Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:02:09,562 --> 00:02:10,859
Eccellente!
3
00:02:13,266 --> 00:02:14,658
Punteggio pieno!
4
00:02:23,877 --> 00:02:25,674
Ciao!
5
00:02:26,479 --> 00:02:28,572
Ragazze, guardatemi con attenzione.
6
00:02:28,648 --> 00:02:31,879
Non prendetevela con me se non ho mai
cucinato negli ultimi trent'anni.
7
00:02:31,952 --> 00:02:35,278
Incolpate vostro padre.
Era un cuoco talmente bravo
8
00:02:35,355 --> 00:02:38,415
- Sta cucinando?!
- da tenermi lontana dalla cucina.
9
00:02:40,126 --> 00:02:41,404
Guardate.
10
00:02:41,628 --> 00:02:42,400
Questo qua...
11
00:02:42,401 --> 00:02:47,180
e quello... e quelli l�...
e questi qui li ho preparati tutti io.
12
00:02:47,233 --> 00:02:50,828
Vostra madre non ha ordinato
nulla di pronto.
13
00:02:53,039 --> 00:02:56,372
Benedici questo pasto, amore mio!
14
00:02:56,509 --> 00:02:59,876
La vera felicit�, del resto,
� una cosa semplice.
15
00:03:00,180 --> 00:03:04,048
Sapere che vostro padre pensava a me
anche mentre ero via...
16
00:03:04,150 --> 00:03:05,845
Quella era la vera felicit�!
17
00:03:06,519 --> 00:03:09,750
Quindi, mie tre sciocche ragazze,
18
00:03:10,290 --> 00:03:13,123
uscite fuori e trovate
la vostra vera felicit�.
19
00:03:17,597 --> 00:03:20,293
Non importa in che luogo vi troviate...
20
00:03:20,366 --> 00:03:21,765
No...
21
00:03:22,368 --> 00:03:26,304
Dovrei dire, non importa
su quale pianeta vi troviate.
22
00:03:26,406 --> 00:03:29,603
La mamma penser� sempre a voi!
23
00:03:29,776 --> 00:03:32,301
Mi mancate, piccole mie!
24
00:03:32,378 --> 00:03:33,743
Mi manchi anche tu, mamma!
25
00:03:38,131 --> 00:03:40,800
DAFansub presenta
26
00:03:40,801 --> 00:03:45,001
LOVE IN SPACE
27
00:03:53,132 --> 00:03:54,780
Primo giorno, primo pasto.
28
00:03:55,230 --> 00:03:56,294
In perfetto orario.
29
00:03:56,936 --> 00:03:57,960
Buon appetito.
30
00:03:59,138 --> 00:04:01,129
Il centro di comando dell'ISS
ha anticipato
31
00:04:01,207 --> 00:04:03,801
il lancio del satellite di domani
alle ore 08:30.
32
00:04:03,977 --> 00:04:05,205
Dobbiamo rivedere il nostro programma.
33
00:04:05,311 --> 00:04:06,835
Test di compatibilit�
elettromagnetica alle 20:10.
34
00:04:06,913 --> 00:04:09,006
Alle 21:10 pulizia.
Avrai solo 20 minuti.
35
00:04:09,148 --> 00:04:10,547
Regolerai i pannelli solari
a 90 gradi alle 21:30...
36
00:04:10,617 --> 00:04:14,109
Lo sai, un astronauta su cinque
37
00:04:14,654 --> 00:04:17,714
ha una reazione molto negativa
al suo primo pasto nello spazio.
38
00:04:21,427 --> 00:04:22,917
Dovremmo concentrarci sul cibo.
39
00:04:23,463 --> 00:04:27,194
Correzione: un astronauta su 6,35.
40
00:04:27,634 --> 00:04:30,228
La tua informazione potrebbe
non essere attendibile.
41
00:04:30,737 --> 00:04:32,368
Abbiamo bisogno di un test empirico.
42
00:04:43,116 --> 00:04:44,344
Ho sentito che
sei stata scaricata di nuovo.
43
00:04:49,022 --> 00:04:50,580
Non devi essere cos� nervosa!
44
00:04:53,159 --> 00:04:55,218
Mi preoccupo solo che un liquido
non entri nelle attrezzature.
45
00:04:55,361 --> 00:04:57,090
Un paio di gocce
non uccideranno nessuno.
46
00:05:01,267 --> 00:05:02,359
Chi te l'ha detto?
47
00:05:02,602 --> 00:05:03,796
Sarebbe meglio se non fosse vero.
48
00:05:04,304 --> 00:05:06,397
Lasciarsi a dicembre � davvero crudele!
49
00:05:06,873 --> 00:05:08,864
C'� una regola a riguardo?
50
00:05:08,941 --> 00:05:09,965
Una disposizione di Sicurezza
dell'Agenzia Spaziale?
51
00:05:10,043 --> 00:05:12,068
No, � il Regolamento
della Pace sulla Terra!
52
00:05:12,779 --> 00:05:15,680
Qual � la tua fantastica teoria?
Raccontamela.
53
00:05:15,815 --> 00:05:19,649
Dicembre, gennaio e febbraio
hanno il maggior numero di festivit�.
54
00:05:19,786 --> 00:05:23,278
Una volta single,
aprirai da sola i regali a Natale.
55
00:05:23,389 --> 00:05:25,857
Farai il conto alla rovescia
per l'anno nuovo in solitudine.
56
00:05:26,092 --> 00:05:30,222
Passerai il capodanno lunare
tormentata da amici e parenti
57
00:05:30,330 --> 00:05:32,025
che ti chiederanno quando ti sposi.
58
00:05:32,131 --> 00:05:33,655
E alla fine, passerai
59
00:05:34,233 --> 00:05:36,497
il giorno di San Valentino mangiando
il "men� degli amanti" tutta sola
60
00:05:36,636 --> 00:05:41,073
perch� � l'unica cosa che c'�
sul men� del ristorante.
61
00:05:41,677 --> 00:05:42,677
Allora?
62
00:05:43,394 --> 00:05:44,336
Non pensi che sia davvero crudele?
63
00:05:44,444 --> 00:05:46,002
Allora perch� mi hai lasciata
a dicembre?
64
00:05:46,079 --> 00:05:47,273
Sei tu che hai rotto con me.
65
00:05:47,347 --> 00:05:50,783
20 dicembre 2001.
Ore 18:50.
66
00:05:50,850 --> 00:05:52,112
Ho ricevuto la tua e-mail.
67
00:05:52,218 --> 00:05:54,413
TU hai voluto rompere.
Sei TU quello crudele!
68
00:05:54,487 --> 00:05:56,045
Pioveva a dirotto quel giorno.
69
00:05:56,656 --> 00:05:58,517
Ti ho aspettato per tre ore,
signorina Huang.
70
00:05:58,518 --> 00:05:59,618
- Non sei venuta!
- Cosa?!
71
00:05:59,625 --> 00:06:02,917
C'era il sole quel giorno, signor Chan!
72
00:06:03,062 --> 00:06:05,758
Ti dispiace andare a ricontrollare
il bollettino meteo?
73
00:06:05,832 --> 00:06:06,963
Prego.
74
00:06:07,934 --> 00:06:09,731
- Tesoro?
- Non sono il tuo tesoro!
75
00:06:10,703 --> 00:06:13,331
Non arrabbiarti.
Il tuo corpo si ribeller�.
76
00:06:14,841 --> 00:06:16,741
Sei stato tu a rompere con me!
77
00:06:18,277 --> 00:06:19,266
- Sei stata tu!
- Tu!
78
00:06:19,345 --> 00:06:20,334
- Tu!
- Tu!
79
00:06:20,446 --> 00:06:22,243
- Bugiardo!
- Lo sei tu!
80
00:06:30,690 --> 00:06:32,282
Mi dispiace, signorina Huang.
81
00:06:32,525 --> 00:06:34,356
Hai dimenticato
che siamo nello spazio?
82
00:06:36,295 --> 00:06:37,523
Calmati!
83
00:06:47,273 --> 00:06:48,399
Sta' calma!
84
00:06:49,475 --> 00:06:50,567
Non fa male?
85
00:07:04,157 --> 00:07:05,624
Come vanno le cose?
86
00:07:08,293 --> 00:07:10,191
Mi hanno licenziata di nuovo.
87
00:07:11,364 --> 00:07:12,729
Come mai?
88
00:07:15,701 --> 00:07:19,398
Il denaro di quel cliente
era davvero troppo sporco.
89
00:07:19,505 --> 00:07:21,939
Non potevo proprio prenderlo.
90
00:07:22,208 --> 00:07:24,005
Ha ancora paura dei germi?
91
00:07:24,076 --> 00:07:25,873
Sto davvero molto meglio ora.
92
00:07:34,620 --> 00:07:36,554
� ancora in fase di negazione.
93
00:07:36,656 --> 00:07:39,591
Come parte della terapia comportamentale
94
00:07:39,826 --> 00:07:41,589
abbiamo installato delle telecamere
in casa sua.
95
00:07:41,727 --> 00:07:43,661
Questo � il risultato.
Guardi.
96
00:07:45,198 --> 00:07:46,688
Stava pulendo le finestre.
97
00:07:46,766 --> 00:07:49,200
2:30 di notte.
Stava pulendo il tavolo.
98
00:07:49,735 --> 00:07:52,602
3:00 di notte.
Passava l'aspirapolvere.
99
00:07:53,172 --> 00:07:55,470
A me sembra che stia peggiorando.
100
00:07:55,808 --> 00:07:58,042
Da quando sette anni fa
il suo fidanzato...
101
00:07:58,144 --> 00:07:59,406
Mi ha ingannata!
102
00:07:59,912 --> 00:08:01,709
Disse che mi avrebbe sposata,
103
00:08:01,781 --> 00:08:04,181
ma poi ritir� dalla banca
tutti i miei risparmi
104
00:08:04,851 --> 00:08:06,682
e scapp� con un'altra.
105
00:08:07,253 --> 00:08:09,221
Capisco.
106
00:08:09,822 --> 00:08:10,914
Quello � solo il primo passo.
107
00:08:12,358 --> 00:08:13,655
� solo il primo passo?
108
00:08:14,694 --> 00:08:15,718
L'ho gi� dimenticato del tutto,
109
00:08:15,795 --> 00:08:16,784
ma sarebbe solo il primo passo?
110
00:08:16,863 --> 00:08:18,194
Il problema non � lui.
111
00:08:18,264 --> 00:08:19,492
- Ma lei.
- Io?
112
00:08:19,599 --> 00:08:23,257
La misofobia � come
il suo rifugio sicuro dall'amore.
113
00:08:23,369 --> 00:08:25,837
Se non spalanca le porte
e ne esce fuori,
114
00:08:26,272 --> 00:08:27,762
non superer� mai la sua fobia.
115
00:08:28,574 --> 00:08:29,802
Cosa dovrei fare?
116
00:08:29,876 --> 00:08:33,368
L-O-V-E, amore.
S'innamori di nuovo.
117
00:08:35,815 --> 00:08:36,839
No, non voglio...
118
00:08:39,886 --> 00:08:43,014
Quanto � passato dall'ultima volta
che ha detto "Io ti amo" a qualcuno?
119
00:08:47,193 --> 00:08:48,421
Lo dica dopo di me.
120
00:08:48,828 --> 00:08:50,655
"Io ti amo".
121
00:08:54,433 --> 00:08:59,029
Io... ti... amo.
122
00:08:59,705 --> 00:09:02,365
Ottimo! Lo dica pi� forte!
"Io ti amo".
123
00:09:03,643 --> 00:09:06,237
- Io ti amo.
- Sia pi� convinta, "Io ti amo!".
124
00:09:06,312 --> 00:09:08,610
- Io ti amo!
- Pi� forte! "Io ti amo!".
125
00:09:09,115 --> 00:09:10,844
- Io ti amo!
- Io ti amo!
126
00:09:10,917 --> 00:09:14,114
Io ti amo!!!
127
00:09:21,060 --> 00:09:22,493
Ci vediamo la settimana prossima.
128
00:09:27,633 --> 00:09:31,228
Per la miseria!
Cos'� tutta quest'immondizia?
129
00:09:34,340 --> 00:09:35,466
Wow, � pesante!
130
00:09:35,541 --> 00:09:37,372
Non sforzarti, pap�.
Non devi esagerare.
131
00:09:37,476 --> 00:09:38,738
Non preoccuparti.
Dopo l'operazione
132
00:09:38,878 --> 00:09:40,311
sono pi� forte di una tigre!
133
00:09:41,948 --> 00:09:43,677
Dovresti riposarti.
Lascia fare a me.
134
00:09:45,117 --> 00:09:46,345
Oh, per la miseria!
135
00:09:46,452 --> 00:09:47,441
Cosa c'�?
136
00:09:48,321 --> 00:09:50,380
Quella � la cantante preferita
di tua madre.
137
00:09:50,489 --> 00:09:52,150
Non si esibisce qui da pi� di dieci anni
138
00:09:52,258 --> 00:09:53,657
e io ho dimenticato
di prenotare i biglietti.
139
00:09:54,293 --> 00:09:55,453
Sono fritto!
140
00:09:58,331 --> 00:09:59,491
Pap�...
141
00:10:00,466 --> 00:10:02,779
la mamma ce l'ha mai avuta con te
perch� fai lo spazzino?
142
00:10:04,337 --> 00:10:07,829
Il nostro primo bacio � stato
sul camion dei rifiuti!
143
00:10:08,140 --> 00:10:09,129
Problemi con le ragazze?
144
00:10:11,277 --> 00:10:13,073
I problemi con le ragazze
sono come i mal di denti.
145
00:10:13,074 --> 00:10:14,274
Vanno eliminati.
146
00:10:14,313 --> 00:10:16,304
Va bene, senti.
147
00:10:16,682 --> 00:10:18,149
La prossima volta,
148
00:10:18,618 --> 00:10:21,109
prima di uscirci, vedere un film,
tenersi per mano o baciarsi,
149
00:10:21,187 --> 00:10:23,678
le dir� subito
che faccio lo spazzino.
150
00:10:23,756 --> 00:10:25,883
Cos� nessuno dei due sprecher� tempo.
151
00:10:26,926 --> 00:10:29,258
Congratulazioni.
Hai capito tutto.
152
00:10:41,173 --> 00:10:43,835
- Mi scusi. Tavolo per uno, per favore.
- Tavolo per uno.
153
00:10:44,910 --> 00:10:45,899
Vi dispiace dividerlo?
154
00:10:45,978 --> 00:10:47,036
- No.
- S�.
155
00:10:50,349 --> 00:10:51,646
Salve, posso prendere
la vostra ordinazione?
156
00:10:51,784 --> 00:10:53,342
- Fish and chips.
- Fish and chips.
157
00:10:54,954 --> 00:10:57,388
E volete qualcosa da bere?
158
00:10:57,523 --> 00:10:58,649
- T� freddo.
- T� freddo.
159
00:11:01,827 --> 00:11:03,317
Senza ghiaccio?
160
00:11:03,396 --> 00:11:04,624
Anch'io.
161
00:11:04,730 --> 00:11:05,719
OK.
162
00:11:05,798 --> 00:11:06,787
Grazie.
163
00:11:18,444 --> 00:11:20,002
Quindi sei cinese?
164
00:11:21,080 --> 00:11:22,069
Anch'io.
165
00:11:32,625 --> 00:11:33,683
Scusa.
166
00:11:35,661 --> 00:11:36,787
Vado a chiedergli di pulire.
167
00:11:36,862 --> 00:11:38,625
No! I loro strofinacci
sono ancora pi� sporchi!
168
00:11:38,698 --> 00:11:39,722
Il Regolamento Sanitario Internazionale
afferma che
169
00:11:39,799 --> 00:11:40,959
la temperatura di una lavastoviglie
dev'essere sufficientemente alta
170
00:11:41,033 --> 00:11:42,432
per uccidere efficacemente
i batteri.
171
00:11:42,501 --> 00:11:43,991
Altrimenti � inutile lavarli.
172
00:11:44,570 --> 00:11:46,094
85 gradi.
173
00:11:46,372 --> 00:11:47,396
Lo sai?
174
00:11:47,640 --> 00:11:50,040
In caso contrario
potrebbe esserci la salmonella
175
00:11:50,376 --> 00:11:51,707
e si rischia
un avvelenamento da cibo.
176
00:11:58,818 --> 00:11:59,807
Qualcosa non va?
177
00:11:59,885 --> 00:12:01,113
Ho del cibo sulla faccia?
178
00:12:10,730 --> 00:12:14,291
Hai tempo di vedere
un film con me stasera?
179
00:12:14,366 --> 00:12:15,373
Certo!
180
00:12:17,536 --> 00:12:19,968
Buona idea...
ma ci conosciamo appena.
181
00:12:20,940 --> 00:12:22,703
Lascia che mi presenti per primo.
182
00:12:22,842 --> 00:12:24,309
Aspetta! Scusa...
183
00:12:24,510 --> 00:12:26,808
Mi sono ripromesso
di dire che lavoro faccio
184
00:12:26,879 --> 00:12:29,245
prima di uscire con qualcuno
per un appuntamento.
185
00:12:29,315 --> 00:12:31,112
Aspetta!
Fammi indovinare!
186
00:12:31,684 --> 00:12:32,979
Sei nel mondo dell'arte?
187
00:12:34,253 --> 00:12:35,686
- Raccolgo...
- Sei un collezionista d'arte?
188
00:12:35,821 --> 00:12:39,086
Io raccolgo...
vecchie cose che la gente non vuole.
189
00:12:39,225 --> 00:12:40,556
Antichit�?!
190
00:12:41,260 --> 00:12:42,249
No...
191
00:12:42,561 --> 00:12:43,823
Ho capito!
192
00:12:44,096 --> 00:12:45,859
Dato che conosci cos� bene
il Regolamento Internazionale Sanitario,
193
00:12:45,965 --> 00:12:47,728
devi essere uno specialista
nel raccogliere dati ambientali.
194
00:12:47,867 --> 00:12:49,129
Piacere di conoscerti!
195
00:12:52,338 --> 00:12:54,344
Sono... uno spazzino.
196
00:13:01,747 --> 00:13:02,873
� stato un piacere conoscerti!
197
00:13:04,917 --> 00:13:05,906
Aspetta!
198
00:13:08,654 --> 00:13:09,848
Aspetta!
Ascoltami...
199
00:13:10,256 --> 00:13:12,588
Il tuo linguaggio del corpo
ha parlato per te.
200
00:13:12,892 --> 00:13:14,291
Ma io sono molto fiero
di essere uno spazzino.
201
00:13:14,360 --> 00:13:16,123
- Ascoltami. Io...
- Arrivederci!
202
00:13:17,596 --> 00:13:19,791
No, a mai pi� rivederci!
203
00:13:20,599 --> 00:13:21,657
Aspetta...
204
00:13:34,280 --> 00:13:36,714
Le nomination per
la peggiore attrice vanno a
205
00:13:36,782 --> 00:13:39,478
Zhang Qianqian, Yang Lifang
e Peony Huang.
206
00:13:39,552 --> 00:13:41,747
Osserviamo la performance
di Peony Huang.
207
00:13:45,191 --> 00:13:48,991
Pugni delle Sette Stelle!
208
00:13:56,569 --> 00:13:58,560
Peony Huang � la peggior attrice!
209
00:13:58,704 --> 00:13:59,830
Accogliamo Peony Huang.
210
00:13:59,939 --> 00:14:05,377
Peony Huang! Ti amiamo!
211
00:14:07,846 --> 00:14:08,735
Grazie.
212
00:14:09,648 --> 00:14:11,377
Grazie a tutti
per avermi incitata a migliorare.
213
00:14:15,187 --> 00:14:16,814
Io, Peony Huang, vi prometto che
214
00:14:16,989 --> 00:14:19,253
l'anno prossimo sicuramente
non ricever� questo premio.
215
00:14:19,391 --> 00:14:20,915
Assolutamente no!
216
00:14:40,145 --> 00:14:41,737
Le riprese di "Plenilunio a Parigi"
iniziano tra due settimane.
217
00:14:41,847 --> 00:14:44,042
Signor Hua, andiamo.
218
00:14:44,850 --> 00:14:46,681
Non posso.
Siamo bloccati.
219
00:14:47,386 --> 00:14:49,752
Devo lavorare come cameriera in un caff�
per le prossime due settimane.
220
00:14:49,955 --> 00:14:50,944
Cosa?
221
00:14:51,757 --> 00:14:53,748
Che ruolo interpreto
in "Plenilunio a Parigi"?
222
00:14:55,060 --> 00:14:56,425
La cameriera di un caff�.
223
00:14:56,562 --> 00:14:59,190
Esatto. Devo vivere sulla mia pelle
l'esperienza di essere una cameriera.
224
00:14:59,298 --> 00:15:02,597
Da quando avevo tredici anni,
la mia quotidianit� sono stati il trucco,
225
00:15:02,668 --> 00:15:05,364
i servizi fotografici, le riprese,
i voli in aereo e il taglio di nastri.
226
00:15:05,471 --> 00:15:06,938
Non ho mai preso neanche l'autobus.
227
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Non ho idea di quale sia la vita
di una persona normale,
228
00:15:11,176 --> 00:15:13,076
ma devo interpretarne una.
229
00:15:16,315 --> 00:15:18,249
- Penso davvero di essere un disastro!
- Peony...
230
00:15:18,317 --> 00:15:19,750
Ad ogni modo, non m'importa.
231
00:15:19,818 --> 00:15:22,082
Lavorer� in incognito in un caff�
per due settimane.
232
00:15:22,488 --> 00:15:23,785
Guardati intorno.
233
00:15:24,924 --> 00:15:27,791
Tutti in Cina ti conoscono.
234
00:15:28,594 --> 00:15:31,529
Puoi davvero essere
una semplice cameriera di un caff�?
235
00:15:32,898 --> 00:15:33,887
Puoi?
236
00:15:37,403 --> 00:15:38,893
Nessuno mi capisce!
237
00:15:40,439 --> 00:15:41,701
Nessuno di loro.
238
00:15:42,708 --> 00:15:44,266
Fanno tutti schifo.
239
00:15:45,844 --> 00:15:46,936
Non scriver� pi�.
240
00:15:47,746 --> 00:15:49,304
Perch� dovrei scrivere?
241
00:15:51,050 --> 00:15:53,678
Al diavolo!
Non scriver� pi�!
242
00:16:00,693 --> 00:16:03,161
Sei impazzito?
Il tuo manoscritto!
243
00:16:03,629 --> 00:16:05,256
Fare lo scrittore � il tuo sogno!
244
00:16:05,431 --> 00:16:07,422
Cosa c'� di buono nei sogni?
245
00:16:07,533 --> 00:16:09,460
� un anno che scrivo.
246
00:16:10,135 --> 00:16:11,693
Mi hai visto guadagnare
un solo centesimo?
247
00:16:11,837 --> 00:16:13,270
Mi hanno mai pubblicato qualcosa?
248
00:16:13,372 --> 00:16:16,271
Ma � il tuo sogno.
Non puoi farti spaventare dalla povert�.
249
00:16:17,076 --> 00:16:21,274
La sola cosa importante ora
� sopravvivere e essere ben nutriti!
250
00:16:22,314 --> 00:16:24,874
Dimmi, cos'� pi� importante,
251
00:16:24,950 --> 00:16:26,440
il pane o il tuo sogno?
252
00:16:27,052 --> 00:16:28,644
Il pane!
253
00:16:29,321 --> 00:16:32,119
La cosa migliore � mangiarlo
con lo yogurt.
254
00:16:39,732 --> 00:16:42,257
Il nostro caff� ha bisogno di personale
in questi giorni.
255
00:16:42,368 --> 00:16:43,733
Perch� non provi?
256
00:16:46,071 --> 00:16:47,470
Avanti.
257
00:16:55,280 --> 00:16:56,645
Sono abbastanza normale?
258
00:16:56,715 --> 00:16:57,704
Ancora un po' eccessiva.
259
00:16:59,752 --> 00:17:00,776
E ora?
260
00:17:03,122 --> 00:17:04,111
Trovato!
261
00:17:06,892 --> 00:17:09,190
Cos� andr� bene, vero?
262
00:17:19,905 --> 00:17:21,202
Occhiali da presbite?
263
00:17:22,341 --> 00:17:23,330
Ti gira tutto.
264
00:17:31,784 --> 00:17:33,012
Ma cosa...
265
00:17:33,819 --> 00:17:35,946
Scusa. Stai bene?
266
00:17:36,255 --> 00:17:37,279
Tutto OK.
267
00:17:39,758 --> 00:17:41,020
Tu sei...
268
00:17:41,627 --> 00:17:42,958
Sono qui per il colloquio.
269
00:17:43,362 --> 00:17:47,025
Due parole descrivono
il nostro addestramento:
270
00:17:47,199 --> 00:17:48,632
severo, severissimo.
271
00:17:48,801 --> 00:17:52,635
Il modo in cui tenete il vassoio deve
rispettare gli standard internazionali.
272
00:17:53,038 --> 00:17:55,472
Usate tre dita
e solo la mano sinistra.
273
00:17:55,607 --> 00:17:56,904
Avete capito?
274
00:17:57,042 --> 00:17:58,532
- Ciccio, controlla il caff�.
- Va bene.
275
00:17:59,845 --> 00:18:01,107
Tieni su la testa...
276
00:18:01,246 --> 00:18:02,611
S�, stai dritto.
277
00:18:02,681 --> 00:18:04,308
Fai un sorriso.
278
00:18:04,650 --> 00:18:07,483
Il cliente innanzitutto. Dovete sorridere
quando salutate un cliente.
279
00:18:07,586 --> 00:18:09,178
Sorridere...
280
00:18:10,055 --> 00:18:11,784
Tu vai bene. OK.
281
00:18:12,024 --> 00:18:13,889
Seguitemi.
282
00:18:14,026 --> 00:18:16,517
Tenete il vassoio con mano ferma.
283
00:18:16,662 --> 00:18:19,062
Camminiamo per il locale.
284
00:18:19,131 --> 00:18:20,689
Andiamo!
285
00:18:23,268 --> 00:18:25,793
Se vi uscir� una sola goccia di caff�,
286
00:18:25,871 --> 00:18:27,805
non vi assumer�.
287
00:18:34,913 --> 00:18:36,210
Fermi!
288
00:18:36,281 --> 00:18:37,873
Cosa state facendo?
Una guerra?
289
00:18:37,950 --> 00:18:40,009
Non lo sapete quanto costano?!
290
00:18:40,085 --> 00:18:41,950
Cosa ti � preso?!
291
00:18:42,087 --> 00:18:44,248
Tu, fuori!
292
00:18:47,626 --> 00:18:49,560
Questo... non � male.
293
00:18:52,831 --> 00:18:56,232
Questo... non � esattamente
quello che volevo.
294
00:18:56,335 --> 00:18:59,133
Dritto ma non a 90 gradi.
Una lieve pendenza ha una lunga strada.
295
00:19:00,305 --> 00:19:01,932
- Capo!
- Che vuoi?
296
00:19:02,241 --> 00:19:06,575
Ben detto!
E sembra anche un poeta.
297
00:19:06,712 --> 00:19:09,545
Senta, se lo assumiamo,
298
00:19:09,648 --> 00:19:14,176
la nostra immagine professionale
salir� alle stelle!
299
00:19:16,555 --> 00:19:19,991
Petto in fuori, mento in su,
stai fermo.
300
00:19:20,359 --> 00:19:22,486
Va bene, voi due inizierete domani.
301
00:19:28,534 --> 00:19:30,058
Ehi, la tua mano...
302
00:19:36,942 --> 00:19:38,307
Mi gira tutto...
303
00:19:40,479 --> 00:19:42,071
Tu somigli a quella...
304
00:19:42,314 --> 00:19:43,474
Chi?
305
00:19:43,549 --> 00:19:45,915
- Quella "peggiore attrice".
- Quale "peggiore attrice"?
306
00:19:46,018 --> 00:19:48,782
Perch� verrebbe a lavorare qui?
Ridicolo!
307
00:19:56,762 --> 00:19:58,757
Sono Wen Feng.
Tu come ti chiami?
308
00:19:59,131 --> 00:20:00,689
Sono... Xiao Huang.
309
00:20:02,768 --> 00:20:03,962
Xiao Huang!
310
00:20:04,570 --> 00:20:07,038
Mia nuova collega,
eccoti un cocomero.
311
00:20:09,174 --> 00:20:12,109
I miei cocomeri sono dolci e croccanti.
312
00:20:17,249 --> 00:20:19,012
Che regalo strambo.
313
00:20:23,622 --> 00:20:24,646
- Buongiorno!
- Buongiorno!
314
00:20:24,756 --> 00:20:26,087
- Prima tu!
- Prima tu!
315
00:20:29,795 --> 00:20:31,194
Prima le signore.
316
00:20:32,297 --> 00:20:33,662
Stai provando a fare il gentiluomo?
317
00:20:34,800 --> 00:20:36,199
Sempre!
318
00:21:15,741 --> 00:21:20,508
MATW, controllo.
Normale.
319
00:21:20,812 --> 00:21:21,904
Tesoro.
320
00:21:22,881 --> 00:21:25,543
Vuoi un cioccolatino?
321
00:21:29,288 --> 00:21:33,281
Ogni lasciata � persa, sai?
322
00:21:34,893 --> 00:21:36,417
Potresti pentirtene.
323
00:21:43,335 --> 00:21:47,772
Non lo vuoi, va bene.
Me lo guster� io.
324
00:21:50,942 --> 00:21:52,136
Dov'� finito?
325
00:21:53,045 --> 00:21:56,845
Cioccolatino... cioccolatino?
326
00:22:01,486 --> 00:22:02,286
Aspetta...
327
00:22:02,645 --> 00:22:04,850
Resisti, resisti, resisti...
328
00:22:05,151 --> 00:22:06,351
Fai un respiro profondo!
329
00:22:08,593 --> 00:22:09,753
Pensa a qualcos'altro.
330
00:22:13,498 --> 00:22:15,398
Ecco...!
331
00:22:15,701 --> 00:22:17,191
Ti senti meglio? Bene!
332
00:22:17,336 --> 00:22:18,701
L'ho ingoiato.
333
00:22:18,904 --> 00:22:20,201
L-l'hai ingoiato?!
334
00:22:25,811 --> 00:22:29,542
Te l'ho detto,
un astronauta su cinque
335
00:22:29,614 --> 00:22:31,707
ha questa reazione.
336
00:22:32,384 --> 00:22:33,681
Tu sei quell'uno.
337
00:22:34,553 --> 00:22:36,612
� 6,35...
338
00:22:37,656 --> 00:22:38,680
35...
339
00:22:38,757 --> 00:22:40,156
Non puoi continuare a vomitare.
340
00:22:40,225 --> 00:22:42,216
- Lascia che ti faccia un'iniezione.
- No!
341
00:22:42,294 --> 00:22:43,761
Rilassati, OK?
342
00:22:44,930 --> 00:22:46,420
Se mi facessi un'iniezione,
verrebbe registrato.
343
00:22:46,531 --> 00:22:48,192
Come potrei tornare nello spazio
dopo questa missione?
344
00:22:48,734 --> 00:22:51,074
Se continui a vomitare,
ti disidraterai!
345
00:23:00,979 --> 00:23:03,243
Mi dispiace... per prima.
346
00:23:04,549 --> 00:23:07,211
Registrer� che ho avuto io la reazione
347
00:23:08,453 --> 00:23:10,216
e che mi sono fatto un'iniezione.
Andr� tutto bene.
348
00:23:10,355 --> 00:23:14,792
Ho vomitato nella mia ultima missione,
non � un grosso problema.
349
00:23:16,862 --> 00:23:18,329
Perch� mi stai coprendo?
350
00:23:19,598 --> 00:23:20,622
Rose,
351
00:23:21,633 --> 00:23:22,998
ti leggo nel pensiero.
352
00:23:24,269 --> 00:23:25,327
Non sforzarti troppo.
353
00:23:25,404 --> 00:23:26,735
Non lo faccio.
354
00:23:27,672 --> 00:23:29,401
Tu sei un vero astronauta.
355
00:23:30,075 --> 00:23:32,971
Chi se ne frega se sei
la prima scelta o un sostituto?
356
00:23:36,948 --> 00:23:40,008
Questa � la ricompensa per anni
di duro lavoro e determinazione.
357
00:23:40,886 --> 00:23:43,377
Nessuno potr� portarterla via.
358
00:23:48,794 --> 00:23:50,819
Su cosa abbiamo iniziato
a litigare quell'anno?
359
00:23:58,012 --> 00:24:00,031
Penso fosse per una tazza di caff�.
360
00:24:00,505 --> 00:24:01,494
Giusto...
361
00:24:01,873 --> 00:24:03,363
Siamo partiti dai tipi di caff�
362
00:24:03,442 --> 00:24:05,307
e siamo finiti a discutere
dell'ordine dell'universo.
363
00:24:06,077 --> 00:24:07,704
La filosofia del s�.
364
00:24:08,613 --> 00:24:09,910
Il litigio era davvero stupido.
365
00:24:10,015 --> 00:24:13,382
Poi abbiamo portato avanti
una guerra fredda per tre mesi...
366
00:24:13,785 --> 00:24:14,911
Non ci siamo visti.
367
00:24:15,787 --> 00:24:18,051
Alla fine ci siamo messi d'accordo
per incontrarci...
368
00:24:19,391 --> 00:24:20,853
Pioveva molto quel giorno
369
00:24:21,793 --> 00:24:23,317
e io ti ho aspettato
nella gelateria per tre ore.
370
00:24:23,395 --> 00:24:24,862
C'ero anch'io nella gelateria.
371
00:24:24,930 --> 00:24:25,954
- In quale sei andato?
- In quale sei andata?
372
00:24:26,031 --> 00:24:27,589
- Florida.
- Los Angeles.
373
00:24:28,300 --> 00:24:30,825
Pensavo dovessimo incontrarci in quella
in cui eravamo stati a San Valentino.
374
00:24:34,005 --> 00:24:35,632
Siamo andati in tutte e due...
375
00:24:37,509 --> 00:24:39,409
Se non c'ero,
avresti dovuto chiamarmi.
376
00:24:39,478 --> 00:24:40,843
Ti ho mandato una e-mail.
377
00:24:40,946 --> 00:24:42,846
Giusto, un'e-mail di una parola:
"Addio".
378
00:24:42,948 --> 00:24:45,143
Mi avevi detto che se non fossi venuta,
voleva dire che era finita.
379
00:24:45,250 --> 00:24:46,274
Se un uomo vuole chiudere,
380
00:24:46,351 --> 00:24:47,841
� davvero patetico che una donna
lo supplichi di ripensarci.
381
00:24:47,919 --> 00:24:49,113
OK, OK, OK!
382
00:24:51,122 --> 00:24:52,146
Non parliamone pi�.
383
00:25:19,251 --> 00:25:20,775
Zitta!
384
00:25:25,891 --> 00:25:27,290
Ho un lavoro da fare.
385
00:25:30,095 --> 00:25:31,119
Uno.
386
00:25:32,564 --> 00:25:33,553
Due...
387
00:25:33,798 --> 00:25:37,290
Orchidea, rosa, limone,
mandorla, gelsomino, lavanda.
388
00:25:40,005 --> 00:25:41,097
Cinquantuno,
389
00:25:42,007 --> 00:25:43,565
cinquantadue,
390
00:25:44,927 --> 00:25:46,204
cinquantatre...
391
00:25:59,691 --> 00:26:01,158
Che bella giornata!
392
00:26:02,894 --> 00:26:04,452
Mamma, stai davvero cucinando?!
393
00:26:05,230 --> 00:26:08,393
Sorpresa? La gente cambia.
394
00:26:10,335 --> 00:26:12,435
Andiamo, fammi dei complimenti.
395
00:26:13,705 --> 00:26:14,933
Mamma, sei fantastica!
396
00:26:15,006 --> 00:26:17,338
Quando sar� una cuoca provetta,
397
00:26:17,509 --> 00:26:19,272
avrai una scusa
per venire a trovarmi.
398
00:26:19,844 --> 00:26:20,936
D'accordo?
399
00:26:22,347 --> 00:26:24,310
Hai bisogno di soldi?
400
00:26:24,516 --> 00:26:25,705
Sono a posto.
401
00:26:27,386 --> 00:26:29,850
Ho appena avuto un aumento
e una promozione.
402
00:26:30,722 --> 00:26:31,982
Non preoccuparti per me.
403
00:26:32,024 --> 00:26:34,518
Le mie tre bambine...
404
00:26:34,926 --> 00:26:37,856
La grande � lass� nello spazio,
405
00:26:37,963 --> 00:26:39,931
quindi non posso fare nulla per lei.
406
00:26:40,232 --> 00:26:43,296
La piccolina � qui con me,
ma mi sta facendo impazzire.
407
00:26:43,368 --> 00:26:45,968
Ma tu sei quella per cui
mi preoccupo di pi�.
408
00:26:47,072 --> 00:26:48,650
Tesoro...
409
00:26:49,774 --> 00:26:52,591
Ti tieni sempre tutto dentro,
410
00:26:52,828 --> 00:26:54,796
non mi dici mai nulla.
411
00:26:55,297 --> 00:26:57,390
Mamma, sto davvero bene.
412
00:26:58,433 --> 00:26:59,798
Devo andare a lavorare ora...
413
00:26:59,868 --> 00:27:02,530
Ciao ciao, ci sentiamo!
414
00:27:02,671 --> 00:27:03,660
Ciao ciao!
415
00:27:36,638 --> 00:27:39,072
Vieni, entra!
416
00:27:41,142 --> 00:27:45,636
Hua, come se la cava
la mia piccolina sul lavoro?
417
00:27:45,847 --> 00:27:47,439
Non male. � una brava ragazza.
418
00:27:47,549 --> 00:27:49,917
� testarda. Non va bene.
419
00:27:52,053 --> 00:27:53,577
L'altra sera ho preparato dei ravioli,
420
00:27:53,655 --> 00:27:55,714
ma non sono riuscito a finirli da solo,
quindi te ne ho portati un po'.
421
00:27:56,157 --> 00:27:57,146
Cosa c'� dentro?
422
00:27:57,259 --> 00:27:58,487
Erba cipollina e uova.
423
00:27:58,660 --> 00:27:59,786
Li adoro.
424
00:28:00,095 --> 00:28:03,394
Quando eravamo all'estero,
preparavo i ravioli
425
00:28:03,532 --> 00:28:06,000
assieme a loro padre
dopo l'orario di chiusura del ristorante.
426
00:28:06,668 --> 00:28:07,635
Hanno un profumino.
427
00:28:08,197 --> 00:28:10,236
A molti stranieri
piacciono molto i dumpling.
428
00:28:10,305 --> 00:28:11,465
Dum... cosa?
429
00:28:11,740 --> 00:28:14,140
"Dumpling". I ravioli!
430
00:28:14,676 --> 00:28:19,170
All'epoca eravamo cos� impegnati,
ma cos� impegnati...
431
00:28:19,281 --> 00:28:21,511
che quasi ci scordavamo
anche come ci chiamavano.
432
00:28:21,583 --> 00:28:23,676
Oh no, sono in ritardo!
433
00:28:23,985 --> 00:28:26,010
Che cos'� tutta questa fretta?
Fai con calma!
434
00:28:26,855 --> 00:28:28,015
Che fine hanno fatto le buone maniere?
435
00:28:28,089 --> 00:28:29,113
Buongiorno, mamma.
436
00:28:29,190 --> 00:28:30,680
- E?
- Far� tardi!
437
00:28:30,759 --> 00:28:32,624
Abbracciami...
438
00:28:33,395 --> 00:28:36,193
Piccola, come mi vedi, oggi?
439
00:28:36,331 --> 00:28:37,992
Wow, meravigliosa!
440
00:28:40,602 --> 00:28:41,933
Muoviti, zio Hua!
441
00:28:42,003 --> 00:28:42,992
Zio Hua, oggi
ho il primo turno al caff�.
442
00:28:43,104 --> 00:28:44,196
Non preoccuparti, faremo in tempo.
443
00:28:44,773 --> 00:28:46,297
A tua madre sembrano
piacere davvero i fiori.
444
00:28:46,441 --> 00:28:48,875
I fiori?
S�, abbiamo tutte il nome di un fiore,
445
00:28:48,944 --> 00:28:50,411
non lo avevi notato?
446
00:28:51,179 --> 00:28:52,407
Povero pap�,
447
00:28:52,514 --> 00:28:54,539
ogni anno per il suo compleanno
riceveva una maglietta con dei fiori.
448
00:28:54,683 --> 00:28:55,672
Magliette con dei fiori...
449
00:28:56,585 --> 00:28:58,985
Zio Hua, su, muoviamoci.
450
00:29:03,024 --> 00:29:04,582
Grazie, tornate presto.
451
00:29:05,427 --> 00:29:06,689
Xiao Huang!
452
00:29:11,533 --> 00:29:13,160
Un budino alla fragola
e una tazza di caffellatte.
453
00:29:13,602 --> 00:29:16,036
Cos'�? Ha un aspetto orribile!
454
00:29:16,404 --> 00:29:18,133
Arte del latte.
Poetica, non � vero?
455
00:29:18,306 --> 00:29:20,365
Cosa ci sarebbe di poetico?
Non lo capisco.
456
00:29:20,442 --> 00:29:22,501
Se il tuo cuore fosse come il mio,
457
00:29:22,611 --> 00:29:24,306
sopporterei tutto il dolore
al posto tuo.
458
00:29:24,746 --> 00:29:25,804
Di cosa stai parlando?
459
00:29:25,914 --> 00:29:27,040
Eh?
460
00:29:27,148 --> 00:29:29,309
� un cuore! Non lo vedi?
461
00:29:30,051 --> 00:29:33,578
Un cuore spezzato?
Non sar� che...
462
00:29:38,259 --> 00:29:39,988
Signore, il suo caffellatte.
463
00:29:44,265 --> 00:29:46,529
Oggi i fiori stanno sbocciando
su di me!
464
00:30:08,757 --> 00:30:10,691
Hai un'aria molto giovanile!
465
00:30:11,793 --> 00:30:13,852
Sembri davvero pi� giovane oggi!
466
00:30:14,996 --> 00:30:16,190
� di nuovo in ritardo?
467
00:30:16,264 --> 00:30:18,289
No, sono io in anticipo di mezz'ora.
468
00:30:18,400 --> 00:30:20,732
Come hai preparato i ravioli di ieri?
469
00:30:20,802 --> 00:30:21,826
Erano davvero deliziosi.
470
00:30:21,903 --> 00:30:23,063
Sul serio?
471
00:30:23,605 --> 00:30:25,095
Erano decisamente migliori
472
00:30:25,206 --> 00:30:27,572
di quelli del nostro
vecchio ristorante a Chinatown.
473
00:30:27,642 --> 00:30:29,371
Da giovane facevo il cuoco.
474
00:30:29,511 --> 00:30:32,412
Poi mi sono fatto male ad un polso
e non ho pi� potuto sforzarlo.
475
00:30:32,580 --> 00:30:35,708
Capisco. Qualche volta
puoi insegnarmi a cucinare?
476
00:30:35,850 --> 00:30:38,512
Certamente. D'ora in poi
posso venire un'ora prima.
477
00:30:38,687 --> 00:30:40,655
Scherzavo. Devi essere impegnato.
478
00:30:40,789 --> 00:30:42,017
Avanti, siediti. Vuoi da bere?
479
00:30:42,090 --> 00:30:44,217
Per me andrebbe bene.
Ho del tempo libero.
480
00:30:45,794 --> 00:30:49,286
Buongiorno a tutti!
Sono Zhu, il vostro DJ di oggi.
481
00:30:49,431 --> 00:30:51,991
Volevo annunciare
482
00:30:52,100 --> 00:30:54,068
ai vecchi e nuovi amici di Chinatown
483
00:30:54,202 --> 00:30:57,933
che oggi � il giorno
pi� eccitante dell'anno.
484
00:30:58,073 --> 00:31:00,064
Assegneremo un grande premio.
485
00:31:00,141 --> 00:31:02,041
Avete capito bene!
486
00:31:02,110 --> 00:31:04,044
� il nostro concorso annuale
per il travestimento di met� autunno.
487
00:31:04,112 --> 00:31:05,636
Il primo di voi che arriver�
488
00:31:05,714 --> 00:31:07,306
alla nostra stazione radio
con un fantastico costume
489
00:31:07,349 --> 00:31:08,507
sar� il vincitore!
490
00:31:08,616 --> 00:31:10,290
Il premio di oggi sono
diecimila dollari in contanti.
491
00:31:10,782 --> 00:31:13,591
Avete capito bene!
C-O-N-T-A-N-T-I!
492
00:31:13,755 --> 00:31:15,689
E in pi� due biglietti per
l'evento pi� atteso di Chinatown,
493
00:31:15,757 --> 00:31:18,817
il concerto tutto esaurito
di Lady Siu-fung.
494
00:31:19,256 --> 00:31:20,360
Sono i biglietti che vuole pap�!
495
00:31:20,428 --> 00:31:23,488
Ne vale la pena?
Volete sapere da chi dovrete travestirvi?
496
00:31:23,565 --> 00:31:25,465
La dea della luna?
No, no, no!
497
00:31:25,533 --> 00:31:26,898
Questa volta voglio che
vi travestiate da qualcuno
498
00:31:26,968 --> 00:31:28,936
che non ha nulla a che vedere
con il Festival di Met� Autunno,
499
00:31:29,037 --> 00:31:31,096
e questo qualcuno �... Cupido!
500
00:31:31,639 --> 00:31:32,697
Cupido?
501
00:31:32,774 --> 00:31:35,402
- Cupido...
- Come Cupido dovrete avere le ali
502
00:31:35,477 --> 00:31:37,238
ed arco e frecce in mano!
503
00:31:38,780 --> 00:31:39,872
Okay, preparatevi!
504
00:31:39,948 --> 00:31:41,313
La gara inizia adesso
505
00:31:41,382 --> 00:31:42,627
e la prima persona che arriver� qui
506
00:31:42,757 --> 00:31:44,008
sar� il vincitore!
507
00:32:22,790 --> 00:32:24,681
Cupido!
508
00:32:54,455 --> 00:32:59,162
Sbrigati!
Diecimila dollari in contanti.
509
00:33:07,466 --> 00:33:09,095
S�... avanti!
510
00:33:09,871 --> 00:33:10,860
Sbrigati!
511
00:33:11,573 --> 00:33:12,665
Aspetti!
512
00:33:14,976 --> 00:33:15,965
Tu!
513
00:33:19,747 --> 00:33:21,214
Non � il decimo piano?
514
00:33:26,588 --> 00:33:28,078
Andiamo!
515
00:34:10,198 --> 00:34:12,393
E il vincitore di oggi �...
516
00:34:12,467 --> 00:34:14,025
- Johnny.
- Lily.
517
00:34:14,102 --> 00:34:15,797
- Andiamo, sono arrivato per primo.
- Sono io la prima.
518
00:34:15,870 --> 00:34:16,928
Sono il...
519
00:34:17,005 --> 00:34:18,939
Allora, chi ha vinto?
520
00:34:19,040 --> 00:34:20,098
Lily.
521
00:34:20,208 --> 00:34:21,766
- Johnny...
- Evvai!
522
00:34:21,843 --> 00:34:23,552
... e Lily!
523
00:34:24,212 --> 00:34:26,544
I premi appartengono ai due vincitori.
524
00:34:26,881 --> 00:34:28,405
Il denaro e i biglietti...
525
00:34:32,620 --> 00:34:34,144
Sono arrivato per primo!
526
00:34:34,322 --> 00:34:36,722
- Sono miei!
- Sono io il vincitore!
527
00:34:38,860 --> 00:34:41,124
Met� a testa, va bene?
528
00:34:46,301 --> 00:34:48,030
- Che problema hai...
- Non ne ho!
529
00:34:52,106 --> 00:34:53,334
Scusa.
530
00:34:55,176 --> 00:34:57,904
{\a6}[*Disturbo Ossessivo Compulsivo]
531
00:34:55,176 --> 00:34:57,904
DOC*. Per i batteri.
532
00:34:58,646 --> 00:35:01,171
- Ecco perch� l'altra volta...
- Mi hai giudicata male.
533
00:35:01,516 --> 00:35:05,179
Scusa, pensavo che fossi
come tutte le altre ragazze,
534
00:35:05,286 --> 00:35:08,153
che mi evitano per il mio lavoro.
535
00:35:08,256 --> 00:35:09,689
Non ho intenzione di farlo.
536
00:35:14,696 --> 00:35:15,993
Non importa.
537
00:35:16,164 --> 00:35:19,695
Non fa molta differenza
dato che non posso avvicinarmi a te.
538
00:35:19,901 --> 00:35:21,568
- No, � diverso.
- E come?
539
00:35:21,970 --> 00:35:23,995
Perlomeno non mi guardi
dall'alto in basso.
540
00:35:29,410 --> 00:35:32,607
Se qualcuno ti dicesse "Ti amo",
541
00:35:33,982 --> 00:35:36,007
cosa risponderesti per vincere?
542
00:35:36,784 --> 00:35:37,808
Per vincere?
543
00:35:38,920 --> 00:35:41,912
Lo show televisivo dell'altra sera.
544
00:35:43,591 --> 00:35:44,785
Non saprei.
545
00:35:44,892 --> 00:35:49,022
La risposta � "Io ti amo di pi�".
546
00:35:51,966 --> 00:35:53,365
Era buona, vero?
547
00:35:53,701 --> 00:35:55,168
Andiamo...
548
00:35:55,336 --> 00:35:56,633
Come facciamo con i biglietti?
549
00:35:56,738 --> 00:35:58,171
Non mi interessano.
Sono tutti tuoi.
550
00:35:58,239 --> 00:35:59,228
Grazie.
551
00:36:01,209 --> 00:36:02,642
Grazie per i biglietti.
552
00:36:05,179 --> 00:36:07,204
Scusa se ti ho rotto un'ala.
553
00:36:07,348 --> 00:36:08,975
Ora non potrai volare.
554
00:36:09,250 --> 00:36:10,615
Vale lo stesso per te.
555
00:36:11,419 --> 00:36:13,580
Ma se stiamo insieme
556
00:36:13,721 --> 00:36:15,552
abbiamo un paio d'ali, no?
557
00:36:18,259 --> 00:36:19,988
Allora possiamo volare.
558
00:36:20,828 --> 00:36:21,817
Proprio cos�.
559
00:36:22,930 --> 00:36:24,363
� possibile?
560
00:36:25,133 --> 00:36:26,157
Possiamo provarci.
561
00:36:26,634 --> 00:36:27,931
Come?
562
00:36:28,036 --> 00:36:29,128
Fammici pensare...
563
00:36:50,858 --> 00:36:52,189
Oggi ho fallito miseramente.
564
00:36:52,293 --> 00:36:56,195
Da domani,
devo imparare a controllarmi.
565
00:36:56,898 --> 00:37:00,356
Dopo tredici anni d'attesa,
finalmente sono nello spazio.
566
00:37:01,202 --> 00:37:03,432
Ma perch�,
tra tutti gli astronauti che ci sono,
567
00:37:03,504 --> 00:37:06,132
mi hanno mandata proprio con lui?
568
00:37:06,474 --> 00:37:07,566
Che sia...
569
00:37:08,810 --> 00:37:10,300
il destino?
570
00:37:13,614 --> 00:37:15,411
Come potrebbe essere un malinteso?
571
00:37:21,789 --> 00:37:22,778
Michael.
572
00:37:28,896 --> 00:37:31,228
Sono venuta davvero a cercarti.
573
00:37:33,901 --> 00:37:36,665
Ma ti ho visto camminare
dietro a una bambola
574
00:37:37,538 --> 00:37:40,837
e ti ho sentito chiamarla
"dolcezza, dolcezza"
575
00:37:41,876 --> 00:37:43,475
con cos� tanto affetto...
576
00:37:50,751 --> 00:37:52,045
Un malinteso?
577
00:38:03,698 --> 00:38:05,928
Huang, dove vivi?
578
00:38:06,033 --> 00:38:07,057
Ti serve un passaggio?
579
00:38:07,135 --> 00:38:09,296
No, grazie. Tutti questi cocomeri
sono pesanti, no?
580
00:38:09,437 --> 00:38:10,961
Che c'�? Hai paura?
581
00:38:11,038 --> 00:38:12,062
Per niente!
582
00:38:12,140 --> 00:38:13,300
Allora salta su.
583
00:38:13,574 --> 00:38:14,700
Va bene!
584
00:38:17,044 --> 00:38:19,459
Perch� dopo il lavoro vendi cocomeri?
585
00:38:21,516 --> 00:38:22,949
Per guadagnare.
586
00:38:23,351 --> 00:38:25,285
Mi servono soldi
per tornare a scuola l'anno prossimo.
587
00:38:25,720 --> 00:38:27,244
Devo realizzare il mio sogno.
588
00:38:27,321 --> 00:38:28,686
Qual � il tuo sogno?
589
00:38:30,858 --> 00:38:32,519
Il mio sogno � di avere successo...
590
00:38:33,127 --> 00:38:35,186
Voglio diventare un grande scrittore.
591
00:38:35,796 --> 00:38:36,854
Non male!
592
00:38:37,665 --> 00:38:38,791
E il tuo?
593
00:38:39,267 --> 00:38:42,479
Voglio remare sul lago Houhai.
594
00:38:44,071 --> 00:38:45,402
Questo lo consideri un sogno?
595
00:38:46,507 --> 00:38:48,338
Voglio andarci
con la persona che amo.
596
00:38:49,810 --> 00:38:50,834
Andiamo!
597
00:38:51,412 --> 00:38:52,401
Zio Hua.
598
00:38:53,214 --> 00:38:56,115
Peony, sono proprio dietro di voi.
599
00:38:56,918 --> 00:38:58,510
Che ci fai su un carretto di cocomeri?
600
00:38:59,587 --> 00:39:01,282
Seguimi e basta!
601
00:39:01,355 --> 00:39:02,879
Da quella parte!
602
00:39:13,701 --> 00:39:15,335
Cosa ne pensi della recitazione
di Peony Huang?
603
00:39:15,403 --> 00:39:16,995
Chi? Peony Huang?
604
00:39:17,605 --> 00:39:19,766
Legnosa, inespressiva,
605
00:39:19,907 --> 00:39:22,307
occhi freddi, voce orrenda,
606
00:39:22,376 --> 00:39:25,038
goffa, manca di profondit�.
607
00:39:26,314 --> 00:39:27,406
Che fai?!
608
00:39:27,515 --> 00:39:28,573
Una zanzara.
609
00:39:31,552 --> 00:39:33,247
Almeno lei � carina.
610
00:39:35,189 --> 00:39:39,057
Mica tanto...
Io penso che tu lo sia di pi�.
611
00:39:42,630 --> 00:39:44,359
Da che parte devo andare?
612
00:39:45,466 --> 00:39:47,263
- Laggi�.
- Laggi�?
613
00:39:52,607 --> 00:39:56,065
Non avevi detto che vivevi qui vicino?
Perch� non siamo ancora arrivati?
614
00:39:56,611 --> 00:39:57,600
- � qui.
- Dove?
615
00:39:57,678 --> 00:39:59,578
- Fermati, fermati!
- Va bene.
616
00:40:03,751 --> 00:40:05,343
Vuoi che ti accompagni dentro?
617
00:40:06,153 --> 00:40:08,815
No! Mia madre ti farebbe
un mucchio di domande.
618
00:40:08,990 --> 00:40:10,480
Non importa,
comunque sono in ritardo.
619
00:40:10,625 --> 00:40:12,616
Devo ancora andare al mercato.
620
00:40:14,507 --> 00:40:16,055
- Ciao.
- Ciao.
621
00:40:17,365 --> 00:40:18,354
Xiao Huang!
622
00:40:19,000 --> 00:40:22,094
Non ho portato niente
per la tua famiglia.
623
00:40:22,203 --> 00:40:24,637
Prendi questo cocomero
per tua madre.
624
00:40:26,474 --> 00:40:29,102
I miei cocomeri sono dolci e croccanti!
625
00:40:32,113 --> 00:40:33,171
Vado.
626
00:40:33,247 --> 00:40:35,112
- Ciao.
- Ciao.
627
00:41:01,642 --> 00:41:03,940
Da quando in qua gli uomini
regalano cocomeri agli appuntamenti?
628
00:41:05,279 --> 00:41:06,371
Gli piaccio?
629
00:41:07,915 --> 00:41:09,143
Chi pu� dirlo!
630
00:41:10,618 --> 00:41:12,745
Non � possibile.
� un tale imbranato.
631
00:41:32,073 --> 00:41:33,301
Tesoro...
632
00:41:36,043 --> 00:41:37,237
Vieni qui...
633
00:41:53,294 --> 00:41:54,352
Michael.
634
00:42:05,239 --> 00:42:06,934
Questo � il mio orologio biologico
635
00:42:07,742 --> 00:42:09,471
e si � quasi fermato.
636
00:42:13,748 --> 00:42:16,114
Voglio davvero avere un figlio con te.
637
00:42:17,251 --> 00:42:18,650
Mi manchi...
638
00:42:20,254 --> 00:42:21,346
dolcezza...
639
00:42:23,190 --> 00:42:24,184
Dolcezza?
640
00:42:25,292 --> 00:42:26,691
Ti manca ancora quella donna!
641
00:42:26,761 --> 00:42:30,322
Rose, dolcezza mia...
642
00:42:31,699 --> 00:42:34,668
Rose? Dolcezza?
643
00:42:36,504 --> 00:42:37,869
Ti amo.
644
00:42:54,088 --> 00:42:55,715
Rose � qui.
645
00:43:30,024 --> 00:43:31,389
Oh no!
646
00:44:51,905 --> 00:44:52,829
Che ne dici?
647
00:44:54,475 --> 00:44:55,435
Cioccolato!
648
00:45:29,576 --> 00:45:33,139
Pensi che le rose muteranno
per via del modo in cui le cresciamo?
649
00:45:35,516 --> 00:45:36,540
S�.
650
00:45:38,552 --> 00:45:40,042
Diventeranno...
651
00:45:40,354 --> 00:45:41,721
piante carnivore!
652
00:45:47,995 --> 00:45:49,519
Fermo dove sei!
653
00:45:54,134 --> 00:45:55,260
Fermati!
654
00:46:04,311 --> 00:46:05,876
Sulla Terra non ti ho picchiato,
655
00:46:05,980 --> 00:46:08,744
ma non credere
che non possa farlo nello spazio.
656
00:46:09,716 --> 00:46:11,143
Avanti, prendimi!
657
00:46:11,218 --> 00:46:13,516
Rallenta! Lasciati prendere!
658
00:47:07,245 --> 00:47:08,839
[Lancio del satellite
Pronto]
659
00:47:34,168 --> 00:47:36,864
In bagno trovi un nuovo spazzolino
e un nuovo dentifricio.
660
00:47:37,337 --> 00:47:38,966
Ti preparo la colazione.
661
00:47:39,073 --> 00:47:40,062
Grazie.
662
00:47:40,908 --> 00:47:42,671
� lo spazzolino verde.
663
00:47:43,310 --> 00:47:44,299
Va bene.
664
00:47:52,720 --> 00:47:54,779
~ Uno, due, tre!
665
00:47:59,326 --> 00:48:02,261
Buongiorno signor orso,
come stai?
666
00:48:02,329 --> 00:48:06,322
~ Mi chiedi quanto ti amo...
667
00:48:06,433 --> 00:48:07,695
Cosa c'�?
668
00:48:08,502 --> 00:48:09,460
Merda!
669
00:48:19,480 --> 00:48:21,812
Johnny, va tutto bene?
670
00:48:22,049 --> 00:48:24,483
Tutto okay.
Mi sto solo lavando i denti.
671
00:48:35,329 --> 00:48:36,660
Johnny?
672
00:48:40,100 --> 00:48:41,624
Scusa, amico mio!
673
00:48:43,337 --> 00:48:44,126
Addio.
674
00:48:44,271 --> 00:48:45,499
Qualcosa non va?
675
00:48:46,740 --> 00:48:48,037
Nessun problema.
676
00:48:53,580 --> 00:48:54,706
Cosa stai facendo?
677
00:48:56,750 --> 00:48:59,583
Che succede? Apri la porta.
678
00:48:59,853 --> 00:49:01,582
Aspetta...
679
00:49:01,989 --> 00:49:03,786
Per piacere, apri la porta!
Cosa combini?!
680
00:49:06,727 --> 00:49:07,751
Apri!
681
00:49:07,861 --> 00:49:09,852
- Mi sto ancora lavando i denti!
- Che succede?
682
00:49:12,666 --> 00:49:13,655
Aspetta!
683
00:49:14,301 --> 00:49:15,600
Apro la porta!
Sto per entrare!
684
00:49:15,702 --> 00:49:16,726
Uno!
685
00:49:17,337 --> 00:49:18,395
Due!
686
00:49:19,706 --> 00:49:20,695
Tre!
687
00:49:35,956 --> 00:49:39,790
Scusami,
possiamo fare colazione adesso?
688
00:49:43,764 --> 00:49:44,788
Certamente!
689
00:49:56,944 --> 00:49:57,933
Mangiamo!
690
00:50:02,316 --> 00:50:05,717
Capovolgendo il broncio,
il mondo sembrer� migliore.
691
00:50:24,971 --> 00:50:26,336
Ti piace disegnare?
692
00:50:27,473 --> 00:50:29,202
Sono venuta qui per studiare arte.
693
00:50:31,143 --> 00:50:32,303
Per� ho rinunciato.
694
00:50:32,378 --> 00:50:33,470
Perch�?
695
00:50:33,546 --> 00:50:35,207
Per la mia fobia.
696
00:50:35,281 --> 00:50:39,775
Sentivo che la pittura
era molto sporca, cos�...
697
00:50:41,621 --> 00:50:42,610
Lily.
698
00:50:43,155 --> 00:50:45,113
Fidati, ce la farai sicuramente.
699
00:50:46,492 --> 00:50:47,823
Ti auguro tanto successo.
700
00:50:48,427 --> 00:50:49,416
Salute...
701
00:50:51,597 --> 00:50:53,087
Cos'� questo rumore?
702
00:50:54,767 --> 00:50:55,791
Io non sento nulla.
703
00:50:55,868 --> 00:50:57,062
Ho sentito un rumore.
704
00:50:57,169 --> 00:50:58,397
Quale rumore?
705
00:51:04,877 --> 00:51:06,037
E quello cos'�?
706
00:51:17,089 --> 00:51:18,215
Grazie.
707
00:51:20,026 --> 00:51:21,015
Cosa ci fai qui?
708
00:51:21,093 --> 00:51:23,220
Le riprese di "Plenilunio a Parigi"
sono state anticipate.
709
00:51:24,463 --> 00:51:26,192
Dobbiamo andarcene di qui.
Ci sono i paparazzi fuori.
710
00:51:26,299 --> 00:51:27,732
- I paparazzi?
- Sbrigati!
711
00:51:27,833 --> 00:51:28,891
Andiamo!
712
00:51:33,472 --> 00:51:34,530
Wen Feng.
713
00:51:35,107 --> 00:51:37,007
Ho dei problemi a casa,
devo andarmene adesso.
714
00:51:37,109 --> 00:51:38,098
Certo. Lascia fare a me.
715
00:51:38,210 --> 00:51:39,199
Allora ci vediamo domani.
716
00:51:39,278 --> 00:51:40,372
A domani.
717
00:51:41,081 --> 00:51:41,986
A domani.
718
00:51:42,021 --> 00:51:43,278
Non tornerai pi�.
719
00:51:44,417 --> 00:51:45,509
Un caff� al tavolo 6.
720
00:51:45,584 --> 00:51:46,778
Andiamo!
721
00:52:21,754 --> 00:52:23,315
Taglia!
Spostate gli attrezzi di scena!
722
00:52:25,291 --> 00:52:26,681
Lascialo a me!
723
00:52:44,977 --> 00:52:47,605
Xiao Huang, il tuo nuovo lavoro
procede bene?
724
00:52:48,814 --> 00:52:50,739
Non sono venuto qui ad aspettarti.
725
00:52:50,950 --> 00:52:52,508
Passavo per caso.
726
00:52:58,124 --> 00:53:01,184
E va bene,
sono venuto qui ad aspettarti.
727
00:53:03,229 --> 00:53:04,355
Mi manchi.
728
00:53:05,598 --> 00:53:07,329
Domani iniziamo alle 3 del mattino.
729
00:53:07,900 --> 00:53:09,162
Vai a casa a riposarti.
730
00:53:13,539 --> 00:53:14,767
Ferma la macchina, zio Hua!
731
00:53:17,410 --> 00:53:18,434
Il ragazzo dei cocomeri!
732
00:53:21,514 --> 00:53:22,776
Mi sta ancora aspettando.
733
00:53:23,382 --> 00:53:25,111
Come fai a sapere che aspetta te?
734
00:53:27,153 --> 00:53:28,643
Gli ho mentito dicendo che abitavo qui.
735
00:53:30,155 --> 00:53:31,923
Peony? Peony?
736
00:53:32,158 --> 00:53:33,853
Non dire che non ti avevo avvisata.
737
00:53:34,193 --> 00:53:36,557
Il tuo contratto con l'agenzia
dice chiaramente
738
00:53:36,595 --> 00:53:38,293
che non puoi innamorarti
per i prossimi cinque anni.
739
00:53:38,330 --> 00:53:39,219
Lasciami andare!
740
00:53:39,331 --> 00:53:40,389
Non puoi scendere da questa macchina!
741
00:53:40,533 --> 00:53:43,058
Ora sei Peony, non Xiao Huang!
742
00:53:43,235 --> 00:53:45,533
Peony. Peony?
743
00:53:46,171 --> 00:53:47,795
Comportati da professionista.
744
00:53:55,781 --> 00:53:57,205
Signor Hua, andiamo!
745
00:54:22,775 --> 00:54:24,299
Rose.
746
00:54:27,246 --> 00:54:30,511
Rose.
747
00:54:33,085 --> 00:54:35,053
Ricominciamo?
748
00:54:35,921 --> 00:54:37,320
Va bene.
749
00:54:53,606 --> 00:54:56,200
Michael, certe cose
750
00:54:57,810 --> 00:55:00,008
vorrei che me le dicessi di nuovo
751
00:55:00,613 --> 00:55:02,877
quando sarai completamente sveglio.
752
00:55:24,036 --> 00:55:26,869
Hai parlato nel sonno tutta la notte.
Non mi hai fatto chiudere occhio.
753
00:55:29,141 --> 00:55:31,771
Davvero? Cos'ho detto?
754
00:55:33,045 --> 00:55:34,512
Mi hai fatto una domanda.
755
00:55:34,747 --> 00:55:36,180
Qual era la tua risposta?
756
00:55:42,054 --> 00:55:43,043
Che succede?
757
00:55:43,255 --> 00:55:45,587
Attenzione! Avaria del sistema.
758
00:55:45,758 --> 00:55:47,157
Avviare il sistema ausiliario.
759
00:55:48,594 --> 00:55:49,739
Non risponde.
760
00:55:49,740 --> 00:55:52,330
- Ossigeno e pressione in calo.
- Passiamo ai comandi manuali.
761
00:55:54,099 --> 00:55:56,761
Continua a non rispondere.
Il livello di ossigeno � ancora basso.
762
00:55:56,902 --> 00:55:58,460
Ci restano solo 4 minuti e 33 secondi.
763
00:55:58,537 --> 00:56:00,402
Spegni l'intero sistema.
Riavvialo.
764
00:56:00,506 --> 00:56:01,666
E se non funzionasse?
765
00:56:01,740 --> 00:56:03,071
� pericoloso!
Non possiamo rischiare!
766
00:56:03,142 --> 00:56:04,131
Hai qualche altra soluzione?
767
00:56:04,209 --> 00:56:05,870
Evacuare la cabina principale
passando a quella d'emergenza.
768
00:56:05,945 --> 00:56:07,537
Dobbiamo iniziare
la procedura di ritorno sulla Terra.
769
00:56:07,813 --> 00:56:09,740
No! Significherebbe
abbandonare l'intera missione.
770
00:56:09,815 --> 00:56:11,642
A che serve la missione
se siamo morti?
771
00:56:11,643 --> 00:56:12,506
Spegni il sistema principale.
772
00:56:12,585 --> 00:56:14,005
- Evacuare la cabina!
- Spegni tutto!
773
00:56:14,206 --> 00:56:15,486
- Evacuare la cabina!
- Spegni tutto!
774
00:56:15,487 --> 00:56:17,278
- Evacuare!
- Questo � un ordine!
775
00:56:18,390 --> 00:56:20,130
� l'ordine sbagliato.
776
00:56:24,330 --> 00:56:26,594
Sistema ausiliario operativo.
777
00:56:30,202 --> 00:56:32,796
Ossigeno normale,
pressione dell'aria normale.
778
00:56:32,938 --> 00:56:34,963
Sistema ausiliario
completamente operativo.
779
00:56:43,215 --> 00:56:44,341
Com'�?
780
00:56:45,551 --> 00:56:46,509
Niente male.
781
00:56:46,952 --> 00:56:49,147
Ti stai avvicinando ai livelli
di un cuoco professionista.
782
00:56:49,455 --> 00:56:51,218
Questo significa
che posso cucinare per Peony.
783
00:56:51,323 --> 00:56:52,312
Ovviamente!
784
00:56:52,458 --> 00:56:54,619
Lei � cos� schizzinosa!
785
00:56:56,762 --> 00:57:01,426
Brindiamo alla mia promozione
alla posizione di chef.
786
00:57:01,533 --> 00:57:02,761
Salute...
787
00:57:08,374 --> 00:57:09,534
Zio Hua,
788
00:57:10,342 --> 00:57:13,778
perch� sei rimasto single
per tutti questi anni?
789
00:57:14,747 --> 00:57:18,080
In passato...
ho perso la mia occasione.
790
00:57:23,689 --> 00:57:24,678
Ancora un po'?
791
00:57:28,127 --> 00:57:29,492
Va bene, fai con calma.
792
00:57:30,629 --> 00:57:37,193
L'amore � come prendere il treno.
793
00:57:37,836 --> 00:57:41,897
Pensi che presto ne passer� un altro,
794
00:57:42,408 --> 00:57:43,397
vero?
795
00:57:43,909 --> 00:57:49,006
Cos� gironzoli per il binario.
796
00:57:49,181 --> 00:57:53,049
Non penseresti mai
che quello appena passato
797
00:57:53,285 --> 00:57:55,480
era in realt� l'ultimo.
798
00:57:56,055 --> 00:57:57,886
In passato, loro padre
799
00:57:57,990 --> 00:58:00,886
voleva costruire all'estero
la sua attivit� partendo da zero.
800
00:58:01,427 --> 00:58:03,657
Andai all'aeroporto per vederlo partire
801
00:58:04,463 --> 00:58:06,795
e avevo deciso di lasciarlo.
802
00:58:06,899 --> 00:58:10,494
Ma non avrei mai pensato
che mi avrebbe detto quelle cose.
803
00:58:10,636 --> 00:58:12,831
Erano proprio le cose giuste
804
00:58:12,938 --> 00:58:16,669
e anche il tempismo era perfetto.
805
00:58:16,809 --> 00:58:20,438
Non ci pensai sopra
e partii assieme a lui.
806
00:58:25,651 --> 00:58:30,315
Quindi ascoltami bene:
se hai incontrato l'amore della tua vita,
807
00:58:30,522 --> 00:58:34,481
non perdere la tua occasione.
"Understand"?
808
00:58:35,527 --> 00:58:36,926
Hai capito?
809
00:58:50,876 --> 00:58:53,174
Era da un po' che non bevevo.
810
00:58:53,879 --> 00:58:57,076
Sento che sono ubriaca.
Vado a prendere un po' di riso.
811
00:58:57,249 --> 00:58:59,513
A dire il vero mi tenevo dentro
questa cosa da un po' di tempo.
812
00:59:00,853 --> 00:59:02,684
Sei impazzito?
813
00:59:02,988 --> 00:59:05,388
Ma un attimo fa non dicevi
di non perdere la mia occasione?
814
00:59:07,559 --> 00:59:08,583
Scusa.
815
00:59:11,063 --> 00:59:12,052
Scusa.
816
00:59:15,701 --> 00:59:17,362
Dove mi stai portando?
817
00:59:17,603 --> 00:59:19,070
Andiamo solo a farci un giro.
818
00:59:19,905 --> 00:59:21,202
Su questa macchina?
819
00:59:25,744 --> 00:59:27,803
No... non mi prendere in giro!
820
00:59:27,913 --> 00:59:31,173
Lily, ho fatto qualche ricerca in rete.
821
00:59:32,484 --> 00:59:37,979
Puoi guarire se affronti
la tua paura a testa alta.
822
00:59:38,123 --> 00:59:41,820
Sali su questo camion e farai
il primo passo verso la guarigione.
823
00:59:42,361 --> 00:59:45,353
Johnny, hai mai pensato che
824
00:59:46,098 --> 00:59:47,497
molti problemi si risolverebbero
825
00:59:47,566 --> 00:59:49,693
se lasciassi il tuo lavoro?
826
00:59:51,770 --> 00:59:53,169
� "Chen e Figlio".
827
00:59:56,108 --> 00:59:59,239
"Chen" � mio padre...
e "Figlio" sono io.
828
01:00:00,546 --> 01:00:02,514
C'� una "o" alla fine di "figlio".
829
01:00:03,015 --> 01:00:05,643
Si � operato al cuore da poco.
830
01:00:06,151 --> 01:00:07,641
Mio padre ha solo me.
831
01:00:09,788 --> 01:00:13,053
E poi, da quando ero bambino
ho sempre desiderato
832
01:00:13,158 --> 01:00:15,718
allargare l'attivit� di famiglia
fuori da Chinatown.
833
01:00:16,395 --> 01:00:19,558
Scusa. Sono troppo egoista.
834
01:00:19,731 --> 01:00:20,993
Ci sono delle medicine
per la tua malattia.
835
01:00:21,066 --> 01:00:22,533
Le ho provate.
836
01:00:23,602 --> 01:00:24,796
Dopo averle prese
837
01:00:24,870 --> 01:00:27,634
volevo saltare gi� sui binari
della metropolitana.
838
01:00:27,840 --> 01:00:29,774
Il dottore ha detto che la depressione
era un effetto collaterale,
839
01:00:30,609 --> 01:00:32,167
quindi ho smesso la cura.
840
01:00:35,647 --> 01:00:40,016
Non c'� problema.
Vado a farmi una doccia.
841
01:00:40,185 --> 01:00:41,846
Aspettami, far� in un lampo.
842
01:00:42,454 --> 01:00:43,614
Johnny?
843
01:00:45,290 --> 01:00:46,484
Non tornare!
844
01:00:47,092 --> 01:00:48,753
- Cosa?
- Non tornare e basta.
845
01:00:48,827 --> 01:00:50,761
Perch�? Aspetta.
846
01:00:50,863 --> 01:00:53,093
Lily, aspetta!
Dobbiamo davvero lasciarci?
847
01:00:57,035 --> 01:00:58,900
Non voglio essere un peso per te.
848
01:01:00,105 --> 01:01:01,663
Sarei felice di portarlo.
849
01:01:01,840 --> 01:01:03,671
Ma diventer� sempre pi� pesante.
850
01:01:03,909 --> 01:01:04,898
Non � un problema.
851
01:01:09,715 --> 01:01:10,904
Che ne dici di questo?
852
01:01:12,284 --> 01:01:15,583
Mettiamoci schiena contro schiena
e facciamo 100 passi.
853
01:01:17,522 --> 01:01:20,980
Se quando ci volteremo
potremo ancora vederci,
854
01:01:21,860 --> 01:01:23,088
allora far� quello che dici.
855
01:01:29,784 --> 01:01:30,690
Affare fatto.
856
01:01:34,940 --> 01:01:41,903
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei...
857
01:01:42,514 --> 01:01:45,540
Sette, otto, nove...
858
01:01:46,218 --> 01:01:51,053
Undici, dodici, tredici...
859
01:02:14,513 --> 01:02:17,641
Novantuno, novantadue...
860
01:02:19,318 --> 01:02:22,549
novantatre, novantaquattro...
861
01:02:23,455 --> 01:02:27,687
Novantacinque, novantasei,
novantasette,
862
01:02:28,060 --> 01:02:32,190
novantotto, novantanove, cento.
863
01:02:43,375 --> 01:02:44,299
Lily!
864
01:02:45,744 --> 01:02:46,938
Lily!
865
01:02:49,381 --> 01:02:50,814
Lily! Lo so che puoi sentirmi.
866
01:02:50,916 --> 01:02:53,510
Devi avere fiducia in me, Lily!
Troveremo certamente una soluzione.
867
01:02:53,585 --> 01:02:57,715
Ti amo!
Dai una possibilit� all'amore!
868
01:02:58,023 --> 01:03:00,423
Ti amo anch'io, ma chiudi il becco!
869
01:03:05,330 --> 01:03:06,541
Lily!
870
01:03:07,672 --> 01:03:08,562
Lily!
871
01:03:09,034 --> 01:03:10,501
Ti amo!
872
01:03:10,969 --> 01:03:12,231
Lily!
873
01:03:31,356 --> 01:03:33,183
Siamo entrambi marziani.
874
01:03:34,726 --> 01:03:36,257
Troppo competitivi.
875
01:03:37,562 --> 01:03:39,420
Vogliamo vincere sempre.
876
01:03:43,168 --> 01:03:45,734
Anche se quella volta
non fossimo andati nel posto sbagliato,
877
01:03:46,705 --> 01:03:49,472
alla fine... avremmo rotto comunque.
878
01:03:52,177 --> 01:03:53,201
Buonanotte.
879
01:05:39,084 --> 01:05:43,043
Feng, quindi quella Xiao Huang
880
01:05:43,321 --> 01:05:47,280
ha trovato un nuovo lavoro
e non torner� pi�?
881
01:05:54,199 --> 01:05:55,461
Xiao Huang?
882
01:06:00,305 --> 01:06:04,173
Huang! Hai finito di lavorare
cos� tardi?
883
01:06:05,677 --> 01:06:08,077
Sono venuta per farmi portare
a casa sul tuo carretto dei cocomeri.
884
01:06:11,283 --> 01:06:12,307
Grazie.
885
01:06:14,152 --> 01:06:15,141
Non preoccuparti.
886
01:06:15,954 --> 01:06:17,922
Andiamo, Xiao Huang!
887
01:06:22,561 --> 01:06:24,927
Come te la passi ultimamente?
888
01:06:27,132 --> 01:06:28,321
Siediti.
889
01:06:35,407 --> 01:06:36,999
Ho registrato una canzone per te.
890
01:06:37,976 --> 01:06:39,807
Hai registrato una canzone per me?
891
01:06:40,378 --> 01:06:41,943
L'ho fatto al karaoke.
892
01:06:42,647 --> 01:06:44,342
Gradioso! Voglio ascoltarla.
893
01:07:05,136 --> 01:07:06,325
Come ti sembra?
894
01:07:06,571 --> 01:07:07,729
� fantastica!
895
01:07:08,473 --> 01:07:09,462
Andiamo.
896
01:08:03,862 --> 01:08:05,051
� magnifica.
897
01:08:06,865 --> 01:08:07,989
Tienila, � per te.
898
01:08:09,934 --> 01:08:12,102
Ma devi ascoltarla
dall'inizio alla fine.
899
01:08:15,707 --> 01:08:17,470
C'� qualcosa che ti preoccupa
900
01:08:17,809 --> 01:08:19,606
o hai problemi sul lavoro?
901
01:08:19,744 --> 01:08:23,703
Il mio nuovo lavoro � complicato.
Non capiresti.
902
01:08:25,216 --> 01:08:27,216
Devo fingere di essere felice
anche se non lo sono.
903
01:08:27,419 --> 01:08:29,284
Il lavoro d'ufficio pu� essere
cos� complicato?
904
01:08:29,454 --> 01:08:30,751
S�, a volte devo mentire
905
01:08:31,489 --> 01:08:34,549
e dire cose che non sono vere
riguardo ai miei sentimenti...
906
01:08:35,026 --> 01:08:38,242
Allora smetti.
A nessuno piacciono i bugiardi.
907
01:08:40,065 --> 01:08:42,260
A volte devi dire l'opposto
di quello che ti passa per la mente.
908
01:08:42,367 --> 01:08:43,891
Perch� devi farlo?
909
01:08:44,869 --> 01:08:48,498
Dire il contrario potrebbe essere
il nostro linguaggio segreto.
910
01:08:48,640 --> 01:08:52,576
Ad esempio "Non voglio vederti"
significa "Mi manchi".
911
01:08:53,912 --> 01:08:56,312
"Vattene" significa "Ho bisogno di te".
912
01:08:58,683 --> 01:08:59,707
"Ti odio" significa...
913
01:09:01,186 --> 01:09:02,517
"Ti amo".
914
01:09:04,089 --> 01:09:08,321
Gli altri potrebbero non capirlo,
ma qualcuno s�.
915
01:09:09,961 --> 01:09:10,950
Tu lo capisci?
916
01:09:14,699 --> 01:09:15,996
Pi� o meno.
917
01:09:17,268 --> 01:09:20,101
Presto avr� un giorno libero,
che ne dici di uscire? Ti va?
918
01:09:21,139 --> 01:09:22,333
Ti odio!
919
01:09:23,608 --> 01:09:24,768
Mi odii?
920
01:09:29,347 --> 01:09:31,008
Se mi odii significa che mi ami.
921
01:09:38,823 --> 01:09:41,621
� molto tardi,
sar� meglio che vada.
922
01:09:46,331 --> 01:09:48,026
So dove portarti.
923
01:09:49,534 --> 01:09:52,002
Andremo al lago Houhai a remare.
924
01:10:08,186 --> 01:10:09,317
Wen Feng!
925
01:10:11,122 --> 01:10:12,384
Wen Feng!
926
01:10:13,792 --> 01:10:15,020
Wen Feng!
927
01:10:15,827 --> 01:10:18,591
Non ci vedremo pi�!
928
01:10:21,132 --> 01:10:23,066
Dimenticati di me!
929
01:10:34,379 --> 01:10:38,645
Wen Feng! Ti odio davvero tanto!
930
01:10:39,284 --> 01:10:42,485
Ti odio davvero tanto!
931
01:10:53,031 --> 01:10:54,545
Devi avere fiducia in me, Lily!
932
01:10:54,645 --> 01:10:55,762
Troveremo certamente una soluzione.
933
01:10:55,834 --> 01:10:57,160
Dai una possibilit� all'amore.
934
01:11:46,484 --> 01:11:48,008
Posso farcela!
935
01:11:57,161 --> 01:11:59,254
Posso... Posso...
936
01:12:01,299 --> 01:12:03,028
Posso... Posso...
937
01:13:05,163 --> 01:13:06,994
So che hai appena rotto,
938
01:13:07,198 --> 01:13:09,792
quindi ti ho combinato un appuntamento
con la figlia del tipo di Dim Sum King.
939
01:13:09,901 --> 01:13:11,363
Non dirai sul serio.
940
01:13:11,703 --> 01:13:14,900
Dio ti ha fatto uno scherzo
facendoti incontrare la tipa con il DOC.
941
01:13:15,173 --> 01:13:16,538
Pap�, smettila...
942
01:13:16,708 --> 01:13:19,006
Anche tua madre ed io ci siamo conosciuti
ad un incontro combinato.
943
01:13:21,579 --> 01:13:23,777
- Guarda, eccola l�.
- Fagottini di maiale alla griglia...
944
01:13:23,848 --> 01:13:25,406
- Chi?
- Vai a parlarle.
945
01:13:25,550 --> 01:13:26,915
Fagottini di maiale alla griglia...
946
01:13:28,386 --> 01:13:31,014
- Zio!
- Cara, questo � mio figlio.
947
01:13:31,122 --> 01:13:32,526
Lo so!
948
01:13:33,191 --> 01:13:34,954
La sera quando chiudiamo,
949
01:13:35,026 --> 01:13:37,221
ogni tanto sbircio dalle finestre
e l'ho visto raccogliere la spazzatura.
950
01:13:37,362 --> 01:13:38,659
Mi hai visto?
951
01:13:40,164 --> 01:13:41,256
Vuoi un fagottino?
952
01:13:43,701 --> 01:13:46,934
Vedi! Formate una gran coppia.
Dammi il cinque.
953
01:13:52,343 --> 01:13:53,537
Johnny! Io...
954
01:13:55,413 --> 01:13:56,402
Scusi...
955
01:14:02,687 --> 01:14:05,178
Johnny! Sapevo che eri qui!
956
01:14:05,289 --> 01:14:07,189
Ti ho trovato finalmente!
Io...
957
01:14:07,258 --> 01:14:08,247
- Lily.
- Johnny.
958
01:14:08,326 --> 01:14:09,374
Sono d'accordo con te.
959
01:14:09,574 --> 01:14:12,455
Andiamo al cinema
piuttosto che a giocare a bowling.
960
01:14:12,597 --> 01:14:13,562
Andiamo.
961
01:14:14,716 --> 01:14:15,680
Avanti.
962
01:14:17,902 --> 01:14:22,032
Lily! Lily! Aspetta!
Lily... ti prego, aspetta!
963
01:14:25,810 --> 01:14:27,505
Non devi giustificarti,
964
01:14:27,979 --> 01:14:29,871
non stiamo pi� insieme.
965
01:14:31,983 --> 01:14:35,612
Lei � molto carina.
Vi auguro ogni bene.
966
01:14:35,787 --> 01:14:37,254
Per favore, aspetta!
Aspetta!
967
01:14:40,591 --> 01:14:42,491
Mi cercavi per qualche motivo?
968
01:15:07,885 --> 01:15:09,079
Zio Hua.
969
01:15:09,320 --> 01:15:10,412
Buongiorno.
970
01:15:10,488 --> 01:15:11,477
Buongiorno.
971
01:15:11,556 --> 01:15:13,217
Ho fatto troppi ravioli ieri
972
01:15:13,291 --> 01:15:16,055
e non sono riuscita a finirli,
quindi te ne ho portati un po'.
973
01:15:16,427 --> 01:15:18,861
Grazie...
Riguardo all'altra sera...
974
01:15:19,564 --> 01:15:20,656
Non mi ricordo nulla.
975
01:15:20,732 --> 01:15:21,960
Posso ancora insegnarti a cucinare?
976
01:15:22,033 --> 01:15:24,900
Ma certo.
Ho ancora tante cose da imparare.
977
01:15:29,907 --> 01:15:32,569
Che succede?
Ti manca ancora la tua Xiao Huang?
978
01:15:34,045 --> 01:15:36,138
No... sono solo
preoccupato per i soldi.
979
01:15:36,347 --> 01:15:38,508
Ma guardati...
980
01:15:38,649 --> 01:15:40,241
Senti un po'.
981
01:15:40,318 --> 01:15:42,912
C'� un lavoro per domani. Duecento
dollari per la giornata. Vuoi andarci?
982
01:15:45,092 --> 01:15:45,792
S�.
983
01:15:46,357 --> 01:15:49,326
"Plenilunio a Parigi"
Scena 100, inquadratura 1, ripresa 1.
984
01:15:51,562 --> 01:15:52,551
Azione!
985
01:16:21,826 --> 01:16:23,020
Xiao Huang?
986
01:16:31,536 --> 01:16:32,594
Sei tu Xiao Huang?!
987
01:16:33,037 --> 01:16:34,161
Taglia!
988
01:16:34,238 --> 01:16:36,331
Cosa sta facendo la comparsa?
Vattene da l�!
989
01:16:38,109 --> 01:16:39,167
Io sono Xiao Huang,
990
01:16:41,045 --> 01:16:42,569
ma sono anche Peony Huang.
991
01:16:44,315 --> 01:16:45,782
Chi � quel tizio?
992
01:16:48,619 --> 01:16:50,018
Perch� mi hai mentito?
993
01:16:50,188 --> 01:16:51,985
Volevo dirtelo di persona,
994
01:16:52,723 --> 01:16:54,520
ma non ne ho avuto il coraggio.
995
01:16:58,262 --> 01:17:00,526
Tu non sei Xiao Huang,
sei Peony Huang.
996
01:17:02,066 --> 01:17:03,397
Chi � quel ragazzo?
997
01:17:04,302 --> 01:17:05,326
Non lo so.
998
01:17:05,403 --> 01:17:06,700
Mi hai mentito!
999
01:17:12,176 --> 01:17:13,268
Wen Feng!
1000
01:17:14,478 --> 01:17:16,036
Peony...
1001
01:17:17,381 --> 01:17:19,372
Signori... signori, fermi...
1002
01:17:32,263 --> 01:17:33,457
Wen Feng!
1003
01:17:41,239 --> 01:17:43,070
SSD1. Controllo.
1004
01:17:43,608 --> 01:17:45,439
SSD2. Controllo.
1005
01:17:47,645 --> 01:17:50,239
Spero che la camminata spaziale
di domani proceda senza intoppi.
1006
01:17:50,314 --> 01:17:53,579
Spero che il centro di controllo
trovi in fretta il problema.
1007
01:17:54,652 --> 01:17:58,413
Siamo in pericolo ogni volta
che usciamo l� fuori, vero?
1008
01:17:59,690 --> 01:18:03,524
Non preoccuparti,
solo un astronauta su sette muore.
1009
01:18:03,628 --> 01:18:07,029
Siamo meno di tre astronauti e mezzo qui,
quindi dovremmo essere a posto.
1010
01:18:16,674 --> 01:18:19,700
Guarda, sono sbocciate!
1011
01:18:25,349 --> 01:18:26,714
Rose senza spine.
1012
01:18:28,686 --> 01:18:31,849
Una rosa non � una rosa
se non ha le spine.
1013
01:19:05,790 --> 01:19:06,916
Mi scusi.
1014
01:19:06,991 --> 01:19:08,185
S�?
1015
01:19:08,326 --> 01:19:11,295
Scusi, per caso sa dove si trova Lily?
1016
01:19:11,362 --> 01:19:14,695
Lily? Se n'� andata.
� tornata dalla sua famiglia.
1017
01:19:14,932 --> 01:19:16,399
Capo, lo vuoi tu quel dipinto l�?
1018
01:19:16,500 --> 01:19:17,592
No, � da buttare.
1019
01:19:17,735 --> 01:19:18,724
Va bene.
1020
01:19:19,370 --> 01:19:21,201
Scusi, le dispiace
se gli do un'occhiata?
1021
01:19:21,305 --> 01:19:22,329
Certo.
Nessun problema.
1022
01:19:22,406 --> 01:19:23,395
Grazie.
1023
01:20:58,469 --> 01:21:01,302
Cominciamo la riconnessione.
Fai attenzione. Confermi?
1024
01:21:01,439 --> 01:21:02,963
Ricevuto.
Confermo.
1025
01:21:03,908 --> 01:21:06,900
Non funziona. Proviamo di nuovo.
Confermi?
1026
01:21:08,112 --> 01:21:09,272
Va bene, confermo.
1027
01:21:14,385 --> 01:21:15,613
Rose!
1028
01:21:15,786 --> 01:21:16,983
Michael!
1029
01:21:19,790 --> 01:21:21,257
Michael!
1030
01:21:22,026 --> 01:21:23,493
Non venire!
1031
01:21:30,267 --> 01:21:31,291
Rose.
1032
01:21:32,236 --> 01:21:33,225
Michael.
1033
01:21:33,304 --> 01:21:34,293
Ascoltami.
1034
01:21:35,840 --> 01:21:37,671
Sto per rimandarti indietro.
1035
01:21:38,843 --> 01:21:39,832
No!
1036
01:21:40,911 --> 01:21:42,003
No!
1037
01:21:43,647 --> 01:21:45,638
No!
1038
01:21:51,522 --> 01:21:53,490
Michael!
1039
01:21:55,459 --> 01:21:57,324
Michael!
1040
01:21:59,930 --> 01:22:01,557
Michael!
1041
01:22:10,474 --> 01:22:12,374
Michael, puoi sentirmi?
1042
01:22:12,943 --> 01:22:16,709
Michael, torna da me...
Torna da me...
1043
01:22:16,914 --> 01:22:18,711
Dev'esserci un modo...
1044
01:22:19,583 --> 01:22:20,743
No, non c'�.
1045
01:22:21,452 --> 01:22:22,680
Rose...
1046
01:22:23,654 --> 01:22:25,986
- ascoltami...
- No, ascoltami tu!
1047
01:22:26,457 --> 01:22:28,652
Torna qui!
1048
01:22:28,759 --> 01:22:30,727
Devi litigare con me
1049
01:22:32,029 --> 01:22:33,553
persino adesso?
1050
01:22:37,368 --> 01:22:39,199
C'� una cosa che devo dirti...
1051
01:22:40,604 --> 01:22:42,629
Voglio davvero rimettermi con te.
1052
01:22:43,607 --> 01:22:46,303
Michael, cosa stai dicendo?
Dillo di nuovo.
1053
01:22:47,378 --> 01:22:49,642
Voglio davvero rimettermi con te.
1054
01:22:50,614 --> 01:22:52,241
Non riesco a sentirti!
1055
01:22:52,783 --> 01:22:55,547
Michael! Michael!
1056
01:22:55,953 --> 01:22:58,183
Cos'hai detto?
Ti prego, dillo di nuovo!
1057
01:22:59,790 --> 01:23:03,590
Michael, dillo di nuovo!
1058
01:23:04,595 --> 01:23:06,722
Non voglio perderti, Michael!
1059
01:23:06,830 --> 01:23:08,388
Michael!
1060
01:23:08,999 --> 01:23:14,562
Michael!
Non voglio perderti, Michael!
1061
01:23:19,343 --> 01:23:22,471
Ho una soluzione! Michael, ascoltami!
1062
01:23:23,214 --> 01:23:26,081
Pompa ossigeno all'interno della tuta.
1063
01:23:26,217 --> 01:23:27,809
In questo modo avrai aria
per tre minuti.
1064
01:23:27,885 --> 01:23:29,944
Dopo stacca la bocchetta dell'ossigeno.
1065
01:23:30,054 --> 01:23:32,284
La forza propulsiva dell'ossigeno
dovrebbe riuscire a portarti indietro.
1066
01:23:33,157 --> 01:23:34,590
Hai capito?
1067
01:23:34,758 --> 01:23:36,350
Puoi sentirmi?
1068
01:23:36,860 --> 01:23:40,023
Michael... rispondimi!
1069
01:23:41,298 --> 01:23:43,095
Non voglio perderti!
1070
01:23:43,200 --> 01:23:45,794
Non voglio restare sola, Michael!
1071
01:23:46,704 --> 01:23:50,697
Voglio cucinare per te,
farti il bucato...
1072
01:23:52,076 --> 01:23:54,636
Quando una lampadina si fulmina,
voglio che tu la cambi per me.
1073
01:23:54,712 --> 01:23:59,672
Quando ho fame di notte,
ho bisogno che mi prepari i noodle.
1074
01:24:01,218 --> 01:24:06,383
Michael...
Voglio soltanto che torni da me!
1075
01:24:07,925 --> 01:24:09,984
Ho bisogno di te...
1076
01:24:24,541 --> 01:24:25,817
Michael!
1077
01:24:26,851 --> 01:24:28,342
Michael!
1078
01:24:37,888 --> 01:24:39,753
Michael, svegliati!
1079
01:24:42,126 --> 01:24:43,559
Michael, svegliati!
1080
01:24:55,973 --> 01:25:00,310
Sono qui...
Michael, sono qui!
1081
01:25:01,845 --> 01:25:03,176
Rose.
1082
01:25:06,450 --> 01:25:10,147
Non puoi morire!
Devi prenderti cura di me.
1083
01:25:11,055 --> 01:25:12,654
Dammi una possibilit�...
1084
01:25:14,792 --> 01:25:15,816
Per cosa?
1085
01:25:17,561 --> 01:25:20,359
Dammi una possibilit�
per cambiare la tua lampadina,
1086
01:25:20,964 --> 01:25:24,798
per cucinarti i noodle istantanei.
1087
01:25:25,402 --> 01:25:26,596
Se ti star� accanto...
1088
01:25:28,272 --> 01:25:29,933
non ti far� pi� piangere.
1089
01:25:39,683 --> 01:25:41,310
Ti prender� come mio sposo.
1090
01:25:46,757 --> 01:25:48,384
Cio�, prendimi come tua sposa.
1091
01:25:52,830 --> 01:25:53,956
Eccellente.
1092
01:26:53,557 --> 01:26:56,185
Salve, signore.
Dove la porto?
1093
01:26:57,995 --> 01:27:01,453
Non sono di queste parti,
la prego, dia un'occhiata.
1094
01:27:01,632 --> 01:27:02,860
- Va bene.
- Grazie.
1095
01:27:02,966 --> 01:27:04,490
Chianti*, ho capito!
1096
01:27:02,966 --> 01:27:04,490
{\a6}[*Complesso residenziale
sito a Discover Bay, Hong Kong]
1097
01:27:14,845 --> 01:27:16,103
Pierre.
1098
01:27:17,014 --> 01:27:18,914
Il mio desiderio per te
� come un veleno
1099
01:27:19,383 --> 01:27:21,476
che lentamente
mi consuma il cuore.
1100
01:27:36,066 --> 01:27:39,001
Un po' d'allegria!
Ti manca ancora Xiao Huang?
1101
01:27:39,603 --> 01:27:42,071
Lei non � Xiao Huang ma Peony Huang.
1102
01:27:42,206 --> 01:27:45,334
Nel telefonino rosa che ti ha dato
1103
01:27:45,476 --> 01:27:49,936
Xiao Huang ha registrato
una confessione.
1104
01:27:51,248 --> 01:27:52,681
Mi ha fatto venire i brividi!
1105
01:27:52,749 --> 01:27:55,115
Cosa? Una confessione?
1106
01:27:55,252 --> 01:27:57,220
� inquietante!
1107
01:27:57,888 --> 01:27:58,946
� magnifica.
1108
01:27:59,022 --> 01:28:00,046
Tienila, � per te.
1109
01:28:02,125 --> 01:28:03,490
Ma devi ascoltarla
dall'inizio alla fine.
1110
01:28:03,560 --> 01:28:06,552
Tu non sei Xiao Huang,
ma Peony Huang.
1111
01:28:06,730 --> 01:28:08,595
Te l'avevo detto...
era alla fine della canzone.
1112
01:28:08,665 --> 01:28:09,689
Ti prego, fidati di me...
1113
01:28:09,766 --> 01:28:11,233
Mi hai mentito!
1114
01:28:11,435 --> 01:28:13,967
Non l'hai ascoltata per intero, vero?
Vuoi ascoltarla adesso?
1115
01:28:16,373 --> 01:28:17,465
Mi ridai il telefono?
1116
01:28:20,444 --> 01:28:22,708
Posso appoggiarmi a te?
1117
01:28:40,931 --> 01:28:42,455
Posso farlo anch'io?
1118
01:28:49,940 --> 01:28:52,135
Wen Feng, metticela tutta!
1119
01:29:02,185 --> 01:29:04,676
Ascoltami bene, chiama tutti quanti.
1120
01:29:04,821 --> 01:29:07,289
Incontriamoci fuori dalla casa di Peony,
pronti per una diretta.
1121
01:29:11,094 --> 01:29:13,961
Se non avr� il coraggio
di dirtelo stasera,
1122
01:29:14,798 --> 01:29:17,028
spero almeno che ascolterai
questa registrazione.
1123
01:29:17,601 --> 01:29:19,000
Io sono Xiao Huang...
1124
01:29:20,704 --> 01:29:22,296
ma sono anche Peony Huang.
1125
01:29:23,106 --> 01:29:26,906
Ti ho mentito fin dal primo giorno
in cui ci siamo incontrati.
1126
01:29:27,144 --> 01:29:29,305
Per diventare una brava attrice,
1127
01:29:29,413 --> 01:29:31,506
volevo sperimentare
la vita in un caff�.
1128
01:29:31,582 --> 01:29:35,518
Ho pensato che per una settimana o due
non avrei fatto male a nessuno.
1129
01:29:35,586 --> 01:29:38,316
Non potevo immaginare
che il tempo passato con te
1130
01:29:39,356 --> 01:29:43,315
sarebbe stato cos� reale,
cos� indimenticabile.
1131
01:29:44,061 --> 01:29:45,119
Wen Feng,
1132
01:29:45,963 --> 01:29:47,055
mi dispiace.
1133
01:29:47,364 --> 01:29:48,388
Cazzo!
1134
01:29:50,334 --> 01:29:51,665
Puoi perdonarmi?
1135
01:30:02,279 --> 01:30:03,644
Perdonami.
1136
01:30:05,682 --> 01:30:07,980
Salve a tutti, sono Henry della CEN
1137
01:30:08,051 --> 01:30:09,245
e ho per voi delle notizie in esclusiva.
1138
01:30:09,353 --> 01:30:11,218
Oggi il nostro "eroe del caff�",
Wen Feng,
1139
01:30:11,288 --> 01:30:13,051
metter� da parte ogni riserva
1140
01:30:13,156 --> 01:30:15,420
e riveler� il suo amore
alla star del cinema Peony Huang.
1141
01:30:15,559 --> 01:30:17,288
Questa storia d'amore da fiaba
1142
01:30:17,394 --> 01:30:19,954
riuscir� a superare
la grande differenza di classe sociale?
1143
01:30:20,030 --> 01:30:22,692
Ci sar� un lieto fine?
1144
01:30:22,966 --> 01:30:26,299
Restate sintonizzati su CEN,
restate con Henry.
1145
01:30:36,346 --> 01:30:38,246
Cosa state facendo voi due?
1146
01:31:09,880 --> 01:31:10,869
Scusa...
1147
01:31:12,549 --> 01:31:13,914
� questo l'indirizzo?
1148
01:31:16,453 --> 01:31:17,750
Vado anch'io l�.
1149
01:31:18,755 --> 01:31:20,086
Tu sei...
1150
01:31:23,226 --> 01:31:24,716
Sto cercando Peony Huang!
1151
01:31:26,697 --> 01:31:28,255
Io sto cercando sua sorella maggiore.
1152
01:31:31,968 --> 01:31:33,435
- Bene.
- Bene.
1153
01:31:33,737 --> 01:31:35,534
� qui per dire qualcosa a Peony?
1154
01:31:35,639 --> 01:31:38,631
Ci dica qualcosa...
1155
01:31:45,382 --> 01:31:47,782
C'� qualcosa di bello in TV?
1156
01:31:49,453 --> 01:31:51,785
Non vada via... solo un attimo...
1157
01:31:53,790 --> 01:31:55,485
Un'edizione straordinaria?
1158
01:31:59,396 --> 01:32:01,057
Non � l'esterno di casa nostra?
1159
01:32:01,164 --> 01:32:02,722
Salve, sono il reporter Henry.
1160
01:32:02,866 --> 01:32:03,924
Assisterete con noi
1161
01:32:04,000 --> 01:32:06,161
alla dichiarazione
di Mr. Caff� a Peony Huang.
1162
01:32:06,303 --> 01:32:07,668
Guardate, ecco il nostro Mr. Caff�!
1163
01:32:07,771 --> 01:32:09,068
Mr. Caff�, il nostro eroe!
1164
01:32:09,139 --> 01:32:10,367
Avanti, ci dica qualcosa!
1165
01:32:15,679 --> 01:32:18,876
Parla con il cuore e con semplicit�.
Avanti.
1166
01:32:19,783 --> 01:32:21,011
Prima tu!
1167
01:32:22,219 --> 01:32:23,516
- Johnny.
- Wen Feng.
1168
01:32:24,287 --> 01:32:25,276
Va bene.
1169
01:32:26,623 --> 01:32:28,352
Chi sono quelli?
1170
01:32:29,092 --> 01:32:30,116
Lily.
1171
01:32:32,429 --> 01:32:33,987
Voglio dirti che
1172
01:32:34,131 --> 01:32:38,158
non m'importa se devo fare tre docce
prima di ogni appuntamento,
1173
01:32:38,568 --> 01:32:40,763
lavarmi i denti prima di baciarti
1174
01:32:41,238 --> 01:32:43,570
o abbandonare
l'attivit� di famiglia per te.
1175
01:32:43,840 --> 01:32:46,104
Se la distanza tra noi � di cento passi,
1176
01:32:46,977 --> 01:32:49,686
voglio fare io
i primi novantanove
1177
01:32:49,913 --> 01:32:52,507
e poi aspettare
che sia tu a fare l'ultimo.
1178
01:32:52,616 --> 01:32:55,710
Sono pronto ad aspettarti
per tutto il tempo necessario,
1179
01:32:58,188 --> 01:32:59,314
perch� ti amo!
1180
01:33:03,426 --> 01:33:05,621
Cara... tesoro!
1181
01:33:08,765 --> 01:33:09,823
Ho capito.
1182
01:33:13,270 --> 01:33:14,362
Vai a prenderla!
1183
01:33:14,671 --> 01:33:15,660
Cosa?
1184
01:33:16,807 --> 01:33:17,831
Avanti!
1185
01:33:23,480 --> 01:33:27,348
Huang, ho ascoltato
la tua registrazione.
1186
01:33:28,418 --> 01:33:31,285
Ho sbagliato a prendermela con te
quel giorno.
1187
01:33:32,088 --> 01:33:33,487
Ti ho fraintesa.
1188
01:33:35,192 --> 01:33:36,181
Guarda!
1189
01:33:36,693 --> 01:33:38,354
Ti ho portato un bel cocomero dolce.
1190
01:33:38,428 --> 01:33:41,261
Ti prego, accetta le mie scuse.
1191
01:33:44,467 --> 01:33:46,867
I miei pensieri per te sono ovunque,
1192
01:33:47,771 --> 01:33:49,598
il mio amore per te non conosce limiti.
1193
01:33:51,041 --> 01:33:52,804
Che io sia sbronzo o sobrio,
1194
01:33:52,976 --> 01:33:55,706
a casa o da qualsiasi altra parte...
1195
01:33:56,379 --> 01:33:59,177
Falla semplice. Se no non capiamo.
1196
01:34:04,654 --> 01:34:07,384
Huang, ascoltami!
1197
01:34:09,793 --> 01:34:10,817
Io...
1198
01:34:12,696 --> 01:34:13,993
ti odio tanto!
1199
01:34:21,638 --> 01:34:22,662
Eccola!
1200
01:34:22,739 --> 01:34:23,831
Peony � qui!
1201
01:34:28,612 --> 01:34:29,601
Huang!
1202
01:34:31,748 --> 01:34:33,477
Ti odio anch'io!
1203
01:34:59,376 --> 01:35:00,741
Ti amo, Lily...
1204
01:35:13,556 --> 01:35:15,319
Io ti amo di pi�!
1205
01:35:33,310 --> 01:35:34,504
Mi dispiace...
1206
01:36:35,238 --> 01:36:37,138
Avanti, assaggiate!
1207
01:36:38,441 --> 01:36:41,672
Mamma, ti siamo grate
per questo primo pasto preparato da te.
1208
01:36:42,012 --> 01:36:43,138
Grazie tesoro!
1209
01:36:43,346 --> 01:36:44,973
Dev'essere migliore che a Chinatown.
1210
01:36:45,081 --> 01:36:47,447
Se vi piace come cucino,
d'ora in poi lo far� ogni giorno!
1211
01:36:47,517 --> 01:36:48,506
Fantastico!
1212
01:36:48,585 --> 01:36:50,052
Ormai sei un'esperta.
1213
01:36:51,855 --> 01:36:53,482
Dopo cena possiamo mangiare
questo melone.
1214
01:36:53,590 --> 01:36:54,784
� dolce e croccante!
1215
01:36:54,891 --> 01:36:56,222
Certo, certo!
1216
01:36:59,863 --> 01:37:02,093
Adesso manca solo
vostra sorella maggiore...
1217
01:37:09,472 --> 01:37:11,872
Sorellona, torna presto
per assaggiare il cibo di mamma.
1218
01:37:12,008 --> 01:37:14,169
Ci manchi tanto!
1219
01:37:19,849 --> 01:37:24,479
Piccola mia, torna presto, ci manchi!
1220
01:38:08,565 --> 01:38:10,089
Missione compiuta!
1221
01:38:11,201 --> 01:38:12,625
Eccellente!
1222
01:38:16,706 --> 01:38:18,298
Andiamo a casa.
1223
01:38:20,076 --> 01:38:21,065
Confermato!
1224
01:38:56,610 --> 01:39:00,599
DAFansub ha presentato
Love in Space
Amore nello Spazio
1225
01:39:00,600 --> 01:39:04,600
Traduzione: Hephaistion
1226
01:39:04,601 --> 01:39:08,601
Revisione: Midwinter
1227
01:39:08,602 --> 01:39:12,602
QC: Lawliet
1228
01:39:12,603 --> 01:39:16,603
NON utilizzate i nostri sottotitoli
per video hardsub e/o streaming!
1229
01:39:16,604 --> 01:39:20,604
dorama.iobloggo.com
dorama.forumfree.it
1230
01:39:20,605 --> 01:39:24,605
Al nostro prossimo progetto! ^^
1231
01:39:25,305 --> 01:40:25,304
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
87276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.