Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
[woman] She's not here.
2
00:00:07,757 --> 00:00:08,925
[frightened breathing]
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,052
[static crackling on video tape]
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,933
[woman whimpering]
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,644
[breathing heavily]
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,021
They took her.
7
00:00:22,063 --> 00:00:23,773
[footsteps pounding]
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,358
Jess, can you hear me?
9
00:00:30,405 --> 00:00:32,115
[panting]
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,366
[recorder clicks]
11
00:00:37,704 --> 00:00:38,872
Please.
12
00:00:38,955 --> 00:00:41,624
Please find me. Please help.
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,045
[yelling] No! Get off me!
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,672
- [man] You're gonna be fine.
- Get the fuck off me!
15
00:00:48,965 --> 00:00:53,178
[ominous theme music playing]
16
00:01:23,416 --> 00:01:25,794
- [car horns honking]
- [jackhammer drilling]
17
00:01:31,549 --> 00:01:33,093
[man 2] I got tapes!
18
00:01:33,176 --> 00:01:35,303
Come get your tapes! Cassette tapes!
19
00:01:41,601 --> 00:01:43,103
I got tapes!
20
00:01:43,186 --> 00:01:44,395
Come get your tapes!
21
00:01:45,021 --> 00:01:47,232
Any one... Any of those...
That's the one-dollar box.
22
00:01:47,315 --> 00:01:48,775
Anything in there is one dollar.
23
00:01:48,858 --> 00:01:50,944
The box too.
Want the box? That's a dollar too.
24
00:01:51,027 --> 00:01:52,195
Tape... Tape?
25
00:01:52,278 --> 00:01:54,572
[chuckles] I don't know what you need.
26
00:01:54,656 --> 00:01:56,491
- Hey, what's going on, Dan?
- Hey, man.
27
00:01:57,075 --> 00:01:59,786
Picked these up
at a storage-space auction last week.
28
00:01:59,869 --> 00:02:02,997
You got first crack at these, man.
Unseen. Ten bucks a pop.
29
00:02:03,081 --> 00:02:06,167
You know last month you sold me
16 hours' worth of a T-ball tournament?
30
00:02:06,251 --> 00:02:07,961
Yeah? [laughs] Yeah.
31
00:02:08,044 --> 00:02:12,549
But also, I sold you an uncut version
of Phantasmagoria off channel 7.
32
00:02:12,632 --> 00:02:14,759
That's unreleased and very rare.
33
00:02:14,843 --> 00:02:18,346
I just think you need to get yourself
a VCR so you know what you're selling.
34
00:02:18,429 --> 00:02:20,306
Yeah, where's the fun in that?
35
00:02:20,390 --> 00:02:21,850
Look, five bucks a pop.
36
00:02:21,933 --> 00:02:24,018
If they're shitty,
I'll give you store credit.
37
00:02:24,602 --> 00:02:26,354
Look, I know you love the hunt.
38
00:02:28,439 --> 00:02:29,482
All right.
39
00:02:30,108 --> 00:02:31,234
[sighs] All right.
40
00:02:32,610 --> 00:02:34,195
My man. [chuckles]
41
00:02:34,279 --> 00:02:37,073
Hey, Jill stopped by earlier,
said to tell you hello.
42
00:02:37,157 --> 00:02:39,033
- What, this morning?
- Yeah.
43
00:02:39,117 --> 00:02:41,619
She picked up some books
from a haul last weekend.
44
00:02:41,703 --> 00:02:43,955
Might be able to catch her
if you, uh, head that way.
45
00:02:44,038 --> 00:02:45,832
She's just going back to the shop.
46
00:02:46,791 --> 00:02:48,459
You guys are still friendly, right?
47
00:02:48,543 --> 00:02:50,086
All right. See you, man.
48
00:02:50,170 --> 00:02:52,005
Hey, let me know what's on those.
49
00:02:53,673 --> 00:02:55,175
I got tapes!
50
00:02:55,258 --> 00:02:56,718
VHS tapes!
51
00:02:57,218 --> 00:02:58,553
Cassette tapes!
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,644
I got a couple of 16mm projectors
coming in next week
53
00:03:06,728 --> 00:03:08,188
if you're still looking.
54
00:03:08,271 --> 00:03:11,900
And we just got in two reels
of Flash Gordon, 1940.
55
00:03:11,983 --> 00:03:13,151
Good condition.
56
00:03:14,194 --> 00:03:15,862
[Dan] I'll have the museum call you.
57
00:03:16,571 --> 00:03:20,200
[melancholy organ music playing]
58
00:03:38,509 --> 00:03:42,597
[on phone] Dan, it's Evie Crest.
The package should've arrived today.
59
00:03:42,680 --> 00:03:44,224
The footage is in terrible shape.
60
00:03:44,307 --> 00:03:46,476
Let me know
if you can do anything with it.
61
00:04:28,101 --> 00:04:31,771
[classical fanfare playing]
62
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
[clangs]
63
00:04:39,904 --> 00:04:41,114
What is it?
64
00:04:41,197 --> 00:04:42,197
The Circle.
65
00:04:42,240 --> 00:04:44,242
A horror anthology, 1958.
66
00:04:44,909 --> 00:04:47,161
Sort of like a pre-Twilight Zone
kind of thing.
67
00:04:47,245 --> 00:04:49,473
- I've never heard of it.
- That's because it never aired.
68
00:04:49,497 --> 00:04:51,749
William Crest died
and all the tapes disappeared.
69
00:04:51,833 --> 00:04:56,212
"Crest." Oh, um, that's that
Robinson Crusoe guy, right?
70
00:04:56,296 --> 00:04:59,674
He made all those movies
in the '30s with Brenda Joyce.
71
00:04:59,757 --> 00:05:02,552
- I used to love those movies as a kid.
- Yeah, so did my dad.
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,097
Anyway, uh, two months ago,
73
00:05:06,180 --> 00:05:09,559
his daughter Evie found a box of tapes
buried somewhere on his estate
74
00:05:09,642 --> 00:05:10,768
and now here we are.
75
00:05:11,269 --> 00:05:13,646
- [woman 2] Ooh. Some creepy shit.
- Mm.
76
00:05:13,730 --> 00:05:15,982
[woman 2] Well, maybe
the museum will issue a set
77
00:05:16,065 --> 00:05:17,775
and you can write the companion guide.
78
00:05:17,859 --> 00:05:19,986
Get a little glory for all that talent.
79
00:05:20,069 --> 00:05:23,656
I kind of just wanted to give Evie
a little piece of her father back.
80
00:05:24,782 --> 00:05:25,783
[musical sting]
81
00:05:25,867 --> 00:05:27,201
[woman 2] Oh, um...
82
00:05:28,828 --> 00:05:30,330
- From Karen.
- What's this?
83
00:05:31,331 --> 00:05:32,331
No idea.
84
00:05:37,670 --> 00:05:41,257
[mysterious music playing]
85
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Are you ready?
86
00:06:23,841 --> 00:06:26,094
[woman 3] That's what
the little red light means, Mel.
87
00:06:26,177 --> 00:06:28,221
[chuckles] Okay.
88
00:06:29,430 --> 00:06:30,807
I'm Melody Pendras,
89
00:06:30,890 --> 00:06:35,019
doctoral candidate
in sociocultural anthropology at NYU.
90
00:06:35,603 --> 00:06:40,733
My upcoming research project will examine
a small New York City community,
91
00:06:40,817 --> 00:06:44,404
residents of the Visser apartment building
in the East Village,
92
00:06:44,487 --> 00:06:49,242
as individuals adapt to cultural shifts
at the end of the 20th century.
93
00:06:51,077 --> 00:06:51,911
[exhales]
94
00:06:51,994 --> 00:06:54,664
They'll talk to me, right?
95
00:06:54,747 --> 00:06:58,418
Oh God, no.
No, no, no, they'll spit gum in your hair
96
00:06:58,501 --> 00:07:00,878
and shove spiders under your door.
97
00:07:01,546 --> 00:07:03,172
Yes, they'll talk to you.
98
00:07:03,256 --> 00:07:05,133
Everybody talks to you. It's...
99
00:07:06,426 --> 00:07:07,802
Maybe I should come with you.
100
00:07:07,885 --> 00:07:09,512
You know, for protection.
101
00:07:10,138 --> 00:07:11,264
From what?
102
00:07:11,347 --> 00:07:12,390
I don't know.
103
00:07:12,473 --> 00:07:17,520
Handsy old creeps, sewer rats, vampires.
104
00:07:18,646 --> 00:07:20,440
What if you find a new best friend?
105
00:07:21,482 --> 00:07:22,482
[Melody] I won't.
106
00:07:22,525 --> 00:07:24,944
Actually sounds pretty fucking boring.
No offense.
107
00:07:26,070 --> 00:07:27,655
It's for my dissertation.
108
00:07:27,738 --> 00:07:29,907
Fine. Leave me.
109
00:07:31,492 --> 00:07:33,161
I'm not going very far.
110
00:07:33,995 --> 00:07:36,164
I'll be back before you can even miss me.
111
00:07:36,747 --> 00:07:39,876
That's what Amelia Earhart said. And...
112
00:07:39,959 --> 00:07:41,961
- [laughs] No, she didn't.
- No.
113
00:07:44,213 --> 00:07:45,423
[sighs]
114
00:07:47,133 --> 00:07:48,634
Wish me luck.
115
00:07:48,718 --> 00:07:50,011
You don't need luck.
116
00:07:59,353 --> 00:08:01,355
[rewinding sounds]
117
00:08:29,217 --> 00:08:32,261
[man 3] But in the middle of the park,
there was nothing.
118
00:08:32,345 --> 00:08:34,972
No radio. No phonograph.
119
00:08:35,973 --> 00:08:39,143
Only the music coming
from seemingly nowhere.
120
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
The song they had once shared.
121
00:08:42,396 --> 00:08:44,315
Edmond, are you out there?
122
00:08:44,398 --> 00:08:46,609
[crunching]
123
00:08:47,443 --> 00:08:48,653
[actress] Is that you?
124
00:08:49,529 --> 00:08:51,739
Could Edmond, a city park worker,
125
00:08:51,822 --> 00:08:55,326
have unintentionally
crossed into another dimension?
126
00:08:55,910 --> 00:08:59,413
[ghostly music plays]
127
00:09:01,290 --> 00:09:02,583
I'm Mark Higgins.
128
00:09:02,667 --> 00:09:06,337
This is Mystery Signals: True Tales of the Secret City.
129
00:09:06,420 --> 00:09:08,714
[applause]
130
00:09:08,798 --> 00:09:11,050
[Mark] So, the guy's totally broke, okay?
131
00:09:11,133 --> 00:09:14,136
So he buys his girlfriend, uh,
this vintage engagement ring
132
00:09:14,220 --> 00:09:16,973
from one of these
junk shops on the Lower East Side.
133
00:09:17,932 --> 00:09:21,143
Turns out, two days after he slides
that fucking thing on her finger,
134
00:09:21,227 --> 00:09:22,979
this girl loses her shit, okay?
135
00:09:23,062 --> 00:09:26,148
She says that she's seeing a woman
staring at her in the mirror.
136
00:09:27,191 --> 00:09:29,694
What? Fucking what?
The fucking ring is haunted, man.
137
00:09:29,777 --> 00:09:31,946
Yeah, I don't believe
that supernatural shit.
138
00:09:32,029 --> 00:09:34,466
That's right. I forgot. You don't believe.
Mr. Fucking Paranoid.
139
00:09:34,490 --> 00:09:36,617
Mr. Someone Might Be Watching Me.
140
00:09:37,493 --> 00:09:39,870
Uh, yeah, I got an early day. Sorry.
141
00:09:39,954 --> 00:09:43,499
The museum doesn't open till noon.
There's no such thing as an early day.
142
00:09:43,583 --> 00:09:45,459
- Next week, I promise.
- Hey.
143
00:09:47,420 --> 00:09:51,716
Look, you... you let me know
if you're feeling low again, all right?
144
00:09:51,799 --> 00:09:54,719
Seriously. No fucking bullshit this time.
You'll ask me for help?
145
00:09:55,386 --> 00:09:56,887
Yeah, I'll ask you for help.
146
00:09:59,557 --> 00:10:00,558
Okay.
147
00:10:01,809 --> 00:10:02,809
All right.
148
00:10:03,769 --> 00:10:05,563
Don't fuck with me.
149
00:10:10,568 --> 00:10:12,570
[Karen] Amazing work
on the Hi8 footage, Dan.
150
00:10:12,653 --> 00:10:13,933
Thanks for the quick turnaround.
151
00:10:13,988 --> 00:10:15,281
Oh, sure thing.
152
00:10:15,364 --> 00:10:17,742
You know, it didn't
really seem like something
153
00:10:17,825 --> 00:10:19,243
the museum would be interested in.
154
00:10:19,327 --> 00:10:21,370
It was a favor for a big donor.
155
00:10:21,454 --> 00:10:25,124
He'd like you to come by his office today
to thank you in person.
156
00:10:46,145 --> 00:10:47,146
[elevator dings]
157
00:10:51,192 --> 00:10:52,193
[Virgil] Dan!
158
00:10:53,152 --> 00:10:54,528
Great to meet you.
159
00:10:55,446 --> 00:10:56,656
Thanks for coming.
160
00:10:56,739 --> 00:10:58,157
No problem.
161
00:10:58,240 --> 00:11:02,745
Hey, Callie, can I, uh, get
an Arnold Palmer? Bring one for Dan too.
162
00:11:03,287 --> 00:11:04,287
Have a seat.
163
00:11:04,789 --> 00:11:05,789
Okay.
164
00:11:07,667 --> 00:11:11,212
Thanks for taking on
our little project last night.
165
00:11:11,295 --> 00:11:14,340
Karen said you were the best man around
to bring back lost things,
166
00:11:14,423 --> 00:11:15,633
and she was right.
167
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
Well, she's my boss.
168
00:11:17,510 --> 00:11:18,844
Yeah. [chuckles]
169
00:11:18,928 --> 00:11:20,680
Right. Yeah.
170
00:11:21,806 --> 00:11:25,017
That's actually why
I asked you to stop by, Dan.
171
00:11:25,101 --> 00:11:27,311
I was wondering
if you might like to change that,
172
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
might like to come work for LMG.
173
00:11:29,897 --> 00:11:31,524
Temporarily, of course.
174
00:11:32,441 --> 00:11:33,901
Well, I don't... Uh...
175
00:11:33,984 --> 00:11:35,152
[ice clinking]
176
00:11:36,487 --> 00:11:37,488
Thank you.
177
00:11:38,823 --> 00:11:39,907
Um...
178
00:11:41,701 --> 00:11:44,120
What do you guys do exactly?
179
00:11:44,203 --> 00:11:45,955
Because I did a little research and...
180
00:11:46,038 --> 00:11:47,957
You couldn't find anything.
181
00:11:48,541 --> 00:11:49,542
Right.
182
00:11:49,625 --> 00:11:50,876
Makes us even.
183
00:11:51,460 --> 00:11:53,754
I couldn't find anything on you.
184
00:11:55,881 --> 00:11:59,468
Well, uh, I like my privacy.
185
00:11:59,552 --> 00:12:02,096
[Virgil] I respect that.
We like our privacy too.
186
00:12:03,055 --> 00:12:04,390
Here's the thing, Dan.
187
00:12:05,307 --> 00:12:07,393
We're looking for an artist.
188
00:12:08,602 --> 00:12:11,522
Someone who can restore
a recently acquired collection
189
00:12:11,605 --> 00:12:13,065
of damaged video tapes.
190
00:12:13,149 --> 00:12:15,151
Well, what kind of damage?
191
00:12:15,234 --> 00:12:16,277
Fire damage.
192
00:12:16,360 --> 00:12:18,070
Smoke, soot, water.
193
00:12:18,154 --> 00:12:21,115
The fragment you digitized
is part of the collection.
194
00:12:21,991 --> 00:12:23,993
The fire at the Visser building, right?
195
00:12:24,076 --> 00:12:25,119
That's right.
196
00:12:25,911 --> 00:12:27,747
In any case, the contents of the tapes
197
00:12:27,830 --> 00:12:30,791
would need to be kept confidential
for legal purposes.
198
00:12:31,459 --> 00:12:33,753
The fee would be
a hundred thousand dollars.
199
00:12:35,171 --> 00:12:37,214
- Wow.
- There's just one hitch.
200
00:12:37,298 --> 00:12:39,717
Because the materials are so fragile
they can't be moved.
201
00:12:39,800 --> 00:12:42,762
So you'd be doing the work
at our remote research facility
202
00:12:42,845 --> 00:12:43,845
in the Catskills.
203
00:12:45,473 --> 00:12:47,016
It's beautiful up there.
204
00:12:47,099 --> 00:12:49,226
Not a bad place to be all alone.
205
00:12:51,145 --> 00:12:52,646
Right. Uh...
206
00:12:53,189 --> 00:12:55,024
Before you say no, Dan,
207
00:12:55,107 --> 00:12:57,568
here's why I think you're our guy.
208
00:12:59,361 --> 00:13:00,780
Creating this archive,
209
00:13:00,863 --> 00:13:02,656
putting this puzzle together,
210
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
finding out what happened at the Visser,
211
00:13:05,284 --> 00:13:08,370
it would mean the world
to everyone who lost someone in that fire.
212
00:13:08,454 --> 00:13:10,456
And I know you have a...
213
00:13:11,665 --> 00:13:14,084
special understanding
of a situation like that.
214
00:13:14,168 --> 00:13:15,461
[suspenseful music playing]
215
00:13:16,295 --> 00:13:17,296
Sorry?
216
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
You lost your family in a fire,
isn't that right?
217
00:13:23,344 --> 00:13:26,931
And it seems you've spent your life trying
to bring lost things back to people.
218
00:13:27,014 --> 00:13:28,599
Sorry, I have to get back to work.
219
00:13:29,391 --> 00:13:31,268
I'm sorry, Dan. Truly, I didn't mean to...
220
00:13:31,352 --> 00:13:33,145
I'm sorry for wasting your time.
221
00:13:33,229 --> 00:13:35,898
Not at all, Dan. Not... not at all.
222
00:13:35,981 --> 00:13:38,150
Let us know if you change your mind.
223
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
[Dan] How the fuck
would he find out about my family?
224
00:13:44,240 --> 00:13:45,760
[Mark] Have you heard of the internet?
225
00:13:45,825 --> 00:13:48,911
Nope, it's not out there.
It's not public information. I've looked.
226
00:13:48,994 --> 00:13:50,454
[Mark] I'm kidding, okay?
227
00:13:50,538 --> 00:13:54,416
Look, come over. I'll take you out
for shitty Peking duck and vodka shots.
228
00:13:54,500 --> 00:13:56,210
[Dan] Yeah, okay, I'll call you later.
229
00:14:04,885 --> 00:14:05,885
[boy hums]
230
00:14:08,055 --> 00:14:09,598
[hums]
231
00:14:13,060 --> 00:14:16,772
[hums eerie melody]
232
00:14:16,856 --> 00:14:17,856
[piano note echoes]
233
00:14:18,399 --> 00:14:21,068
[metronome clicking]
234
00:14:23,279 --> 00:14:24,154
[sirens blare]
235
00:14:24,238 --> 00:14:26,115
[metronome clicking]
236
00:14:29,159 --> 00:14:30,661
[fire crackling]
237
00:14:32,746 --> 00:14:33,831
[gasps]
238
00:14:36,375 --> 00:14:38,377
[siren wails in distance]
239
00:14:53,100 --> 00:14:54,476
[mouse clicking]
240
00:14:59,189 --> 00:15:01,483
- That's what the little red light...
- ...ody Pendras.
241
00:15:01,567 --> 00:15:04,653
No, no, no, they'll
spit gum in your hair and...
242
00:15:04,737 --> 00:15:05,737
[clicks]
243
00:15:11,702 --> 00:15:12,745
[clicking]
244
00:15:12,828 --> 00:15:16,457
[mysterious music playing]
245
00:15:40,314 --> 00:15:42,858
- [Mark] You think this is your dog?
- [Dan] Yes.
246
00:15:44,234 --> 00:15:45,235
Maybe.
247
00:15:46,195 --> 00:15:50,366
Okay, why would a random, hot grad student
be in a picture with your dog?
248
00:15:50,449 --> 00:15:51,449
I don't know.
249
00:15:57,831 --> 00:15:59,041
"Melody Pendras."
250
00:15:59,875 --> 00:16:03,003
- One of the tenants who died in the fire?
- Officially, no one died.
251
00:16:04,922 --> 00:16:06,423
Thirteen bodies never recovered.
252
00:16:07,341 --> 00:16:09,343
To me, that means they died.
253
00:16:10,761 --> 00:16:12,304
I don't know. I don't know, man.
254
00:16:12,388 --> 00:16:16,016
I looked her up
and I couldn't find anything about her.
255
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
I even paid for
one of those people-finder sites.
256
00:16:18,644 --> 00:16:22,940
And the only thing I found
was a 98-year-old woman living in Orlando
257
00:16:23,023 --> 00:16:27,653
and some librarian
who died of typhoid fever in, what, 1923?
258
00:16:28,404 --> 00:16:29,530
Is this about Jill?
259
00:16:30,114 --> 00:16:30,948
What?
260
00:16:31,031 --> 00:16:32,950
Because, if you
want me to set you up, I can.
261
00:16:33,033 --> 00:16:34,618
You know that. Just say the word.
262
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
I mean, remember that cute barista
who curates the anime festival?
263
00:16:39,873 --> 00:16:41,291
It's not about Jill.
264
00:16:41,375 --> 00:16:44,586
I saved up three weeks of allowance
to buy Cleo a red dog collar
265
00:16:44,670 --> 00:16:46,171
that looks just like this one.
266
00:16:48,424 --> 00:16:51,176
I just... I think you're
seeing something you want to see.
267
00:16:51,260 --> 00:16:55,431
Aren't you the guy that goes on stage
and tells stories about demon sex cults
268
00:16:55,514 --> 00:16:58,976
and time-traveling and pirate
radio stations from another dimension?
269
00:16:59,059 --> 00:17:01,812
Yes, but that's my podcast
and this is real life.
270
00:17:01,895 --> 00:17:03,939
Look, I did a little digging on LMG,
271
00:17:04,023 --> 00:17:06,150
I couldn't find
any public information about them.
272
00:17:06,233 --> 00:17:07,901
Okay? No logo, no media presence.
273
00:17:07,985 --> 00:17:10,320
For all we know,
they're building a Death Star.
274
00:17:10,404 --> 00:17:12,906
You want to help this Davenport guy
build a Death Star?
275
00:17:13,449 --> 00:17:16,618
Wouldn't you rather stay here,
help with the Mystery Signals spin-off?
276
00:17:16,702 --> 00:17:19,413
And what about that show
you've been fixing up, The Circle?
277
00:17:19,496 --> 00:17:21,496
You've been chasing
that thing for fucking forever.
278
00:17:21,540 --> 00:17:22,791
I have to take the job.
279
00:17:22,875 --> 00:17:24,334
This picture's a sign.
280
00:17:24,418 --> 00:17:25,794
- Of what?
- I don't know.
281
00:17:25,878 --> 00:17:27,880
You said I was seeing things
I wanted to see?
282
00:17:28,380 --> 00:17:30,090
Maybe it's time I take a better look.
283
00:17:30,966 --> 00:17:33,635
[suspenseful music playing]
284
00:17:40,392 --> 00:17:41,769
[Virgil] Beautiful country.
285
00:17:42,561 --> 00:17:43,729
Yeah.
286
00:17:43,812 --> 00:17:45,147
You and your family
287
00:17:45,731 --> 00:17:49,318
used to live in the Hudson River Valley
down in Westchester County, am I right?
288
00:17:52,029 --> 00:17:53,405
Background check.
289
00:18:36,698 --> 00:18:38,117
Your key to the kingdom.
290
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
[lock beeps, clicks]
291
00:18:49,128 --> 00:18:51,630
Rec room and living quarters
are downstairs.
292
00:18:51,713 --> 00:18:53,465
Little dated, but everything works.
293
00:18:54,633 --> 00:18:56,969
Fridge and freezer are fully stocked.
294
00:18:57,052 --> 00:18:58,887
Deliveries come once a week.
295
00:18:58,971 --> 00:19:01,056
Anything you like, sky's the limit.
296
00:19:02,099 --> 00:19:06,645
We bought this property in the late '80s
to use as a research campus.
297
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
Mostly used for storage now.
298
00:19:10,357 --> 00:19:12,526
And special projects like this one.
299
00:19:14,903 --> 00:19:18,365
So, unlike the rec room,
300
00:19:18,448 --> 00:19:21,743
all the equipment and tools
in here are state-of-the-art.
301
00:19:22,369 --> 00:19:25,038
Unfortunately,
we don't have internet out here yet
302
00:19:25,122 --> 00:19:29,209
and cell service is rather spotty,
I'm afraid.
303
00:19:29,293 --> 00:19:30,711
We got a landline.
304
00:19:30,794 --> 00:19:31,962
Real dependable.
305
00:19:32,045 --> 00:19:34,381
You're welcome to make
as many calls as you like.
306
00:19:34,464 --> 00:19:36,091
Let me show you the archive.
307
00:19:46,226 --> 00:19:48,478
These are the tapes
you'll be working with.
308
00:19:48,562 --> 00:19:53,108
All the material recovered from
the Visser Apartments after the 1994 fire.
309
00:19:53,192 --> 00:19:57,529
This is the camera that was used
to record the footage.
310
00:19:57,613 --> 00:19:59,031
No reason you'll need it,
311
00:19:59,114 --> 00:20:02,659
but we thought it best
to keep everything together.
312
00:20:04,703 --> 00:20:09,458
Blank tapes and additional hard drives
are in the equipment room.
313
00:20:10,375 --> 00:20:13,795
Let us know if you need anything.
We'll get you everything you need.
314
00:20:13,879 --> 00:20:15,088
Any questions?
315
00:20:15,797 --> 00:20:16,798
Good.
316
00:20:19,593 --> 00:20:22,971
We really appreciate you
taking on this job, Dan,
317
00:20:23,055 --> 00:20:25,641
sharing your talents with us.
318
00:20:26,558 --> 00:20:27,558
Oh!
319
00:20:28,518 --> 00:20:29,728
One more thing.
320
00:20:36,276 --> 00:20:37,276
What...?
321
00:20:39,279 --> 00:20:41,281
You want to make sure I get my steps in?
322
00:20:41,365 --> 00:20:43,283
If you're ever in trouble,
press the button.
323
00:20:43,367 --> 00:20:45,994
We got medical professionals
less than 20 minutes away.
324
00:20:46,578 --> 00:20:48,705
That includes mental health too.
325
00:20:53,168 --> 00:20:54,711
Like I said, Dan,
326
00:20:55,837 --> 00:20:58,257
we did a thorough background check.
327
00:20:58,340 --> 00:21:00,175
We'd be negligent if we didn't.
328
00:21:00,259 --> 00:21:04,179
Yeah, I don't know,
maybe you might need a stool sample?
329
00:21:04,263 --> 00:21:05,264
Yeah?
330
00:21:05,847 --> 00:21:07,266
Or blood? Urine?
331
00:21:07,349 --> 00:21:11,270
I don't know, maybe you got a fucking
Rorschach test in the back there for me.
332
00:21:11,353 --> 00:21:13,814
- You got a clean bill of health, Dan.
- Right. Yeah.
333
00:21:13,897 --> 00:21:18,318
Your breakdown is in the rearview mirror
as far as we're concerned.
334
00:21:18,402 --> 00:21:21,488
I just want you to know that
we're here for you should you need us.
335
00:21:21,571 --> 00:21:22,864
Mm-hmm. Cool.
336
00:21:23,865 --> 00:21:25,659
- I'll leave you to it.
- Okay.
337
00:21:27,160 --> 00:21:28,161
Good luck.
338
00:21:28,787 --> 00:21:30,289
I'll be in touch.
339
00:21:30,956 --> 00:21:32,082
[engine starts]
340
00:21:33,458 --> 00:21:34,458
[door slams]
341
00:22:03,989 --> 00:22:07,242
[intense music playing]
342
00:22:53,538 --> 00:22:54,538
[lock buzzes]
343
00:22:59,920 --> 00:23:01,463
Curiosity killed the cat.
344
00:23:22,109 --> 00:23:24,236
[static crackling]
345
00:23:24,986 --> 00:23:26,488
I'm Melody Pendras.
346
00:23:26,571 --> 00:23:30,283
It's March 11th, 1994, 10:32 a.m.
347
00:23:30,367 --> 00:23:32,619
This is day one
of the oral history project
348
00:23:32,702 --> 00:23:34,371
on the Visser apartment building.
349
00:23:38,750 --> 00:23:41,503
According to the New York
Public Library archives,
350
00:23:41,586 --> 00:23:46,633
it was built in either 1932 or 1934,
architect unknown.
351
00:23:47,175 --> 00:23:51,555
Basically, it looks exactly like
a million other buildings in the city.
352
00:23:54,433 --> 00:23:56,143
Oh, that's okay. Thanks.
353
00:23:57,102 --> 00:24:00,397
It was built on the ruins of a mansion
that burned down in the '20s.
354
00:24:01,106 --> 00:24:03,817
This is strange detail
for a building like this.
355
00:24:07,737 --> 00:24:09,156
Same thing here.
356
00:24:10,073 --> 00:24:11,073
[gasps]
357
00:24:13,034 --> 00:24:14,034
Are you Melody?
358
00:24:14,494 --> 00:24:15,495
That's me.
359
00:24:16,705 --> 00:24:17,998
You coming in or not?
360
00:24:25,338 --> 00:24:27,883
Mailboxes, community room.
361
00:24:27,966 --> 00:24:29,801
Sorry, elevator's out today.
362
00:24:33,972 --> 00:24:36,349
- Do you mind if I keep filming?
- Nah.
363
00:24:36,433 --> 00:24:39,060
Mom used to make me do
community theater when I was a kid.
364
00:24:41,688 --> 00:24:45,484
So, is "John Smith" a stage name?
365
00:24:45,567 --> 00:24:46,485
What?
366
00:24:46,568 --> 00:24:51,031
Oh, nothing. It's just one of those names
that almost sound made-up, you know?
367
00:24:51,573 --> 00:24:53,283
I'll tell my mom you said so.
368
00:24:56,828 --> 00:25:00,207
Bedroom through there,
bathroom through there, kitchen.
369
00:25:00,290 --> 00:25:02,876
Last tenant left some books and things.
If you don't want it,
370
00:25:02,959 --> 00:25:05,679
I can get someone from the church
to come take it for a rummage sale.
371
00:25:05,712 --> 00:25:07,923
It's fine. I don't have
much stuff of my own.
372
00:25:08,006 --> 00:25:10,467
This is the key to the building.
373
00:25:10,550 --> 00:25:12,844
This is a key to the front door.
374
00:25:12,928 --> 00:25:14,221
Any questions?
375
00:25:15,055 --> 00:25:18,141
Do you know there's a woman named
Julia Bennett who lives in the building?
376
00:25:18,225 --> 00:25:19,226
Or lived?
377
00:25:19,809 --> 00:25:22,270
Can't tell you that.
It's a violation of privacy laws.
378
00:25:22,354 --> 00:25:24,022
Of course. I was just wondering.
379
00:25:24,105 --> 00:25:25,732
It's just someone I lost touch with.
380
00:25:27,400 --> 00:25:28,985
That's the conclusion of the tour.
381
00:25:29,069 --> 00:25:31,029
Any comments or questions,
put 'em in writing.
382
00:25:31,112 --> 00:25:32,614
Do you have any advice?
383
00:25:34,699 --> 00:25:37,077
For getting to know people
in the building?
384
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
Stay away from the sixth floor.
385
00:25:45,126 --> 00:25:47,379
[Melody] So, this is my apartment.
386
00:25:49,548 --> 00:25:51,216
Standard one-bedroom.
387
00:25:52,342 --> 00:25:54,553
I've actually never lived alone, so...
388
00:25:59,432 --> 00:26:01,226
Good luck to me, I guess.
389
00:26:09,985 --> 00:26:10,985
[camcorder beeps]
390
00:26:23,915 --> 00:26:25,917
[faint chanting]
391
00:26:43,977 --> 00:26:45,145
[camcorder beeps]
392
00:26:47,939 --> 00:26:50,317
[chanting voices echoing faintly]
393
00:27:10,170 --> 00:27:13,131
[indistinct melodic chanting]
394
00:27:27,187 --> 00:27:30,690
[melodic chanting continues]
395
00:27:45,622 --> 00:27:46,623
[Melody gasps]
396
00:27:46,706 --> 00:27:49,501
- [chanting gets louder]
- [rhythmic huffing]
397
00:27:50,835 --> 00:27:53,755
[huffing, chanting continue]
398
00:27:58,551 --> 00:28:00,720
[volume increases]
399
00:28:02,180 --> 00:28:04,557
[rhythmic huffing]
400
00:28:09,396 --> 00:28:10,814
[chanting, huffing stops]
401
00:28:15,777 --> 00:28:16,777
Hello?
402
00:28:18,738 --> 00:28:19,738
Hello?
403
00:28:23,326 --> 00:28:24,326
[on tape] Hello?
404
00:28:26,705 --> 00:28:27,705
[static crackles]
405
00:28:32,836 --> 00:28:35,422
[high-pitched whining]
406
00:28:35,505 --> 00:28:36,505
[fades]
407
00:28:45,306 --> 00:28:47,851
[Melody] God. Get a grip, Melody.
408
00:28:48,393 --> 00:28:49,393
Jesus.
409
00:28:55,233 --> 00:28:59,028
It's March 12th, 1994, 9:04 a.m.
410
00:28:59,112 --> 00:29:02,282
This is day two at
the Visser apartment complex.
411
00:29:02,824 --> 00:29:05,160
I'm now gonna go knock on some doors.
412
00:29:06,077 --> 00:29:07,287
Wish me luck.
413
00:29:08,163 --> 00:29:09,748
[knocking]
414
00:29:18,631 --> 00:29:19,632
Hello?
415
00:29:21,634 --> 00:29:22,634
Hello?
416
00:29:23,303 --> 00:29:25,555
I'm Melody Pendras, your new neighbor.
417
00:29:25,638 --> 00:29:28,767
I'm doing a project on
the Visser Apartments for my dissertation.
418
00:29:28,850 --> 00:29:32,854
I was hoping you'd talk about the building
and the community who lives here.
419
00:29:32,937 --> 00:29:34,606
[elevator dings]
420
00:29:42,322 --> 00:29:43,865
[knocking on door]
421
00:29:44,991 --> 00:29:45,992
[door opens]
422
00:29:46,075 --> 00:29:47,744
Hey, how are you? Here.
423
00:29:48,286 --> 00:29:50,830
- [woman 4] Here you go. Bye.
- Thank you. Have a good day.
424
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
[door closes, locks]
425
00:29:57,295 --> 00:29:59,881
I'm Jess. I work for
a bunch of tenants in the building.
426
00:29:59,964 --> 00:30:03,384
Like, uh, get coffee,
walk dogs, buy newspapers,
427
00:30:03,468 --> 00:30:05,720
pick up Cool Ranch Doritos
or Preparation H,
428
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
or Greek salads from Athens Tavern.
429
00:30:07,889 --> 00:30:09,891
I do laundry, I take out trash,
430
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
get strollers and sleds out of storage...
431
00:30:12,727 --> 00:30:14,479
Anything you need, I can handle.
432
00:30:14,562 --> 00:30:16,815
So you know all the tenants
in the building.
433
00:30:16,898 --> 00:30:17,816
Mostly.
434
00:30:17,899 --> 00:30:21,069
I've lived here since I was born,
so they all know me.
435
00:30:21,152 --> 00:30:24,781
- Could you introduce me to some of them?
- Why? Can't make friends or something?
436
00:30:24,864 --> 00:30:26,366
I'm working on a project.
437
00:30:26,449 --> 00:30:30,537
It's an oral history of the building,
but I can't get anyone to open their door.
438
00:30:30,620 --> 00:30:32,872
- So I thought maybe...
- What's an oral history?
439
00:30:32,956 --> 00:30:36,334
A collection of historical information
about a group of people or a place
440
00:30:36,417 --> 00:30:38,795
that uses first-person interviews as data.
441
00:30:42,006 --> 00:30:45,677
People tell me their stories
and I record them with this.
442
00:30:46,386 --> 00:30:48,096
You wanna know about the Visser?
443
00:30:48,638 --> 00:30:50,348
And the people who live here.
444
00:30:51,808 --> 00:30:54,102
Well, I'm pretty booked.
445
00:30:54,185 --> 00:30:56,604
I could pay you. I don't have a lot, but...
446
00:30:56,688 --> 00:30:57,688
How much?
447
00:30:59,649 --> 00:31:01,192
Twenty-five a week?
448
00:31:04,487 --> 00:31:06,030
Who do you wanna meet first?
449
00:31:06,614 --> 00:31:09,117
I'm Tamara Stefano.
450
00:31:09,868 --> 00:31:11,703
I was born
451
00:31:11,786 --> 00:31:13,913
30-something years ago in Rome.
452
00:31:13,997 --> 00:31:16,207
I moved to New York when I was ten.
453
00:31:16,291 --> 00:31:18,042
How long have you lived at the Visser?
454
00:31:18,126 --> 00:31:20,128
I can't remember exactly.
455
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
Six years, maybe.
456
00:31:23,590 --> 00:31:25,675
And what brought you to this building?
457
00:31:26,217 --> 00:31:29,387
I needed a place that
would fit this giant fucking piano.
458
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
[Melody laughs]
459
00:31:30,513 --> 00:31:31,764
And the rent is really cheap.
460
00:31:31,848 --> 00:31:33,433
So you're a musician.
461
00:31:33,516 --> 00:31:34,516
Composer.
462
00:31:34,976 --> 00:31:36,686
Opera, mostly.
463
00:31:36,769 --> 00:31:38,897
Experimental stuff, not Puccini.
464
00:31:39,689 --> 00:31:42,066
I think I heard you
working on something last night.
465
00:31:42,150 --> 00:31:45,069
I was doing a show
at the Sanctuary last night.
466
00:31:45,153 --> 00:31:46,696
Must've been someone else.
467
00:31:48,448 --> 00:31:49,448
Here.
468
00:31:49,949 --> 00:31:51,743
This is what I'm working on right now.
469
00:31:58,416 --> 00:31:59,959
It's called "Purgatory."
470
00:32:04,714 --> 00:32:08,259
It's about a descent into a shadow world.
471
00:32:08,343 --> 00:32:11,012
[choir vocalizing]
472
00:32:11,596 --> 00:32:15,224
[Tamara]
This is the chorus of human suffering.
473
00:32:15,308 --> 00:32:17,810
When I stage it,
the performers wear those.
474
00:32:21,105 --> 00:32:25,443
[woman vocalizes eerie tune]
475
00:32:26,569 --> 00:32:30,073
[choir chanting]
476
00:32:35,161 --> 00:32:36,412
This...
477
00:32:36,496 --> 00:32:38,289
Didn't I hear this last night?
478
00:32:40,708 --> 00:32:43,086
[telephone ringing]
479
00:32:43,169 --> 00:32:46,673
[woman vocalizes eerie tune]
480
00:32:47,256 --> 00:32:49,258
[telephone ringing]
481
00:32:49,884 --> 00:32:50,884
[Tamara] Hey.
482
00:32:51,761 --> 00:32:52,761
Yeah.
483
00:32:54,681 --> 00:32:55,723
Yeah.
484
00:32:55,807 --> 00:33:00,061
[voices chanting eerie tune]
485
00:33:09,362 --> 00:33:12,490
[rhythmic huffing]
486
00:33:17,412 --> 00:33:19,706
[rhythmic huffing intensifies]
487
00:33:22,500 --> 00:33:23,710
[Jess] Hey, are you okay?
488
00:33:24,419 --> 00:33:25,419
[Melody] Yeah.
489
00:33:26,045 --> 00:33:27,463
Yeah, yeah, I just...
490
00:33:29,924 --> 00:33:33,720
Doesn't the music make you feel...?
491
00:33:34,679 --> 00:33:37,640
[Jess] Hey, you need some soda
or a sandwich or something?
492
00:33:38,725 --> 00:33:39,892
Yeah.
493
00:33:40,727 --> 00:33:42,395
[static crackling]
494
00:33:43,312 --> 00:33:44,731
[tape rewinding]
495
00:33:44,814 --> 00:33:47,150
[humming tune softly]
496
00:33:48,860 --> 00:33:50,945
[humming]
497
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
[line ringing]
498
00:34:03,416 --> 00:34:05,334
This is Mark Higgins with Mystery Signals.
499
00:34:05,418 --> 00:34:06,878
Please leave a detailed message
500
00:34:06,961 --> 00:34:09,255
and I'll return your call
as soon as possible.
501
00:34:09,338 --> 00:34:10,339
[beeps]
502
00:34:10,423 --> 00:34:12,967
Hey. Hey, hey, hey. Uh, it's me.
503
00:34:13,051 --> 00:34:14,927
Um, I'm here.
504
00:34:16,554 --> 00:34:18,139
It's nice. Um...
505
00:34:18,639 --> 00:34:19,932
I guess.
506
00:34:20,016 --> 00:34:22,435
It's quiet, lots of trees. Um...
507
00:34:22,518 --> 00:34:24,395
But no internet.
508
00:34:24,479 --> 00:34:26,731
So I was hoping you could do me a favor.
509
00:34:26,814 --> 00:34:27,857
Uh...
510
00:34:27,940 --> 00:34:30,818
Could you look up a composer
named Tamara Stefano?
511
00:34:30,902 --> 00:34:33,654
I think I heard one of her songs before.
512
00:34:33,738 --> 00:34:35,948
I just can't remember where. Uh...
513
00:34:36,032 --> 00:34:37,575
[static, clicking on phone]
514
00:34:40,661 --> 00:34:41,661
Hello?
515
00:34:44,707 --> 00:34:46,167
[beeps]
516
00:34:47,210 --> 00:34:50,171
[static, clicking]
517
00:34:58,763 --> 00:34:59,931
Is someone there?
518
00:35:51,691 --> 00:35:52,900
[door knob rattles]
519
00:35:56,946 --> 00:35:58,281
[door knob rattles]
520
00:36:03,369 --> 00:36:04,787
[door knob rattles]
521
00:36:10,042 --> 00:36:11,210
[door knob rattles]
522
00:36:15,047 --> 00:36:16,048
[door knob rattles]
523
00:36:18,676 --> 00:36:20,678
[telephone ringing]
524
00:36:26,726 --> 00:36:27,977
[Dan] Hello?
525
00:36:28,060 --> 00:36:29,812
[Virgil] Dan, it's Virgil.
526
00:36:31,105 --> 00:36:33,107
Just calling to see
how you're settling in.
527
00:36:33,191 --> 00:36:37,320
[Dan] Uh, fine, great, yeah.
I've already started working.
528
00:36:39,864 --> 00:36:40,948
[Virgil] Fantastic.
529
00:36:41,991 --> 00:36:44,994
Remember to eat and sleep.
No burning out. Clear?
530
00:36:45,578 --> 00:36:46,662
[Dan] Sure.
531
00:36:47,788 --> 00:36:50,333
[Virgil] You let us know
if the mattress is too firm.
532
00:36:50,416 --> 00:36:52,710
I want you getting all the rest you need.
533
00:37:04,347 --> 00:37:07,225
[ominous music playing]
534
00:37:33,834 --> 00:37:35,127
Fuck yeah, dude.
535
00:38:00,278 --> 00:38:01,696
- [loud squeak]
- [Dan gasps]
536
00:38:25,970 --> 00:38:30,224
[traps clicking]
537
00:38:30,308 --> 00:38:33,394
[metronome clicking]
538
00:38:35,229 --> 00:38:37,815
[plays eerie tune]
539
00:38:37,898 --> 00:38:40,484
[hums eerie tune]
540
00:38:41,819 --> 00:38:42,819
[boy] What is it?
541
00:38:42,862 --> 00:38:44,947
[metronome clicking]
542
00:38:45,031 --> 00:38:46,699
[boy hums tune]
543
00:38:47,658 --> 00:38:50,077
[piano plays tune]
544
00:38:53,497 --> 00:38:54,790
[man] What are you playing?
545
00:38:54,874 --> 00:38:58,085
[piano playing intensifies]
546
00:38:58,169 --> 00:39:00,129
[metronome clicking continues]
547
00:39:00,212 --> 00:39:01,881
[piano continues]
548
00:39:03,966 --> 00:39:05,134
[inhales sharply]
549
00:39:05,926 --> 00:39:07,928
[faint squeaking]
550
00:39:17,438 --> 00:39:20,232
[squeaking continues]
551
00:39:40,378 --> 00:39:44,507
[Dan] I'm not a rat person,
but you can stay until your tail heals.
552
00:39:45,966 --> 00:39:47,966
[Jess on tape]
Sometimes I get low blood sugar too.
553
00:39:48,010 --> 00:39:50,721
But I don't get dizzy, I get mean.
554
00:39:51,514 --> 00:39:54,975
My Home Ec teacher actually keeps little
packs of raisins in her desk for me.
555
00:39:55,059 --> 00:39:56,059
Keep me sweet.
556
00:39:59,188 --> 00:40:01,273
Is this the interview?
557
00:40:01,774 --> 00:40:02,858
Did we start already?
558
00:40:02,942 --> 00:40:04,693
Uh, no. Sorry. Um...
559
00:40:07,822 --> 00:40:09,782
Okay, set.
560
00:40:11,033 --> 00:40:14,453
So, tell me your name
and when you were born
561
00:40:14,537 --> 00:40:16,747
and how you came to live at the Visser.
562
00:40:17,248 --> 00:40:20,543
I'm Jessica Lewis and I'm a ninth grader
at East Village Community High.
563
00:40:20,626 --> 00:40:25,047
I was born March 8th, 1980,
at 4:21 in the afternoon.
564
00:40:26,549 --> 00:40:28,926
Right out there, in the east stairwell.
565
00:40:29,844 --> 00:40:30,970
Wait, seriously?
566
00:40:31,512 --> 00:40:32,596
Yeah.
567
00:40:32,680 --> 00:40:34,849
My mom went into labor six weeks early.
568
00:40:34,932 --> 00:40:38,686
The elevator was out, so she called a cab
and started walking down the stairs,
569
00:40:38,769 --> 00:40:41,772
but she didn't make it
all the way to the lobby.
570
00:40:41,856 --> 00:40:44,525
Holy shit. That is crazy.
571
00:40:47,820 --> 00:40:49,113
Do you think it's bad luck?
572
00:40:50,030 --> 00:40:51,030
What?
573
00:40:51,824 --> 00:40:53,576
To be born in this place?
574
00:40:54,326 --> 00:40:55,786
No, of course not.
575
00:40:55,870 --> 00:40:58,247
It'll make a good story
when you're older at parties.
576
00:41:00,708 --> 00:41:02,960
So, why do you wanna know
about the Visser?
577
00:41:03,043 --> 00:41:04,879
[Melody laughs]
578
00:41:04,962 --> 00:41:06,964
Are you interviewing me now?
579
00:41:19,935 --> 00:41:22,229
There used to be another building here.
580
00:41:22,313 --> 00:41:24,482
It burned down a long time ago.
581
00:41:25,357 --> 00:41:28,110
And then someone
built the Visser right on top.
582
00:41:30,779 --> 00:41:34,033
So, people died here?
583
00:41:34,617 --> 00:41:35,743
Oh, I don't...
584
00:41:36,702 --> 00:41:38,078
No, I don't think so.
585
00:41:38,954 --> 00:41:39,954
I mean...
586
00:41:44,293 --> 00:41:46,670
I just want to know
about the people who live here.
587
00:41:47,296 --> 00:41:48,923
Their friends, their families,
588
00:41:49,006 --> 00:41:50,216
what brings them here,
589
00:41:50,758 --> 00:41:52,635
why they choose this building.
590
00:41:57,848 --> 00:41:59,808
Because something pulled them here.
591
00:42:01,685 --> 00:42:02,686
What?
592
00:42:05,898 --> 00:42:07,650
Did Samuel tell you about this place?
593
00:42:09,193 --> 00:42:10,319
Who's Samuel?
594
00:42:14,782 --> 00:42:16,659
Nothing. Never mind.
595
00:42:37,596 --> 00:42:39,932
[breathing heavily]
596
00:42:40,849 --> 00:42:41,849
Jess?
597
00:42:49,441 --> 00:42:50,734
Jess, are you okay?
598
00:43:03,122 --> 00:43:04,498
Jess, what's happening?
599
00:43:08,127 --> 00:43:10,713
[panting]
600
00:43:14,091 --> 00:43:15,134
Jess...
601
00:43:16,218 --> 00:43:18,387
- Jess?
- [gasping]
602
00:43:20,097 --> 00:43:21,015
Jess!
603
00:43:21,098 --> 00:43:23,100
[intense music playing]
604
00:43:25,894 --> 00:43:27,187
[Melody] Are you okay?
605
00:43:28,564 --> 00:43:29,690
Oh, my God, Jess!
606
00:43:29,773 --> 00:43:31,275
[Jess choking]
607
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
[Melody] Oh, my God!
608
00:43:32,943 --> 00:43:34,653
Jess? Help!
609
00:43:35,738 --> 00:43:36,780
Somebody!
610
00:43:36,864 --> 00:43:37,864
Come on, Jess.
611
00:43:38,407 --> 00:43:39,783
Somebody, help!
612
00:43:42,494 --> 00:43:44,622
[tape slows]
613
00:43:48,000 --> 00:43:50,169
[distorted] Jess.
614
00:43:55,299 --> 00:43:56,342
[distorted squeal]
615
00:43:56,425 --> 00:43:58,344
[Melody, distorted] Are you...
616
00:44:02,806 --> 00:44:04,558
[distorted squealing]
617
00:44:09,021 --> 00:44:11,023
[static crackling]
618
00:44:13,067 --> 00:44:14,276
[distorted growls]
619
00:44:17,112 --> 00:44:18,112
[distorted snarl]
620
00:44:19,990 --> 00:44:21,992
[tape distortion]
621
00:44:28,415 --> 00:44:29,583
[static buzzing]
622
00:44:31,418 --> 00:44:33,212
- [loud growl]
- [gasps]
623
00:44:35,923 --> 00:44:38,717
[suspenseful music playing]
624
00:44:39,885 --> 00:44:42,429
There's gotta be
a fucking signal somewhere.
625
00:44:50,562 --> 00:44:51,730
[line ringing]
626
00:44:51,814 --> 00:44:52,898
- [Mark] Dan.
- Hey.
627
00:44:52,981 --> 00:44:56,193
That message flipped me out, jackhole.
What happened? Why didn't you call back?
628
00:44:56,276 --> 00:44:58,153
I thought you got eaten by a fucking bear.
629
00:44:58,237 --> 00:45:00,614
- Are there bears up there?
- They were listening.
630
00:45:01,407 --> 00:45:02,407
Listening? Who?
631
00:45:02,449 --> 00:45:03,575
LMG.
632
00:45:04,910 --> 00:45:05,953
On the landline.
633
00:45:06,829 --> 00:45:09,957
That is some fucked-up 1984 bullshit, man.
634
00:45:10,040 --> 00:45:12,042
You never trust a fucking landline.
635
00:45:13,419 --> 00:45:14,420
Are you okay though?
636
00:45:14,503 --> 00:45:16,922
Uh... [exhales]
637
00:45:17,005 --> 00:45:18,882
Yeah, yeah. Um...
638
00:45:20,050 --> 00:45:21,050
I just...
639
00:45:22,970 --> 00:45:24,179
I thought I saw a...
640
00:45:27,891 --> 00:45:28,934
A what?
641
00:45:33,439 --> 00:45:35,524
Nothing, nothing. Um...
642
00:45:36,650 --> 00:45:38,902
Hey, man, this place
is screwing with my head.
643
00:45:40,821 --> 00:45:43,991
You're not gonna go...
Jack Torrance on me, are you?
644
00:45:44,742 --> 00:45:46,827
Tell me you're not standing
in a hedge maze.
645
00:45:47,953 --> 00:45:50,873
No. No. No ax, no maze. I'm fine.
646
00:45:51,540 --> 00:45:52,458
You sure?
647
00:45:52,541 --> 00:45:53,417
[Dan] Uh...
648
00:45:53,500 --> 00:45:55,502
Have you found anything
about Tamara Stefano?
649
00:45:55,586 --> 00:45:58,839
Uh, maybe she wrote
an opera or maybe a song?
650
00:45:59,923 --> 00:46:04,636
No. No composers, no musicians,
no artists of any kind by that name.
651
00:46:04,720 --> 00:46:06,680
Guess she never made it to the Met.
652
00:46:06,764 --> 00:46:13,187
Yeah, okay, then just look up whatever
you can find about LMG and Melody Pendras.
653
00:46:13,270 --> 00:46:15,272
Anything you can find.
654
00:46:15,355 --> 00:46:17,941
I'm on it. I'm your fucking Google.
655
00:46:18,025 --> 00:46:19,443
Okay, I'll call you later.
656
00:46:28,118 --> 00:46:29,953
[leaves rustling]
657
00:46:31,914 --> 00:46:33,916
[suspenseful music playing]
658
00:46:42,216 --> 00:46:43,550
[branches cracking]
659
00:47:12,496 --> 00:47:13,747
[man] What are you playing?
660
00:47:13,831 --> 00:47:15,374
[metronome ticking]
661
00:47:15,999 --> 00:47:17,125
I don't know.
662
00:47:17,209 --> 00:47:18,544
[man] Where'd you hear it?
663
00:47:19,169 --> 00:47:20,170
On the tape.
664
00:47:20,838 --> 00:47:22,714
Okay, stop playing it.
665
00:47:22,798 --> 00:47:23,798
Right now.
666
00:47:25,008 --> 00:47:26,176
[plays tune]
667
00:47:26,301 --> 00:47:28,011
I said stop!
668
00:47:28,095 --> 00:47:29,471
[tune stops]
669
00:47:33,183 --> 00:47:35,727
Cleo's been locked up all day.
Take her out for a walk.
670
00:47:35,811 --> 00:47:36,812
All right.
671
00:47:51,410 --> 00:47:54,121
[boy humming tune]
672
00:48:01,169 --> 00:48:04,047
[sirens wailing]
673
00:48:11,221 --> 00:48:12,221
[boy] No!
674
00:48:13,098 --> 00:48:14,098
No!
675
00:48:15,267 --> 00:48:16,267
[screams] No!
676
00:49:00,437 --> 00:49:02,356
[squeaking]
677
00:49:03,690 --> 00:49:05,192
[Dan] We're friends now, right?
678
00:49:05,275 --> 00:49:07,277
You'd tell me if you saw something?
679
00:49:09,071 --> 00:49:10,071
On the tape?
680
00:49:12,199 --> 00:49:13,283
Right. No, me neither.
681
00:49:32,928 --> 00:49:33,971
[Melody] I don't... I...
682
00:49:35,305 --> 00:49:36,473
God.
683
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Jess? Jess!
684
00:49:38,350 --> 00:49:40,185
[Jess gasping]
685
00:49:49,569 --> 00:49:51,321
Now can I have some Mountain Dew?
686
00:49:52,823 --> 00:49:54,324
[Melody] Should I call your mom?
687
00:49:55,867 --> 00:49:58,036
No. I'm fine.
688
00:49:58,120 --> 00:49:59,120
For real.
689
00:49:59,913 --> 00:50:03,291
This is just something that happens.
Sometimes.
690
00:50:03,417 --> 00:50:05,627
What is it? Epilepsy?
691
00:50:07,671 --> 00:50:10,465
The doctor at the clinic
says there's nothing wrong.
692
00:50:11,633 --> 00:50:13,760
He says it's all in my imagination.
693
00:50:13,844 --> 00:50:16,847
Jess, you definitely had a seizure.
694
00:50:16,930 --> 00:50:18,932
That wasn't your imagination.
695
00:50:21,727 --> 00:50:23,145
What does your mom say?
696
00:50:23,854 --> 00:50:27,315
She takes me to see Father Russo
at St. Albert's down the block.
697
00:50:27,399 --> 00:50:29,359
For spiritual guidance, you know?
698
00:50:30,861 --> 00:50:34,156
She says I should
tell him what I see, but...
699
00:50:35,741 --> 00:50:36,950
What do you see?
700
00:50:43,623 --> 00:50:44,916
I don't remember.
701
00:50:46,418 --> 00:50:47,753
I never remember.
702
00:50:52,549 --> 00:50:54,217
Who's Samuel?
703
00:50:55,594 --> 00:50:57,054
Does he live in the building?
704
00:50:57,137 --> 00:50:58,680
Do you go to church?
705
00:51:01,349 --> 00:51:02,392
I used to.
706
00:51:03,643 --> 00:51:05,103
So, you don't anymore?
707
00:51:05,854 --> 00:51:06,855
No.
708
00:51:12,152 --> 00:51:14,738
Do you believe there's another world
709
00:51:15,822 --> 00:51:17,324
besides this one?
710
00:51:17,407 --> 00:51:19,618
You mean, like heaven and hell?
711
00:51:19,701 --> 00:51:22,829
No. I mean, like this one but...
712
00:51:24,247 --> 00:51:25,247
different.
713
00:51:25,957 --> 00:51:27,334
More than this world.
714
00:51:34,925 --> 00:51:36,843
You know what? I'm sorry, Jess.
715
00:51:38,053 --> 00:51:41,807
I should probably ask your mom
for permission to interview you.
716
00:51:42,599 --> 00:51:44,976
Maybe I can meet her after work one day?
717
00:51:48,105 --> 00:51:49,314
You think I'm a freak.
718
00:51:50,107 --> 00:51:52,025
I don't think you're a freak.
719
00:51:52,651 --> 00:51:54,361
People at school think I am.
720
00:51:56,655 --> 00:51:58,615
Kids used to call me a freak too.
721
00:51:59,533 --> 00:52:00,659
Fuck them.
722
00:52:04,746 --> 00:52:06,498
Yeah, fuck 'em.
723
00:52:06,581 --> 00:52:08,083
[Melody laughs]
724
00:52:11,711 --> 00:52:15,382
Do you think I could be more than I am?
725
00:52:17,300 --> 00:52:20,720
Like, do I seem strong enough...
726
00:52:23,140 --> 00:52:25,517
to hold a new world inside of me?
727
00:52:28,103 --> 00:52:31,064
[Melody] Well, I think you
can be anything you want to be.
728
00:52:43,285 --> 00:52:44,786
I'm glad you're here.
729
00:52:50,625 --> 00:52:52,127
Can I tell you something?
730
00:52:52,878 --> 00:52:54,254
[static crackling]
731
00:52:54,337 --> 00:52:57,507
[Melody panting]
732
00:53:05,807 --> 00:53:06,975
They took her.
733
00:53:08,226 --> 00:53:09,603
They took Jess.
734
00:53:12,314 --> 00:53:13,398
[footsteps pounding]
735
00:53:13,481 --> 00:53:14,774
[Melody gasps]
736
00:53:14,858 --> 00:53:17,110
I told you. Sixth floor's off-limits.
737
00:53:17,194 --> 00:53:18,195
[Melody] Where is she?
738
00:53:19,029 --> 00:53:20,906
What the fuck did you do with her?
739
00:53:20,989 --> 00:53:23,909
- I don't know what you're talking about.
- [Melody] You fucking took her!
740
00:53:27,120 --> 00:53:29,414
Jess! Jess!
741
00:53:29,497 --> 00:53:30,916
Jess, can you hear me?
742
00:53:33,168 --> 00:53:35,170
[Melody breathing heavily]
743
00:53:42,802 --> 00:53:44,512
- [Melody whimpers]
- [man 3] Ah.
744
00:53:48,058 --> 00:53:50,393
Melody, Jess is gone.
745
00:53:50,477 --> 00:53:51,770
[Melody] Fuck you.
746
00:53:55,815 --> 00:53:56,816
Melody Pendras?
747
00:53:56,900 --> 00:53:58,794
- [Melody] Who are you?
- We need you to come with us.
748
00:53:58,818 --> 00:54:01,047
- [Melody] Get the fuck away from me.
- [man 3] What are you doing?
749
00:54:01,071 --> 00:54:02,447
[guard] Sir, step back, please.
750
00:54:04,115 --> 00:54:05,242
Please.
751
00:54:05,325 --> 00:54:07,994
Please find me. Please help.
752
00:54:09,996 --> 00:54:11,557
- Fuck you!
- [man 3] Get your hands off!
753
00:54:11,581 --> 00:54:14,167
- [Melody] No!
- Melody. Melody.
754
00:54:14,251 --> 00:54:17,337
- [Melody] What are you doing here?
- It's okay. Everything's okay.
755
00:54:19,798 --> 00:54:21,633
[Melody] What the fuck are you doing here?
756
00:54:21,716 --> 00:54:23,218
Everything's gonna be fine.
757
00:54:23,301 --> 00:54:24,678
- [Melody] No!
- Dad?
758
00:54:24,761 --> 00:54:26,554
[Melody] No! No! No!
759
00:54:26,638 --> 00:54:28,431
Get the fuck off me!
760
00:54:28,515 --> 00:54:29,515
Get the...
761
00:54:30,308 --> 00:54:31,685
What the fuck?
762
00:54:34,771 --> 00:54:37,941
- [Melody] What are you doing here?
- It's okay. Everything's okay.
763
00:54:38,024 --> 00:54:40,986
- What the fuck are you doing here?
- Everything's gonna be fine.
764
00:54:43,571 --> 00:54:46,283
- What the fuck are you doing here?
- Everything's gonna be fine.
765
00:54:46,366 --> 00:54:48,827
- No!
- What's happening?
766
00:54:48,910 --> 00:54:53,456
[Melody] No! No! Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
767
00:54:53,540 --> 00:54:55,542
[intense music playing]
768
00:55:00,338 --> 00:55:02,257
[Melody] What the fuck are you doing here?
769
00:55:03,425 --> 00:55:07,053
No! No! Get the fuck off me!
770
00:55:07,137 --> 00:55:09,139
- Get the fuck off me!
- [Dan] Dad?
771
00:55:09,222 --> 00:55:11,975
No! What the fuck? No!
772
00:55:12,684 --> 00:55:13,685
[Dan breathing heavily]
773
00:55:13,768 --> 00:55:15,228
Dad, what is happening?
774
00:55:15,854 --> 00:55:16,938
What's happening?
775
00:55:19,149 --> 00:55:20,233
What's happening?
776
00:55:20,775 --> 00:55:21,693
Dad.
777
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
[intense music continues]
778
00:55:27,157 --> 00:55:28,033
[keyboard clacking]
779
00:55:28,116 --> 00:55:30,952
[Dan hyperventilating]
780
00:55:32,203 --> 00:55:33,204
[exhales shakily]
781
00:55:33,747 --> 00:55:39,419
[ominous music playing]
56547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.