00:49,626 - But uh ... is that hemp? 1314 01:00:49,792 --> 01:00:51,834 Is the THC level less than 1%? 1315 01:00:52,542 --> 01:00:53,626 - What the hell? 1316 01:00:53,792 --> 01:00:55,042 Are you in the police force? 1317 01:00:55,626 --> 01:00:57,001 So listen to me carefully. 1318 01:00:57,167 --> 01:00:58,417 I'll tell you something. 1319 01:00:59,126 --> 01:01:00,876 Of course there is less than 1%. 1320 01:01:01,376 --> 01:01:02,834 Who do you take me for? 1321 01:01:03,126 --> 01:01:04,126 You... 1322 01:01:04,292 --> 01:01:05,917 Laugh incredulously 1323 01:01:06,709 --> 01:01:07,792 Eh ? 1324 01:01:08,084 --> 01:01:09,042 Go on. 1325 01:01:12,292 --> 01:01:13,709 Come on, Méluche, come on. 1326 01:01:13,876 --> 01:01:15,417 Meluche, come on! 1327 01:01:16,001 --> 01:01:18,834 Barking dogs 1328 01:01:24,001 --> 01:01:25,834 - You're not going to swing it? 1329 01:01:26,251 --> 01:01:27,667 - Must see. 1330 01:01:27,834 --> 01:01:28,751 It smells strong. 1331 01:01:30,209 --> 01:01:31,417 Does it affect us? 1332 01:01:31,959 --> 01:01:33,126 - You never tried? 1333 01:01:33,292 --> 01:01:34,792 - Of course not. 1334 01:01:34,959 --> 01:01:36,292 - Bah try. 1335 01:01:36,459 --> 01:01:37,667 Eat a head. 1336 01:01:40,709 --> 01:01:41,792 Good. 1337 01:01:43,334 --> 01:01:44,334 - Where are you going ? 1338 01:01:44,501 --> 01:01:46,709 - I'll see how Aurore is. 1339 01:01:46,876 --> 01:01:49,126 Go on without me. Eat a head. 1340 01:02:03,084 --> 01:02:04,626 - Oh, my beautiful cowboy! 1341 01:02:04,792 --> 01:02:05,834 Are you awake! 1342 01:02:06,001 --> 01:02:09,084 It's been such a long time that I had not slept in the straw. 1343 01:02:09,251 --> 01:02:11,001 They are good memories. 1344 01:02:11,501 --> 01:02:13,001 - Yeah ? Well not me. 1345 01:02:13,167 --> 01:02:15,959 - You make me a coffee? - What are these canards? 1346 01:02:16,126 --> 01:02:18,584 - Are you bringing me a condé? - A cop. 1347 01:02:18,751 --> 01:02:22,792 - A vegan refugee, a shy hustler ... What are these shits? 1348 01:02:22,959 --> 01:02:26,501 - Kids, that's bullshit. Especially when it's yours. 1349 01:02:28,126 --> 01:02:29,084 - What ? 1350 01:02:29,251 --> 01:02:30,876 Are they your children? - You see me 1351 01:02:31,042 --> 01:02:32,251 with a 12 year old kid? 1352 01:02:32,417 --> 01:02:35,167 There is an expiration date for our stuff. 1353 01:02:35,334 --> 01:02:37,167 For yours too, by the way. 1354 01:02:37,542 --> 01:02:38,917 I had two daughters. 1355 01:02:39,292 --> 01:02:40,917 They are my grandchildren. 1356 01:02:41,209 --> 01:02:43,417 - Well, it's all social cases. 1357 01:02:43,584 --> 01:02:46,584 You amaze me, with you don't give a damn about anybody. 1358 01:02:46,751 --> 01:02:48,709 Apart from you I know what I mean. 1359 01:02:48,876 --> 01:02:51,042 You haven't changed. - You do. 1360 01:02:51,209 --> 01:02:52,584 And that's not a compliment. 1361 01:02:52,751 --> 01:02:54,501 - You break them for me. - That's it. 1362 01:02:54,876 --> 01:02:55,834 - Oh fuck. 1363 01:02:56,709 --> 01:02:58,667 - Will you make me a coffee anyway? 1364 01:03:00,501 --> 01:03:01,709 It is not won. 1365 01:03:09,501 --> 01:03:11,542 - Are you doing with the sheep? 1366 01:03:11,709 --> 01:03:12,751 - Serious. 1367 01:03:13,001 --> 01:03:14,334 Gégé is right. 1368 01:03:14,501 --> 01:03:15,792 It's in my roots. 1369 01:03:15,959 --> 01:03:17,292 - You were born in the 15th. 1370 01:03:17,459 --> 01:03:18,667 - Well, exactly. 1371 01:03:22,667 --> 01:03:24,167 - I want to swim. 1372 01:03:24,334 --> 01:03:25,584 - Yeah, serious. 1373 01:03:48,542 --> 01:03:50,042 Barking 1374 01:03:53,959 --> 01:03:58,376 - I thought about what we talked about on giving up without knowing. 1375 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 It is not very Aurore as a principle. 1376 01:04:01,042 --> 01:04:02,084 - Not at all. 1377 01:04:02,959 --> 01:04:04,626 - Aurore, it's more ... 1378 01:04:05,459 --> 01:04:09,084 Try everything, explore everything, before giving up ... 1379 01:04:09,709 --> 01:04:11,376 to nothing. - To nothing. 1380 01:04:15,751 --> 01:04:16,834 - Your. 1381 01:04:17,001 --> 01:04:18,376 You are not my brother. 1382 01:04:19,001 --> 01:04:20,209 You are not my cousin. 1383 01:04:20,376 --> 01:04:23,334 - Africa is the cradle of humanity, there is a link. 1384 01:04:23,501 --> 01:04:26,501 Long time ago. - Yes but, well. 1385 01:04:31,251 --> 01:04:32,376 - You're sure ? 1386 01:04:34,917 --> 01:04:36,042 - And you ? 1387 01:04:38,042 --> 01:04:39,501 - You're like us. 1388 01:04:39,667 --> 01:04:41,792 Or rather, we are like you. 1389 01:04:42,001 --> 01:04:45,001 If I could, I would give you the right to vote. 1390 01:04:45,167 --> 01:04:47,917 It wouldn't be worse than those who vote today. 1391 01:04:48,084 --> 01:04:49,917 Not true ? Squealing 1392 01:04:51,792 --> 01:04:53,709 Be careful, it hurts. 1393 01:04:53,876 --> 01:04:56,501 Disturbing music 1394 01:05:06,709 --> 01:05:09,126 Suspense music 1395 01:05:32,376 --> 01:05:34,209 To laugh - I can not believe. 1396 01:05:34,751 --> 01:05:36,667 - Hey, don't fuck yourself. 1397 01:05:36,834 --> 01:05:38,334 - I was taking a break. 1398 01:05:39,792 --> 01:05:41,917 Are you part of the movement? 1399 01:05:42,959 --> 01:05:44,042 - I did. 1400 01:05:44,626 --> 01:05:46,876 I no longer have the energy or the desire. 1401 01:05:47,042 --> 01:05:48,876 - And now, what do I do ? 1402 01:05:49,042 --> 01:05:51,001 - What, what are you doing? - Oh. 1403 01:05:51,167 --> 01:05:53,001 He is having an anti-Gege reaction. 1404 01:05:53,626 --> 01:05:56,584 - That's Aurore's genes, that. He's laughing. 1405 01:05:58,167 --> 01:05:59,834 - Why do you say that ? 1406 01:06:00,001 --> 01:06:03,167 - Don't fuck it, Aurore spat the song out to me. 1407 01:06:04,751 --> 01:06:06,626 You're his granddaughter, right? 1408 01:06:07,792 --> 01:06:09,001 - In your opinion ? 1409 01:06:09,709 --> 01:06:11,126 - It's believable. And you ? 1410 01:06:11,292 --> 01:06:13,626 - Yeah, too proud. - Which. 1411 01:06:16,584 --> 01:06:17,876 - And the others too? 1412 01:06:18,042 --> 01:06:20,876 - We'll say yes. - It's long. 1413 01:06:22,584 --> 01:06:24,626 - Aurore told you something else about us? 1414 01:06:27,917 --> 01:06:29,084 - Like what ? 1415 01:06:29,251 --> 01:06:32,209 They mumble. 1416 01:06:32,917 --> 01:06:35,417 Tell me what the fuck you came here for. 1417 01:06:35,584 --> 01:06:36,626 Okay ? 1418 01:06:36,792 --> 01:06:38,876 Screams in the distance - Gugu! 1419 01:06:39,292 --> 01:06:40,334 Gugu! 1420 01:06:40,501 --> 01:06:41,751 - Who is Gugu? 1421 01:06:41,917 --> 01:06:43,792 - Oh no, but there you have to follow. 1422 01:06:43,959 --> 01:06:44,876 - Gugu! 1423 01:06:47,167 --> 01:06:48,292 Gugu! 1424 01:06:48,501 --> 01:06:50,126 - What the hell are you doing? 1425 01:06:50,292 --> 01:06:51,501 We are leaving ! 1426 01:06:52,876 --> 01:06:54,459 Laughs 1427 01:06:54,626 --> 01:06:56,292 - Why me ? I did not do anything. 1428 01:06:56,459 --> 01:06:57,917 - Maybe you're too much 1429 01:06:58,084 --> 01:06:59,834 harmless, you see? 1430 01:07:00,001 --> 01:07:02,084 Rabbits, even if they are herbivores, 1431 01:07:02,251 --> 01:07:05,167 they say to themselves that it is trying to eat people. 1432 01:07:05,334 --> 01:07:06,876 May be. Laughs 1433 01:07:07,042 --> 01:07:09,542 - Rabbits want to eat Gulliver. 1434 01:07:10,542 --> 01:07:13,792 - Listen to me, animals are like humans. 1435 01:07:13,959 --> 01:07:15,292 If you're weak 1436 01:07:15,626 --> 01:07:18,167 they feel it and they eat you raw. 1437 01:07:18,584 --> 01:07:20,751 A bit like Aurora, the raptor. 1438 01:07:20,917 --> 01:07:22,292 Do you see what it is? 1439 01:07:22,459 --> 01:07:25,834 It smashes everything in its path, it goes without warning 1440 01:07:26,001 --> 01:07:28,626 and you, you stay there like an asshole. Here. 1441 01:07:28,792 --> 01:07:32,209 - You got dung in your eyes. She's crazy about you, Aurore. 1442 01:07:32,376 --> 01:07:35,292 She lost her memory she remembered no one, 1443 01:07:35,459 --> 01:07:36,834 not even from us, only from you. 1444 01:07:37,001 --> 01:07:38,376 - I don't give a fuck. 1445 01:07:38,542 --> 01:07:40,751 How does that concern me, Their problems ? 1446 01:07:40,917 --> 01:07:43,001 In nothing. - It's been 45 years 1447 01:07:43,167 --> 01:07:44,584 that you have his photo! 1448 01:07:44,751 --> 01:07:46,667 - So what ? - Wait, 45 years old? 1449 01:07:46,834 --> 01:07:49,417 No kidding ! - Here ! Get your fingers out ... 1450 01:07:49,584 --> 01:07:51,709 - And you go fishing, like that! 1451 01:07:51,876 --> 01:07:53,792 - Do you think it's easy? 1452 01:07:53,959 --> 01:07:56,834 - Hold on, the Gege is afraid of Aurore, the raptor? 1453 01:07:57,001 --> 01:07:59,584 - Hold on. Shut up ! - The raptor! 1454 01:07:59,751 --> 01:08:01,709 - I've never been afraid of anyone. 1455 01:08:01,876 --> 01:08:03,042 Laughs 1456 01:08:03,209 --> 01:08:04,042 OKAY ? 1457 01:08:04,417 --> 01:08:05,626 - Oh yeah ? Truly ? 1458 01:08:05,792 --> 01:08:08,334 - If once, a Ukrainian with an ax. 1459 01:08:08,626 --> 01:08:09,709 But Aurore, no. 1460 01:08:09,876 --> 01:08:10,917 It's not ... 1461 01:08:11,834 --> 01:08:13,042 - Very little. 1462 01:08:13,209 --> 01:08:14,751 - Well, not so much. 1463 01:08:17,292 --> 01:08:18,459 Finally Yes. 1464 01:08:18,626 --> 01:08:19,834 - HERE. 1465 01:08:22,001 --> 01:08:23,834 - There is Aurore on your terrace. 1466 01:08:24,001 --> 01:08:25,001 - What ? 1467 01:08:25,209 --> 01:08:27,334 - She's sitting in your chair. 1468 01:08:27,834 --> 01:08:28,876 - For God Sake. 1469 01:08:29,459 --> 01:08:30,667 Bastien laughs. 1470 01:08:30,834 --> 01:08:32,834 You calm down with the weed, you! 1471 01:08:33,251 --> 01:08:36,001 - In DaenAurorys Targaryen mode. 1472 01:08:36,167 --> 01:08:39,084 - Show your eyes. All fucked up in the police. 1473 01:08:39,251 --> 01:08:41,501 - What is happening ? - The outcome ! 1474 01:08:42,042 --> 01:08:43,542 - What about you? 1475 01:08:43,709 --> 01:08:45,334 Bastien is singing. 1476 01:09:00,376 --> 01:09:02,292 - You want to tell me something ? 1477 01:09:02,459 --> 01:09:03,709 - First news. 1478 01:09:06,251 --> 01:09:07,834 - A cop, a vegan, 1479 01:09:08,001 --> 01:09:11,292 a neo-feminist, finally. and half. 1480 01:09:11,792 --> 01:09:13,751 Malcolm X. Mother Thérèsa. 1481 01:09:13,917 --> 01:09:15,834 It's not a family that you have ... 1482 01:09:16,709 --> 01:09:18,001 It's a potpourri. 1483 01:09:18,167 --> 01:09:20,959 - Sometimes dogs make cats. What do you want. 1484 01:09:21,501 --> 01:09:23,584 - I would like to understand something. 1485 01:09:24,167 --> 01:09:27,167 You left 45 years ago by screwing up the dawa in my life. 1486 01:09:27,334 --> 01:09:30,084 - If you wanted me, you had to graft balls. 1487 01:09:31,667 --> 01:09:32,876 - Have balls, 1488 01:09:33,042 --> 01:09:35,292 it is also to respect the freedom of the other. 1489 01:09:35,459 --> 01:09:38,667 Because "to enjoy unhindered, my body, my choice, 1490 01:09:38,834 --> 01:09:40,209 "It is forbidden to forbid oneself." 1491 01:09:40,376 --> 01:09:42,584 Let's go! All that bullshit! 1492 01:09:42,751 --> 01:09:45,334 - You speak ! You haven't moved your ass, yes! 1493 01:09:45,876 --> 01:09:46,792 You screwed up 1494 01:09:46,959 --> 01:09:49,501 a summer, and a winter, and a summer. And here we are! 1495 01:09:49,667 --> 01:09:52,001 I am a princess, sir! OKAY ? 1496 01:09:52,167 --> 01:09:54,417 It is deserved ! Gege, the slacker. 1497 01:10:00,167 --> 01:10:01,417 - A household scene. 1498 01:10:01,584 --> 01:10:02,917 - Looks like parents. 1499 01:10:03,084 --> 01:10:05,751 - The couple, is it like that? All the life ? 1500 01:10:05,917 --> 01:10:06,834 - Well yeah. 1501 01:10:07,001 --> 01:10:09,792 - He said nothing more. - But she stuck him. 1502 01:10:10,667 --> 01:10:12,709 - That's it, so ... 1503 01:10:13,042 --> 01:10:16,292 You step aside and I wear the hat. That's it, the chicks. 1504 01:10:16,459 --> 01:10:17,584 Worse than the priests. 1505 01:10:17,751 --> 01:10:20,792 Worse than the Communists. Worse than environmentalists. 1506 01:10:21,876 --> 01:10:23,417 After 45 years, you tumble, 1507 01:10:23,584 --> 01:10:25,542 floury mouth with your baboons ... 1508 01:10:25,709 --> 01:10:26,667 - Baboons? 1509 01:10:26,834 --> 01:10:29,584 - And I have to wear the hat? Are not you ashamed ? 1510 01:10:29,751 --> 01:10:31,834 - Never ! It's a principle ! 1511 01:10:32,001 --> 01:10:35,126 And you don't talk about them like that! They are not finished, 1512 01:10:35,292 --> 01:10:36,792 but they are my dwarves! 1513 01:10:36,959 --> 01:10:39,084 Die alone with your dogs! 1514 01:10:39,251 --> 01:10:40,459 You don't know what you're missing. 1515 01:10:41,209 --> 01:10:42,959 Old goat! You stink! 1516 01:10:43,126 --> 01:10:45,959 Come on, kids. I was wrong, he's an asshole. 1517 01:10:46,126 --> 01:10:47,459 Laughs 1518 01:10:47,626 --> 01:10:49,709 - We crossed France for you! 1519 01:10:49,876 --> 01:10:50,876 - What is this grandpa? 1520 01:10:51,626 --> 01:10:54,251 Rock'n'roll music 1521 01:10:55,001 --> 01:10:56,459 Not even green. 1522 01:11:19,709 --> 01:11:21,792 - Waze says we're coming in 30 minutes. 1523 01:11:27,792 --> 01:11:29,876 - We are in Ligue 1, put on your crampons. 1524 01:11:35,376 --> 01:11:36,751 - Ouch, no! 1525 01:11:37,251 --> 01:11:38,167 - Yes Yes ! 1526 01:11:38,334 --> 01:11:39,501 - Claudio, there! Focus! 1527 01:11:39,667 --> 01:11:40,834 You have to help me! 1528 01:11:41,001 --> 01:11:42,376 - He's sleeping, that one! 1529 01:11:42,542 --> 01:11:44,792 - That never happened to me, the jetlag. 1530 01:11:44,959 --> 01:11:45,709 - Jetlag ... 1531 01:11:45,876 --> 01:11:47,251 - I am going to throw up. 1532 01:11:47,417 --> 01:11:49,292 Cry of fear 1533 01:11:54,417 --> 01:11:56,376 - Glue, my asshole. Scare me. 1534 01:12:00,834 --> 01:12:02,126 - Yeah, that's it. 1535 01:12:07,084 --> 01:12:09,084 - So Waze said ... 1536 01:12:09,251 --> 01:12:10,542 - I scratched for 3 minutes. 1537 01:12:10,917 --> 01:12:13,334 - No, he says ... He says that at 300 ... 1538 01:12:13,501 --> 01:12:15,584 350 m away there are ... 1539 01:12:15,751 --> 01:12:16,709 - The cops ! 1540 01:12:17,209 --> 01:12:18,501 - The gendarmes. 1541 01:12:33,126 --> 01:12:35,959 - I can not do anything about it. You tell him, I don't have the papers. 1542 01:12:36,126 --> 01:12:38,292 - Nice skewer of sores. 1543 01:12:39,542 --> 01:12:42,084 - Hello. - I followed... 1544 01:13:02,667 --> 01:13:04,584 - So, are we going, grandma? 1545 01:13:04,751 --> 01:13:06,376 - Wait, two minutes. 1546 01:13:10,667 --> 01:13:11,834 - Aurora. 1547 01:13:12,042 --> 01:13:13,334 - Here, you see. 1548 01:13:13,501 --> 01:13:15,084 - Aurore, stop it. 1549 01:13:17,084 --> 01:13:18,167 You drive Me crazy. 1550 01:13:21,251 --> 01:13:24,209 You always say the thing to me. that drives me crazy. 1551 01:13:24,376 --> 01:13:25,501 - It's so easy. 1552 01:13:25,667 --> 01:13:27,084 Why deprive yourself of it? 1553 01:13:28,459 --> 01:13:30,501 You look good when you're angry. 1554 01:13:30,667 --> 01:13:31,751 My cowboy. 1555 01:13:34,917 --> 01:13:36,626 - Aurore, you me. 1556 01:13:38,042 --> 01:13:39,126 You... 1557 01:13:40,626 --> 01:13:41,792 You wear me out. 1558 01:13:41,959 --> 01:13:44,542 - A slacker, it's always sold out, right? 1559 01:13:46,959 --> 01:13:49,084 - I would like you to stay tonight. 1560 01:13:49,251 --> 01:13:50,667 If you agree. 1561 01:13:51,459 --> 01:13:54,501 If you do not mind, I have a surprise for you. 1562 01:13:57,042 --> 01:13:59,334 I think you won't regret it. 1563 01:13:59,501 --> 01:14:01,084 - What do you think ? 1564 01:14:01,292 --> 01:14:02,417 - YEAH. 1565 01:14:02,584 --> 01:14:03,792 - Finally, you. 1566 01:14:10,751 --> 01:14:12,001 - What is that ? 1567 01:14:12,167 --> 01:14:13,876 It's heavy ! 1568 01:14:15,334 --> 01:14:16,251 - Again ! 1569 01:14:16,417 --> 01:14:18,376 Stalin, push yourself, come on! 1570 01:14:18,542 --> 01:14:20,001 Go away. 1571 01:14:20,167 --> 01:14:22,042 Barking dogs 1572 01:14:22,209 --> 01:14:23,376 - Go on ! 1573 01:14:23,584 --> 01:14:26,001 Soft music 1574 01:14:36,626 --> 01:14:38,792 - Its good. Cowardly. 1575 01:14:52,292 --> 01:14:53,417 - Hey, you. 1576 01:14:53,584 --> 01:14:54,751 Do you want one? 1577 01:14:55,876 --> 01:14:58,751 Exclamations of wonder - It's incredible. 1578 01:15:38,001 --> 01:15:39,376 - Warning. 1579 01:15:39,542 --> 01:15:41,376 - At three. One. Two. 1580 01:15:41,542 --> 01:15:42,584 Three. 1581 01:15:54,917 --> 01:15:57,292 - Neither God nor master. Or girl? 1582 01:15:59,834 --> 01:16:02,167 - But it will not stay, it will clear. 1583 01:16:02,626 --> 01:16:04,667 - Yes of course. 1584 01:16:04,834 --> 01:16:05,917 We believe you. 1585 01:16:20,876 --> 01:16:21,876 - Come on, Gugu! 1586 01:16:22,042 --> 01:16:23,626 - We're gonna get laid. 1587 01:16:23,792 --> 01:16:25,376 Here we go. 1588 01:16:27,001 --> 01:16:27,876 - Oh dear ! 1589 01:16:40,542 --> 01:16:41,917 - Bye, dogs. 1590 01:16:54,542 --> 01:16:57,001 - Uh, we get closer to the trees there. 1591 01:16:57,917 --> 01:16:59,834 We get very close. 1592 01:17:01,001 --> 01:17:02,334 - Okay okay. 1593 01:17:02,501 --> 01:17:03,792 Shut up ! 1594 01:17:03,959 --> 01:17:05,042 - Geek! 1595 01:17:05,209 --> 01:17:06,042 - Shut up ! 1596 01:17:06,209 --> 01:17:07,876 - Gege, you have to go back up. 1597 01:17:08,042 --> 01:17:09,209 Clara, hang on. 1598 01:17:10,126 --> 01:17:12,376 Mixed words 1599 01:17:12,542 --> 01:17:14,876 - It's dangerous, that thing, say so! 1600 01:17:18,417 --> 01:17:20,251 - Damn, but Gege! 1601 01:17:20,667 --> 01:17:22,792 - Here ! Isn't that beautiful? 1602 01:17:22,959 --> 01:17:24,376 Look at this ! 1603 01:17:24,542 --> 01:17:25,709 Look ! 1604 01:17:26,709 --> 01:17:30,001 Soft music 1605 01:17:32,042 --> 01:17:33,084 - It is too beautiful. 1606 01:17:36,459 --> 01:17:38,167 - What do you mean, nothing to do? 1607 01:17:38,334 --> 01:17:39,417 One year without a license? 1608 01:17:39,584 --> 01:17:42,084 Why do I pay a lawyer if there is nothing to do? 1609 01:17:42,251 --> 01:17:45,876 - Two grams on the breathalyzer! There is nothing to do, obviously. 1610 01:17:46,042 --> 01:17:48,334 - Take care of your jetlag. - It's better. 1611 01:17:48,501 --> 01:17:50,709 - I'm hungry, I want pickles. 1612 01:17:50,876 --> 01:17:52,876 - Be careful, you're making a transfer. 1613 01:17:53,042 --> 01:17:55,042 - That's it, I got the signal again. 1614 01:17:55,251 --> 01:17:57,667 Not far at all. Not far at all. 1615 01:17:57,834 --> 01:17:59,376 Wait, I don't understand. 1616 01:17:59,542 --> 01:18:02,209 Shit. They are heading for the mountain. 1617 01:18:02,376 --> 01:18:03,834 - Eh ? - As if. 1618 01:18:04,001 --> 01:18:04,917 As if... 1619 01:18:05,084 --> 01:18:06,542 - As if they were flying? 1620 01:18:06,709 --> 01:18:08,417 Admiring exclamations 1621 01:18:08,584 --> 01:18:09,917 - Clara! - Eliot! 1622 01:18:10,084 --> 01:18:11,959 Eliot, get off now! 1623 01:18:13,084 --> 01:18:14,709 - Stop Please. 1624 01:18:14,876 --> 01:18:16,959 - Stopped ! Stop filming! 1625 01:18:17,459 --> 01:18:19,959 It makes interference, like in airplanes. 1626 01:18:20,417 --> 01:18:22,876 Then watch live, not on a screen. 1627 01:18:23,417 --> 01:18:25,417 - Yeah, OK, Boomer. Laughs 1628 01:18:25,584 --> 01:18:26,959 - Are you kidding me ? 1629 01:18:27,126 --> 01:18:28,876 - Don't fuck them, you're suck. 1630 01:18:29,042 --> 01:18:30,042 Oh dear... 1631 01:18:30,459 --> 01:18:31,876 It will settle down. 1632 01:18:32,042 --> 01:18:33,542 When we're dead. 1633 01:18:39,584 --> 01:18:41,584 - What are your daughters called? 1634 01:18:41,751 --> 01:18:42,917 - Sophie 1635 01:18:43,292 --> 01:18:44,376 and Agnes. 1636 01:18:45,626 --> 01:18:48,084 - They had lives, how to put it ... 1637 01:18:48,751 --> 01:18:50,542 Uh. agitated? 1638 01:18:52,334 --> 01:18:54,167 - Dogs don't make cats. 1639 01:18:54,751 --> 01:18:56,876 - Earlier, you said the opposite. 1640 01:18:58,334 --> 01:19:00,751 - Whatever. Not at all. 1641 01:19:02,876 --> 01:19:04,001 - And. 1642 01:19:05,417 --> 01:19:08,376 Who is the father of your daughters? 1643 01:19:17,459 --> 01:19:18,709 - Frankly ? 1644 01:19:21,042 --> 01:19:22,417 I do not know yet. 1645 01:19:23,126 --> 01:19:24,417 It is important ? 1646 01:19:29,417 --> 01:19:31,542 (shouting) - Oh oh! 1647 01:19:33,292 --> 01:19:35,042 Oh ! 1648 01:19:36,667 --> 01:19:37,834 - Yeah. 1649 01:19:38,209 --> 01:19:40,292 A rainbow, 45 years later. 1650 01:19:40,459 --> 01:19:41,751 Your s V uç at ? 1651 01:19:41,917 --> 01:19:44,709 Reggae music 1652 01:20:00,626 --> 01:20:02,417 - Come on, let's see the group. 1653 01:20:04,167 --> 01:20:05,751 - Oh, the bikers. 1654 01:20:30,209 --> 01:20:31,709 - Wow. 1655 01:20:48,042 --> 01:20:50,626 - Well, what I wanted to tell you, is that ... 1656 01:20:50,792 --> 01:20:51,917 - Dawn! 1657 01:20:52,792 --> 01:20:54,459 Aurora! Aurora! 1658 01:21:01,334 --> 01:21:03,126 - What is she doing ? 1659 01:21:04,084 --> 01:21:05,251 - Here then ! 1660 01:21:05,459 --> 01:21:07,626 My old friend! Chabite? 1661 01:21:07,792 --> 01:21:09,001 Laughs 1662 01:21:10,126 --> 01:21:11,626 How is it going ? 1663 01:21:11,792 --> 01:21:14,209 Electro music 1664 01:21:34,501 --> 01:21:36,209 - Aurore, it's work, eh? 1665 01:21:36,584 --> 01:21:38,251 So, when are you moving? 1666 01:21:38,751 --> 01:21:41,251 - Yeah, I don't know. - It's not possible, 1667 01:21:41,417 --> 01:21:44,626 you two. Worse than teenagers! Incredible. 1668 01:21:44,792 --> 01:21:46,792 - It's okay, get out. - Humor. 1669 01:21:46,959 --> 01:21:50,042 - Zero humor, it's incredible. You say something ... 1670 01:21:50,209 --> 01:21:51,751 Nothing at all. 1671 01:21:53,334 --> 01:21:56,709 Rave party atmosphere 1672 01:22:06,542 --> 01:22:08,667 - Do you think it will be different? 1673 01:22:09,542 --> 01:22:10,709 - Between us ? 1674 01:22:12,084 --> 01:22:13,084 No. 1675 01:22:14,584 --> 01:22:16,459 No I think not. No. 1676 01:22:24,001 --> 01:22:25,376 - Babylon, man. 1677 01:22:26,001 --> 01:22:27,084 Babylon. 1678 01:22:28,667 --> 01:22:30,167 Leo laughed softly. 1679 01:22:33,209 --> 01:22:34,584 - We don't speak more ? 1680 01:22:34,751 --> 01:22:35,584 - Yeah. 1681 01:22:35,751 --> 01:22:37,001 We don't talk about it anymore. 1682 01:22:37,167 --> 01:22:38,751 Notifications 1683 01:22:44,251 --> 01:22:46,876 Pop rock music 1684 01:22:55,209 --> 01:22:57,751 - In service, I would have blown the stats. 1685 01:22:57,917 --> 01:22:59,167 They laugh. 1686 01:22:59,334 --> 01:23:00,501 - Are we sure about the idea? 1687 01:23:00,667 --> 01:23:03,167 - If we do, they won't, therefore. 1688 01:23:03,334 --> 01:23:04,917 - Yeah, kids. 1689 01:23:05,501 --> 01:23:07,126 - Shall we practice one last time? 1690 01:23:07,292 --> 01:23:09,084 - Come on, let's do it. Go on. 1691 01:23:10,042 --> 01:23:11,501 - One, two, three and four. 1692 01:23:11,667 --> 01:23:14,626 - HE RISES IN DAY HE FEELS THE WET DOG 1693 01:23:14,792 --> 01:23:18,126 NOT TO RELY ON HIM TO GO WASHING 1694 01:23:18,292 --> 01:23:20,626 YEAH YEAH WHO IS IT ? WHO IS IT ? IT IS... 1695 01:23:20,792 --> 01:23:22,417 * Feedback from a microphone 1696 01:23:22,584 --> 01:23:23,459 - Yeah, Gege! 1697 01:23:23,626 --> 01:23:25,501 - Geek, please, oh! 1698 01:23:25,667 --> 01:23:26,792 *- Shut up ! 1699 01:23:28,001 --> 01:23:29,542 I will sing... 1700 01:23:32,501 --> 01:23:34,126 a song for ... 1701 01:23:35,542 --> 01:23:36,751 for Aurore. 1702 01:23:37,667 --> 01:23:39,501 Especially for Aurore. 1703 01:23:40,709 --> 01:23:42,459 Come on, I'm going. 1704 01:23:42,667 --> 01:23:45,376 Soft music on guitar 1705 01:23:48,542 --> 01:23:51,709 And if you did not exist 1706 01:23:52,167 --> 01:23:55,459 tell me why I would exist 1707 01:23:56,084 --> 01:23:59,834 To hang out in a world without you 1708 01:24:00,417 --> 01:24:04,709 without hope and without regret 1709 01:24:05,959 --> 01:24:08,917 And if you did not exist 1710 01:24:09,501 --> 01:24:13,626 I would try to invent love 1711 01:24:14,501 --> 01:24:17,792 Like a painter who sees under his fingers 1712 01:24:19,042 --> 01:24:21,876 Born the colors of the day 1713 01:24:23,334 --> 01:24:27,126 And who does not believe 1714 01:24:29,959 --> 01:24:32,917 And if you did not exist 1715 01:24:33,459 --> 01:24:37,167 Tell me who I would exist for 1716 01:24:37,834 --> 01:24:41,209 Bandwidths asleep in my arms 1717 01:24:43,001 --> 01:24:46,584 That i would never love 1718 01:24:47,376 --> 01:24:50,209 And if you did not exist 1719 01:24:50,834 --> 01:24:54,709 I'll be just one more point 1720 01:24:55,376 --> 01:25:00,001 In this world that comes and goes 1721 01:25:01,709 --> 01:25:05,126 I would feel lost 1722 01:25:07,126 --> 01:25:11,251 I would need you 1723 01:25:18,209 --> 01:25:21,667 And if you did not exist 1724 01:25:22,417 --> 01:25:26,001 I think I would have found it 1725 01:25:26,626 --> 01:25:29,417 The secret of life 1726 01:25:29,584 --> 01:25:31,376 - THE WHY 1727 01:25:31,542 --> 01:25:34,959 SIMPLY TO CREATE YOU 1728 01:25:35,417 --> 01:25:40,209 AND TO WATCH YOU 1729 01:25:51,959 --> 01:25:53,459 - Yeah, Gege! 1730 01:25:54,376 --> 01:25:56,792 Cheers 1731 01:26:10,417 --> 01:26:12,417 - I will point out to you all the same that. 1732 01:26:12,584 --> 01:26:14,917 I made an effort, I sang. 1733 01:26:15,084 --> 01:26:17,501 I am not a singer. You know ? 1734 01:26:17,667 --> 01:26:18,709 - Well don't sing. 1735 01:26:18,876 --> 01:26:19,917 - Come. 1736 01:26:20,084 --> 01:26:21,209 Give me your hand. 1737 01:26:23,709 --> 01:26:25,334 - It's still the same hotel. 1738 01:26:25,501 --> 01:26:26,834 - Eh yes. 1739 01:26:27,417 --> 01:26:28,251 That's it. 1740 01:26:28,417 --> 01:26:30,126 - With the itchy straw. 1741 01:26:30,292 --> 01:26:32,001 Souvenirs ! - Come on, go home. 1742 01:26:32,459 --> 01:26:35,667 Electro pop music 1743 01:26:45,542 --> 01:26:47,917 Cracking thunder 1744 01:26:58,417 --> 01:27:00,001 - It smacks of the episode. 1745 01:27:01,834 --> 01:27:04,084 - It's a big, big episode. 1746 01:27:07,917 --> 01:27:10,709 - What is happening ? What is an episode? 1747 01:27:10,876 --> 01:27:13,917 - It's very windy, with a lot of rain. 1748 01:27:17,667 --> 01:27:19,417 - Run, quickly! 1749 01:27:20,001 --> 01:27:21,501 Quick quick ! 1750 01:27:32,167 --> 01:27:34,667 Vocals and soft air on the guitar 1751 01:27:34,834 --> 01:27:37,667 We sing Leonard Cohen's Hallelujah. 1752 01:27:55,001 --> 01:27:58,167 - When is she coming back, grandma? There, everyone leaves. 1753 01:27:58,792 --> 01:28:01,251 - You know, there, they are very busy. 1754 01:28:01,417 --> 01:28:05,709 - Suddenly, we'll never know if Gégé, he is really the real grandpa. 1755 01:28:05,876 --> 01:28:07,292 - At worst, DNA test. 1756 01:28:07,459 --> 01:28:11,126 - We don't care about the DNA test. Well, for me, it's him. 1757 01:28:11,292 --> 01:28:12,876 - Yeah, Gege, what else? 1758 01:28:13,751 --> 01:28:15,251 - Who agrees ? 1759 01:28:15,417 --> 01:28:16,459 - ME. 1760 01:28:18,709 --> 01:28:20,001 - Oh, kids. 1761 01:28:20,501 --> 01:28:21,751 We must not stay there. 1762 01:28:22,417 --> 01:28:23,459 He is in advance. 1763 01:28:23,626 --> 01:28:24,709 - What ? The episode ? 1764 01:28:24,876 --> 01:28:26,459 - Cévenole. The episode 1765 01:28:26,626 --> 01:28:27,917 cevennes. 1766 01:28:28,084 --> 01:28:29,209 Juliette screams. 1767 01:28:30,542 --> 01:28:31,751 - The baby. 1768 01:28:31,917 --> 01:28:34,626 The baby is like the episode. In advance ! 1769 01:28:34,792 --> 01:28:35,751 - Now there? 1770 01:28:35,917 --> 01:28:37,126 - Stopped ! 1771 01:28:37,292 --> 01:28:38,709 - Wait, wait. 1772 01:28:38,876 --> 01:28:40,876 Intertwined words 1773 01:28:41,042 --> 01:28:42,126 - It'll be OK. 1774 01:28:42,417 --> 01:28:43,292 - Go on ! 1775 01:28:43,459 --> 01:28:44,917 Go, go, go! 1776 01:28:45,501 --> 01:28:46,917 - GRANNY! 1777 01:28:47,084 --> 01:28:48,417 GEG! 1778 01:28:48,584 --> 01:28:50,126 GRANNY, GÉGÉ! 1779 01:28:51,959 --> 01:28:52,917 - Grandma! 1780 01:28:53,417 --> 01:28:54,417 - How are you ? 1781 01:28:56,209 --> 01:28:57,334 - Grandma! 1782 01:28:57,501 --> 01:28:58,542 Geek! 1783 01:28:58,959 --> 01:29:00,584 - Grandma! - Grandma! 1784 01:29:02,167 --> 01:29:03,792 - Let me go for 2 minutes! 1785 01:29:03,959 --> 01:29:06,417 - Juliette, it's for now! - Go on. 1786 01:29:06,584 --> 01:29:07,751 Come in. 1787 01:29:09,834 --> 01:29:11,917 Moans 1788 01:29:12,751 --> 01:29:13,917 - It'll be OK. 1789 01:29:14,084 --> 01:29:15,167 Breathe. 1790 01:29:18,042 --> 01:29:19,251 Shout 1791 01:29:19,417 --> 01:29:21,792 - Breathe, breathe. - It'll be OK. Good. 1792 01:29:24,667 --> 01:29:25,959 It'll be OK. 1793 01:29:26,501 --> 01:29:27,917 - It'll be OK. 1794 01:29:28,084 --> 01:29:30,459 Intertwined words 1795 01:29:30,626 --> 01:29:33,042 - Motherhood is more than three hours. 1796 01:29:33,209 --> 01:29:35,917 We have no choice, we have to do that here. - What ? 1797 01:29:36,084 --> 01:29:38,876 - Don't start to tire me. Listen to me. 1798 01:29:39,042 --> 01:29:40,376 I am used to it. 1799 01:29:40,542 --> 01:29:42,167 I put down the sheep. 1800 01:29:42,334 --> 01:29:43,667 All alone, okay? 1801 01:29:44,501 --> 01:29:46,542 The others, go get me ... 1802 01:29:46,709 --> 01:29:47,834 of the fleet, of the linens. 1803 01:29:48,001 --> 01:29:49,167 Quick, booze. 1804 01:29:49,709 --> 01:29:50,959 At the top, hooch! 1805 01:29:53,834 --> 01:29:54,917 Come on. 1806 01:29:56,917 --> 01:29:58,251 Lay over. 1807 01:29:58,417 --> 01:29:59,834 - Give the sheet. - Hooch! 1808 01:30:00,001 --> 01:30:01,417 - I'm coming ! - Go on ! 1809 01:30:01,959 --> 01:30:02,792 - How are you. 1810 01:30:02,959 --> 01:30:03,876 - No, the pear. 1811 01:30:04,042 --> 01:30:05,876 It's better, the pear. 1812 01:30:07,042 --> 01:30:08,959 - I don't want to do it, no! 1813 01:30:09,126 --> 01:30:11,209 I'm not able. 1814 01:30:11,376 --> 01:30:13,167 - Yes Yes. Yes, you can. 1815 01:30:13,334 --> 01:30:15,042 - Don't worry, darling. 1816 01:30:15,209 --> 01:30:16,542 Gégé knows women well. 1817 01:30:17,709 --> 01:30:19,751 - I'm glad you're here. 1818 01:30:19,917 --> 01:30:20,792 - Listen to me. 1819 01:30:20,959 --> 01:30:22,001 Listen to me. 1820 01:30:22,209 --> 01:30:25,667 Animals, it goes by itself. Humans, no. Okay ? 1821 01:30:25,834 --> 01:30:27,667 You have to push, okay? 1822 01:30:28,334 --> 01:30:30,376 A good pusher, do we agree? 1823 01:30:31,001 --> 01:30:32,001 Come on ! 1824 01:30:32,584 --> 01:30:33,751 - Let's go. 1825 01:30:35,334 --> 01:30:36,084 Go on. 1826 01:30:36,251 --> 01:30:37,542 - It comes, it comes. 1827 01:30:39,084 --> 01:30:40,292 - Go on ! 1828 01:30:41,084 --> 01:30:42,751 - Very well. 1829 01:30:43,334 --> 01:30:44,542 - Yeah. 1830 01:30:44,709 --> 01:30:46,751 Soft music 1831 01:31:03,917 --> 01:31:05,709 - Why did you leave it open? 1832 01:31:05,876 --> 01:31:08,667 This is crap! Don't you have something else to fuck? 1833 01:31:08,834 --> 01:31:10,417 Bursts of voice 1834 01:31:10,584 --> 01:31:13,042 Screams of effort 1835 01:31:13,209 --> 01:31:16,084 - I like you, but you're pissing me off. - Shit, push! 1836 01:31:16,251 --> 01:31:18,209 - We give up nothing, go, go! 1837 01:31:18,376 --> 01:31:20,542 Classical music 1838 01:31:24,459 --> 01:31:27,376 - Are we not good here ? - Can we turn the heat down? 1839 01:31:29,417 --> 01:31:30,792 - They are beautiful. 1840 01:31:33,501 --> 01:31:34,501 - Yeah. 1841 01:31:34,876 --> 01:31:36,584 They are men, what. 1842 01:31:37,542 --> 01:31:39,042 - Mine, he says. 1843 01:31:40,126 --> 01:31:43,751 - Well, there, it looks more like a big wet dog. 1844 01:31:43,917 --> 01:31:45,709 Laughs 1845 01:31:45,876 --> 01:31:47,626 - We're going to sleep in the car. 1846 01:31:50,459 --> 01:31:52,584 - I hope Juliette is safe. 1847 01:31:52,751 --> 01:31:55,209 - Yes. She's great, your kid. 1848 01:31:55,917 --> 01:31:58,084 And you're gonna be a great grandmother. 1849 01:31:59,917 --> 01:32:02,001 - Rib roast at the bottleneck, I can't. 1850 01:32:02,167 --> 01:32:03,501 - Do you have any glasses? 1851 01:32:03,667 --> 01:32:06,126 - It's for girls. - So what. 1852 01:32:06,584 --> 01:32:08,501 - I haven't seen my daughter grow up. 1853 01:32:08,709 --> 01:32:11,417 This is terrible and it's already over, it's too late. 1854 01:32:11,584 --> 01:32:12,542 I was robbed of his childhood. 1855 01:32:12,709 --> 01:32:14,334 - But no. - But if. 1856 01:32:14,501 --> 01:32:17,376 I really thought about it when I was locked up. 1857 01:32:17,542 --> 01:32:19,084 She doesn't need me anymore. 1858 01:32:19,251 --> 01:32:21,834 - Waiting for, it's not you who will find yourself 1859 01:32:22,001 --> 01:32:24,667 with a little idiot who will happen at breakfast. 1860 01:32:24,834 --> 01:32:25,917 - But stop. 1861 01:32:26,084 --> 01:32:28,084 - "A coffee? A tea?" I wouldn't give a fuck! 1862 01:32:28,251 --> 01:32:30,834 - Shit it! - But it's going to be like that! 1863 01:32:31,001 --> 01:32:34,251 - It makes me crazy. I have 3 daughters, let me tell you. 1864 01:32:34,417 --> 01:32:37,126 - I made some a packet of eggs and bacon 1865 01:32:37,292 --> 01:32:39,834 to idiots leaving Eliot's room. 1866 01:32:40,001 --> 01:32:43,376 - If the children were there, they would call you homophobic. 1867 01:32:43,584 --> 01:32:44,876 - And you sexist. 1868 01:32:45,042 --> 01:32:46,042 - Why ? 1869 01:32:46,209 --> 01:32:47,709 - What are we? Alcoholics. 1870 01:32:49,084 --> 01:32:50,292 - AH, FUCK. 1871 01:32:50,459 --> 01:32:52,334 They burst out laughing. 1872 01:32:52,501 --> 01:32:55,251 Soft music 1873 01:33:06,626 --> 01:33:08,334 Crying of a newborn baby 1874 01:33:31,501 --> 01:33:33,167 - Make way, gentlemen. 1875 01:33:36,292 --> 01:33:38,459 Satisfied moans 1876 01:33:39,251 --> 01:33:40,209 - Yeah. 1877 01:33:43,667 --> 01:33:45,209 - Oh yeah, Claude. Well done. 1878 01:33:45,376 --> 01:33:47,001 _ Isn't he okay? Looks like it doesn't. 1879 01:33:47,167 --> 01:33:48,251 Crackle 1880 01:33:48,417 --> 01:33:49,376 - Oh fuck. 1881 01:33:49,542 --> 01:33:51,042 - What's this ? A boar ? 1882 01:33:51,209 --> 01:33:52,292 - Oh! 1883 01:33:52,459 --> 01:33:54,417 - Watch out, he has a machete. 1884 01:33:54,584 --> 01:33:56,042 Barking in the distance 1885 01:33:57,501 --> 01:33:58,542 - It's yours, 1886 01:33:58,709 --> 01:34:01,042 the 4x4s of Bourges who are blocking the way? 1887 01:34:01,209 --> 01:34:02,417 - No. 1888 01:34:02,584 --> 01:34:03,626 - Yes, guys. 1889 01:34:03,792 --> 01:34:05,542 - Philippe! - We hired them. 1890 01:34:06,834 --> 01:34:08,167 - Claude! Where are you ? 1891 01:34:08,334 --> 01:34:10,209 - Yes ! I'm here ! 1892 01:34:10,376 --> 01:34:12,542 We're coming, Agnes! - I'm coming, Sophie! 1893 01:34:14,042 --> 01:34:16,167 - Sophie? Agnes? Shit. 1894 01:34:16,334 --> 01:34:17,126 Sophie? 1895 01:34:17,626 --> 01:34:18,584 Agnes? 1896 01:34:19,709 --> 01:34:22,001 Are you the parents of the crabs? 1897 01:34:22,584 --> 01:34:24,167 Who made a kid to whom? 1898 01:34:24,334 --> 01:34:25,584 - Who are you ? 1899 01:34:25,751 --> 01:34:27,292 - What the hell? 1900 01:34:27,459 --> 01:34:29,834 Who slept with Sophie? Raise your right hand. 1901 01:34:30,001 --> 01:34:31,167 - It is complicated. 1902 01:34:31,334 --> 01:34:32,292 - Right hand ! 1903 01:34:33,626 --> 01:34:34,584 - Go for it. 1904 01:34:34,792 --> 01:34:36,792 - Who slept with Agnes? 1905 01:34:36,959 --> 01:34:38,292 Raise your left hand! 1906 01:34:39,667 --> 01:34:40,417 - Left. 1907 01:34:43,834 --> 01:34:44,876 - You ? 1908 01:34:47,917 --> 01:34:49,584 With Agnes and ... 1909 01:34:50,126 --> 01:34:51,167 Sophie. 1910 01:34:52,251 --> 01:34:54,334 You can put the thing away. 1911 01:34:54,501 --> 01:34:56,709 Put that away for me. I don't want to see anything anymore. 1912 01:34:57,709 --> 01:35:00,417 So Sophie. Ricochet of a liquid 1913 01:35:00,584 --> 01:35:02,709 - Excuse me, but ... Hugo sighs. 1914 01:35:03,292 --> 01:35:04,376 Ah. 1915 01:35:06,001 --> 01:35:07,834 - Gulliver! - Children! 1916 01:35:08,001 --> 01:35:09,001 The boys ! 1917 01:35:09,167 --> 01:35:10,459 Children! 1918 01:35:11,542 --> 01:35:12,251 - Mum ! 1919 01:35:12,417 --> 01:35:14,042 - Gugu! 1920 01:35:14,459 --> 01:35:16,209 Oh, my darling! - Agnes! 1921 01:35:16,376 --> 01:35:17,959 You are a granny! - What ? 1922 01:35:18,376 --> 01:35:20,584 Excited laughter 1923 01:35:20,917 --> 01:35:22,459 - Ooh there, ooh there. 1924 01:35:25,751 --> 01:35:26,917 - Where is she ? 1925 01:35:29,709 --> 01:35:31,542 Soft music 1926 01:35:33,542 --> 01:35:35,084 - Shhh. 1927 01:35:35,459 --> 01:35:38,251 - Wash your hands before touching the baby. 1928 01:35:38,417 --> 01:35:40,334 It's solid, your Juju. 1929 01:35:41,334 --> 01:35:42,334 - Mum ? 1930 01:35:42,501 --> 01:35:43,959 She is healed. 1931 01:35:44,459 --> 01:35:45,959 - We reconnected Aurore. 1932 01:35:46,667 --> 01:35:49,667 - Ah ... Mom! 1933 01:36:00,292 --> 01:36:01,459 - I can ? 1934 01:36:11,209 --> 01:36:12,251 - I said nothing. 1935 01:36:15,084 --> 01:36:16,834 - I also gave birth like that. 1936 01:36:18,542 --> 01:36:19,792 With a friend. 1937 01:36:20,167 --> 01:36:21,167 - Is that so ? 1938 01:36:22,042 --> 01:36:24,001 - It was from you, my dear. 1939 01:36:34,209 --> 01:36:35,542 - This is Agnes, OK. 1940 01:36:35,709 --> 01:36:36,584 - Which. 1941 01:36:36,751 --> 01:36:37,834 - Okay. 1942 01:36:38,292 --> 01:36:40,084 And Sophie is ... 1943 01:36:40,251 --> 01:36:42,167 It's her ? Is it Sophie? - Well no. 1944 01:36:42,334 --> 01:36:43,209 - Who is he ? 1945 01:36:43,376 --> 01:36:45,251 - Sophie, it's her. 1946 01:36:45,626 --> 01:36:46,834 - It's Gégé. 1947 01:36:47,001 --> 01:36:48,001 - No. 1948 01:36:48,167 --> 01:36:49,584 Grandpa Gégé. 1949 01:36:49,751 --> 01:36:52,917 Soft music 1950 01:37:08,959 --> 01:37:11,042 - It's more Philippe, the alpha male. 1951 01:37:11,209 --> 01:37:12,042 To laugh 1952 01:37:14,709 --> 01:37:16,459 - Tell them something. 1953 01:37:19,501 --> 01:37:20,876 - Are you okay, pissers? 1954 01:37:21,042 --> 01:37:22,709 Laughs 1955 01:38:21,626 --> 01:38:23,001 - Mom, where are you going? 1956 01:38:23,167 --> 01:38:25,001 - We are going for a walk ! 1957 01:38:25,376 --> 01:38:26,917 - What about confinement? 1958 01:38:27,084 --> 01:38:29,376 - Exactly, we don't like tourists. 1959 01:38:29,542 --> 01:38:33,459 - You get on with the farm, I don't give a fuck! 1960 01:38:33,626 --> 01:38:35,459 No, no, fuck yourself. 1961 01:38:35,626 --> 01:38:37,209 - Come on, my handsome cowboy. 1962 01:38:37,376 --> 01:38:39,042 Direction Kathmandu! 1963 01:38:39,584 --> 01:38:41,126 Laughs 1964 01:38:41,292 --> 01:38:45,001 Resumption of What if you didn't exist by Joe Dassin 1965 01:41:52,167 --> 01:41:55,126 Soft music 1966 01:42:48,501 --> 01:42:51,501 Subtitling TITRAFILM 131929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.