All language subtitles for 227f65b783eb45f68fdc04b8f3975a2a_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:09,574
.
2
00:00:09,618 --> 00:00:11,359
- In the criminal justice
system,
3
00:00:11,402 --> 00:00:12,795
sexually based offenses
4
00:00:12,838 --> 00:00:15,145
are considered
especially heinous.
5
00:00:15,189 --> 00:00:17,495
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,280
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:19,323 --> 00:00:20,759
are members of an elite squad
8
00:00:20,803 --> 00:00:22,805
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,676
These are their stories.
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,851
[dramatic music]
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,550
- Come on, Noah,
bark like a dog.
12
00:00:28,593 --> 00:00:30,987
- Woof, woof!
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,815
- Now eat your food,
little doggie.
14
00:00:35,992 --> 00:00:38,429
I said, eat it.
- No!
15
00:00:38,473 --> 00:00:41,302
[pounding]
- Noah! Your mom's here.
16
00:00:43,695 --> 00:00:44,696
Hudson, what's going on?
17
00:00:44,740 --> 00:00:46,655
- Nothing.
We were just playing.
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,224
- Noah, are you okay?
19
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
- We were just messing around.
20
00:00:52,139 --> 00:00:55,185
- Hudson made us play
cats and dogs.
21
00:00:55,229 --> 00:00:57,579
- Boys will be boys, right?
22
00:00:59,407 --> 00:01:01,061
- Noah, where's your coat?
23
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
- Annie, say goodbye to Noah.
24
00:01:04,107 --> 00:01:05,413
- Bye, Noah.
25
00:01:05,456 --> 00:01:06,849
- Let's get you home.
26
00:01:06,892 --> 00:01:09,025
- Okay.
- Come on.
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,897
So, Noah, you wanna tell me
what was going on back there
28
00:01:11,941 --> 00:01:13,508
at Hudson and Annie's?
29
00:01:15,423 --> 00:01:18,817
How about,
why is your neck so red, honey?
30
00:01:18,861 --> 00:01:20,080
'Cause it looked like--
31
00:01:20,123 --> 00:01:22,473
- If I tell you,
will you stop asking?
32
00:01:22,517 --> 00:01:24,127
- Yes.
33
00:01:24,171 --> 00:01:26,956
Honey, just tell me
what's going on, please.
34
00:01:26,999 --> 00:01:28,610
- Hudson's a jerk.
35
00:01:28,653 --> 00:01:32,048
He put his dog's collar on me,
locked me in the cage.
36
00:01:32,092 --> 00:01:33,528
Then he wanted me
to eat dog food.
37
00:01:33,571 --> 00:01:35,617
- What?
- I said no.
38
00:01:35,660 --> 00:01:38,228
I don't want to talk
about it anymore, okay?
39
00:01:43,451 --> 00:01:45,061
- Once again,
repeating our top story.
40
00:01:45,105 --> 00:01:47,759
Tony Delgado, the long-tenured
teacher and coach
41
00:01:47,803 --> 00:01:50,022
from East Harlem Prep,
was found dead
42
00:01:50,066 --> 00:01:52,938
in his burning apartment
early this morning.
43
00:01:52,982 --> 00:01:54,984
Police are still investigating
possible arson.
44
00:01:55,027 --> 00:01:56,464
[TV shuts off]
45
00:01:57,943 --> 00:02:00,381
- Tino, are you done
with your homework?
46
00:02:00,424 --> 00:02:02,252
- All done, Uncle Carlos.
47
00:02:02,296 --> 00:02:03,601
- Okay, I'm gonna step out
for a minute.
48
00:02:03,645 --> 00:02:06,474
I'm gonna swing by Maya's.
Are you okay?
49
00:02:06,517 --> 00:02:08,650
- Yeah, I just wanna stay home.
50
00:02:08,693 --> 00:02:11,870
- Listen, don't tell your dad
or abuela that I left.
51
00:02:11,914 --> 00:02:14,569
If they call,
I'm in the bathroom. Yeah?
52
00:02:14,612 --> 00:02:15,874
- Okay.
53
00:02:18,007 --> 00:02:20,966
[dramatic music]
54
00:02:21,010 --> 00:02:27,886
♪
55
00:02:42,640 --> 00:02:45,861
- Death to tyrants! [chuckles]
56
00:02:45,904 --> 00:02:49,169
Hi. Are you Tino?
57
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
I'm SlayerKidd's dad.
58
00:02:51,475 --> 00:02:53,390
My son asked me to pick you up.
59
00:02:53,434 --> 00:02:56,219
- Yeah. Where--where is he?
60
00:02:56,263 --> 00:02:58,395
- Oh,
he's finishing his homework.
61
00:02:58,439 --> 00:03:01,268
- Oh.
- He's gonna meet us, though.
62
00:03:01,311 --> 00:03:02,834
- Okay.
63
00:03:06,795 --> 00:03:09,319
- Just, uh, just shove
that stuff on the floor.
64
00:03:11,887 --> 00:03:15,543
You know, my son says
you're a really good gamer.
65
00:03:18,589 --> 00:03:20,287
- You're hitting those
pretty hard.
66
00:03:20,330 --> 00:03:23,115
- Why don't you cut me
some slack, okay?
67
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
- Sorry.
68
00:03:28,599 --> 00:03:30,645
- Um, can I get some ice cream?
69
00:03:30,688 --> 00:03:32,516
- No, baby,
you already had some.
70
00:03:32,560 --> 00:03:34,388
Go get ready for bed
and brush your teeth.
71
00:03:34,431 --> 00:03:35,867
- But I'm not tired.
72
00:03:35,911 --> 00:03:36,955
- I got him.
73
00:03:36,999 --> 00:03:38,348
Why don't you come over here,
74
00:03:38,392 --> 00:03:39,610
and I'll read you a story,
yeah?
75
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
What about this one.
You read this one?
76
00:03:43,310 --> 00:03:44,876
- No.
- No? Okay.
77
00:03:44,920 --> 00:03:47,009
Well, here we go.
78
00:03:47,052 --> 00:03:48,880
- I'm home.
79
00:03:48,924 --> 00:03:50,404
Got home from work early.
80
00:03:52,754 --> 00:03:54,886
Hello?
81
00:03:54,930 --> 00:03:56,323
Where is everybody?
82
00:04:05,070 --> 00:04:06,724
Yo.
83
00:04:06,768 --> 00:04:07,812
Where's Tino?
84
00:04:07,856 --> 00:04:09,205
- What do you mean?
He's not here?
85
00:04:09,249 --> 00:04:10,380
- No.
86
00:04:10,424 --> 00:04:11,773
Where you been?
87
00:04:11,816 --> 00:04:14,689
- I went out, man.
I got him a--got him a juice.
88
00:04:14,732 --> 00:04:16,343
- You were supposed to be
watching him.
89
00:04:16,386 --> 00:04:20,521
- Wait...
90
00:04:20,564 --> 00:04:23,567
- Mami, is Tino with you?
91
00:04:23,611 --> 00:04:26,527
No, no, no, just, um--
just come home.
92
00:04:26,570 --> 00:04:28,398
He's not with Mami.
- Okay.
93
00:04:28,442 --> 00:04:30,574
Maybe he went out.
- He went out?
94
00:04:30,618 --> 00:04:32,707
Carlos,
where the hell is he gonna go?
95
00:04:32,750 --> 00:04:33,795
He's eight.
96
00:04:35,318 --> 00:04:36,972
Hey, you been drinking?
97
00:04:37,015 --> 00:04:38,016
- I had a beer.
98
00:04:38,060 --> 00:04:39,801
- Come on, Carlos! God.
99
00:04:39,844 --> 00:04:41,759
- Where you going?
- I'm gonna go look for him
100
00:04:41,803 --> 00:04:43,326
at the playground.
- I'm gonna come with you.
101
00:04:43,370 --> 00:04:45,676
- No, you ain't going nowhere.
Stay right here,
102
00:04:45,720 --> 00:04:47,809
like you shoulda done
in the first place.
103
00:04:48,592 --> 00:04:50,290
God.
- Come on, Seby.
104
00:04:50,333 --> 00:04:51,682
- Come on nothing, Carlos.
105
00:04:52,553 --> 00:04:54,468
[video game explosions]
106
00:04:54,511 --> 00:04:57,645
- So where's SlayerKidd?
107
00:04:57,688 --> 00:05:00,343
- Still at the library.
108
00:05:00,387 --> 00:05:03,868
Hey, I'm gonna take
a picture of us.
109
00:05:06,567 --> 00:05:08,395
And I'll send it to him.
110
00:05:08,438 --> 00:05:11,354
[ominous music]
111
00:05:11,398 --> 00:05:14,226
♪
112
00:05:14,270 --> 00:05:16,054
- Is this your guys' house?
113
00:05:17,491 --> 00:05:19,144
Where's his mom?
114
00:05:19,188 --> 00:05:20,842
- She's working late.
115
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
- It's dark out.
116
00:05:24,367 --> 00:05:28,371
- My son,
he really wants to see you.
117
00:05:30,808 --> 00:05:34,029
Hey, how about I order us
a pizza? Huh?
118
00:05:37,641 --> 00:05:39,556
- I feel dizzy.
119
00:05:39,600 --> 00:05:41,253
I should go home.
120
00:05:41,297 --> 00:05:44,779
- Oh, why don't I get you some
more of that special soda?
121
00:05:44,822 --> 00:05:46,868
- I wasn't supposed to be here.
122
00:05:46,911 --> 00:05:50,393
- I have a new game
I wanna show you.
123
00:05:50,437 --> 00:05:53,396
- I promised my uncle.
I have to go.
124
00:05:56,878 --> 00:05:58,053
Ah!
125
00:05:58,096 --> 00:05:59,968
- I can't let you do that.
126
00:06:07,105 --> 00:06:10,065
[dramatic music]
127
00:06:10,108 --> 00:06:17,072
♪
128
00:06:53,848 --> 00:06:54,022
.
129
00:06:54,065 --> 00:06:56,024
- So Tino's eight?
How long has he been missing?
130
00:06:56,067 --> 00:06:57,112
- Going on seven hours.
131
00:06:57,155 --> 00:06:58,809
No cell phone,
no way to track him.
132
00:06:58,853 --> 00:07:00,985
Looks like he left in
a gray hoodie with a backpack.
133
00:07:01,029 --> 00:07:02,509
- Did the parents talk
to his friends?
134
00:07:02,552 --> 00:07:03,858
- Mother's deceased.
135
00:07:03,901 --> 00:07:06,948
There's a father,
father's brother, grandmother.
136
00:07:06,991 --> 00:07:08,819
Home seems a little chaotic.
137
00:07:08,863 --> 00:07:10,081
- So you suspect abuse?
138
00:07:10,125 --> 00:07:11,779
- My sergeant said
better safe than sorry.
139
00:07:11,822 --> 00:07:14,259
That's why we called you guys.
- Thank you.
140
00:07:15,435 --> 00:07:18,263
- Well, those cops are useless.
Why haven't they found my son?
141
00:07:18,307 --> 00:07:20,657
- Mr. Guzmán, everybody is
doing all that they can.
142
00:07:20,701 --> 00:07:22,485
We're checking
local security footage.
143
00:07:22,529 --> 00:07:24,182
We're canvassing
with Tino's photo.
144
00:07:24,226 --> 00:07:25,836
- When was the last time
someone saw him?
145
00:07:25,880 --> 00:07:27,838
- Well, my brother was supposed
to be watching him.
146
00:07:27,882 --> 00:07:29,623
- Seby, stop blaming Carlos.
147
00:07:30,406 --> 00:07:33,409
- Carlos, so you were here
with your nephew until when?
148
00:07:33,453 --> 00:07:35,193
- This is all my fault, okay?
149
00:07:35,237 --> 00:07:38,022
I left around 4:00.
He was fine.
150
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
He was playing online
video games in the room.
151
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
- And he doesn't have a phone?
152
00:07:41,504 --> 00:07:44,507
- No. I told the other cops.
Just a desk computer.
153
00:07:44,551 --> 00:07:48,468
- Okay, so does he have
an iPad or an email address?
154
00:07:48,511 --> 00:07:51,862
- Just a school iPad,
but he can't game on that.
155
00:07:51,906 --> 00:07:53,124
- Okay, so this is
the only place he plays?
156
00:07:53,168 --> 00:07:55,039
- Sometimes I let him use
my laptop.
157
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
- Okay, we're gonna need
to take a look at that too.
158
00:07:57,041 --> 00:07:58,826
- Okay.
159
00:08:02,090 --> 00:08:04,571
Okay, uh, I didn't notice this,
160
00:08:04,614 --> 00:08:07,182
but he must have taken it,
'cause it's gone.
161
00:08:09,793 --> 00:08:12,274
[dramatic music]
162
00:08:12,317 --> 00:08:13,841
- Fin's on his way.
163
00:08:13,884 --> 00:08:15,277
Are we in the right place?
164
00:08:15,320 --> 00:08:16,757
- TARU confirmed, they were
able to track the signal
165
00:08:16,800 --> 00:08:18,889
from Carlos' computer
to this building.
166
00:08:18,933 --> 00:08:20,543
- But they can't pinpoint
an apartment?
167
00:08:20,587 --> 00:08:21,544
- We gotta do it
the old-fashioned way.
168
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
Hey.
169
00:08:23,154 --> 00:08:25,722
[uneasy music]
170
00:08:25,766 --> 00:08:27,550
♪
171
00:08:27,594 --> 00:08:30,901
[knocking]
172
00:08:31,554 --> 00:08:33,425
- Hey, have you seen this kid?
173
00:08:33,469 --> 00:08:35,123
His name's Tino Guzmán.
174
00:08:35,166 --> 00:08:38,082
- No, uh-huh.
175
00:08:38,126 --> 00:08:40,258
- Hi, I'm looking for a kid.
He's about eight years old.
176
00:08:40,302 --> 00:08:42,043
He was wearing
a hoodie and sweatpants.
177
00:08:42,391 --> 00:08:43,305
- Mm-mm.
- No.
178
00:08:43,348 --> 00:08:46,743
♪
179
00:08:46,787 --> 00:08:47,962
- I may have seen this kid
180
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
go into
that apartment over there.
181
00:08:49,964 --> 00:08:52,314
- Okay.
You know your neighbors?
182
00:08:52,357 --> 00:08:53,533
- Most of them.
183
00:08:53,576 --> 00:08:56,187
But that one,
there's a lot of turnover,
184
00:08:56,231 --> 00:08:57,754
a lot of people
coming and going.
185
00:08:57,798 --> 00:08:59,843
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
186
00:09:01,628 --> 00:09:03,586
[knocking]
187
00:09:03,630 --> 00:09:05,414
NYPD, open up.
188
00:09:08,286 --> 00:09:10,680
[glass shattering]
189
00:09:10,724 --> 00:09:12,377
Fin, Velasco.
190
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
- NYPD!
- Police!
191
00:09:15,772 --> 00:09:17,295
- Go!
- Move! Police!
192
00:09:17,339 --> 00:09:18,688
- Tino?
193
00:09:25,521 --> 00:09:27,001
Here.
194
00:09:27,044 --> 00:09:28,089
Hey.
195
00:09:29,569 --> 00:09:31,440
Here. Hey.
196
00:09:34,791 --> 00:09:36,184
Are you okay?
197
00:09:36,227 --> 00:09:38,186
I'm gonna get these things
off of you, all right?
198
00:09:40,754 --> 00:09:42,059
There you go.
199
00:09:43,713 --> 00:09:46,847
- Place is clear.
The guy is gone.
200
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
- They guy that took you--
where'd he go?
201
00:09:48,936 --> 00:09:50,590
- I don't know.
202
00:09:50,633 --> 00:09:52,896
Please, I just wanna go home.
203
00:09:54,158 --> 00:09:55,290
- Come here.
204
00:09:55,333 --> 00:09:58,249
[solemn music]
205
00:09:58,293 --> 00:10:04,125
♪
206
00:10:05,387 --> 00:10:07,171
- Hey.
207
00:10:07,215 --> 00:10:07,998
How is he?
208
00:10:08,042 --> 00:10:10,435
- He's tired, but...
209
00:10:10,479 --> 00:10:13,308
okay, considering.
210
00:10:13,351 --> 00:10:16,267
He's got some anal abrasions,
traces of pre-ejaculate.
211
00:10:16,311 --> 00:10:18,182
We're--we're processing
the DNA.
212
00:10:18,226 --> 00:10:21,664
And the blood work showed
alcohol and cold medicine.
213
00:10:21,708 --> 00:10:23,187
- Okay.
214
00:10:23,231 --> 00:10:24,798
You guys run the apartment?
- Yeah, it's a rental.
215
00:10:24,841 --> 00:10:26,234
Nobody's on the lease
right now,
216
00:10:26,277 --> 00:10:27,496
and the building's light
on security cams.
217
00:10:27,539 --> 00:10:29,324
Fin and Velasco are trying
to track down
218
00:10:29,367 --> 00:10:30,499
the part-time super.
219
00:10:30,542 --> 00:10:32,066
- Was Tino able
to tell you anything?
220
00:10:34,416 --> 00:10:38,550
- He hasn't--he hasn't spoken
much since I picked him up.
221
00:10:38,594 --> 00:10:40,901
But the one thing--
222
00:10:40,944 --> 00:10:43,468
when the uni tried to unbuckle
his seat belt,
223
00:10:43,512 --> 00:10:45,296
he yelled, "No me toques."
224
00:10:45,340 --> 00:10:46,907
- "Don't touch me."
- Yeah.
225
00:10:46,950 --> 00:10:48,691
- Poor kid.
[phone buzzes]
226
00:10:48,735 --> 00:10:50,040
Fin.
227
00:10:50,084 --> 00:10:52,216
- The super said
he cut a side deal
228
00:10:52,260 --> 00:10:54,566
with an unlicensed broker
who was renting this spot out
229
00:10:54,610 --> 00:10:55,785
for short stays.
230
00:10:55,829 --> 00:10:57,265
He'd take a $50 kickback.
231
00:10:57,308 --> 00:10:59,441
- Okay,
who was his last client?
232
00:10:59,484 --> 00:11:01,182
- I just spoke to the broker,
and I told him
233
00:11:01,225 --> 00:11:02,923
I needed a place to rent
tonight to, uh,
234
00:11:02,966 --> 00:11:04,185
get away from my wife.
235
00:11:04,228 --> 00:11:05,665
I'm gonna meet him in an hour.
236
00:11:05,708 --> 00:11:08,363
- Great. Keep me posted.
237
00:11:08,406 --> 00:11:09,930
- I thought you were renting
the apartment with her.
238
00:11:09,973 --> 00:11:11,105
- Yeah, well,
you thought wrong.
239
00:11:11,148 --> 00:11:12,889
And what you're doing
is illegal.
240
00:11:12,933 --> 00:11:15,109
- Maybe I'm not filling out
the paperwork.
241
00:11:15,152 --> 00:11:16,763
But I'm just helping
these guys.
242
00:11:16,806 --> 00:11:18,982
Like I was gonna help you--
- Who'd you run into yesterday?
243
00:11:19,026 --> 00:11:21,202
- That's confidential.
244
00:11:21,245 --> 00:11:22,986
I have to protect my clients.
245
00:11:23,030 --> 00:11:25,772
My business is based on trust.
- Trust?
246
00:11:25,815 --> 00:11:28,252
You know the last person you
trusted that apartment with
247
00:11:28,296 --> 00:11:30,994
kidnapped, drugged,
and assaulted a kid?
248
00:11:31,038 --> 00:11:32,039
- I had nothing to do
with that.
249
00:11:32,082 --> 00:11:34,302
- Great. Then you'll cooperate.
250
00:11:35,825 --> 00:11:37,827
- He didn't give me
his real name.
251
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
But he--he Venmo'd me.
252
00:11:39,742 --> 00:11:41,875
- Give me your phone. Now.
253
00:11:45,008 --> 00:11:47,968
[dramatic music]
254
00:11:48,011 --> 00:11:53,843
♪
255
00:11:53,887 --> 00:11:56,193
So it turns out
his Venmo account
256
00:11:56,237 --> 00:11:58,935
is as faked
as his gaming profile.
257
00:11:58,979 --> 00:12:01,242
We tracked
one of his credit cards.
258
00:12:01,285 --> 00:12:03,984
SlayerKidd's real name is
Theodore "Teddy" Murtaugh.
259
00:12:04,027 --> 00:12:06,421
He's 39 years old. No record.
260
00:12:06,464 --> 00:12:08,162
Copy that, Captain.
261
00:12:08,902 --> 00:12:10,294
- We got the go-ahead
to arrest?
262
00:12:10,338 --> 00:12:12,383
- Yeah, we take it easy.
Don't make any accusations.
263
00:12:12,427 --> 00:12:14,864
- We're really gonna show this
piece of crap consideration?
264
00:12:14,908 --> 00:12:16,344
- Yeah, if we want him
to talk to us.
265
00:12:16,387 --> 00:12:18,563
We don't want him
to see us judge him.
266
00:12:21,262 --> 00:12:22,611
NYPD.
267
00:12:23,699 --> 00:12:25,614
Anybody home?
268
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
- So we go in, right?
269
00:12:27,834 --> 00:12:29,792
- Hey, we have a warrant.
270
00:12:29,836 --> 00:12:31,533
We're coming in.
271
00:12:31,576 --> 00:12:34,492
[suspenseful music]
272
00:12:34,536 --> 00:12:35,842
♪
273
00:12:35,885 --> 00:12:38,148
NYPD. Teddy Murtaugh?
274
00:12:39,541 --> 00:12:41,978
Whoa.
275
00:12:42,022 --> 00:12:43,675
- That's a lot of blood.
276
00:12:43,719 --> 00:12:46,678
[dramatic music]
277
00:12:46,722 --> 00:12:53,685
♪
278
00:12:53,729 --> 00:12:55,383
- [gasps]
279
00:12:59,866 --> 00:13:01,258
- Call a bus.
280
00:13:05,828 --> 00:13:07,177
Got a pulse.
281
00:13:07,221 --> 00:13:10,137
- SVU portable, rush a bus
to 1208 Whittier Street.
282
00:13:10,180 --> 00:13:12,313
Unconscious male, bleeding out.
283
00:13:20,234 --> 00:13:20,451
.
284
00:13:20,495 --> 00:13:22,410
- This guy, Murtaugh--
how bad is he wounded?
285
00:13:22,453 --> 00:13:23,411
- Multiple stab wounds.
286
00:13:23,454 --> 00:13:25,108
Arms, legs, groin.
287
00:13:25,152 --> 00:13:26,936
He lost a lot of blood.
He's still in surgery.
288
00:13:26,980 --> 00:13:27,981
- And Tino made the ID?
289
00:13:28,024 --> 00:13:29,547
- Well, we're getting that now.
290
00:13:29,591 --> 00:13:31,114
And we're running
Murtaugh's DNA.
291
00:13:31,158 --> 00:13:34,378
His phone is missing,
so we're searching his car,
292
00:13:34,422 --> 00:13:35,815
his apartment, his computer.
293
00:13:35,858 --> 00:13:38,513
But, of course, his files are
multiply encrypted,
294
00:13:38,556 --> 00:13:39,862
so TARU's going through.
295
00:13:39,906 --> 00:13:41,559
- Stabbed in the groin?
296
00:13:41,603 --> 00:13:42,909
Day after Tino was assaulted?
297
00:13:42,952 --> 00:13:44,214
That's not a coincidence.
That's revenge.
298
00:13:44,258 --> 00:13:46,738
- Yeah. We'll be talking
to Tino's family.
299
00:13:46,782 --> 00:13:48,871
Look, somebody found out
where he lived
300
00:13:48,915 --> 00:13:50,307
and got there before we did.
301
00:13:55,704 --> 00:13:57,314
- Him.
302
00:13:57,358 --> 00:14:00,013
- That's the man who took you
and kept you in that apartment?
303
00:14:00,056 --> 00:14:01,449
You sure?
304
00:14:01,492 --> 00:14:03,407
- I'm sure.
305
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
- You did really good, Tino.
306
00:14:06,802 --> 00:14:08,064
- Are you done?
307
00:14:08,108 --> 00:14:09,631
- Yeah.
308
00:14:09,674 --> 00:14:11,067
- He can go play in his room,
right?
309
00:14:11,111 --> 00:14:12,068
- Yeah, I'll let you know
if I need
310
00:14:12,112 --> 00:14:13,722
to talk to you again, okay?
311
00:14:18,509 --> 00:14:19,597
How's he doing?
312
00:14:19,641 --> 00:14:20,990
- He's been quiet.
313
00:14:23,036 --> 00:14:25,473
The thing he liked more than
anything was his video games.
314
00:14:25,516 --> 00:14:26,909
- Mm-hmm.
315
00:14:26,953 --> 00:14:28,693
- I don't know what to tell him
about all this.
316
00:14:28,737 --> 00:14:31,392
- Well,
you tell him he's brave,
317
00:14:31,435 --> 00:14:33,916
that you love and support him
no matter what.
318
00:14:36,832 --> 00:14:38,703
- What if he wants to talk
about it?
319
00:14:38,747 --> 00:14:40,227
- I would really urge you
320
00:14:40,270 --> 00:14:42,882
to take him to that counselor
I recommended.
321
00:14:45,623 --> 00:14:47,887
- This man's been arrested?
322
00:14:47,930 --> 00:14:49,279
- He's in custody.
323
00:14:50,802 --> 00:14:52,282
And I have to ask you,
324
00:14:52,326 --> 00:14:54,806
what time did Seby get home
last night?
325
00:14:54,850 --> 00:14:58,549
- Last night? He never left.
326
00:14:58,593 --> 00:15:00,464
- I was home all night.
327
00:15:00,508 --> 00:15:02,597
You can ask my mother,
taking care of my son.
328
00:15:02,640 --> 00:15:03,598
Why would you even ask me that?
329
00:15:03,641 --> 00:15:05,252
- Because, Seby,
330
00:15:05,295 --> 00:15:08,124
our suspect was found
beaten and stabbed.
331
00:15:08,168 --> 00:15:09,821
He's still in the hospital.
332
00:15:11,040 --> 00:15:13,956
- That damn animal. Good.
333
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
He doesn't deserve
to draw another breath.
334
00:15:15,566 --> 00:15:17,394
- So do you have any idea
who might have done that?
335
00:15:17,438 --> 00:15:19,875
- If it was me,
he wouldn't be in surgery.
336
00:15:19,919 --> 00:15:21,355
He'd be in the morgue.
337
00:15:21,398 --> 00:15:23,096
And I wouldn't lose
a minute of sleep over it.
338
00:15:23,139 --> 00:15:26,534
[phone buzzes]
- Benson.
339
00:15:26,577 --> 00:15:28,318
- Last night, I had to get
the hell out of here, okay?
340
00:15:28,362 --> 00:15:30,973
Every time I looked at Tino,
he was--
341
00:15:31,017 --> 00:15:32,366
he was quiet.
342
00:15:32,409 --> 00:15:34,063
I'm worried about him, man.
It's like he's gone.
343
00:15:34,107 --> 00:15:36,718
He's--he's broken,
and he can't be fixed.
344
00:15:36,761 --> 00:15:38,154
- It's gonna take
some time, Carlos.
345
00:15:38,198 --> 00:15:39,373
- Yeah.
346
00:15:39,416 --> 00:15:41,114
- So last night, you went out.
What time?
347
00:15:41,157 --> 00:15:43,899
- Halftime for the Knicks game,
so, like, 8:30, maybe.
348
00:15:43,943 --> 00:15:46,815
- Adónde fuiste?
- I was just out walking.
349
00:15:47,772 --> 00:15:49,078
- Look, Carlos.
350
00:15:50,906 --> 00:15:53,865
Somebody got to this Teddy guy
before we did.
351
00:15:53,909 --> 00:15:56,477
Stabbed him.
He's in the hospital.
352
00:15:56,520 --> 00:15:57,913
- Well, it wasn't me.
353
00:15:57,957 --> 00:15:59,871
I swear,
I was at my girlfriend's.
354
00:15:59,915 --> 00:16:01,743
- So if I call her,
she's gonna confirm?
355
00:16:01,786 --> 00:16:02,918
- Don't call her right now.
356
00:16:02,962 --> 00:16:03,788
She's got a kid
she's looking after.
357
00:16:03,832 --> 00:16:05,225
- You know what?
358
00:16:05,268 --> 00:16:07,488
Whoever beat up this scumbag,
if it was my nephew,
359
00:16:07,531 --> 00:16:09,707
I would've done the same thing,
all right?
360
00:16:09,751 --> 00:16:11,753
But I need you to tell us
where you were last night.
361
00:16:11,796 --> 00:16:13,711
- I was at my girlfriend's.
362
00:16:13,755 --> 00:16:15,452
You wanna call her,
you can call her.
363
00:16:17,498 --> 00:16:19,804
- Yeah, Carlos came by.
364
00:16:19,848 --> 00:16:22,111
He's been a total wreck
over Tino.
365
00:16:22,155 --> 00:16:24,244
I don't know how he's ever
gonna get through it.
366
00:16:24,287 --> 00:16:27,856
- It's good he has you
to be there for him.
367
00:16:27,899 --> 00:16:30,163
How long did he stay?
- All night.
368
00:16:30,206 --> 00:16:32,904
He left early this morning.
- Mami, can I have a juice box?
369
00:16:34,471 --> 00:16:36,430
- Here, pequeño.
370
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
Why don't you go play
on the slide?
371
00:16:38,998 --> 00:16:40,825
- What a cute kid.
372
00:16:40,869 --> 00:16:43,132
I got a daughter
around his age.
373
00:16:43,176 --> 00:16:44,742
I'll leave you to it.
374
00:16:44,786 --> 00:16:46,440
- Hand to God,
375
00:16:46,483 --> 00:16:50,792
if anyone ever did to Andre
what that man did to Tino...
376
00:16:50,835 --> 00:16:52,359
- I feel the same way.
377
00:16:54,013 --> 00:16:55,492
- Any word
on Murtaugh's condition?
378
00:16:55,536 --> 00:16:56,798
- He's out of surgery,
379
00:16:56,841 --> 00:16:57,973
but he still hasn't
regained consciousness.
380
00:16:58,017 --> 00:16:59,540
- We got this guy
dead to rights.
381
00:16:59,583 --> 00:17:01,629
Kid ID'd him,
and his DNA's a match.
382
00:17:01,672 --> 00:17:03,718
- What about his computer,
the laptop?
383
00:17:03,761 --> 00:17:05,111
- TARU is still working on it.
384
00:17:05,154 --> 00:17:06,677
They're searching his car,
his apartment.
385
00:17:06,721 --> 00:17:08,766
- What about the other kids
that play that video game?
386
00:17:08,810 --> 00:17:10,377
Did he DM them?
- Yeah, he did.
387
00:17:10,420 --> 00:17:12,379
But Tino's the only one we can
find that he met in person.
388
00:17:12,422 --> 00:17:13,945
- Okay.
389
00:17:13,989 --> 00:17:16,209
Do we have any leads on who put
Murtaugh in the hospital?
390
00:17:16,252 --> 00:17:19,081
- Seby and Carlos deny it.
We confirmed their alibi.
391
00:17:19,125 --> 00:17:20,300
- It's his mother
and a girlfriend,
392
00:17:20,343 --> 00:17:21,953
so do we really believe that?
393
00:17:21,997 --> 00:17:23,129
- Do we care?
394
00:17:23,172 --> 00:17:24,826
Is it worth the shoe leather?
395
00:17:24,869 --> 00:17:26,871
- We do, Velasco, and it is.
Yes.
396
00:17:26,915 --> 00:17:28,830
- We all know Murtaugh
is good for it.
397
00:17:28,873 --> 00:17:30,092
- Even so, that's our job.
398
00:17:30,136 --> 00:17:31,093
That's not
the victim's family's.
399
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
- The real question is,
400
00:17:32,703 --> 00:17:36,142
if Seby or Carlos did do this,
401
00:17:36,185 --> 00:17:37,752
how did they get there
before we did?
402
00:17:37,795 --> 00:17:40,146
- I don't know, but they did.
403
00:17:40,189 --> 00:17:42,409
Security cam footage
from across the street.
404
00:17:42,452 --> 00:17:45,368
[dramatic music]
405
00:17:45,412 --> 00:17:47,109
♪
406
00:17:47,153 --> 00:17:48,980
- Son of a bitch.
407
00:17:49,024 --> 00:17:50,330
It is Carlos.
408
00:17:52,810 --> 00:17:55,639
- I was at Maya's, and I know
she told the detectives that.
409
00:17:55,683 --> 00:17:56,684
So I--I--
- Yeah.
410
00:17:56,727 --> 00:17:58,860
Because you asked her to lie.
411
00:17:58,903 --> 00:18:00,296
And she did.
412
00:18:01,123 --> 00:18:04,126
Carlos, we're on your side.
Okay?
413
00:18:04,170 --> 00:18:05,997
What you did, we get it.
414
00:18:07,999 --> 00:18:09,697
- Look, man,
you gotta come clean.
415
00:18:09,740 --> 00:18:11,133
We checked the cameras.
416
00:18:11,177 --> 00:18:13,918
We have the cell phone records
that put you there.
417
00:18:15,224 --> 00:18:17,966
- Don't make this any worse
by lying to us.
418
00:18:19,228 --> 00:18:21,578
- What happened to Tino,
all of it, is my fault.
419
00:18:23,145 --> 00:18:24,755
How could I leave him there
like that?
420
00:18:24,799 --> 00:18:26,366
I-I can't eat.
I can't sleep.
421
00:18:26,409 --> 00:18:29,543
I feel sick all the time.
- Carlos.
422
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
How did you know
where Murtaugh lived?
423
00:18:32,285 --> 00:18:34,200
- I don't want anyone else
to get in trouble.
424
00:18:34,243 --> 00:18:37,551
He's just a kid,
but he's smart.
425
00:18:37,594 --> 00:18:38,987
- Tino?
426
00:18:39,030 --> 00:18:40,815
- Yeah.
427
00:18:40,858 --> 00:18:42,033
When the guy came
to pick him up,
428
00:18:42,077 --> 00:18:43,122
his car was messy.
429
00:18:43,165 --> 00:18:45,907
Food, bills, receipts.
430
00:18:45,950 --> 00:18:47,213
Tino had a bad feeling
about it,
431
00:18:47,256 --> 00:18:49,171
so he pocketed
one of the bills.
432
00:18:49,215 --> 00:18:50,607
He didn't tell you guys
'cause he--he didn't want
433
00:18:50,651 --> 00:18:51,913
to get in trouble
for taking something
434
00:18:51,956 --> 00:18:53,349
that didn't belong to him.
435
00:18:53,393 --> 00:18:55,221
- Okay, why don't you walk us
through this, Carlos?
436
00:18:56,961 --> 00:18:59,529
- Okay.
I knocked on the door.
437
00:18:59,573 --> 00:19:01,662
He opened up.
438
00:19:01,705 --> 00:19:04,230
I pushed my way inside.
439
00:19:04,273 --> 00:19:06,797
I was just so angry,
I was--I was--
440
00:19:06,841 --> 00:19:08,190
I was out of my head.
441
00:19:08,234 --> 00:19:09,409
And he was just standing here
442
00:19:09,452 --> 00:19:11,628
with this stupid little
smirk on his face.
443
00:19:11,672 --> 00:19:14,631
"Why are you so upset?"
he asked me.
444
00:19:14,675 --> 00:19:17,112
"What happened to Tino,
he wanted it."
445
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
- He said that?
446
00:19:21,116 --> 00:19:23,423
- I just felt so sick.
447
00:19:23,466 --> 00:19:25,729
It was like he was reliving
the thing.
448
00:19:25,773 --> 00:19:27,122
He said he had a camera
449
00:19:27,166 --> 00:19:28,645
and he filmed some of it
so he could watch it back
450
00:19:28,689 --> 00:19:29,646
whenever he wanted.
451
00:19:29,690 --> 00:19:31,300
He said
Tino's skin was so soft.
452
00:19:33,041 --> 00:19:35,913
He said that he could tell
by the noises he was making
453
00:19:35,957 --> 00:19:38,481
that--that he was enjoying it.
454
00:19:40,483 --> 00:19:42,311
So I snapped.
455
00:19:42,355 --> 00:19:44,661
I went to the kitchen.
I grabbed a knife.
456
00:19:45,793 --> 00:19:48,274
I just--I needed him to feel
457
00:19:48,317 --> 00:19:50,493
as scared as Tino
must have felt.
458
00:19:55,368 --> 00:19:57,457
And I closed my eyes,
and I stabbed him.
459
00:20:01,287 --> 00:20:03,114
I screwed up.
460
00:20:03,158 --> 00:20:04,638
'Cause I shouldn't have left
until I was sure
461
00:20:04,681 --> 00:20:06,030
that he bled out.
462
00:20:06,074 --> 00:20:08,816
[soft dramatic music]
463
00:20:08,859 --> 00:20:13,690
♪
464
00:20:13,734 --> 00:20:15,953
- That's a tough story.
465
00:20:15,997 --> 00:20:17,781
- Yes, it is.
466
00:20:17,825 --> 00:20:19,218
And I hope he pleads guilty,
467
00:20:19,261 --> 00:20:21,611
because that story
in front of a New York jury?
468
00:20:21,655 --> 00:20:22,917
All the press?
469
00:20:22,960 --> 00:20:26,181
This trial's gonna turn
into a real... show.
470
00:20:38,237 --> 00:20:38,411
.
471
00:20:38,454 --> 00:20:40,717
- Elvis,
thank you for helping us.
472
00:20:40,761 --> 00:20:42,719
All right, you're a hero
in the neighborhood.
473
00:20:42,763 --> 00:20:44,243
- Your brother Carlos
is the hero.
474
00:20:44,286 --> 00:20:47,898
- This lawyer, Mr. Spiro,
you trust him?
475
00:20:47,942 --> 00:20:49,683
- He's done time
for assault himself.
476
00:20:49,726 --> 00:20:51,293
Makes me trust him even more.
477
00:20:51,337 --> 00:20:53,643
Spiro spent 14 years
in the prison library
478
00:20:53,687 --> 00:20:55,254
absorbing every law book
known to man.
479
00:20:55,297 --> 00:20:58,561
Came out to graduate
Cornell Law, top honors.
480
00:20:58,605 --> 00:20:59,780
He's meticulous.
481
00:20:59,823 --> 00:21:01,912
- I need it much quieter
in here, folks.
482
00:21:01,956 --> 00:21:04,915
Carlos Guzmán,
charged with assault one
483
00:21:04,959 --> 00:21:06,569
and attempted murder.
How do you plead?
484
00:21:06,613 --> 00:21:08,049
- Not guilty, Your Honor.
485
00:21:08,092 --> 00:21:10,312
We request to be released
on his own recognizance.
486
00:21:10,356 --> 00:21:11,835
- The People request $50,000,
Your Honor.
487
00:21:11,879 --> 00:21:13,924
Mr. Guzmán put a man
in the ICU.
488
00:21:13,968 --> 00:21:15,926
- Your Honor, my client's
record is clean as a whistle.
489
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
He understands ROR is
a binding legal promise
490
00:21:18,364 --> 00:21:20,496
to stay out of trouble
and return to court.
491
00:21:20,540 --> 00:21:22,759
He gives his word that
he'll abide by that promise.
492
00:21:22,803 --> 00:21:24,848
Only wants to be home,
caring for his nephew.
493
00:21:24,892 --> 00:21:27,938
- Childcare is not
a get out of jail free card.
494
00:21:27,982 --> 00:21:31,725
I'm setting bail at $25,000.
Next case.
495
00:21:31,768 --> 00:21:33,161
- I don't have
that kind of money.
496
00:21:33,204 --> 00:21:34,423
- Don't worry about it.
We'll get you out of here.
497
00:21:34,467 --> 00:21:35,772
Stay strong.
498
00:21:35,816 --> 00:21:37,339
- This isn't right.
499
00:21:37,383 --> 00:21:39,428
He was just protecting Tino.
- Breathe, Seby.
500
00:21:39,472 --> 00:21:41,125
GoFundMe's up to 60K.
501
00:21:41,169 --> 00:21:43,606
That's enough
to make bail and fight.
502
00:21:43,650 --> 00:21:46,870
[cameras shutters clicking]
503
00:21:46,914 --> 00:21:48,132
Let's go, Seby.
504
00:21:48,176 --> 00:21:49,525
- No,
I want to see him plead guilty.
505
00:21:49,569 --> 00:21:55,096
- Case number 08950,
People v. Theodore Murtaugh,
506
00:21:55,139 --> 00:21:57,228
on the charges
of kidnapping in the first
507
00:21:57,272 --> 00:22:00,710
and three counts
of criminal sexual act.
508
00:22:00,754 --> 00:22:01,972
State your plea.
509
00:22:02,016 --> 00:22:04,279
- Not guilty, Your Honor.
510
00:22:04,323 --> 00:22:05,367
- People on bail?
511
00:22:05,411 --> 00:22:07,717
- Apologies, Your Honor,
I was, uh--
512
00:22:07,761 --> 00:22:09,589
I was under the impression
that we were
513
00:22:09,632 --> 00:22:11,286
working out a deal
for Mr. Murtaugh.
514
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
- Well,
consider it late breaking news.
515
00:22:13,201 --> 00:22:15,246
- In that case,
People request $500,000.
516
00:22:15,290 --> 00:22:18,249
Mr. Murtaugh is a violent
sexual offender. He is--
517
00:22:18,293 --> 00:22:19,860
- Your Honor,
may I say something?
518
00:22:19,903 --> 00:22:21,078
- And you are?
519
00:22:22,384 --> 00:22:23,951
- I'm Seby Guzmán.
520
00:22:25,039 --> 00:22:26,910
This man molested my child.
521
00:22:26,954 --> 00:22:28,390
All I need is five minutes
with him.
522
00:22:28,434 --> 00:22:30,392
- Mr. Guzmán, please sit down.
523
00:22:30,436 --> 00:22:31,611
- [laughs]
524
00:22:31,654 --> 00:22:33,177
- I'm asking, Judge,
just two minutes.
525
00:22:33,221 --> 00:22:34,788
- [laughs]
- Mr. Guzmán, sit down.
526
00:22:34,831 --> 00:22:35,963
- Oh, you son of a bitch!
527
00:22:36,006 --> 00:22:37,791
Hey, wipe that smirk
off your face.
528
00:22:37,834 --> 00:22:39,358
- [laughing]
529
00:22:39,401 --> 00:22:42,361
- Look what he did
to my family, to my son!
530
00:22:42,404 --> 00:22:44,841
- I understand your anger,
Mr. Guzmán.
531
00:22:44,885 --> 00:22:46,713
This is a court of law.
532
00:22:47,714 --> 00:22:50,543
Bail is set at $250,000.
533
00:22:50,586 --> 00:22:53,546
[dramatic music]
534
00:22:53,589 --> 00:22:54,851
♪
535
00:22:54,895 --> 00:22:56,331
crowd: [chanting]
Free Carlos! Free Carlos!
536
00:22:56,375 --> 00:22:58,202
- Mr. Carisi.
537
00:22:58,246 --> 00:23:00,291
Why didn't Murtaugh
plead guilty?
538
00:23:00,335 --> 00:23:02,772
- He wants to take this
to trial.
539
00:23:02,816 --> 00:23:04,383
- Does that mean Tino's gonna
have to testify?
540
00:23:04,426 --> 00:23:06,080
- Possibly.
541
00:23:06,123 --> 00:23:08,212
Were you able to get in touch
with a social worker?
542
00:23:08,256 --> 00:23:09,692
- My mother doesn't believe
in that.
543
00:23:09,736 --> 00:23:11,085
- Would it help if
I spoke with her--
544
00:23:11,128 --> 00:23:12,042
- No.
545
00:23:12,086 --> 00:23:14,218
I'll make an appointment.
546
00:23:14,262 --> 00:23:15,959
- You're not really gonna go
through with this, are you?
547
00:23:16,003 --> 00:23:17,439
Carlos is a hero.
548
00:23:17,483 --> 00:23:19,136
- Even so, he broke the law.
549
00:23:19,180 --> 00:23:21,443
You can tell his lawyer
I'm open to a deal.
550
00:23:21,487 --> 00:23:24,141
- Get that pedophile
to plead guilty first.
551
00:23:24,185 --> 00:23:26,579
I'm not gonna give up
fighting for Carlos.
552
00:23:26,622 --> 00:23:27,667
You shouldn't either.
553
00:23:27,710 --> 00:23:29,103
crowd:
Free Carlos! Free Carlos!
554
00:23:29,146 --> 00:23:31,322
- Seby, let's get your brother
and take him home.
555
00:23:31,366 --> 00:23:33,934
crowd:
Free Carlos! Free Carlos!
556
00:23:33,977 --> 00:23:36,763
- You've got your work
cut out for you.
557
00:23:36,806 --> 00:23:38,025
- I'll talk
to Murtaugh's lawyer.
558
00:23:38,068 --> 00:23:39,418
Maybe this is just a ploy.
559
00:23:40,680 --> 00:23:41,942
- Hopefully.
560
00:23:44,945 --> 00:23:46,729
- Look, I never said
we weren't open to a deal.
561
00:23:46,773 --> 00:23:48,688
- Well, that's good to hear,
because your client's guilty.
562
00:23:48,731 --> 00:23:51,299
He's looking at kidnapping,
sexual assault of a minor.
563
00:23:51,342 --> 00:23:53,867
- Hold on,
I did not kidnap Tino.
564
00:23:53,910 --> 00:23:55,738
He got into my car willingly.
565
00:23:55,782 --> 00:23:57,479
He wanted to play video games.
566
00:23:57,523 --> 00:23:59,394
He said he was home alone.
567
00:23:59,438 --> 00:24:01,222
He was feeling
lonely and scared.
568
00:24:01,265 --> 00:24:02,789
- That doesn't explain
your seminal fluid
569
00:24:02,832 --> 00:24:04,094
on the kid's underwear.
570
00:24:04,138 --> 00:24:07,489
- Yeah,
he was sitting on my couch.
571
00:24:07,533 --> 00:24:08,969
He sat on my lap.
572
00:24:09,012 --> 00:24:10,100
He used my bathroom--
573
00:24:10,144 --> 00:24:11,406
- Or the anal trauma.
574
00:24:11,450 --> 00:24:14,148
- Oh, the poor kid had
stomach issues.
575
00:24:14,191 --> 00:24:16,585
He was in my bathroom
a long time.
576
00:24:16,629 --> 00:24:17,804
- Okay, Teddy.
577
00:24:17,847 --> 00:24:20,415
- You left him zip-tied
to a radiator.
578
00:24:20,459 --> 00:24:22,243
- Oh, that was his idea.
579
00:24:22,286 --> 00:24:24,854
It's one of the levels
of the Tyrant's Curse
580
00:24:24,898 --> 00:24:26,377
that you have to escape.
581
00:24:26,421 --> 00:24:27,988
- Do you want this
to go to trial?
582
00:24:28,031 --> 00:24:29,511
Because I would love to get
your client on the stand.
583
00:24:29,555 --> 00:24:30,947
- O-okay, Teddy.
584
00:24:30,991 --> 00:24:32,558
Let's listen
to what Mr. Carisi has to say.
585
00:24:32,601 --> 00:24:34,168
Okay, what are you offering?
586
00:24:34,211 --> 00:24:37,345
- Kidnapping's an A-1 felony.
That's 25 to life.
587
00:24:37,388 --> 00:24:39,913
Add the criminal sexual acts,
you're looking at 50 to life.
588
00:24:39,956 --> 00:24:43,612
Now, my guess is, your client
would like a nice flat number.
589
00:24:43,656 --> 00:24:45,962
20 years.
590
00:24:46,006 --> 00:24:47,442
- Can meet you halfway.
How's ten?
591
00:24:47,486 --> 00:24:49,531
- Ten years
without a computer?
592
00:24:49,575 --> 00:24:52,142
- Let me talk to my client--
- I'm still at 20.
593
00:24:52,186 --> 00:24:54,318
Yes or no?
- Give me a few minutes.
594
00:24:57,017 --> 00:24:59,019
- Look, you chose this job.
595
00:25:00,586 --> 00:25:03,284
Don't be mad because
you actually have to do it.
596
00:25:03,327 --> 00:25:05,504
- Well, now you're at 25.
Keep talking.
597
00:25:07,201 --> 00:25:08,855
You got five minutes.
598
00:25:11,814 --> 00:25:14,513
- Murtaugh thinks that he can
get away with only ten years?
599
00:25:14,556 --> 00:25:16,645
- I mean, he turned down 25.
He wants this to go to trial.
600
00:25:16,689 --> 00:25:18,038
We got a strong case.
601
00:25:18,081 --> 00:25:21,258
- But Tino's testimony
puts him away for life.
602
00:25:22,869 --> 00:25:24,174
Do you want me
to help prep him?
603
00:25:24,218 --> 00:25:25,741
- Well, you took
his initial disclosure.
604
00:25:25,785 --> 00:25:28,309
It would be helpful.
- Okay.
605
00:25:28,352 --> 00:25:30,224
- Mr. Guzmán is here.
- Send him in.
606
00:25:31,617 --> 00:25:33,880
- Where's Tino?
Is he--is he okay?
607
00:25:33,923 --> 00:25:35,055
- No.
608
00:25:37,753 --> 00:25:40,321
I'm sorry,
I can't let him testify.
609
00:25:40,364 --> 00:25:42,976
I told him last night,
and he had nightmares.
610
00:25:43,019 --> 00:25:44,804
And he didn't go to school
in the morning.
611
00:25:44,847 --> 00:25:47,894
- But did you tell him that he
wouldn't have to see Murtaugh,
612
00:25:47,937 --> 00:25:49,504
that he can testify on video?
613
00:25:49,548 --> 00:25:51,201
- I'm not putting him
through this.
614
00:25:51,245 --> 00:25:52,855
All right?
I have to take care of my son.
615
00:25:52,899 --> 00:25:56,729
[solemn music]
616
00:25:56,772 --> 00:25:58,382
- Okay, I understand.
617
00:26:03,692 --> 00:26:07,130
- Didn't we videotape Tino
at the Child Advocacy Center?
618
00:26:07,174 --> 00:26:08,610
- Yeah, we did,
but we can't use that in trial
619
00:26:08,654 --> 00:26:10,177
unless the defense can
cross-examine.
620
00:26:10,220 --> 00:26:12,701
What about Carlos?
621
00:26:12,745 --> 00:26:16,270
He told us
that Murtaugh confessed to him.
622
00:26:16,313 --> 00:26:19,055
- You want my client
to testify for you?
623
00:26:19,099 --> 00:26:21,188
Tough ask, considering
you're prosecuting him
624
00:26:21,231 --> 00:26:22,581
for attempted murder.
625
00:26:22,624 --> 00:26:24,147
- Well,
I can talk to my superiors
626
00:26:24,191 --> 00:26:26,367
about reducing the charges.
627
00:26:26,410 --> 00:26:29,022
But I assume, since your client
almost killed Mr. Murtaugh,
628
00:26:29,065 --> 00:26:30,589
that last thing he wants is
to see him walk.
629
00:26:30,632 --> 00:26:32,721
- Hey, what do you mean, walk?
That can't happen.
630
00:26:32,765 --> 00:26:34,418
- No, it shouldn't.
631
00:26:34,462 --> 00:26:36,551
But your family does not want
Tino to testify.
632
00:26:36,595 --> 00:26:38,248
And I still need the jury
to hear
633
00:26:38,292 --> 00:26:39,902
what that animal did
to your nephew.
634
00:26:39,946 --> 00:26:41,600
Now, you told the detectives
635
00:26:41,643 --> 00:26:43,253
that Mr. Murtaugh confessed
to you.
636
00:26:43,297 --> 00:26:45,081
He gave you details
about the assault.
637
00:26:45,125 --> 00:26:46,561
Is that true?
- Yeah, I swear to God he did.
638
00:26:46,605 --> 00:26:48,737
And I'll tell the jury
exactly that.
639
00:26:48,781 --> 00:26:51,958
- Good. And he said
he had video of Tino?
640
00:26:52,001 --> 00:26:53,002
- Yeah.
641
00:26:53,046 --> 00:26:54,743
- Here's my problem.
642
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
We searched his house.
We searched his car,
643
00:26:56,702 --> 00:26:58,225
his cloud account.
We didn't find anything.
644
00:26:58,268 --> 00:27:00,749
So I have to ask you,
645
00:27:00,793 --> 00:27:02,577
did he really say that?
646
00:27:03,360 --> 00:27:05,145
- First you want
my client's testimony.
647
00:27:05,188 --> 00:27:06,450
Now you're accusing him
of lying.
648
00:27:06,494 --> 00:27:07,495
- I'm not lying.
649
00:27:08,670 --> 00:27:10,150
There is a video.
650
00:27:10,193 --> 00:27:11,673
It was on his phone.
651
00:27:13,675 --> 00:27:16,112
I took it 'cause
652
00:27:16,156 --> 00:27:17,679
I didn't want
anyone else watching it.
653
00:27:19,376 --> 00:27:21,161
- While we're gratified
that Teddy Murtaugh
654
00:27:21,204 --> 00:27:23,380
will spend the rest
of his life behind bars
655
00:27:23,424 --> 00:27:25,818
on federal
child pornography charges,
656
00:27:25,861 --> 00:27:29,299
we're angry
that the DA has failed to make
657
00:27:29,343 --> 00:27:32,651
Carlos Guzmán, whose
cooperation led directly
658
00:27:32,694 --> 00:27:35,175
to Murtaugh's conviction,
a reasonable plea deal.
659
00:27:35,218 --> 00:27:37,394
We are planning
on taking this to trial
660
00:27:37,438 --> 00:27:40,397
and are confident
that a jury of his peers
661
00:27:40,441 --> 00:27:43,531
will vindicate Carlos
with breathtaking speed.
662
00:27:43,574 --> 00:27:46,012
- Look, whatever you wanna say
about Baktashi,
663
00:27:46,055 --> 00:27:47,404
he knows how to play
the media game.
664
00:27:47,448 --> 00:27:49,058
- He does. And that crowd?
Half of New York think
665
00:27:49,102 --> 00:27:50,494
Carlos is a hero.
666
00:27:50,538 --> 00:27:51,974
- Well, he did help us
get Murtaugh.
667
00:27:52,018 --> 00:27:53,323
- What is Carisi offering?
668
00:27:53,367 --> 00:27:55,804
- Assault one,
five years down from ten.
669
00:27:55,848 --> 00:27:57,414
- I wouldn't take that either.
670
00:27:57,458 --> 00:27:59,460
What would Carisi have done
if it was one of his nephews?
671
00:27:59,503 --> 00:28:01,418
- It's not Carisi's call,
Velasco.
672
00:28:02,811 --> 00:28:06,162
Carlos' girlfriend Maya
and her son Andre are here.
673
00:28:06,206 --> 00:28:07,860
- She brought her son in?
674
00:28:07,903 --> 00:28:09,296
- What's going on, Maya?
675
00:28:09,339 --> 00:28:10,558
- I'm literally shaking
right now.
676
00:28:10,601 --> 00:28:11,777
I don't know
what the hell to do.
677
00:28:11,820 --> 00:28:13,604
- I'm Captain Benson.
678
00:28:13,648 --> 00:28:14,780
Can I help you?
679
00:28:14,823 --> 00:28:16,129
- Is there some place
Andre can wait?
680
00:28:16,172 --> 00:28:17,696
- Yeah, I got you.
681
00:28:17,739 --> 00:28:20,046
Hey, little man.
Wanna get something to eat?
682
00:28:24,920 --> 00:28:26,835
- I can take him with me.
683
00:28:26,879 --> 00:28:27,967
You wanna come?
684
00:28:28,010 --> 00:28:29,229
Come with me.
- There you go.
685
00:28:31,231 --> 00:28:32,711
Yeah,
why don't you give us a sec?
686
00:28:34,800 --> 00:28:36,845
Is, uh--is your son okay?
687
00:28:36,889 --> 00:28:38,673
- No, h-he's not.
688
00:28:38,717 --> 00:28:41,894
I saw Carlos on TV,
said, "Andre, come look."
689
00:28:41,937 --> 00:28:44,157
He walked in, said,
"Why are they cheering?
690
00:28:44,200 --> 00:28:45,854
Turn that off."
691
00:28:45,898 --> 00:28:47,377
He started to cry.
692
00:28:47,421 --> 00:28:49,553
He said he never wanted
to see Carlos again.
693
00:28:57,257 --> 00:28:57,474
.
694
00:28:57,518 --> 00:29:00,521
- I asked Andre why
he didn't want to see Carlos.
695
00:29:00,564 --> 00:29:04,917
He said he was scared Carlos
was gonna touch him again.
696
00:29:04,960 --> 00:29:06,701
I almost threw up.
697
00:29:06,745 --> 00:29:09,748
- Did he say how or when?
698
00:29:09,791 --> 00:29:11,706
- Yesterday.
They were in the bathroom.
699
00:29:11,750 --> 00:29:12,968
- Yesterday.
700
00:29:13,012 --> 00:29:14,796
So Carlos came over
after he made bail?
701
00:29:14,840 --> 00:29:18,147
- He was a mess.
Drinking.
702
00:29:18,191 --> 00:29:22,586
Andre was in the shower.
He forgot to bring a towel.
703
00:29:22,630 --> 00:29:24,197
Carlos went in to help him.
704
00:29:26,677 --> 00:29:29,942
[sobs]
How could I not have known?
705
00:29:29,985 --> 00:29:32,553
- Did Andre
say anything last night?
706
00:29:32,596 --> 00:29:35,774
- No, but he was really quiet.
707
00:29:35,817 --> 00:29:37,558
He said his stomach hurt.
708
00:29:37,601 --> 00:29:39,429
He didn't eat his dinner.
709
00:29:39,473 --> 00:29:42,389
- And how long have
you and Carlos been dating?
710
00:29:42,432 --> 00:29:46,132
- We met over the summer
at Orchard Beach.
711
00:29:47,437 --> 00:29:49,048
Andre really liked him.
712
00:29:50,745 --> 00:29:52,660
He's so good with kids.
713
00:29:52,703 --> 00:29:54,270
His nephew...
714
00:29:56,229 --> 00:29:58,927
Most guys my age,
they see you have kids,
715
00:29:58,971 --> 00:30:00,363
they run the other way.
716
00:30:04,237 --> 00:30:06,500
Do you--you think that's why?
717
00:30:06,543 --> 00:30:09,198
- Did he ever spend
any time alone with Andre?
718
00:30:09,242 --> 00:30:10,983
I know--I know this is tough.
719
00:30:11,026 --> 00:30:12,506
Can you think back?
Anything?
720
00:30:15,465 --> 00:30:16,815
- I'm trying to think back.
721
00:30:16,858 --> 00:30:18,729
He always came over to my place
722
00:30:18,773 --> 00:30:22,298
'cause of that house, with
his brother and his mother.
723
00:30:22,342 --> 00:30:25,780
If he ever tried
to get Andre alone,
724
00:30:25,824 --> 00:30:28,087
I didn't--I didn't notice.
725
00:30:31,003 --> 00:30:33,396
- Did you talk
to Carlos about his?
726
00:30:33,440 --> 00:30:37,096
- It turned into
one of our screaming matches.
727
00:30:37,139 --> 00:30:39,881
[sighs] First,
he said it never happened.
728
00:30:39,925 --> 00:30:43,015
Then he said
it was an accident.
729
00:30:43,058 --> 00:30:47,193
Then he said he was sorry,
that it was the first time.
730
00:30:47,236 --> 00:30:48,847
It would never happen again.
731
00:30:52,067 --> 00:30:55,723
- So we're gonna need
to speak with Andre now.
732
00:30:55,766 --> 00:30:57,246
- With me, right?
733
00:30:57,290 --> 00:31:00,206
- Actually, sometimes
it's easier for a child
734
00:31:00,249 --> 00:31:03,296
to open up if the parent
isn't in the room.
735
00:31:07,256 --> 00:31:10,259
- Right there. Carlos put
his hand on me there.
736
00:31:11,913 --> 00:31:15,003
- Andre,
I'm sorry that happened to you.
737
00:31:15,047 --> 00:31:17,527
But it's really good
that you told your mom.
738
00:31:19,660 --> 00:31:22,097
- She was mad.
739
00:31:22,141 --> 00:31:24,752
- But not at you.
You know that, right?
740
00:31:24,795 --> 00:31:26,275
- Mm-hmm.
- This isn't your fault.
741
00:31:28,060 --> 00:31:30,889
- It was a bad touch.
742
00:31:30,932 --> 00:31:33,413
- Yeah?
How did you know that, Andre?
743
00:31:33,456 --> 00:31:34,893
- They told us in school.
744
00:31:34,936 --> 00:31:36,546
- Yeah,
Andre and I were talking about
745
00:31:36,590 --> 00:31:38,113
what he's learned at school
about good touches
746
00:31:38,157 --> 00:31:40,507
and bad touches.
- Mm-hmm.
747
00:31:40,550 --> 00:31:42,161
And you know the difference,
Andre?
748
00:31:42,204 --> 00:31:45,381
- Mm-hmm. A good touch is
like a handshake.
749
00:31:47,209 --> 00:31:50,473
- And a hug?
- Good.
750
00:31:50,517 --> 00:31:53,346
- But when Carlos touched you
in the bathroom?
751
00:31:53,389 --> 00:31:54,695
- It was bad.
752
00:31:54,738 --> 00:31:58,220
- Mm-hmm. Had he ever done
that before, Andre?
753
00:31:58,264 --> 00:31:59,221
- No.
754
00:32:00,266 --> 00:32:02,442
Just good touches at first.
755
00:32:02,485 --> 00:32:05,010
I don't want Carlos
to get in trouble.
756
00:32:05,053 --> 00:32:07,360
I just don't want him
to do it again.
757
00:32:11,930 --> 00:32:14,019
- So either Carlos did this,
758
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
or Maya realized there was
100 grand
759
00:32:16,021 --> 00:32:17,761
in the GoFundMe account
and is shaking him down.
760
00:32:17,805 --> 00:32:19,198
- Kid is credible, Velasco.
761
00:32:19,241 --> 00:32:21,026
- We go pick up Carlos,
get his side.
762
00:32:21,069 --> 00:32:22,592
'Cause Maya told him already,
right?
763
00:32:22,636 --> 00:32:24,551
- She did, and they went at it.
So you can't ruse him.
764
00:32:24,594 --> 00:32:26,814
- And he's had time to figure
out how to explain it away.
765
00:32:26,857 --> 00:32:28,250
- I don't get it.
766
00:32:28,294 --> 00:32:29,860
Carlos tries to kill Murtaugh
because of what he did
767
00:32:29,904 --> 00:32:31,079
to his nephew, and meanwhile,
768
00:32:31,123 --> 00:32:32,211
he was doing the same thing
to Andre?
769
00:32:32,254 --> 00:32:33,821
- We don't have
the full story yet.
770
00:32:33,864 --> 00:32:35,431
But I'll get you warrants for
his phone, for his computer.
771
00:32:35,475 --> 00:32:37,042
But we need
to pick up Carlos now.
772
00:32:37,085 --> 00:32:38,913
He knows we're onto him,
and we know he can be violent.
773
00:32:38,957 --> 00:32:40,349
[phone buzzing]
- We do.
774
00:32:40,393 --> 00:32:44,005
so that's why we need to stay
calm and wear our vests.
775
00:32:44,049 --> 00:32:46,573
Oh, guys, hold on.
776
00:32:46,616 --> 00:32:48,183
We may be past that.
777
00:32:48,227 --> 00:32:50,185
Just got a text from Elvis.
778
00:32:50,229 --> 00:32:53,319
Carlos is on the roof,
threatening to jump.
779
00:32:53,362 --> 00:32:55,451
Let's go.
780
00:32:55,495 --> 00:32:58,193
[dramatic music]
781
00:32:58,237 --> 00:32:59,542
- Thank you for coming.
782
00:32:59,586 --> 00:33:00,717
I didn't wanna call 911.
783
00:33:00,761 --> 00:33:02,197
- What's going on with Carlos?
784
00:33:02,241 --> 00:33:03,677
- I came over to talk to him
about doing a radio show,
785
00:33:03,720 --> 00:33:04,939
and he was drunk, raving.
786
00:33:04,983 --> 00:33:06,158
Kept saying, "I'm no hero."
787
00:33:06,201 --> 00:33:07,898
- I ain't never seen him
so upset.
788
00:33:07,942 --> 00:33:09,117
He was crying like a baby.
789
00:33:09,161 --> 00:33:10,640
I had my mother take Tino
to the library.
790
00:33:10,684 --> 00:33:12,207
What the hell
was he talking about?
791
00:33:12,251 --> 00:33:14,035
- I don't know.
He said he did a bad thing.
792
00:33:14,079 --> 00:33:15,123
I got no idea.
793
00:33:15,167 --> 00:33:16,429
- Is he still on the roof?
794
00:33:16,472 --> 00:33:18,039
- I'm afraid
he's gonna hurt himself.
795
00:33:18,083 --> 00:33:19,171
- Is he armed?
796
00:33:19,214 --> 00:33:20,781
- I tried to talk to him.
797
00:33:20,824 --> 00:33:22,696
He pulled a knife,
told me to get the hell away.
798
00:33:22,739 --> 00:33:25,090
- HNT and the jumper squad
are on their way.
799
00:33:25,133 --> 00:33:26,482
In the meantime,
I will talk to him.
800
00:33:26,526 --> 00:33:28,093
- Captain,
I'd like to come with.
801
00:33:28,136 --> 00:33:29,572
- All right,
you let me take the lead.
802
00:33:29,616 --> 00:33:32,053
Rollins, go talk to Tino,
see if there are any issues
803
00:33:32,097 --> 00:33:33,620
that we missed.
- On it, Captain.
804
00:33:33,663 --> 00:33:34,621
Come on.
805
00:33:34,664 --> 00:33:37,015
- Okay.
806
00:33:46,589 --> 00:33:49,505
- [sobbing]
807
00:33:53,814 --> 00:33:55,163
- Carlos.
808
00:33:56,991 --> 00:33:58,601
- Just leave me alone.
809
00:33:58,645 --> 00:34:00,255
- I just wanna talk.
810
00:34:00,299 --> 00:34:02,127
- I begged Maya
not to tell you guys.
811
00:34:02,170 --> 00:34:03,780
I told her
it would never happen again.
812
00:34:03,824 --> 00:34:05,086
- Look, I know you, man.
813
00:34:05,130 --> 00:34:06,566
I know you would never hurt
a kid, man.
814
00:34:06,609 --> 00:34:07,915
- No, I wouldn't.
815
00:34:07,958 --> 00:34:09,438
I just wanna hurt myself, okay?
816
00:34:09,482 --> 00:34:11,614
- Carlos, what you're feeling
right now, this--
817
00:34:11,658 --> 00:34:13,703
that's not
how you're gonna feel forever.
818
00:34:13,747 --> 00:34:15,053
- No, I deserve to die.
819
00:34:15,096 --> 00:34:18,447
- Carlos, you know what?
I'm glad you said that.
820
00:34:18,491 --> 00:34:21,581
I'm glad that you said
that you deserve to die.
821
00:34:21,624 --> 00:34:23,017
- Because I do.
822
00:34:23,061 --> 00:34:26,107
- Because the scariest thing
that you could tell me
823
00:34:26,151 --> 00:34:28,979
is that you want to die.
824
00:34:29,023 --> 00:34:30,459
But you said
you deserve to die,
825
00:34:30,503 --> 00:34:33,984
which means that part of you
wants to live.
826
00:34:34,028 --> 00:34:36,030
- No, I don't deserve to live.
827
00:34:36,074 --> 00:34:39,294
What I put Andre through,
he's never gonna get over that.
828
00:34:39,338 --> 00:34:40,426
- You don't know that.
- Yes, I do.
829
00:34:40,469 --> 00:34:42,210
I know that for a fact.
- How?
830
00:34:42,254 --> 00:34:43,646
How do you know for a fact?
831
00:34:43,690 --> 00:34:46,910
- Because it happened to me,
and I never got over it.
832
00:34:46,954 --> 00:34:48,608
It happened to me, and--
[sobs]
833
00:34:48,651 --> 00:34:51,176
I never told anyone,
and I don't know why.
834
00:34:51,219 --> 00:34:54,092
[emotional music]
835
00:34:54,135 --> 00:34:56,094
♪
836
00:34:56,137 --> 00:34:58,661
- Well, you can tell us,
Carlos.
837
00:34:58,705 --> 00:35:01,534
- [sobbing]
838
00:35:03,884 --> 00:35:05,799
- Carlos.
839
00:35:05,842 --> 00:35:08,367
We want--
840
00:35:08,410 --> 00:35:11,283
we want to understand.
841
00:35:13,198 --> 00:35:16,201
- I'm sorry.
I'm sorry. [sobs]
842
00:35:17,898 --> 00:35:20,335
[sobbing] I'm sorry.
843
00:35:25,688 --> 00:35:25,906
.
844
00:35:25,949 --> 00:35:28,169
- So you saw in the news
that your teacher died
845
00:35:28,213 --> 00:35:29,779
in that fire?
846
00:35:29,823 --> 00:35:32,130
- I hadn't thought about it
in 20 years.
847
00:35:32,173 --> 00:35:34,828
And then it all just came
flooding back.
848
00:35:34,871 --> 00:35:36,612
- How old were you?
849
00:35:36,656 --> 00:35:38,875
- My father had been gone
for years.
850
00:35:38,919 --> 00:35:41,835
I was in the third grade.
851
00:35:41,878 --> 00:35:44,185
Mr. Delgado could see
that I was hurting.
852
00:35:44,229 --> 00:35:48,363
He made me feel like--
like I wasn't alone.
853
00:35:48,407 --> 00:35:51,627
And he asked me to help him
and stay after class,
854
00:35:51,671 --> 00:35:53,934
and I felt important.
855
00:35:53,977 --> 00:35:56,719
And then one day,
my shirt was untucked,
856
00:35:56,763 --> 00:35:59,722
and he said that wasn't
allowed.
857
00:35:59,766 --> 00:36:02,029
- And then what did he do?
858
00:36:02,072 --> 00:36:04,727
- We were alone
in the classroom,
859
00:36:04,771 --> 00:36:07,339
so he helped me
tuck it back in.
860
00:36:07,382 --> 00:36:10,864
That's how it started.
[breathes sharply]
861
00:36:10,907 --> 00:36:13,649
- And that went on until...
862
00:36:13,693 --> 00:36:15,564
- Middle school.
863
00:36:15,608 --> 00:36:18,567
- Carlos, we have to ask...
864
00:36:18,611 --> 00:36:20,917
[melancholy music]
865
00:36:20,961 --> 00:36:24,051
That fire
where he was killed...
866
00:36:24,094 --> 00:36:26,923
- I didn't have anything
to do with it.
867
00:36:26,967 --> 00:36:29,622
But I am glad he's dead,
868
00:36:29,665 --> 00:36:33,234
'cause he's in hell,
where he belongs.
869
00:36:33,278 --> 00:36:38,935
♪
870
00:36:38,979 --> 00:36:42,112
- He was the bright boy.
871
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
Yeah, he was gonna make
us all proud.
872
00:36:45,377 --> 00:36:47,509
Then, one year,
he just stopped studying,
873
00:36:47,553 --> 00:36:49,859
started acting out.
874
00:36:49,903 --> 00:36:52,775
♪
875
00:36:52,819 --> 00:36:54,342
Why didn't he tell anybody?
876
00:36:54,386 --> 00:36:58,259
- For so many reasons.
877
00:36:58,303 --> 00:37:01,871
But Seby, you need to be there
for Carlos now.
878
00:37:01,915 --> 00:37:04,700
Hmm?
And for your son.
879
00:37:07,442 --> 00:37:11,838
- Thank you.
880
00:37:11,881 --> 00:37:15,450
- His teacher died,
Tino gets abused,
881
00:37:15,494 --> 00:37:16,756
and he gets triggered,
882
00:37:16,799 --> 00:37:17,757
so he goes after Teddy,
883
00:37:17,800 --> 00:37:19,628
and everybody calls him a hero.
884
00:37:19,672 --> 00:37:21,587
He--he can't handle it.
885
00:37:21,630 --> 00:37:24,981
- Starts devolving,
self-loathing.
886
00:37:25,025 --> 00:37:30,117
He ends up at Maya's
with Andre.
887
00:37:30,160 --> 00:37:33,468
These cycles of abuse
are so much greater
888
00:37:33,512 --> 00:37:37,777
than one single act.
889
00:37:37,820 --> 00:37:39,735
And they never go away.
890
00:37:39,779 --> 00:37:43,217
♪
891
00:37:43,261 --> 00:37:44,914
- So, Mr. Carisi,
892
00:37:44,958 --> 00:37:46,351
leaving aside
the assault on Murtagh,
893
00:37:46,394 --> 00:37:48,788
on this charge,
Carlos is contrite.
894
00:37:48,831 --> 00:37:50,311
Single moment of confusion.
895
00:37:50,355 --> 00:37:52,270
- For him, maybe.
Not for Andre.
896
00:37:52,313 --> 00:37:54,359
But I'm aware of
the mitigating circumstances.
897
00:37:54,402 --> 00:37:56,491
We're prepared to charge Carlos
with sex abuse two,
898
00:37:56,535 --> 00:37:57,710
a misdemeanor.
899
00:37:57,753 --> 00:37:59,059
Because Andre's
under 18 years old,
900
00:37:59,102 --> 00:38:01,235
Carlos has to go
on the registry.
901
00:38:01,279 --> 00:38:03,324
- The registry?
902
00:38:03,368 --> 00:38:06,501
Carlos is not a predator.
He's a victim.
903
00:38:06,545 --> 00:38:08,329
If we have to take this
to trial, we will.
904
00:38:08,373 --> 00:38:09,852
- No, we won't.
905
00:38:09,896 --> 00:38:12,551
I'm not making
that kid testify.
906
00:38:12,594 --> 00:38:14,770
I'll plead guilty.
907
00:38:14,814 --> 00:38:16,337
- Okay, good.
908
00:38:16,381 --> 00:38:19,122
I'll talk to the DA
about the assault charges
909
00:38:19,166 --> 00:38:22,865
on Murtagh,
see where we stand with that.
910
00:38:22,909 --> 00:38:25,346
- Hey, you're doing
the right thing.
911
00:38:25,390 --> 00:38:26,913
Just keep your head down,
back to the wall,
912
00:38:26,956 --> 00:38:28,871
and you're gonna be okay.
913
00:38:28,915 --> 00:38:31,874
[melancholy music]
914
00:38:31,918 --> 00:38:35,530
- You should've let me jump...
915
00:38:35,574 --> 00:38:37,880
for everybody's sake.
916
00:38:37,924 --> 00:38:39,882
One way or another,
I have been dead
917
00:38:39,926 --> 00:38:41,580
since I was nine years old.
918
00:38:41,623 --> 00:38:48,761
♪
919
00:38:49,414 --> 00:38:52,460
- Thanks, Carisi.
920
00:38:52,504 --> 00:38:55,768
- Four years, all in,
mandatory counseling,
921
00:38:55,811 --> 00:38:57,030
Maybe he makes it through.
922
00:38:57,073 --> 00:38:58,640
- You can hope.
923
00:38:58,684 --> 00:38:59,946
- We just need to follow up
924
00:38:59,989 --> 00:39:01,861
that Tino and Andre
get the help they need.
925
00:39:01,904 --> 00:39:03,166
- Yeah.
926
00:39:03,210 --> 00:39:04,559
- You going home to the girls?
927
00:39:04,603 --> 00:39:06,518
- Yeah.
- Good.
928
00:39:06,561 --> 00:39:08,955
- You know, with our kids,
do you ever worry
929
00:39:08,998 --> 00:39:10,870
that, um,
we're missing something
930
00:39:10,913 --> 00:39:12,088
like Carlos' mom did?
931
00:39:12,132 --> 00:39:13,525
- Oh, God, please.
Let's hope not.
932
00:39:13,568 --> 00:39:17,355
- 'Cause parenting,
you do the best you can.
933
00:39:17,398 --> 00:39:20,358
You never feel
like it's enough.
934
00:39:29,454 --> 00:39:32,065
- So Annie's mom called
935
00:39:32,108 --> 00:39:34,372
and wanted to have
another playdate,
936
00:39:34,415 --> 00:39:36,591
and I said
that it would be better
937
00:39:36,635 --> 00:39:38,463
if she came to our house.
938
00:39:38,506 --> 00:39:41,379
- You didn't tell her it was
about Hudson and the dog cage.
939
00:39:41,422 --> 00:39:42,945
- Actually, I did.
940
00:39:42,989 --> 00:39:44,643
- Mom, I asked you not to.
941
00:39:44,686 --> 00:39:47,036
- Well...
- Hudson's just an idiot.
942
00:39:47,080 --> 00:39:48,908
No one likes him anyway.
943
00:39:48,951 --> 00:39:50,953
He bullies everyone.
944
00:39:50,997 --> 00:39:53,739
It was just my turn
to be his target.
945
00:39:53,782 --> 00:39:54,783
- Why?
946
00:39:54,827 --> 00:39:55,958
- I don't know.
947
00:39:56,002 --> 00:39:57,220
First, he went after Corey
948
00:39:57,264 --> 00:39:59,179
'cause Corey told everyone
949
00:39:59,222 --> 00:40:00,833
their pronouns are they/them,
950
00:40:00,876 --> 00:40:05,794
and Hudson started calling
Corey a fairy.
951
00:40:05,838 --> 00:40:10,451
So then I said that I was bi
952
00:40:10,495 --> 00:40:13,541
and that there's no shame
in being true to yourself.
953
00:40:13,585 --> 00:40:15,108
- That's right, Noah.
954
00:40:15,151 --> 00:40:17,937
So you stood up for Corey...
955
00:40:17,980 --> 00:40:20,113
and stood up for yourself.
956
00:40:20,156 --> 00:40:23,203
And that is incredibly brave.
957
00:40:23,246 --> 00:40:25,814
- Well, it's my truth.
958
00:40:25,858 --> 00:40:28,687
I just hadn't told anybody
before.
959
00:40:28,730 --> 00:40:32,430
- Well, thank you
for telling me.
960
00:40:32,473 --> 00:40:34,040
- No big deal.
961
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
It's not like I have
a boyfriend or girlfriend.
962
00:40:36,651 --> 00:40:40,089
It's just not fair
for anybody to be left out.
963
00:40:40,133 --> 00:40:42,570
- I hear that.
964
00:40:42,614 --> 00:40:45,878
♪
965
00:40:45,921 --> 00:40:49,664
I'm really proud of you.
966
00:40:49,708 --> 00:40:51,187
- Okay.
967
00:40:51,231 --> 00:40:53,451
Anyway, could we go eat now?
968
00:40:53,494 --> 00:40:56,062
- [laughs] Yes.
969
00:41:35,231 --> 00:41:38,147
[wolf howls]
68969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.