All language subtitles for Archive 81 - 01x01 - Mystery Signals.NF.WEBRip.x264-TEPES+GalaxyTV+ION10+NOSiViD+PSA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 [woman] She's not here. 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,925 [frightened breathing] 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 [static crackling on video tape] 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,933 [woman whimpering] 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,644 [breathing heavily] 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,021 They took her. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,773 [footsteps pounding] 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Jess, can you hear me? 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,115 [panting] 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,366 [recorder clicks] 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 Please. 12 00:00:38,955 --> 00:00:41,624 Please find me. Please help. 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 [yelling] No! Get off me! 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 - [man] You're gonna be fine. - Get the fuck off me! 15 00:00:48,965 --> 00:00:53,178 [ominous theme music playing] 16 00:01:23,416 --> 00:01:25,794 - [car horns honking] - [jackhammer drilling] 17 00:01:31,549 --> 00:01:33,093 [man 2] I got tapes! 18 00:01:33,176 --> 00:01:35,303 Come get your tapes! Cassette tapes! 19 00:01:41,601 --> 00:01:43,103 I got tapes! 20 00:01:43,186 --> 00:01:44,395 Come get your tapes! 21 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 Any one... Any of those... That's the one-dollar box. 22 00:01:47,315 --> 00:01:48,775 Anything in there is one dollar. 23 00:01:48,858 --> 00:01:50,944 The box too. Want the box? That's a dollar too. 24 00:01:51,027 --> 00:01:52,195 Tape... Tape? 25 00:01:52,278 --> 00:01:54,572 [chuckles] I don't know what you need. 26 00:01:54,656 --> 00:01:56,491 - Hey, what's going on, Dan? - Hey, man. 27 00:01:57,075 --> 00:01:59,786 Picked these up at a storage-space auction last week. 28 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 You got first crack at these, man. Unseen. Ten bucks a pop. 29 00:02:03,081 --> 00:02:06,167 You know last month you sold me 16 hours' worth of a T-ball tournament? 30 00:02:06,251 --> 00:02:07,961 Yeah? [laughs] Yeah. 31 00:02:08,044 --> 00:02:12,549 But also, I sold you an uncut version of Phantasmagoria off channel 7. 32 00:02:12,632 --> 00:02:14,759 That's unreleased and very rare. 33 00:02:14,843 --> 00:02:18,346 I just think you need to get yourself a VCR so you know what you're selling. 34 00:02:18,429 --> 00:02:20,306 Yeah, where's the fun in that? 35 00:02:20,390 --> 00:02:21,850 Look, five bucks a pop. 36 00:02:21,933 --> 00:02:24,018 If they're shitty, I'll give you store credit. 37 00:02:24,602 --> 00:02:26,354 Look, I know you love the hunt. 38 00:02:28,439 --> 00:02:29,482 All right. 39 00:02:30,108 --> 00:02:31,234 [sighs] All right. 40 00:02:32,610 --> 00:02:34,195 My man. [chuckles] 41 00:02:34,279 --> 00:02:37,073 Hey, Jill stopped by earlier, said to tell you hello. 42 00:02:37,157 --> 00:02:39,033 - What, this morning? - Yeah. 43 00:02:39,117 --> 00:02:41,619 She picked up some books from a haul last weekend. 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,955 Might be able to catch her if you, uh, head that way. 45 00:02:44,038 --> 00:02:45,832 She's just going back to the shop. 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,459 You guys are still friendly, right? 47 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 All right. See you, man. 48 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 Hey, let me know what's on those. 49 00:02:53,673 --> 00:02:55,175 I got tapes! 50 00:02:55,258 --> 00:02:56,718 VHS tapes! 51 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 Cassette tapes! 52 00:03:03,641 --> 00:03:06,644 I got a couple of 16mm projectors coming in next week 53 00:03:06,728 --> 00:03:08,188 if you're still looking. 54 00:03:08,271 --> 00:03:11,900 And we just got in two reels of Flash Gordon, 1940. 55 00:03:11,983 --> 00:03:13,151 Good condition. 56 00:03:14,194 --> 00:03:15,862 [Dan] I'll have the museum call you. 57 00:03:16,571 --> 00:03:20,200 [melancholy organ music playing] 58 00:03:38,509 --> 00:03:42,597 [on phone] Dan, it's Evie Crest. The package should've arrived today. 59 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 The footage is in terrible shape. 60 00:03:44,307 --> 00:03:46,476 Let me know if you can do anything with it. 61 00:04:28,101 --> 00:04:31,771 [classical fanfare playing] 62 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 [clangs] 63 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 What is it? 64 00:04:41,197 --> 00:04:42,197 The Circle. 65 00:04:42,240 --> 00:04:44,242 A horror anthology, 1958. 66 00:04:44,909 --> 00:04:47,161 Sort of like a pre-Twilight Zone kind of thing. 67 00:04:47,245 --> 00:04:49,473 - I've never heard of it. - That's because it never aired. 68 00:04:49,497 --> 00:04:51,749 William Crest died and all the tapes disappeared. 69 00:04:51,833 --> 00:04:56,212 "Crest." Oh, um, that's that Robinson Crusoe guy, right? 70 00:04:56,296 --> 00:04:59,674 He made all those movies in the '30s with Brenda Joyce. 71 00:04:59,757 --> 00:05:02,552 - I used to love those movies as a kid. - Yeah, so did my dad. 72 00:05:04,304 --> 00:05:06,097 Anyway, uh, two months ago, 73 00:05:06,180 --> 00:05:09,559 his daughter Evie found a box of tapes buried somewhere on his estate 74 00:05:09,642 --> 00:05:10,768 and now here we are. 75 00:05:11,269 --> 00:05:13,646 - [woman 2] Ooh. Some creepy shit. - Mm. 76 00:05:13,730 --> 00:05:15,982 [woman 2] Well, maybe the museum will issue a set 77 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 and you can write the companion guide. 78 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 Get a little glory for all that talent. 79 00:05:20,069 --> 00:05:23,656 I kind of just wanted to give Evie a little piece of her father back. 80 00:05:24,782 --> 00:05:25,783 [musical sting] 81 00:05:25,867 --> 00:05:27,201 [woman 2] Oh, um... 82 00:05:28,828 --> 00:05:30,330 - From Karen. - What's this? 83 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 No idea. 84 00:05:37,670 --> 00:05:41,257 [mysterious music playing] 85 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Are you ready? 86 00:06:23,841 --> 00:06:26,094 [woman 3] That's what the little red light means, Mel. 87 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 [chuckles] Okay. 88 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 I'm Melody Pendras, 89 00:06:30,890 --> 00:06:35,019 doctoral candidate in sociocultural anthropology at NYU. 90 00:06:35,603 --> 00:06:40,733 My upcoming research project will examine a small New York City community, 91 00:06:40,817 --> 00:06:44,404 residents of the Visser apartment building in the East Village, 92 00:06:44,487 --> 00:06:49,242 as individuals adapt to cultural shifts at the end of the 20th century. 93 00:06:51,077 --> 00:06:51,911 [exhales] 94 00:06:51,994 --> 00:06:54,664 They'll talk to me, right? 95 00:06:54,747 --> 00:06:58,418 Oh God, no. No, no, no, they'll spit gum in your hair 96 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 and shove spiders under your door. 97 00:07:01,546 --> 00:07:03,172 Yes, they'll talk to you. 98 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Everybody talks to you. It's... 99 00:07:06,426 --> 00:07:07,802 Maybe I should come with you. 100 00:07:07,885 --> 00:07:09,512 You know, for protection. 101 00:07:10,138 --> 00:07:11,264 From what? 102 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 I don't know. 103 00:07:12,473 --> 00:07:17,520 Handsy old creeps, sewer rats, vampires. 104 00:07:18,646 --> 00:07:20,440 What if you find a new best friend? 105 00:07:21,482 --> 00:07:22,482 [Melody] I won't. 106 00:07:22,525 --> 00:07:24,944 Actually sounds pretty fucking boring. No offense. 107 00:07:26,070 --> 00:07:27,655 It's for my dissertation. 108 00:07:27,738 --> 00:07:29,907 Fine. Leave me. 109 00:07:31,492 --> 00:07:33,161 I'm not going very far. 110 00:07:33,995 --> 00:07:36,164 I'll be back before you can even miss me. 111 00:07:36,747 --> 00:07:39,876 That's what Amelia Earhart said. And... 112 00:07:39,959 --> 00:07:41,961 - [laughs] No, she didn't. - No. 113 00:07:44,213 --> 00:07:45,423 [sighs] 114 00:07:47,133 --> 00:07:48,634 Wish me luck. 115 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 You don't need luck. 116 00:07:59,353 --> 00:08:01,355 [rewinding sounds] 117 00:08:29,217 --> 00:08:32,261 [man 3] But in the middle of the park, there was nothing. 118 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 No radio. No phonograph. 119 00:08:35,973 --> 00:08:39,143 Only the music coming from seemingly nowhere. 120 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 The song they had once shared. 121 00:08:42,396 --> 00:08:44,315 Edmond, are you out there? 122 00:08:44,398 --> 00:08:46,609 [crunching] 123 00:08:47,443 --> 00:08:48,653 [actress] Is that you? 124 00:08:49,529 --> 00:08:51,739 Could Edmond, a city park worker, 125 00:08:51,822 --> 00:08:55,326 have unintentionally crossed into another dimension? 126 00:08:55,910 --> 00:08:59,413 [ghostly music plays] 127 00:09:01,290 --> 00:09:02,583 I'm Mark Higgins. 128 00:09:02,667 --> 00:09:06,337 This is Mystery Signals: True Tales of the Secret City. 129 00:09:06,420 --> 00:09:08,714 [applause] 130 00:09:08,798 --> 00:09:11,050 [Mark] So, the guy's totally broke, okay? 131 00:09:11,133 --> 00:09:14,136 So he buys his girlfriend, uh, this vintage engagement ring 132 00:09:14,220 --> 00:09:16,973 from one of these junk shops on the Lower East Side. 133 00:09:17,932 --> 00:09:21,143 Turns out, two days after he slides that fucking thing on her finger, 134 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 this girl loses her shit, okay? 135 00:09:23,062 --> 00:09:26,148 She says that she's seeing a woman staring at her in the mirror. 136 00:09:27,191 --> 00:09:29,694 What? Fucking what? The fucking ring is haunted, man. 137 00:09:29,777 --> 00:09:31,946 Yeah, I don't believe that supernatural shit. 138 00:09:32,029 --> 00:09:34,466 That's right. I forgot. You don't believe. Mr. Fucking Paranoid. 139 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 Mr. Someone Might Be Watching Me. 140 00:09:37,493 --> 00:09:39,870 Uh, yeah, I got an early day. Sorry. 141 00:09:39,954 --> 00:09:43,499 The museum doesn't open till noon. There's no such thing as an early day. 142 00:09:43,583 --> 00:09:45,459 - Next week, I promise. - Hey. 143 00:09:47,420 --> 00:09:51,716 Look, you... you let me know if you're feeling low again, all right? 144 00:09:51,799 --> 00:09:54,719 Seriously. No fucking bullshit this time. You'll ask me for help? 145 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 Yeah, I'll ask you for help. 146 00:09:59,557 --> 00:10:00,558 Okay. 147 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 All right. 148 00:10:03,769 --> 00:10:05,563 Don't fuck with me. 149 00:10:10,568 --> 00:10:12,570 [Karen] Amazing work on the Hi8 footage, Dan. 150 00:10:12,653 --> 00:10:13,933 Thanks for the quick turnaround. 151 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 Oh, sure thing. 152 00:10:15,364 --> 00:10:17,742 You know, it didn't really seem like something 153 00:10:17,825 --> 00:10:19,243 the museum would be interested in. 154 00:10:19,327 --> 00:10:21,370 It was a favor for a big donor. 155 00:10:21,454 --> 00:10:25,124 He'd like you to come by his office today to thank you in person. 156 00:10:46,145 --> 00:10:47,146 [elevator dings] 157 00:10:51,192 --> 00:10:52,193 [Virgil] Dan! 158 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 Great to meet you. 159 00:10:55,446 --> 00:10:56,656 Thanks for coming. 160 00:10:56,739 --> 00:10:58,157 No problem. 161 00:10:58,240 --> 00:11:02,745 Hey, Callie, can I, uh, get an Arnold Palmer? Bring one for Dan too. 162 00:11:03,287 --> 00:11:04,287 Have a seat. 163 00:11:04,789 --> 00:11:05,789 Okay. 164 00:11:07,667 --> 00:11:11,212 Thanks for taking on our little project last night. 165 00:11:11,295 --> 00:11:14,340 Karen said you were the best man around to bring back lost things, 166 00:11:14,423 --> 00:11:15,633 and she was right. 167 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Well, she's my boss. 168 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 Yeah. [chuckles] 169 00:11:18,928 --> 00:11:20,680 Right. Yeah. 170 00:11:21,806 --> 00:11:25,017 That's actually why I asked you to stop by, Dan. 171 00:11:25,101 --> 00:11:27,311 I was wondering if you might like to change that, 172 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 might like to come work for LMG. 173 00:11:29,897 --> 00:11:31,524 Temporarily, of course. 174 00:11:32,441 --> 00:11:33,901 Well, I don't... Uh... 175 00:11:33,984 --> 00:11:35,152 [ice clinking] 176 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 Thank you. 177 00:11:38,823 --> 00:11:39,907 Um... 178 00:11:41,701 --> 00:11:44,120 What do you guys do exactly? 179 00:11:44,203 --> 00:11:45,955 Because I did a little research and... 180 00:11:46,038 --> 00:11:47,957 You couldn't find anything. 181 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 Right. 182 00:11:49,625 --> 00:11:50,876 Makes us even. 183 00:11:51,460 --> 00:11:53,754 I couldn't find anything on you. 184 00:11:55,881 --> 00:11:59,468 Well, uh, I like my privacy. 185 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 [Virgil] I respect that. We like our privacy too. 186 00:12:03,055 --> 00:12:04,390 Here's the thing, Dan. 187 00:12:05,307 --> 00:12:07,393 We're looking for an artist. 188 00:12:08,602 --> 00:12:11,522 Someone who can restore a recently acquired collection 189 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 of damaged video tapes. 190 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Well, what kind of damage? 191 00:12:15,234 --> 00:12:16,277 Fire damage. 192 00:12:16,360 --> 00:12:18,070 Smoke, soot, water. 193 00:12:18,154 --> 00:12:21,115 The fragment you digitized is part of the collection. 194 00:12:21,991 --> 00:12:23,993 The fire at the Visser building, right? 195 00:12:24,076 --> 00:12:25,119 That's right. 196 00:12:25,911 --> 00:12:27,747 In any case, the contents of the tapes 197 00:12:27,830 --> 00:12:30,791 would need to be kept confidential for legal purposes. 198 00:12:31,459 --> 00:12:33,753 The fee would be a hundred thousand dollars. 199 00:12:35,171 --> 00:12:37,214 - Wow. - There's just one hitch. 200 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 Because the materials are so fragile they can't be moved. 201 00:12:39,800 --> 00:12:42,762 So you'd be doing the work at our remote research facility 202 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 in the Catskills. 203 00:12:45,473 --> 00:12:47,016 It's beautiful up there. 204 00:12:47,099 --> 00:12:49,226 Not a bad place to be all alone. 205 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 Right. Uh... 206 00:12:53,189 --> 00:12:55,024 Before you say no, Dan, 207 00:12:55,107 --> 00:12:57,568 here's why I think you're our guy. 208 00:12:59,361 --> 00:13:00,780 Creating this archive, 209 00:13:00,863 --> 00:13:02,656 putting this puzzle together, 210 00:13:02,740 --> 00:13:05,201 finding out what happened at the Visser, 211 00:13:05,284 --> 00:13:08,370 it would mean the world to everyone who lost someone in that fire. 212 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 And I know you have a... 213 00:13:11,665 --> 00:13:14,084 special understanding of a situation like that. 214 00:13:14,168 --> 00:13:15,461 [suspenseful music playing] 215 00:13:16,295 --> 00:13:17,296 Sorry? 216 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 You lost your family in a fire, isn't that right? 217 00:13:23,344 --> 00:13:26,931 And it seems you've spent your life trying to bring lost things back to people. 218 00:13:27,014 --> 00:13:28,599 Sorry, I have to get back to work. 219 00:13:29,391 --> 00:13:31,268 I'm sorry, Dan. Truly, I didn't mean to... 220 00:13:31,352 --> 00:13:33,145 I'm sorry for wasting your time. 221 00:13:33,229 --> 00:13:35,898 Not at all, Dan. Not... not at all. 222 00:13:35,981 --> 00:13:38,150 Let us know if you change your mind. 223 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 [Dan] How the fuck would he find out about my family? 224 00:13:44,240 --> 00:13:45,760 [Mark] Have you heard of the internet? 225 00:13:45,825 --> 00:13:48,911 Nope, it's not out there. It's not public information. I've looked. 226 00:13:48,994 --> 00:13:50,454 [Mark] I'm kidding, okay? 227 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 Look, come over. I'll take you out for shitty Peking duck and vodka shots. 228 00:13:54,500 --> 00:13:56,210 [Dan] Yeah, okay, I'll call you later. 229 00:14:04,885 --> 00:14:05,885 [boy hums] 230 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 [hums] 231 00:14:13,060 --> 00:14:16,772 [hums eerie melody] 232 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 [piano note echoes] 233 00:14:18,399 --> 00:14:21,068 [metronome clicking] 234 00:14:23,279 --> 00:14:24,154 [sirens blare] 235 00:14:24,238 --> 00:14:26,115 [metronome clicking] 236 00:14:29,159 --> 00:14:30,661 [fire crackling] 237 00:14:32,746 --> 00:14:33,831 [gasps] 238 00:14:36,375 --> 00:14:38,377 [siren wails in distance] 239 00:14:53,100 --> 00:14:54,476 [mouse clicking] 240 00:14:59,189 --> 00:15:01,483 - That's what the little red light... - ...ody Pendras. 241 00:15:01,567 --> 00:15:04,653 No, no, no, they'll spit gum in your hair and... 242 00:15:04,737 --> 00:15:05,737 [clicks] 243 00:15:11,702 --> 00:15:12,745 [clicking] 244 00:15:12,828 --> 00:15:16,457 [mysterious music playing] 245 00:15:40,314 --> 00:15:42,858 - [Mark] You think this is your dog? - [Dan] Yes. 246 00:15:44,234 --> 00:15:45,235 Maybe. 247 00:15:46,195 --> 00:15:50,366 Okay, why would a random, hot grad student be in a picture with your dog? 248 00:15:50,449 --> 00:15:51,449 I don't know. 249 00:15:57,831 --> 00:15:59,041 "Melody Pendras." 250 00:15:59,875 --> 00:16:03,003 - One of the tenants who died in the fire? - Officially, no one died. 251 00:16:04,922 --> 00:16:06,423 Thirteen bodies never recovered. 252 00:16:07,341 --> 00:16:09,343 To me, that means they died. 253 00:16:10,761 --> 00:16:12,304 I don't know. I don't know, man. 254 00:16:12,388 --> 00:16:16,016 I looked her up and I couldn't find anything about her. 255 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 I even paid for one of those people-finder sites. 256 00:16:18,644 --> 00:16:22,940 And the only thing I found was a 98-year-old woman living in Orlando 257 00:16:23,023 --> 00:16:27,653 and some librarian who died of typhoid fever in, what, 1923? 258 00:16:28,404 --> 00:16:29,530 Is this about Jill? 259 00:16:30,114 --> 00:16:30,948 What? 260 00:16:31,031 --> 00:16:32,950 Because, if you want me to set you up, I can. 261 00:16:33,033 --> 00:16:34,618 You know that. Just say the word. 262 00:16:34,702 --> 00:16:37,705 I mean, remember that cute barista who curates the anime festival? 263 00:16:39,873 --> 00:16:41,291 It's not about Jill. 264 00:16:41,375 --> 00:16:44,586 I saved up three weeks of allowance to buy Cleo a red dog collar 265 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 that looks just like this one. 266 00:16:48,424 --> 00:16:51,176 I just... I think you're seeing something you want to see. 267 00:16:51,260 --> 00:16:55,431 Aren't you the guy that goes on stage and tells stories about demon sex cults 268 00:16:55,514 --> 00:16:58,976 and time-traveling and pirate radio stations from another dimension? 269 00:16:59,059 --> 00:17:01,812 Yes, but that's my podcast and this is real life. 270 00:17:01,895 --> 00:17:03,939 Look, I did a little digging on LMG, 271 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 I couldn't find any public information about them. 272 00:17:06,233 --> 00:17:07,901 Okay? No logo, no media presence. 273 00:17:07,985 --> 00:17:10,320 For all we know, they're building a Death Star. 274 00:17:10,404 --> 00:17:12,906 You want to help this Davenport guy build a Death Star? 275 00:17:13,449 --> 00:17:16,618 Wouldn't you rather stay here, help with the Mystery Signals spin-off? 276 00:17:16,702 --> 00:17:19,413 And what about that show you've been fixing up, The Circle? 277 00:17:19,496 --> 00:17:21,496 You've been chasing that thing for fucking forever. 278 00:17:21,540 --> 00:17:22,791 I have to take the job. 279 00:17:22,875 --> 00:17:24,334 This picture's a sign. 280 00:17:24,418 --> 00:17:25,794 - Of what? - I don't know. 281 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 You said I was seeing things I wanted to see? 282 00:17:28,380 --> 00:17:30,090 Maybe it's time I take a better look. 283 00:17:30,966 --> 00:17:33,635 [suspenseful music playing] 284 00:17:40,392 --> 00:17:41,769 [Virgil] Beautiful country. 285 00:17:42,561 --> 00:17:43,729 Yeah. 286 00:17:43,812 --> 00:17:45,147 You and your family 287 00:17:45,731 --> 00:17:49,318 used to live in the Hudson River Valley down in Westchester County, am I right? 288 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 Background check. 289 00:18:36,698 --> 00:18:38,117 Your key to the kingdom. 290 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 [lock beeps, clicks] 291 00:18:49,128 --> 00:18:51,630 Rec room and living quarters are downstairs. 292 00:18:51,713 --> 00:18:53,465 Little dated, but everything works. 293 00:18:54,633 --> 00:18:56,969 Fridge and freezer are fully stocked. 294 00:18:57,052 --> 00:18:58,887 Deliveries come once a week. 295 00:18:58,971 --> 00:19:01,056 Anything you like, sky's the limit. 296 00:19:02,099 --> 00:19:06,645 We bought this property in the late '80s to use as a research campus. 297 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 Mostly used for storage now. 298 00:19:10,357 --> 00:19:12,526 And special projects like this one. 299 00:19:14,903 --> 00:19:18,365 So, unlike the rec room, 300 00:19:18,448 --> 00:19:21,743 all the equipment and tools in here are state-of-the-art. 301 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 Unfortunately, we don't have internet out here yet 302 00:19:25,122 --> 00:19:29,209 and cell service is rather spotty, I'm afraid. 303 00:19:29,293 --> 00:19:30,711 We got a landline. 304 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 Real dependable. 305 00:19:32,045 --> 00:19:34,381 You're welcome to make as many calls as you like. 306 00:19:34,464 --> 00:19:36,091 Let me show you the archive. 307 00:19:46,226 --> 00:19:48,478 These are the tapes you'll be working with. 308 00:19:48,562 --> 00:19:53,108 All the material recovered from the Visser Apartments after the 1994 fire. 309 00:19:53,192 --> 00:19:57,529 This is the camera that was used to record the footage. 310 00:19:57,613 --> 00:19:59,031 No reason you'll need it, 311 00:19:59,114 --> 00:20:02,659 but we thought it best to keep everything together. 312 00:20:04,703 --> 00:20:09,458 Blank tapes and additional hard drives are in the equipment room. 313 00:20:10,375 --> 00:20:13,795 Let us know if you need anything. We'll get you everything you need. 314 00:20:13,879 --> 00:20:15,088 Any questions? 315 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 Good. 316 00:20:19,593 --> 00:20:22,971 We really appreciate you taking on this job, Dan, 317 00:20:23,055 --> 00:20:25,641 sharing your talents with us. 318 00:20:26,558 --> 00:20:27,558 Oh! 319 00:20:28,518 --> 00:20:29,728 One more thing. 320 00:20:36,276 --> 00:20:37,276 What...? 321 00:20:39,279 --> 00:20:41,281 You want to make sure I get my steps in? 322 00:20:41,365 --> 00:20:43,283 If you're ever in trouble, press the button. 323 00:20:43,367 --> 00:20:45,994 We got medical professionals less than 20 minutes away. 324 00:20:46,578 --> 00:20:48,705 That includes mental health too. 325 00:20:53,168 --> 00:20:54,711 Like I said, Dan, 326 00:20:55,837 --> 00:20:58,257 we did a thorough background check. 327 00:20:58,340 --> 00:21:00,175 We'd be negligent if we didn't. 328 00:21:00,259 --> 00:21:04,179 Yeah, I don't know, maybe you might need a stool sample? 329 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 Yeah? 330 00:21:05,847 --> 00:21:07,266 Or blood? Urine? 331 00:21:07,349 --> 00:21:11,270 I don't know, maybe you got a fucking Rorschach test in the back there for me. 332 00:21:11,353 --> 00:21:13,814 - You got a clean bill of health, Dan. - Right. Yeah. 333 00:21:13,897 --> 00:21:18,318 Your breakdown is in the rearview mirror as far as we're concerned. 334 00:21:18,402 --> 00:21:21,488 I just want you to know that we're here for you should you need us. 335 00:21:21,571 --> 00:21:22,864 Mm-hmm. Cool. 336 00:21:23,865 --> 00:21:25,659 - I'll leave you to it. - Okay. 337 00:21:27,160 --> 00:21:28,161 Good luck. 338 00:21:28,787 --> 00:21:30,289 I'll be in touch. 339 00:21:30,956 --> 00:21:32,082 [engine starts] 340 00:21:33,458 --> 00:21:34,458 [door slams] 341 00:22:03,989 --> 00:22:07,242 [intense music playing] 342 00:22:53,538 --> 00:22:54,538 [lock buzzes] 343 00:22:59,920 --> 00:23:01,463 Curiosity killed the cat. 344 00:23:22,109 --> 00:23:24,236 [static crackling] 345 00:23:24,986 --> 00:23:26,488 I'm Melody Pendras. 346 00:23:26,571 --> 00:23:30,283 It's March 11th, 1994, 10:32 a.m. 347 00:23:30,367 --> 00:23:32,619 This is day one of the oral history project 348 00:23:32,702 --> 00:23:34,371 on the Visser apartment building. 349 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 According to the New York Public Library archives, 350 00:23:41,586 --> 00:23:46,633 it was built in either 1932 or 1934, architect unknown. 351 00:23:47,175 --> 00:23:51,555 Basically, it looks exactly like a million other buildings in the city. 352 00:23:54,433 --> 00:23:56,143 Oh, that's okay. Thanks. 353 00:23:57,102 --> 00:24:00,397 It was built on the ruins of a mansion that burned down in the '20s. 354 00:24:01,106 --> 00:24:03,817 This is strange detail for a building like this. 355 00:24:07,737 --> 00:24:09,156 Same thing here. 356 00:24:10,073 --> 00:24:11,073 [gasps] 357 00:24:13,034 --> 00:24:14,034 Are you Melody? 358 00:24:14,494 --> 00:24:15,495 That's me. 359 00:24:16,705 --> 00:24:17,998 You coming in or not? 360 00:24:25,338 --> 00:24:27,883 Mailboxes, community room. 361 00:24:27,966 --> 00:24:29,801 Sorry, elevator's out today. 362 00:24:33,972 --> 00:24:36,349 - Do you mind if I keep filming? - Nah. 363 00:24:36,433 --> 00:24:39,060 Mom used to make me do community theater when I was a kid. 364 00:24:41,688 --> 00:24:45,484 So, is "John Smith" a stage name? 365 00:24:45,567 --> 00:24:46,485 What? 366 00:24:46,568 --> 00:24:51,031 Oh, nothing. It's just one of those names that almost sound made-up, you know? 367 00:24:51,573 --> 00:24:53,283 I'll tell my mom you said so. 368 00:24:56,828 --> 00:25:00,207 Bedroom through there, bathroom through there, kitchen. 369 00:25:00,290 --> 00:25:02,876 Last tenant left some books and things. If you don't want it, 370 00:25:02,959 --> 00:25:05,679 I can get someone from the church to come take it for a rummage sale. 371 00:25:05,712 --> 00:25:07,923 It's fine. I don't have much stuff of my own. 372 00:25:08,006 --> 00:25:10,467 This is the key to the building. 373 00:25:10,550 --> 00:25:12,844 This is a key to the front door. 374 00:25:12,928 --> 00:25:14,221 Any questions? 375 00:25:15,055 --> 00:25:18,141 Do you know there's a woman named Julia Bennett who lives in the building? 376 00:25:18,225 --> 00:25:19,226 Or lived? 377 00:25:19,809 --> 00:25:22,270 Can't tell you that. It's a violation of privacy laws. 378 00:25:22,354 --> 00:25:24,022 Of course. I was just wondering. 379 00:25:24,105 --> 00:25:25,732 It's just someone I lost touch with. 380 00:25:27,400 --> 00:25:28,985 That's the conclusion of the tour. 381 00:25:29,069 --> 00:25:31,029 Any comments or questions, put 'em in writing. 382 00:25:31,112 --> 00:25:32,614 Do you have any advice? 383 00:25:34,699 --> 00:25:37,077 For getting to know people in the building? 384 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Stay away from the sixth floor. 385 00:25:45,126 --> 00:25:47,379 [Melody] So, this is my apartment. 386 00:25:49,548 --> 00:25:51,216 Standard one-bedroom. 387 00:25:52,342 --> 00:25:54,553 I've actually never lived alone, so... 388 00:25:59,432 --> 00:26:01,226 Good luck to me, I guess. 389 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 [camcorder beeps] 390 00:26:23,915 --> 00:26:25,917 [faint chanting] 391 00:26:43,977 --> 00:26:45,145 [camcorder beeps] 392 00:26:47,939 --> 00:26:50,317 [chanting voices echoing faintly] 393 00:27:10,170 --> 00:27:13,131 [indistinct melodic chanting] 394 00:27:27,187 --> 00:27:30,690 [melodic chanting continues] 395 00:27:45,622 --> 00:27:46,623 [Melody gasps] 396 00:27:46,706 --> 00:27:49,501 - [chanting gets louder] - [rhythmic huffing] 397 00:27:50,835 --> 00:27:53,755 [huffing, chanting continue] 398 00:27:58,551 --> 00:28:00,720 [volume increases] 399 00:28:02,180 --> 00:28:04,557 [rhythmic huffing] 400 00:28:09,396 --> 00:28:10,814 [chanting, huffing stops] 401 00:28:15,777 --> 00:28:16,777 Hello? 402 00:28:18,738 --> 00:28:19,738 Hello? 403 00:28:23,326 --> 00:28:24,326 [on tape] Hello? 404 00:28:26,705 --> 00:28:27,705 [static crackles] 405 00:28:32,836 --> 00:28:35,422 [high-pitched whining] 406 00:28:35,505 --> 00:28:36,505 [fades] 407 00:28:45,306 --> 00:28:47,851 [Melody] God. Get a grip, Melody. 408 00:28:48,393 --> 00:28:49,393 Jesus. 409 00:28:55,233 --> 00:28:59,028 It's March 12th, 1994, 9:04 a.m. 410 00:28:59,112 --> 00:29:02,282 This is day two at the Visser apartment complex. 411 00:29:02,824 --> 00:29:05,160 I'm now gonna go knock on some doors. 412 00:29:06,077 --> 00:29:07,287 Wish me luck. 413 00:29:08,163 --> 00:29:09,748 [knocking] 414 00:29:18,631 --> 00:29:19,632 Hello? 415 00:29:21,634 --> 00:29:22,634 Hello? 416 00:29:23,303 --> 00:29:25,555 I'm Melody Pendras, your new neighbor. 417 00:29:25,638 --> 00:29:28,767 I'm doing a project on the Visser Apartments for my dissertation. 418 00:29:28,850 --> 00:29:32,854 I was hoping you'd talk about the building and the community who lives here. 419 00:29:32,937 --> 00:29:34,606 [elevator dings] 420 00:29:42,322 --> 00:29:43,865 [knocking on door] 421 00:29:44,991 --> 00:29:45,992 [door opens] 422 00:29:46,075 --> 00:29:47,744 Hey, how are you? Here. 423 00:29:48,286 --> 00:29:50,830 - [woman 4] Here you go. Bye. - Thank you. Have a good day. 424 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 [door closes, locks] 425 00:29:57,295 --> 00:29:59,881 I'm Jess. I work for a bunch of tenants in the building. 426 00:29:59,964 --> 00:30:03,384 Like, uh, get coffee, walk dogs, buy newspapers, 427 00:30:03,468 --> 00:30:05,720 pick up Cool Ranch Doritos or Preparation H, 428 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 or Greek salads from Athens Tavern. 429 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 I do laundry, I take out trash, 430 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 get strollers and sleds out of storage... 431 00:30:12,727 --> 00:30:14,479 Anything you need, I can handle. 432 00:30:14,562 --> 00:30:16,815 So you know all the tenants in the building. 433 00:30:16,898 --> 00:30:17,816 Mostly. 434 00:30:17,899 --> 00:30:21,069 I've lived here since I was born, so they all know me. 435 00:30:21,152 --> 00:30:24,781 - Could you introduce me to some of them? - Why? Can't make friends or something? 436 00:30:24,864 --> 00:30:26,366 I'm working on a project. 437 00:30:26,449 --> 00:30:30,537 It's an oral history of the building, but I can't get anyone to open their door. 438 00:30:30,620 --> 00:30:32,872 - So I thought maybe... - What's an oral history? 439 00:30:32,956 --> 00:30:36,334 A collection of historical information about a group of people or a place 440 00:30:36,417 --> 00:30:38,795 that uses first-person interviews as data. 441 00:30:42,006 --> 00:30:45,677 People tell me their stories and I record them with this. 442 00:30:46,386 --> 00:30:48,096 You wanna know about the Visser? 443 00:30:48,638 --> 00:30:50,348 And the people who live here. 444 00:30:51,808 --> 00:30:54,102 Well, I'm pretty booked. 445 00:30:54,185 --> 00:30:56,604 I could pay you. I don't have a lot, but... 446 00:30:56,688 --> 00:30:57,688 How much? 447 00:30:59,649 --> 00:31:01,192 Twenty-five a week? 448 00:31:04,487 --> 00:31:06,030 Who do you wanna meet first? 449 00:31:06,614 --> 00:31:09,117 I'm Tamara Stefano. 450 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 I was born 451 00:31:11,786 --> 00:31:13,913 30-something years ago in Rome. 452 00:31:13,997 --> 00:31:16,207 I moved to New York when I was ten. 453 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 How long have you lived at the Visser? 454 00:31:18,126 --> 00:31:20,128 I can't remember exactly. 455 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 Six years, maybe. 456 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 And what brought you to this building? 457 00:31:26,217 --> 00:31:29,387 I needed a place that would fit this giant fucking piano. 458 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 [Melody laughs] 459 00:31:30,513 --> 00:31:31,764 And the rent is really cheap. 460 00:31:31,848 --> 00:31:33,433 So you're a musician. 461 00:31:33,516 --> 00:31:34,516 Composer. 462 00:31:34,976 --> 00:31:36,686 Opera, mostly. 463 00:31:36,769 --> 00:31:38,897 Experimental stuff, not Puccini. 464 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 I think I heard you working on something last night. 465 00:31:42,150 --> 00:31:45,069 I was doing a show at the Sanctuary last night. 466 00:31:45,153 --> 00:31:46,696 Must've been someone else. 467 00:31:48,448 --> 00:31:49,448 Here. 468 00:31:49,949 --> 00:31:51,743 This is what I'm working on right now. 469 00:31:58,416 --> 00:31:59,959 It's called "Purgatory." 470 00:32:04,714 --> 00:32:08,259 It's about a descent into a shadow world. 471 00:32:08,343 --> 00:32:11,012 [choir vocalizing] 472 00:32:11,596 --> 00:32:15,224 [Tamara] This is the chorus of human suffering. 473 00:32:15,308 --> 00:32:17,810 When I stage it, the performers wear those. 474 00:32:21,105 --> 00:32:25,443 [woman vocalizes eerie tune] 475 00:32:26,569 --> 00:32:30,073 [choir chanting] 476 00:32:35,161 --> 00:32:36,412 This... 477 00:32:36,496 --> 00:32:38,289 Didn't I hear this last night? 478 00:32:40,708 --> 00:32:43,086 [telephone ringing] 479 00:32:43,169 --> 00:32:46,673 [woman vocalizes eerie tune] 480 00:32:47,256 --> 00:32:49,258 [telephone ringing] 481 00:32:49,884 --> 00:32:50,884 [Tamara] Hey. 482 00:32:51,761 --> 00:32:52,761 Yeah. 483 00:32:54,681 --> 00:32:55,723 Yeah. 484 00:32:55,807 --> 00:33:00,061 [voices chanting eerie tune] 485 00:33:09,362 --> 00:33:12,490 [rhythmic huffing] 486 00:33:17,412 --> 00:33:19,706 [rhythmic huffing intensifies] 487 00:33:22,500 --> 00:33:23,710 [Jess] Hey, are you okay? 488 00:33:24,419 --> 00:33:25,419 [Melody] Yeah. 489 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 Yeah, yeah, I just... 490 00:33:29,924 --> 00:33:33,720 Doesn't the music make you feel...? 491 00:33:34,679 --> 00:33:37,640 [Jess] Hey, you need some soda or a sandwich or something? 492 00:33:38,725 --> 00:33:39,892 Yeah. 493 00:33:40,727 --> 00:33:42,395 [static crackling] 494 00:33:43,312 --> 00:33:44,731 [tape rewinding] 495 00:33:44,814 --> 00:33:47,150 [humming tune softly] 496 00:33:48,860 --> 00:33:50,945 [humming] 497 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 [line ringing] 498 00:34:03,416 --> 00:34:05,334 This is Mark Higgins with Mystery Signals. 499 00:34:05,418 --> 00:34:06,878 Please leave a detailed message 500 00:34:06,961 --> 00:34:09,255 and I'll return your call as soon as possible. 501 00:34:09,338 --> 00:34:10,339 [beeps] 502 00:34:10,423 --> 00:34:12,967 Hey. Hey, hey, hey. Uh, it's me. 503 00:34:13,051 --> 00:34:14,927 Um, I'm here. 504 00:34:16,554 --> 00:34:18,139 It's nice. Um... 505 00:34:18,639 --> 00:34:19,932 I guess. 506 00:34:20,016 --> 00:34:22,435 It's quiet, lots of trees. Um... 507 00:34:22,518 --> 00:34:24,395 But no internet. 508 00:34:24,479 --> 00:34:26,731 So I was hoping you could do me a favor. 509 00:34:26,814 --> 00:34:27,857 Uh... 510 00:34:27,940 --> 00:34:30,818 Could you look up a composer named Tamara Stefano? 511 00:34:30,902 --> 00:34:33,654 I think I heard one of her songs before. 512 00:34:33,738 --> 00:34:35,948 I just can't remember where. Uh... 513 00:34:36,032 --> 00:34:37,575 [static, clicking on phone] 514 00:34:40,661 --> 00:34:41,661 Hello? 515 00:34:44,707 --> 00:34:46,167 [beeps] 516 00:34:47,210 --> 00:34:50,171 [static, clicking] 517 00:34:58,763 --> 00:34:59,931 Is someone there? 518 00:35:51,691 --> 00:35:52,900 [door knob rattles] 519 00:35:56,946 --> 00:35:58,281 [door knob rattles] 520 00:36:03,369 --> 00:36:04,787 [door knob rattles] 521 00:36:10,042 --> 00:36:11,210 [door knob rattles] 522 00:36:15,047 --> 00:36:16,048 [door knob rattles] 523 00:36:18,676 --> 00:36:20,678 [telephone ringing] 524 00:36:26,726 --> 00:36:27,977 [Dan] Hello? 525 00:36:28,060 --> 00:36:29,812 [Virgil] Dan, it's Virgil. 526 00:36:31,105 --> 00:36:33,107 Just calling to see how you're settling in. 527 00:36:33,191 --> 00:36:37,320 [Dan] Uh, fine, great, yeah. I've already started working. 528 00:36:39,864 --> 00:36:40,948 [Virgil] Fantastic. 529 00:36:41,991 --> 00:36:44,994 Remember to eat and sleep. No burning out. Clear? 530 00:36:45,578 --> 00:36:46,662 [Dan] Sure. 531 00:36:47,788 --> 00:36:50,333 [Virgil] You let us know if the mattress is too firm. 532 00:36:50,416 --> 00:36:52,710 I want you getting all the rest you need. 533 00:37:04,347 --> 00:37:07,225 [ominous music playing] 534 00:37:33,834 --> 00:37:35,127 Fuck yeah, dude. 535 00:38:00,278 --> 00:38:01,696 - [loud squeak] - [Dan gasps] 536 00:38:25,970 --> 00:38:30,224 [traps clicking] 537 00:38:30,308 --> 00:38:33,394 [metronome clicking] 538 00:38:35,229 --> 00:38:37,815 [plays eerie tune] 539 00:38:37,898 --> 00:38:40,484 [hums eerie tune] 540 00:38:41,819 --> 00:38:42,819 [boy] What is it? 541 00:38:42,862 --> 00:38:44,947 [metronome clicking] 542 00:38:45,031 --> 00:38:46,699 [boy hums tune] 543 00:38:47,658 --> 00:38:50,077 [piano plays tune] 544 00:38:53,497 --> 00:38:54,790 [man] What are you playing? 545 00:38:54,874 --> 00:38:58,085 [piano playing intensifies] 546 00:38:58,169 --> 00:39:00,129 [metronome clicking continues] 547 00:39:00,212 --> 00:39:01,881 [piano continues] 548 00:39:03,966 --> 00:39:05,134 [inhales sharply] 549 00:39:05,926 --> 00:39:07,928 [faint squeaking] 550 00:39:17,438 --> 00:39:20,232 [squeaking continues] 551 00:39:40,378 --> 00:39:44,507 [Dan] I'm not a rat person, but you can stay until your tail heals. 552 00:39:45,966 --> 00:39:47,966 [Jess on tape] Sometimes I get low blood sugar too. 553 00:39:48,010 --> 00:39:50,721 But I don't get dizzy, I get mean. 554 00:39:51,514 --> 00:39:54,975 My Home Ec teacher actually keeps little packs of raisins in her desk for me. 555 00:39:55,059 --> 00:39:56,059 Keep me sweet. 556 00:39:59,188 --> 00:40:01,273 Is this the interview? 557 00:40:01,774 --> 00:40:02,858 Did we start already? 558 00:40:02,942 --> 00:40:04,693 Uh, no. Sorry. Um... 559 00:40:07,822 --> 00:40:09,782 Okay, set. 560 00:40:11,033 --> 00:40:14,453 So, tell me your name and when you were born 561 00:40:14,537 --> 00:40:16,747 and how you came to live at the Visser. 562 00:40:17,248 --> 00:40:20,543 I'm Jessica Lewis and I'm a ninth grader at East Village Community High. 563 00:40:20,626 --> 00:40:25,047 I was born March 8th, 1980, at 4:21 in the afternoon. 564 00:40:26,549 --> 00:40:28,926 Right out there, in the east stairwell. 565 00:40:29,844 --> 00:40:30,970 Wait, seriously? 566 00:40:31,512 --> 00:40:32,596 Yeah. 567 00:40:32,680 --> 00:40:34,849 My mom went into labor six weeks early. 568 00:40:34,932 --> 00:40:38,686 The elevator was out, so she called a cab and started walking down the stairs, 569 00:40:38,769 --> 00:40:41,772 but she didn't make it all the way to the lobby. 570 00:40:41,856 --> 00:40:44,525 Holy shit. That is crazy. 571 00:40:47,820 --> 00:40:49,113 Do you think it's bad luck? 572 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 What? 573 00:40:51,824 --> 00:40:53,576 To be born in this place? 574 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 No, of course not. 575 00:40:55,870 --> 00:40:58,247 It'll make a good story when you're older at parties. 576 00:41:00,708 --> 00:41:02,960 So, why do you wanna know about the Visser? 577 00:41:03,043 --> 00:41:04,879 [Melody laughs] 578 00:41:04,962 --> 00:41:06,964 Are you interviewing me now? 579 00:41:19,935 --> 00:41:22,229 There used to be another building here. 580 00:41:22,313 --> 00:41:24,482 It burned down a long time ago. 581 00:41:25,357 --> 00:41:28,110 And then someone built the Visser right on top. 582 00:41:30,779 --> 00:41:34,033 So, people died here? 583 00:41:34,617 --> 00:41:35,743 Oh, I don't... 584 00:41:36,702 --> 00:41:38,078 No, I don't think so. 585 00:41:38,954 --> 00:41:39,954 I mean... 586 00:41:44,293 --> 00:41:46,670 I just want to know about the people who live here. 587 00:41:47,296 --> 00:41:48,923 Their friends, their families, 588 00:41:49,006 --> 00:41:50,216 what brings them here, 589 00:41:50,758 --> 00:41:52,635 why they choose this building. 590 00:41:57,848 --> 00:41:59,808 Because something pulled them here. 591 00:42:01,685 --> 00:42:02,686 What? 592 00:42:05,898 --> 00:42:07,650 Did Samuel tell you about this place? 593 00:42:09,193 --> 00:42:10,319 Who's Samuel? 594 00:42:14,782 --> 00:42:16,659 Nothing. Never mind. 595 00:42:37,596 --> 00:42:39,932 [breathing heavily] 596 00:42:40,849 --> 00:42:41,849 Jess? 597 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 Jess, are you okay? 598 00:43:03,122 --> 00:43:04,498 Jess, what's happening? 599 00:43:08,127 --> 00:43:10,713 [panting] 600 00:43:14,091 --> 00:43:15,134 Jess... 601 00:43:16,218 --> 00:43:18,387 - Jess? - [gasping] 602 00:43:20,097 --> 00:43:21,015 Jess! 603 00:43:21,098 --> 00:43:23,100 [intense music playing] 604 00:43:25,894 --> 00:43:27,187 [Melody] Are you okay? 605 00:43:28,564 --> 00:43:29,690 Oh, my God, Jess! 606 00:43:29,773 --> 00:43:31,275 [Jess choking] 607 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 [Melody] Oh, my God! 608 00:43:32,943 --> 00:43:34,653 Jess? Help! 609 00:43:35,738 --> 00:43:36,780 Somebody! 610 00:43:36,864 --> 00:43:37,864 Come on, Jess. 611 00:43:38,407 --> 00:43:39,783 Somebody, help! 612 00:43:42,494 --> 00:43:44,622 [tape slows] 613 00:43:48,000 --> 00:43:50,169 [distorted] Jess. 614 00:43:55,299 --> 00:43:56,342 [distorted squeal] 615 00:43:56,425 --> 00:43:58,344 [Melody, distorted] Are you... 616 00:44:02,806 --> 00:44:04,558 [distorted squealing] 617 00:44:09,021 --> 00:44:11,023 [static crackling] 618 00:44:13,067 --> 00:44:14,276 [distorted growls] 619 00:44:17,112 --> 00:44:18,112 [distorted snarl] 620 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 [tape distortion] 621 00:44:28,415 --> 00:44:29,583 [static buzzing] 622 00:44:31,418 --> 00:44:33,212 - [loud growl] - [gasps] 623 00:44:35,923 --> 00:44:38,717 [suspenseful music playing] 624 00:44:39,885 --> 00:44:42,429 There's gotta be a fucking signal somewhere. 625 00:44:50,562 --> 00:44:51,730 [line ringing] 626 00:44:51,814 --> 00:44:52,898 - [Mark] Dan. - Hey. 627 00:44:52,981 --> 00:44:56,193 That message flipped me out, jackhole. What happened? Why didn't you call back? 628 00:44:56,276 --> 00:44:58,153 I thought you got eaten by a fucking bear. 629 00:44:58,237 --> 00:45:00,614 - Are there bears up there? - They were listening. 630 00:45:01,407 --> 00:45:02,407 Listening? Who? 631 00:45:02,449 --> 00:45:03,575 LMG. 632 00:45:04,910 --> 00:45:05,953 On the landline. 633 00:45:06,829 --> 00:45:09,957 That is some fucked-up 1984 bullshit, man. 634 00:45:10,040 --> 00:45:12,042 You never trust a fucking landline. 635 00:45:13,419 --> 00:45:14,420 Are you okay though? 636 00:45:14,503 --> 00:45:16,922 Uh... [exhales] 637 00:45:17,005 --> 00:45:18,882 Yeah, yeah. Um... 638 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 I just... 639 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 I thought I saw a... 640 00:45:27,891 --> 00:45:28,934 A what? 641 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 Nothing, nothing. Um... 642 00:45:36,650 --> 00:45:38,902 Hey, man, this place is screwing with my head. 643 00:45:40,821 --> 00:45:43,991 You're not gonna go... Jack Torrance on me, are you? 644 00:45:44,742 --> 00:45:46,827 Tell me you're not standing in a hedge maze. 645 00:45:47,953 --> 00:45:50,873 No. No. No ax, no maze. I'm fine. 646 00:45:51,540 --> 00:45:52,458 You sure? 647 00:45:52,541 --> 00:45:53,417 [Dan] Uh... 648 00:45:53,500 --> 00:45:55,502 Have you found anything about Tamara Stefano? 649 00:45:55,586 --> 00:45:58,839 Uh, maybe she wrote an opera or maybe a song? 650 00:45:59,923 --> 00:46:04,636 No. No composers, no musicians, no artists of any kind by that name. 651 00:46:04,720 --> 00:46:06,680 Guess she never made it to the Met. 652 00:46:06,764 --> 00:46:13,187 Yeah, okay, then just look up whatever you can find about LMG and Melody Pendras. 653 00:46:13,270 --> 00:46:15,272 Anything you can find. 654 00:46:15,355 --> 00:46:17,941 I'm on it. I'm your fucking Google. 655 00:46:18,025 --> 00:46:19,443 Okay, I'll call you later. 656 00:46:28,118 --> 00:46:29,953 [leaves rustling] 657 00:46:31,914 --> 00:46:33,916 [suspenseful music playing] 658 00:46:42,216 --> 00:46:43,550 [branches cracking] 659 00:47:12,496 --> 00:47:13,747 [man] What are you playing? 660 00:47:13,831 --> 00:47:15,374 [metronome ticking] 661 00:47:15,999 --> 00:47:17,125 I don't know. 662 00:47:17,209 --> 00:47:18,544 [man] Where'd you hear it? 663 00:47:19,169 --> 00:47:20,170 On the tape. 664 00:47:20,838 --> 00:47:22,714 Okay, stop playing it. 665 00:47:22,798 --> 00:47:23,798 Right now. 666 00:47:25,008 --> 00:47:26,176 [plays tune] 667 00:47:26,301 --> 00:47:28,011 I said stop! 668 00:47:28,095 --> 00:47:29,471 [tune stops] 669 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 Cleo's been locked up all day. Take her out for a walk. 670 00:47:35,811 --> 00:47:36,812 All right. 671 00:47:51,410 --> 00:47:54,121 [boy humming tune] 672 00:48:01,169 --> 00:48:04,047 [sirens wailing] 673 00:48:11,221 --> 00:48:12,221 [boy] No! 674 00:48:13,098 --> 00:48:14,098 No! 675 00:48:15,267 --> 00:48:16,267 [screams] No! 676 00:49:00,437 --> 00:49:02,356 [squeaking] 677 00:49:03,690 --> 00:49:05,192 [Dan] We're friends now, right? 678 00:49:05,275 --> 00:49:07,277 You'd tell me if you saw something? 679 00:49:09,071 --> 00:49:10,071 On the tape? 680 00:49:12,199 --> 00:49:13,283 Right. No, me neither. 681 00:49:32,928 --> 00:49:33,971 [Melody] I don't... I... 682 00:49:35,305 --> 00:49:36,473 God. 683 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Jess? Jess! 684 00:49:38,350 --> 00:49:40,185 [Jess gasping] 685 00:49:49,569 --> 00:49:51,321 Now can I have some Mountain Dew? 686 00:49:52,823 --> 00:49:54,324 [Melody] Should I call your mom? 687 00:49:55,867 --> 00:49:58,036 No. I'm fine. 688 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 For real. 689 00:49:59,913 --> 00:50:03,291 This is just something that happens. Sometimes. 690 00:50:03,417 --> 00:50:05,627 What is it? Epilepsy? 691 00:50:07,671 --> 00:50:10,465 The doctor at the clinic says there's nothing wrong. 692 00:50:11,633 --> 00:50:13,760 He says it's all in my imagination. 693 00:50:13,844 --> 00:50:16,847 Jess, you definitely had a seizure. 694 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 That wasn't your imagination. 695 00:50:21,727 --> 00:50:23,145 What does your mom say? 696 00:50:23,854 --> 00:50:27,315 She takes me to see Father Russo at St. Albert's down the block. 697 00:50:27,399 --> 00:50:29,359 For spiritual guidance, you know? 698 00:50:30,861 --> 00:50:34,156 She says I should tell him what I see, but... 699 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 What do you see? 700 00:50:43,623 --> 00:50:44,916 I don't remember. 701 00:50:46,418 --> 00:50:47,753 I never remember. 702 00:50:52,549 --> 00:50:54,217 Who's Samuel? 703 00:50:55,594 --> 00:50:57,054 Does he live in the building? 704 00:50:57,137 --> 00:50:58,680 Do you go to church? 705 00:51:01,349 --> 00:51:02,392 I used to. 706 00:51:03,643 --> 00:51:05,103 So, you don't anymore? 707 00:51:05,854 --> 00:51:06,855 No. 708 00:51:12,152 --> 00:51:14,738 Do you believe there's another world 709 00:51:15,822 --> 00:51:17,324 besides this one? 710 00:51:17,407 --> 00:51:19,618 You mean, like heaven and hell? 711 00:51:19,701 --> 00:51:22,829 No. I mean, like this one but... 712 00:51:24,247 --> 00:51:25,247 different. 713 00:51:25,957 --> 00:51:27,334 More than this world. 714 00:51:34,925 --> 00:51:36,843 You know what? I'm sorry, Jess. 715 00:51:38,053 --> 00:51:41,807 I should probably ask your mom for permission to interview you. 716 00:51:42,599 --> 00:51:44,976 Maybe I can meet her after work one day? 717 00:51:48,105 --> 00:51:49,314 You think I'm a freak. 718 00:51:50,107 --> 00:51:52,025 I don't think you're a freak. 719 00:51:52,651 --> 00:51:54,361 People at school think I am. 720 00:51:56,655 --> 00:51:58,615 Kids used to call me a freak too. 721 00:51:59,533 --> 00:52:00,659 Fuck them. 722 00:52:04,746 --> 00:52:06,498 Yeah, fuck 'em. 723 00:52:06,581 --> 00:52:08,083 [Melody laughs] 724 00:52:11,711 --> 00:52:15,382 Do you think I could be more than I am? 725 00:52:17,300 --> 00:52:20,720 Like, do I seem strong enough... 726 00:52:23,140 --> 00:52:25,517 to hold a new world inside of me? 727 00:52:28,103 --> 00:52:31,064 [Melody] Well, I think you can be anything you want to be. 728 00:52:43,285 --> 00:52:44,786 I'm glad you're here. 729 00:52:50,625 --> 00:52:52,127 Can I tell you something? 730 00:52:52,878 --> 00:52:54,254 [static crackling] 731 00:52:54,337 --> 00:52:57,507 [Melody panting] 732 00:53:05,807 --> 00:53:06,975 They took her. 733 00:53:08,226 --> 00:53:09,603 They took Jess. 734 00:53:12,314 --> 00:53:13,398 [footsteps pounding] 735 00:53:13,481 --> 00:53:14,774 [Melody gasps] 736 00:53:14,858 --> 00:53:17,110 I told you. Sixth floor's off-limits. 737 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 [Melody] Where is she? 738 00:53:19,029 --> 00:53:20,906 What the fuck did you do with her? 739 00:53:20,989 --> 00:53:23,909 - I don't know what you're talking about. - [Melody] You fucking took her! 740 00:53:27,120 --> 00:53:29,414 Jess! Jess! 741 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 Jess, can you hear me? 742 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 [Melody breathing heavily] 743 00:53:42,802 --> 00:53:44,512 - [Melody whimpers] - [man 3] Ah. 744 00:53:48,058 --> 00:53:50,393 Melody, Jess is gone. 745 00:53:50,477 --> 00:53:51,770 [Melody] Fuck you. 746 00:53:55,815 --> 00:53:56,816 Melody Pendras? 747 00:53:56,900 --> 00:53:58,794 - [Melody] Who are you? - We need you to come with us. 748 00:53:58,818 --> 00:54:01,047 - [Melody] Get the fuck away from me. - [man 3] What are you doing? 749 00:54:01,071 --> 00:54:02,447 [guard] Sir, step back, please. 750 00:54:04,115 --> 00:54:05,242 Please. 751 00:54:05,325 --> 00:54:07,994 Please find me. Please help. 752 00:54:09,996 --> 00:54:11,557 - Fuck you! - [man 3] Get your hands off! 753 00:54:11,581 --> 00:54:14,167 - [Melody] No! - Melody. Melody. 754 00:54:14,251 --> 00:54:17,337 - [Melody] What are you doing here? - It's okay. Everything's okay. 755 00:54:19,798 --> 00:54:21,633 [Melody] What the fuck are you doing here? 756 00:54:21,716 --> 00:54:23,218 Everything's gonna be fine. 757 00:54:23,301 --> 00:54:24,678 - [Melody] No! - Dad? 758 00:54:24,761 --> 00:54:26,554 [Melody] No! No! No! 759 00:54:26,638 --> 00:54:28,431 Get the fuck off me! 760 00:54:28,515 --> 00:54:29,515 Get the... 761 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 What the fuck? 762 00:54:34,771 --> 00:54:37,941 - [Melody] What are you doing here? - It's okay. Everything's okay. 763 00:54:38,024 --> 00:54:40,986 - What the fuck are you doing here? - Everything's gonna be fine. 764 00:54:43,571 --> 00:54:46,283 - What the fuck are you doing here? - Everything's gonna be fine. 765 00:54:46,366 --> 00:54:48,827 - No! - What's happening? 766 00:54:48,910 --> 00:54:53,456 [Melody] No! No! Get the fuck off me! Get the fuck off me! 767 00:54:53,540 --> 00:54:55,542 [intense music playing] 768 00:55:00,338 --> 00:55:02,257 [Melody] What the fuck are you doing here? 769 00:55:03,425 --> 00:55:07,053 No! No! Get the fuck off me! 770 00:55:07,137 --> 00:55:09,139 - Get the fuck off me! - [Dan] Dad? 771 00:55:09,222 --> 00:55:11,975 No! What the fuck? No! 772 00:55:12,684 --> 00:55:13,685 [Dan breathing heavily] 773 00:55:13,768 --> 00:55:15,228 Dad, what is happening? 774 00:55:15,854 --> 00:55:16,938 What's happening? 775 00:55:19,149 --> 00:55:20,233 What's happening? 776 00:55:20,775 --> 00:55:21,693 Dad. 777 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 [intense music continues] 778 00:55:27,157 --> 00:55:28,033 [keyboard clacking] 779 00:55:28,116 --> 00:55:30,952 [Dan hyperventilating] 780 00:55:32,203 --> 00:55:33,204 [exhales shakily] 781 00:55:33,747 --> 00:55:39,419 [ominous music playing] 56547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.