All language subtitles for www.1TamilMV.pro - Moonu Muppathi Moonu] (2021) Tamil TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:36,080 This is a story of fiction, created with 2 00:00:36,400 --> 00:00:45,320 some interesting personal experiences of mine and tryst with the time 3:33 3 00:01:21,040 --> 00:01:23,920 (ambulance sirens) 4 00:01:24,480 --> 00:01:27,080 (Screams in agony) 5 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 I can't bear the pain 6 00:01:37,960 --> 00:01:38,920 Delivery pains is it? 7 00:01:38,960 --> 00:01:41,120 Yes, sir. Baby's legs are protruding out 8 00:01:41,200 --> 00:01:43,440 Mani, bring the stretcher quick.! 9 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 Please call my father 10 00:01:49,920 --> 00:01:53,360 Doctor, it's an emergency. The baby's legs are out 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,440 What? The legs are out? 12 00:01:56,520 --> 00:01:59,200 God! This is unbearable !! 13 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 Oh my God! She is bleeding heavily. 14 00:02:02,040 --> 00:02:03,600 Nurse, get the Operation Theater at once 15 00:02:03,640 --> 00:02:04,240 Ok Doctor 16 00:02:04,280 --> 00:02:04,760 Quick! 17 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 Nurse! why is the patient still screaming? 18 00:02:17,120 --> 00:02:18,720 Didn't you give the anesthesia shot? 19 00:02:18,800 --> 00:02:21,720 No Doctor. The baby's position has changed now 20 00:02:21,800 --> 00:02:23,480 There are chances of a normal delivery now 21 00:02:23,520 --> 00:02:24,080 What? 22 00:02:33,640 --> 00:02:36,480 Ma'am, please calm down. The baby’s position keeps changing. 23 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 I'm unable to doctor 24 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 It might prove fatal to the baby if this continues. 25 00:02:40,200 --> 00:02:41,360 Please, try to control yourself 26 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Ma'am, don't worry. Please bear a little 27 00:02:44,080 --> 00:02:46,680 Ma'am, you are going to see your baby soon 28 00:02:47,040 --> 00:02:49,680 Stay strong. Please push a little 29 00:02:52,520 --> 00:02:54,400 Push a little more, just a bit more 30 00:02:56,960 --> 00:02:59,920 Hold my hands and push harder 31 00:03:11,600 --> 00:03:13,240 Why is the baby still? 32 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 Nurse! get the Stethoscope 33 00:03:15,480 --> 00:03:16,800 Yes, sir 34 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 Oh shit! 35 00:03:29,480 --> 00:03:30,640 Hey little one, look here... 36 00:03:30,680 --> 00:03:32,000 Baby, wake up! 37 00:03:33,600 --> 00:03:35,520 Nurse, hold the baby upside down. 38 00:03:35,600 --> 00:03:36,720 Ok, Doctor 39 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 (Baby wailing) 40 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 Excuse me, who accompanied the patient here? 41 00:03:51,120 --> 00:03:52,400 Here I am, Nurse! 42 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 Here, it's a boy 43 00:03:54,800 --> 00:03:57,280 Is it? His father would be so happy! 44 00:03:57,680 --> 00:04:00,760 So cute. What a lovely child 45 00:04:01,160 --> 00:04:03,600 Ok, what's the father's name? 46 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 Murthy 47 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 Mother's Name? 48 00:04:14,720 --> 00:04:15,680 Gayathri 49 00:04:24,600 --> 00:04:26,080 What is the exact time of birth? 50 00:04:41,040 --> 00:04:44,640 Do you know what accompanies a person till the end? 51 00:04:45,160 --> 00:04:46,080 Solitude 52 00:04:47,120 --> 00:04:50,720 Lot of people like it, but I don't 53 00:04:52,160 --> 00:04:54,640 For reasons unknown, it is always after me... 54 00:04:55,200 --> 00:04:56,280 till now 55 00:04:56,920 --> 00:05:00,200 I too have a dream, ambition and desires like everyone 56 00:05:00,640 --> 00:05:02,240 But nothing has materialized till now 57 00:05:04,720 --> 00:05:06,880 In every job interview, they sound very assuring... 58 00:05:07,400 --> 00:05:08,800 but they never call back 59 00:05:09,360 --> 00:05:14,360 I applied for loans to start a business but in vain 60 00:05:14,720 --> 00:05:17,880 All my friends blame it on my ill luck and... 61 00:05:18,280 --> 00:05:20,040 that my time of birth was a bad omen 62 00:05:20,160 --> 00:05:23,120 They say it in a joking manner but it hurts me even more 63 00:05:24,200 --> 00:05:27,400 I feel this solitude is better than that pain 64 00:05:27,600 --> 00:05:30,480 (Mobile phone ringing) 65 00:05:33,280 --> 00:05:33,840 Hello... 66 00:05:33,920 --> 00:05:35,680 Hey Kathir, where are you ? 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,160 The truck is here 68 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 I'll come, mom 69 00:05:42,080 --> 00:05:44,160 Right now, my only solace... 70 00:05:44,560 --> 00:05:45,600 is my family 71 00:05:45,960 --> 00:05:48,280 Before they lose all faith in me... 72 00:05:48,480 --> 00:05:50,560 I must do something and become successful 73 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 Excuse me. Where are you from? 74 00:06:19,040 --> 00:06:19,960 Vadapalani 75 00:06:20,360 --> 00:06:21,640 How many in your family? 76 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 Me, my mother, sister and her kid 77 00:06:24,600 --> 00:06:26,120 What's your sister's husband doing? 78 00:06:27,560 --> 00:06:28,520 He is abroad 79 00:06:28,680 --> 00:06:30,360 So, what do you do? 80 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 Hey, can't talk with this load, can we talk later? 81 00:06:32,440 --> 00:06:35,320 Chill, just asking since you are new here 82 00:06:37,080 --> 00:06:38,640 Seems to be a hot headed kid 83 00:06:38,920 --> 00:06:40,760 Doesn't even know to respect elders 84 00:06:41,640 --> 00:06:43,280 This generation kids are spoiled 85 00:06:55,440 --> 00:06:57,320 You could have brought the gas cylinder first 86 00:06:57,320 --> 00:06:58,560 Mom, can't you wait for a moment? 87 00:06:58,600 --> 00:07:00,440 He gets irritated for everything 88 00:07:00,680 --> 00:07:03,040 My bladder is bursting here and they just keep ordering me! 89 00:07:29,440 --> 00:07:30,840 Mom, turn off the motor 90 00:07:30,880 --> 00:07:31,640 Alright! 91 00:07:44,960 --> 00:07:46,000 And now this broken lock! 92 00:07:47,800 --> 00:07:48,560 Phew ! 93 00:08:21,200 --> 00:08:22,120 What happened? 94 00:08:23,440 --> 00:08:24,840 A crow has it's nest here 95 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Just a nest, right ? I have called someone to clear it 96 00:08:28,200 --> 00:08:30,440 The way you screamed made me startle 97 00:09:06,680 --> 00:09:07,400 (Phone beeps) 98 00:09:22,320 --> 00:09:23,800 Nivya, can you please check? 99 00:09:30,720 --> 00:09:33,200 There is no message uncle, its just the beep 100 00:09:33,480 --> 00:09:34,720 No message? 101 00:09:44,080 --> 00:09:46,320 Wait, I'll check. You eat 102 00:09:56,520 --> 00:09:57,840 Wonder what was that all about? 103 00:10:00,560 --> 00:10:02,320 Who was knocking the door ? 104 00:10:02,320 --> 00:10:03,600 No one, mom 105 00:10:24,240 --> 00:10:27,120 Hey, Devi! It's me, your husband! Open the door! 106 00:10:27,160 --> 00:10:28,760 Mom, it's Perumal! 107 00:10:28,920 --> 00:10:31,560 Oh no! What? 108 00:10:31,640 --> 00:10:33,480 How does he even know this place now? 109 00:10:33,480 --> 00:10:34,320 I don’t know, mom 110 00:10:34,480 --> 00:10:35,320 Where is Kathir ? 111 00:10:35,920 --> 00:10:37,640 Whats your problem now? 112 00:10:38,360 --> 00:10:39,640 Will you solve it, if I tell you? 113 00:10:40,000 --> 00:10:42,440 -Your sister is my problem -Nivya, you go back inside! 114 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Better get lost from here 115 00:10:45,960 --> 00:10:47,600 Send my wife with me and I will leave 116 00:10:47,720 --> 00:10:49,640 Listen, don't create a ruckus here 117 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 Get lost from here 118 00:10:50,680 --> 00:10:52,080 -You stay calm! -Keep quite, mom! 119 00:10:52,120 --> 00:10:53,520 Who is creating ruckus here? 120 00:10:54,480 --> 00:10:57,080 I'm you husband and you don't even come with me! 121 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 At least you should sign these divorce papers... 122 00:11:00,560 --> 00:11:02,320 but you refuse to do that too! 123 00:11:02,520 --> 00:11:03,680 Instead you're leading a family here... 124 00:11:03,680 --> 00:11:05,280 and you're the one creating problems 125 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 How dare you? 126 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 Hey! What did you just do? 127 00:11:15,600 --> 00:11:17,160 My God! Look at this ! 128 00:11:20,600 --> 00:11:21,640 See that, people? 129 00:11:22,480 --> 00:11:23,960 The whole family is full of murderers! 130 00:11:24,280 --> 00:11:27,400 I wanted to make peace with my wife and take her home... 131 00:11:27,600 --> 00:11:30,160 but instead her brother breaks my head! 132 00:11:30,320 --> 00:11:32,440 Look at this atrocity! 133 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 Stop talking like you're a saint ! 134 00:11:34,520 --> 00:11:37,120 Don't we all know how you treated my daughter! 135 00:11:37,200 --> 00:11:39,440 Is it? What do you know? 136 00:11:39,800 --> 00:11:41,960 Tell me, what's my fault? 137 00:11:43,560 --> 00:11:47,320 Everywhere, men send their wife back home, demanding more dowry 138 00:11:47,400 --> 00:11:50,000 Have I done anything like that? Tell me 139 00:11:50,280 --> 00:11:54,880 Or like drunkards out there, have I ignored my wife and kid? 140 00:11:56,560 --> 00:11:57,440 (Groaning) 141 00:11:58,480 --> 00:12:01,720 You should treat me like a king! 142 00:12:01,760 --> 00:12:05,160 Stop acting. Enough of my daughter suffering with you 143 00:12:06,520 --> 00:12:08,480 Really, were you suffering while living with me? 144 00:12:09,640 --> 00:12:11,160 How can she live with a pervert like you? 145 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 Oh no! What kind of a woman are you? 146 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 Have you seen a woman like her? 147 00:12:19,840 --> 00:12:22,840 Shameless to share our intimate moments with her brother !! 148 00:12:23,200 --> 00:12:24,840 He's your younger brother and do you... 149 00:12:25,800 --> 00:12:29,240 Welcome miss, she has come at the right time 150 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 Do you know her? 151 00:12:31,200 --> 00:12:33,120 She is.. his girlfriend 152 00:12:34,680 --> 00:12:36,520 Let me ask you something 153 00:12:36,680 --> 00:12:39,120 You guys have been dating for so long 154 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 Don't tell me he didn't make any moves 155 00:12:42,080 --> 00:12:44,040 -Hey, you are talking too much! -Kathir, leave him 156 00:12:44,040 --> 00:12:45,080 I will kill you ! 157 00:12:46,800 --> 00:12:49,080 What do you want? My signature is it? 158 00:12:50,080 --> 00:12:53,280 -I'll sign it! Give me the pen! -Don't shout! 159 00:12:53,640 --> 00:12:56,720 -You dirty scum! -Take your time and sign it properly 160 00:12:57,440 --> 00:12:59,120 -Here! Get lost now! -Thank you 161 00:12:59,480 --> 00:13:00,560 Thank you! 162 00:13:00,840 --> 00:13:03,160 Over. Its all over 163 00:13:03,680 --> 00:13:05,920 Brother, take care of your sister 164 00:13:05,960 --> 00:13:08,280 -Damn it! -Hold on. Enough 165 00:13:39,600 --> 00:13:40,520 What? 166 00:13:40,920 --> 00:13:42,520 Still thinking about it? 167 00:13:42,880 --> 00:13:45,080 Did I blow the issue out of proportion? 168 00:13:46,440 --> 00:13:48,800 That man doesn’t deserve any empathy 169 00:13:49,040 --> 00:13:51,920 Its better for her not to have such a man in her life 170 00:13:52,040 --> 00:13:54,240 Won't you take care of her? 171 00:13:55,400 --> 00:13:58,080 Not that. I was concerned about Nivya 172 00:14:00,240 --> 00:14:01,160 Ok, forget it 173 00:14:01,320 --> 00:14:04,720 Your sister and you have been sulking since I came 174 00:14:04,760 --> 00:14:06,160 You bot are just cribbing over it 175 00:14:06,320 --> 00:14:08,600 Spare a thought for me too 176 00:14:08,800 --> 00:14:12,320 I came here all excited to your new house, with a gift 177 00:14:12,680 --> 00:14:15,200 But you are not even talking to me properly 178 00:14:17,120 --> 00:14:18,560 Ok, what is that gift? 179 00:14:19,680 --> 00:14:20,560 See it for yourself 180 00:14:22,320 --> 00:14:22,840 Here 181 00:14:23,320 --> 00:14:25,240 What's this? It is so heavy ! 182 00:14:25,520 --> 00:14:26,320 Just see it! 183 00:14:35,600 --> 00:14:36,840 A clock? 184 00:14:37,120 --> 00:14:40,120 Yes, it is a special clock 185 00:14:40,360 --> 00:14:41,200 Special? 186 00:14:42,560 --> 00:14:43,920 Set a time of your choice... 187 00:14:44,320 --> 00:14:45,760 and you will know why it is special 188 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 (Dog barking and howling sound) 189 00:15:00,320 --> 00:15:02,920 Hey, what kind of surprise is this? 190 00:15:04,080 --> 00:15:06,760 No, not this. Just wait a moment... 191 00:15:10,000 --> 00:15:10,760 Listen to this 192 00:15:11,720 --> 00:15:17,840 " I love you, my hubby..... I love you" 193 00:15:18,120 --> 00:15:18,600 Torture 194 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 " I love you, my sweet heart.... I love you! 195 00:15:21,920 --> 00:15:23,760 Already I got enough problems and on top she does this! 196 00:15:25,840 --> 00:15:29,000 I fixed this tune, but don’t know how it changed 197 00:15:29,040 --> 00:15:30,240 Why do you do all this? 198 00:15:31,040 --> 00:15:33,560 You switch off your phone whenever we quarrel 199 00:15:34,080 --> 00:15:35,720 Who will pacify you then? 200 00:15:36,160 --> 00:15:37,960 That is why, I recorded my voice as a tune 201 00:15:38,120 --> 00:15:42,720 The voice in the clock will calm you down and remind you of me 202 00:15:42,760 --> 00:15:43,680 That's why I got it 203 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 Return it if you don't like it 204 00:15:47,360 --> 00:15:48,920 I shall exchange if for something else 205 00:15:49,080 --> 00:15:52,400 It's alright. even if this doesn't pacify me... 206 00:15:52,440 --> 00:15:53,600 at least it'll remind me of you 207 00:15:53,680 --> 00:15:55,120 You say that because I gifted it? 208 00:15:55,360 --> 00:15:57,680 No, sounds exactly like how you bark when we fight 209 00:15:58,240 --> 00:15:59,960 Are you calling me a dog? 210 00:16:00,040 --> 00:16:01,680 See that? You started barking 211 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Why do you this to me ? 212 00:16:08,480 --> 00:16:09,880 Ok, cool down 213 00:17:28,480 --> 00:17:29,760 Father, how can I help you? 214 00:17:35,520 --> 00:17:36,760 Father, i'm talking to you 215 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 Father, where are you going ? 216 00:17:44,200 --> 00:17:46,320 Can't you hear me? What are you looking there, father? 217 00:17:46,320 --> 00:17:47,480 Whom are you looking for, father? 218 00:18:24,640 --> 00:18:26,520 Hey Kathir! What's happening here? 219 00:18:30,880 --> 00:18:31,760 Who is he? 220 00:18:31,840 --> 00:18:32,680 I don’t know, mom! 221 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 Father! Who are you? 222 00:18:34,960 --> 00:18:37,440 I giving you a warning. Don't live with him 223 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Go away from here 224 00:18:39,720 --> 00:18:41,920 What? Where will they go without me? 225 00:18:42,240 --> 00:18:44,680 You are risking your life by staying with him. 226 00:18:45,400 --> 00:18:46,640 Leave him and go immediately 227 00:18:46,960 --> 00:18:48,240 That'd be good for you 228 00:18:48,560 --> 00:18:51,920 Devi, as the priest says lets go away from here 229 00:18:51,920 --> 00:18:53,960 Mom, are you out of your mind? Where will you go? 230 00:18:53,960 --> 00:18:56,800 That's our wish! You will kill us, if we are here 231 00:18:56,840 --> 00:18:59,000 Damn it! I'm going crazy now 232 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 Who in the hell are you? 233 00:19:00,880 --> 00:19:04,080 See that, mom? He is going crazy just like what the priest said 234 00:19:04,240 --> 00:19:06,400 There's no time to discuss. Leave at once! 235 00:19:06,440 --> 00:19:07,600 Let me bring Nivya and let's leave! 236 00:19:07,760 --> 00:19:10,040 Move! Mom, watch out! 237 00:19:10,960 --> 00:19:11,720 Mom! 238 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 Father, let me go ! 239 00:19:18,520 --> 00:19:20,040 Father, I said, let me go ! 240 00:19:22,000 --> 00:19:22,680 Let go of me! 241 00:19:47,120 --> 00:19:50,000 Mom.... what are you up to? 242 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Sister! 243 00:19:54,200 --> 00:19:55,200 Are you crazy? 244 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 Get down now! 245 00:19:58,520 --> 00:20:01,240 Mom, no! Please come back 246 00:20:02,280 --> 00:20:02,920 Mom.. 247 00:20:03,800 --> 00:20:04,560 Mom... 248 00:20:05,760 --> 00:20:06,600 Mom! 249 00:21:17,120 --> 00:21:20,000 (Devotional song) 250 00:21:26,080 --> 00:21:26,760 Mother! 251 00:21:26,880 --> 00:21:27,640 What is it? 252 00:21:27,960 --> 00:21:28,920 Dad visited us 253 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 What ? 254 00:21:30,200 --> 00:21:31,320 Your dad visited us? 255 00:21:31,680 --> 00:21:35,000 Yes, in my dreams. He told some scary things 256 00:21:35,320 --> 00:21:38,480 This is why I advice you to bathe after coming from outside, at night 257 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 Does anyone pay heed to my advice? 258 00:22:43,120 --> 00:22:43,880 Hi Kathir ! 259 00:22:45,560 --> 00:22:46,560 Hey dude ! 260 00:22:47,160 --> 00:22:48,680 Look at the way he is getting excited 261 00:22:52,600 --> 00:22:53,280 Come on 262 00:22:53,320 --> 00:22:54,080 How are you? 263 00:22:54,240 --> 00:22:55,000 Just a minute, bro! 264 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 Dude, slowdown. Careful 265 00:23:00,160 --> 00:23:00,960 Mom! 266 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Sarath has come. where are the keys? 267 00:23:03,040 --> 00:23:04,720 Its near Dad's portrait 268 00:23:04,800 --> 00:23:05,600 Dads Portrait? 269 00:23:17,720 --> 00:23:18,640 Watch your steps 270 00:23:43,040 --> 00:23:46,640 Dude, forgot to tell you, Brindha called last night 271 00:23:46,680 --> 00:23:47,440 For what? 272 00:23:47,440 --> 00:23:49,160 Her dad has started looking for grooms 273 00:23:52,120 --> 00:23:56,080 No offense, but you are roaming around for a loan... 274 00:23:56,440 --> 00:23:58,120 but I don't see you getting one 275 00:23:58,440 --> 00:24:01,320 Manager has promised me. I will get it this month 276 00:24:02,640 --> 00:24:05,520 Looks like your life will be over before you get the loan 277 00:24:10,600 --> 00:24:13,280 -You naughty! -Come on, play fast... 278 00:24:14,200 --> 00:24:15,400 Just look at that! 279 00:24:15,480 --> 00:24:16,440 Hey, wait ! 280 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 This girl, I tell you... 281 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 Honey! 282 00:26:12,960 --> 00:26:13,640 What's wrong with it? 283 00:26:30,600 --> 00:26:31,480 Oh no! 284 00:26:39,800 --> 00:26:40,400 Kavya ! 285 00:26:52,480 --> 00:26:53,440 Kavya! 286 00:26:53,480 --> 00:26:54,560 Kavya, what happened? 287 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 -Somebody help! -God! What happened? 288 00:26:57,920 --> 00:26:58,680 Kavya! 289 00:26:59,240 --> 00:27:00,280 Kathir, come fast! 290 00:27:01,120 --> 00:27:03,720 Get up Kavya ! Hey Kathir ! 291 00:27:07,480 --> 00:27:08,920 Oh my god! What happened ? 292 00:27:11,560 --> 00:27:12,360 Where is Kathir? 293 00:27:12,840 --> 00:27:18,000 Kathir! Call an ambulance! Fast! 294 00:27:38,600 --> 00:27:40,240 Mom... Kathir is home... 295 00:27:45,280 --> 00:27:48,160 -What did the doctor say? -How is she now? 296 00:27:49,360 --> 00:27:50,680 Much better now 297 00:27:52,240 --> 00:27:54,240 She's unable to come to terms about the baby 298 00:27:56,200 --> 00:27:58,080 Sarath is too depressed 299 00:27:58,840 --> 00:28:00,160 I feel very sorry for him 300 00:28:00,560 --> 00:28:02,200 Such a tragic incident 301 00:28:02,560 --> 00:28:05,120 We were all so happy in the morning 302 00:28:06,920 --> 00:28:09,400 Poor girl, she finally got conceived after two years of marriage 303 00:28:11,720 --> 00:28:13,760 Why did it have to happen at our place? 304 00:28:13,800 --> 00:28:17,400 Mom, he is already upset, don’t rub it in 305 00:28:18,240 --> 00:28:20,120 Kathir, freshen up. 306 00:28:20,400 --> 00:28:22,760 Meanwhile myself, mom and Nivya will visit the hospital 307 00:28:22,840 --> 00:28:23,880 What happened? 308 00:28:24,000 --> 00:28:26,400 She's shocked after seeing Kavya's accident 309 00:28:26,440 --> 00:28:27,800 She has a fever now 310 00:28:34,040 --> 00:28:35,600 Fine, go and freshen up. 311 00:30:54,240 --> 00:30:56,000 (phone ringing) 312 00:31:08,560 --> 00:31:11,080 Can't you keep the door closed, when no one's home? 313 00:31:11,320 --> 00:31:13,000 What happened? Where are you ? 314 00:31:13,360 --> 00:31:14,760 I am on the terrace 315 00:31:14,920 --> 00:31:15,560 Come up! 316 00:31:16,480 --> 00:31:17,720 On the terrace ? 317 00:31:19,120 --> 00:31:19,960 When did you arrive ? 318 00:31:20,040 --> 00:31:20,840 Just now. 319 00:31:21,320 --> 00:31:23,760 I need to tell you something important. Come fast ! 320 00:31:25,840 --> 00:31:26,320 Alright 321 00:31:43,880 --> 00:31:45,040 There you are! 322 00:32:54,120 --> 00:32:54,680 Mom! 323 00:32:55,520 --> 00:32:56,120 Sister! 324 00:32:57,480 --> 00:32:58,440 Where are you ? 325 00:33:00,200 --> 00:33:00,880 Nivya ! 326 00:33:03,880 --> 00:33:05,200 Hey, can somebody respond ? 327 00:33:08,360 --> 00:33:09,280 Who is that? 328 00:33:12,640 --> 00:33:13,840 I asked, who is that ? 329 00:33:16,680 --> 00:33:18,280 Will you answer me or not? 330 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 Kathir, how are you? 331 00:33:21,880 --> 00:33:23,480 Don't you recognise me ? 332 00:33:23,480 --> 00:33:24,720 I don’t know who you are ! 333 00:33:33,080 --> 00:33:35,480 Kathir, you know me pretty well 334 00:33:35,880 --> 00:33:38,120 You see me every single day 335 00:33:38,440 --> 00:33:39,400 Everyday? 336 00:33:40,080 --> 00:33:40,680 Where ? 337 00:33:41,400 --> 00:33:42,480 In your house 338 00:33:43,280 --> 00:33:44,160 In the Living room 339 00:33:44,920 --> 00:33:45,800 Living room ? 340 00:33:46,040 --> 00:33:48,800 Fine, leave that. Shall we play ? 341 00:33:50,600 --> 00:33:51,880 Stop irritating me! 342 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Show me yourself now ! 343 00:33:59,760 --> 00:34:00,920 I said, show up ! 344 00:39:11,560 --> 00:39:13,880 What a surprise? Woke up so early today! 345 00:39:14,320 --> 00:39:17,520 Mom, wasn't I sleeping in your room last night? 346 00:39:18,240 --> 00:39:20,440 What are you blabbering? 347 00:39:20,880 --> 00:39:23,240 You saw dad in your dreams yesterday and today me? 348 00:39:44,000 --> 00:39:46,880 What happened? Started sulking early in the morning? 349 00:39:47,680 --> 00:39:51,800 Nothing, I had a nightmare last night 350 00:39:52,360 --> 00:39:55,240 As if I lost myself somewhere 351 00:39:56,320 --> 00:39:57,840 Someone attacked me... 352 00:39:59,000 --> 00:40:00,800 and threw me in the living room 353 00:40:01,400 --> 00:40:05,400 It all happens exactly at 3:33 354 00:40:06,080 --> 00:40:07,200 I'm confused 355 00:40:08,560 --> 00:40:11,200 Something wrong is happening around 356 00:40:11,560 --> 00:40:13,960 You are upset after Kavya's mishap... 357 00:40:14,000 --> 00:40:16,120 and that's giving you these nightmares 358 00:40:16,600 --> 00:40:19,280 Move on and try to divert your mind 359 00:40:19,480 --> 00:40:22,360 Take Brindha out and spend some time with her 360 00:40:23,160 --> 00:40:27,400 Listen, pick a good day. I shall fund your business 361 00:40:28,200 --> 00:40:29,320 What are you wondering? 362 00:40:29,600 --> 00:40:32,480 Don't wait till your loan gets sanctioned 363 00:40:32,600 --> 00:40:34,440 You can mortgage my jewels 364 00:40:34,480 --> 00:40:36,600 Don't keep postponing it 365 00:40:36,760 --> 00:40:39,640 Just do it, without pondering much. Got it? 366 00:40:39,720 --> 00:40:41,400 First, go and take bath! 367 00:41:26,600 --> 00:41:29,080 What happened ? Why do you look like you've seen a ghost? 368 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 Whiling your time on the terrace? Go and take bath 369 00:41:32,640 --> 00:41:33,560 You are stinking! 370 00:42:01,920 --> 00:42:06,200 Hey Kathir, I am going to do the laundry. You can give me yours as well 371 00:42:14,680 --> 00:42:17,280 Give me your soiled clothes 372 00:42:17,920 --> 00:42:19,840 I'm going to do the laundry 373 00:42:25,680 --> 00:42:27,480 Hey, Kathir! 374 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 Whats your name again? 375 00:42:45,400 --> 00:42:46,240 Kathir 376 00:42:47,960 --> 00:42:49,480 Aren't sleeping well at night? 377 00:42:50,680 --> 00:42:51,720 Since when you've this trouble? 378 00:42:51,800 --> 00:42:52,400 Doctor... 379 00:42:53,120 --> 00:42:54,520 will you believe me? 380 00:42:55,120 --> 00:42:56,560 Tell me, I will 381 00:42:59,520 --> 00:43:01,160 A time is following me 382 00:43:01,440 --> 00:43:02,000 Time? 383 00:43:02,920 --> 00:43:04,760 Interesting! Go ahead 384 00:43:05,120 --> 00:43:08,000 I am tortured, scared, it talks to me... 385 00:43:08,320 --> 00:43:10,000 and even calls me out to play doctor 386 00:43:10,520 --> 00:43:11,800 Calls you out to play? 387 00:43:12,480 --> 00:43:13,120 Then? 388 00:43:13,320 --> 00:43:15,840 I get paralyzed at that time! 389 00:43:15,880 --> 00:43:18,400 But I can see and hear everything around, at that very exact time! 390 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 Cool... cool... 391 00:43:20,200 --> 00:43:22,360 It is called 'Sleep paralysis' 392 00:43:22,440 --> 00:43:24,960 It has no connections with th time you're mentioning 393 00:43:25,000 --> 00:43:28,120 I don’t know how to explain this better, doctor 394 00:43:28,480 --> 00:43:30,480 Ok, keep that aside. Let me ask you this 395 00:43:30,600 --> 00:43:33,040 Do you have any personal connect with that 'time' ? 396 00:43:33,080 --> 00:43:35,680 Doctor, he was born at 3:33 397 00:43:35,680 --> 00:43:36,080 Is it? 398 00:43:37,560 --> 00:43:38,520 That's the reason 399 00:43:39,040 --> 00:43:39,720 I don't get it 400 00:43:40,240 --> 00:43:40,720 Really? 401 00:43:41,400 --> 00:43:44,960 Normally, we are all connected to some numbers 402 00:43:45,160 --> 00:43:49,320 Every person has an attachment with some number 403 00:43:49,880 --> 00:43:52,440 For example, I like the number 5... 404 00:43:52,720 --> 00:43:54,080 because that's my birth date 405 00:43:54,320 --> 00:43:58,360 In a clutter of numbers, that always stands out 406 00:43:58,440 --> 00:43:59,600 Its the same with you. 407 00:43:59,680 --> 00:44:01,720 See, whenever you see the time.. 408 00:44:01,880 --> 00:44:04,600 Especially... yes, 3:33 409 00:44:04,760 --> 00:44:09,040 that gets your attention as it is your birth time 410 00:44:09,040 --> 00:44:09,600 That is all 411 00:44:09,640 --> 00:44:11,480 What's the remedy doctor? 412 00:44:11,760 --> 00:44:14,600 Its simple. He just needs to get it out of his head 413 00:44:14,760 --> 00:44:16,440 Should not dwell in it, understand? 414 00:44:16,800 --> 00:44:17,560 Ok? 415 00:44:18,760 --> 00:44:21,640 I will prescribe you some medicine for a week. It'll help you sleep well 416 00:44:21,920 --> 00:44:24,600 In the next session, we shall review you further 417 00:44:25,040 --> 00:44:27,920 Don't worry Kathir, you will be alright, lets go. You'll be fine 418 00:44:31,080 --> 00:44:32,040 What is this ? 419 00:44:33,160 --> 00:44:34,480 Nothing. Lets go 420 00:44:34,520 --> 00:44:35,880 Will you tell me or not? 421 00:44:38,200 --> 00:44:41,080 My dad wants me married to his friend's son 422 00:44:42,280 --> 00:44:44,520 I tried explaining but they won't understand 423 00:44:45,200 --> 00:44:48,960 So, I called up that guy and told him about us 424 00:44:49,480 --> 00:44:50,920 And this happened 425 00:44:52,800 --> 00:44:56,200 I can't handle my parents for long. Please do something, Kathir 426 00:44:56,640 --> 00:44:57,120 Please 427 00:45:02,160 --> 00:45:08,520 When I say, all the evil spirits target young boys and girls... 428 00:45:08,560 --> 00:45:10,320 nobody believes it 429 00:45:10,480 --> 00:45:15,040 A doctor gives a medical term & prescription, you follow 430 00:45:15,400 --> 00:45:15,960 Spit! 431 00:45:19,840 --> 00:45:21,080 Uncle, why is grandma... 432 00:45:31,680 --> 00:45:33,440 Nivya, go sleep with your mom 433 00:45:33,800 --> 00:45:34,640 Good night, uncle 434 00:45:34,880 --> 00:45:35,760 Good night, honey 435 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 Kathir, have you taken your pills? 436 00:45:37,280 --> 00:45:38,080 Yes, mom 437 00:45:38,360 --> 00:45:40,960 I have kept a knife & lemon below your pillow 438 00:45:41,040 --> 00:45:42,240 You sleep peacefully 439 00:45:44,840 --> 00:45:46,160 What's all this for? 440 00:45:46,200 --> 00:45:48,760 Just shut up and don’t argue for everything I say 441 00:45:49,200 --> 00:45:51,560 I'll switch off the lights. Don't be on the phone. Sleep well 442 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 Do you know what's the time now, Kathir ? 443 00:46:17,040 --> 00:46:18,720 Its 3:33 444 00:46:18,880 --> 00:46:25,240 Our time is in sync now. No one or nothing can separate us now 445 00:46:25,320 --> 00:46:26,440 What are you saying? 446 00:46:39,800 --> 00:46:43,000 Do you know what's the time now, Kathir ? 447 00:46:43,360 --> 00:46:45,040 Its 3:33 448 00:46:45,120 --> 00:46:50,880 Our time is in sync now. No one or nothing can separate us now 449 00:50:05,440 --> 00:50:06,200 Nivya... 450 00:50:09,720 --> 00:50:10,640 don't stand there 451 00:50:13,440 --> 00:50:14,200 Come here, dear 452 00:50:15,320 --> 00:50:16,160 My darling 453 00:50:17,280 --> 00:50:18,120 Uncle.. 454 00:50:19,080 --> 00:50:20,240 just hold uncle's hand 455 00:50:21,080 --> 00:50:22,640 Won't you listen to me ? 456 00:50:23,360 --> 00:50:24,720 Come, darling 457 00:50:25,120 --> 00:50:26,040 Don't stand there 458 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 Give me your hand 459 00:50:29,480 --> 00:50:30,440 My darling 460 00:50:30,760 --> 00:50:33,240 Nivya... Hey, Nivya ! 461 00:50:53,960 --> 00:50:54,680 Nivya... 462 00:50:55,520 --> 00:50:56,200 Nivya... 463 00:50:58,640 --> 00:50:59,440 What is it? 464 00:50:59,520 --> 00:51:00,920 Mom, Nivya's missing 465 00:51:01,160 --> 00:51:02,400 She must be in the bathroom 466 00:51:02,520 --> 00:51:03,280 Go and check 467 00:51:04,080 --> 00:51:07,000 No, she always wakes me, if she wants to go to the bathroom 468 00:51:11,640 --> 00:51:15,200 Its closed. Where is she? 469 00:51:15,560 --> 00:51:16,320 Nivya ... 470 00:51:21,720 --> 00:51:23,960 Mom! Even Kathir is missing! 471 00:51:25,040 --> 00:51:26,320 What are you saying? 472 00:51:28,280 --> 00:51:30,440 She just won't let me sleep in peace! 473 00:51:34,040 --> 00:51:35,960 What a pain in the head 474 00:51:46,760 --> 00:51:47,600 Mom... 475 00:51:48,160 --> 00:51:49,600 Mom, you know what she did? Mom! 476 00:51:49,640 --> 00:51:51,920 -Why did you close the door? -Mom, open the door! 477 00:51:52,200 --> 00:51:53,480 -Mom, open the door! -Grandma! 478 00:51:53,640 --> 00:51:55,320 I am scared, open the door! 479 00:51:55,400 --> 00:51:55,920 Kathir! 480 00:51:55,960 --> 00:51:56,800 Mom... 481 00:51:56,880 --> 00:51:58,480 Mom,the door is stuck, can't open! 482 00:51:58,680 --> 00:51:59,840 Please come down... 483 00:52:00,800 --> 00:52:02,560 There's someone here 484 00:52:02,680 --> 00:52:05,160 -Mom, open the door. -I'm scared, mom. Please come down 485 00:52:05,320 --> 00:52:07,240 Mom, can't you hear me scream? Open the door! 486 00:52:07,240 --> 00:52:08,000 Mom... 487 00:52:08,440 --> 00:52:10,400 I'm scared, mom... 488 00:52:10,960 --> 00:52:12,640 Come down stairs, mom 489 00:52:13,680 --> 00:52:15,920 Come and save me mother 490 00:52:17,680 --> 00:52:19,400 Come quick, help me 491 00:52:19,880 --> 00:52:21,520 I am scared, mom 492 00:52:22,560 --> 00:52:24,720 It's going to kill me, mom... 493 00:52:25,360 --> 00:52:26,480 Please, help me mom 494 00:52:32,200 --> 00:52:33,440 Look at me, mom... 495 00:52:40,440 --> 00:52:42,240 Something's happening to me 496 00:52:42,280 --> 00:52:44,600 Mom! Open the door! 497 00:52:44,800 --> 00:52:46,480 Mom, come quickly 498 00:52:50,840 --> 00:52:53,360 See this, mom... Look at me... 499 00:52:53,600 --> 00:52:56,000 Look what has happened to me 500 00:52:57,280 --> 00:53:00,760 I am scared. Ask it to free me 501 00:53:05,360 --> 00:53:08,120 It hurts, mom... 502 00:53:08,560 --> 00:53:10,320 Ask it to free me 503 00:53:18,680 --> 00:53:21,080 I am scared, mom! 504 00:53:44,760 --> 00:53:45,320 Mom! 505 00:53:48,520 --> 00:53:49,040 Sister! 506 00:54:06,800 --> 00:54:07,520 Mom... 507 00:54:22,560 --> 00:54:23,440 Nivya let's go ! 508 00:54:25,840 --> 00:54:27,040 Uncle, I'm scared... 509 00:54:27,880 --> 00:54:29,080 Uncle, I'm scared... 510 00:56:58,960 --> 00:57:01,840 (Chanting holy sermons) 511 00:57:23,240 --> 00:57:25,960 (Chanting holy sermons) 512 00:58:08,680 --> 00:58:12,560 (Reciting verses from the holy book) 513 00:58:23,360 --> 00:58:24,000 Me? 514 00:59:06,360 --> 00:59:08,080 Why are you doing this to him, father? 515 00:59:16,840 --> 00:59:18,720 It's ok, everything will be alright 516 00:59:21,440 --> 00:59:22,160 Father! 517 01:00:07,680 --> 01:00:09,440 Father, they are back to their conscious now 518 01:00:50,680 --> 01:00:53,640 You are back to normalcy only because of your son 519 01:00:56,760 --> 01:01:00,000 What happened to you before is also because of your son 520 01:01:01,480 --> 01:01:03,640 He is engulfed by a lot of negative energy 521 01:01:04,800 --> 01:01:08,400 It's all culminating formidably to drag him into its realm 522 01:01:08,640 --> 01:01:10,000 Have you destroyed it now, father? 523 01:01:12,480 --> 01:01:13,440 It cannot be destroyed... 524 01:01:14,120 --> 01:01:16,480 but can be contained 525 01:01:18,360 --> 01:01:19,720 I have just done that 526 01:01:20,520 --> 01:01:22,160 Can't hold it for long 527 01:01:22,560 --> 01:01:24,680 How do we save Kathir? 528 01:01:25,160 --> 01:01:28,080 To begin, save yourself from him 529 01:01:28,480 --> 01:01:29,920 What do you mean, father? 530 01:01:32,560 --> 01:01:36,440 Everyone around him will suffer because of the negative vibes around him 531 01:01:37,320 --> 01:01:41,280 In this situation, it is better for you guys if he stays in isolation 532 01:01:46,160 --> 01:01:49,080 Try not to stay with him 533 01:01:49,560 --> 01:01:50,680 Let him stay alone 534 01:01:52,240 --> 01:01:54,640 How can we leave him alone? 535 01:01:55,080 --> 01:01:56,560 You have no choice 536 01:01:57,400 --> 01:02:01,240 Staying with him is dangerous to your own lives 537 01:02:01,680 --> 01:02:04,280 Isn't there a way to save my son? 538 01:02:05,520 --> 01:02:06,360 For now... 539 01:02:06,960 --> 01:02:09,840 you can only trust on your prayers alone 540 01:02:15,480 --> 01:02:17,120 If possible, visit the church tomorrow 541 01:02:18,240 --> 01:02:20,120 Can we bring Kathir along ? 542 01:02:21,920 --> 01:02:22,960 Only you guys 543 01:02:23,400 --> 01:02:25,400 God! 544 01:02:42,840 --> 01:02:45,720 Kathir, why are you sitting alone here? 545 01:02:50,000 --> 01:02:51,680 Why are you so broken? 546 01:02:54,320 --> 01:02:56,120 I shall go far away from you all 547 01:02:56,880 --> 01:02:57,720 Why? 548 01:02:59,800 --> 01:03:02,520 I'm worried that something bad will happen to you all because of me 549 01:03:02,920 --> 01:03:06,800 How can we desert you, in this situation? 550 01:03:07,680 --> 01:03:09,040 Please try to understand 551 01:03:10,600 --> 01:03:12,920 You very well know whats happening 552 01:03:15,960 --> 01:03:18,840 I can't bear if something happens to you 553 01:03:19,440 --> 01:03:23,080 Listen, Devi just conveyed what the priest told her 554 01:03:23,480 --> 01:03:25,360 Don't be upset over it 555 01:03:25,560 --> 01:03:28,560 Look, we can't live without you 556 01:03:29,760 --> 01:03:32,640 Every problem has a solution to it 557 01:03:33,760 --> 01:03:35,720 Priest has called us tomorrow 558 01:03:36,640 --> 01:03:38,000 You are my life, son! 559 01:03:39,520 --> 01:03:42,600 Just stay strong.I am there for you 560 01:03:43,520 --> 01:03:44,440 But mom... 561 01:03:44,640 --> 01:03:46,080 Don't say nothing. 562 01:03:46,600 --> 01:03:49,480 Come what may, we will not desert you 563 01:03:52,880 --> 01:03:55,080 Come, get some sleep now 564 01:03:55,480 --> 01:03:57,800 Mom, let me be alone please 565 01:03:58,480 --> 01:04:00,760 Kathir, you don't have to sleep alone 566 01:04:01,000 --> 01:04:02,840 Sleep in our bedroom, with us 567 01:04:04,800 --> 01:04:06,240 I will sleep in the living room 568 01:04:09,120 --> 01:04:09,840 Mom... 569 01:04:13,080 --> 01:04:14,480 lock the door and sleep, mom 570 01:06:43,080 --> 01:06:43,880 Its me 571 01:06:44,440 --> 01:06:46,880 What are you doing here? Didn't I message you not to come 572 01:06:46,920 --> 01:06:47,440 Leave 573 01:06:49,800 --> 01:06:50,840 So you are leaving ? 574 01:06:51,000 --> 01:06:51,920 Where to? 575 01:06:51,960 --> 01:06:52,960 How does it matter? 576 01:06:53,360 --> 01:06:55,120 I don't want anyone to suffer because of me 577 01:06:55,680 --> 01:06:57,320 Whats making you say such things? 578 01:06:57,480 --> 01:06:59,160 You saw what happened yesterday 579 01:07:00,920 --> 01:07:01,640 Enough! 580 01:07:02,440 --> 01:07:04,760 I will go away as the priest's advice 581 01:07:05,440 --> 01:07:08,120 You can't stay without your family 582 01:07:11,400 --> 01:07:12,400 I know that 583 01:07:13,360 --> 01:07:16,000 But, when I think of Nivya... 584 01:07:16,960 --> 01:07:18,400 -Oh God! -Kathir... 585 01:07:19,440 --> 01:07:20,280 Kathir... 586 01:07:21,200 --> 01:07:24,880 What grudge does that time have on me? It's killing me! 587 01:07:24,920 --> 01:07:25,920 Don't worry 588 01:07:27,040 --> 01:07:28,040 Everything will be fine 589 01:07:29,200 --> 01:07:32,760 Leave... before something happens to you 590 01:07:33,160 --> 01:07:34,520 I said, leave! 591 01:07:34,640 --> 01:07:38,680 Listen Kathir, don't cry. I'm there for you 592 01:07:39,040 --> 01:07:40,600 Kathir, please 593 01:07:43,840 --> 01:07:45,200 Look at me... Look at me... 594 01:07:45,400 --> 01:07:48,280 No matter what, I will not leave your side 595 01:07:49,600 --> 01:07:50,600 Don't cry, Kathir 596 01:08:23,720 --> 01:08:25,920 Stop it, Kathir. You're making me blush 597 01:08:26,240 --> 01:08:27,080 Love you 598 01:08:34,000 --> 01:08:34,680 Kathir... 599 01:08:36,520 --> 01:08:37,200 Kathir... 600 01:08:37,400 --> 01:08:38,240 Tell me 601 01:08:39,320 --> 01:08:41,160 Shall we go to the terrace ? 602 01:08:49,240 --> 01:08:51,760 Kathir, what's making you think? 603 01:08:52,000 --> 01:08:54,120 I just asked, shall we go to the terrace? 604 01:08:54,240 --> 01:08:56,400 Are you pulling my leg? 605 01:08:56,720 --> 01:08:58,080 Answer me. Shall we go or not? 606 01:08:58,720 --> 01:08:59,960 Don't irritate me, Brindha 607 01:09:05,480 --> 01:09:06,600 Where are you going ? 608 01:09:18,000 --> 01:09:19,080 Are you nuts ? 609 01:09:19,680 --> 01:09:21,120 Why did you rush in here ? 610 01:09:24,280 --> 01:09:24,960 Kathir... 611 01:09:25,480 --> 01:09:27,760 that's an accident prone zone, right? 612 01:09:27,840 --> 01:09:29,320 Yes, lot of accidents have happened... 613 01:09:31,040 --> 01:09:32,760 Quick! Come and help them! 614 01:09:37,840 --> 01:09:39,640 Look at him crying in pain, Kathir... 615 01:09:40,000 --> 01:09:41,920 He will die in sometime 616 01:10:32,720 --> 01:10:34,400 Hey, what are you up to? 617 01:11:00,720 --> 01:11:02,280 Shall we play? 618 01:11:03,720 --> 01:11:05,280 Why are you acting weird ? 619 01:11:05,960 --> 01:11:08,520 Why? You like to play only with her? 620 01:11:09,000 --> 01:11:10,440 Won't you play with me? 621 01:11:15,760 --> 01:11:16,960 Who is there? 622 01:11:17,760 --> 01:11:19,480 She is laughing at me, Kathir! 623 01:11:19,960 --> 01:11:22,680 Now, will you play with me or not? 624 01:11:43,280 --> 01:11:45,120 Brindha.... Hey, Brindha 625 01:11:46,200 --> 01:11:47,000 Brindha! 626 01:11:48,720 --> 01:11:50,160 Look at me, Brindha 627 01:12:37,520 --> 01:12:38,400 What happened? 628 01:12:56,320 --> 01:12:57,160 Get in. 629 01:13:01,360 --> 01:13:01,840 Kathir... 630 01:13:03,080 --> 01:13:05,320 I am kind of scared 631 01:13:05,680 --> 01:13:06,880 Will you come along? 632 01:13:07,160 --> 01:13:07,880 Ok 633 01:13:15,360 --> 01:13:17,000 Hey idiot ! watch your way 634 01:13:17,040 --> 01:13:20,160 You are at fault! Don't you have any sense? 635 01:13:20,200 --> 01:13:21,360 Arrogance of driving a car? 636 01:13:21,360 --> 01:13:25,320 -If I get down, you will be finished -I dare you to! Stop talking! 637 01:13:25,400 --> 01:13:29,280 -I can't waste my time on you! -Who do you think you are? 638 01:13:29,320 --> 01:13:30,680 Do what you can! Get lost! 639 01:13:37,760 --> 01:13:39,040 Get going, move on 640 01:13:39,440 --> 01:13:41,600 Idiots, wonder where they turn up from to ruin my day! 641 01:13:47,440 --> 01:13:48,520 What happened ? 642 01:13:49,400 --> 01:13:50,360 You leave 643 01:13:50,760 --> 01:13:51,680 Kathir..! 644 01:13:51,760 --> 01:13:54,040 I don't know if you understand what I am telling you... 645 01:13:54,800 --> 01:13:56,480 you will be in trouble, if you are with me 646 01:13:56,960 --> 01:13:57,520 Come on, Kathir... 647 01:13:57,520 --> 01:13:58,280 Get lost ! 648 01:15:19,760 --> 01:15:21,680 (Phone rings) 649 01:16:15,120 --> 01:16:15,760 Hello sir! 650 01:16:16,400 --> 01:16:19,080 You are a renowned paranormal investigator in India 651 01:16:19,280 --> 01:16:21,440 You've solved a lot of international cases as well 652 01:16:21,560 --> 01:16:23,520 Can I ask you a personal question? 653 01:16:23,600 --> 01:16:24,400 Yeah. Sure 654 01:16:24,880 --> 01:16:27,760 What got you interested in learning about 'spirits' 655 01:16:30,720 --> 01:16:31,960 I love my dad a lot 656 01:16:33,400 --> 01:16:35,440 Unfortunately he died in an accident 657 01:16:36,520 --> 01:16:38,200 I was around 15 or 16 years old 658 01:16:40,560 --> 01:16:43,440 At that age... Especially at that age... 659 01:16:44,000 --> 01:16:47,600 I could not digest it 660 01:16:48,400 --> 01:16:51,080 I was longing for his love 661 01:16:51,560 --> 01:16:53,000 Later, my friends... 662 01:16:53,480 --> 01:16:55,920 they told me about some people... 663 01:16:56,720 --> 01:17:00,480 who could connect me to my dads spirit 664 01:17:00,800 --> 01:17:05,200 So, that got me searching for such people 665 01:17:06,480 --> 01:17:08,240 I didn't find anyone who did it professionally 666 01:17:08,280 --> 01:17:09,080 So then... 667 01:17:09,880 --> 01:17:12,080 I studied a lot of case details and did a lot of research 668 01:17:12,640 --> 01:17:14,200 As a result, I'm here today 669 01:17:14,240 --> 01:17:16,960 Your dad is the reason you got into this profession ? 670 01:17:17,040 --> 01:17:17,640 May be 671 01:17:18,080 --> 01:17:20,960 How do you identify negative vibes in a house? 672 01:17:22,680 --> 01:17:23,360 Do you smoke? 673 01:17:23,480 --> 01:17:24,160 No 674 01:17:24,320 --> 01:17:24,960 Good 675 01:17:25,240 --> 01:17:27,120 A lighter is good enough to figure that 676 01:17:27,600 --> 01:17:29,640 How is it possible with a lighter? 677 01:17:29,840 --> 01:17:34,760 Go to the middle of an enclosed room 678 01:17:35,760 --> 01:17:36,920 Light up the lighter 679 01:17:37,240 --> 01:17:40,760 If the flame is still, its clear 680 01:17:41,320 --> 01:17:44,200 If the flame is wavy, even slightly... 681 01:17:44,560 --> 01:17:46,400 then there's a negative vibe for sure! 682 01:17:46,560 --> 01:17:48,280 Sounds really interesting 683 01:17:48,440 --> 01:17:50,920 You have done lot of researches on spirits... 684 01:17:51,160 --> 01:17:54,400 which was most challenging case for you ? 685 01:17:55,760 --> 01:17:56,600 There's one 686 01:17:56,680 --> 01:17:57,800 Can you elaborate? 687 01:18:00,000 --> 01:18:00,960 3:33 688 01:18:03,360 --> 01:18:05,400 3:33 ? What is that ? 689 01:18:06,640 --> 01:18:09,520 Would you believe, a time can actually torture you to death? 690 01:18:09,800 --> 01:18:10,960 Come on, sir. How is that possible? 691 01:18:24,040 --> 01:18:25,120 His name is Oven 692 01:18:26,120 --> 01:18:29,360 In 1935 he died under mysterious circumstances in USA 693 01:18:29,640 --> 01:18:34,200 16 years ago, I dug deep into this case to write an article 694 01:18:35,000 --> 01:18:36,320 It was quite strange because... 695 01:18:37,000 --> 01:18:38,320 he checked into a hotel and.. 696 01:18:38,480 --> 01:18:42,120 insisted on staying in room #333 on the 3rd floor 697 01:18:42,960 --> 01:18:43,960 They gave him the room 698 01:18:44,440 --> 01:18:46,320 He didn't step out for two days 699 01:18:46,680 --> 01:18:48,800 On the third day, the management got suspicious... 700 01:18:49,120 --> 01:18:52,040 and broke into the room 701 01:18:52,640 --> 01:18:53,680 They found him dead 702 01:18:55,160 --> 01:18:58,440 He was tortured and butchered into pieces 703 01:18:59,960 --> 01:19:02,040 Nobody entered that room in those three days he stayed... 704 01:19:02,240 --> 01:19:04,280 neither did he step out. He was alone 705 01:19:04,280 --> 01:19:08,080 I connected with his spirit to find out the murderer 706 01:19:08,680 --> 01:19:12,120 I found out that he died because ot the time 3:33 707 01:19:12,520 --> 01:19:14,720 Thousands have died because of this time 708 01:19:14,840 --> 01:19:17,320 I have gathered lot of information about this time 709 01:19:17,600 --> 01:19:19,400 How can time possibly kill someone? 710 01:19:19,920 --> 01:19:22,480 It is difficult to believe but that's the truth 711 01:19:23,000 --> 01:19:23,760 It's a.. 712 01:19:24,160 --> 01:19:25,120 half-evil number 713 01:19:25,720 --> 01:19:28,760 that number is killing all those born at that time 714 01:19:29,560 --> 01:19:33,280 Recently, a bride had jumped to death at her wedding 715 01:19:33,440 --> 01:19:34,680 It happened at that time 716 01:19:34,720 --> 01:19:37,600 Why is the number killing those born at that? 717 01:19:37,840 --> 01:19:40,720 Because only they can destroy that number 718 01:19:40,880 --> 01:19:42,080 Sir, I don’t get it 719 01:19:42,600 --> 01:19:44,680 Actually, what is this 3:33 ? 720 01:19:45,000 --> 01:19:46,760 If you figure out 3... 721 01:19:47,280 --> 01:19:48,840 you'll understand about 33 automatically 722 01:19:49,680 --> 01:19:50,640 In the 9th century... 723 01:19:50,960 --> 01:19:53,920 our ancestors considered numbers as God 724 01:19:54,560 --> 01:19:56,360 The numbers were actually shapes 725 01:19:56,680 --> 01:19:57,440 I'll show you 726 01:20:01,600 --> 01:20:04,520 This is the numeric chart of that century 727 01:20:04,800 --> 01:20:06,840 Look at number 3 728 01:20:07,360 --> 01:20:09,360 it resembles hindu symbol 'OM' 729 01:20:09,720 --> 01:20:14,400 and people prayed to this number as a form of God 730 01:20:15,520 --> 01:20:19,280 To make this number as powerful as the God... 731 01:20:19,320 --> 01:20:22,120 sages and saints made long penances and prayers 732 01:20:22,440 --> 01:20:24,240 and made the number very powerful 733 01:20:25,640 --> 01:20:27,800 3 has a lot of relevance in our lives 734 01:20:27,920 --> 01:20:29,440 In our past,present and future... 735 01:20:29,640 --> 01:20:32,280 3 has an inevitable relevance in every persons life 736 01:20:33,240 --> 01:20:33,960 Look at this 737 01:20:35,640 --> 01:20:39,720 Jesus was crucified at 3:33 PM, on 3rd April, in 33rd century 738 01:20:39,760 --> 01:20:40,560 and its on records 739 01:20:41,280 --> 01:20:44,440 The most revered number 786 in Islam, 740 01:20:44,480 --> 01:20:46,960 numerically totals to 3 741 01:20:49,040 --> 01:20:51,000 Hindu god shiva, is 3 eyed 742 01:20:51,280 --> 01:20:54,720 Every ritual is based on number 3, in temples 743 01:20:56,920 --> 01:20:59,600 Our earth is the 3rd planet 744 01:21:00,200 --> 01:21:04,160 So this number 3 was used for all auspicious events 745 01:21:06,800 --> 01:21:09,880 When there is 'good', there has to be 'evil' 746 01:21:11,520 --> 01:21:14,720 Some Egyptian witches, learnt about this number... 747 01:21:14,800 --> 01:21:16,840 and tried their best to take over it... 748 01:21:17,840 --> 01:21:18,840 but in vain 749 01:21:19,600 --> 01:21:23,040 To avenge, they wanted to create a much more powerful number 750 01:21:23,480 --> 01:21:29,560 So they created 33 and infused it with all their negative energy... 751 01:21:30,120 --> 01:21:31,760 and created havoc with that power 752 01:21:36,920 --> 01:21:39,800 However, this negative energy was created artificially 753 01:21:40,000 --> 01:21:41,720 So it cannot last long 754 01:21:42,640 --> 01:21:45,520 That number lost its power gradually 755 01:21:46,600 --> 01:21:48,120 The witches, saw their loss of power... 756 01:21:48,240 --> 01:21:50,760 and in order to ensure that negative energy doesn't wear out... 757 01:21:50,800 --> 01:21:52,440 they wanted to merge their number 33... 758 01:21:52,840 --> 01:21:55,400 with number 3, to regain the lost power 759 01:21:57,760 --> 01:22:00,080 One day, the witches with their black magic power... 760 01:22:00,280 --> 01:22:04,400 made evil sacrifices to gain positive number on their side 761 01:22:04,800 --> 01:22:08,960 And 333 witches gave their lives in human sacrifice 762 01:22:09,720 --> 01:22:12,120 All those 333 evil spirits, created enough power to get... 763 01:22:12,320 --> 01:22:17,560 the positive number 3 into their evil number 33 764 01:22:21,440 --> 01:22:23,400 I'm scared of that time now 765 01:22:23,800 --> 01:22:25,280 Is it an exaggeration? 766 01:22:25,680 --> 01:22:27,200 No, its the truth 767 01:22:27,360 --> 01:22:31,400 Even today, black magic is done at 3:33 768 01:22:31,560 --> 01:22:33,680 So, people born at 3:33 cannot be saved? 769 01:22:33,920 --> 01:22:34,600 They can be 770 01:22:34,960 --> 01:22:36,520 They can save themselves 771 01:22:36,840 --> 01:22:37,400 How? 772 01:22:38,440 --> 01:22:40,000 By entering at that time themselves... 773 01:22:41,000 --> 01:22:43,880 The key to escape lies within that time 774 01:22:44,800 --> 01:22:45,960 That time... 775 01:22:46,200 --> 01:22:49,440 precisely one minute which is 60 seconds 776 01:22:49,680 --> 01:22:54,080 Within that 60 seconds they have to find the key and escape from it 777 01:22:54,400 --> 01:22:55,920 Then they'd have escaped from that time 778 01:22:56,480 --> 01:22:58,840 It is not as easy as it sounds 779 01:22:59,480 --> 01:23:03,240 That time will go to any extent to divert their focus 780 01:23:03,760 --> 01:23:07,440 Despite that, they must hold their focus on the key 781 01:23:08,400 --> 01:23:11,280 What if they don’t figure out that key within 60 seconds ? 782 01:23:11,800 --> 01:23:14,000 If they are unable to get the key.... 783 01:23:18,800 --> 01:23:20,880 If they are unable to get the key.... 784 01:23:26,080 --> 01:23:28,200 If they are unable to get the key.... 785 01:24:14,200 --> 01:24:16,560 Why haven't you turned on the lights ? 786 01:24:19,560 --> 01:24:20,320 Did you eat?? 787 01:24:20,360 --> 01:24:22,000 Nivya, keep the bag upstairs and change 788 01:24:22,040 --> 01:24:22,560 Ok ,mom 789 01:24:23,280 --> 01:24:27,320 That was too much travelling. My hip hurts 790 01:24:27,440 --> 01:24:28,360 I'm exhausted 791 01:24:29,640 --> 01:24:32,080 Kathir, Priest has advised a consultation 792 01:24:32,280 --> 01:24:33,720 We must go there tomorrow 793 01:24:33,840 --> 01:24:36,160 Keep yourself free. Ok? 794 01:24:36,400 --> 01:24:37,200 Ok 795 01:24:38,760 --> 01:24:41,920 Why are you so dull? Are you unwell? 796 01:24:42,120 --> 01:24:43,360 Nothing of that sort 797 01:24:43,880 --> 01:24:47,200 Let me know if something is troubling you 798 01:24:48,040 --> 01:24:49,880 Mom! Stop pestering him 799 01:24:49,960 --> 01:24:50,640 You keep quiet 800 01:24:51,120 --> 01:24:51,800 What is it? 801 01:24:51,840 --> 01:24:52,960 Mom, you go and sleep 802 01:24:53,080 --> 01:24:55,280 -Mom, let's go and sleep -He looks weak 803 01:24:55,880 --> 01:24:57,000 Just come, mom 804 01:26:23,800 --> 01:26:25,880 (Dog howling sound ) 805 01:28:27,960 --> 01:28:29,160 Kathir, come quick! 806 01:28:29,320 --> 01:28:30,800 Mom, what happened? 807 01:28:30,800 --> 01:28:34,080 Kathir, we are locked in here with someone! 808 01:28:34,080 --> 01:28:34,640 Mom! 809 01:28:34,640 --> 01:28:36,480 We are scared! Nivya is scared! 810 01:28:36,480 --> 01:28:39,360 0pen the door, mom! Whats going on? 811 01:28:40,000 --> 01:28:42,640 -Open the door. -Uncle, I am scared 812 01:28:42,680 --> 01:28:45,400 Nivya, don't be scared. I will open this door somehow 813 01:28:47,040 --> 01:28:49,040 (Commotion) 814 01:31:06,240 --> 01:31:10,200 "I Love you...... my hubby I love you......" 815 01:31:16,800 --> 01:31:23,520 "I Love you...... my sweet heart I love you......" 816 01:31:28,040 --> 01:31:28,720 Kathir... 817 01:31:29,000 --> 01:31:30,280 What are you doing there? 818 01:31:31,240 --> 01:31:31,880 Come upstairs 819 01:31:33,280 --> 01:31:34,080 Brindha? 820 01:31:34,680 --> 01:31:36,880 Hey Kathir, why is your phone turned off? 821 01:31:37,120 --> 01:31:39,000 Your mother and sister met with an accident 822 01:31:39,040 --> 01:31:40,640 What? They are upstairs 823 01:31:40,720 --> 01:31:42,280 They met with accident on their way back from temple 824 01:31:42,400 --> 01:31:45,360 Trust me! Hurry up, they are all in serious condition 825 01:31:45,400 --> 01:31:46,920 Kid is in a critical stage, hurry up 826 01:31:47,320 --> 01:31:48,120 Uncle... 827 01:31:55,680 --> 01:31:58,200 Mom's is calling you, come upstairs 828 01:31:59,880 --> 01:32:02,320 Kathir, don't believe her. I think she's a ghost 829 01:32:02,400 --> 01:32:05,040 They are all in a critical stage... Nivya's struggling there 830 01:32:05,320 --> 01:32:07,200 Come on, Kathir! Come! 831 01:32:10,120 --> 01:32:13,000 Hey Sarath, don't! Stop it! 832 01:32:13,240 --> 01:32:14,480 Sarath! 833 01:32:15,720 --> 01:32:17,960 Sarath! Get up! 834 01:32:18,240 --> 01:32:19,760 Buddy... 835 01:32:29,360 --> 01:32:30,640 Is he dead? 836 01:32:40,240 --> 01:32:42,360 (Giggling) 837 01:32:52,120 --> 01:32:53,760 One minute, that is 60 seconds 838 01:32:54,040 --> 01:32:58,400 Within that 60 seconds they have to find the key and escape from it 839 01:32:58,720 --> 01:33:00,280 Then they'd have escaped from that time 840 01:33:00,840 --> 01:33:03,120 It is not as easy as it sounds 841 01:33:03,880 --> 01:33:07,560 That time will go to any extent to divert their focus 842 01:33:08,200 --> 01:33:11,800 Despite that, they must hold their focus on the key 843 01:34:48,000 --> 01:34:51,760 Kathir, why is the power outage so regular here? 844 01:34:52,520 --> 01:34:55,120 Go to the EB office tomorrow and fix this issue 845 01:35:10,320 --> 01:35:11,920 Where did you go at this hour? 846 01:35:12,760 --> 01:35:14,680 What happened, dear? 847 01:35:14,720 --> 01:35:15,560 Hands off me! 848 01:35:15,560 --> 01:35:18,400 What are you doing? Don't you know her? 849 01:35:18,440 --> 01:35:21,320 Listen, stay away ! 850 01:35:21,360 --> 01:35:22,520 What happened to you? 851 01:35:22,880 --> 01:35:24,320 Stay away ! i'm warning you ! 852 01:35:24,360 --> 01:35:25,720 Don't say such things 853 01:35:47,960 --> 01:35:50,240 Do you even realise what you are doing ? 854 01:35:50,360 --> 01:35:52,520 I'm warning you again and again! Won't you listen? 855 01:35:58,200 --> 01:36:01,520 Oh no! Oh no! 856 01:36:01,560 --> 01:36:04,080 Devi... Devi! Devi! 857 01:36:06,720 --> 01:36:09,080 Oh no! She is bleeding! No! 858 01:36:14,600 --> 01:36:18,080 No! Go away..... I'm warning you ! 859 01:36:18,160 --> 01:36:19,040 Get lost! 860 01:36:20,360 --> 01:36:21,760 Can't you understand? 861 01:36:50,320 --> 01:36:51,520 Uncle, please! No! 862 01:36:58,040 --> 01:36:59,880 Uncle, please! No! 863 01:37:03,240 --> 01:37:06,120 Uncle......you look scary... please! No! 864 01:37:08,920 --> 01:37:10,240 Uncle, please! No! 865 01:37:18,920 --> 01:37:21,200 You look scary! Please, leave me! 866 01:38:07,560 --> 01:38:08,640 Leave me 867 01:42:20,840 --> 01:42:23,720 What if they don't get the key in 60 seconds? 868 01:42:24,400 --> 01:42:26,480 If they fail to get the key by then... 869 01:42:27,360 --> 01:42:28,720 whatever happened during that time... 870 01:42:28,720 --> 01:42:29,400 will become true! 871 01:42:29,440 --> 01:42:30,600 Cover everything 872 01:42:51,760 --> 01:42:53,560 Hey! He's running! Stop him! 873 01:42:53,600 --> 01:42:55,280 -Catch him! -Can't you hear me? Stop! 874 01:42:55,520 --> 01:42:56,200 Stop! 875 01:43:31,320 --> 01:43:32,320 Nivya! 876 01:43:48,000 --> 01:43:49,480 Nivya! 877 01:44:00,240 --> 01:44:02,600 Please wake up! 878 01:44:05,600 --> 01:44:07,120 Wake up, dear 879 01:44:08,880 --> 01:44:09,680 Sir, he's escaping! 880 01:44:09,760 --> 01:44:11,680 -Guys, come on! -Catch him! 881 01:44:39,320 --> 01:44:41,120 Hey! Hold on! Hey! Hey! 882 01:47:41,360 --> 01:47:43,320 Do you even realize what you are doing? 883 01:47:43,360 --> 01:47:45,560 Can't you understand? 884 01:47:56,800 --> 01:47:59,040 Listen, stay away! 885 01:47:59,200 --> 01:48:01,280 I'm warning you! Stay away! 886 01:48:02,480 --> 01:48:03,840 Can't you understand? 887 01:49:28,440 --> 01:49:29,400 Yeah, give me 888 01:49:29,440 --> 01:49:30,040 Ready, sir! 889 01:49:35,600 --> 01:49:36,560 Kathir... 890 01:49:37,680 --> 01:49:39,040 do you hear me Kathir ? 891 01:49:39,600 --> 01:49:40,640 Kathir, can you hear me? 892 01:49:42,320 --> 01:49:43,680 Do you hear me, Kathir ? 893 01:49:45,720 --> 01:49:47,560 Kathir, I can feel you around 894 01:49:52,040 --> 01:49:53,920 Kathir, you voice is not clear 895 01:49:53,960 --> 01:49:55,000 Can you please... 896 01:49:55,320 --> 01:49:56,440 be a little clear, Kathir 897 01:49:58,840 --> 01:50:02,400 You can share whatever happened to you here, Kathir 898 01:50:03,440 --> 01:50:05,560 (Phone ringing) 899 01:50:15,480 --> 01:50:15,960 Yeah? 61979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.