All language subtitles for B Positive s02e10 Smores, Elvis and a Cubano.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,743 Previously onB Positive...How is she? 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,832 She's gone. 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,098 Hmm. 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,056 So, this van girl? 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,840 Hannah.Hannah. 6 00:00:14,884 --> 00:00:15,928 Yeah. 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 What's the deal with Hannah? 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,541 I told you. 9 00:00:19,584 --> 00:00:20,672 You know, we spent the night together, 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 and then she ripped me off. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,893 Wow, that's crazy. 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,199 [chuckles forcefully] 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,461 She cute? 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,332 Why do you care? 15 00:00:29,377 --> 00:00:31,944 Well, why wouldn't I, you know? 16 00:00:31,988 --> 00:00:32,945 You're my friend. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,034 Interesting. 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,078 What's interesting? 19 00:00:35,122 --> 00:00:36,340 Nothing's interesting. 20 00:00:36,384 --> 00:00:38,081 You don't like the way I look? 21 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 No. Yeah. 22 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Maybe it's too festive for the Red Lobster. 23 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 Great, then you can go alone. 24 00:00:45,132 --> 00:00:48,439 As you lie alone in bed tonight, consider this, 25 00:00:48,483 --> 00:00:51,225 I'm not wearing any panties. 26 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 [yawns softly] 27 00:00:54,141 --> 00:00:55,751 Morning. 28 00:00:55,794 --> 00:00:57,231 What are you doing? 29 00:00:57,274 --> 00:00:59,537 Going on the road with you. 30 00:00:59,581 --> 00:01:01,409 Get out of my bed. 31 00:01:04,499 --> 00:01:07,197 Look at you. You're doing real good. 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,546 Yeah. 33 00:01:09,591 --> 00:01:10,983 We're just gonna go out to the pickleball court 34 00:01:11,027 --> 00:01:13,073 and then loop back around to your room. 35 00:01:13,116 --> 00:01:14,552 I don't think so. 36 00:01:14,596 --> 00:01:16,598 Wait, what are you doing? Where are you going? 37 00:01:16,641 --> 00:01:21,298 I'm going to sit on my titanium ass. 38 00:01:22,560 --> 00:01:24,475 Norma, the only way your hip is gonna heal 39 00:01:24,519 --> 00:01:26,347 is if you do a lot of walking. 40 00:01:26,390 --> 00:01:27,913 I don't care if it heals. 41 00:01:27,957 --> 00:01:30,438 Let me just sit here and die a slow death. 42 00:01:30,481 --> 00:01:31,526 Okay. 43 00:01:33,832 --> 00:01:36,096 Hey, I am not gonna let you quit. 44 00:01:36,139 --> 00:01:37,358 We are gonna get through this. 45 00:01:37,401 --> 00:01:39,969 You always have such a positive attitude. 46 00:01:40,012 --> 00:01:41,797 I'm doing my best.Yeah. 47 00:01:41,840 --> 00:01:43,799 Well, it's starting to piss me off. 48 00:01:45,061 --> 00:01:46,280 Hey, what are you doing? 49 00:01:46,323 --> 00:01:47,803 Oh, just cutting the umbilical cord, 50 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 if you will. 51 00:01:49,283 --> 00:01:50,849 Thanks for letting me mooch your juice. 52 00:01:50,893 --> 00:01:53,156 That's van life talk for "electricity."Hmm. 53 00:01:53,200 --> 00:01:54,723 Where are you going? 54 00:01:54,766 --> 00:01:56,899 The Florida Keys. 55 00:01:56,942 --> 00:01:59,162 Oh, and FYI, Harry's coming with me. 56 00:01:59,206 --> 00:02:00,250 What? 57 00:02:00,294 --> 00:02:01,425 Yeah, he says he needs a break. 58 00:02:01,469 --> 00:02:02,557 Too many memories here. 59 00:02:02,600 --> 00:02:04,341 Ugh. Poor guy. 60 00:02:04,385 --> 00:02:06,082 Well, at least he has memories. 61 00:02:06,126 --> 00:02:08,693 Most of the jokers around here can't remember yesterday. 62 00:02:08,737 --> 00:02:11,087 I think the road will be a nice distraction. 63 00:02:11,131 --> 00:02:13,611 Plus, I wouldn't mind getting to know the man. 64 00:02:13,655 --> 00:02:14,960 We have a lot in common. 65 00:02:15,004 --> 00:02:16,919 Name one thing. 66 00:02:16,962 --> 00:02:18,616 We're both men of few words. 67 00:02:18,660 --> 00:02:20,662 Laconic, one might say. 68 00:02:20,705 --> 00:02:23,143 Taciturn. Introspective. 69 00:02:25,275 --> 00:02:27,756 Hey, maybe Harry can be your wingman. 70 00:02:27,799 --> 00:02:30,193 Help you pick you another van chick. 71 00:02:30,237 --> 00:02:34,545 I'm referring to the deceitful seductress Hannah. 72 00:02:36,852 --> 00:02:38,506 It's interesting you keep bringing her up. 73 00:02:38,549 --> 00:02:40,421 It's not interesting.Oh, it's interesting. 74 00:02:41,422 --> 00:02:43,032 Hey, take care of Harry. 75 00:02:43,075 --> 00:02:44,816 I will. 76 00:02:44,860 --> 00:02:46,166 I'll text you from the road. 77 00:02:46,209 --> 00:02:48,211 Pics, GIFs, the occasional emoji. 78 00:02:48,255 --> 00:02:49,778 Just let me know if it gets annoying. 79 00:02:49,821 --> 00:02:51,214 I can tell you now. 80 00:02:51,258 --> 00:02:52,433 Bye. 81 00:02:52,476 --> 00:02:53,782 Bye, Norma. 82 00:02:53,825 --> 00:02:54,870 Yeah. 83 00:02:56,132 --> 00:02:57,177 Be safe. 84 00:02:59,222 --> 00:03:01,006 So, what's the deal with you two? 85 00:03:02,007 --> 00:03:03,095 There's no deal. 86 00:03:03,139 --> 00:03:04,836 [chuckles] Interesting. 87 00:03:04,880 --> 00:03:06,229 It's not interesting! 88 00:03:08,666 --> 00:03:10,755 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 89 00:03:10,799 --> 00:03:12,844 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 90 00:03:12,888 --> 00:03:16,152 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 91 00:03:16,196 --> 00:03:19,286 ♪ And if you're feeling like crap ♪ 92 00:03:19,329 --> 00:03:21,418 ♪ It's time to face the fact 93 00:03:21,462 --> 00:03:22,593 ♪ It's your prerogative 94 00:03:22,637 --> 00:03:25,117 ♪ Your prerogative♪ 95 00:03:25,161 --> 00:03:27,468 ♪ To be positive 96 00:03:27,511 --> 00:03:30,166 ♪ If we become ♪ If we become♪ 97 00:03:30,210 --> 00:03:32,429 ♪ What we believe ♪ What we believe♪ 98 00:03:32,473 --> 00:03:35,432 ♪ Then as ye think ye shall receive ♪♪ As ye think♪ 99 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 ♪ So just let go of the past♪♪ So let go of the past 100 00:03:37,869 --> 00:03:40,611 ♪ Pull your head from your ass 101 00:03:40,655 --> 00:03:42,309 ♪ It's your prerogative 102 00:03:42,352 --> 00:03:44,441 ♪ Your prerogative♪ 103 00:03:44,485 --> 00:03:46,182 ♪ To be positive. 104 00:03:52,275 --> 00:03:54,799 Look at us. Out on the open road. 105 00:03:54,843 --> 00:03:56,061 Seeing the beautiful sights 106 00:03:56,105 --> 00:03:57,628 of this great land of ours.Yeah. 107 00:03:57,672 --> 00:03:59,369 That's a lovely Costco. 108 00:04:00,849 --> 00:04:03,068 All right, you need to take I-90. Uh, no. 109 00:04:03,112 --> 00:04:05,157 Actually, we're gonna take the I-95 south 110 00:04:05,201 --> 00:04:06,768 to the Florida Keys. 111 00:04:06,811 --> 00:04:08,770 You know, I've always wanted to see Hemingway's house 112 00:04:08,813 --> 00:04:10,424 and eat an authentic Cubano. 113 00:04:10,467 --> 00:04:12,208 BT dubs, that's a ham sandwich... 114 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 I know what it is. 115 00:04:13,296 --> 00:04:15,124 ...with cheese and pickles. 116 00:04:15,167 --> 00:04:17,996 [chuckles] Then we'll head up the Gulf Coast 117 00:04:18,040 --> 00:04:21,565 and make our way west to the Grand Tetons. 118 00:04:21,609 --> 00:04:24,829 I need to make a small detour.Sure. Where? 119 00:04:24,873 --> 00:04:26,396 Wisconsin. 120 00:04:26,440 --> 00:04:29,138 Wisconsin? That's, like, a thousand miles that way. 121 00:04:29,181 --> 00:04:31,096 I want to go that way. 122 00:04:31,140 --> 00:04:33,185 I want to spread Meredith's ashes 123 00:04:33,229 --> 00:04:35,144 at the spot we got engaged, 124 00:04:35,187 --> 00:04:37,364 which is that way. 125 00:04:37,407 --> 00:04:41,237 Okay. Right. Sorry, I-I didn't know. 126 00:04:41,281 --> 00:04:43,979 Do you think we could head that way after we hit the Keys? 127 00:04:44,022 --> 00:04:46,198 No.[chuckles softly] 128 00:04:46,242 --> 00:04:49,332 Come on, we're not on any schedule. 129 00:04:49,376 --> 00:04:51,378 You know, we're footloose and fancy-free. 130 00:04:51,421 --> 00:04:55,207 I'm footloose, you're fancy-free. [chuckles] 131 00:04:55,251 --> 00:04:58,167 "They're cops, but they're also best friends." 132 00:04:59,386 --> 00:05:00,909 [chuckles] 133 00:05:00,952 --> 00:05:02,563 Okay, Wisconsin, here we come. 134 00:05:02,606 --> 00:05:04,652 That way. 135 00:05:06,088 --> 00:05:08,351 Oysh. 136 00:05:08,395 --> 00:05:10,266 What's the matter?Let's just say 137 00:05:10,310 --> 00:05:11,963 that everything I've eaten for the last five days 138 00:05:12,007 --> 00:05:13,965 is still in me. 139 00:05:14,009 --> 00:05:15,750 That's the painkillers you're on. 140 00:05:15,793 --> 00:05:17,360 So that's the choice I have? 141 00:05:17,404 --> 00:05:21,146 To be in agony or to be backed up like Elvis? 142 00:05:21,190 --> 00:05:22,800 [phone vibrates] 143 00:05:22,844 --> 00:05:24,759 [gasps softly] Oh, boy. 144 00:05:24,802 --> 00:05:26,413 What?[groans] 145 00:05:26,456 --> 00:05:29,111 It's my big sister. She's in town and wants to see me. 146 00:05:29,154 --> 00:05:30,417 And that's bad?Yes, 147 00:05:30,460 --> 00:05:32,680 it is. She's kind of a scam artist. 148 00:05:32,723 --> 00:05:34,595 She only shows up when she wants my money, 149 00:05:34,638 --> 00:05:36,161 my drugs or my boyfriend. 150 00:05:36,205 --> 00:05:37,946 Oh, we have the same sister. 151 00:05:37,989 --> 00:05:39,600 [sighs] Couple of years ago, 152 00:05:39,643 --> 00:05:41,210 I was dating a rich drug dealer, 153 00:05:41,253 --> 00:05:43,560 so she hit the trifecta. 154 00:05:43,604 --> 00:05:45,910 Does she know you're a wealthy woman now? 155 00:05:45,954 --> 00:05:48,957 You know, I may have forgotten to mention that 156 00:05:49,000 --> 00:05:51,960 to every member of my family. 157 00:05:52,003 --> 00:05:54,658 So, how are you gonna handle this one? 158 00:05:54,702 --> 00:05:56,443 I'll show you. [clears throat] 159 00:05:56,486 --> 00:05:59,446 "New phone. Who dis?" 160 00:05:59,489 --> 00:06:01,491 Here's your laxative, Norma. 161 00:06:01,535 --> 00:06:03,319 Oh, could you say it a little louder? 162 00:06:03,363 --> 00:06:05,974 I don't think everybody heard you.Sorry. 163 00:06:06,017 --> 00:06:08,237 It's very powerful. Drink it in your room. 164 00:06:08,280 --> 00:06:09,673 Okay, I get it.I'm serious. 165 00:06:09,717 --> 00:06:10,761 In the bathroom. 166 00:06:12,241 --> 00:06:16,767 So, I'm thinking our next book club selection 167 00:06:16,811 --> 00:06:19,727 will be Madame Bovary. There's sex. 168 00:06:19,770 --> 00:06:20,728 There's suicide. 169 00:06:20,771 --> 00:06:22,120 And good news for you: 170 00:06:22,164 --> 00:06:24,079 it's very short. 171 00:06:24,122 --> 00:06:27,256 Sounds like you got to be a madame with bovaries 172 00:06:27,299 --> 00:06:29,084 to enjoy it. 173 00:06:29,127 --> 00:06:30,912 Here's your turkey bacon, Professor. 174 00:06:30,955 --> 00:06:32,479 Ah, thank you, Bert. 175 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 It's not as good as pork, 176 00:06:33,915 --> 00:06:35,307 but at least no animals were killed. 177 00:06:36,308 --> 00:06:38,876 Actually, it...Let it go. 178 00:06:38,920 --> 00:06:40,748 Hey, while I got you here, 179 00:06:40,791 --> 00:06:42,967 my dad's birthday's coming up. 180 00:06:43,011 --> 00:06:44,012 Any suggestions? 181 00:06:44,055 --> 00:06:45,709 Why are you asking us? 182 00:06:45,753 --> 00:06:47,232 BERT: Not to be disrespectful, 183 00:06:47,276 --> 00:06:50,148 but he's on the homestretch like you guys. 184 00:06:51,193 --> 00:06:53,848 How about one of them weighted blankets? 185 00:06:53,891 --> 00:06:55,763 Nah. My mom's on the heavy side, 186 00:06:55,806 --> 00:06:57,852 so he kind of already has one. 187 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 What about a nice robe? 188 00:07:00,376 --> 00:07:02,204 He's got a robe. What he needs is a belt 189 00:07:02,247 --> 00:07:04,032 so we don't see his nuts at dinner. 190 00:07:05,163 --> 00:07:06,730 Well, bon appétit. 191 00:07:07,688 --> 00:07:11,082 Something really bad happened to him as a kid. 192 00:07:11,126 --> 00:07:13,737 May I join you?Please. 193 00:07:14,912 --> 00:07:16,479 You look very pretty this morning. 194 00:07:16,523 --> 00:07:17,959 Thank you. 195 00:07:18,960 --> 00:07:21,136 S-Since I got you here, 196 00:07:21,179 --> 00:07:22,485 uh... 197 00:07:22,529 --> 00:07:25,314 I was thinking maybe you and I could... 198 00:07:25,357 --> 00:07:28,883 try going out to dinner sometime? 199 00:07:28,926 --> 00:07:31,320 Again? To dinner? 200 00:07:32,277 --> 00:07:34,497 Is he seriously asking me out again? 201 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 It would appear so. 202 00:07:36,020 --> 00:07:37,500 How should I handle it? 203 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 PETER:Depends. 204 00:07:38,719 --> 00:07:40,111 Are you a merciful woman? 205 00:07:40,155 --> 00:07:41,199 Not generally. 206 00:07:41,243 --> 00:07:42,549 You guys know I can hear you. 207 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 BETTE: Excuse me, 208 00:07:43,985 --> 00:07:46,291 I am talking to Peter.Give him a chance. 209 00:07:46,335 --> 00:07:47,815 His brains are nowhere to be found, 210 00:07:47,858 --> 00:07:49,860 but his heart is in the right place. 211 00:07:51,296 --> 00:07:53,908 Thank you. I would like to go for dinner with you. 212 00:07:53,951 --> 00:07:57,215 Great. I was thinking Papa John's. 213 00:07:57,259 --> 00:08:00,044 They put the cheese right in the crust. 214 00:08:00,088 --> 00:08:03,004 It'll blow your freakin' mind. 215 00:08:04,266 --> 00:08:06,311 This is where the mercy comes in. 216 00:08:08,488 --> 00:08:11,229 Okay, remember the plan. I just work here. 217 00:08:11,273 --> 00:08:12,840 I am not the boss. Right. 218 00:08:12,883 --> 00:08:14,494 I'm the boss.No, the boss is someone else. 219 00:08:14,537 --> 00:08:15,973 Who?It doesn't matter. 220 00:08:16,017 --> 00:08:17,584 It matters to me. 221 00:08:17,627 --> 00:08:19,542 [gasps]Natalie! 222 00:08:19,586 --> 00:08:21,109 Gina! [screams] 223 00:08:21,152 --> 00:08:23,241 [laughs]Oh, my God! 224 00:08:23,285 --> 00:08:25,330 Oh, you look great! 225 00:08:25,374 --> 00:08:26,593 You, too.[laughs] 226 00:08:26,636 --> 00:08:28,943 Welcome to Valley Hills. 227 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 This is my coworker Gabby. 228 00:08:30,640 --> 00:08:33,034 [chuckles]: Coworker? Please, I'm your boss. 229 00:08:33,077 --> 00:08:34,818 Nice to meet you. 230 00:08:34,862 --> 00:08:37,168 You, too.Mm. So, what brings you to town? 231 00:08:37,212 --> 00:08:38,953 I am singing at a little club. 232 00:08:38,996 --> 00:08:40,563 You should come and see me. 233 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Uh, I'd love to.Uh-uh. 234 00:08:42,870 --> 00:08:44,654 You're working the night shift. 235 00:08:44,698 --> 00:08:46,656 Can't you cover for me, Gabby? 236 00:08:46,700 --> 00:08:49,050 [chuckles]: You want your boss to cover for you? 237 00:08:49,093 --> 00:08:50,747 I do. I really do. 238 00:08:50,791 --> 00:08:52,532 Come on, I'll show you around. 239 00:08:52,575 --> 00:08:54,795 If you need me, I'll be in my office 240 00:08:54,838 --> 00:08:56,710 smoking a bowl. 241 00:08:58,668 --> 00:09:01,366 Ah. [chuckles] 242 00:09:01,410 --> 00:09:03,238 If you're thinking you didn't hear a flush, 243 00:09:03,281 --> 00:09:04,848 you would be correct. 244 00:09:04,892 --> 00:09:07,068 You see, that's the number one rule around here. 245 00:09:07,111 --> 00:09:10,462 Get it? Number one? No flushing? 246 00:09:10,506 --> 00:09:13,640 [grunts][grunts mockingly, chuckles] Pardon me. 247 00:09:14,641 --> 00:09:16,164 Oh, forgot my book. 248 00:09:16,207 --> 00:09:17,905 [both grunt] 249 00:09:17,948 --> 00:09:20,603 Guess I should've bought you dinner first, huh? [chuckles] 250 00:09:20,647 --> 00:09:22,126 Uh, tomorrow... 251 00:09:22,170 --> 00:09:23,911 [grunts]there is 252 00:09:23,954 --> 00:09:26,957 an authentic frontier fort just off the highway. 253 00:09:27,001 --> 00:09:28,916 We could stop, 254 00:09:28,959 --> 00:09:31,092 maybe take a photo dressed up as fur trappers. 255 00:09:32,049 --> 00:09:34,225 Now, why would we do that, hmm? 256 00:09:34,269 --> 00:09:37,054 Rhetorical question. 'Cause it's awesome. 257 00:09:37,098 --> 00:09:38,621 I don't think so.Come on. 258 00:09:38,665 --> 00:09:40,536 We got to have some fun along the way. 259 00:09:40,580 --> 00:09:43,539 And this is educational fun, the best kind. 260 00:09:43,583 --> 00:09:45,802 I need to get to Wisconsin. 261 00:09:45,846 --> 00:09:47,891 Fine. 262 00:09:50,285 --> 00:09:51,939 I need my phone. 263 00:09:54,376 --> 00:09:56,160 Oh, how about that? I can feel yours. 264 00:09:56,204 --> 00:09:59,076 [phone vibrates]Ooh, someone's texting you. [chuckles] 265 00:10:00,512 --> 00:10:01,949 And this is our day room, 266 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 where our residents hang out and socialize. 267 00:10:04,734 --> 00:10:06,649 Everyone seems so happy. 268 00:10:06,693 --> 00:10:08,782 What do you got 'em on, lithium? 269 00:10:08,825 --> 00:10:10,435 Just love. 270 00:10:10,479 --> 00:10:11,959 And edibles. 271 00:10:12,002 --> 00:10:13,003 [chuckles] 272 00:10:13,047 --> 00:10:14,614 Hi, Jerry. 273 00:10:14,657 --> 00:10:17,660 Hi, um... Jennifer? Jenny. 274 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 Gina.[chuckles]: Oh, Gina. 275 00:10:19,488 --> 00:10:21,708 Right. Sorry, I'm new here, 276 00:10:21,751 --> 00:10:25,059 and I don't know the names of all the orderlies. 277 00:10:25,102 --> 00:10:27,365 Disorderlies. [laughing][laughing] 278 00:10:27,409 --> 00:10:28,628 Oh, Jenny. 279 00:10:32,806 --> 00:10:36,070 [Jerry exhales]Oh, hey, Norma. 280 00:10:36,113 --> 00:10:37,767 This is my sister Natalie. 281 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 Nice to meet you. 282 00:10:39,856 --> 00:10:42,250 Gina, I don't want to embarrass you, 283 00:10:42,293 --> 00:10:46,123 but you have to pay me back that $300. 284 00:10:46,167 --> 00:10:47,734 I get paid a week from Friday. 285 00:10:47,777 --> 00:10:49,736 You'll get your money. 286 00:10:49,779 --> 00:10:51,651 I better. 287 00:10:55,176 --> 00:10:57,134 All right, can I show you the game room? 288 00:10:58,440 --> 00:10:59,484 [mouths] 289 00:11:02,226 --> 00:11:04,751 So, how long you gonna keep up this act? 290 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 Act? What do you mean? 291 00:11:06,883 --> 00:11:08,319 Where you pretend 292 00:11:08,363 --> 00:11:10,191 you didn't just inherit millions of dollars. 293 00:11:10,234 --> 00:11:12,933 [chuckles] Oh. 294 00:11:12,976 --> 00:11:14,456 Oh, can I explain? 295 00:11:14,499 --> 00:11:16,153 Go ahead.Uh... 296 00:11:16,197 --> 00:11:18,678 I was trying to trick you. 297 00:11:23,900 --> 00:11:27,512 All right, look, it was a tough day. 298 00:11:27,556 --> 00:11:28,992 We bickered. 299 00:11:29,036 --> 00:11:31,299 Some feelings were hurt. Mostly mine. 300 00:11:31,342 --> 00:11:32,517 But I know 301 00:11:32,561 --> 00:11:34,041 what'll make it all better. 302 00:11:34,084 --> 00:11:36,696 It's time to break out the s'mores kit, baby. 303 00:11:36,739 --> 00:11:39,786 [chuckles] Thank you, Williams Sonoma. 304 00:11:39,829 --> 00:11:41,831 Pass.What? 305 00:11:41,875 --> 00:11:43,441 How can you turn down s'mores? 306 00:11:43,485 --> 00:11:45,705 Because I'm not eight years old. 307 00:11:45,748 --> 00:11:48,359 Oh, come on. Everybody loves s'mores. 308 00:11:48,403 --> 00:11:50,884 They're so good, you always want s'more. Huh? 309 00:11:50,927 --> 00:11:54,148 No one ever says, "No, thanks, I've had s'nough." [chuckles] 310 00:11:54,191 --> 00:11:56,933 I'm sorry. Did I hurt your feelings again? 311 00:11:56,977 --> 00:11:58,152 Yeah. 312 00:11:58,195 --> 00:12:00,023 Look, I know we're on a mission, 313 00:12:00,067 --> 00:12:02,460 but can't we have a little fun along the way? 314 00:12:02,504 --> 00:12:04,027 Wh-What does that mean? We're gonna stop 315 00:12:04,071 --> 00:12:06,203 at every lamebrain tourist trap? 316 00:12:06,247 --> 00:12:09,729 Not all of 'em. Just some. Or one. 317 00:12:09,772 --> 00:12:11,426 [sighs] 318 00:12:11,469 --> 00:12:13,036 Why'd you even want to come with me? 319 00:12:13,080 --> 00:12:14,603 I've asked myself the same question. 320 00:12:14,646 --> 00:12:17,519 [sighs] Okay. I get it. 321 00:12:17,562 --> 00:12:19,521 You're having a tough time. 322 00:12:19,564 --> 00:12:21,479 But I honestly thought 323 00:12:21,523 --> 00:12:23,394 this trip would help take your mind off things. 324 00:12:23,438 --> 00:12:24,831 If all you wanted to do 325 00:12:24,874 --> 00:12:26,267 was get to Wisconsin as fast as possible, 326 00:12:26,310 --> 00:12:27,616 you should've flown. 327 00:12:30,184 --> 00:12:31,663 I'm going to bed. 328 00:12:32,839 --> 00:12:34,275 And there's nothing lamebrained 329 00:12:34,318 --> 00:12:36,364 about the Orville Redenbacher Museum. 330 00:12:37,539 --> 00:12:40,585 Guy was basically the Steve Jobs of popcorn. 331 00:12:48,768 --> 00:12:50,117 Hey. 332 00:12:51,031 --> 00:12:52,119 What do you want? 333 00:12:52,162 --> 00:12:54,077 I came to hear you sing. 334 00:12:54,121 --> 00:12:55,644 Really?Yeah. 335 00:12:55,687 --> 00:12:57,254 Did you pay the five-dollar cover charge, 336 00:12:57,298 --> 00:13:00,388 or is that too much for a minimum-wage orderly? 337 00:13:00,431 --> 00:13:01,781 Natalie, come on. 338 00:13:01,824 --> 00:13:04,740 I'm a hot girl. I don't pay covers. 339 00:13:04,784 --> 00:13:06,394 Just so you know, I didn't come to town 340 00:13:06,437 --> 00:13:08,700 to ask you for a handout. I came because I have some news. 341 00:13:08,744 --> 00:13:10,180 That you couldn't tell me over the phone? 342 00:13:10,224 --> 00:13:11,181 No. 343 00:13:11,225 --> 00:13:13,270 Okay, go ahead. 344 00:13:17,405 --> 00:13:20,321 I have to have surgery on my vocal cords. 345 00:13:20,364 --> 00:13:22,366 Why?I have polyps. 346 00:13:22,410 --> 00:13:24,760 Oh, Nat. 347 00:13:24,804 --> 00:13:26,718 I'm so sorry. 348 00:13:26,762 --> 00:13:28,459 When is the surgery? 349 00:13:28,503 --> 00:13:30,679 As soon as I can save up the money. 350 00:13:32,246 --> 00:13:34,378 And there it is. 351 00:13:34,422 --> 00:13:37,642 There's what? I didn't ask you for a penny. 352 00:13:37,686 --> 00:13:39,166 You are telling me that your singing career 353 00:13:39,209 --> 00:13:41,037 is dependent on my money.No. 354 00:13:41,081 --> 00:13:43,605 My singing career is dependent on this very expensive surgery 355 00:13:43,648 --> 00:13:45,694 that my insurance won't cover. 356 00:13:45,737 --> 00:13:47,174 Now, if you'll excuse me, 357 00:13:47,217 --> 00:13:48,610 I have to get back to work. 358 00:13:48,653 --> 00:13:51,439 You are so full of it. There is no surgery. 359 00:13:51,482 --> 00:13:53,354 There are no polyps. This is just another scam 360 00:13:53,397 --> 00:13:54,616 trying to get in my pocket. 361 00:13:54,659 --> 00:13:56,661 Do you hear yourself? 362 00:13:56,705 --> 00:13:58,925 Money has made you an awful person. 363 00:13:58,968 --> 00:14:00,448 Hi, everybody. 364 00:14:00,491 --> 00:14:01,928 Thanks for coming out tonight. 365 00:14:01,971 --> 00:14:03,886 I'm Natalie Dabrowski, and this is a song 366 00:14:03,930 --> 00:14:05,322 by Minnie Riperton. 367 00:14:05,366 --> 00:14:08,586 ♪ Lovin' you 368 00:14:08,630 --> 00:14:10,545 ♪ Is easy 'cause you're 369 00:14:10,588 --> 00:14:13,243 [clears throat] ♪ Beautiful 370 00:14:13,287 --> 00:14:15,419 ♪ Do, do, do, do, do, ooh 371 00:14:15,463 --> 00:14:18,596 [clears throat, wheezes] 372 00:14:19,597 --> 00:14:21,643 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la. ♪ 373 00:14:21,686 --> 00:14:23,558 [phone rings] 374 00:14:23,601 --> 00:14:26,517 Hello, Professor Dabrowski. 375 00:14:26,561 --> 00:14:29,912 Senator Dunbar, how are you? 376 00:14:29,956 --> 00:14:31,958 Good. Good. Greetings from the Hoosier State. 377 00:14:32,001 --> 00:14:34,221 Hoosier daddy? [chuckles] 378 00:14:34,264 --> 00:14:36,310 That's on a lot of T-shirts out here. 379 00:14:36,353 --> 00:14:37,964 Don't get me one. 380 00:14:38,007 --> 00:14:39,356 Too late. 381 00:14:39,400 --> 00:14:40,836 Hey, how's it going with Harry? 382 00:14:40,880 --> 00:14:43,056 Uh, we had a bit of a fight last night, 383 00:14:43,099 --> 00:14:44,753 and now I'm getting the silent treatment, 384 00:14:44,796 --> 00:14:47,190 which, honestly, I'm grateful for. 385 00:14:47,234 --> 00:14:48,757 Oh, I'm so sorry. 386 00:14:48,800 --> 00:14:50,977 You just got to be patient with him. 387 00:14:51,020 --> 00:14:52,848 Hang on.What? 388 00:14:52,892 --> 00:14:56,591 He, uh, he left me a note. 389 00:14:56,634 --> 00:14:59,202 "Drew, you were right. This was a bad idea. 390 00:14:59,246 --> 00:15:00,812 "I'm taking a cab to the airport, 391 00:15:00,856 --> 00:15:04,381 and I'll fly to Wisconsin. Enjoy Florida." 392 00:15:04,425 --> 00:15:06,209 He dumped me. 393 00:15:06,253 --> 00:15:09,299 Did he rob you like that Hannah girl? 394 00:15:10,257 --> 00:15:11,867 Very funny. 395 00:15:11,911 --> 00:15:13,956 You know, it's interesting you keep bringing her up. 396 00:15:14,000 --> 00:15:15,001 It's not interesting. 397 00:15:15,044 --> 00:15:17,090 Oh, it's very interesting. 398 00:15:19,005 --> 00:15:21,137 And then when she sang, 399 00:15:21,181 --> 00:15:23,661 I started thinking that she was telling the truth. 400 00:15:23,705 --> 00:15:24,967 [chuckles] 401 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 So, what's the plan? 402 00:15:26,708 --> 00:15:30,059 [sighs] I guess I give her the money for the operation. 403 00:15:30,103 --> 00:15:32,975 Well, that would be the Christian thing to do. 404 00:15:33,019 --> 00:15:36,022 You think?I don't know. It's what I've heard. 405 00:15:36,065 --> 00:15:38,502 [sighs]Gina, in ten or 20 years, 406 00:15:38,546 --> 00:15:41,201 how important is that money gonna be? 407 00:15:41,244 --> 00:15:43,507 Not at all. 408 00:15:43,551 --> 00:15:46,989 I just don't want to feel like I'm being taken advantage of. 409 00:15:47,033 --> 00:15:49,470 Oh, sweetie, that's what families are for. 410 00:15:50,732 --> 00:15:53,300 I had a lovely evening. 411 00:15:53,343 --> 00:15:55,258 But for future reference, I'm not a fan 412 00:15:55,302 --> 00:15:57,782 of the napkin tucked into the collar. 413 00:15:57,826 --> 00:16:00,960 I didn't want to get marinara all over my tie. 414 00:16:01,003 --> 00:16:02,613 It's a Christmas present from my grandson. 415 00:16:02,657 --> 00:16:04,050 I'm not a fan. 416 00:16:04,093 --> 00:16:06,052 Got it. 417 00:16:06,095 --> 00:16:08,097 Well, 418 00:16:08,141 --> 00:16:09,359 thank you. 419 00:16:09,403 --> 00:16:11,361 You bet. 420 00:16:16,062 --> 00:16:17,585 Jiminy Christmas. 421 00:16:17,628 --> 00:16:19,021 Something wrong? 422 00:16:19,065 --> 00:16:21,067 No. No, "Jiminy Christmas" is good. 423 00:16:21,110 --> 00:16:23,069 It's real good.Ah. 424 00:16:23,112 --> 00:16:25,680 Well, you can come in if you want. 425 00:16:25,723 --> 00:16:28,944 Yeah? Uh, all right. 426 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 [lock beeps]I think maybe I... 427 00:16:34,167 --> 00:16:36,430 I should pro... I... Probably I should... 428 00:16:36,473 --> 00:16:38,693 I-I think maybe I'm... I-I got to go. 429 00:16:39,737 --> 00:16:42,740 Great. I waxed for nothing. 430 00:16:48,181 --> 00:16:51,445 [sighs] Hey. It's me again. 431 00:16:51,488 --> 00:16:52,750 Really? 432 00:16:52,794 --> 00:16:55,449 You came back to see me embarrass myself? 433 00:16:55,492 --> 00:16:57,538 I came back to give you this. 434 00:16:58,539 --> 00:17:00,802 I think that should cover the surgery. 435 00:17:02,586 --> 00:17:04,066 I don't know what to say. 436 00:17:04,110 --> 00:17:05,546 You don't have to say anything. 437 00:17:05,589 --> 00:17:07,069 You're my sister. I love you. 438 00:17:07,113 --> 00:17:09,158 I want you to be happy and healthy. 439 00:17:09,202 --> 00:17:10,377 Thank you. 440 00:17:10,420 --> 00:17:11,813 Yeah. 441 00:17:11,856 --> 00:17:13,510 [gasps] 442 00:17:13,554 --> 00:17:15,425 Do you want to sing one with me? 443 00:17:15,469 --> 00:17:17,123 No, I'll just listen. 444 00:17:17,166 --> 00:17:19,212 Come on. We'll do your favorite, like when we were kids. 445 00:17:20,343 --> 00:17:23,259 ♪ Ain't no mountain high enough ♪[Natalie vocalizing] 446 00:17:23,303 --> 00:17:26,393 ♪ Ain't no valley low enough 447 00:17:26,436 --> 00:17:29,439 ♪ Ain't no river wide enough 448 00:17:29,483 --> 00:17:32,181 ♪ To keep me away from you now 449 00:17:32,225 --> 00:17:34,096 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 450 00:17:34,140 --> 00:17:35,880 ♪ Ain't no valley low enough 451 00:17:35,924 --> 00:17:38,883 ♪ Ain't no river wide enough to keep me from you ♪ 452 00:17:38,927 --> 00:17:40,015 What happened to the polyps? 453 00:17:40,059 --> 00:17:41,582 It's a miracle. 454 00:17:41,625 --> 00:17:44,367 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 455 00:17:44,411 --> 00:17:48,110 ♪ Ain't no valley low 456 00:17:48,154 --> 00:17:49,459 ♪ Ain't no river wide enough. 457 00:17:54,160 --> 00:17:56,814 ♪ 458 00:18:00,383 --> 00:18:01,863 Mind some company? 459 00:18:03,386 --> 00:18:05,780 What the hell? 460 00:18:05,823 --> 00:18:09,131 You make a wrong turn heading to the Keys? 461 00:18:09,175 --> 00:18:11,612 I didn't want you to have to do this alone. 462 00:18:13,004 --> 00:18:14,615 Thank you. 463 00:18:17,966 --> 00:18:20,490 So, this is the spot where you popped the question. 464 00:18:20,534 --> 00:18:22,144 Yep. 465 00:18:23,972 --> 00:18:26,279 It's pretty.Yeah. 466 00:18:27,280 --> 00:18:30,587 I knew I wanted to marry Meredith on our first date. 467 00:18:30,631 --> 00:18:32,154 Took me a year 468 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 before I work up the courage to ask her. 469 00:18:35,592 --> 00:18:39,379 And another two months to get her father's permission. 470 00:18:39,422 --> 00:18:40,902 He didn't approve? 471 00:18:40,945 --> 00:18:43,644 No. No, he... 472 00:18:43,687 --> 00:18:46,168 He thought she could do a lot better than me. 473 00:18:46,212 --> 00:18:49,389 And he was right. 474 00:18:49,432 --> 00:18:52,870 Spent the rest of my life trying to deserve her. 475 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 Well... 476 00:19:00,878 --> 00:19:02,924 [grunts] 477 00:19:08,451 --> 00:19:10,410 [sniffles, grunts] 478 00:19:10,453 --> 00:19:12,499 [clears throat] 479 00:19:13,891 --> 00:19:16,938 Goodbye, my beautiful girl. 480 00:19:18,940 --> 00:19:20,289 [voice breaks]: I love you. 481 00:19:28,254 --> 00:19:30,299 Thanks again for coming. 482 00:19:33,259 --> 00:19:35,086 All right. 483 00:19:35,130 --> 00:19:36,740 I'm ready to go. 484 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 I'm also ready for you to take your hand off my shoulder. 485 00:19:41,876 --> 00:19:43,921 Right. Sorry. [chuckles] 486 00:19:44,879 --> 00:19:47,621 You know, we're not far from a Bavarian village 487 00:19:47,664 --> 00:19:49,623 with a giant glockenspiel clock. 488 00:19:49,666 --> 00:19:51,538 Maybe we can go tomorrow. 489 00:19:51,581 --> 00:19:54,628 Don't toy with me.No, I-I'm-I'm serious. 490 00:19:54,671 --> 00:19:55,890 [Bavarian accent]: Oh, Papa, 491 00:19:55,933 --> 00:19:57,413 that would be wunderbar. [chuckles] 492 00:19:57,463 --> 00:20:02,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.