Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,608 --> 00:00:14,736
SÄNGKOMPISAR
2
00:00:39,094 --> 00:00:40,846
- Vad fan?
- Vad i helvete?
3
00:00:40,846 --> 00:00:42,889
Var det dig jag knullade i går kväll?
4
00:00:42,889 --> 00:00:44,683
Hur fan gick det här till?
5
00:00:44,683 --> 00:00:46,142
Jag vet inte.
6
00:00:46,142 --> 00:00:50,019
Det sista jag minns var att vi och Danny
försökte ragga upp den där läderkillen i går kväll
7
00:00:50,071 --> 00:00:51,898
och han bara köpte drinkar åt oss.
8
00:00:51,898 --> 00:00:55,110
Ja, jag antog när jag
vaknade just nu att
9
00:00:55,110 --> 00:00:57,612
det var han som knullade
skiten ur mig igår kväll.
10
00:00:57,612 --> 00:01:00,615
Och jag låg här och kände mig stolt
att jag satte på en läderkille.
11
00:01:00,615 --> 00:01:02,701
Tror du att den killen
drogade oss eller?
12
00:01:02,701 --> 00:01:05,287
Varför skulle han droga oss,
och sen inte ha sex med oss?
13
00:01:05,287 --> 00:01:07,038
Jag vet inte.
14
00:01:07,038 --> 00:01:08,832
Vi borde ringa Danny.
Han var där.
15
00:01:08,832 --> 00:01:11,167
Han kanske vet något för att...
16
00:01:11,167 --> 00:01:13,044
Nu när jag tänker på det.
17
00:01:13,044 --> 00:01:16,347
Jag minns att någon annan
också knullade mig i går kväll.
18
00:01:17,257 --> 00:01:19,801
Det var jag, Jared.
19
00:01:19,801 --> 00:01:21,469
Danny ?!
20
00:01:21,469 --> 00:01:24,222
... Låg jag med er båda i går kväll?
21
00:01:24,222 --> 00:01:27,475
Jag vet inte varför ni är så
chockade över att det var vi.
22
00:01:27,475 --> 00:01:30,270
Brent, du höll på och stönade
mitt namn i går kväll.
23
00:01:30,270 --> 00:01:34,340
Jared du håll på och skrek,
"Sug av den, Brent!" som en porrstjärna.
24
00:01:35,442 --> 00:01:37,819
Du kysser fantastisk
förresten, Danny.
25
00:01:37,819 --> 00:01:40,363
- Åh...
- Ja.
26
00:01:40,363 --> 00:01:43,116
Det var så det hela började... vi kysstes!
27
00:01:43,116 --> 00:01:45,869
Den där läderkillen sa
att vi tre var så sexiga.
28
00:01:45,869 --> 00:01:50,088
Att han inte fattade att ingen av oss
aldrig hade sovit tillsammans.
29
00:01:59,133 --> 00:02:00,934
- Då tar vi den igen.
- Skål.
30
00:02:06,264 --> 00:02:08,808
Du är så jävla sexig.
31
00:02:13,730 --> 00:02:15,148
Hej.
32
00:02:16,149 --> 00:02:19,235
Vill du veta vad som verkligen
skulle göra mig kåt?
33
00:02:19,235 --> 00:02:21,321
Kyss dina vänner.
34
00:02:21,321 --> 00:02:25,033
Vadå? Nej, det är...
det är konstigt, eller hur?
35
00:02:25,033 --> 00:02:26,618
Kom igen. Jag vill se det.
36
00:02:29,788 --> 00:02:31,665
Okej.
37
00:02:34,042 --> 00:02:35,460
Nu ni två.
38
00:02:58,650 --> 00:03:02,570
Och då sa jag att vi skulle gå tillbaka
hem till mig och vi knullade.
39
00:03:02,570 --> 00:03:05,407
Vi knullade allihopa.
40
00:03:05,407 --> 00:03:07,149
Det var otroligt.
41
00:03:07,575 --> 00:03:09,119
Det var det.
42
00:03:09,119 --> 00:03:11,329
Men, för att vara ärlig,...
43
00:03:11,329 --> 00:03:13,164
jag gillar det faktiskt just nu.
44
00:03:13,164 --> 00:03:15,808
Jag slår vad om det
har förstört vår vänskap.
45
00:03:16,543 --> 00:03:18,461
Ja, jag menar, vadå?
46
00:03:18,461 --> 00:03:21,423
Ska vi bara glömma att det hände?
47
00:03:21,423 --> 00:03:22,549
Varför inte?
48
00:03:22,549 --> 00:03:25,593
Jag menar, bögar ligger med killar
hela tiden och glömmer det.
49
00:03:25,593 --> 00:03:29,723
Ibland även samma dag,
om det är något bra på TV.
50
00:03:29,723 --> 00:03:32,225
Ja, men det här kommer
inte att bli så.
51
00:03:32,225 --> 00:03:34,769
Ni är nästan som mina bröder,
52
00:03:34,769 --> 00:03:36,855
eller systrar eller nåt.
53
00:03:36,855 --> 00:03:40,442
Plus, att ni båda två har sagt,
jag älskar dig, brorsan!
54
00:03:40,442 --> 00:03:42,318
Ni vet till mig,
när ni var fulla och...
55
00:03:42,318 --> 00:03:44,863
Jag är säker på att jag har sagt
samma sak till er.
56
00:03:44,863 --> 00:03:48,450
Man blir inte knullad av någon
man älskar och bara ignorerar det.
57
00:03:48,450 --> 00:03:51,619
Ja, men det är inte
den sortens kärlek, eller hur?
58
00:03:51,619 --> 00:03:52,996
Det är vänskapskärlek.
59
00:03:52,996 --> 00:03:56,916
Inte... riktig kärlek, eller hur?
60
00:03:56,916 --> 00:04:01,212
Igår, skulle jag ha sagt ja.
61
00:04:01,212 --> 00:04:04,591
Jo, faktiskt... för mig
62
00:04:04,591 --> 00:04:07,927
Jag har aldrig tänkt på att
jag själv skulle gilla dig.
63
00:04:07,927 --> 00:04:11,723
För, det verkade som du bara
gillar äldre män.
64
00:04:11,723 --> 00:04:14,225
Jag har haft sällskap med alla sorters killar.
65
00:04:14,225 --> 00:04:16,920
Ja, men du har bara dejtat
en massa gamla vita killar.
66
00:04:17,119 --> 00:04:19,730
Ja, det är bara för att jag
gillar killar med mycket,
67
00:04:19,731 --> 00:04:23,443
jag menar, mycket hår på kroppen.
68
00:04:23,443 --> 00:04:25,070
Och ska jag vara ärlig, Jared.
69
00:04:25,070 --> 00:04:27,906
Jag har aldrig tänkt på dig
på det sättet förut.
70
00:04:27,906 --> 00:04:29,532
När jag träffade dig...
71
00:04:29,532 --> 00:04:33,203
var jag kär i min chef, Ben.
72
00:04:33,203 --> 00:04:34,996
Och när jag fick sparken,
73
00:04:34,996 --> 00:04:36,664
hade jag redan sett dig spy,
74
00:04:36,664 --> 00:04:39,793
och jag hörde om att du fick diarré
på friidrottstävlingen.
75
00:04:39,793 --> 00:04:43,362
Jag kunde fortsätta så,
så det har bara aldrig fallit mig in.
76
00:04:47,133 --> 00:04:48,176
Okej.
77
00:04:49,928 --> 00:04:53,131
Jag bara...
jag tror att det som hände är
78
00:04:53,231 --> 00:04:56,601
att vi har en hel del känslor
samtidigt och vi är förvirrande
79
00:04:56,601 --> 00:04:58,937
av kärlek eller nåt.
80
00:04:58,937 --> 00:05:01,189
Det är inte överraskande... Danny.
81
00:05:01,189 --> 00:05:03,233
Du är den trevligaste person
jag nånsin har träffat.
82
00:05:03,233 --> 00:05:06,236
Och Brent, jag kan prata med
dig i timmar varje dag.
83
00:05:06,236 --> 00:05:08,905
Det är därför vi är vänner...
sanna vänner.
84
00:05:08,905 --> 00:05:10,949
Vi måste skydda det.
85
00:05:10,949 --> 00:05:13,034
Riktiga vänner är svåra att få tag på.
86
00:05:13,034 --> 00:05:15,286
Det var ett skämt där någonstans.
87
00:05:15,286 --> 00:05:18,665
Vänner är svårt att komma med.
88
00:05:20,166 --> 00:05:21,292
Jared har rätt.
89
00:05:21,292 --> 00:05:23,086
Om vi inte hade bott i samma hus,
90
00:05:23,086 --> 00:05:25,921
tvivlar jag på att vi skulle ha
några bögvänner.
91
00:05:26,172 --> 00:05:28,716
Varför är det så svårt för
bögar att få vänner?
92
00:05:28,716 --> 00:05:31,553
För nu med Internet är
det så lätt att ragga upp nån.
93
00:05:31,553 --> 00:05:33,179
Vilket är bra, men...
94
00:05:33,179 --> 00:05:36,516
eftersom vi inte går till barer längre,
blir man inte slumpmässigt presenterad
95
00:05:36,516 --> 00:05:40,019
för andra roliga eller fina bögar
som man kanske har nåt gemensamt med,
96
00:05:40,019 --> 00:05:42,272
men man är inte alltid
intresserade av att knulla,
97
00:05:42,272 --> 00:05:45,984
vilket är nyckeln till att skapa en
verklig vänskap för bögar.
98
00:05:45,984 --> 00:05:48,611
Ja, jag antar att för att
det ska funka för bögar,
99
00:05:48,611 --> 00:05:52,991
är definitionen av sann vänskap
att man har kärlek eller styrka,
100
00:05:52,991 --> 00:05:55,577
men ingen sexuell attraktion.
101
00:05:56,870 --> 00:05:59,330
Ja faktiskt...
102
00:05:59,330 --> 00:06:02,876
Jag har alltid varit sexuellt
attraherad av både er.
103
00:06:02,876 --> 00:06:05,545
Och vi har ändå varit goda vänner.
104
00:06:05,545 --> 00:06:09,799
Jag hade just beslutat att
105
00:06:09,799 --> 00:06:12,201
jag aldrig hade en
chans med någon av er.
106
00:06:13,261 --> 00:06:15,722
Verkligen?
Vad säger du, Brent?
107
00:06:16,806 --> 00:06:18,641
Ja, ...
108
00:06:18,641 --> 00:06:20,518
Om någon av er var hårigare,
109
00:06:20,518 --> 00:06:22,069
skulle det redan ha hänt.
110
00:06:22,770 --> 00:06:24,939
Jag menar... det är uppenbart, Danny.
111
00:06:24,939 --> 00:06:27,108
Du har en sexig kropp.
112
00:06:27,108 --> 00:06:30,403
Men, ska jag vara ärlig, Jared.
Jag...
113
00:06:30,403 --> 00:06:33,198
Jag tycker din är sexigare
av någon anledning.
114
00:06:35,283 --> 00:06:37,118
Vill du prata sexig...
115
00:06:38,995 --> 00:06:41,915
vem visste att du hade
en sån där stor?
116
00:06:41,915 --> 00:06:42,957
Kom igen.
117
00:06:42,957 --> 00:06:46,110
Fan, grabben.
Hur har du kunnat dölja det?
118
00:06:47,754 --> 00:06:50,131
Kom igen, hur kunde du undgå det?
119
00:06:50,131 --> 00:06:52,342
Vi har varit vänner i ungefär fem år.
120
00:06:52,342 --> 00:06:55,094
Och hur skulle vi veta det?
121
00:06:55,094 --> 00:06:58,056
Det är inte som förr i tiden,
innan bastun i gymmet
122
00:06:58,056 --> 00:07:00,892
krävde badbyxor, och de
satte upp de där skärmarna
123
00:07:00,892 --> 00:07:02,936
mellan varje urinoar
och, jag vet inte,
124
00:07:02,936 --> 00:07:05,355
inrättade enskilda duschbås
i omklädningsrummet.
125
00:07:05,355 --> 00:07:08,274
Ja... Jag minns förr
i mellanstadiet
126
00:07:08,274 --> 00:07:10,235
jag hade sett allas pickar.
127
00:07:10,235 --> 00:07:12,320
Ungefär halv skolans.
128
00:07:12,320 --> 00:07:14,656
Perverst, jag vet, men
jag kände alltid att
129
00:07:14,656 --> 00:07:17,242
det är så många svåra saker
med att vara bög,
130
00:07:17,242 --> 00:07:19,452
att det var en löneförmån.
131
00:07:20,828 --> 00:07:23,122
Jag är ett fluktare.
Jag vet, men...
132
00:07:23,122 --> 00:07:25,792
Du, jag såg hela simlaget
duscha där en gång;
133
00:07:25,792 --> 00:07:28,753
inklusive killen som
vann en medalj på OS.
134
00:07:28,753 --> 00:07:30,922
Du vet, en flicka får inte göra det.
135
00:07:30,922 --> 00:07:33,049
Ja, inte vi heller längre.
136
00:07:33,049 --> 00:07:35,677
Nu när vi visar det,
kommer fler och fler också ut.
137
00:07:35,677 --> 00:07:37,512
Ja, det är värt det, men...
138
00:07:37,512 --> 00:07:39,556
vara öppen och accepteras av alla.
139
00:07:39,556 --> 00:07:43,226
Vi ser massor av kukar på
nätet när vi vill och...
140
00:07:43,226 --> 00:07:46,896
Vi har antagligen inte riktigt rätt
att göra det ändå.
141
00:07:49,482 --> 00:07:52,777
Men... om jag hade sett
någon av er naken förut,
142
00:07:52,777 --> 00:07:55,313
skulle jag ha gjort ett drag eller nåt.
143
00:07:57,198 --> 00:07:59,367
Så, vad säger vi?
144
00:07:59,367 --> 00:08:03,037
Vi... har vi heta känslor
för varandra nu?
145
00:08:03,037 --> 00:08:06,416
Va? Ska vi börja träffas alla tre eller?
146
00:08:12,338 --> 00:08:13,464
Varför inte?
147
00:08:13,464 --> 00:08:14,966
Jag menar, vi umgås hela tiden.
148
00:08:14,966 --> 00:08:17,468
Nu vill vi bara knulla också.
149
00:08:17,468 --> 00:08:20,722
Om vi tycker om varandra, förstår jag
inte varför det inte skulle kunna gå.
150
00:08:20,722 --> 00:08:23,057
Vi kanske överreagerar.
151
00:08:23,057 --> 00:08:26,436
Jag menar, en massa bögar ligger
med sina vänner åtminstone en gång,
152
00:08:26,436 --> 00:08:29,689
för det är så de träffades.
Och det är... ingen stor sak.
153
00:08:29,689 --> 00:08:32,775
Ja, men skillnaden är att
de blev vänner efteråt,
154
00:08:32,775 --> 00:08:34,360
för de slutade att
sätta på varandra.
155
00:08:34,360 --> 00:08:36,946
För oss tre är det raka motsatsen.
156
00:08:36,946 --> 00:08:41,576
Nej, Danny sa att han inte
tänker på mig på det sättet.
157
00:08:41,576 --> 00:08:43,328
Det är därför trekanter inte fungerar.
158
00:08:43,328 --> 00:08:46,772
Nej, Danny sa att han aldrig tänkt
på dig på det sättet förut.
159
00:08:46,772 --> 00:08:49,917
Men... Jared har rätt...
160
00:08:49,917 --> 00:08:53,421
Om vi inte tycker om varandra
på samma sätt, är det helt otänkbart.
161
00:08:53,421 --> 00:08:54,922
Så, Danny...
162
00:08:55,923 --> 00:08:58,760
bestäm dig...
163
00:08:58,760 --> 00:09:01,471
När du ser på mig nu
ser du bara en vän,
164
00:09:01,471 --> 00:09:03,890
eller blir du kåt?
165
00:09:05,975 --> 00:09:09,228
Kom igen, låt honom se.
Ta ner händerna.
166
00:09:18,571 --> 00:09:21,282
Ja, jag vill ha dig.
167
00:09:21,282 --> 00:09:23,493
Visst, jag menar, du är underbar.
168
00:09:26,120 --> 00:09:29,374
Gud, det här är inte bra.
169
00:09:29,374 --> 00:09:31,167
Vi borde sluta här.
170
00:09:31,167 --> 00:09:33,669
Det finns gott om andra
killar som vi kan ligga med
171
00:09:33,669 --> 00:09:36,464
och det finns porr, när det inte finns det.
172
00:09:36,464 --> 00:09:39,849
Jag behöver er två som vänner,
inte före detta som hatar mig,
173
00:09:39,909 --> 00:09:41,910
eller blir förbannade på mig.
174
00:09:43,221 --> 00:09:44,889
Ni är allt jag har.
175
00:09:47,058 --> 00:09:50,269
Ja... Jag håller med.
176
00:09:50,269 --> 00:09:53,022
De flesta bögar är inte så goda vänner.
177
00:09:53,022 --> 00:09:54,732
Vad pratar du om?
178
00:09:54,732 --> 00:09:56,359
Du har massor av vänner.
179
00:09:56,359 --> 00:10:00,947
Ja... ja, om jag går ut och tar
en drink, eller på en fest.
180
00:10:00,947 --> 00:10:02,782
En riktig vän är...
181
00:10:02,782 --> 00:10:06,702
någon man bara kan fråga om
de vill göra nåt tillsammans med dig.
182
00:10:06,702 --> 00:10:09,205
Det är inte glamoröst, eller...
183
00:10:09,205 --> 00:10:11,082
eller fantastiskt.
184
00:10:11,082 --> 00:10:14,043
Det behöver inte vara en massa
sexiga killar, eller...
185
00:10:14,043 --> 00:10:16,838
det är inte särskilt roligt.
186
00:10:16,838 --> 00:10:18,965
Bara...
187
00:10:18,965 --> 00:10:20,941
bara för att hålla dig sällskap.
188
00:10:21,676 --> 00:10:23,511
Jag fattar.
189
00:10:23,511 --> 00:10:24,929
Du behöver det.
190
00:10:26,889 --> 00:10:30,059
Ja, det är som den gången jag
körde dig 33 mil,
191
00:10:30,059 --> 00:10:34,105
så att du kunde träffa din
engelsk professor en sista gång.
192
00:10:34,105 --> 00:10:37,358
Professor Collins var ungefär... 80.
193
00:10:37,358 --> 00:10:39,986
En bra kuk har ingen åldersgräns.
194
00:10:43,156 --> 00:10:44,840
Vi kanske borde ha en trekant
195
00:10:44,840 --> 00:10:47,693
ungefär en gång i månaden för
att få det ur kroppen,
196
00:10:47,693 --> 00:10:49,245
och vara vänner resten av tiden.
197
00:10:49,245 --> 00:10:51,080
Fan heller.
198
00:10:51,080 --> 00:10:52,707
Det hindrar bara oss alla tre
199
00:10:52,707 --> 00:10:56,127
från att utveckla en riktig
romantisk relation med någon annan.
200
00:10:56,127 --> 00:10:58,838
Snacka om vänner som blir medberoende.
201
00:10:58,838 --> 00:11:01,549
Och trekanter är för engångsligg,
202
00:11:01,549 --> 00:11:05,052
inte för en djup, varaktig romans.
203
00:11:07,597 --> 00:11:09,265
Det är det jag är ute efter.
204
00:11:10,349 --> 00:11:13,978
Så, vad ska vi göra...
205
00:11:13,978 --> 00:11:15,813
Låtsas att det aldrig hänt?
206
00:11:16,856 --> 00:11:20,193
Jag... Jag vet att jag vill dejta dig
207
00:11:20,193 --> 00:11:23,070
och jag vill också dejta dig.
208
00:11:23,070 --> 00:11:26,741
Det verkar som ni båda vill börja
dejta någon av oss, eller hur?
209
00:11:26,741 --> 00:11:29,702
Det är inte bara fysiskt.
210
00:11:29,702 --> 00:11:33,080
Vad ska vi annars göra om
vi inte dejtar varandra...
211
00:11:33,080 --> 00:11:36,000
spela sten, saxar och påse
och bestämma vilka två av oss
212
00:11:36,000 --> 00:11:38,794
som får börja dejta,
och lämnar den andra utanför?
213
00:11:38,794 --> 00:11:42,256
Som om inte det skulle leda till
svartsjuka och sårade känslor.
214
00:11:42,256 --> 00:11:45,359
Ja, men om vi bildar en pakt
för att aldrig göra det igen
215
00:11:45,359 --> 00:11:48,963
kommer antingen två av oss att bryta den,
eller så blir en av oss galen
216
00:11:48,963 --> 00:11:51,098
och misstänker att de andra två gjorde det.
217
00:11:51,098 --> 00:11:55,919
Så, om vi lyckas motstå varandra,
kommer den första av oss som dejtar
218
00:11:56,019 --> 00:11:59,513
att få kalla handen
när han insisterar på
219
00:11:59,649 --> 00:12:01,192
"att möta vännerna."
220
00:12:02,276 --> 00:12:06,672
För, jag vet verkligen hur arrogant jag
kan vara mot någon jag inte gillar.
221
00:12:11,160 --> 00:12:15,455
Ja, jag tror att det är meningslöst att
oroa sig för att förstöra vår vänskap.
222
00:12:15,540 --> 00:12:16,966
Det har vi redan gjort.
223
00:12:18,459 --> 00:12:22,071
För, det är klart som dagen för mig nu,
224
00:12:24,048 --> 00:12:26,584
att jag är kär i er båda.
225
00:12:27,760 --> 00:12:30,871
Det är inte bara en harmlöst förälskelse.
226
00:12:35,768 --> 00:12:37,436
Jag älskar er också.
227
00:12:38,646 --> 00:12:39,647
Jag med.
228
00:12:40,648 --> 00:12:42,025
Jag älskar dig.
229
00:12:42,525 --> 00:12:43,651
Jag älskar dig.
230
00:12:45,987 --> 00:12:49,657
Men, jag tror inte att det kan fungera.
231
00:12:49,657 --> 00:12:53,160
Har ni någonsin träffat ett par
som består av tre personer...
232
00:12:53,160 --> 00:12:54,871
Någonsin?
233
00:12:54,871 --> 00:12:57,123
Det är därför det kallas ett par.
234
00:12:57,123 --> 00:12:58,624
Visst finns det partnerskapskillar,
235
00:12:58,624 --> 00:13:01,878
som tar in en tredje kille
som en extra krydda.
236
00:13:01,878 --> 00:13:04,880
Men det börjar inte på det sättet.
237
00:13:04,880 --> 00:13:06,382
Ja.
238
00:13:06,382 --> 00:13:09,593
Det är svårt nog att vara en bra pojkvän
till nån man verkligen gillar,
239
00:13:09,593 --> 00:13:12,712
men försöka vara det inte till en,
utan två personer.
240
00:13:12,722 --> 00:13:15,892
Det verkar som ett recept på katastrof.
241
00:13:15,892 --> 00:13:17,435
Jag älskar er, men...
242
00:13:17,435 --> 00:13:19,604
jag skulle hellre göra det
utan att ha het sex med er
243
00:13:19,604 --> 00:13:22,064
än att irritera er,
och förlora er för evigt.
244
00:13:22,064 --> 00:13:25,676
För jag är en ganska taskig pojkvän.
245
00:13:27,945 --> 00:13:28,988
Okej.
246
00:13:30,239 --> 00:13:32,182
Så, det är bestämt.
247
00:13:33,242 --> 00:13:34,285
Aldrig mer?
248
00:13:35,828 --> 00:13:37,330
Jag antar det.
249
00:13:41,042 --> 00:13:44,003
Jag menar, titta på den där.
250
00:13:44,003 --> 00:13:45,880
Gud, du har tur.
251
00:15:14,552 --> 00:15:16,679
Vad gör vi nu?
252
00:15:17,103 --> 00:15:24,703
Översättning: Din Martin
19771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.