Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,120 --> 00:00:36,080
This is a story of fiction,
created with
2
00:00:36,400 --> 00:00:45,320
some interesting personal experiences
of mine and tryst with the time 3:33
3
00:01:21,040 --> 00:01:23,920
(ambulance sirens)
4
00:01:24,480 --> 00:01:27,080
(Screams in agony)
5
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
I can't bear the pain
6
00:01:37,960 --> 00:01:38,920
Delivery pains is it?
7
00:01:38,960 --> 00:01:41,120
Yes, sir. Baby's legs
are protruding out
8
00:01:41,200 --> 00:01:43,440
Mani, bring the stretcher quick.!
9
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
Please call my father
10
00:01:49,920 --> 00:01:53,360
Doctor, it's an emergency.
The baby's legs are out
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,440
What? The legs are out?
12
00:01:56,520 --> 00:01:59,200
God! This is unbearable !!
13
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
Oh my God! She is bleeding heavily.
14
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
Nurse, get the Operation Theater at once
15
00:02:03,640 --> 00:02:04,240
Ok Doctor
16
00:02:04,280 --> 00:02:04,760
Quick!
17
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
Nurse! why is the patient still screaming?
18
00:02:17,120 --> 00:02:18,720
Didn't you give the anesthesia shot?
19
00:02:18,800 --> 00:02:21,720
No Doctor. The baby's
position has changed now
20
00:02:21,800 --> 00:02:23,480
There are chances of a
normal delivery now
21
00:02:23,520 --> 00:02:24,080
What?
22
00:02:33,640 --> 00:02:36,480
Ma'am, please calm down. The
baby’s position keeps changing.
23
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
I'm unable to doctor
24
00:02:38,080 --> 00:02:40,040
It might prove fatal to the
baby if this continues.
25
00:02:40,200 --> 00:02:41,360
Please, try to control yourself
26
00:02:41,360 --> 00:02:43,320
Ma'am, don't worry.
Please bear a little
27
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
Ma'am, you are going
to see your baby soon
28
00:02:47,040 --> 00:02:49,680
Stay strong. Please push a little
29
00:02:52,520 --> 00:02:54,400
Push a little more, just a bit more
30
00:02:56,960 --> 00:02:59,920
Hold my hands and push harder
31
00:03:11,600 --> 00:03:13,240
Why is the baby still?
32
00:03:13,680 --> 00:03:15,200
Nurse! get the Stethoscope
33
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
Yes, sir
34
00:03:22,320 --> 00:03:23,160
Oh shit!
35
00:03:29,480 --> 00:03:30,640
Hey little one, look here...
36
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
Baby, wake up!
37
00:03:33,600 --> 00:03:35,520
Nurse, hold the baby upside down.
38
00:03:35,600 --> 00:03:36,720
Ok, Doctor
39
00:03:42,400 --> 00:03:44,600
(Baby wailing)
40
00:03:48,560 --> 00:03:50,680
Excuse me, who accompanied
the patient here?
41
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
Here I am, Nurse!
42
00:03:52,640 --> 00:03:54,120
Here, it's a boy
43
00:03:54,800 --> 00:03:57,280
Is it? His father would be so happy!
44
00:03:57,680 --> 00:04:00,760
So cute. What a lovely child
45
00:04:01,160 --> 00:04:03,600
Ok, what's the father's name?
46
00:04:04,040 --> 00:04:05,080
Murthy
47
00:04:13,800 --> 00:04:14,680
Mother's Name?
48
00:04:14,720 --> 00:04:15,680
Gayathri
49
00:04:24,600 --> 00:04:26,080
What is the exact time of birth?
50
00:04:41,040 --> 00:04:44,640
Do you know what accompanies
a person till the end?
51
00:04:45,160 --> 00:04:46,080
Solitude
52
00:04:47,120 --> 00:04:50,720
Lot of people like it, but I don't
53
00:04:52,160 --> 00:04:54,640
For reasons unknown, it
is always after me...
54
00:04:55,200 --> 00:04:56,280
till now
55
00:04:56,920 --> 00:05:00,200
I too have a dream, ambition
and desires like everyone
56
00:05:00,640 --> 00:05:02,240
But nothing has materialized till now
57
00:05:04,720 --> 00:05:06,880
In every job interview,
they sound very assuring...
58
00:05:07,400 --> 00:05:08,800
but they never call back
59
00:05:09,360 --> 00:05:14,360
I applied for loans to start a
business but in vain
60
00:05:14,720 --> 00:05:17,880
All my friends blame
it on my ill luck and...
61
00:05:18,280 --> 00:05:20,040
that my time of birth was a bad omen
62
00:05:20,160 --> 00:05:23,120
They say it in a joking manner
but it hurts me even more
63
00:05:24,200 --> 00:05:27,400
I feel this solitude
is better than that pain
64
00:05:27,600 --> 00:05:30,480
(Mobile phone ringing)
65
00:05:33,280 --> 00:05:33,840
Hello...
66
00:05:33,920 --> 00:05:35,680
Hey Kathir, where are you ?
67
00:05:35,840 --> 00:05:37,160
The truck is here
68
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
I'll come, mom
69
00:05:42,080 --> 00:05:44,160
Right now, my only solace...
70
00:05:44,560 --> 00:05:45,600
is my family
71
00:05:45,960 --> 00:05:48,280
Before they lose all faith in me...
72
00:05:48,480 --> 00:05:50,560
I must do something and
become successful
73
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Excuse me. Where are you from?
74
00:06:19,040 --> 00:06:19,960
Vadapalani
75
00:06:20,360 --> 00:06:21,640
How many in your family?
76
00:06:22,240 --> 00:06:24,040
Me, my mother, sister and her kid
77
00:06:24,600 --> 00:06:26,120
What's your sister's husband doing?
78
00:06:27,560 --> 00:06:28,520
He is abroad
79
00:06:28,680 --> 00:06:30,360
So, what do you do?
80
00:06:30,480 --> 00:06:32,360
Hey, can't talk with this
load, can we talk later?
81
00:06:32,440 --> 00:06:35,320
Chill, just asking
since you are new here
82
00:06:37,080 --> 00:06:38,640
Seems to be a hot headed kid
83
00:06:38,920 --> 00:06:40,760
Doesn't even know to respect elders
84
00:06:41,640 --> 00:06:43,280
This generation kids are spoiled
85
00:06:55,440 --> 00:06:57,320
You could have brought
the gas cylinder first
86
00:06:57,320 --> 00:06:58,560
Mom, can't you wait for a moment?
87
00:06:58,600 --> 00:07:00,440
He gets irritated for everything
88
00:07:00,680 --> 00:07:03,040
My bladder is bursting here and
they just keep ordering me!
89
00:07:29,440 --> 00:07:30,840
Mom, turn off the motor
90
00:07:30,880 --> 00:07:31,640
Alright!
91
00:07:44,960 --> 00:07:46,000
And now this broken lock!
92
00:07:47,800 --> 00:07:48,560
Phew !
93
00:08:21,200 --> 00:08:22,120
What happened?
94
00:08:23,440 --> 00:08:24,840
A crow has it's nest here
95
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Just a nest, right ? I have
called someone to clear it
96
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
The way you screamed made me startle
97
00:09:06,680 --> 00:09:07,400
(Phone beeps)
98
00:09:22,320 --> 00:09:23,800
Nivya, can you please check?
99
00:09:30,720 --> 00:09:33,200
There is no message
uncle, its just the beep
100
00:09:33,480 --> 00:09:34,720
No message?
101
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
Wait, I'll check. You eat
102
00:09:56,520 --> 00:09:57,840
Wonder what was that all about?
103
00:10:00,560 --> 00:10:02,320
Who was knocking the door ?
104
00:10:02,320 --> 00:10:03,600
No one, mom
105
00:10:24,240 --> 00:10:27,120
Hey, Devi! It's me, your husband!
Open the door!
106
00:10:27,160 --> 00:10:28,760
Mom, it's Perumal!
107
00:10:28,920 --> 00:10:31,560
Oh no! What?
108
00:10:31,640 --> 00:10:33,480
How does he even know this place now?
109
00:10:33,480 --> 00:10:34,320
I don’t know, mom
110
00:10:34,480 --> 00:10:35,320
Where is Kathir ?
111
00:10:35,920 --> 00:10:37,640
Whats your problem now?
112
00:10:38,360 --> 00:10:39,640
Will you solve it, if I tell you?
113
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
-Your sister is my problem
-Nivya, you go back inside!
114
00:10:43,160 --> 00:10:44,360
Better get lost from here
115
00:10:45,960 --> 00:10:47,600
Send my wife with
me and I will leave
116
00:10:47,720 --> 00:10:49,640
Listen, don't create a ruckus here
117
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
Get lost from here
118
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
-You stay calm!
-Keep quite, mom!
119
00:10:52,120 --> 00:10:53,520
Who is creating ruckus here?
120
00:10:54,480 --> 00:10:57,080
I'm you husband and you
don't even come with me!
121
00:10:57,880 --> 00:11:00,160
At least you should sign
these divorce papers...
122
00:11:00,560 --> 00:11:02,320
but you refuse to do that too!
123
00:11:02,520 --> 00:11:03,680
Instead you're leading
a family here...
124
00:11:03,680 --> 00:11:05,280
and you're the one creating problems
125
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
How dare you?
126
00:11:13,320 --> 00:11:15,200
Hey! What did you just do?
127
00:11:15,600 --> 00:11:17,160
My God! Look at this !
128
00:11:20,600 --> 00:11:21,640
See that, people?
129
00:11:22,480 --> 00:11:23,960
The whole family is full of murderers!
130
00:11:24,280 --> 00:11:27,400
I wanted to make peace with
my wife and take her home...
131
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
but instead her brother breaks my head!
132
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
Look at this atrocity!
133
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
Stop talking like
you're a saint !
134
00:11:34,520 --> 00:11:37,120
Don't we all know how you
treated my daughter!
135
00:11:37,200 --> 00:11:39,440
Is it? What do you know?
136
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
Tell me, what's my fault?
137
00:11:43,560 --> 00:11:47,320
Everywhere, men send their wife
back home, demanding more dowry
138
00:11:47,400 --> 00:11:50,000
Have I done anything like that? Tell me
139
00:11:50,280 --> 00:11:54,880
Or like drunkards out there,
have I ignored my wife and kid?
140
00:11:56,560 --> 00:11:57,440
(Groaning)
141
00:11:58,480 --> 00:12:01,720
You should treat me like a king!
142
00:12:01,760 --> 00:12:05,160
Stop acting. Enough of my
daughter suffering with you
143
00:12:06,520 --> 00:12:08,480
Really, were you suffering
while living with me?
144
00:12:09,640 --> 00:12:11,160
How can she
live with a pervert like you?
145
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
Oh no! What kind of a woman are you?
146
00:12:17,120 --> 00:12:19,160
Have you seen a woman like her?
147
00:12:19,840 --> 00:12:22,840
Shameless to share our intimate
moments with her brother !!
148
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
He's your younger brother and do you...
149
00:12:25,800 --> 00:12:29,240
Welcome miss, she has
come at the right time
150
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
Do you know her?
151
00:12:31,200 --> 00:12:33,120
She is.. his girlfriend
152
00:12:34,680 --> 00:12:36,520
Let me ask you something
153
00:12:36,680 --> 00:12:39,120
You guys have been
dating for so long
154
00:12:39,240 --> 00:12:42,000
Don't tell me he
didn't make any moves
155
00:12:42,080 --> 00:12:44,040
-Hey, you are talking too much!
-Kathir, leave him
156
00:12:44,040 --> 00:12:45,080
I will kill you !
157
00:12:46,800 --> 00:12:49,080
What do you want? My signature is it?
158
00:12:50,080 --> 00:12:53,280
-I'll sign it! Give me the pen!
-Don't shout!
159
00:12:53,640 --> 00:12:56,720
-You dirty scum!
-Take your time and sign it properly
160
00:12:57,440 --> 00:12:59,120
-Here! Get lost now!
-Thank you
161
00:12:59,480 --> 00:13:00,560
Thank you!
162
00:13:00,840 --> 00:13:03,160
Over. Its all over
163
00:13:03,680 --> 00:13:05,920
Brother, take care of your sister
164
00:13:05,960 --> 00:13:08,280
-Damn it!
-Hold on. Enough
165
00:13:39,600 --> 00:13:40,520
What?
166
00:13:40,920 --> 00:13:42,520
Still thinking about it?
167
00:13:42,880 --> 00:13:45,080
Did I blow the issue
out of proportion?
168
00:13:46,440 --> 00:13:48,800
That man doesn’t deserve any empathy
169
00:13:49,040 --> 00:13:51,920
Its better for her not to
have such a man in her life
170
00:13:52,040 --> 00:13:54,240
Won't you take care of her?
171
00:13:55,400 --> 00:13:58,080
Not that. I was concerned about Nivya
172
00:14:00,240 --> 00:14:01,160
Ok, forget it
173
00:14:01,320 --> 00:14:04,720
Your sister and you have
been sulking since I came
174
00:14:04,760 --> 00:14:06,160
You bot are just cribbing over it
175
00:14:06,320 --> 00:14:08,600
Spare a thought for me too
176
00:14:08,800 --> 00:14:12,320
I came here all excited to
your new house, with a gift
177
00:14:12,680 --> 00:14:15,200
But you are not even
talking to me properly
178
00:14:17,120 --> 00:14:18,560
Ok, what is that gift?
179
00:14:19,680 --> 00:14:20,560
See it for yourself
180
00:14:22,320 --> 00:14:22,840
Here
181
00:14:23,320 --> 00:14:25,240
What's this? It is so heavy !
182
00:14:25,520 --> 00:14:26,320
Just see it!
183
00:14:35,600 --> 00:14:36,840
A clock?
184
00:14:37,120 --> 00:14:40,120
Yes, it is a special clock
185
00:14:40,360 --> 00:14:41,200
Special?
186
00:14:42,560 --> 00:14:43,920
Set a time of your choice...
187
00:14:44,320 --> 00:14:45,760
and you will know why it is special
188
00:14:58,360 --> 00:14:59,640
(Dog barking and howling sound)
189
00:15:00,320 --> 00:15:02,920
Hey, what kind of surprise is this?
190
00:15:04,080 --> 00:15:06,760
No, not this. Just wait a moment...
191
00:15:10,000 --> 00:15:10,760
Listen to this
192
00:15:11,720 --> 00:15:17,840
" I love you, my hubby..... I love you"
193
00:15:18,120 --> 00:15:18,600
Torture
194
00:15:19,120 --> 00:15:21,880
" I love you, my sweet heart....
I love you!
195
00:15:21,920 --> 00:15:23,760
Already I got enough problems
and on top she does this!
196
00:15:25,840 --> 00:15:29,000
I fixed this tune, but
don’t know how it changed
197
00:15:29,040 --> 00:15:30,240
Why do you do all this?
198
00:15:31,040 --> 00:15:33,560
You switch off your phone
whenever we quarrel
199
00:15:34,080 --> 00:15:35,720
Who will pacify you then?
200
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
That is why, I recorded
my voice as a tune
201
00:15:38,120 --> 00:15:42,720
The voice in the clock will calm
you down and remind you of me
202
00:15:42,760 --> 00:15:43,680
That's why I got it
203
00:15:45,200 --> 00:15:47,160
Return it if you don't like it
204
00:15:47,360 --> 00:15:48,920
I shall exchange if for something else
205
00:15:49,080 --> 00:15:52,400
It's alright. even if
this doesn't pacify me...
206
00:15:52,440 --> 00:15:53,600
at least it'll remind me of you
207
00:15:53,680 --> 00:15:55,120
You say that because I gifted it?
208
00:15:55,360 --> 00:15:57,680
No, sounds exactly like how
you bark when we fight
209
00:15:58,240 --> 00:15:59,960
Are you calling me a dog?
210
00:16:00,040 --> 00:16:01,680
See that? You started barking
211
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Why do you this to me ?
212
00:16:08,480 --> 00:16:09,880
Ok, cool down
213
00:17:28,480 --> 00:17:29,760
Father, how can I help you?
214
00:17:35,520 --> 00:17:36,760
Father, i'm talking to you
215
00:17:40,440 --> 00:17:41,840
Father, where are you going ?
216
00:17:44,200 --> 00:17:46,320
Can't you hear me? What are
you looking there, father?
217
00:17:46,320 --> 00:17:47,480
Whom are you looking for, father?
218
00:18:24,640 --> 00:18:26,520
Hey Kathir! What's happening here?
219
00:18:30,880 --> 00:18:31,760
Who is he?
220
00:18:31,840 --> 00:18:32,680
I don’t know, mom!
221
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Father! Who are you?
222
00:18:34,960 --> 00:18:37,440
I giving you a warning.
Don't live with him
223
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Go away from here
224
00:18:39,720 --> 00:18:41,920
What? Where will they go without me?
225
00:18:42,240 --> 00:18:44,680
You are risking your life
by staying with him.
226
00:18:45,400 --> 00:18:46,640
Leave him and go immediately
227
00:18:46,960 --> 00:18:48,240
That'd be good for you
228
00:18:48,560 --> 00:18:51,920
Devi, as the priest says
lets go away from here
229
00:18:51,920 --> 00:18:53,960
Mom, are you out of your mind?
Where will you go?
230
00:18:53,960 --> 00:18:56,800
That's our wish! You will
kill us, if we are here
231
00:18:56,840 --> 00:18:59,000
Damn it! I'm going crazy now
232
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Who in the hell are you?
233
00:19:00,880 --> 00:19:04,080
See that, mom? He is going crazy
just like what the priest said
234
00:19:04,240 --> 00:19:06,400
There's no time to discuss.
Leave at once!
235
00:19:06,440 --> 00:19:07,600
Let me bring Nivya and let's leave!
236
00:19:07,760 --> 00:19:10,040
Move! Mom, watch out!
237
00:19:10,960 --> 00:19:11,720
Mom!
238
00:19:16,200 --> 00:19:17,840
Father, let me go !
239
00:19:18,520 --> 00:19:20,040
Father, I said, let me go !
240
00:19:22,000 --> 00:19:22,680
Let go of me!
241
00:19:47,120 --> 00:19:50,000
Mom.... what are you up to?
242
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Sister!
243
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Are you crazy?
244
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Get down now!
245
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
Mom, no! Please come back
246
00:20:02,280 --> 00:20:02,920
Mom..
247
00:20:03,800 --> 00:20:04,560
Mom...
248
00:20:05,760 --> 00:20:06,600
Mom!
249
00:21:17,120 --> 00:21:20,000
(Devotional song)
250
00:21:26,080 --> 00:21:26,760
Mother!
251
00:21:26,880 --> 00:21:27,640
What is it?
252
00:21:27,960 --> 00:21:28,920
Dad visited us
253
00:21:28,960 --> 00:21:30,000
What ?
254
00:21:30,200 --> 00:21:31,320
Your dad visited us?
255
00:21:31,680 --> 00:21:35,000
Yes, in my dreams. He
told some scary things
256
00:21:35,320 --> 00:21:38,480
This is why I advice you to bathe
after coming from outside, at night
257
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
Does anyone pay heed to my advice?
258
00:22:43,120 --> 00:22:43,880
Hi Kathir !
259
00:22:45,560 --> 00:22:46,560
Hey dude !
260
00:22:47,160 --> 00:22:48,680
Look at the way he is getting excited
261
00:22:52,600 --> 00:22:53,280
Come on
262
00:22:53,320 --> 00:22:54,080
How are you?
263
00:22:54,240 --> 00:22:55,000
Just a minute, bro!
264
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
Dude, slowdown. Careful
265
00:23:00,160 --> 00:23:00,960
Mom!
266
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Sarath has come. where are the keys?
267
00:23:03,040 --> 00:23:04,720
Its near Dad's portrait
268
00:23:04,800 --> 00:23:05,600
Dads Portrait?
269
00:23:17,720 --> 00:23:18,640
Watch your steps
270
00:23:43,040 --> 00:23:46,640
Dude, forgot to tell you,
Brindha called last night
271
00:23:46,680 --> 00:23:47,440
For what?
272
00:23:47,440 --> 00:23:49,160
Her dad has started
looking for grooms
273
00:23:52,120 --> 00:23:56,080
No offense, but you are
roaming around for a loan...
274
00:23:56,440 --> 00:23:58,120
but I don't see you getting one
275
00:23:58,440 --> 00:24:01,320
Manager has promised me.
I will get it this month
276
00:24:02,640 --> 00:24:05,520
Looks like your life will be
over before you get the loan
277
00:24:10,600 --> 00:24:13,280
-You naughty!
-Come on, play fast...
278
00:24:14,200 --> 00:24:15,400
Just look at that!
279
00:24:15,480 --> 00:24:16,440
Hey, wait !
280
00:24:17,520 --> 00:24:18,800
This girl, I tell you...
281
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
Honey!
282
00:26:12,960 --> 00:26:13,640
What's wrong with it?
283
00:26:30,600 --> 00:26:31,480
Oh no!
284
00:26:39,800 --> 00:26:40,400
Kavya !
285
00:26:52,480 --> 00:26:53,440
Kavya!
286
00:26:53,480 --> 00:26:54,560
Kavya, what happened?
287
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
-Somebody help!
-God! What happened?
288
00:26:57,920 --> 00:26:58,680
Kavya!
289
00:26:59,240 --> 00:27:00,280
Kathir, come fast!
290
00:27:01,120 --> 00:27:03,720
Get up Kavya ! Hey Kathir !
291
00:27:07,480 --> 00:27:08,920
Oh my god! What happened ?
292
00:27:11,560 --> 00:27:12,360
Where is Kathir?
293
00:27:12,840 --> 00:27:18,000
Kathir! Call an ambulance! Fast!
294
00:27:38,600 --> 00:27:40,240
Mom... Kathir is home...
295
00:27:45,280 --> 00:27:48,160
-What did the doctor say?
-How is she now?
296
00:27:49,360 --> 00:27:50,680
Much better now
297
00:27:52,240 --> 00:27:54,240
She's unable to come to terms about the baby
298
00:27:56,200 --> 00:27:58,080
Sarath is too depressed
299
00:27:58,840 --> 00:28:00,160
I feel very sorry for him
300
00:28:00,560 --> 00:28:02,200
Such a tragic incident
301
00:28:02,560 --> 00:28:05,120
We were all so happy in the morning
302
00:28:06,920 --> 00:28:09,400
Poor girl, she finally got conceived
after two years of marriage
303
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
Why did it have to happen at our place?
304
00:28:13,800 --> 00:28:17,400
Mom, he is already upset, don’t rub it in
305
00:28:18,240 --> 00:28:20,120
Kathir, freshen up.
306
00:28:20,400 --> 00:28:22,760
Meanwhile myself, mom and
Nivya will visit the hospital
307
00:28:22,840 --> 00:28:23,880
What happened?
308
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
She's shocked after
seeing Kavya's accident
309
00:28:26,440 --> 00:28:27,800
She has a fever now
310
00:28:34,040 --> 00:28:35,600
Fine, go and freshen up.
311
00:30:54,240 --> 00:30:56,000
(phone ringing)
312
00:31:08,560 --> 00:31:11,080
Can't you keep the door
closed, when no one's home?
313
00:31:11,320 --> 00:31:13,000
What happened? Where are you ?
314
00:31:13,360 --> 00:31:14,760
I am on the terrace
315
00:31:14,920 --> 00:31:15,560
Come up!
316
00:31:16,480 --> 00:31:17,720
On the terrace ?
317
00:31:19,120 --> 00:31:19,960
When did you arrive ?
318
00:31:20,040 --> 00:31:20,840
Just now.
319
00:31:21,320 --> 00:31:23,760
I need to tell you something important.
Come fast !
320
00:31:25,840 --> 00:31:26,320
Alright
321
00:31:43,880 --> 00:31:45,040
There you are!
322
00:32:54,120 --> 00:32:54,680
Mom!
323
00:32:55,520 --> 00:32:56,120
Sister!
324
00:32:57,480 --> 00:32:58,440
Where are you ?
325
00:33:00,200 --> 00:33:00,880
Nivya !
326
00:33:03,880 --> 00:33:05,200
Hey, can somebody respond ?
327
00:33:08,360 --> 00:33:09,280
Who is that?
328
00:33:12,640 --> 00:33:13,840
I asked, who is that ?
329
00:33:16,680 --> 00:33:18,280
Will you answer me or not?
330
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
Kathir, how are you?
331
00:33:21,880 --> 00:33:23,480
Don't you recognise me ?
332
00:33:23,480 --> 00:33:24,720
I don’t know who you are !
333
00:33:33,080 --> 00:33:35,480
Kathir, you know me pretty well
334
00:33:35,880 --> 00:33:38,120
You see me every single day
335
00:33:38,440 --> 00:33:39,400
Everyday?
336
00:33:40,080 --> 00:33:40,680
Where ?
337
00:33:41,400 --> 00:33:42,480
In your house
338
00:33:43,280 --> 00:33:44,160
In the Living room
339
00:33:44,920 --> 00:33:45,800
Living room ?
340
00:33:46,040 --> 00:33:48,800
Fine, leave that. Shall we play ?
341
00:33:50,600 --> 00:33:51,880
Stop irritating me!
342
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
Show me yourself now !
343
00:33:59,760 --> 00:34:00,920
I said, show up !
344
00:39:11,560 --> 00:39:13,880
What a surprise? Woke
up so early today!
345
00:39:14,320 --> 00:39:17,520
Mom, wasn't I sleeping
in your room last night?
346
00:39:18,240 --> 00:39:20,440
What are you blabbering?
347
00:39:20,880 --> 00:39:23,240
You saw dad in your dreams
yesterday and today me?
348
00:39:44,000 --> 00:39:46,880
What happened? Started sulking
early in the morning?
349
00:39:47,680 --> 00:39:51,800
Nothing, I had a
nightmare last night
350
00:39:52,360 --> 00:39:55,240
As if I lost myself somewhere
351
00:39:56,320 --> 00:39:57,840
Someone attacked me...
352
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
and threw me in the living room
353
00:40:01,400 --> 00:40:05,400
It all happens exactly at 3:33
354
00:40:06,080 --> 00:40:07,200
I'm confused
355
00:40:08,560 --> 00:40:11,200
Something wrong is happening around
356
00:40:11,560 --> 00:40:13,960
You are upset after Kavya's mishap...
357
00:40:14,000 --> 00:40:16,120
and that's giving you these nightmares
358
00:40:16,600 --> 00:40:19,280
Move on and try to divert your mind
359
00:40:19,480 --> 00:40:22,360
Take Brindha out and
spend some time with her
360
00:40:23,160 --> 00:40:27,400
Listen, pick a good day. I
shall fund your business
361
00:40:28,200 --> 00:40:29,320
What are you wondering?
362
00:40:29,600 --> 00:40:32,480
Don't wait till your
loan gets sanctioned
363
00:40:32,600 --> 00:40:34,440
You can mortgage my jewels
364
00:40:34,480 --> 00:40:36,600
Don't keep postponing it
365
00:40:36,760 --> 00:40:39,640
Just do it, without pondering much.
Got it?
366
00:40:39,720 --> 00:40:41,400
First, go and take bath!
367
00:41:26,600 --> 00:41:29,080
What happened ? Why do you
look like you've seen a ghost?
368
00:41:29,800 --> 00:41:32,400
Whiling your time on the terrace?
Go and take bath
369
00:41:32,640 --> 00:41:33,560
You are stinking!
370
00:42:01,920 --> 00:42:06,200
Hey Kathir, I am going to do the
laundry. You can give me yours as well
371
00:42:14,680 --> 00:42:17,280
Give me your soiled clothes
372
00:42:17,920 --> 00:42:19,840
I'm going to do the laundry
373
00:42:25,680 --> 00:42:27,480
Hey, Kathir!
374
00:42:43,880 --> 00:42:44,880
Whats your name again?
375
00:42:45,400 --> 00:42:46,240
Kathir
376
00:42:47,960 --> 00:42:49,480
Aren't sleeping well at night?
377
00:42:50,680 --> 00:42:51,720
Since when you've this trouble?
378
00:42:51,800 --> 00:42:52,400
Doctor...
379
00:42:53,120 --> 00:42:54,520
will you believe me?
380
00:42:55,120 --> 00:42:56,560
Tell me, I will
381
00:42:59,520 --> 00:43:01,160
A time is following me
382
00:43:01,440 --> 00:43:02,000
Time?
383
00:43:02,920 --> 00:43:04,760
Interesting! Go ahead
384
00:43:05,120 --> 00:43:08,000
I am tortured, scared, it talks to me...
385
00:43:08,320 --> 00:43:10,000
and even calls me out to play doctor
386
00:43:10,520 --> 00:43:11,800
Calls you out to play?
387
00:43:12,480 --> 00:43:13,120
Then?
388
00:43:13,320 --> 00:43:15,840
I get paralyzed at that time!
389
00:43:15,880 --> 00:43:18,400
But I can see and hear everything
around, at that very exact time!
390
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
Cool... cool...
391
00:43:20,200 --> 00:43:22,360
It is called 'Sleep paralysis'
392
00:43:22,440 --> 00:43:24,960
It has no connections with
th time you're mentioning
393
00:43:25,000 --> 00:43:28,120
I don’t know how to explain
this better, doctor
394
00:43:28,480 --> 00:43:30,480
Ok, keep that aside. Let me ask you this
395
00:43:30,600 --> 00:43:33,040
Do you have any personal
connect with that 'time' ?
396
00:43:33,080 --> 00:43:35,680
Doctor, he was born at 3:33
397
00:43:35,680 --> 00:43:36,080
Is it?
398
00:43:37,560 --> 00:43:38,520
That's the reason
399
00:43:39,040 --> 00:43:39,720
I don't get it
400
00:43:40,240 --> 00:43:40,720
Really?
401
00:43:41,400 --> 00:43:44,960
Normally, we are all
connected to some numbers
402
00:43:45,160 --> 00:43:49,320
Every person has an attachment
with some number
403
00:43:49,880 --> 00:43:52,440
For example, I like the number 5...
404
00:43:52,720 --> 00:43:54,080
because that's my birth date
405
00:43:54,320 --> 00:43:58,360
In a clutter of numbers,
that always stands out
406
00:43:58,440 --> 00:43:59,600
Its the same with you.
407
00:43:59,680 --> 00:44:01,720
See, whenever you see the time..
408
00:44:01,880 --> 00:44:04,600
Especially... yes, 3:33
409
00:44:04,760 --> 00:44:09,040
that gets your attention
as it is your birth time
410
00:44:09,040 --> 00:44:09,600
That is all
411
00:44:09,640 --> 00:44:11,480
What's the remedy doctor?
412
00:44:11,760 --> 00:44:14,600
Its simple. He just needs
to get it out of his head
413
00:44:14,760 --> 00:44:16,440
Should not dwell in it, understand?
414
00:44:16,800 --> 00:44:17,560
Ok?
415
00:44:18,760 --> 00:44:21,640
I will prescribe you some medicine for
a week. It'll help you sleep well
416
00:44:21,920 --> 00:44:24,600
In the next session, we
shall review you further
417
00:44:25,040 --> 00:44:27,920
Don't worry Kathir, you will be
alright, lets go. You'll be fine
418
00:44:31,080 --> 00:44:32,040
What is this ?
419
00:44:33,160 --> 00:44:34,480
Nothing. Lets go
420
00:44:34,520 --> 00:44:35,880
Will you tell me or not?
421
00:44:38,200 --> 00:44:41,080
My dad wants me married
to his friend's son
422
00:44:42,280 --> 00:44:44,520
I tried explaining but
they won't understand
423
00:44:45,200 --> 00:44:48,960
So, I called up that guy
and told him about us
424
00:44:49,480 --> 00:44:50,920
And this happened
425
00:44:52,800 --> 00:44:56,200
I can't handle my parents for long.
Please do something, Kathir
426
00:44:56,640 --> 00:44:57,120
Please
427
00:45:02,160 --> 00:45:08,520
When I say, all the evil spirits
target young boys and girls...
428
00:45:08,560 --> 00:45:10,320
nobody believes it
429
00:45:10,480 --> 00:45:15,040
A doctor gives a medical term
& prescription, you follow
430
00:45:15,400 --> 00:45:15,960
Spit!
431
00:45:19,840 --> 00:45:21,080
Uncle, why is grandma...
432
00:45:31,680 --> 00:45:33,440
Nivya, go sleep with your mom
433
00:45:33,800 --> 00:45:34,640
Good night, uncle
434
00:45:34,880 --> 00:45:35,760
Good night, honey
435
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Kathir, have you taken your pills?
436
00:45:37,280 --> 00:45:38,080
Yes, mom
437
00:45:38,360 --> 00:45:40,960
I have kept a knife &
lemon below your pillow
438
00:45:41,040 --> 00:45:42,240
You sleep peacefully
439
00:45:44,840 --> 00:45:46,160
What's all this for?
440
00:45:46,200 --> 00:45:48,760
Just shut up and don’t argue
for everything I say
441
00:45:49,200 --> 00:45:51,560
I'll switch off the lights. Don't
be on the phone. Sleep well
442
00:46:13,800 --> 00:46:16,880
Do you know what's the time
now, Kathir ?
443
00:46:17,040 --> 00:46:18,720
Its 3:33
444
00:46:18,880 --> 00:46:25,240
Our time is in sync now. No one
or nothing can separate us now
445
00:46:25,320 --> 00:46:26,440
What are you saying?
446
00:46:39,800 --> 00:46:43,000
Do you know what's the time
now, Kathir ?
447
00:46:43,360 --> 00:46:45,040
Its 3:33
448
00:46:45,120 --> 00:46:50,880
Our time is in sync now. No one
or nothing can separate us now
449
00:50:05,440 --> 00:50:06,200
Nivya...
450
00:50:09,720 --> 00:50:10,640
don't stand there
451
00:50:13,440 --> 00:50:14,200
Come here, dear
452
00:50:15,320 --> 00:50:16,160
My darling
453
00:50:17,280 --> 00:50:18,120
Uncle..
454
00:50:19,080 --> 00:50:20,240
just hold uncle's hand
455
00:50:21,080 --> 00:50:22,640
Won't you listen to me ?
456
00:50:23,360 --> 00:50:24,720
Come, darling
457
00:50:25,120 --> 00:50:26,040
Don't stand there
458
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
Give me your hand
459
00:50:29,480 --> 00:50:30,440
My darling
460
00:50:30,760 --> 00:50:33,240
Nivya... Hey, Nivya !
461
00:50:53,960 --> 00:50:54,680
Nivya...
462
00:50:55,520 --> 00:50:56,200
Nivya...
463
00:50:58,640 --> 00:50:59,440
What is it?
464
00:50:59,520 --> 00:51:00,920
Mom, Nivya's missing
465
00:51:01,160 --> 00:51:02,400
She must be in the bathroom
466
00:51:02,520 --> 00:51:03,280
Go and check
467
00:51:04,080 --> 00:51:07,000
No, she always wakes me, if she
wants to go to the bathroom
468
00:51:11,640 --> 00:51:15,200
Its closed. Where is she?
469
00:51:15,560 --> 00:51:16,320
Nivya ...
470
00:51:21,720 --> 00:51:23,960
Mom! Even Kathir is missing!
471
00:51:25,040 --> 00:51:26,320
What are you saying?
472
00:51:28,280 --> 00:51:30,440
She just won't let
me sleep in peace!
473
00:51:34,040 --> 00:51:35,960
What a pain in the head
474
00:51:46,760 --> 00:51:47,600
Mom...
475
00:51:48,160 --> 00:51:49,600
Mom, you know what she did? Mom!
476
00:51:49,640 --> 00:51:51,920
-Why did you close the door?
-Mom, open the door!
477
00:51:52,200 --> 00:51:53,480
-Mom, open the door!
-Grandma!
478
00:51:53,640 --> 00:51:55,320
I am scared, open the door!
479
00:51:55,400 --> 00:51:55,920
Kathir!
480
00:51:55,960 --> 00:51:56,800
Mom...
481
00:51:56,880 --> 00:51:58,480
Mom,the door is stuck, can't open!
482
00:51:58,680 --> 00:51:59,840
Please come down...
483
00:52:00,800 --> 00:52:02,560
There's someone here
484
00:52:02,680 --> 00:52:05,160
-Mom, open the door.
-I'm scared, mom. Please come down
485
00:52:05,320 --> 00:52:07,240
Mom, can't you hear me scream?
Open the door!
486
00:52:07,240 --> 00:52:08,000
Mom...
487
00:52:08,440 --> 00:52:10,400
I'm scared, mom...
488
00:52:10,960 --> 00:52:12,640
Come down stairs, mom
489
00:52:13,680 --> 00:52:15,920
Come and save me mother
490
00:52:17,680 --> 00:52:19,400
Come quick, help me
491
00:52:19,880 --> 00:52:21,520
I am scared, mom
492
00:52:22,560 --> 00:52:24,720
It's going to kill me, mom...
493
00:52:25,360 --> 00:52:26,480
Please, help me mom
494
00:52:32,200 --> 00:52:33,440
Look at me, mom...
495
00:52:40,440 --> 00:52:42,240
Something's happening to me
496
00:52:42,280 --> 00:52:44,600
Mom! Open the door!
497
00:52:44,800 --> 00:52:46,480
Mom, come quickly
498
00:52:50,840 --> 00:52:53,360
See this, mom... Look at me...
499
00:52:53,600 --> 00:52:56,000
Look what has happened to me
500
00:52:57,280 --> 00:53:00,760
I am scared. Ask it to free me
501
00:53:05,360 --> 00:53:08,120
It hurts, mom...
502
00:53:08,560 --> 00:53:10,320
Ask it to free me
503
00:53:18,680 --> 00:53:21,080
I am scared, mom!
504
00:53:44,760 --> 00:53:45,320
Mom!
505
00:53:48,520 --> 00:53:49,040
Sister!
506
00:54:06,800 --> 00:54:07,520
Mom...
507
00:54:22,560 --> 00:54:23,440
Nivya let's go !
508
00:54:25,840 --> 00:54:27,040
Uncle, I'm scared...
509
00:54:27,880 --> 00:54:29,080
Uncle, I'm scared...
510
00:56:58,960 --> 00:57:01,840
(Chanting holy sermons)
511
00:57:23,240 --> 00:57:25,960
(Chanting holy sermons)
512
00:58:08,680 --> 00:58:12,560
(Reciting verses from the holy book)
513
00:58:23,360 --> 00:58:24,000
Me?
514
00:59:06,360 --> 00:59:08,080
Why are you doing this to him, father?
515
00:59:16,840 --> 00:59:18,720
It's ok, everything will be alright
516
00:59:21,440 --> 00:59:22,160
Father!
517
01:00:07,680 --> 01:00:09,440
Father, they are back
to their conscious now
518
01:00:50,680 --> 01:00:53,640
You are back to normalcy
only because of your son
519
01:00:56,760 --> 01:01:00,000
What happened to you before
is also because of your son
520
01:01:01,480 --> 01:01:03,640
He is engulfed by a lot
of negative energy
521
01:01:04,800 --> 01:01:08,400
It's all culminating formidably
to drag him into its realm
522
01:01:08,640 --> 01:01:10,000
Have you destroyed it now, father?
523
01:01:12,480 --> 01:01:13,440
It cannot be destroyed...
524
01:01:14,120 --> 01:01:16,480
but can be contained
525
01:01:18,360 --> 01:01:19,720
I have just done that
526
01:01:20,520 --> 01:01:22,160
Can't hold it for long
527
01:01:22,560 --> 01:01:24,680
How do we save Kathir?
528
01:01:25,160 --> 01:01:28,080
To begin, save yourself from him
529
01:01:28,480 --> 01:01:29,920
What do you mean, father?
530
01:01:32,560 --> 01:01:36,440
Everyone around him will suffer because
of the negative vibes around him
531
01:01:37,320 --> 01:01:41,280
In this situation, it is better for
you guys if he stays in isolation
532
01:01:46,160 --> 01:01:49,080
Try not to stay with him
533
01:01:49,560 --> 01:01:50,680
Let him stay alone
534
01:01:52,240 --> 01:01:54,640
How can we leave him alone?
535
01:01:55,080 --> 01:01:56,560
You have no choice
536
01:01:57,400 --> 01:02:01,240
Staying with him is
dangerous to your own lives
537
01:02:01,680 --> 01:02:04,280
Isn't there a way to save my son?
538
01:02:05,520 --> 01:02:06,360
For now...
539
01:02:06,960 --> 01:02:09,840
you can only trust on your prayers alone
540
01:02:15,480 --> 01:02:17,120
If possible, visit the church tomorrow
541
01:02:18,240 --> 01:02:20,120
Can we bring Kathir along ?
542
01:02:21,920 --> 01:02:22,960
Only you guys
543
01:02:23,400 --> 01:02:25,400
God!
544
01:02:42,840 --> 01:02:45,720
Kathir, why are you sitting alone here?
545
01:02:50,000 --> 01:02:51,680
Why are you so broken?
546
01:02:54,320 --> 01:02:56,120
I shall go far away from you all
547
01:02:56,880 --> 01:02:57,720
Why?
548
01:02:59,800 --> 01:03:02,520
I'm worried that something bad will
happen to you all because of me
549
01:03:02,920 --> 01:03:06,800
How can we desert you,
in this situation?
550
01:03:07,680 --> 01:03:09,040
Please try to understand
551
01:03:10,600 --> 01:03:12,920
You very well know whats happening
552
01:03:15,960 --> 01:03:18,840
I can't bear if something happens to you
553
01:03:19,440 --> 01:03:23,080
Listen, Devi just conveyed
what the priest told her
554
01:03:23,480 --> 01:03:25,360
Don't be upset over it
555
01:03:25,560 --> 01:03:28,560
Look, we can't live without you
556
01:03:29,760 --> 01:03:32,640
Every problem has a solution to it
557
01:03:33,760 --> 01:03:35,720
Priest has called us tomorrow
558
01:03:36,640 --> 01:03:38,000
You are my life, son!
559
01:03:39,520 --> 01:03:42,600
Just stay strong.I am there for you
560
01:03:43,520 --> 01:03:44,440
But mom...
561
01:03:44,640 --> 01:03:46,080
Don't say nothing.
562
01:03:46,600 --> 01:03:49,480
Come what may, we will not desert you
563
01:03:52,880 --> 01:03:55,080
Come, get some sleep now
564
01:03:55,480 --> 01:03:57,800
Mom, let me be alone please
565
01:03:58,480 --> 01:04:00,760
Kathir, you don't have to sleep alone
566
01:04:01,000 --> 01:04:02,840
Sleep in our bedroom, with us
567
01:04:04,800 --> 01:04:06,240
I will sleep in the living room
568
01:04:09,120 --> 01:04:09,840
Mom...
569
01:04:13,080 --> 01:04:14,480
lock the door and sleep, mom
570
01:06:43,080 --> 01:06:43,880
Its me
571
01:06:44,440 --> 01:06:46,880
What are you doing here?
Didn't I message you not to come
572
01:06:46,920 --> 01:06:47,440
Leave
573
01:06:49,800 --> 01:06:50,840
So you are leaving ?
574
01:06:51,000 --> 01:06:51,920
Where to?
575
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
How does it matter?
576
01:06:53,360 --> 01:06:55,120
I don't want anyone
to suffer because of me
577
01:06:55,680 --> 01:06:57,320
Whats making you say such things?
578
01:06:57,480 --> 01:06:59,160
You saw what happened yesterday
579
01:07:00,920 --> 01:07:01,640
Enough!
580
01:07:02,440 --> 01:07:04,760
I will go away as the priest's advice
581
01:07:05,440 --> 01:07:08,120
You can't stay without your family
582
01:07:11,400 --> 01:07:12,400
I know that
583
01:07:13,360 --> 01:07:16,000
But, when I think of Nivya...
584
01:07:16,960 --> 01:07:18,400
-Oh God!
-Kathir...
585
01:07:19,440 --> 01:07:20,280
Kathir...
586
01:07:21,200 --> 01:07:24,880
What grudge does that time
have on me? It's killing me!
587
01:07:24,920 --> 01:07:25,920
Don't worry
588
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Everything will be fine
589
01:07:29,200 --> 01:07:32,760
Leave... before something happens to you
590
01:07:33,160 --> 01:07:34,520
I said, leave!
591
01:07:34,640 --> 01:07:38,680
Listen Kathir, don't
cry. I'm there for you
592
01:07:39,040 --> 01:07:40,600
Kathir, please
593
01:07:43,840 --> 01:07:45,200
Look at me... Look at me...
594
01:07:45,400 --> 01:07:48,280
No matter what, I will
not leave your side
595
01:07:49,600 --> 01:07:50,600
Don't cry, Kathir
596
01:08:23,720 --> 01:08:25,920
Stop it, Kathir. You're making me blush
597
01:08:26,240 --> 01:08:27,080
Love you
598
01:08:34,000 --> 01:08:34,680
Kathir...
599
01:08:36,520 --> 01:08:37,200
Kathir...
600
01:08:37,400 --> 01:08:38,240
Tell me
601
01:08:39,320 --> 01:08:41,160
Shall we go to the terrace ?
602
01:08:49,240 --> 01:08:51,760
Kathir, what's making you think?
603
01:08:52,000 --> 01:08:54,120
I just asked, shall
we go to the terrace?
604
01:08:54,240 --> 01:08:56,400
Are you pulling my leg?
605
01:08:56,720 --> 01:08:58,080
Answer me. Shall we go or not?
606
01:08:58,720 --> 01:08:59,960
Don't irritate me, Brindha
607
01:09:05,480 --> 01:09:06,600
Where are you going ?
608
01:09:18,000 --> 01:09:19,080
Are you nuts ?
609
01:09:19,680 --> 01:09:21,120
Why did you rush in here ?
610
01:09:24,280 --> 01:09:24,960
Kathir...
611
01:09:25,480 --> 01:09:27,760
that's an accident prone zone, right?
612
01:09:27,840 --> 01:09:29,320
Yes, lot of accidents have happened...
613
01:09:31,040 --> 01:09:32,760
Quick! Come and help them!
614
01:09:37,840 --> 01:09:39,640
Look at him crying in pain, Kathir...
615
01:09:40,000 --> 01:09:41,920
He will die in sometime
616
01:10:32,720 --> 01:10:34,400
Hey, what are you up to?
617
01:11:00,720 --> 01:11:02,280
Shall we play?
618
01:11:03,720 --> 01:11:05,280
Why are you acting weird ?
619
01:11:05,960 --> 01:11:08,520
Why? You like to play only with her?
620
01:11:09,000 --> 01:11:10,440
Won't you play with me?
621
01:11:15,760 --> 01:11:16,960
Who is there?
622
01:11:17,760 --> 01:11:19,480
She is laughing at me, Kathir!
623
01:11:19,960 --> 01:11:22,680
Now, will you play with me or not?
624
01:11:43,280 --> 01:11:45,120
Brindha.... Hey, Brindha
625
01:11:46,200 --> 01:11:47,000
Brindha!
626
01:11:48,720 --> 01:11:50,160
Look at me, Brindha
627
01:12:37,520 --> 01:12:38,400
What happened?
628
01:12:56,320 --> 01:12:57,160
Get in.
629
01:13:01,360 --> 01:13:01,840
Kathir...
630
01:13:03,080 --> 01:13:05,320
I am kind of scared
631
01:13:05,680 --> 01:13:06,880
Will you come along?
632
01:13:07,160 --> 01:13:07,880
Ok
633
01:13:15,360 --> 01:13:17,000
Hey idiot ! watch your way
634
01:13:17,040 --> 01:13:20,160
You are at fault! Don't
you have any sense?
635
01:13:20,200 --> 01:13:21,360
Arrogance of driving a car?
636
01:13:21,360 --> 01:13:25,320
-If I get down, you will be finished
-I dare you to! Stop talking!
637
01:13:25,400 --> 01:13:29,280
-I can't waste my time on you!
-Who do you think you are?
638
01:13:29,320 --> 01:13:30,680
Do what you can! Get lost!
639
01:13:37,760 --> 01:13:39,040
Get going, move on
640
01:13:39,440 --> 01:13:41,600
Idiots, wonder where they
turn up from to ruin my day!
641
01:13:47,440 --> 01:13:48,520
What happened ?
642
01:13:49,400 --> 01:13:50,360
You leave
643
01:13:50,760 --> 01:13:51,680
Kathir..!
644
01:13:51,760 --> 01:13:54,040
I don't know if you understand
what I am telling you...
645
01:13:54,800 --> 01:13:56,480
you will be in trouble,
if you are with me
646
01:13:56,960 --> 01:13:57,520
Come on, Kathir...
647
01:13:57,520 --> 01:13:58,280
Get lost !
648
01:15:19,760 --> 01:15:21,680
(Phone rings)
649
01:16:15,120 --> 01:16:15,760
Hello sir!
650
01:16:16,400 --> 01:16:19,080
You are a renowned paranormal
investigator in India
651
01:16:19,280 --> 01:16:21,440
You've solved a lot of
international cases as well
652
01:16:21,560 --> 01:16:23,520
Can I ask you a personal question?
653
01:16:23,600 --> 01:16:24,400
Yeah. Sure
654
01:16:24,880 --> 01:16:27,760
What got you interested
in learning about 'spirits'
655
01:16:30,720 --> 01:16:31,960
I love my dad a lot
656
01:16:33,400 --> 01:16:35,440
Unfortunately he died in an accident
657
01:16:36,520 --> 01:16:38,200
I was around 15 or 16 years old
658
01:16:40,560 --> 01:16:43,440
At that age... Especially at that age...
659
01:16:44,000 --> 01:16:47,600
I could not digest it
660
01:16:48,400 --> 01:16:51,080
I was longing for his love
661
01:16:51,560 --> 01:16:53,000
Later, my friends...
662
01:16:53,480 --> 01:16:55,920
they told me about some people...
663
01:16:56,720 --> 01:17:00,480
who could connect me to my dads spirit
664
01:17:00,800 --> 01:17:05,200
So, that got me
searching for such people
665
01:17:06,480 --> 01:17:08,240
I didn't find anyone
who did it professionally
666
01:17:08,280 --> 01:17:09,080
So then...
667
01:17:09,880 --> 01:17:12,080
I studied a lot of case details
and did a lot of research
668
01:17:12,640 --> 01:17:14,200
As a result, I'm here today
669
01:17:14,240 --> 01:17:16,960
Your dad is the reason you
got into this profession ?
670
01:17:17,040 --> 01:17:17,640
May be
671
01:17:18,080 --> 01:17:20,960
How do you identify
negative vibes in a house?
672
01:17:22,680 --> 01:17:23,360
Do you smoke?
673
01:17:23,480 --> 01:17:24,160
No
674
01:17:24,320 --> 01:17:24,960
Good
675
01:17:25,240 --> 01:17:27,120
A lighter is good enough to figure that
676
01:17:27,600 --> 01:17:29,640
How is it possible with a lighter?
677
01:17:29,840 --> 01:17:34,760
Go to the middle of an enclosed room
678
01:17:35,760 --> 01:17:36,920
Light up the lighter
679
01:17:37,240 --> 01:17:40,760
If the flame is still, its clear
680
01:17:41,320 --> 01:17:44,200
If the flame is wavy, even slightly...
681
01:17:44,560 --> 01:17:46,400
then there's a negative vibe for sure!
682
01:17:46,560 --> 01:17:48,280
Sounds really interesting
683
01:17:48,440 --> 01:17:50,920
You have done lot of
researches on spirits...
684
01:17:51,160 --> 01:17:54,400
which was most
challenging case for you ?
685
01:17:55,760 --> 01:17:56,600
There's one
686
01:17:56,680 --> 01:17:57,800
Can you elaborate?
687
01:18:00,000 --> 01:18:00,960
3:33
688
01:18:03,360 --> 01:18:05,400
3:33 ? What is that ?
689
01:18:06,640 --> 01:18:09,520
Would you believe, a time can
actually torture you to death?
690
01:18:09,800 --> 01:18:10,960
Come on, sir. How is that possible?
691
01:18:24,040 --> 01:18:25,120
His name is Oven
692
01:18:26,120 --> 01:18:29,360
In 1935 he died under
mysterious circumstances in USA
693
01:18:29,640 --> 01:18:34,200
16 years ago, I dug deep into
this case to write an article
694
01:18:35,000 --> 01:18:36,320
It was quite strange because...
695
01:18:37,000 --> 01:18:38,320
he checked into a hotel and..
696
01:18:38,480 --> 01:18:42,120
insisted on staying in
room #333 on the 3rd floor
697
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
They gave him the room
698
01:18:44,440 --> 01:18:46,320
He didn't step out for two days
699
01:18:46,680 --> 01:18:48,800
On the third day, the
management got suspicious...
700
01:18:49,120 --> 01:18:52,040
and broke into the room
701
01:18:52,640 --> 01:18:53,680
They found him dead
702
01:18:55,160 --> 01:18:58,440
He was tortured and
butchered into pieces
703
01:18:59,960 --> 01:19:02,040
Nobody entered that room in
those three days he stayed...
704
01:19:02,240 --> 01:19:04,280
neither did he step out. He was alone
705
01:19:04,280 --> 01:19:08,080
I connected with his spirit
to find out the murderer
706
01:19:08,680 --> 01:19:12,120
I found out that he died
because ot the time 3:33
707
01:19:12,520 --> 01:19:14,720
Thousands have died because of this time
708
01:19:14,840 --> 01:19:17,320
I have gathered lot of
information about this time
709
01:19:17,600 --> 01:19:19,400
How can time possibly kill someone?
710
01:19:19,920 --> 01:19:22,480
It is difficult to believe
but that's the truth
711
01:19:23,000 --> 01:19:23,760
It's a..
712
01:19:24,160 --> 01:19:25,120
half-evil number
713
01:19:25,720 --> 01:19:28,760
that number is killing
all those born at that time
714
01:19:29,560 --> 01:19:33,280
Recently, a bride had jumped
to death at her wedding
715
01:19:33,440 --> 01:19:34,680
It happened at that time
716
01:19:34,720 --> 01:19:37,600
Why is the number killing
those born at that?
717
01:19:37,840 --> 01:19:40,720
Because only they can
destroy that number
718
01:19:40,880 --> 01:19:42,080
Sir, I don’t get it
719
01:19:42,600 --> 01:19:44,680
Actually, what is this 3:33 ?
720
01:19:45,000 --> 01:19:46,760
If you figure out 3...
721
01:19:47,280 --> 01:19:48,840
you'll understand about 33 automatically
722
01:19:49,680 --> 01:19:50,640
In the 9th century...
723
01:19:50,960 --> 01:19:53,920
our ancestors considered numbers as God
724
01:19:54,560 --> 01:19:56,360
The numbers were actually shapes
725
01:19:56,680 --> 01:19:57,440
I'll show you
726
01:20:01,600 --> 01:20:04,520
This is the numeric
chart of that century
727
01:20:04,800 --> 01:20:06,840
Look at number 3
728
01:20:07,360 --> 01:20:09,360
it resembles hindu symbol 'OM'
729
01:20:09,720 --> 01:20:14,400
and people prayed to this
number as a form of God
730
01:20:15,520 --> 01:20:19,280
To make this number as
powerful as the God...
731
01:20:19,320 --> 01:20:22,120
sages and saints made
long penances and prayers
732
01:20:22,440 --> 01:20:24,240
and made the number very powerful
733
01:20:25,640 --> 01:20:27,800
3 has a lot of relevance in our lives
734
01:20:27,920 --> 01:20:29,440
In our past,present and future...
735
01:20:29,640 --> 01:20:32,280
3 has an inevitable relevance
in every persons life
736
01:20:33,240 --> 01:20:33,960
Look at this
737
01:20:35,640 --> 01:20:39,720
Jesus was crucified at 3:33 PM,
on 3rd April, in 33rd century
738
01:20:39,760 --> 01:20:40,560
and its on records
739
01:20:41,280 --> 01:20:44,440
The most revered number 786 in Islam,
740
01:20:44,480 --> 01:20:46,960
numerically totals to 3
741
01:20:49,040 --> 01:20:51,000
Hindu god shiva, is 3 eyed
742
01:20:51,280 --> 01:20:54,720
Every ritual is based
on number 3, in temples
743
01:20:56,920 --> 01:20:59,600
Our earth is the 3rd planet
744
01:21:00,200 --> 01:21:04,160
So this number 3 was used
for all auspicious events
745
01:21:06,800 --> 01:21:09,880
When there is 'good',
there has to be 'evil'
746
01:21:11,520 --> 01:21:14,720
Some Egyptian witches,
learnt about this number...
747
01:21:14,800 --> 01:21:16,840
and tried their best to take over it...
748
01:21:17,840 --> 01:21:18,840
but in vain
749
01:21:19,600 --> 01:21:23,040
To avenge, they wanted to create
a much more powerful number
750
01:21:23,480 --> 01:21:29,560
So they created 33 and infused it
with all their negative energy...
751
01:21:30,120 --> 01:21:31,760
and created havoc with that power
752
01:21:36,920 --> 01:21:39,800
However, this negative energy
was created artificially
753
01:21:40,000 --> 01:21:41,720
So it cannot last long
754
01:21:42,640 --> 01:21:45,520
That number lost its power gradually
755
01:21:46,600 --> 01:21:48,120
The witches, saw their loss of power...
756
01:21:48,240 --> 01:21:50,760
and in order to ensure that
negative energy doesn't wear out...
757
01:21:50,800 --> 01:21:52,440
they wanted to merge their number 33...
758
01:21:52,840 --> 01:21:55,400
with number 3, to regain the lost power
759
01:21:57,760 --> 01:22:00,080
One day, the witches with
their black magic power...
760
01:22:00,280 --> 01:22:04,400
made evil sacrifices to gain
positive number on their side
761
01:22:04,800 --> 01:22:08,960
And 333 witches gave their
lives in human sacrifice
762
01:22:09,720 --> 01:22:12,120
All those 333 evil spirits,
created enough power to get...
763
01:22:12,320 --> 01:22:17,560
the positive number 3
into their evil number 33
764
01:22:21,440 --> 01:22:23,400
I'm scared of that time now
765
01:22:23,800 --> 01:22:25,280
Is it an exaggeration?
766
01:22:25,680 --> 01:22:27,200
No, its the truth
767
01:22:27,360 --> 01:22:31,400
Even today, black magic is done at 3:33
768
01:22:31,560 --> 01:22:33,680
So, people born at 3:33 cannot be saved?
769
01:22:33,920 --> 01:22:34,600
They can be
770
01:22:34,960 --> 01:22:36,520
They can save themselves
771
01:22:36,840 --> 01:22:37,400
How?
772
01:22:38,440 --> 01:22:40,000
By entering at that time themselves...
773
01:22:41,000 --> 01:22:43,880
The key to escape lies within that time
774
01:22:44,800 --> 01:22:45,960
That time...
775
01:22:46,200 --> 01:22:49,440
precisely one minute which is 60 seconds
776
01:22:49,680 --> 01:22:54,080
Within that 60 seconds they have
to find the key and escape from it
777
01:22:54,400 --> 01:22:55,920
Then they'd have escaped from that time
778
01:22:56,480 --> 01:22:58,840
It is not as easy as it sounds
779
01:22:59,480 --> 01:23:03,240
That time will go to any
extent to divert their focus
780
01:23:03,760 --> 01:23:07,440
Despite that, they must
hold their focus on the key
781
01:23:08,400 --> 01:23:11,280
What if they don’t figure
out that key within 60 seconds ?
782
01:23:11,800 --> 01:23:14,000
If they are unable to get the key....
783
01:23:18,800 --> 01:23:20,880
If they are unable to get the key....
784
01:23:26,080 --> 01:23:28,200
If they are unable to get the key....
785
01:24:14,200 --> 01:24:16,560
Why haven't you turned on the lights ?
786
01:24:19,560 --> 01:24:20,320
Did you eat??
787
01:24:20,360 --> 01:24:22,000
Nivya, keep the bag upstairs and change
788
01:24:22,040 --> 01:24:22,560
Ok ,mom
789
01:24:23,280 --> 01:24:27,320
That was too much travelling.
My hip hurts
790
01:24:27,440 --> 01:24:28,360
I'm exhausted
791
01:24:29,640 --> 01:24:32,080
Kathir, Priest has advised a consultation
792
01:24:32,280 --> 01:24:33,720
We must go there tomorrow
793
01:24:33,840 --> 01:24:36,160
Keep yourself free. Ok?
794
01:24:36,400 --> 01:24:37,200
Ok
795
01:24:38,760 --> 01:24:41,920
Why are you so dull? Are you unwell?
796
01:24:42,120 --> 01:24:43,360
Nothing of that sort
797
01:24:43,880 --> 01:24:47,200
Let me know if something
is troubling you
798
01:24:48,040 --> 01:24:49,880
Mom! Stop pestering him
799
01:24:49,960 --> 01:24:50,640
You keep quiet
800
01:24:51,120 --> 01:24:51,800
What is it?
801
01:24:51,840 --> 01:24:52,960
Mom, you go and sleep
802
01:24:53,080 --> 01:24:55,280
-Mom, let's go and sleep
-He looks weak
803
01:24:55,880 --> 01:24:57,000
Just come, mom
804
01:26:23,800 --> 01:26:25,880
(Dog howling sound )
805
01:28:27,960 --> 01:28:29,160
Kathir, come quick!
806
01:28:29,320 --> 01:28:30,800
Mom, what happened?
807
01:28:30,800 --> 01:28:34,080
Kathir, we are locked
in here with someone!
808
01:28:34,080 --> 01:28:34,640
Mom!
809
01:28:34,640 --> 01:28:36,480
We are scared! Nivya is scared!
810
01:28:36,480 --> 01:28:39,360
0pen the door, mom! Whats going on?
811
01:28:40,000 --> 01:28:42,640
-Open the door.
-Uncle, I am scared
812
01:28:42,680 --> 01:28:45,400
Nivya, don't be scared.
I will open this door somehow
813
01:28:47,040 --> 01:28:49,040
(Commotion)
814
01:31:06,240 --> 01:31:10,200
"I Love you...... my
hubby I love you......"
815
01:31:16,800 --> 01:31:23,520
"I Love you...... my sweet
heart I love you......"
816
01:31:28,040 --> 01:31:28,720
Kathir...
817
01:31:29,000 --> 01:31:30,280
What are you doing there?
818
01:31:31,240 --> 01:31:31,880
Come upstairs
819
01:31:33,280 --> 01:31:34,080
Brindha?
820
01:31:34,680 --> 01:31:36,880
Hey Kathir, why is
your phone turned off?
821
01:31:37,120 --> 01:31:39,000
Your mother and sister
met with an accident
822
01:31:39,040 --> 01:31:40,640
What? They are upstairs
823
01:31:40,720 --> 01:31:42,280
They met with accident on
their way back from temple
824
01:31:42,400 --> 01:31:45,360
Trust me! Hurry up, they are
all in serious condition
825
01:31:45,400 --> 01:31:46,920
Kid is in a critical stage, hurry up
826
01:31:47,320 --> 01:31:48,120
Uncle...
827
01:31:55,680 --> 01:31:58,200
Mom's is calling you, come upstairs
828
01:31:59,880 --> 01:32:02,320
Kathir, don't believe her.
I think she's a ghost
829
01:32:02,400 --> 01:32:05,040
They are all in a critical stage...
Nivya's struggling there
830
01:32:05,320 --> 01:32:07,200
Come on, Kathir! Come!
831
01:32:10,120 --> 01:32:13,000
Hey Sarath, don't! Stop it!
832
01:32:13,240 --> 01:32:14,480
Sarath!
833
01:32:15,720 --> 01:32:17,960
Sarath! Get up!
834
01:32:18,240 --> 01:32:19,760
Buddy...
835
01:32:29,360 --> 01:32:30,640
Is he dead?
836
01:32:40,240 --> 01:32:42,360
(Giggling)
837
01:32:52,120 --> 01:32:53,760
One minute, that is 60 seconds
838
01:32:54,040 --> 01:32:58,400
Within that 60 seconds they have
to find the key and escape from it
839
01:32:58,720 --> 01:33:00,280
Then they'd have escaped from that time
840
01:33:00,840 --> 01:33:03,120
It is not as easy as it sounds
841
01:33:03,880 --> 01:33:07,560
That time will go to any
extent to divert their focus
842
01:33:08,200 --> 01:33:11,800
Despite that, they must
hold their focus on the key
843
01:34:48,000 --> 01:34:51,760
Kathir, why is the power
outage so regular here?
844
01:34:52,520 --> 01:34:55,120
Go to the EB office
tomorrow and fix this issue
845
01:35:10,320 --> 01:35:11,920
Where did you go at this hour?
846
01:35:12,760 --> 01:35:14,680
What happened, dear?
847
01:35:14,720 --> 01:35:15,560
Hands off me!
848
01:35:15,560 --> 01:35:18,400
What are you doing? Don't you know her?
849
01:35:18,440 --> 01:35:21,320
Listen, stay away !
850
01:35:21,360 --> 01:35:22,520
What happened to you?
851
01:35:22,880 --> 01:35:24,320
Stay away ! i'm warning you !
852
01:35:24,360 --> 01:35:25,720
Don't say such things
853
01:35:47,960 --> 01:35:50,240
Do you even realise what you are doing ?
854
01:35:50,360 --> 01:35:52,520
I'm warning you again and again!
Won't you listen?
855
01:35:58,200 --> 01:36:01,520
Oh no! Oh no!
856
01:36:01,560 --> 01:36:04,080
Devi... Devi! Devi!
857
01:36:06,720 --> 01:36:09,080
Oh no! She is bleeding! No!
858
01:36:14,600 --> 01:36:18,080
No! Go away..... I'm warning you !
859
01:36:18,160 --> 01:36:19,040
Get lost!
860
01:36:20,360 --> 01:36:21,760
Can't you understand?
861
01:36:50,320 --> 01:36:51,520
Uncle, please! No!
862
01:36:58,040 --> 01:36:59,880
Uncle, please! No!
863
01:37:03,240 --> 01:37:06,120
Uncle......you look scary... please! No!
864
01:37:08,920 --> 01:37:10,240
Uncle, please! No!
865
01:37:18,920 --> 01:37:21,200
You look scary! Please, leave me!
866
01:38:07,560 --> 01:38:08,640
Leave me
867
01:42:20,840 --> 01:42:23,720
What if they don't get
the key in 60 seconds?
868
01:42:24,400 --> 01:42:26,480
If they fail to get the key by then...
869
01:42:27,360 --> 01:42:28,720
whatever happened during that time...
870
01:42:28,720 --> 01:42:29,400
will become true!
871
01:42:29,440 --> 01:42:30,600
Cover everything
872
01:42:51,760 --> 01:42:53,560
Hey! He's running! Stop him!
873
01:42:53,600 --> 01:42:55,280
-Catch him!
-Can't you hear me? Stop!
874
01:42:55,520 --> 01:42:56,200
Stop!
875
01:43:31,320 --> 01:43:32,320
Nivya!
876
01:43:48,000 --> 01:43:49,480
Nivya!
877
01:44:00,240 --> 01:44:02,600
Please wake up!
878
01:44:05,600 --> 01:44:07,120
Wake up, dear
879
01:44:08,880 --> 01:44:09,680
Sir, he's escaping!
880
01:44:09,760 --> 01:44:11,680
-Guys, come on!
-Catch him!
881
01:44:39,320 --> 01:44:41,120
Hey! Hold on! Hey! Hey!
882
01:47:41,360 --> 01:47:43,320
Do you even realize what you are doing?
883
01:47:43,360 --> 01:47:45,560
Can't you understand?
884
01:47:56,800 --> 01:47:59,040
Listen, stay away!
885
01:47:59,200 --> 01:48:01,280
I'm warning you! Stay away!
886
01:48:02,480 --> 01:48:03,840
Can't you understand?
887
01:49:28,440 --> 01:49:29,400
Yeah, give me
888
01:49:29,440 --> 01:49:30,040
Ready, sir!
889
01:49:35,600 --> 01:49:36,560
Kathir...
890
01:49:37,680 --> 01:49:39,040
do you hear me Kathir ?
891
01:49:39,600 --> 01:49:40,640
Kathir, can you hear me?
892
01:49:42,320 --> 01:49:43,680
Do you hear me, Kathir ?
893
01:49:45,720 --> 01:49:47,560
Kathir, I can feel you around
894
01:49:52,040 --> 01:49:53,920
Kathir, you voice is not clear
895
01:49:53,960 --> 01:49:55,000
Can you please...
896
01:49:55,320 --> 01:49:56,440
be a little clear, Kathir
897
01:49:58,840 --> 01:50:02,400
You can share whatever
happened to you here, Kathir
898
01:50:03,440 --> 01:50:05,560
(Phone ringing)
899
01:50:15,480 --> 01:50:15,960
Yeah?
61979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.