Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,617 --> 00:00:16,664
NARRATOR". Atop this skyscraper, the gala
opening of a new super-swank restaurant...
2
00:00:16,830 --> 00:00:19,667
run by an old super-crooked friend.
3
00:00:19,875 --> 00:00:22,253
Delighted, Mrs. Van Swank.
4
00:00:22,461 --> 00:00:26,006
So charming of you
to honor my humble establishment.
5
00:00:26,257 --> 00:00:29,802
This way, please. Quack, quack, quack.
6
00:00:34,139 --> 00:00:36,892
It's so sweet of you
to ask all of us here as your guests.
7
00:00:37,059 --> 00:00:39,562
Ha, ha. Guests of the
house, I'm glad to say.
8
00:00:39,812 --> 00:00:41,689
Warden Crichton felt we should be here.
9
00:00:41,855 --> 00:00:45,276
He was so pleased with Penguin
having opened this beautiful restaurant.
10
00:00:45,484 --> 00:00:46,819
Hi, my friends.
11
00:00:46,986 --> 00:00:49,321
- Are you enjoying yourselves?
- We certainly are, Penguin.
12
00:00:49,488 --> 00:00:52,199
- Ah.
- Most inspiring, Penguin.
13
00:00:52,408 --> 00:00:55,327
To think that you've mastered
this art of haute cuisine...
14
00:00:55,536 --> 00:00:58,289
in the kitchens
of the Gotham City State Penitentiary.
15
00:00:58,497 --> 00:01:01,000
It certainly proves
that almost nothing is impossible.
16
00:01:01,208 --> 00:01:03,794
Well, thank you, Mr. Wayne.
Thank you kindly.
17
00:01:04,003 --> 00:01:05,921
- I have one small question, though.
- Oh?
18
00:01:06,088 --> 00:01:08,674
- The strange system for ordering food.
- Strange?
19
00:01:08,841 --> 00:01:11,844
Yes.
Instead of giving the waiter our orders...
20
00:01:12,052 --> 00:01:16,181
we're required to write them out
on individual slips of paper.
21
00:01:16,348 --> 00:01:18,601
I was struck by the oddness of that myself.
22
00:01:18,851 --> 00:01:21,228
- Why?
- Oh, well, efficiency, Mr. Wayne. That's all.
23
00:01:21,395 --> 00:01:22,438
- Oh.
- Efficiency.
24
00:01:22,605 --> 00:01:25,566
- Ha, ha.
- Pretty fishy, if you ask me.
25
00:01:25,816 --> 00:01:30,696
Chief O'Hara, what kind of way is that
to address our generous host?
26
00:01:30,904 --> 00:01:32,906
All right, I apologize.
27
00:01:33,115 --> 00:01:35,034
Accepted, my dear chief.
28
00:01:35,200 --> 00:01:37,453
Oh, my sweet lady.
29
00:01:37,703 --> 00:01:40,205
I do hope that you're enjoying your dinner.
30
00:01:40,372 --> 00:01:42,875
Oh, yes, everything is lovely.
31
00:01:43,083 --> 00:01:44,209
Well, thank you.
32
00:01:44,376 --> 00:01:48,547
In that case, I'll just... Thank you
very much. Quack, quack, quack.
33
00:01:48,714 --> 00:01:53,636
Oh, merciful heavens to Betsy,
my diamond bracelet is gone.
34
00:01:53,886 --> 00:01:55,721
Hold it, you crooked bird.
35
00:01:55,929 --> 00:01:57,097
Chief O'Hara.
36
00:01:57,348 --> 00:01:59,558
All right, open your mitt, Penguin.
37
00:01:59,725 --> 00:02:01,101
I saw you lift it.
38
00:02:01,352 --> 00:02:04,480
Why, you dratted fellow, unhand me.
39
00:02:05,981 --> 00:02:09,068
Good gravy, what a stupid, clumsy crime.
40
00:02:09,234 --> 00:02:11,070
Speak up, Penguin. What do you say?
41
00:02:11,278 --> 00:02:13,989
- I say faugh.
- What?
42
00:02:14,239 --> 00:02:16,659
Looks like I'm caught with my
feathers down, doesn't it?
43
00:02:16,909 --> 00:02:20,663
Chief O'Hara, place Penguin under arrest
for grand larceny, first degree.
44
00:02:20,913 --> 00:02:23,415
- Yes, sir. A great pleasure, sir.
- Wait a minute.
45
00:02:23,624 --> 00:02:25,000
Wait, Bruce? What for?
46
00:02:25,250 --> 00:02:28,087
Sure and we caught the thieving bird
in the act, didn't we?
47
00:02:28,295 --> 00:02:30,172
True, Chief O'Hara.
48
00:02:30,422 --> 00:02:33,258
However, there's something strange
about all this.
49
00:02:33,467 --> 00:02:38,889
So strange that wouldn't it be perhaps wise
to consult Batman?
50
00:02:39,098 --> 00:02:40,182
Batman?
51
00:02:40,432 --> 00:02:43,477
On a simple case like this, Bruce?
52
00:02:43,686 --> 00:02:47,439
Bruce is right. The simpler a case looks,
the more tricky it's apt to be.
53
00:02:47,648 --> 00:02:49,400
Faugh, who needs Batman?
54
00:02:49,608 --> 00:02:50,901
Take me to prison.
55
00:02:51,110 --> 00:02:52,319
That does it.
56
00:02:52,528 --> 00:02:56,365
When this pompous, waddling master
of foul play all but asks to be arrested...
57
00:02:56,532 --> 00:02:59,702
Heh. Thanks for the advice.
I'll call Batman at once.
58
00:02:59,952 --> 00:03:02,788
I think I saw a phone booth in the lobby.
59
00:03:04,331 --> 00:03:07,793
Excuse me, Aunt Harriet,
I have a call of my own to make.
60
00:03:31,150 --> 00:03:33,652
Yeah, police switchboard?
This is Commissioner Gordon.
61
00:03:33,819 --> 00:03:36,238
Please put this through
on the hotline Bat-phone.
62
00:03:43,662 --> 00:03:45,956
- Alfred, where are you?
- I'm in the Batcave, sir.
63
00:03:46,165 --> 00:03:48,000
I was dusting the anticrime computer.
64
00:03:48,208 --> 00:03:51,837
In seconds the Batphone will be flashing.
Switch it into this line, will you?
65
00:03:52,045 --> 00:03:53,088
Very good, sir.
66
00:03:54,465 --> 00:03:56,175
Ah, there it flashes now.
67
00:03:58,594 --> 00:04:01,054
- Ah, hello?
- I'll summon him at once, sir.
68
00:04:03,182 --> 00:04:04,516
We're in luck. Batman's at home.
69
00:04:04,683 --> 00:04:06,602
Ah, wonderful.
70
00:04:10,689 --> 00:04:12,274
- Hello.
- Yes, commissioner?
71
00:04:12,524 --> 00:04:15,360
A strange and baffling crime
at The Penguin's Nest restaurant.
72
00:04:15,569 --> 00:04:19,531
- Can you meet me here at once?
- It may take a little longer than that.
73
00:04:19,740 --> 00:04:22,409
Well, don't worry, Batman.
I'll wait for you.
74
00:04:24,411 --> 00:04:25,788
- He's on his way.
- Splendid.
75
00:04:26,038 --> 00:04:29,291
And so are we. I've just
lost all my appetite.
76
00:04:29,541 --> 00:04:31,084
Do you mind, Bruce?
77
00:04:31,293 --> 00:04:34,254
Of course not, my dear. Whatever you say.
78
00:04:34,880 --> 00:04:36,089
- Good night.
- Good night.
79
00:04:36,256 --> 00:04:37,508
- Good night.
- Good night.
80
00:04:37,674 --> 00:04:39,718
- Good night, Mrs. Cooper.
- Good night.
81
00:06:08,056 --> 00:06:10,225
Irritating. Most irritating.
82
00:06:10,434 --> 00:06:15,147
Just when I'd learned to fly straight,
destroyed again.
83
00:06:19,610 --> 00:06:20,944
What's your story, Penguin?
84
00:06:21,153 --> 00:06:25,324
Well, I was the victim
of an irresistible criminal impulse.
85
00:06:25,782 --> 00:06:28,660
So that's his defense, temporary insanity.
86
00:06:28,827 --> 00:06:31,246
Faugh! Me, plead insanity? Quack.
87
00:06:31,455 --> 00:06:32,915
I wouldn't dream of it.
88
00:06:33,123 --> 00:06:35,667
Grand larceny, first degree.
Another trip up the river.
89
00:06:35,834 --> 00:06:37,836
Well, you can't win them all, Batman.
90
00:06:38,003 --> 00:06:40,756
That's how the iceberg crumbles.
91
00:06:40,964 --> 00:06:43,342
Stranger and stranger.
92
00:06:43,967 --> 00:06:47,971
Tell me, commissioner, what kind of
business was this restaurant doing?
93
00:06:48,180 --> 00:06:51,433
Fabulous. Virtually every millionaire
in Gotham City was here tonight.
94
00:06:51,642 --> 00:06:52,809
I checked the books.
95
00:06:53,018 --> 00:06:56,438
The average tab
came to 87 bucks per person.
96
00:06:56,647 --> 00:06:59,441
Not counting drinks
and the hundred smackers' cover charge.
97
00:06:59,650 --> 00:07:00,817
Holy straitjacket.
98
00:07:01,026 --> 00:07:04,029
Imagine throwing away a business
worth hundreds of thousands...
99
00:07:04,237 --> 00:07:06,031
for one diamond bracelet.
100
00:07:06,239 --> 00:07:08,867
- Incredible.
- Indeed.
101
00:07:09,117 --> 00:07:11,161
- Tell me, Penguin...
- Hmm?
102
00:07:11,328 --> 00:07:14,873
Who are your associates
in this curious venture?
103
00:07:18,627 --> 00:07:19,795
Yes, sir.
104
00:07:20,003 --> 00:07:21,546
My associates, Batman.
105
00:07:21,755 --> 00:07:26,385
Reading from right to left,
Cordy Blue, my chef.
106
00:07:26,635 --> 00:07:28,345
Hey, I know that bird.
107
00:07:28,553 --> 00:07:31,348
He used to be chief hash-slinger
at the state pen.
108
00:07:31,556 --> 00:07:34,059
Matey Dee, my head waiter.
109
00:07:34,267 --> 00:07:35,352
Astonishing.
110
00:07:35,560 --> 00:07:38,897
That fellow did a term up the river
as Warden Crichton's personal valet.
111
00:07:39,064 --> 00:07:44,236
And last but not least, Chickadee,
my hat chick and cigarette girl.
112
00:07:44,403 --> 00:07:48,699
Not to mention notorious female bootlegger
of untaxed cigars.
113
00:07:48,907 --> 00:07:51,576
- Ahem.
- An unsavory crew.
114
00:07:51,827 --> 00:07:54,538
Well, they're all out on
perfectly legal parole.
115
00:07:54,746 --> 00:07:56,540
Do you wanna see their papers, Batman?
116
00:07:56,748 --> 00:07:58,250
No, thank you, Penguin.
117
00:07:58,417 --> 00:08:00,293
You may resume your normal duties.
118
00:08:02,838 --> 00:08:05,924
- Commissioner, Chief O'Hara, Robin.
- Yeah.
119
00:08:10,095 --> 00:08:12,556
You make something of this enigma,
Batman?
120
00:08:12,764 --> 00:08:15,267
It sticks out like Penguin's nose.
121
00:08:15,434 --> 00:08:19,604
For some sinister reason,
that pompous bird wants to be arrested.
122
00:08:19,813 --> 00:08:21,106
- Good heavens.
- But why?
123
00:08:21,314 --> 00:08:26,570
I can't imagine, but it's obviously his ploy,
stealing that bracelet under your very eyes.
124
00:08:26,778 --> 00:08:29,031
And if Penguin wants to be arrested...
125
00:08:29,239 --> 00:08:30,741
Precisely, Robin.
126
00:08:30,949 --> 00:08:34,536
The way to foil his plot
is to do just the opposite.
127
00:08:34,745 --> 00:08:37,956
Are you certain you know what you're doing,
Batman?
128
00:08:38,123 --> 00:08:40,459
We'll soon find out, commissioner.
129
00:08:40,625 --> 00:08:41,793
Watch.
130
00:08:47,549 --> 00:08:49,134
I'm growing restless.
131
00:08:49,342 --> 00:08:51,803
Where is that dratted paddy wagon?
132
00:08:51,970 --> 00:08:53,430
It's not coming, Penguin.
133
00:08:53,638 --> 00:08:55,307
What?
134
00:08:55,974 --> 00:08:57,976
We've had a conference, Penguin.
135
00:08:58,226 --> 00:09:02,731
We have decided
that your impulsive theft of that bauble...
136
00:09:02,939 --> 00:09:06,902
was merely a case of post-prison nerves.
137
00:09:07,110 --> 00:09:09,571
Do you mean
that you're not gonna pinch me?
138
00:09:09,780 --> 00:09:12,991
Even the rottenest bird
deserves another chance.
139
00:09:13,241 --> 00:09:16,661
Great quivering jellyfish, what an outrage.
140
00:09:16,870 --> 00:09:18,622
What did I tell you?
141
00:09:18,997 --> 00:09:22,876
You can't let a felonious felon like me
fly free.
142
00:09:23,085 --> 00:09:24,920
It's what we're doing, Penguin.
143
00:09:25,504 --> 00:09:29,341
Oh, it's impossible. It's monstrous.
It's...
144
00:09:34,638 --> 00:09:35,889
Okay, Penguin.
145
00:09:36,473 --> 00:09:38,600
- Heh, heh.
- No, chief, no!
146
00:09:38,809 --> 00:09:42,687
- What?
- He was merely baiting us. Don't swallow.
147
00:09:42,938 --> 00:09:45,649
Have a heart, chief.
Penguin didn't mean any harm.
148
00:09:45,857 --> 00:09:48,777
Didn't mean any harm?
149
00:09:48,985 --> 00:09:51,488
Hitting a police commissioner
in the puss with a pie?
150
00:09:51,696 --> 00:09:56,535
No, no, he was simply overwrought
with astonishment.
151
00:09:56,785 --> 00:09:58,995
Anyone could make the same mistake.
152
00:09:59,454 --> 00:10:00,997
Right, commissioner?
153
00:10:01,206 --> 00:10:04,626
Of course. Anything you say, Batman.
154
00:10:05,210 --> 00:10:06,545
Good night, Penguin.
155
00:10:06,711 --> 00:10:11,716
I recommend a cup of warm cocoa
to calm your post-prison nerves.
156
00:10:11,883 --> 00:10:12,926
Come on.
157
00:10:13,093 --> 00:10:18,723
Aw! Faugh! Phooey! Fudgy!
158
00:10:19,641 --> 00:10:22,644
I'd like to grab that bird by the neck.
159
00:10:22,853 --> 00:10:24,062
I'd like to pluck him.
160
00:10:24,312 --> 00:10:28,191
I'd like to prod him all the way to the pen
with a pointed stick and...
161
00:10:28,400 --> 00:10:30,235
Toss the rest of this pie in after him.
162
00:10:30,485 --> 00:10:33,196
Easy, gentlemen. Control your emotions.
163
00:10:33,405 --> 00:10:37,909
Batman's right. We mustn't make a move until
we've found out what Penguin's plot is.
164
00:10:38,076 --> 00:10:40,162
Which we're going to attempt to do
right now.
165
00:10:40,370 --> 00:10:42,414
What do you have in mind, Batman?
166
00:10:42,581 --> 00:10:45,834
His criminal headquarters
must be in the adjoining kitchen.
167
00:10:46,042 --> 00:10:48,336
We'll descend to the ground floor
via elevator...
168
00:10:48,545 --> 00:10:51,590
and make our way up the outside wall
with our Batropes.
169
00:10:51,840 --> 00:10:53,508
Terrific. Let's go.
170
00:10:53,717 --> 00:10:56,428
Well, that pestilential pair!
171
00:10:56,595 --> 00:11:00,182
The one time in my life
that I wanted to get arrested...
172
00:11:00,390 --> 00:11:02,475
and they pop in and block it.
173
00:11:02,684 --> 00:11:05,770
Down, Pengy-poopsie. Don't lose your cool.
174
00:11:06,021 --> 00:11:08,565
Faugh, I'm the Penguin.
175
00:11:08,773 --> 00:11:11,109
How can a Penguin lose his cool?
176
00:11:11,276 --> 00:11:14,237
All right, you've got those food orders,
Matey Dee?
177
00:11:14,446 --> 00:11:17,115
- Right here, sir.
- Quack, quack, quack.
178
00:11:17,282 --> 00:11:20,952
Oh, how disgustingly frustrating.
179
00:11:21,119 --> 00:11:25,123
Here in my hands
the raw material for criminal millions...
180
00:11:25,290 --> 00:11:27,709
and I can't get into
prison to process it.
181
00:11:27,918 --> 00:11:30,629
How about driving around
and parking in front of fire plugs?
182
00:11:30,879 --> 00:11:34,716
- Spitting on a couple of sidewalks?
- Faugh, that's fiddlesticks.
183
00:11:34,925 --> 00:11:38,970
If a bird can't get arrested by potting
a police commissioner with a pie...
184
00:11:39,137 --> 00:11:41,306
what chance with those piddling ploys?
185
00:11:41,514 --> 00:11:44,476
Pengy, look, the handle of your umbrella...
186
00:11:44,643 --> 00:11:46,519
it's flashing.
187
00:11:46,728 --> 00:11:49,981
Heh, heh. So it is. So it is.
188
00:11:52,442 --> 00:11:55,987
- What's it mean, boss?
- It's my brand-new bat detector.
189
00:11:56,154 --> 00:11:59,658
And it means there are bats in this belfry.
190
00:11:59,824 --> 00:12:04,621
Our plot is back on the track.
Our plot is back on the track.
191
00:12:06,581 --> 00:12:08,416
It's sure a shame, Batman.
192
00:12:08,625 --> 00:12:11,044
A restaurant with such terrific chow...
193
00:12:11,253 --> 00:12:14,339
turning out to be a mere front
for some criminal scheme.
194
00:12:14,547 --> 00:12:15,799
Look at it this way, Robin.
195
00:12:16,007 --> 00:12:18,927
That hundred-dollar cover charge
is pretty stiff.
196
00:12:19,135 --> 00:12:23,265
Penguin's terrific chow is hardly
within the budget of the average worker.
197
00:12:23,473 --> 00:12:25,767
Gosh, yes, you're right, Batman.
198
00:12:25,976 --> 00:12:30,188
All the needy people in the world,
the hungry children.
199
00:12:30,355 --> 00:12:32,357
Good thinking, Robin.
200
00:12:34,818 --> 00:12:38,780
Oh, it's you, Batman.
201
00:12:39,072 --> 00:12:41,324
Gave me quite a start.
202
00:12:41,533 --> 00:12:43,785
Yes, citizen, you may return
to your harpsichord.
203
00:12:43,994 --> 00:12:45,495
We're on official business.
204
00:12:45,704 --> 00:12:46,830
Oh.
205
00:12:52,377 --> 00:12:54,170
They're coming up to our level now.
206
00:12:54,379 --> 00:12:55,964
Heading for the window, no doubt.
207
00:12:58,383 --> 00:13:00,051
Vicious little eavesdropper.
208
00:13:00,218 --> 00:13:04,306
I'll give them something to drop about.
Heh, heh.
209
00:13:04,472 --> 00:13:05,849
What's the plan, Batman?
210
00:13:06,057 --> 00:13:08,351
Routine crime detection.
211
00:13:08,560 --> 00:13:12,397
We'll listen in via Bat-microphone
and peer through this window.
212
00:13:12,647 --> 00:13:14,316
You're a traitor, Mr. Blue.
213
00:13:14,524 --> 00:13:16,151
You've betrayed us all.
214
00:13:16,359 --> 00:13:17,902
Death to traitors.
215
00:13:20,864 --> 00:13:21,906
Great Scott!
216
00:13:22,115 --> 00:13:24,534
Holy firing squad!
217
00:13:27,037 --> 00:13:30,582
Drat it. Caught red-handed, ain't I?
218
00:13:30,749 --> 00:13:33,918
Yes and no, Penguin.
219
00:13:34,127 --> 00:13:35,503
Yes and no?
220
00:13:42,052 --> 00:13:43,428
Yike!
221
00:13:45,764 --> 00:13:46,931
Holy blank cartridge.
222
00:13:47,140 --> 00:13:50,268
Precisely, Robin. A sham.
223
00:13:50,435 --> 00:13:51,686
How the heck did you know?
224
00:13:51,895 --> 00:13:54,522
I observed the recoil of that umbrella gun.
225
00:13:54,731 --> 00:13:58,902
Obviously, its angular momentum was
inadequate for the mass of a real bullet.
226
00:13:59,110 --> 00:14:04,282
So, Penguin, another crude attempt
to buy a ticket to the lockup, eh?
227
00:14:04,449 --> 00:14:07,369
Faugh, I don't know what
you're talking about, Batman.
228
00:14:07,577 --> 00:14:09,704
Don't worry, you've succeeded.
229
00:14:09,871 --> 00:14:12,749
You're arresting me?
230
00:14:12,957 --> 00:14:16,461
As a duly deputized agent of the law...
231
00:14:17,545 --> 00:14:19,798
that's what I hereby do.
232
00:14:28,473 --> 00:14:32,977
It's outrageous.
I'll sue you, you piteous upstarts.
233
00:14:33,228 --> 00:14:36,272
You have absolutely no right
to do this to me.
234
00:14:36,481 --> 00:14:37,607
How dare you?
235
00:14:37,816 --> 00:14:44,614
How dare you confine a super-criminal of
my ilk in this petty city jail all night?
236
00:14:44,823 --> 00:14:47,492
- It's all you rate, Penguin.
- What?
237
00:14:47,742 --> 00:14:53,164
This tawdry, penny-ante pokey
on a charge of simulated murder?
238
00:14:54,374 --> 00:14:56,167
Simulated murder?
239
00:14:56,376 --> 00:14:59,379
Heh. I guess we forgot to tell him.
240
00:14:59,587 --> 00:15:02,257
You're in here
for violating the sanitary code.
241
00:15:02,465 --> 00:15:05,635
- What?
- Article 69 B.
242
00:15:05,844 --> 00:15:10,140
Forbidding the discharge of umbrella guns
in the kitchen of a licensed restaurant.
243
00:15:10,348 --> 00:15:12,308
Call your lawyer. Have him look it up.
244
00:15:13,768 --> 00:15:14,936
Good day, Penguin.
245
00:15:15,145 --> 00:15:20,275
Reflect on your petty sins,
you bush-league bird.
246
00:15:23,361 --> 00:15:27,449
Incarcerated for a violation
of the sanitary code?
247
00:15:27,657 --> 00:15:28,783
It's impossible.
248
00:15:28,992 --> 00:15:31,536
Why, it's unconstitutional.
249
00:15:37,292 --> 00:15:38,334
Here we are.
250
00:15:38,543 --> 00:15:41,713
Layout of the state pen,
maximum-security wing.
251
00:15:41,963 --> 00:15:44,048
That's Penguin's permanently reserved cell.
252
00:15:44,215 --> 00:15:45,633
Number P-1.
253
00:15:45,842 --> 00:15:47,802
With a connecting door to cell Q-7.
254
00:15:48,011 --> 00:15:52,015
Now to find out what criminal
presently occupies Q-7.
255
00:16:03,026 --> 00:16:04,444
"Cell Q-7.
256
00:16:04,652 --> 00:16:10,200
Presently occupied by Barney F. Baxter,
alias Ballpoint Baxter."
257
00:16:10,408 --> 00:16:14,704
Yes, Ballpoint. That
ugly master of forgery.
258
00:16:15,330 --> 00:16:17,248
My hunch is right, Robin.
259
00:16:17,457 --> 00:16:19,209
It all fits like my glove.
260
00:16:19,417 --> 00:16:20,668
How so, Batman?
261
00:16:20,877 --> 00:16:24,881
Remember that curious mode of ordering
in Penguin's restaurant?
262
00:16:25,089 --> 00:16:28,760
Sure. Instead of telling the waiter
what you wanted, you had to write it out.
263
00:16:29,010 --> 00:16:30,220
Precisely, Robin.
264
00:16:30,428 --> 00:16:36,601
Thus furnishing Penguin with a perfect sample
of his patron's handwriting, signature and all.
265
00:16:36,851 --> 00:16:38,019
I get it.
266
00:16:38,228 --> 00:16:40,980
Penguin planned to take those samples
to the state pen...
267
00:16:41,189 --> 00:16:43,399
and have Ballpoint transfer them
to checks.
268
00:16:43,566 --> 00:16:44,609
Right, Robin.
269
00:16:44,859 --> 00:16:50,281
One of the most brilliant forgery schemes
we've ever uncovered.
270
00:16:50,490 --> 00:16:56,496
But, gosh, how would Ballpoint lay his mitts on
blank check forms in the state penitentiary?
271
00:16:56,704 --> 00:16:59,916
Good question, Robin.
Let's call Warden Crichton and find out.
272
00:17:11,761 --> 00:17:14,806
Warden Crichton,
Gotham State Penitentiary.
273
00:17:15,014 --> 00:17:17,934
Sorry to wake you
from your routine afternoon nap, warden.
274
00:17:18,142 --> 00:17:20,603
Batman here with a small
but vital question.
275
00:17:20,812 --> 00:17:21,980
Yes. Yes, of course.
276
00:17:22,146 --> 00:17:25,316
Among your current guests
is one Ballpoint Baxter.
277
00:17:25,525 --> 00:17:29,404
Is there any way this creature
could get his hands on blank check forms?
278
00:17:29,612 --> 00:17:33,157
No trouble at all. He'd merely have
to order them from the prison print shop.
279
00:17:33,324 --> 00:17:37,954
You mean prisoners can order
blank check forms from the print shop?
280
00:17:38,121 --> 00:17:39,163
Certainly, Batman.
281
00:17:39,414 --> 00:17:42,500
The idea is to teach them
how to handle their personal finances...
282
00:17:42,667 --> 00:17:44,335
in a responsible fashion...
283
00:17:44,544 --> 00:17:47,630
once they leave these grim walls
and rejoin society.
284
00:17:47,839 --> 00:17:49,173
I see. Another first.
285
00:17:49,424 --> 00:17:52,594
Another
of your advanced penological techniques.
286
00:17:52,802 --> 00:17:53,928
Right.
287
00:17:54,137 --> 00:17:56,806
Why? You think it's unwise, Batman?
288
00:17:57,348 --> 00:17:58,850
I don't know.
289
00:17:59,058 --> 00:18:02,312
I've always had boundless admiration
for your efforts, warden...
290
00:18:02,520 --> 00:18:07,442
but sometimes I just don't know.
291
00:18:07,650 --> 00:18:09,277
Good bye.
292
00:18:11,654 --> 00:18:12,947
Well, that settles it.
293
00:18:13,156 --> 00:18:14,616
We know the Penguin's plot.
294
00:18:14,824 --> 00:18:16,117
But how to foil it?
295
00:18:16,326 --> 00:18:20,705
Simple. Give him enough rope,
send him up the river as he wishes.
296
00:18:20,955 --> 00:18:23,708
Sure.
Let him get in touch with Ballpoint Baxter.
297
00:18:23,958 --> 00:18:26,669
- And after he does...
- Wham! We pounce.
298
00:18:26,878 --> 00:18:32,467
Let's race back to the city,
set our trusty trap for Penguin.
299
00:18:37,847 --> 00:18:42,477
NARRATOR". But even as the Dynamic Duo
speeds from the fabulous Batcave...
300
00:18:42,685 --> 00:18:47,315
tricky Penguin is making plans of
his own with his tiny Penguin radio...
301
00:18:47,523 --> 00:18:50,652
which was unluckily overlooked
when the bird was searched.
302
00:18:50,818 --> 00:18:52,362
Quack. Over and out.
303
00:18:55,657 --> 00:18:59,827
NARRATOR". Mere minutes later,
in the city jail downstairs...
304
00:18:59,994 --> 00:19:02,497
in the police headquarters building...
305
00:19:02,664 --> 00:19:05,416
- What do you want?
- Amalgamated Caterers.
306
00:19:05,583 --> 00:19:09,045
We're delivering this special tricky treat
for prisoner Penguin.
307
00:19:09,253 --> 00:19:14,008
It's his birthday, officer.
308
00:19:14,217 --> 00:19:15,426
Don't tell me.
309
00:19:15,593 --> 00:19:17,095
Hacksaw pie.
310
00:19:17,261 --> 00:19:22,850
This tricky treat snack was authorized
by Chief O'Hara himself, sir.
311
00:19:28,773 --> 00:19:30,233
Officer Hoffman, back door.
312
00:19:30,441 --> 00:19:34,362
Would you have the chief step down here
a moment, please? Thank you.
313
00:19:40,284 --> 00:19:42,370
Do you know what this is?
314
00:19:42,995 --> 00:19:44,872
This is an electrical metal detector.
315
00:19:45,081 --> 00:19:50,795
And if there's a hacksaw blade in this pie,
this metal detector is going to detect it.
316
00:19:51,045 --> 00:19:53,131
How fascinating.
317
00:19:58,428 --> 00:19:59,470
Wow.
318
00:19:59,637 --> 00:20:03,099
High-voltage battery pie sure worked
the way the Penguin said it would.
319
00:20:03,307 --> 00:20:05,309
Quick, get his keys.
Chickadee, get his gun.
320
00:20:13,651 --> 00:20:19,031
The fools, imagining that a mere city jail
could hold a slippery bird like me.
321
00:20:23,327 --> 00:20:26,873
- Curious. That door was open.
- Maybe Penguin has plans...
322
00:20:27,039 --> 00:20:29,500
for a jail transfer of his own.
- Let's find out, shall we?
323
00:20:31,836 --> 00:20:34,046
- Just as I planned.
- You planned?
324
00:20:34,255 --> 00:20:35,339
Forget it, Penguin.
325
00:20:35,548 --> 00:20:38,843
The best-laid plans of birds and men
gang aft agley.
326
00:20:39,051 --> 00:20:41,554
Plans of bats too, Batman.
327
00:20:42,513 --> 00:20:44,849
You're deluded, murderous girl.
328
00:20:45,099 --> 00:20:46,934
Will these crooks never learn?
329
00:20:47,143 --> 00:20:49,187
At them, gentlemen! At them!
330
00:20:50,563 --> 00:20:53,316
Get him! Yeah, get him! Yeah!
331
00:20:53,524 --> 00:20:55,818
Die, you fool. You hear me?
332
00:21:11,000 --> 00:21:12,835
Oh, you idiot, over there.
333
00:21:13,002 --> 00:21:14,879
What are you doing, sleeping?
334
00:21:17,298 --> 00:21:20,384
After him, you fink! After him!
335
00:21:31,687 --> 00:21:35,107
Stand still, you red-breasted roadrunner.
336
00:21:41,405 --> 00:21:43,616
What the devil? Unh!
337
00:21:44,992 --> 00:21:49,163
Dynamic Duo, look.
338
00:21:50,414 --> 00:21:52,708
Good work, Chickadee.
339
00:21:56,587 --> 00:21:59,215
The fiends,
they'll use the chief as a hostage.
340
00:21:59,423 --> 00:22:01,342
Farewell, Batman and Boy Wonder.
341
00:22:01,551 --> 00:22:03,219
Adieu for now.
342
00:22:03,427 --> 00:22:06,556
- Forward, feckless flatfoot.
- Never.
343
00:22:06,764 --> 00:22:09,684
Go with them, chief.
Don't resist. They're killers.
344
00:22:09,892 --> 00:22:11,561
It's your only hope.
345
00:22:15,648 --> 00:22:19,235
Upstairs, Commissioner Gordon's office.
Quickly, Robin.
346
00:22:22,947 --> 00:22:24,949
Yes? Put him through.
347
00:22:25,199 --> 00:22:27,034
It's Penguin.
348
00:22:27,785 --> 00:22:32,456
Tell Batman
the old abandoned Navy recreation center.
349
00:22:32,707 --> 00:22:34,250
The swimming pool.
350
00:22:34,458 --> 00:22:38,713
It's his last chance to
see Chief O'Hara alive.
351
00:22:38,921 --> 00:22:40,590
We're on our way, Penguin.
352
00:22:40,798 --> 00:22:42,466
Just one question.
353
00:22:42,675 --> 00:22:44,552
Do you promise a fair duel?
354
00:22:44,760 --> 00:22:48,764
Robin and I against you
and your mangy mob?
355
00:22:48,973 --> 00:22:51,225
Of course, Batman. Of course.
356
00:22:51,434 --> 00:22:54,645
Fair play is Penguin's middle name.
357
00:22:58,065 --> 00:23:00,985
Well, now, you know my amusing scheme?
358
00:23:01,193 --> 00:23:04,113
- They come in, we shoot.
- Chickadee?
359
00:23:04,322 --> 00:23:07,617
I push that trunk containing Chief O'Hara
into the pool.
360
00:23:09,368 --> 00:23:12,455
Let me out of this infernal
hamper, you devils!
361
00:23:12,663 --> 00:23:14,749
What's the idea? Let me out!
362
00:23:16,751 --> 00:23:21,631
And as the Dynamic Duo's
bullet-riddled bodies hit the drink...
363
00:23:21,839 --> 00:23:26,010
I'll turn on the high-voltage switch,
heh-heh-heh...
364
00:23:26,218 --> 00:23:32,266
at 100,000 volts,
electrifying the entire swimming pool.
365
00:23:38,356 --> 00:23:40,024
The Batmobile.
366
00:23:40,274 --> 00:23:41,984
The bat's last flight.
367
00:23:42,193 --> 00:23:43,945
All right, men, to your stations.
368
00:23:51,869 --> 00:23:53,704
Chickadee, to the waterslide.
29273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.