All language subtitles for Archive 81 - 01x04 - Spirit Receivers.NF.WEBRip.x264-TEPES+GalaxyTV+ION10+NOSiViD+PSA.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:22,272
Eleanor Wall was
one of the most important female artists
2
00:00:22,355 --> 00:00:24,149
in postwar Europe.
3
00:00:24,232 --> 00:00:26,693
Born in London in 1928,
4
00:00:26,776 --> 00:00:30,864
Eleanor was part of a movement
called Spirit Receivers,
5
00:00:30,947 --> 00:00:35,160
a radical group of abstract artists
who explored roles as mediums
6
00:00:35,243 --> 00:00:40,790
for supernatural messages
from the spirit realm and beyond.
7
00:00:40,874 --> 00:00:44,753
In 1974, Eleanor and her sister Cassandra
8
00:00:44,836 --> 00:00:48,840
moved to New York City
and established the Wall Galleries,
9
00:00:48,923 --> 00:00:53,344
where they exhibited the work
of Spirit Receivers living in America.
10
00:00:54,012 --> 00:00:58,016
Now, Christie's is offering
one of the most mesmerizing collections
11
00:00:58,099 --> 00:01:01,227
to come on the market in recent years.
12
00:01:01,978 --> 00:01:07,400
All of the items in the Wall collection
were carefully curated by the artist,
13
00:01:07,484 --> 00:01:10,528
who felt a close spiritual
or personal connection
14
00:01:10,612 --> 00:01:14,616
to each object
that served as an inspiration to her work.
15
00:01:16,576 --> 00:01:21,247
Object 6758-A:
Spirit photograph by William Mumler.
16
00:01:21,331 --> 00:01:25,794
"The Medium Fanny Conant
and her Lost Brother, 1868."
17
00:01:25,877 --> 00:01:28,963
Object 6788-B:
18
00:01:29,047 --> 00:01:33,802
Tuning forks, Bavarian provenance,
14th century.
19
00:01:33,885 --> 00:01:36,596
Object 5767-A:
20
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Ladies' comet pin.
21
00:01:38,473 --> 00:01:41,476
Platinum, diamonds, and Kharonite.
22
00:01:41,559 --> 00:01:44,854
Object 7658-B:
23
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
Bowl, inlaid with human teeth and tiles.
24
00:01:48,733 --> 00:01:52,529
Portrait of Cassandra Wall,
by Eleanor Wall,
25
00:01:52,612 --> 00:01:56,282
acrylic on canvas, 1974.
26
00:02:47,167 --> 00:02:50,044
Stay out.
27
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
This is Mark Higgins
with Mystery Signals.
28
00:04:04,160 --> 00:04:07,330
Please leave a message and I'll
return your call as soon as possible.
29
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
Hey, uh, it's me. Um...
30
00:04:10,208 --> 00:04:12,543
So, I... I can't get in the basement.
31
00:04:12,627 --> 00:04:15,004
None of your Reddit tips work,
32
00:04:15,088 --> 00:04:17,757
so I'm just punching random numbers in.
33
00:04:17,840 --> 00:04:20,301
Um, I'm gonna text you
a picture of the keypad.
34
00:04:20,385 --> 00:04:25,515
Can you find an actual live person
who knows how to hack this model?
35
00:04:26,099 --> 00:04:27,100
All right. Um...
36
00:04:27,850 --> 00:04:29,352
I'll call you back later.
37
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
Dan?
38
00:04:59,632 --> 00:05:01,968
It's Dan, right?
39
00:05:02,885 --> 00:05:04,012
How'd you...
40
00:05:05,138 --> 00:05:06,347
How'd you get here?
41
00:05:14,981 --> 00:05:16,065
I don't know.
42
00:05:20,820 --> 00:05:21,946
You tell me.
43
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Dan.
44
00:05:45,803 --> 00:05:47,055
Everything all right?
45
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
What time is it?
46
00:05:56,814 --> 00:05:58,441
A little after 8:00.
47
00:05:59,901 --> 00:06:01,652
You were just standing there.
48
00:06:18,169 --> 00:06:19,003
Hello?
49
00:06:19,087 --> 00:06:20,767
You ever have a paper route, Dan?
50
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
Best thing about a paper route
is the routine.
51
00:06:23,132 --> 00:06:24,509
Every morning at 4:30,
52
00:06:24,592 --> 00:06:28,012
I had to be at the distro center
to pick up my copies of the Gazette.
53
00:06:28,096 --> 00:06:29,555
By 5:00, I was on the bike.
54
00:06:29,639 --> 00:06:32,433
By 6:15, everyone had their papers,
55
00:06:32,517 --> 00:06:36,646
every delivery complete by the time
my neighbors left for the day.
56
00:06:36,729 --> 00:06:38,398
My job was done.
57
00:06:39,440 --> 00:06:41,526
You didn't upload anything today.
58
00:06:41,609 --> 00:06:42,819
Uh, I lost track of time.
59
00:06:42,902 --> 00:06:44,904
Feeling all right?
Should I send a doc tor out?
60
00:06:44,987 --> 00:06:48,241
- B-12 shot always gives me energy.
- No shots. I'll get back to it.
61
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
Hot tea?
62
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
Juice?
63
00:07:11,764 --> 00:07:15,184
Chicken soup with those pork balls
from that Chinese place?
64
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
Flintstone vitamins, but only the Barneys?
65
00:07:17,979 --> 00:07:19,188
I'm fine.
66
00:07:20,022 --> 00:07:22,525
Maybe I should make you a healing mixtape.
67
00:07:24,193 --> 00:07:26,612
With bird sounds and Enya
68
00:07:27,697 --> 00:07:29,532
and Koyaanisqatsi.
69
00:07:29,615 --> 00:07:32,452
I think I'm just gonna
stick to the exercises.
70
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
Exercises?
71
00:07:34,036 --> 00:07:37,331
Like, when I start to feel anxious,
I count backwards in Japanese.
72
00:07:37,415 --> 00:07:40,209
The doctor says it's like
giving a dog a chew toy.
73
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Yeah, I've got one of those exercises too.
74
00:07:43,588 --> 00:07:45,256
It really helps me.
75
00:07:46,048 --> 00:07:47,508
Secret of NIMH?
76
00:07:47,592 --> 00:07:50,553
I have homework.
Extra credit for science class.
77
00:07:54,056 --> 00:07:58,519
Cometology, Volume Six:
A Catalog of Comets.
78
00:08:01,230 --> 00:08:04,692
Aren't comets supposed to bring about
end-times or something?
79
00:08:04,775 --> 00:08:06,360
Do you think that's science?
80
00:08:06,861 --> 00:08:07,861
Maybe.
81
00:08:08,988 --> 00:08:10,823
I'm writing about Comet Kharon.
82
00:08:10,907 --> 00:08:13,201
It used to be, like, really famous.
83
00:08:13,284 --> 00:08:16,037
There were songs about it
and everything, but...
84
00:08:16,996 --> 00:08:20,208
Sometimes comets start breaking
into smaller and smaller pieces
85
00:08:20,291 --> 00:08:22,835
and they just... disappear.
86
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
Sounds lonely.
87
00:08:25,630 --> 00:08:27,798
They're space rocks, not people.
88
00:08:30,259 --> 00:08:33,095
Anyway, it's supposed to be visible
in a couple weeks.
89
00:08:33,638 --> 00:08:37,975
Oh, Samuel got me that new telescope,
see? An Orion SkyQuest.
90
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
We're gonna watch for it together.
91
00:08:40,520 --> 00:08:41,604
Whoa.
92
00:08:42,563 --> 00:08:44,565
Mel, we had that interview.
93
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Hi, kid.
94
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
Hi.
95
00:08:48,027 --> 00:08:49,445
Are you gonna be okay alone?
96
00:08:50,446 --> 00:08:51,531
I'll be fine.
97
00:08:53,824 --> 00:08:56,536
Holy shit. Are those teeth?
98
00:08:57,328 --> 00:09:01,916
That was a barter.
For Eleanor's Spirit Raven Number Seven.
99
00:09:01,999 --> 00:09:05,586
Exquisite piece.
Much more valuable than the bowl.
100
00:09:06,379 --> 00:09:08,005
But Eleanor insisted.
101
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
Wasn't she beautiful?
102
00:09:16,639 --> 00:09:18,724
When did you and your sister
move into the Visser?
103
00:09:18,808 --> 00:09:21,477
1974. Eleanor found the apartment.
104
00:09:22,228 --> 00:09:24,397
She thought it was very spiritual.
105
00:09:25,022 --> 00:09:26,232
This place?
106
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
Spiritual?
107
00:09:29,902 --> 00:09:31,904
She always saw beyond, my dear.
108
00:09:32,655 --> 00:09:36,701
- And of course the rent was right.
- This stuff must have cost a fortune.
109
00:09:36,784 --> 00:09:40,746
Oh, those?
Yes, mid-century. Irreplaceable.
110
00:09:40,830 --> 00:09:41,830
What's this?
111
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
Fire sale?
112
00:09:44,125 --> 00:09:46,919
After she died,
I put everything up for auction.
113
00:09:47,503 --> 00:09:50,172
But I couldn't bring myself
to follow through.
114
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
Eleanor loved her things.
115
00:09:52,300 --> 00:09:55,761
And now I just sell a few pieces
when the need arises.
116
00:09:56,971 --> 00:09:59,390
This stuff is just amazing.
117
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
One of a kind.
118
00:10:19,452 --> 00:10:21,662
Estonian, I believe.
119
00:10:22,663 --> 00:10:23,914
What's inside?
120
00:10:23,998 --> 00:10:24,874
A sculpture.
121
00:10:24,957 --> 00:10:27,960
It's quite a piece,
but I'm afraid I've misplaced the key.
122
00:10:30,588 --> 00:10:35,009
Miss Wall, is there anything about
the Visser that you find spiritual?
123
00:10:35,092 --> 00:10:36,969
Cassandra, please.
124
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
Um...
125
00:10:38,804 --> 00:10:42,850
Or maybe some of the other residents
find it spiritual too?
126
00:10:45,019 --> 00:10:47,271
Like the group that meets
in the community room?
127
00:10:49,815 --> 00:10:51,859
You're asking about the cult.
128
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
Hey, Cass?
129
00:10:54,862 --> 00:10:55,862
Is this you?
130
00:10:56,322 --> 00:10:59,867
Oh, that was painted
in this very apartment.
131
00:11:01,661 --> 00:11:04,997
Eleanor had such a way of seeing me.
132
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
She belonged to a group of artists
133
00:11:12,713 --> 00:11:15,633
who called themselves Spirit Receivers.
134
00:11:15,716 --> 00:11:21,097
They believed mysterious beings were
speaking through them to manifest art.
135
00:11:21,180 --> 00:11:23,307
And beauty. And truth.
136
00:11:24,058 --> 00:11:27,645
Some people called them a cult.
Is that what you were asking about?
137
00:11:29,021 --> 00:11:30,021
No.
138
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
No, I wasn't.
139
00:11:31,691 --> 00:11:34,443
You know, it really was something
to watch her create.
140
00:11:36,070 --> 00:11:38,572
No idea what
her brush stroke would reveal.
141
00:11:39,115 --> 00:11:43,077
No certainty of who or what
she was communicating with.
142
00:11:43,160 --> 00:11:46,872
We can't begin to imagine
the worlds which lie undiscovered.
143
00:11:47,456 --> 00:11:50,584
I only hope my Eleanor
is waiting in one of them.
144
00:11:51,252 --> 00:11:53,295
Is that the same pendant?
145
00:11:53,879 --> 00:11:54,880
Yes.
146
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
It's Kharonite.
147
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
It's very rare.
148
00:12:04,473 --> 00:12:06,475
They say it came from a comet.
149
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
The blacks are incredible.
150
00:12:10,896 --> 00:12:13,065
Miss Eleanor mixed all her own paint.
151
00:12:14,859 --> 00:12:16,402
Oh, wait a moment.
152
00:12:21,157 --> 00:12:22,658
Yes, here.
153
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Take this.
154
00:12:29,331 --> 00:12:32,501
Better it get some use than waste away.
155
00:12:32,585 --> 00:12:33,669
Seriously?
156
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Eleanor would want you to have it.
157
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
Thank you.
158
00:12:37,840 --> 00:12:40,885
- Oh, maybe Cass knew your mom.
- Anabelle.
159
00:12:40,968 --> 00:12:43,429
Look, if you want something,
you ask for it, right?
160
00:12:43,512 --> 00:12:47,475
She's looking for her deadbeat mom,
Julia Bennett.
161
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
Does that ring a bell?
162
00:12:56,108 --> 00:12:58,569
Oh, you know, my memory's not what it was.
163
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
I'm having a dinner party here
tomorrow night,
164
00:13:03,199 --> 00:13:05,034
a thank-you for a buyer.
165
00:13:05,117 --> 00:13:06,160
Why don't you come?
166
00:13:06,243 --> 00:13:08,162
A lot of old-time residents will be here.
167
00:13:08,245 --> 00:13:10,790
Surely someone will know your Julia.
168
00:13:14,210 --> 00:13:15,252
Okay.
169
00:13:17,004 --> 00:13:19,840
Maybe I can conjure something
with this paint.
170
00:13:19,924 --> 00:13:22,426
Like Eleanor and her ghost strokes.
171
00:13:24,303 --> 00:13:26,639
She's obviously
not over her sister's death.
172
00:13:27,306 --> 00:13:28,224
Melody.
173
00:13:30,309 --> 00:13:32,686
They were lovers, not sisters.
174
00:13:33,687 --> 00:13:34,730
What?
175
00:13:34,814 --> 00:13:37,942
Yeah, Cassandra took her last name
so they could pass.
176
00:13:39,777 --> 00:13:41,862
Eleanor drowned herself.
177
00:13:41,946 --> 00:13:43,864
You know, in the Hudson.
178
00:13:44,490 --> 00:13:46,951
Took a week for the body to wash up.
179
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Oh, hi.
180
00:13:59,129 --> 00:14:01,215
Ah. There you are.
181
00:14:01,298 --> 00:14:03,551
Have you... Have you been up to see Jess?
182
00:14:03,634 --> 00:14:05,010
Yeah, I, uh...
183
00:14:05,970 --> 00:14:07,888
took her a care package.
184
00:14:07,972 --> 00:14:11,100
Candies and magazines and stuff.
185
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Thanks.
186
00:14:13,561 --> 00:14:14,687
For what you did.
187
00:14:15,437 --> 00:14:19,733
For stopping it and...
for getting her to a real doctor.
188
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
I should've done it sooner.
189
00:14:23,404 --> 00:14:24,404
I was, uh...
190
00:14:24,446 --> 00:14:28,909
I was just wondering
if you still had that key, or...
191
00:14:28,993 --> 00:14:31,787
Oh, shit. Yeah, I'll get it.
192
00:14:36,959 --> 00:14:38,210
It's Anabelle, right?
193
00:14:40,129 --> 00:14:43,757
Oh, no.
Are you... Are you a filmmaker too?
194
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
Here's what I'm curious about.
195
00:14:47,219 --> 00:14:51,515
What's with the, uh,
after-hours Satanic choir practice?
196
00:14:52,391 --> 00:14:53,475
I'm sorry?
197
00:14:54,143 --> 00:14:55,811
The community room a couple nights ago?
198
00:14:55,895 --> 00:14:58,272
You and a bunch of friends singing
199
00:14:58,355 --> 00:15:01,233
all the songs that got cut
from Jesus Christ Superstar?
200
00:15:01,317 --> 00:15:03,861
Melody couldn't sleep
and she went on a walkabout...
201
00:15:03,944 --> 00:15:05,905
Yeah, Tamara was... She was feeling...
202
00:15:07,531 --> 00:15:11,660
Well, she didn't... she didn't think
that her performance went very well,
203
00:15:11,744 --> 00:15:14,455
and so she just wanted
to try out some new material, so...
204
00:15:14,538 --> 00:15:15,915
New material, right.
205
00:15:15,998 --> 00:15:18,208
Is that what the kids
are calling it these days?
206
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
Um...
207
00:15:21,795 --> 00:15:24,924
She's my ex, and, um...
208
00:15:26,091 --> 00:15:29,595
we had too much of that terrible red wine
that she drinks and...
209
00:15:29,678 --> 00:15:30,721
It's fine.
210
00:15:32,181 --> 00:15:33,432
It doesn't matter.
211
00:15:40,564 --> 00:15:41,774
It does matter.
212
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
It does.
213
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
I'm sorry.
214
00:15:48,489 --> 00:15:49,489
And, uh...
215
00:16:00,584 --> 00:16:02,044
Let it go, Anabelle.
216
00:16:03,212 --> 00:16:04,338
Let it go.
217
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
Hello?
218
00:16:46,880 --> 00:16:48,340
Get in and close the door.
219
00:17:00,227 --> 00:17:01,770
Wanna hear a ghost story?
220
00:17:02,563 --> 00:17:03,814
Ghosts aren't real.
221
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
Dad says they are.
222
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
He does?
223
00:17:08,027 --> 00:17:09,403
He told you that?
224
00:17:09,486 --> 00:17:11,238
He says they're everywhere.
225
00:17:12,406 --> 00:17:14,408
Have you ever seen one?
226
00:17:14,491 --> 00:17:16,035
All the time.
227
00:17:16,118 --> 00:17:17,119
Haven't you?
228
00:17:20,706 --> 00:17:22,166
Don't be afraid.
229
00:17:22,249 --> 00:17:24,668
They're just... lost.
230
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
And don't know where to go.
231
00:18:12,341 --> 00:18:14,468
Did you write
in all these notebooks?
232
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
No.
233
00:18:19,348 --> 00:18:20,516
Who did?
234
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
I don't know.
235
00:18:28,899 --> 00:18:31,318
"Monday, April 23rd."
236
00:18:31,401 --> 00:18:33,737
"At the courthouse,
Lavinia introduces Colin
237
00:18:33,821 --> 00:18:35,906
to the new attorney representing Delia."
238
00:18:35,989 --> 00:18:38,826
"Creighton, from an unnamed
South American country,
239
00:18:38,909 --> 00:18:42,538
specializes in defending
demon-possessed individuals
240
00:18:42,621 --> 00:18:44,706
charged with assault and battery."
241
00:18:45,415 --> 00:18:48,043
Someone is a big soap opera fan.
242
00:18:51,463 --> 00:18:52,463
Um...
243
00:18:52,881 --> 00:18:54,424
What are you doing here?
244
00:18:56,677 --> 00:18:57,677
I don't know.
245
00:19:00,347 --> 00:19:01,849
Where did you get that?
246
00:19:04,143 --> 00:19:05,602
It was here on the bed.
247
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
No, no, that's impossible. I...
248
00:19:10,691 --> 00:19:13,026
I've never been in here.
This isn't my room.
249
00:19:13,944 --> 00:19:15,154
What is it?
250
00:19:16,113 --> 00:19:17,113
Nothing.
251
00:19:17,698 --> 00:19:18,698
It's, uh...
252
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
It's a tape
253
00:19:21,076 --> 00:19:22,369
my dad made for me.
254
00:19:26,206 --> 00:19:29,376
He used to collect 16-millimeter films.
255
00:19:29,459 --> 00:19:33,881
Picked them up at flea markets,
you know, like, uh, Flash Gordon.
256
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Jason and the Argonauts.
257
00:19:38,427 --> 00:19:40,596
The 7th Voyage of Sinbad.
258
00:19:41,221 --> 00:19:42,222
Um...
259
00:19:44,057 --> 00:19:47,352
Did you ever see The Skeleton Dance?
260
00:19:48,812 --> 00:19:52,774
The one where the skeletons
come out of the graves?
261
00:19:54,318 --> 00:19:56,028
Anyway...
262
00:19:56,653 --> 00:19:57,696
Um...
263
00:19:59,323 --> 00:20:02,618
he made a tape
out of my favorite parts and...
264
00:20:03,952 --> 00:20:05,621
gave it to me for my birthday.
265
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
What happened to it?
266
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
I smashed it with a baseball bat.
267
00:20:12,878 --> 00:20:13,962
Oh...
268
00:20:15,881 --> 00:20:17,090
After he died, I...
269
00:20:18,133 --> 00:20:21,345
I found out he wasn't
who I thought he was.
270
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
But this was the only...
271
00:20:25,057 --> 00:20:28,685
Yeah, this was the only thing
I had from him, so I kept the pieces.
272
00:20:35,150 --> 00:20:37,945
My mother left me in a church
when I was a baby.
273
00:20:40,614 --> 00:20:42,866
With this ring around my neck.
274
00:20:45,327 --> 00:20:47,621
I threw it away so many times, but...
275
00:20:49,122 --> 00:20:51,166
I kept going back for it.
276
00:20:51,750 --> 00:20:54,962
I guess I thought
that if I held onto it, then...
277
00:20:57,506 --> 00:20:59,716
maybe I'd be able to forgive her someday.
278
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
Did you?
279
00:21:03,220 --> 00:21:04,763
Not yet, I guess.
280
00:21:09,601 --> 00:21:10,894
What about you?
281
00:21:20,362 --> 00:21:21,362
Um...
282
00:21:24,366 --> 00:21:27,327
Actually, you know him.
283
00:21:31,373 --> 00:21:32,541
Your father?
284
00:21:33,625 --> 00:21:34,835
Steven Turner.
285
00:21:37,587 --> 00:21:39,047
Doctor Turner?
286
00:21:41,258 --> 00:21:43,260
No. No, I don't think...
287
00:21:44,803 --> 00:21:48,348
No, that can't be right
because his son is only...
288
00:21:49,725 --> 00:21:51,977
Anyway, you just said
your father's dead, so...
289
00:21:52,060 --> 00:21:53,812
Dr. Turner is definitely...
290
00:21:57,691 --> 00:21:58,691
Dan?
291
00:21:59,359 --> 00:22:00,610
Dan?
292
00:22:00,694 --> 00:22:01,778
Melody?
293
00:22:03,655 --> 00:22:04,656
Melody?
294
00:22:43,653 --> 00:22:45,364
Who the fuck are you, T. Bellows?
295
00:23:10,931 --> 00:23:12,224
Holy shit.
296
00:23:52,722 --> 00:23:55,350
Dude, Paranormal Perception
In Non-Schizophrenic Adults?
297
00:23:55,434 --> 00:23:58,728
Your dad was writing
for fucking parapsychology journals.
298
00:23:59,229 --> 00:24:01,148
Did you know
he was into supernatural shit?
299
00:24:01,231 --> 00:24:02,232
No.
300
00:24:03,024 --> 00:24:06,194
Well, maybe that's what got him
in trouble with the department.
301
00:24:06,278 --> 00:24:08,029
Which would be bullshit, if you ask me.
302
00:24:08,113 --> 00:24:10,407
What's the crime in keeping an open mind?
303
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
Yeah, maybe.
304
00:24:11,658 --> 00:24:16,079
All right. Well, I'll see
if I can turn up anything else he wrote.
305
00:24:16,705 --> 00:24:17,789
What else did you find?
306
00:24:18,540 --> 00:24:20,876
A bunch of stuff
from the Visser Apartments.
307
00:24:21,501 --> 00:24:25,422
Bagged and tagged clothes,
pictures, books.
308
00:24:25,505 --> 00:24:27,674
Water-damaged, fire-damaged.
309
00:24:28,925 --> 00:24:30,927
Maybe it's evidence
in some kind of lawsuit.
310
00:24:32,179 --> 00:24:34,055
Did you find any of Melody's stuff?
311
00:24:37,559 --> 00:24:39,603
Yeah, I found her ring.
312
00:24:42,272 --> 00:24:43,773
And I found her journal.
313
00:24:53,450 --> 00:24:55,035
Hey, how'd you crack that code?
314
00:24:55,535 --> 00:24:58,288
Remember that notebook
I found in the rec room?
315
00:24:58,371 --> 00:25:00,123
The one with all the soap opera plots?
316
00:25:00,207 --> 00:25:03,335
I found more of them
in one of the other bedrooms.
317
00:25:03,418 --> 00:25:04,503
A lot more.
318
00:25:05,003 --> 00:25:07,631
Must've been written by someone else
who was working up here.
319
00:25:07,714 --> 00:25:11,384
So... what was this guy doing up there?
320
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
Just fucking watching soap operas?
321
00:25:13,261 --> 00:25:15,305
I don't know.
But the code is in one of the books.
322
00:25:15,388 --> 00:25:18,350
He must've been snooping
down in the basement as well.
323
00:25:18,433 --> 00:25:21,269
"T. Bellows." Hey, can you track him down?
324
00:25:21,353 --> 00:25:23,688
- See what he knows?
- Yeah, I'll see what I can find.
325
00:25:24,272 --> 00:25:25,815
Um, are you, uh...
326
00:25:27,108 --> 00:25:29,069
Is everything good? You doing okay?
327
00:25:29,152 --> 00:25:31,988
I know you're hoping Melody
made it out alive, so...
328
00:25:32,072 --> 00:25:33,949
- If you want to talk...
- I'm fine, thanks.
329
00:25:34,032 --> 00:25:35,784
Good luck with the show tonight.
330
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
Hello?
331
00:25:39,162 --> 00:25:41,331
Dude, fuck you.
I'm just trying to be sensitive.
332
00:25:43,959 --> 00:25:45,418
Great space.
333
00:25:46,002 --> 00:25:47,629
You here for Mystery Signals?
334
00:25:47,712 --> 00:25:50,423
Show's not till 8:00.
You can get your tickets at the door.
335
00:25:50,507 --> 00:25:53,301
You can feel a real sense of history here.
336
00:25:55,053 --> 00:25:56,805
Lots of possibilities.
337
00:25:56,888 --> 00:26:00,433
Thanks. Uh, my dad owns the building,
if that's what you're asking about.
338
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
It's not for sale.
339
00:26:01,768 --> 00:26:03,812
Everything's for sale, Mark.
340
00:26:07,315 --> 00:26:08,608
Virgil Davenport.
341
00:26:09,234 --> 00:26:11,736
Pleasure to finally meet
Dan's best friend.
342
00:26:13,738 --> 00:26:14,739
Okay.
343
00:26:14,823 --> 00:26:18,994
If you don't mind me saying,
you and Dan sure make a strange pair.
344
00:26:20,245 --> 00:26:23,957
I think it's terrific Dan has someone
like you to draw him out of his shell,
345
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
but I can't quite see
what you get out of the relationship,
346
00:26:26,835 --> 00:26:28,920
big personality like yourself.
347
00:26:32,465 --> 00:26:34,384
Who says I need to get anything out of it?
348
00:26:35,051 --> 00:26:36,720
Human nature, I suppose.
349
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
I have tech rehearsal in ten minutes.
350
00:26:39,097 --> 00:26:41,349
You found your way in,
you can find your way out.
351
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
Let me come clean, Mark.
352
00:26:44,227 --> 00:26:46,021
I'm here because I'm worried about Dan.
353
00:26:46,104 --> 00:26:50,525
I was hoping we might be able to talk
about how he's handling his isolation.
354
00:26:52,277 --> 00:26:53,862
How the fuck would I know?
355
00:26:53,945 --> 00:26:56,281
Apologies, I should've said right up front
356
00:26:56,364 --> 00:26:57,949
I know you're in touch with him.
357
00:26:58,033 --> 00:27:01,911
Thought you might be able to provide
a perspective on his mental health.
358
00:27:03,371 --> 00:27:05,040
No idea what you're talking about.
359
00:27:05,123 --> 00:27:09,127
Dan spent eight weeks in a residential
treatment center in Vermont last year
360
00:27:09,210 --> 00:27:11,296
on your... dime.
361
00:27:11,379 --> 00:27:13,173
Your father's, technically.
362
00:27:14,049 --> 00:27:18,053
It was some kind of a breakdown,
isn't that right? Over a relationship?
363
00:27:20,764 --> 00:27:22,474
It wasn't about the breakup, okay?
364
00:27:22,557 --> 00:27:25,935
The whole thing with Jill
just triggered a bunch of old family shit.
365
00:27:26,019 --> 00:27:28,188
Abandonment issues.
He wasn't eating, sleeping.
366
00:27:28,271 --> 00:27:30,315
When I found him, he was in a bad way
367
00:27:30,398 --> 00:27:33,485
and he agreed to check himself in
and then get help.
368
00:27:35,195 --> 00:27:36,613
I'm concerned, Mark.
369
00:27:38,114 --> 00:27:39,282
I like Dan.
370
00:27:41,201 --> 00:27:45,038
If you have any indication
he's headed for another crack-up, I'd...
371
00:27:45,705 --> 00:27:48,166
really appreciate the opportunity to...
372
00:27:49,000 --> 00:27:49,918
help him out.
373
00:27:50,001 --> 00:27:53,129
I'd be happy to compensate you
for your assistance, of course.
374
00:27:53,213 --> 00:27:54,339
You want a spy.
375
00:27:54,839 --> 00:27:56,633
We're on the same side here.
376
00:27:56,716 --> 00:27:58,301
Go fuck yourself.
377
00:28:00,512 --> 00:28:02,222
Well, thanks for hearing me out.
378
00:28:03,848 --> 00:28:05,475
I'll leave you to your rehearsal.
379
00:28:14,859 --> 00:28:17,696
What the fuck's so important
about Melody Pendras and her tapes?
380
00:28:19,197 --> 00:28:23,243
A hundred thousand dollars
to restore some school project?
381
00:28:23,827 --> 00:28:26,538
What the fuck are you expecting to find?
382
00:28:26,621 --> 00:28:28,623
That information's confidential.
383
00:28:36,923 --> 00:28:38,174
Call anytime.
384
00:28:48,268 --> 00:28:51,938
Oh, my God.
Isn't this just fucking amazing?
385
00:28:53,606 --> 00:28:55,650
I feel like I'm time-traveling.
386
00:28:55,734 --> 00:28:59,487
This paint is like
a portal into Eleanor's soul.
387
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
Is that what you're wearing?
388
00:29:02,782 --> 00:29:06,077
Who's that who's starring
in your power nap sex-dreams these days?
389
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
Is it Sting, or, like,
390
00:29:07,871 --> 00:29:10,832
one of those beardy grad students
from the anthro department?
391
00:29:10,915 --> 00:29:13,710
Your good Dr. Steven Turner?
392
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
They're not sex dreams.
393
00:29:15,879 --> 00:29:16,921
They're just...
394
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
I don't know what they are. They're just...
395
00:29:21,760 --> 00:29:23,344
conversations.
396
00:29:25,221 --> 00:29:28,183
- Are you getting ready or not?
- I will meet you up there.
397
00:29:28,266 --> 00:29:31,478
Twenty minutes late,
like a fucking normal person.
398
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
What are you doing here?
399
00:29:38,276 --> 00:29:40,695
Cassandra wanted
some young energy at the party.
400
00:29:40,779 --> 00:29:42,405
Whatever that means.
401
00:29:42,489 --> 00:29:45,074
- She's paying me ten dollars an hour.
- Awesome.
402
00:29:45,158 --> 00:29:47,118
Oh, that looks nice on you.
403
00:29:47,744 --> 00:29:48,745
Oh.
404
00:29:48,828 --> 00:29:50,246
Cassandra let me borrow it.
405
00:29:50,330 --> 00:29:51,748
You brought your camera.
406
00:29:52,916 --> 00:29:54,334
I hope you don't mind.
407
00:29:54,417 --> 00:29:55,627
Oh, don't be silly.
408
00:29:55,710 --> 00:29:58,296
We're all performers,
whether we admit it or not.
409
00:29:59,255 --> 00:30:00,965
And where's your Anabelle?
410
00:30:02,467 --> 00:30:03,593
She'll be here.
411
00:30:05,512 --> 00:30:07,806
Well, shall we put on some music?
412
00:30:17,440 --> 00:30:19,067
Helen.
413
00:30:19,150 --> 00:30:21,486
- Love...
- Hi.
414
00:30:23,321 --> 00:30:27,742
♪ Into each life some rain... ♪
415
00:30:27,826 --> 00:30:31,496
This is Patricia. She said
she wouldn't mind being interviewed.
416
00:30:37,627 --> 00:30:39,420
You can just look right at me.
417
00:30:41,047 --> 00:30:43,258
Patricia Marston. I'm in 3B.
418
00:30:43,341 --> 00:30:45,635
And how long have you lived at the Visser?
419
00:30:46,219 --> 00:30:49,138
Long, long time. Since '62.
420
00:30:49,222 --> 00:30:52,308
Was my first real apartment
after secretarial school.
421
00:30:53,184 --> 00:30:55,937
I'm retired now.
I stay home and record things.
422
00:30:57,146 --> 00:30:58,146
Record?
423
00:30:58,189 --> 00:30:59,440
Stories, mostly.
424
00:31:01,609 --> 00:31:04,445
- Soaps, honey, but other things too.
- Oh.
425
00:31:04,529 --> 00:31:06,030
I record as much as I can.
426
00:31:06,114 --> 00:31:08,157
Started out with a real nice Betamax,
427
00:31:08,241 --> 00:31:11,452
and now I have two VHS machines,
top of the line.
428
00:31:12,453 --> 00:31:13,621
I feel like...
429
00:31:15,373 --> 00:31:17,250
...they have a message for me.
430
00:31:20,044 --> 00:31:21,462
Who has a message?
431
00:31:22,255 --> 00:31:23,506
I shouldn't say.
432
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
Uh...
433
00:31:31,472 --> 00:31:33,474
Can I ask you about a resident?
434
00:31:35,018 --> 00:31:37,854
Do you remember a Julia Bennett?
435
00:31:37,937 --> 00:31:41,941
Port Charles? She had a twin, Penelope?
436
00:31:43,693 --> 00:31:45,653
Helen Jung, 5A.
437
00:31:46,279 --> 00:31:47,488
I'm a sculptor.
438
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
I design masks, mostly.
439
00:31:54,203 --> 00:31:57,332
I've been working with Tamara.
You know Tamara?
440
00:31:58,875 --> 00:32:00,793
You made those masks for her ritual piece.
441
00:32:00,877 --> 00:32:01,877
Her opera.
442
00:32:02,670 --> 00:32:03,671
Yes.
443
00:32:04,547 --> 00:32:06,966
And you're part
of the historical society too?
444
00:32:07,550 --> 00:32:09,302
The one that meets in the community room?
445
00:32:14,515 --> 00:32:16,351
I'm gonna go mingle.
446
00:32:30,865 --> 00:32:33,201
Did Patricia tell you about her tapes?
447
00:32:33,993 --> 00:32:38,456
How many hours must that be?
I mean, ten years of her story?
448
00:32:38,539 --> 00:32:40,541
She's got a storage unit in Queens.
449
00:32:40,625 --> 00:32:43,586
Sometimes she sends me in a taxi
to drop off boxes.
450
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
- I found your guest outside.
- Sorry, I forgot the code.
451
00:32:48,925 --> 00:32:50,093
Evie.
452
00:32:50,176 --> 00:32:51,386
Oh!
453
00:32:52,762 --> 00:32:53,762
Everyone?
454
00:32:54,514 --> 00:32:55,514
This...
455
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
is Evie Crest.
456
00:32:58,476 --> 00:33:01,020
Evie is an actress, currently starring
457
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
- off-Broadway in Three Daughters.
- Evie Crest?
458
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
The hell are you doing there?
459
00:33:05,274 --> 00:33:08,820
She recently bought two paintings
of my darling Eleanor's,
460
00:33:09,529 --> 00:33:11,572
and I don't think
they could find a better home.
461
00:33:11,656 --> 00:33:12,824
Thank you.
462
00:33:12,907 --> 00:33:15,702
Such a pleasure to be here
and meet you all.
463
00:33:16,995 --> 00:33:18,413
Shall we dine?
464
00:33:22,000 --> 00:33:25,336
I'm using the escape pod.
Have fun with theolds.
465
00:33:26,295 --> 00:33:28,381
I've always been
466
00:33:29,340 --> 00:33:31,092
fascinated by Eleanor's work.
467
00:33:31,175 --> 00:33:34,887
The idea that there are
spirits all around us,
468
00:33:34,971 --> 00:33:38,850
speaking to us, speaking through us.
469
00:33:38,933 --> 00:33:41,227
I feel the very same way
when I'm on the stage.
470
00:33:41,310 --> 00:33:43,354
I'm a very spiritual person.
471
00:33:45,857 --> 00:33:49,318
Cassandra usually doesn't let men stay,
so I couldn't say no.
472
00:33:49,402 --> 00:33:51,821
Sorry that you have to
sit next to me all night.
473
00:33:52,447 --> 00:33:53,656
It's fine.
474
00:33:53,740 --> 00:33:57,285
You know, I don't know
how many of you know this about Evie,
475
00:33:57,368 --> 00:34:00,288
but her father was the late William Crest.
476
00:34:00,371 --> 00:34:02,457
I loved him in Phantasmagoria.
477
00:34:02,540 --> 00:34:04,917
Channel 7 used to run it
as the afternoon movie
478
00:34:05,001 --> 00:34:06,586
every Friday in October.
479
00:34:06,669 --> 00:34:08,713
Oh, I love that one too.
480
00:34:09,672 --> 00:34:13,301
Is it true he made a TV show
that never aired?
481
00:34:13,384 --> 00:34:15,011
The Circle, yes.
482
00:34:15,762 --> 00:34:20,099
I'm afraid all the footage was lost
after the accident.
483
00:34:20,683 --> 00:34:24,062
We hired investigators
to search for it, but no luck.
484
00:34:25,563 --> 00:34:29,192
I heard The Circle
was inspired by a snuff film.
485
00:34:29,275 --> 00:34:30,651
True or false?
486
00:34:31,778 --> 00:34:33,696
- True.
- Ah!
487
00:34:34,280 --> 00:34:37,825
Apparently, Daddy went
to a bachelor party.
488
00:34:37,909 --> 00:34:42,413
Some old occult lodge
in the Hollywood Hills. Very exclusive.
489
00:34:42,497 --> 00:34:45,374
There were all sorts
of skull-and-bones types in that town.
490
00:34:45,458 --> 00:34:48,795
Los Angeles was once the occult capital
of the world, you know.
491
00:34:50,046 --> 00:34:52,924
After dinner, they were blindfolded
492
00:34:53,007 --> 00:34:55,343
and led through the canyon
to an underground bunker,
493
00:34:55,426 --> 00:34:58,304
sworn to secrecy,
and then they watched the film.
494
00:34:59,055 --> 00:35:00,723
What was it about?
495
00:35:01,224 --> 00:35:03,559
Mommy's quite sure it was a hoax,
496
00:35:03,643 --> 00:35:07,939
but apparently
it was some kind of ritual sacrifice.
497
00:35:08,022 --> 00:35:09,190
Very gruesome.
498
00:35:09,857 --> 00:35:13,361
Either way, it inspired Daddy
to create The Circle.
499
00:35:13,444 --> 00:35:16,155
All we have are the scripts,
of course, but...
500
00:35:16,239 --> 00:35:19,826
I'm sure it was brilliant.
He was brilliant. Everything he did.
501
00:35:20,451 --> 00:35:22,745
And do you know
who the bachelor party was for?
502
00:35:22,829 --> 00:35:23,829
Mm...
503
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
Goodness, I can't recall.
504
00:35:25,748 --> 00:35:28,876
- Perhaps any of the guests that attended?
- No.
505
00:35:28,960 --> 00:35:30,086
No, I'm afraid not.
506
00:35:30,169 --> 00:35:32,130
You're sure there's no copy of this film?
507
00:35:32,213 --> 00:35:36,008
I mean, perhaps William tracked
one down? Had a copy in his things?
508
00:35:38,678 --> 00:35:40,555
Not that I know of.
509
00:35:41,389 --> 00:35:45,518
Although, so many of his things
went missing after the accident.
510
00:35:45,601 --> 00:35:47,979
- We were always hoping...
- It was suicide.
511
00:35:48,479 --> 00:35:49,479
Wasn't it?
512
00:35:52,775 --> 00:35:53,943
Not an accident?
513
00:35:54,485 --> 00:35:55,653
Tamara.
514
00:35:57,113 --> 00:35:58,281
Jesus.
515
00:35:58,364 --> 00:35:59,364
Sorry.
516
00:36:00,324 --> 00:36:02,034
I shouldn't drink champagne.
517
00:36:02,827 --> 00:36:04,954
No, it's true.
518
00:36:05,037 --> 00:36:07,165
That's what they say. Suicide.
519
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
I just...
520
00:36:13,296 --> 00:36:16,924
He would never abandon us like that,
he just wouldn't. He loved us.
521
00:36:17,008 --> 00:36:20,469
Oh, no, no, no, of course not.
522
00:36:20,553 --> 00:36:21,553
Aw.
523
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
No.
524
00:36:23,014 --> 00:36:24,640
There may be a way
525
00:36:25,641 --> 00:36:28,603
for you to speak with him again
from beyond.
526
00:36:28,686 --> 00:36:30,271
- What do you mean?
- Well...
527
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
Beatriz here is a very talented medium.
528
00:36:33,858 --> 00:36:36,861
She's helped me speak
with my Eleanor many times.
529
00:36:36,944 --> 00:36:38,738
It is such a comfort.
530
00:36:38,821 --> 00:36:41,532
Maybe, if you'd like to try,
531
00:36:41,616 --> 00:36:43,951
and if Beatriz is willing...?
532
00:36:44,577 --> 00:36:48,664
It would be my pleasure
to try, and, um, make a connection.
533
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
A séance?
534
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
Yes.
535
00:36:55,838 --> 00:36:58,591
- Yes. Please.
- Well, let's make room.
536
00:37:09,644 --> 00:37:11,520
I have lots of candles.
537
00:37:12,313 --> 00:37:13,313
Here.
538
00:37:15,441 --> 00:37:16,859
So, you make this a habit?
539
00:37:19,862 --> 00:37:21,072
No, I just...
540
00:37:22,281 --> 00:37:25,451
Cassandra said
she was gonna open it for me, so I...
541
00:37:35,044 --> 00:37:36,044
Hmm.
542
00:37:50,935 --> 00:37:52,603
It's a self-portrait.
543
00:37:54,355 --> 00:37:55,356
It's wonderful.
544
00:37:56,357 --> 00:37:58,442
Grab those tuning forks.
545
00:38:22,216 --> 00:38:24,635
Move among us, spirits.
546
00:38:24,719 --> 00:38:26,387
All are welcome.
547
00:38:27,722 --> 00:38:30,099
Let the dead be with us.
548
00:38:31,934 --> 00:38:33,894
All seeking passage.
549
00:38:36,856 --> 00:38:38,149
William Crest.
550
00:38:38,733 --> 00:38:40,651
We call you now.
551
00:38:40,735 --> 00:38:42,278
Evie is waiting.
552
00:38:45,114 --> 00:38:46,699
William Crest.
553
00:38:46,782 --> 00:38:48,617
We call you now.
554
00:38:48,701 --> 00:38:50,536
Evie is waiting.
555
00:38:50,619 --> 00:38:53,622
Evie is waiting.
556
00:39:07,678 --> 00:39:08,721
Mm.
557
00:39:15,811 --> 00:39:17,271
Ask him something.
558
00:39:17,355 --> 00:39:18,606
Go ahead.
559
00:39:20,524 --> 00:39:21,524
Daddy?
560
00:39:27,073 --> 00:39:28,115
Daddy?
561
00:39:29,075 --> 00:39:30,242
Are you there?
562
00:39:38,292 --> 00:39:42,213
You have to ask something
only he would know.
563
00:39:50,596 --> 00:39:53,599
Do you remember my sixth birthday?
564
00:39:54,183 --> 00:39:57,520
It was snowing,
and no one came to my party.
565
00:39:59,021 --> 00:40:00,147
You gave me a book.
566
00:40:06,612 --> 00:40:09,573
"I am nobody."
567
00:40:12,243 --> 00:40:13,494
"Who are you?"
568
00:40:14,245 --> 00:40:16,330
"Are you nobody too?"
569
00:40:17,748 --> 00:40:20,418
"Then there's a pair of us."
570
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
Shh.
571
00:40:22,670 --> 00:40:24,422
Shh...
572
00:40:24,505 --> 00:40:26,090
"Don't tell."
573
00:40:26,924 --> 00:40:29,427
"They'd advertise, you know."
574
00:40:29,969 --> 00:40:31,929
Emily Dickinson.
575
00:40:33,347 --> 00:40:34,849
Yes. Oh, my God.
576
00:40:37,184 --> 00:40:38,602
Ask him about the film.
577
00:40:41,647 --> 00:40:42,940
What?
578
00:40:43,023 --> 00:40:46,193
The film. The snuff film.
579
00:40:50,990 --> 00:40:51,990
Daddy.
580
00:40:52,992 --> 00:40:55,035
Do you remember the film?
581
00:40:56,662 --> 00:40:58,205
That terrible film?
582
00:40:59,081 --> 00:41:00,374
From the party?
583
00:41:00,458 --> 00:41:03,002
Do you remember whose party it was?
584
00:41:05,713 --> 00:41:06,964
Crawford.
585
00:41:08,257 --> 00:41:09,467
Uncle Peter?
586
00:41:10,718 --> 00:41:14,555
Peter Crawford. My godfather. Uh...
587
00:41:14,638 --> 00:41:16,265
I never would've guessed.
588
00:41:17,600 --> 00:41:19,226
Ask him if he ever found a copy.
589
00:41:22,271 --> 00:41:23,481
Ask him.
590
00:41:27,401 --> 00:41:30,446
Did you ever find a copy of it? The film?
591
00:41:31,197 --> 00:41:32,239
Mm.
592
00:41:42,875 --> 00:41:44,126
Stay away.
593
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Stay away. Stay away!
594
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
Stay away.
595
00:41:56,722 --> 00:42:00,518
Stay away. Stay away.
596
00:42:00,601 --> 00:42:02,061
Stay away from...
597
00:42:13,364 --> 00:42:14,823
I'm sorry.
598
00:42:17,743 --> 00:42:18,786
I've lost him.
599
00:42:18,869 --> 00:42:20,204
Maybe try again.
600
00:42:20,287 --> 00:42:21,288
No.
601
00:42:24,166 --> 00:42:25,543
It's okay. It's okay.
602
00:42:26,502 --> 00:42:28,128
Everything's all right.
603
00:42:32,174 --> 00:42:33,759
What about you, Melody?
604
00:42:36,053 --> 00:42:37,054
What?
605
00:42:37,137 --> 00:42:39,390
Is there someone you'd like to contact?
606
00:42:41,392 --> 00:42:42,434
No.
607
00:42:42,518 --> 00:42:43,686
Your mother?
608
00:42:45,312 --> 00:42:46,313
No.
609
00:42:48,315 --> 00:42:49,650
She's not dead.
610
00:42:51,068 --> 00:42:52,945
You don't know that for sure.
611
00:43:09,587 --> 00:43:10,838
Julia Bennett.
612
00:43:12,214 --> 00:43:13,507
This ring was hers.
613
00:43:44,788 --> 00:43:46,290
Julia Bennett.
614
00:43:48,917 --> 00:43:51,295
We call for you now.
615
00:43:51,879 --> 00:43:53,380
Melody is waiting.
616
00:43:54,757 --> 00:43:56,050
Julia Bennett?
617
00:43:57,551 --> 00:43:59,178
We call you now.
618
00:44:00,554 --> 00:44:02,264
Melody is waiting.
619
00:44:02,848 --> 00:44:05,351
Your daughter is waiting.
620
00:44:28,248 --> 00:44:29,248
I'm sorry.
621
00:44:30,209 --> 00:44:34,296
I'm afraid I don't sense her presence
in the realm of the dead.
622
00:44:40,052 --> 00:44:41,220
Wait.
623
00:44:41,804 --> 00:44:43,514
Someone else...
624
00:44:50,729 --> 00:44:51,939
Who is that?
625
00:44:57,486 --> 00:44:59,154
What are you watching?
626
00:44:59,238 --> 00:45:03,158
Nothing. It's just some footage
I'm working on.
627
00:45:03,826 --> 00:45:05,160
Are you a filmmaker?
628
00:45:06,453 --> 00:45:07,453
No.
629
00:45:08,706 --> 00:45:09,832
No, I'm...
630
00:45:10,999 --> 00:45:12,668
I'm... I'm restoring it.
631
00:45:13,460 --> 00:45:14,753
That's what I do.
632
00:45:16,213 --> 00:45:18,924
Films, tapes, photographs.
633
00:45:19,883 --> 00:45:23,387
Things that have been damaged,
lost, or forgotten.
634
00:45:24,596 --> 00:45:26,014
I bring them back.
635
00:45:30,144 --> 00:45:31,228
I know her.
636
00:45:34,732 --> 00:45:36,358
Or I knew her. I...
637
00:45:39,820 --> 00:45:41,905
I just can't remember her name.
638
00:45:43,907 --> 00:45:45,409
Do you remember my name?
639
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Dan.
640
00:45:48,245 --> 00:45:49,371
Your name is Dan.
641
00:45:49,913 --> 00:45:52,750
- You live at the Visser.
- No, I don't.
642
00:45:53,667 --> 00:45:56,754
I've never been to the Visser.
643
00:45:56,837 --> 00:45:58,839
We met in the community room.
644
00:45:58,922 --> 00:46:00,758
That's impossible. I live here.
645
00:46:02,426 --> 00:46:04,094
Then where did we meet?
646
00:46:04,178 --> 00:46:05,471
I'm not sure.
647
00:46:10,476 --> 00:46:12,269
I'm supposed to ask you something.
648
00:46:13,979 --> 00:46:14,980
What?
649
00:46:20,486 --> 00:46:22,821
I'm supposed to ask you for help.
650
00:46:22,905 --> 00:46:24,907
Okay, what... what kind of help?
651
00:46:26,867 --> 00:46:27,951
I don't know.
652
00:46:29,036 --> 00:46:31,580
Everything's all jumbled up in my head.
653
00:46:31,663 --> 00:46:32,706
It's okay.
654
00:46:33,373 --> 00:46:34,875
It's okay. Everything's okay.
655
00:46:34,958 --> 00:46:37,461
I want to help. Just tell me how.
656
00:46:43,592 --> 00:46:44,885
What is that?
657
00:46:52,476 --> 00:46:53,936
You took my notebook?
658
00:46:57,856 --> 00:46:59,233
What did you do to it?
659
00:46:59,316 --> 00:47:00,526
Nothing.
660
00:47:00,609 --> 00:47:02,110
I found it like that.
661
00:47:08,367 --> 00:47:09,910
You stole my ring?
662
00:47:11,161 --> 00:47:13,330
Why? I... I don't understand.
663
00:47:13,956 --> 00:47:16,208
How do you have my things?
Where did you get them?
664
00:47:16,291 --> 00:47:18,168
What the fuck is going on here?
665
00:47:21,255 --> 00:47:22,464
Don't be afraid.
666
00:47:23,048 --> 00:47:24,383
They're just...
667
00:47:26,009 --> 00:47:27,302
lost.
668
00:47:27,386 --> 00:47:29,638
And don't know where to go.
669
00:47:35,394 --> 00:47:36,728
You're dead, Melody.
670
00:47:38,355 --> 00:47:39,356
What?
671
00:47:41,275 --> 00:47:43,485
You died in a fire at the Visser.
672
00:47:44,361 --> 00:47:46,405
Twenty-five years ago. I'm sorry.
673
00:47:49,783 --> 00:47:51,493
Are you crazy?
674
00:47:53,620 --> 00:47:56,456
That footage I'm working on
675
00:47:58,000 --> 00:47:59,251
is your footage.
676
00:48:04,756 --> 00:48:07,551
Tapes that you made
while you were living there.
677
00:48:07,634 --> 00:48:09,845
I'm just trying to understand
what happened to you.
678
00:48:09,928 --> 00:48:12,848
No, no, no, no, no, no. No, no.
679
00:48:12,931 --> 00:48:14,600
How you knew my father.
680
00:48:15,309 --> 00:48:16,935
What caused the fire.
681
00:48:17,936 --> 00:48:19,354
If you ever found your mother.
682
00:48:19,438 --> 00:48:21,064
What the fuck is wrong with you?
683
00:48:21,148 --> 00:48:22,941
I'm trying to help.
684
00:48:23,025 --> 00:48:24,192
Like you asked.
685
00:48:26,528 --> 00:48:28,614
You're lost. You don't know where to go.
686
00:48:28,697 --> 00:48:30,365
I'm not fucking dead!
687
00:48:39,541 --> 00:48:41,209
Someone else...
688
00:49:05,442 --> 00:49:07,277
"I can get out of your way."
689
00:49:09,738 --> 00:49:10,738
"Me too."
690
00:49:11,323 --> 00:49:12,491
"I'm new."
691
00:49:13,200 --> 00:49:17,663
"I know you're a good person
and that you care about people."
692
00:49:17,746 --> 00:49:20,499
"You try to make them feel safe."
693
00:49:20,582 --> 00:49:22,334
"It's a feature, not a bug."
694
00:49:22,876 --> 00:49:26,171
"I really needed to hear that.
So, thank you."
695
00:49:26,797 --> 00:49:28,173
"You're welcome."
696
00:49:29,216 --> 00:49:32,177
"I don't understand
what's happening here."
697
00:49:32,803 --> 00:49:36,014
"This conversation,
is it really happening?"
698
00:49:36,098 --> 00:49:37,432
What are you doing?
699
00:49:37,516 --> 00:49:39,184
"Why wouldn't it be happening?"
700
00:49:39,267 --> 00:49:42,437
What are you doing? Where did
you hear that? How do you know that?
701
00:49:42,521 --> 00:49:44,231
"I'm supposed to ask you for help."
702
00:49:45,065 --> 00:49:46,483
"What kind of help?"
703
00:49:46,566 --> 00:49:47,818
"I don't know."
704
00:49:47,901 --> 00:49:50,612
"Everything is jumbled up in my head."
705
00:49:50,696 --> 00:49:52,864
- "You took my notebook."
- What the fuck?
706
00:49:52,948 --> 00:49:56,243
"What the fuck is going on here?"
707
00:50:00,497 --> 00:50:01,957
"You're dead."
708
00:50:02,749 --> 00:50:04,167
You can't know that.
709
00:50:04,251 --> 00:50:08,296
You can't know what's in my dreams,
you can't know what's in my head.
710
00:50:13,135 --> 00:50:14,177
It's real.
711
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
It is real.
712
00:50:21,727 --> 00:50:23,186
"You died in a fire."
713
00:50:23,270 --> 00:50:25,605
"At the Visser. Twenty-five years ago."
714
00:50:25,689 --> 00:50:26,773
"I'm sorry."
715
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
"Are you crazy?"
716
00:50:28,942 --> 00:50:30,986
Okay, I can save her. I can save her.
717
00:50:31,069 --> 00:50:32,237
There's still time.
718
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
- She doesn't have to die.
- Okay, slow down.
719
00:50:36,450 --> 00:50:40,579
The conversations were real, Mark.
I wasn't dreaming. They're real.
720
00:50:41,538 --> 00:50:43,999
- What the fuck are you talking about?
- Melody.
721
00:50:44,082 --> 00:50:47,127
I've been seeing her here.
At first I thought I was dreaming.
722
00:50:47,210 --> 00:50:49,880
I thought I was going crazy,
thought she was haunting me.
723
00:50:49,963 --> 00:50:51,843
But they were real,
the conversations were real.
724
00:50:51,923 --> 00:50:53,008
- We were talking.
- Dan.
725
00:50:53,091 --> 00:50:55,969
I can warn her. I can warn her
to stay away from the building,
726
00:50:56,053 --> 00:50:57,179
stay away from the fire.
727
00:50:57,262 --> 00:50:59,681
There's still time.
There's still time. I can save her.
728
00:51:01,183 --> 00:51:02,976
She doesn't have to die.
729
00:51:03,060 --> 00:51:06,313
"It's your footage. I'm trying
to understand what happened to you."
730
00:51:06,396 --> 00:51:08,023
Stop it. Stop, please.
731
00:51:08,106 --> 00:51:10,025
"How you knew my father."
732
00:51:10,108 --> 00:51:11,651
"What caused the fire."
733
00:51:12,235 --> 00:51:14,922
- "If you ever found your mother."
- What the fuck is wrong with you?
734
00:51:14,946 --> 00:51:17,991
All right, Beatriz,
I think that's enough for one evening.
735
00:51:18,075 --> 00:51:20,827
"I'm trying to help. Like you asked."
736
00:51:20,911 --> 00:51:22,204
"You're lost."
737
00:51:22,788 --> 00:51:24,331
"You don't know where to...
738
00:51:25,123 --> 00:51:26,249
to go."
739
00:51:27,167 --> 00:51:29,086
Go.
740
00:51:32,214 --> 00:51:36,176
Go.
741
00:51:40,680 --> 00:51:44,101
No!
742
00:51:44,184 --> 00:51:48,188
No!
743
00:51:48,271 --> 00:51:49,356
Holy shit.
744
00:51:49,439 --> 00:51:52,067
Stop!
745
00:51:52,150 --> 00:51:57,155
No!
746
00:51:57,739 --> 00:52:00,826
No!
747
00:52:01,451 --> 00:52:03,370
Somebody call a fucking ambulance!
748
00:52:03,453 --> 00:52:04,579
No!
749
00:52:04,663 --> 00:52:06,873
Call a fucking ambulance!
750
00:52:10,502 --> 00:52:11,670
Beatriz!
751
00:52:11,753 --> 00:52:13,046
What did you see?
752
00:52:13,130 --> 00:52:14,339
What did you hear?
753
00:52:14,422 --> 00:52:16,216
How did you know what was in my dreams?
754
00:52:16,299 --> 00:52:18,176
How is that possible?
755
00:52:18,260 --> 00:52:20,804
- How's that possible? Please!
- Ma'am, please step back.
756
00:52:20,887 --> 00:52:21,721
Tell me! Hey!
757
00:52:21,805 --> 00:52:22,848
- Ma'am.
- Please!
758
00:52:22,931 --> 00:52:24,015
Beatriz!
759
00:52:24,099 --> 00:52:26,852
- I need to talk to her! Let me...
- Stay back, lady.
760
00:52:26,935 --> 00:52:27,811
Fuck.
761
00:52:27,894 --> 00:52:28,894
No.
762
00:52:29,354 --> 00:52:30,354
Wait.
763
00:52:42,993 --> 00:52:43,993
Anabelle.
764
00:52:44,035 --> 00:52:45,745
Where the fuck were you all night?
765
00:52:52,460 --> 00:52:53,670
What are you doing?
766
00:53:05,140 --> 00:53:07,058
Anabelle, what the hell is this?
767
00:53:11,646 --> 00:53:13,440
There's someone in there, Mel.
768
00:53:14,900 --> 00:53:16,776
There is someone in there.
54348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.