All language subtitles for Weekend.Warriors.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,536 --> 00:00:18,146 Speak Josie, speak. 2 00:01:31,176 --> 00:01:33,569 Smooth move, klutz. 3 00:01:33,613 --> 00:01:34,570 Loser! 4 00:01:34,614 --> 00:01:37,095 All right, class, settle down. 5 00:01:39,140 --> 00:01:40,707 Mickey. 6 00:01:40,750 --> 00:01:41,945 Come up here and solve this problem 7 00:01:41,969 --> 00:01:43,797 on the board for me. 8 00:02:00,683 --> 00:02:02,859 I'll see you after class. 9 00:02:04,209 --> 00:02:05,645 Ooooh! 10 00:02:05,688 --> 00:02:07,560 Hey, hey, that's enough of that. 11 00:02:07,603 --> 00:02:10,215 Go to the board and solve the problem. 12 00:02:23,184 --> 00:02:25,969 Hey, word on the street is Mickey is gonna bust you up 13 00:02:26,013 --> 00:02:28,058 like he did that 10th grader last week. 14 00:02:28,102 --> 00:02:29,799 Whew, that was not pretty. 15 00:02:29,843 --> 00:02:30,974 Thanks. 16 00:02:31,018 --> 00:02:32,846 You're not helping. 17 00:02:33,890 --> 00:02:35,936 Maybe I can make it to the car before he gets me. 18 00:02:35,979 --> 00:02:36,979 Yeah, maybe. 19 00:02:41,637 --> 00:02:42,856 Dead man walking. 20 00:02:51,865 --> 00:02:54,520 Where do you think you're going, geek? 21 00:02:54,563 --> 00:02:57,000 Let's see if the little wussy scout can knock me down now. 22 00:02:57,044 --> 00:02:59,220 Look, I didn't mean to trip you, it was an accident. 23 00:02:59,264 --> 00:03:00,961 Accident huh? 24 00:03:01,004 --> 00:03:03,964 I think it's time for you to have an accident. 25 00:03:04,007 --> 00:03:05,966 Fight, fight, fight, fight! 26 00:03:06,836 --> 00:03:08,186 Fight, fight, fight! 27 00:03:08,229 --> 00:03:10,229 Didn't they teach you self-defense in Boy Scouts? 28 00:03:11,232 --> 00:03:13,352 Looks like the only thing you know how to do is bleed! 29 00:03:14,757 --> 00:03:16,150 - Hey, hey, are you okay? - Yeah. 30 00:03:16,194 --> 00:03:17,194 Here. 31 00:03:19,719 --> 00:03:20,676 You're bleeding. 32 00:03:20,720 --> 00:03:23,026 - Thank you. - Yeah. 33 00:03:23,070 --> 00:03:24,854 Now we're both gonna be in trouble. 34 00:03:24,898 --> 00:03:27,988 What are they gonna do? Suspend me? 35 00:03:28,031 --> 00:03:31,687 Lets see, that means I get to stay home, 36 00:03:31,731 --> 00:03:35,256 sleep late, uh, and swim in the pool all day. 37 00:03:36,736 --> 00:03:39,217 Why did you help me? 38 00:03:39,260 --> 00:03:42,872 Because your nose was taking a pounding 39 00:03:43,960 --> 00:03:46,224 and I sort of like your nose. 40 00:04:00,934 --> 00:04:02,936 What happened to you? 41 00:04:02,979 --> 00:04:04,130 I don't wanna talk about it. 42 00:04:04,154 --> 00:04:05,939 It looks like somebody got into a fight. 43 00:04:05,982 --> 00:04:08,028 My Sunday school teacher says you should 44 00:04:08,071 --> 00:04:10,987 always turn the other cheek and you should never fight. 45 00:04:11,031 --> 00:04:13,033 - Yeah, thanks. I'll remember that. 46 00:04:13,076 --> 00:04:14,252 Are you okay? 47 00:04:15,165 --> 00:04:16,165 Hey. 48 00:04:18,430 --> 00:04:19,909 Oh. 49 00:04:19,953 --> 00:04:23,173 If you don't wanna tell me about it, that's okay, okay? 50 00:04:23,217 --> 00:04:26,176 You tell me when you're ready. 51 00:04:41,061 --> 00:04:42,149 Are you asleep? 52 00:04:43,106 --> 00:04:44,282 No. I can't. 53 00:04:48,721 --> 00:04:51,332 Do you wanna tell me what's wrong? 54 00:04:51,376 --> 00:04:54,944 Well, to start off, everyone at school makes fun of me, 55 00:04:54,988 --> 00:04:57,947 I got no friends, nobody likes me, 56 00:04:57,991 --> 00:05:00,994 and the saddest part is, I don't even know if I like myself. 57 00:05:01,037 --> 00:05:05,303 Sweetheart, you are a loving, caring, wonderful boy. 58 00:05:06,434 --> 00:05:08,001 Why would you say such a thing? 59 00:05:08,044 --> 00:05:12,048 I don't know mom, maybe it's this place. 60 00:05:12,092 --> 00:05:14,094 Well what do you mean? 61 00:05:15,095 --> 00:05:17,010 Remember when Dad took us up to the mountains 62 00:05:17,053 --> 00:05:18,185 and Grandma and Grandpa's? 63 00:05:18,228 --> 00:05:19,839 Yeah. 64 00:05:19,882 --> 00:05:22,145 That was one of the best weekends of my life. 65 00:05:22,189 --> 00:05:24,123 I just think spending some time away from this place 66 00:05:24,147 --> 00:05:25,975 would be good for all of us. 67 00:05:26,019 --> 00:05:28,848 And plus, I miss Uncle Joey. 68 00:05:28,891 --> 00:05:30,478 Yeah, well Uncle Joey has his own life now 69 00:05:30,502 --> 00:05:32,852 and I can't miss any work. 70 00:05:33,896 --> 00:05:38,727 Well, he said he'd come and get us whenever we wanted. 71 00:05:39,424 --> 00:05:41,121 I just don't know. 72 00:05:44,124 --> 00:05:45,124 Please, mom. 73 00:05:47,910 --> 00:05:49,825 You really want this, don't you? 74 00:05:49,869 --> 00:05:52,959 Not only do I want this, I need it. 75 00:05:55,135 --> 00:05:56,484 Okay. 76 00:05:56,528 --> 00:06:00,358 Let me think about it and we'll talk in the morning. 77 00:06:00,401 --> 00:06:01,315 I love you. 78 00:06:01,359 --> 00:06:02,098 I love you too, Mom. 79 00:06:02,142 --> 00:06:03,361 Okay. 80 00:06:58,067 --> 00:07:00,461 Oh excuse me. 81 00:07:00,505 --> 00:07:02,289 I'll be right back. 82 00:07:07,990 --> 00:07:08,904 Hello? 83 00:07:08,948 --> 00:07:10,906 Hey, Joey? 84 00:07:10,950 --> 00:07:12,255 It's Peggy. 85 00:07:12,299 --> 00:07:15,520 Sis, hey. How are you and the kids doing? 86 00:07:15,563 --> 00:07:17,086 Good. 87 00:07:17,130 --> 00:07:18,479 Um, sorry to call so late. 88 00:07:18,523 --> 00:07:20,176 Are you already in bed? 89 00:07:22,875 --> 00:07:24,050 Uh, not yet. 90 00:07:25,225 --> 00:07:26,966 Are Mom and Dad there? 91 00:07:27,009 --> 00:07:28,944 Mom and Dad, they went out of town for the weekend 92 00:07:28,968 --> 00:07:30,796 to go see Aunt Judy up in the hospital. 93 00:07:30,839 --> 00:07:32,034 They'll be back tomorrow, though. 94 00:07:32,058 --> 00:07:34,103 Do you want me to tell them to call you? 95 00:07:34,147 --> 00:07:37,019 No, I just need to ask them a question. 96 00:07:37,063 --> 00:07:38,606 Is there anything I can help you with? 97 00:07:38,630 --> 00:07:41,197 I think the kids wanna come out for the weekend. 98 00:07:41,241 --> 00:07:42,329 Cool. 99 00:07:42,372 --> 00:07:43,524 I just don't wanna interrupt anything. 100 00:07:43,548 --> 00:07:44,940 I wanted to make sure it was okay. 101 00:07:44,984 --> 00:07:47,247 Sis, you're never interrupting anything. 102 00:07:47,290 --> 00:07:49,815 You guys know you are welcomed here, okay? 103 00:07:49,858 --> 00:07:51,120 So when are you coming? 104 00:07:51,164 --> 00:07:52,382 Oh, that's just it. 105 00:07:52,426 --> 00:07:54,123 I have to work, so I was hoping that maybe 106 00:07:54,167 --> 00:07:56,256 you and Dad could pick up the kids for the weekend? 107 00:07:56,299 --> 00:07:57,538 I will come up and personally 108 00:07:57,562 --> 00:07:59,085 pick the kids up tomorrow morning. 109 00:07:59,128 --> 00:08:00,541 Really? Are you sure it's no trouble? 110 00:08:00,565 --> 00:08:02,610 Of course. Who's their favorite uncle? 111 00:08:02,654 --> 00:08:04,046 You are. 112 00:08:04,090 --> 00:08:05,371 All right, then I'll be there to see you. 113 00:08:05,395 --> 00:08:06,571 Tomorrow morning. 114 00:08:06,614 --> 00:08:08,573 Joey, the kids are gonna be so happy. 115 00:08:08,616 --> 00:08:10,226 Thank you. 116 00:08:10,270 --> 00:08:11,314 Bye. 117 00:08:17,059 --> 00:08:18,147 Get up! Get up! 118 00:08:18,191 --> 00:08:19,366 No, go away! 119 00:08:19,409 --> 00:08:21,455 You better wake up or you're gonna miss 120 00:08:21,499 --> 00:08:23,152 your trip to the mountains. 121 00:08:23,196 --> 00:08:24,458 What? 122 00:08:24,502 --> 00:08:27,026 You're not joking, are you? 123 00:08:27,069 --> 00:08:28,331 Yes, yes, yes! 124 00:08:28,375 --> 00:08:30,029 Yes, yes! 125 00:08:30,072 --> 00:08:31,354 But you need to hurry up because your Uncle Joey 126 00:08:31,378 --> 00:08:35,034 is on his way, so you need to start packing. 127 00:08:35,077 --> 00:08:36,383 Yes! 128 00:08:36,426 --> 00:08:38,080 Let's go. 129 00:08:45,566 --> 00:08:46,872 Oh, boy, are you ready? 130 00:08:46,915 --> 00:08:47,742 Yup. 131 00:08:47,786 --> 00:08:51,877 Oh my god. 132 00:08:51,920 --> 00:08:52,530 Hey! 133 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 - Hey! - Hey! 134 00:08:54,619 --> 00:08:55,358 Woo, wow, you should grow more. 135 00:08:55,402 --> 00:08:56,272 Yeah. 136 00:08:56,316 --> 00:08:57,491 Good to see you. Hi, sis. 137 00:08:57,535 --> 00:08:58,555 Thank you for coming to get them. 138 00:08:58,579 --> 00:08:59,885 Oh you're so welcome. 139 00:08:59,928 --> 00:09:00,625 We're gonna have a great weekend, aren't we? 140 00:09:00,668 --> 00:09:02,191 - Hi. - Give me a hug. 141 00:09:02,235 --> 00:09:04,324 They need a good weekend away. 142 00:09:04,367 --> 00:09:05,238 Well, they're gonna have it. 143 00:09:05,281 --> 00:09:06,389 Here let's hug it out, buddy. 144 00:09:06,413 --> 00:09:08,197 All right, now give me your stuff. 145 00:09:08,241 --> 00:09:09,198 Let's get loaded up. 146 00:09:09,242 --> 00:09:10,504 Okay. 147 00:09:10,548 --> 00:09:11,374 - I call shotgun. - Call me when you get there. 148 00:09:11,418 --> 00:09:12,898 Yeah, yeah, I know. 149 00:09:13,594 --> 00:09:15,204 Take good care of your sister. 150 00:09:15,248 --> 00:09:16,031 Yes, I know. 151 00:09:16,075 --> 00:09:17,119 Okay. 152 00:09:17,163 --> 00:09:18,207 - Oh you need help? - Yep. 153 00:09:18,251 --> 00:09:19,252 I got you. 154 00:09:20,993 --> 00:09:22,536 - Can you hop in? - Okay, watch your phone. 155 00:09:22,560 --> 00:09:23,561 Okay. 156 00:09:23,604 --> 00:09:25,084 Okay. 157 00:09:25,127 --> 00:09:26,215 You take care of my babies. 158 00:09:26,259 --> 00:09:28,217 I sure will. 159 00:09:28,261 --> 00:09:29,412 - Buckle up. - All right, kids buckle up. 160 00:09:29,436 --> 00:09:30,587 - Buckle up. - Put you seatbelt on. 161 00:09:30,611 --> 00:09:32,352 I know, Mom. 162 00:09:34,659 --> 00:09:36,922 Be good, now. 163 00:09:36,965 --> 00:09:37,965 Bye. 164 00:09:42,275 --> 00:09:44,059 So how's school? 165 00:09:44,103 --> 00:09:45,408 I like school. 166 00:09:45,452 --> 00:09:46,453 What about you, Scottie? 167 00:09:46,496 --> 00:09:47,715 He doesn't like school 168 00:09:47,759 --> 00:09:48,542 because he doesn't have any friends. 169 00:09:48,586 --> 00:09:50,065 What? I have friends. 170 00:09:50,109 --> 00:09:51,023 Who? 171 00:09:51,066 --> 00:09:52,328 Victor and Tommy Adkins. 172 00:09:52,372 --> 00:09:54,722 Victor is a huge nerd and Tommy Adkins? 173 00:09:54,766 --> 00:09:57,159 Yuck, he's the smelliest boy in school. 174 00:09:57,203 --> 00:09:58,596 He smells like pickles. 175 00:09:58,639 --> 00:10:00,119 I'm not kidding. 176 00:10:01,468 --> 00:10:03,296 Kids in school picking on you? 177 00:10:03,339 --> 00:10:05,994 The only time they talk to me is to pick on me. 178 00:10:06,038 --> 00:10:07,561 What do you do about that? 179 00:10:07,605 --> 00:10:10,129 I don't do anything. 180 00:10:10,172 --> 00:10:12,653 Well, you have to stand up for yourself. 181 00:10:12,697 --> 00:10:14,263 What do you mean? Like fight? 182 00:10:14,307 --> 00:10:16,178 If you have to. 183 00:10:16,222 --> 00:10:18,026 What do you do for fun when you're not in school? 184 00:10:18,050 --> 00:10:19,399 He doesn't do anything. 185 00:10:19,442 --> 00:10:21,290 He just sits in his room all day and picks his nose. 186 00:10:21,314 --> 00:10:22,315 Is that true? 187 00:10:22,358 --> 00:10:23,403 Yeah. 188 00:10:24,796 --> 00:10:27,712 You know, tomorrow's not promised buddy. 189 00:10:27,755 --> 00:10:29,385 You gotta have fun, you gotta get out there 190 00:10:29,409 --> 00:10:31,237 and live a little bit. 191 00:10:32,499 --> 00:10:34,675 Uncle Joey, can I ask you a question? 192 00:10:34,719 --> 00:10:35,633 Sure. 193 00:10:35,676 --> 00:10:37,112 Aren't you a little old 194 00:10:37,156 --> 00:10:38,679 to be living at home with your parents? 195 00:10:38,723 --> 00:10:41,508 Oh well you know, I tried that whole move out of the house 196 00:10:41,551 --> 00:10:43,597 and get a job thing and it really stunk. 197 00:10:43,641 --> 00:10:45,381 So whatever you do, don't do that 198 00:10:45,425 --> 00:10:47,209 and always stay at home. 199 00:10:47,253 --> 00:10:48,428 Never leave home. 200 00:10:50,082 --> 00:10:52,475 I ain't gonna lie, I thought about it. 201 00:10:52,519 --> 00:10:54,608 Just the other day, I was on my bike 202 00:10:54,652 --> 00:10:57,002 and I thought to myself I could pedal across 203 00:10:57,045 --> 00:10:59,178 the United States if I wanted to. 204 00:10:59,221 --> 00:11:01,659 You know, just go. Hit the open road. 205 00:11:01,702 --> 00:11:04,313 I can see me now, the wind blowing in my hair. 206 00:11:04,357 --> 00:11:05,663 It would be a wild trip. 207 00:11:05,706 --> 00:11:07,795 I don't know kid, that sounds a little dangerous. 208 00:11:07,839 --> 00:11:10,363 Uncle Joey, I'm dangerous. 209 00:11:14,672 --> 00:11:17,544 Hey, I've got a question for you guys. 210 00:11:17,587 --> 00:11:18,695 Do you wanna go camping this weekend? 211 00:11:18,719 --> 00:11:20,112 Yeah! 212 00:11:20,155 --> 00:11:22,157 A group of friends and I we go camping a lot 213 00:11:22,201 --> 00:11:23,681 and we play war games. 214 00:11:23,724 --> 00:11:25,291 What's war games? 215 00:11:25,334 --> 00:11:28,163 War games is like, it's all about strategy 216 00:11:28,207 --> 00:11:29,425 and survival, you know? 217 00:11:29,469 --> 00:11:31,099 We pick a spot way out in the middle of nowhere 218 00:11:31,123 --> 00:11:32,578 and we put this yellow flag and the first person 219 00:11:32,602 --> 00:11:35,344 or team to get to that yellow flag wins. 220 00:11:35,388 --> 00:11:37,042 Okay, it sounds easy. 221 00:11:37,085 --> 00:11:38,367 Yeah, but the hard part is getting to that flag 222 00:11:38,391 --> 00:11:39,697 without getting shot or killed. 223 00:11:39,740 --> 00:11:40,740 Killed? 224 00:11:41,742 --> 00:11:43,439 Well, we don't really get killed. 225 00:11:43,483 --> 00:11:44,919 We do it with paint ball guns. 226 00:11:44,963 --> 00:11:47,530 You know, they look like real guns but it's just paint. 227 00:11:47,574 --> 00:11:49,489 So no one gets hurt? 228 00:11:49,532 --> 00:11:51,360 Well I mean, it hurts if you get hit 229 00:11:51,404 --> 00:11:53,188 but it only stings for a minute. 230 00:11:53,232 --> 00:11:54,712 And it's so much fun. 231 00:11:55,669 --> 00:11:57,062 What do you say? 232 00:11:57,105 --> 00:11:57,715 I'm in. 233 00:11:57,758 --> 00:11:58,541 Me, too. 234 00:11:58,585 --> 00:11:59,542 All right, great. 235 00:11:59,586 --> 00:12:00,761 Hey you know what, though? 236 00:12:00,805 --> 00:12:01,544 I need you to do something for me. 237 00:12:01,588 --> 00:12:02,589 What? 238 00:12:09,814 --> 00:12:11,206 Hey, Scottie. 239 00:12:11,250 --> 00:12:12,401 Get out of the car and come talk man-to-man 240 00:12:12,425 --> 00:12:14,122 with me for a second. 241 00:12:21,260 --> 00:12:23,541 Hey listen, I need you to call your mom for me, all right? 242 00:12:23,566 --> 00:12:25,177 I need you to tell her we're at 243 00:12:25,220 --> 00:12:26,632 Grandma and Grandpa's house and if she asks to talk to them, 244 00:12:26,656 --> 00:12:27,895 you gotta tell her that they're in town 245 00:12:27,919 --> 00:12:29,572 doing some stuff, okay? 246 00:12:29,616 --> 00:12:30,811 Why? Why do I have to do this? 247 00:12:30,835 --> 00:12:33,141 It's the only way. 248 00:12:33,185 --> 00:12:34,142 Why... 249 00:12:34,186 --> 00:12:35,491 Why do I have to lie? 250 00:12:35,535 --> 00:12:36,730 Because your mom will kill me if I take you away 251 00:12:36,754 --> 00:12:38,233 to the woods for the weekend, man. 252 00:12:38,277 --> 00:12:39,757 Come on, hey, in the Boy Scouts 253 00:12:39,800 --> 00:12:41,236 there's a code of honor, right? 254 00:12:41,280 --> 00:12:42,605 So my friends and I have a code of honor, too. 255 00:12:42,629 --> 00:12:43,824 I'm not really supposed to tell anybody 256 00:12:43,848 --> 00:12:46,285 what we do on the weekends. 257 00:12:47,373 --> 00:12:49,592 But, from the sounds of it, you could use some adventure 258 00:12:49,636 --> 00:12:51,812 more than anyone I've ever seen in my life, man. 259 00:12:51,856 --> 00:12:53,727 Come on, you're 14-years-old, you're a man now. 260 00:12:53,771 --> 00:12:55,651 It's time to use some of those Boy Scout skills. 261 00:12:55,685 --> 00:12:57,315 And what better place do do it than out in the woods 262 00:12:57,339 --> 00:12:59,472 where survival is everything? 263 00:12:59,515 --> 00:13:00,386 So what do you say? 264 00:13:00,429 --> 00:13:01,430 Are we gonna do this? 265 00:13:01,474 --> 00:13:02,692 I don't know. 266 00:13:03,868 --> 00:13:05,521 Look, I'll make this easy on you. 267 00:13:05,565 --> 00:13:06,784 The road to the left there, 268 00:13:06,827 --> 00:13:08,568 that goes to Grandma and Grandpa's house. 269 00:13:08,611 --> 00:13:10,875 The road to the right, it goes way up in to the mountains 270 00:13:10,918 --> 00:13:13,312 where eventually the war games will start. 271 00:13:13,355 --> 00:13:15,140 So you just point the way. 272 00:13:20,580 --> 00:13:22,930 All right, call your mom. 273 00:13:26,629 --> 00:13:28,370 Let me talk to her. 274 00:13:34,333 --> 00:13:34,899 Hello? 275 00:13:34,942 --> 00:13:35,813 Hey, sis. 276 00:13:35,856 --> 00:13:37,466 - Joey? - Yeah, yeah. 277 00:13:37,510 --> 00:13:38,424 Hey, I wanted to just call you and let you know 278 00:13:38,467 --> 00:13:39,599 everything's doing great. 279 00:13:39,642 --> 00:13:40,469 Are you already there? 280 00:13:40,513 --> 00:13:42,210 Yeah, yeah. 281 00:13:42,254 --> 00:13:44,275 I mean, there wasn't a lot of traffic so we made good time. 282 00:13:44,299 --> 00:13:45,518 How are the kids? 283 00:13:45,561 --> 00:13:47,235 Oh, they're doing great, they're doing great. 284 00:13:47,259 --> 00:13:49,957 Hey listen, Scottie wants to talk to you for a sec. 285 00:13:50,001 --> 00:13:51,480 Hi, Mom. 286 00:13:51,524 --> 00:13:52,588 Hi sweetheart, how are you and your sister doing? 287 00:13:52,612 --> 00:13:54,483 Yeah, we're fine, we're fine. 288 00:13:54,527 --> 00:13:56,050 Okay good. 289 00:13:56,094 --> 00:13:58,618 Now listen, if your grandparents need help around the house, 290 00:13:58,661 --> 00:14:00,272 you give them a hand, okay? 291 00:14:00,315 --> 00:14:01,423 And don't forget to brush your teeth 292 00:14:01,447 --> 00:14:02,511 and wash up before you eat. 293 00:14:02,535 --> 00:14:03,841 Yeah, yeah, Mom, I got it. 294 00:14:03,884 --> 00:14:05,320 - I love you. - Yeah, I gotta go. 295 00:14:05,364 --> 00:14:08,628 Wait, let me talk to your grandparents. 296 00:14:08,671 --> 00:14:10,673 They're not here right now. 297 00:14:10,717 --> 00:14:12,719 They went to the store to get some things. 298 00:14:12,762 --> 00:14:16,679 Okay, well, let me talk to Uncle Joey. 299 00:14:16,723 --> 00:14:17,898 Hey. 300 00:14:17,942 --> 00:14:19,334 Are you sure it's no trouble? 301 00:14:19,378 --> 00:14:20,790 Oh, come on, it's no problem at all. 302 00:14:20,814 --> 00:14:22,555 We're gonna have the greatest weekend ever. 303 00:14:22,598 --> 00:14:23,686 Okay. 304 00:14:23,730 --> 00:14:24,905 Bye. 305 00:14:25,775 --> 00:14:26,775 Good job. 306 00:14:32,565 --> 00:14:33,609 Hey Chief. 307 00:14:33,653 --> 00:14:34,697 Yeah. 308 00:14:36,264 --> 00:14:39,528 I mean, would it kill him to smile and say hello? 309 00:14:39,572 --> 00:14:41,530 Well, hey, he's had it a little rough. 310 00:14:41,574 --> 00:14:45,230 How about cutting him a little slack, buddy? 311 00:14:46,840 --> 00:14:48,035 We could get the boys and some beer? 312 00:14:48,059 --> 00:14:48,886 Boys, beer. 313 00:14:48,929 --> 00:14:50,365 Yes. 314 00:14:50,409 --> 00:14:51,279 We're about to go. 315 00:14:51,323 --> 00:14:52,541 Let's go somewhere soon. 316 00:14:52,585 --> 00:14:53,542 Wanna go fishing in- 317 00:14:53,586 --> 00:14:54,630 - Ladies. 318 00:14:54,674 --> 00:14:56,589 You know you can't park here. 319 00:14:56,632 --> 00:14:58,417 We're gonna move sooner or later. 320 00:14:58,460 --> 00:15:00,680 Well then do it. 321 00:15:00,723 --> 00:15:01,507 Don't get your panties 322 00:15:01,550 --> 00:15:02,638 in a wad, chief. 323 00:15:03,726 --> 00:15:04,771 I heard that. 324 00:15:18,698 --> 00:15:20,395 All right kids. 325 00:15:20,439 --> 00:15:21,353 These two guys right here, 326 00:15:21,396 --> 00:15:22,547 these are the McKinley brothers. 327 00:15:22,571 --> 00:15:23,529 This is Mike and Travis. 328 00:15:23,572 --> 00:15:24,356 Howdy. 329 00:15:24,399 --> 00:15:25,618 Hey. 330 00:15:25,661 --> 00:15:26,943 This big guy over here, that's Kimble. 331 00:15:26,967 --> 00:15:28,534 Call me Bull. 332 00:15:28,577 --> 00:15:30,294 Bull here used to be a professional football player. 333 00:15:30,318 --> 00:15:31,667 From what I hear, he was the 334 00:15:31,711 --> 00:15:32,818 hardest hittin' linebacker in the business. 335 00:15:32,842 --> 00:15:34,409 And that ain't no bull. 336 00:15:34,453 --> 00:15:36,759 This is Edward here. 337 00:15:36,803 --> 00:15:38,283 Good to make your acquaintance. 338 00:15:38,326 --> 00:15:39,980 And this right here is Lisa. 339 00:15:40,024 --> 00:15:41,851 Hi, good to meet you. 340 00:15:41,895 --> 00:15:44,680 Hello, aren't you just adorable? 341 00:15:44,724 --> 00:15:46,291 Right back at ya. 342 00:15:47,596 --> 00:15:48,596 Lisa! 343 00:15:49,033 --> 00:15:50,643 Get over here. 344 00:15:56,605 --> 00:15:58,912 You guys, uh, wait right here. 345 00:15:58,956 --> 00:16:00,348 What's with the crossbow? 346 00:16:00,392 --> 00:16:01,654 Gotta eat, don't ya? 347 00:16:05,832 --> 00:16:10,837 Don't look at me like that. 348 00:16:11,533 --> 00:16:12,708 Are you kidding me? 349 00:16:12,752 --> 00:16:13,579 Look, I know we've got rules, man. 350 00:16:13,622 --> 00:16:14,623 No, no, no. 351 00:16:14,667 --> 00:16:15,929 You look, okay. 352 00:16:15,973 --> 00:16:17,646 You know how important these war games are to us. 353 00:16:17,670 --> 00:16:19,585 All of us. I need this. 354 00:16:19,628 --> 00:16:20,890 Okay? 355 00:16:20,934 --> 00:16:21,804 Yeah, I know. 356 00:16:21,848 --> 00:16:23,043 Look, they won't get in the way. 357 00:16:23,067 --> 00:16:24,479 You won't even know that they're here. 358 00:16:24,503 --> 00:16:25,903 Yeah, I better not. For your sake. 359 00:16:25,939 --> 00:16:27,636 You got my word. 360 00:16:42,608 --> 00:16:43,739 Woo! 361 00:16:43,783 --> 00:16:46,046 Let's get this party started. 362 00:16:49,528 --> 00:16:50,964 Give me your bag. 363 00:16:51,878 --> 00:16:53,488 Hey, excuse me, stewardess. 364 00:16:53,532 --> 00:16:55,708 I'll be carrying my suitcase on board with me. 365 00:16:55,751 --> 00:16:58,102 We don't have room for you and your beer. 366 00:16:58,145 --> 00:16:59,538 That's fine. 367 00:16:59,581 --> 00:17:02,584 I'll just ride with the kids and Joey. 368 00:17:10,462 --> 00:17:13,465 Officer Shoreman, come in. 369 00:17:14,814 --> 00:17:16,729 Go for Shoreman. 370 00:17:16,772 --> 00:17:18,470 What's your 20? 371 00:17:18,513 --> 00:17:19,906 Hi Betsy. 372 00:17:19,949 --> 00:17:22,822 I'm out here on Mount Holly Road looking for trouble. 373 00:17:22,865 --> 00:17:23,929 Well, speaking of trouble, 374 00:17:23,953 --> 00:17:27,696 Chief Baumgardner is lookin' for you. 375 00:17:27,740 --> 00:17:29,089 Now is he? 376 00:17:29,133 --> 00:17:30,656 How about telling him I'm a little bit 377 00:17:30,699 --> 00:17:32,875 indisposed at the moment? 378 00:17:32,919 --> 00:17:35,704 I'll tell him but he ain't gonna like it. 379 00:17:35,748 --> 00:17:37,880 Now, now Betsy, you know he has a lot 380 00:17:37,924 --> 00:17:39,578 of trouble with his feelings 381 00:17:39,621 --> 00:17:41,710 and he's nothing at all like me. 382 00:17:42,711 --> 00:17:43,862 Well you could say that again. 383 00:17:43,886 --> 00:17:44,844 You've been showing your feelings 384 00:17:44,887 --> 00:17:46,889 to every woman in town. 385 00:17:46,933 --> 00:17:51,024 - What can I say? Women love the uniform. 386 00:17:55,855 --> 00:17:57,030 What's up? 387 00:17:57,074 --> 00:17:58,423 Get him. 388 00:17:58,466 --> 00:17:59,466 Get him! 389 00:18:01,774 --> 00:18:04,559 Don't you think it's time for you to retire? 390 00:18:04,603 --> 00:18:05,865 Retire? 391 00:18:05,908 --> 00:18:07,736 They're gonna have to pry my radar gun 392 00:18:07,780 --> 00:18:10,565 out of my cold, dead hands before that happens. 393 00:18:10,609 --> 00:18:12,785 I have way too much fun with this job. 394 00:18:13,873 --> 00:18:14,893 Speaking of fun, I gotta go, Betsy. 395 00:18:14,917 --> 00:18:16,571 I got one flyin'. 396 00:18:18,007 --> 00:18:20,619 Driver, pull over to the side of the road. 397 00:18:20,662 --> 00:18:21,837 Uh oh, no, no, no. 398 00:18:21,881 --> 00:18:23,622 No, you gotta be kiddin' me. 399 00:18:23,665 --> 00:18:24,884 Not right now. 400 00:18:24,927 --> 00:18:26,842 - Oh no. - Come on, man. 401 00:18:26,886 --> 00:18:28,017 You need to pull over now. 402 00:18:28,061 --> 00:18:29,473 I ain't goin' back to prison for nobody. 403 00:18:29,497 --> 00:18:30,605 - That's right. - That's right. 404 00:18:30,629 --> 00:18:32,239 What are you talking about? 405 00:18:32,283 --> 00:18:34,850 I ain't goin' back to prison for nobody. 406 00:18:34,894 --> 00:18:37,853 That violates my parol, don't you think? 407 00:18:39,116 --> 00:18:40,136 And besides, nothing good came out of prison 408 00:18:40,160 --> 00:18:41,814 except meetin' you guys, man. 409 00:18:41,857 --> 00:18:42,965 Hey, whatever you do, brother, I'm with you. 410 00:18:42,989 --> 00:18:44,512 Don't even worry about it. 411 00:18:44,556 --> 00:18:46,949 - You need to pull over! - Would you shut up? 412 00:18:46,993 --> 00:18:48,603 Just shut up! 413 00:18:48,647 --> 00:18:51,606 And relax. 414 00:18:51,650 --> 00:18:52,825 Everybody be cool, be cool. 415 00:18:52,868 --> 00:18:54,827 He dropped off, he dropped, he dropped off. 416 00:18:54,870 --> 00:18:56,176 We're good, we're good. 417 00:18:56,220 --> 00:18:57,830 We're good. 418 00:18:57,873 --> 00:18:59,527 - All right. - Let's roll, man. 419 00:18:59,571 --> 00:19:02,269 Sweetheart, you know I love you, right? 420 00:19:02,313 --> 00:19:03,923 Huh? Get over here. 421 00:19:06,230 --> 00:19:06,969 But don't you ever tell me what to do again, 422 00:19:07,013 --> 00:19:08,013 you understand me? 423 00:19:11,844 --> 00:19:13,715 I run this ship! 424 00:19:13,759 --> 00:19:14,759 I run it! 425 00:19:21,027 --> 00:19:22,855 Dispatch, come in. 426 00:19:22,898 --> 00:19:24,944 Go for dispatch. 427 00:19:24,987 --> 00:19:26,293 Oh, hi Betsy. 428 00:19:26,337 --> 00:19:27,836 Hey, can you get George to meet me out here 429 00:19:27,860 --> 00:19:30,645 on the far end of Mount Holly Road? 430 00:19:30,689 --> 00:19:34,954 Donnie, don't tell me you ran out of gas again. 431 00:19:34,997 --> 00:19:36,738 Yep. 432 00:19:59,239 --> 00:20:00,825 What happened to the blue lights back there? 433 00:20:00,849 --> 00:20:02,851 Nothing to worry about. 434 00:20:02,895 --> 00:20:03,915 Call it divine intervention. 435 00:20:03,939 --> 00:20:05,680 Nobody's gonna mess up our weekend! 436 00:20:05,724 --> 00:20:06,855 Huh? 437 00:20:08,248 --> 00:20:09,815 All right, here we go. 438 00:20:14,036 --> 00:20:15,212 Where's my girl? 439 00:20:15,255 --> 00:20:18,345 - I know you miss me. - All right, all right. 440 00:20:18,389 --> 00:20:20,217 There's my sweetheart. 441 00:20:21,348 --> 00:20:22,175 Huh? 442 00:20:22,219 --> 00:20:23,219 Cool. 443 00:20:26,179 --> 00:20:27,311 Look at her. 444 00:20:31,315 --> 00:20:32,141 All right, Mike. 445 00:20:32,185 --> 00:20:33,230 Yep? 446 00:20:33,273 --> 00:20:34,970 - Bull. - Got 'em, coach. 447 00:20:35,014 --> 00:20:36,014 Joey. 448 00:20:36,929 --> 00:20:37,930 Sebastian. 449 00:20:39,932 --> 00:20:40,932 Edward. 450 00:20:42,108 --> 00:20:44,066 - I got no service. - Me, either. 451 00:20:44,110 --> 00:20:47,766 Oh, no you guys won't get any reception out here. 452 00:20:47,809 --> 00:20:48,830 Well it's a good thing I downloaded 453 00:20:48,854 --> 00:20:51,073 most of my music, so I'm good. 454 00:20:51,117 --> 00:20:52,901 Hey Scottie, you ride with Sebastian. 455 00:20:52,945 --> 00:20:54,773 Jamie, you're with me. 456 00:20:56,078 --> 00:20:56,949 Hold on tight. 457 00:20:56,992 --> 00:20:58,255 It's gonna be a wild ride. 458 00:20:58,298 --> 00:21:00,735 You're gonna treat us real good right there. 459 00:21:00,779 --> 00:21:01,779 Yeah. 460 00:21:02,346 --> 00:21:04,226 We're gonna be ridin' or we're gonna be dyin'. 461 00:21:05,653 --> 00:21:07,351 All right. Get up here all snug. 462 00:21:10,092 --> 00:21:12,921 She may not be the fastest, but she's the safest. 463 00:21:26,979 --> 00:21:28,676 Yeah! 464 00:21:28,720 --> 00:21:31,070 ♪ Can't back out 465 00:21:31,113 --> 00:21:34,291 ♪ 'Cause I'm two feet in 466 00:21:34,334 --> 00:21:36,902 ♪ Eye on the ground 467 00:21:39,992 --> 00:21:42,777 ♪ Water risin' higher 468 00:21:42,821 --> 00:21:45,780 ♪ Not a root to bring 469 00:21:45,824 --> 00:21:48,305 ♪ Ain't goin' under 470 00:21:48,348 --> 00:21:52,134 ♪ Now you can't take me 471 00:22:02,188 --> 00:22:04,973 ♪ I am the warrior 472 00:22:05,017 --> 00:22:08,063 ♪ You are the warrior 473 00:22:08,107 --> 00:22:12,154 ♪ We are the warriors 474 00:22:12,198 --> 00:22:15,810 ♪ And we're about to win 475 00:22:25,211 --> 00:22:26,865 All right, listen up! Listen up! 476 00:22:26,908 --> 00:22:28,214 Shut up, everybody shut up. 477 00:22:28,257 --> 00:22:29,041 Gather around, all right? 478 00:22:29,084 --> 00:22:30,695 This is how it works: 479 00:22:30,738 --> 00:22:34,089 the goal is to capture the yellow flag as always. 480 00:22:34,133 --> 00:22:35,917 But this time it's gonna be a lot harder. 481 00:22:35,961 --> 00:22:38,180 Whoa, what do you mean harder? 482 00:22:38,224 --> 00:22:39,375 Are you trying to make it harder 483 00:22:39,399 --> 00:22:40,313 because you're tired of me winning 484 00:22:40,357 --> 00:22:41,706 or are you just tired of losing? 485 00:22:41,749 --> 00:22:42,944 Oh, brother, you sound overconfident, beast. 486 00:22:42,968 --> 00:22:44,317 - What's up? - No, no, no. 487 00:22:44,361 --> 00:22:45,425 I just didn't come all the way out here 488 00:22:45,449 --> 00:22:47,059 to Redneckville to lose. 489 00:22:47,102 --> 00:22:48,365 Losin' ain't in my playbook. 490 00:22:48,408 --> 00:22:50,038 No you came out here for the same reason 491 00:22:50,062 --> 00:22:51,846 all of us came out here for. 492 00:22:51,890 --> 00:22:53,065 Yeah, and what's that? 493 00:22:53,108 --> 00:22:54,936 We like to hunt. 494 00:22:54,980 --> 00:22:56,300 So that just means we love to kill 495 00:22:56,329 --> 00:22:59,376 and there's no greater thrill than hunting humans. 496 00:22:59,419 --> 00:23:02,117 Of course we can't actually kill people, 497 00:23:02,161 --> 00:23:03,791 but if you take a hit from one of these paint guns, 498 00:23:03,815 --> 00:23:05,860 you're gonna wish you were dead. 499 00:23:05,904 --> 00:23:07,514 I've seen paintball wars on TV. 500 00:23:07,558 --> 00:23:08,994 Doesn't look like it hurts that bad. 501 00:23:09,037 --> 00:23:10,363 Yeah, well, a normal paintball kit 502 00:23:10,387 --> 00:23:11,494 might feel like a bad bee sting, 503 00:23:11,518 --> 00:23:13,477 but these bad boys right here? 504 00:23:13,520 --> 00:23:15,522 You get tagged with one of these 505 00:23:15,566 --> 00:23:18,133 and it's gonna feel like you were hit with a sledgehammer. 506 00:23:18,177 --> 00:23:20,962 Four years of college didn't teach me much, 507 00:23:21,006 --> 00:23:22,287 but what it did teach me was to apply 508 00:23:22,311 --> 00:23:25,924 what I have learned to what interests me. 509 00:23:26,925 --> 00:23:28,317 I like to inflict pain. 510 00:23:30,102 --> 00:23:32,844 So I decided to take one of these little CO2 cartridges 511 00:23:32,887 --> 00:23:35,150 and increase its power by just a bit. 512 00:23:35,194 --> 00:23:37,936 I mean, to truly appreciate it, you gotta see it. 513 00:23:37,979 --> 00:23:39,198 Hey Travis, start running. 514 00:23:39,241 --> 00:23:42,114 - What? - I said start running. 515 00:23:42,157 --> 00:23:42,984 Yeah. 516 00:23:43,028 --> 00:23:43,811 Go get 'em, right? 517 00:23:43,855 --> 00:23:45,378 Go get 'em, yeah. 518 00:23:45,422 --> 00:23:46,466 - Come on, man. - Yeah. 519 00:23:46,510 --> 00:23:47,902 - Come on. - That's what's up! 520 00:23:49,556 --> 00:23:50,383 Will you stand down? 521 00:23:50,427 --> 00:23:51,210 Stand down. 522 00:23:51,253 --> 00:23:52,298 Come on! 523 00:23:53,125 --> 00:23:55,910 Come on, hot shot, let's go! Come on! 524 00:23:55,954 --> 00:23:57,129 Come on, big boy! 525 00:23:57,172 --> 00:23:58,478 Come on! 526 00:23:58,522 --> 00:24:00,238 Let's see, you purty, but can you get a purty shot? 527 00:24:00,262 --> 00:24:01,133 Let's give it to me! 528 00:24:01,176 --> 00:24:02,176 Hit me! 529 00:24:06,138 --> 00:24:08,009 Hey, Travis? 530 00:24:08,053 --> 00:24:09,924 Come on, wake up. 531 00:24:09,968 --> 00:24:10,968 Wake up. 532 00:24:12,536 --> 00:24:13,536 Wake up. 533 00:24:14,929 --> 00:24:16,148 How'd that feel? 534 00:24:16,191 --> 00:24:18,280 Um, it felt like I got my butt kicked. 535 00:24:19,151 --> 00:24:21,153 That was awesome. 536 00:24:21,196 --> 00:24:23,024 All right, all right, is he all right? 537 00:24:23,068 --> 00:24:24,330 Good, good, good. 538 00:24:24,373 --> 00:24:25,525 All right, back to what's gonna happen tomorrow. 539 00:24:25,549 --> 00:24:27,115 To capture the yellow flag, 540 00:24:27,159 --> 00:24:28,528 not only do we have to eliminate each other 541 00:24:28,552 --> 00:24:31,163 but there's another team: a 10 man team 542 00:24:31,206 --> 00:24:33,513 made up of some of the best from around the world, 543 00:24:33,557 --> 00:24:36,081 and they've already set up their camp around the perimeter. 544 00:24:36,124 --> 00:24:38,300 They'll be wearing red armbands. 545 00:24:38,344 --> 00:24:40,041 They are professionals. 546 00:24:40,085 --> 00:24:42,130 They've never lost. 547 00:24:42,174 --> 00:24:44,132 But they haven't faced us. 548 00:24:44,176 --> 00:24:48,223 After we eliminate the Red Team, then you're on your own. 549 00:24:48,267 --> 00:24:49,462 I wouldn't have it any other way. 550 00:24:49,486 --> 00:24:50,965 That's what's up, baby. 551 00:24:51,009 --> 00:24:51,966 All right. 552 00:24:52,010 --> 00:24:53,490 All right, let's go set up camp. 553 00:24:53,533 --> 00:24:57,319 We'll go check out the rest of the terrain. 554 00:24:58,495 --> 00:25:00,975 Magazine is good, but they are no good. 555 00:25:01,019 --> 00:25:02,542 Worthy adversary... 556 00:25:02,586 --> 00:25:04,152 Who's that? 557 00:25:04,196 --> 00:25:05,153 That? 558 00:25:05,197 --> 00:25:06,328 That's Sominski. 559 00:25:06,372 --> 00:25:09,201 He's their best. 560 00:25:09,244 --> 00:25:10,244 Look. 561 00:25:12,378 --> 00:25:14,293 It is Weekend Warriors. 562 00:25:22,431 --> 00:25:24,172 Pow. 563 00:25:56,204 --> 00:25:57,249 Hey, Uncle Joey? 564 00:25:57,292 --> 00:25:58,555 Yeah? 565 00:25:58,598 --> 00:26:00,358 Yeah, I don't think Wesley likes us very much. 566 00:26:00,382 --> 00:26:02,297 Likes us? He hates us. 567 00:26:03,429 --> 00:26:05,431 Well, Wesley lost his whole family 568 00:26:05,474 --> 00:26:06,911 when he was real young. 569 00:26:06,954 --> 00:26:08,695 He's been on his own ever since. 570 00:26:08,739 --> 00:26:11,655 You know, but don't mistake that tough exterior. 571 00:26:11,698 --> 00:26:14,962 His IQ's off the charts, just like his temper. 572 00:26:15,006 --> 00:26:16,311 He doesn't have a family? 573 00:26:16,355 --> 00:26:18,183 These guys are his family now. 574 00:26:18,226 --> 00:26:20,228 All right, come on, let's get this. 575 00:26:20,272 --> 00:26:21,360 Them? 576 00:26:21,403 --> 00:26:22,729 Hey, give me that hatchet, numb nuts. 577 00:26:22,753 --> 00:26:24,493 All right. 578 00:26:24,537 --> 00:26:27,061 Hatchet up something, huh, tough boy? 579 00:26:27,105 --> 00:26:29,063 Well, I mean, what about Sebastian? 580 00:26:29,107 --> 00:26:31,326 Well, Sebastian and I, we're the new guys here. 581 00:26:31,370 --> 00:26:33,241 We don't really quite fit in yet, but, 582 00:26:33,285 --> 00:26:34,349 you know, it's not really about fitting in. 583 00:26:34,373 --> 00:26:35,592 It's about winning. 584 00:26:35,635 --> 00:26:36,984 Let's get in here. 585 00:26:37,028 --> 00:26:38,179 I'm gonna take care of right now, brother. 586 00:26:38,203 --> 00:26:39,310 - Let's see. - Come on, buddy. 587 00:26:39,334 --> 00:26:40,422 Come on! 588 00:26:46,515 --> 00:26:48,126 What's wrong with them? 589 00:26:49,475 --> 00:26:50,670 That's the McKinley Brothers. 590 00:26:50,694 --> 00:26:52,391 They're about as country as it gets. 591 00:26:52,434 --> 00:26:53,435 Come on, come on! 592 00:26:53,479 --> 00:26:55,176 Let's go, let's go! 593 00:26:56,700 --> 00:26:59,267 But you've never seen brothers closer than these guys. 594 00:26:59,311 --> 00:27:00,399 And they're both crazy. 595 00:27:00,442 --> 00:27:02,314 Act like 10-year-olds, but you know, 596 00:27:02,357 --> 00:27:03,663 if I was gonna go to war, 597 00:27:03,707 --> 00:27:06,274 I'd take them with me every time. 598 00:27:06,318 --> 00:27:07,275 Them? 599 00:27:07,319 --> 00:27:08,276 Travis is real good with blending 600 00:27:08,320 --> 00:27:09,582 into the woods there. 601 00:27:09,626 --> 00:27:11,255 Usually by the time you see him, it's too late. 602 00:27:11,279 --> 00:27:13,412 And Mike? They call him the sniper. 603 00:27:13,455 --> 00:27:16,110 He's the best shot in the state. 604 00:27:17,068 --> 00:27:19,244 And Edward back over there, 605 00:27:19,287 --> 00:27:20,680 he's a real smart guy, 606 00:27:20,724 --> 00:27:23,204 but I think he lacks what it takes to be a leader, 607 00:27:23,248 --> 00:27:25,293 you know, he looks up to Wesley. 608 00:27:25,337 --> 00:27:28,122 Think that's why he follows him around like a puppy. 609 00:27:28,166 --> 00:27:29,471 And Bull there, after the NFL, 610 00:27:29,515 --> 00:27:31,473 got himself into some trouble 611 00:27:31,517 --> 00:27:34,259 and ended up in prison but that's where 612 00:27:34,302 --> 00:27:36,304 he met Wesley and the brothers there. 613 00:27:36,348 --> 00:27:37,349 Here we are. 614 00:27:38,437 --> 00:27:43,007 So, we're uh, we're pretty deep in the forest, right? 615 00:27:43,050 --> 00:27:44,269 - Yeah. - Are they any, like, 616 00:27:44,312 --> 00:27:46,445 - wild animals around here? - Yeah. 617 00:27:46,488 --> 00:27:49,622 Some wolves and coyotes and mountain lions. 618 00:27:49,666 --> 00:27:53,017 And I've heard that there's occasionally a grizzly bear. 619 00:27:53,060 --> 00:27:54,322 Grizzly bear? 620 00:27:54,366 --> 00:27:55,517 Yeah, but it's highly unlikely 621 00:27:55,541 --> 00:27:57,325 we're gonna come across one. 622 00:27:57,369 --> 00:27:59,414 Okay but like, what happens if we do? 623 00:27:59,458 --> 00:28:01,373 Well, they're most likely more scared of us 624 00:28:01,416 --> 00:28:02,548 than we are of them. 625 00:28:02,591 --> 00:28:05,029 Yeah, I wouldn't bet on it. 626 00:28:05,072 --> 00:28:07,161 Well, if we were to see a grizzly bear 627 00:28:07,205 --> 00:28:08,728 and if one were to try to attack, 628 00:28:08,772 --> 00:28:11,165 then what you do is you pretend to be dead, 629 00:28:11,209 --> 00:28:12,403 because then they get disinterested 630 00:28:12,427 --> 00:28:15,256 and they leave you alone. 631 00:28:15,300 --> 00:28:18,042 See Scottie, even the bear would be bored of you. 632 00:28:18,085 --> 00:28:19,130 Okay, hey, hey. 633 00:28:19,173 --> 00:28:20,348 We're good. 634 00:28:20,392 --> 00:28:21,586 She and I can take care of the rest of this. 635 00:28:21,610 --> 00:28:22,394 You know how to use one of these right here 636 00:28:22,437 --> 00:28:23,351 to start a fire? 637 00:28:23,395 --> 00:28:24,526 Oh yeah. 638 00:28:24,570 --> 00:28:25,721 All right. You're in charge of the fire. 639 00:28:25,745 --> 00:28:27,529 You keep that on you. 640 00:28:27,573 --> 00:28:28,681 All right, you got all your hooks latched? 641 00:28:28,705 --> 00:28:29,575 - Yep. - Yeah? 642 00:28:29,618 --> 00:28:31,185 You got everything in there? 643 00:28:31,229 --> 00:28:34,101 All right, yep, undo that and we'll zip it up. 644 00:29:06,220 --> 00:29:07,613 Damn, that's some strong 'shine. 645 00:29:07,656 --> 00:29:08,745 Yeah. 646 00:29:08,788 --> 00:29:11,486 That's my grandpappy's recipe. 647 00:29:12,444 --> 00:29:14,185 Moonshine. 648 00:29:14,228 --> 00:29:17,101 Run in our blood. 649 00:29:17,144 --> 00:29:18,144 Yeah. 650 00:29:20,582 --> 00:29:23,237 Here's a gift for you, princess. 651 00:29:23,281 --> 00:29:24,804 Bottom's up. 652 00:29:24,848 --> 00:29:26,501 Go on. 653 00:29:30,592 --> 00:29:32,812 You all right, Edward? 654 00:29:32,856 --> 00:29:36,642 Uh, that tastes like, um, uh, Fireball candy. 655 00:29:39,166 --> 00:29:42,604 Speaking of candy, I got some. 656 00:29:42,648 --> 00:29:44,650 Anybody want some candy? 657 00:29:45,607 --> 00:29:46,783 I'll take some. 658 00:29:48,480 --> 00:29:49,568 Hey Wesley? 659 00:29:50,351 --> 00:29:54,486 Do you remember that time we was in the yard 660 00:29:54,529 --> 00:29:56,705 and Big Ray come after me? 661 00:29:58,316 --> 00:29:59,708 I was there. 662 00:29:59,752 --> 00:30:01,798 Yeah, what happened? 663 00:30:01,841 --> 00:30:02,841 Well... 664 00:30:04,626 --> 00:30:09,631 Wesley cut off on Big Ray before he could get to my brother 665 00:30:10,371 --> 00:30:12,547 and he put a beat on him like I've never seen 666 00:30:12,591 --> 00:30:13,679 a man get beat. 667 00:30:15,376 --> 00:30:17,248 I thought he was dead. 668 00:30:18,815 --> 00:30:19,815 He lived. 669 00:30:20,904 --> 00:30:23,863 But he never bothered me or any of us again. 670 00:30:23,907 --> 00:30:27,606 That's just what one time Wesley saved us. 671 00:30:28,607 --> 00:30:32,611 I think I can speak for all of us when I say 672 00:30:32,654 --> 00:30:36,310 we'd do anything for that man right there. 673 00:30:36,354 --> 00:30:38,835 Yeah, I will drink to that. 674 00:30:42,012 --> 00:30:43,491 Nice, Uncle Joey. 675 00:30:43,535 --> 00:30:45,450 Those are some great role models for us. 676 00:30:45,493 --> 00:30:47,321 They've all paid their debt to society. 677 00:30:47,365 --> 00:30:50,411 Everybody makes mistakes, all right? 678 00:31:00,726 --> 00:31:01,901 It's time. 679 00:31:01,945 --> 00:31:03,642 Kids, I think it is time to get 680 00:31:03,685 --> 00:31:05,557 everything into the tent and go to sleep. 681 00:31:05,600 --> 00:31:06,645 - Why? What's happening. 682 00:31:06,688 --> 00:31:07,864 Don't worry about it. 683 00:31:07,907 --> 00:31:09,363 It's just a part of the initiation for us, 684 00:31:09,387 --> 00:31:13,260 uh, so just, I think it's time to go to bed. 685 00:31:13,304 --> 00:31:14,609 Let's go. 686 00:31:17,612 --> 00:31:18,396 Let's do it. 687 00:31:18,439 --> 00:31:19,439 Come on. 688 00:31:22,052 --> 00:31:23,575 Come on, get up. 689 00:31:24,402 --> 00:31:26,621 Oh guys, come on. 690 00:31:26,665 --> 00:31:28,449 Come on now, not tonight. I'm too tired. 691 00:31:28,493 --> 00:31:29,668 Guys, come on. 692 00:31:29,711 --> 00:31:30,756 No. 693 00:31:31,844 --> 00:31:34,542 Let's just go to bed. 694 00:31:34,586 --> 00:31:35,674 Mike, come on. 695 00:31:35,717 --> 00:31:36,544 Bring it on, come on. 696 00:31:36,588 --> 00:31:37,850 Set him down. 697 00:31:40,374 --> 00:31:41,786 This brand is a symbol of our brotherhood. 698 00:31:41,810 --> 00:31:43,725 Are you willing to sacrifice your burning flesh 699 00:31:43,769 --> 00:31:45,553 to become part of our family? 700 00:31:47,425 --> 00:31:48,643 Wesley. 701 00:31:48,687 --> 00:31:49,688 Let me go. 702 00:31:52,778 --> 00:31:53,953 Let me go. 703 00:31:53,997 --> 00:31:56,303 Let him go. 704 00:31:58,305 --> 00:31:59,305 All right. 705 00:32:03,745 --> 00:32:04,659 That's it. 706 00:32:04,703 --> 00:32:05,922 Let's just get it over with. 707 00:32:05,965 --> 00:32:07,575 That's what I'm talkin' about. 708 00:32:07,619 --> 00:32:10,491 That's what I'm talkin' about. 709 00:32:10,535 --> 00:32:11,666 Give me a sip. 710 00:32:17,977 --> 00:32:18,977 All right. 711 00:32:20,632 --> 00:32:22,939 May we be heroes in this life 712 00:32:22,982 --> 00:32:24,766 and great warriors in death. 713 00:32:24,810 --> 00:32:25,874 - All right, just do it. - Do it! 714 00:32:25,898 --> 00:32:26,681 - Come on. - Do it! 715 00:32:26,725 --> 00:32:27,726 Come on. 716 00:32:27,769 --> 00:32:28,596 - Do it. - Do it! 717 00:32:28,640 --> 00:32:29,640 Yeah, get him, get him. 718 00:32:36,996 --> 00:32:38,408 - You'll never be alone. - That's it. 719 00:32:38,432 --> 00:32:39,888 We're your family now, you understand? 720 00:32:39,912 --> 00:32:40,957 That's right. 721 00:32:41,000 --> 00:32:42,088 That's right. 722 00:32:42,132 --> 00:32:43,132 Yeah! 723 00:32:44,395 --> 00:32:45,787 Look at me. 724 00:32:45,831 --> 00:32:48,007 Now you're a man, do you understand me? 725 00:32:48,051 --> 00:32:50,009 You're one of us! 726 00:32:51,445 --> 00:32:52,969 That's it, that's it. 727 00:32:57,669 --> 00:32:58,931 Have some of that. 728 00:33:01,890 --> 00:33:04,676 That's real 'shine right there. 729 00:33:05,982 --> 00:33:07,722 I gotta go pee. 730 00:33:07,766 --> 00:33:08,723 Yeah? 731 00:33:08,767 --> 00:33:09,811 Okay. 732 00:33:10,682 --> 00:33:11,726 I'ma turn in. 733 00:33:12,771 --> 00:33:14,120 Okay. 734 00:33:14,164 --> 00:33:16,079 You know I love you, right? 735 00:33:16,122 --> 00:33:18,907 I love you too, Wesley. 736 00:34:09,088 --> 00:34:10,088 Lisa. 737 00:34:10,785 --> 00:34:12,787 What happened to you? 738 00:34:12,831 --> 00:34:15,747 What are you talking about? 739 00:34:15,790 --> 00:34:17,072 There are marks all over your back 740 00:34:17,096 --> 00:34:18,054 and I know they're not from me. 741 00:34:18,097 --> 00:34:19,446 Who did this? 742 00:34:20,752 --> 00:34:23,624 - Are you cheating on me? - No. 743 00:34:23,668 --> 00:34:25,844 - Hey. - Who did this to you? 744 00:34:28,847 --> 00:34:31,719 I, I was walking back from the woods. 745 00:34:34,157 --> 00:34:35,157 Who's there? 746 00:34:38,552 --> 00:34:42,687 And, and then he just came out of nowhere. 747 00:34:42,730 --> 00:34:44,080 What? 748 00:34:44,123 --> 00:34:47,126 I asked him to stop, but he was so strong. 749 00:34:47,170 --> 00:34:48,736 What are you talking about? 750 00:34:48,780 --> 00:34:50,738 I did everything I could. 751 00:34:50,782 --> 00:34:52,784 Who did this to you? 752 00:34:55,482 --> 00:34:56,482 Joey. 753 00:35:22,640 --> 00:35:23,945 All right, so... 754 00:35:27,645 --> 00:35:28,820 Here's your map. 755 00:35:31,562 --> 00:35:32,669 - I know you're gonna win. - Yeah? 756 00:35:32,693 --> 00:35:34,782 All right? I'm rootin' for you. 757 00:35:34,826 --> 00:35:35,827 Where's Joey at? 758 00:35:35,870 --> 00:35:36,915 Um... 759 00:35:38,003 --> 00:35:39,198 Well Joey, Sebastian, and the kids, 760 00:35:39,222 --> 00:35:40,851 I think they left about a half an hour ago? 761 00:35:40,875 --> 00:35:41,876 Yeah? 762 00:35:41,920 --> 00:35:43,878 Everything cool? 763 00:35:48,013 --> 00:35:51,538 So the Red Team's perimeter is here, and we are here. 764 00:35:51,582 --> 00:35:54,019 The yellow flag is just over the ridge here. 765 00:35:54,062 --> 00:35:54,976 Okay. 766 00:35:55,020 --> 00:35:55,803 All right. 767 00:35:55,847 --> 00:35:57,544 Okay, great, okay. 768 00:35:57,588 --> 00:35:59,807 You kids, go wait on that ridge right over there. 769 00:35:59,851 --> 00:36:00,895 You should be able to see 770 00:36:00,939 --> 00:36:01,592 all the action from there, all right? 771 00:36:01,635 --> 00:36:02,810 Cool. 772 00:36:02,854 --> 00:36:03,855 All right. 773 00:36:05,770 --> 00:36:06,640 Hey. 774 00:36:06,684 --> 00:36:08,294 Can I borrow that? 775 00:36:09,991 --> 00:36:13,517 Okay, but, promise you won't break it? 776 00:36:14,213 --> 00:36:15,997 I promise. 777 00:36:16,041 --> 00:36:17,912 I got a great collection of music, 778 00:36:17,956 --> 00:36:19,107 some I even think you'll like. 779 00:36:19,131 --> 00:36:20,131 Sweet. 780 00:36:22,874 --> 00:36:24,963 Hey Sebastian? 781 00:36:25,006 --> 00:36:26,225 Good luck. 782 00:36:26,269 --> 00:36:28,053 You're the one that's gonna need it. 783 00:36:39,064 --> 00:36:42,023 - Look, it's the flag. - It means I won. 784 00:36:42,067 --> 00:36:43,111 No it doesn't. 785 00:36:43,155 --> 00:36:45,679 All right, top of the hill's up here. 786 00:37:02,087 --> 00:37:04,655 All right. I see you. 787 00:37:41,039 --> 00:37:42,910 Hello, Edward. 788 00:37:42,954 --> 00:37:44,651 I'll see you soon. 789 00:37:46,131 --> 00:37:47,001 I see you, Blue! 790 00:37:47,045 --> 00:37:48,089 I see you! 791 00:37:58,752 --> 00:38:01,059 So your team's undefeated, huh? 792 00:38:02,321 --> 00:38:03,321 Not anymore. 793 00:38:05,455 --> 00:38:06,760 Hey. 794 00:38:06,804 --> 00:38:08,762 Says in the Paintball Wars handbook, 795 00:38:08,806 --> 00:38:11,287 no physical contact with the opponent. 796 00:38:11,330 --> 00:38:12,375 Oh does it now? 797 00:38:12,418 --> 00:38:14,812 Yeah. 798 00:38:14,855 --> 00:38:16,030 Chapter two, page eight. 799 00:38:16,074 --> 00:38:17,423 Chapter two, page eight? 800 00:38:19,686 --> 00:38:20,686 Hm. 801 00:38:22,820 --> 00:38:25,823 I must've skipped that page. 802 00:38:33,134 --> 00:38:36,050 Do we have anyone left out on the field at all? 803 00:38:36,094 --> 00:38:36,964 Only one, sir. 804 00:38:37,008 --> 00:38:37,965 Sominski. 805 00:38:38,009 --> 00:38:39,445 Sominski. 806 00:38:39,489 --> 00:38:40,968 He's the best. 807 00:38:41,012 --> 00:38:43,188 They won't ever catch him. 808 00:38:43,231 --> 00:38:45,233 I just say get him on the radio. 809 00:38:45,277 --> 00:38:48,976 Sominski, this is team leader, copy. 810 00:38:49,020 --> 00:38:50,151 Sominski. 811 00:38:50,195 --> 00:38:52,893 This is team leader. Do you copy? 812 00:38:53,894 --> 00:38:57,158 Sominiski, this is team leader, do you copy? 813 00:38:57,202 --> 00:39:00,336 Red Team leader, this is Sominski. Over. 814 00:39:00,379 --> 00:39:03,077 Has your position been compromised at all? 815 00:39:03,121 --> 00:39:05,341 Negative Red Team leader. 816 00:39:05,384 --> 00:39:07,255 I have target in sight. 817 00:39:08,344 --> 00:39:09,954 Watch out for those rednecks. 818 00:39:09,997 --> 00:39:11,129 They're bloody good. 819 00:39:12,173 --> 00:39:13,914 Don't worry. 820 00:39:13,958 --> 00:39:16,134 They never find me. 821 00:39:23,054 --> 00:39:24,185 Hello. 822 00:39:24,229 --> 00:39:25,229 Hello? 823 00:39:26,057 --> 00:39:27,798 Who is this? 824 00:39:27,841 --> 00:39:30,278 Yeah, this is the rednecks. 825 00:39:30,322 --> 00:39:32,368 I just wanted to call and inform you 826 00:39:32,411 --> 00:39:34,761 that we have captured your last soldier. 827 00:39:34,805 --> 00:39:36,023 Thank you for playin'. 828 00:39:36,067 --> 00:39:37,155 Oh. 829 00:39:37,198 --> 00:39:38,852 You can go home now. 830 00:39:50,473 --> 00:39:51,473 Wow, look. 831 00:39:52,431 --> 00:39:53,998 Oh-ho, cool. 832 00:39:54,041 --> 00:39:55,913 Uncle Joey told me about this. 833 00:39:55,956 --> 00:39:57,958 What does it mean? 834 00:39:58,002 --> 00:40:00,047 It means that they've beaten the Red Team now 835 00:40:00,091 --> 00:40:01,547 and they're on their own to fight each other. 836 00:40:01,571 --> 00:40:03,877 We should be able to see everything from here. 837 00:40:03,921 --> 00:40:05,096 Cool. 838 00:40:21,808 --> 00:40:24,463 It's you and me. 839 00:40:24,507 --> 00:40:27,118 We're the last two left. 840 00:40:49,183 --> 00:40:50,184 Woo. 841 00:40:51,229 --> 00:40:52,535 - Yes! - Yeah. 842 00:40:52,578 --> 00:40:53,578 Yes! 843 00:40:54,972 --> 00:40:56,147 You're so dead. 844 00:41:01,369 --> 00:41:02,370 No, you're dead. 845 00:41:28,527 --> 00:41:30,050 What happened? 846 00:41:31,312 --> 00:41:32,357 Justice. 847 00:41:32,400 --> 00:41:33,552 What are you talkin' about? 848 00:41:33,576 --> 00:41:34,925 He forced himself on Lisa, man. 849 00:41:34,968 --> 00:41:36,622 He got what he deserved. 850 00:41:46,632 --> 00:41:48,373 He's dead. 851 00:41:55,162 --> 00:41:58,122 I didn't like him anyway. 852 00:42:02,169 --> 00:42:03,169 Hm. 853 00:42:04,302 --> 00:42:06,217 So what do we do now? 854 00:42:08,567 --> 00:42:11,178 We can say it was an accident. 855 00:42:11,222 --> 00:42:13,354 An accident? 856 00:42:13,398 --> 00:42:14,398 No. 857 00:42:15,269 --> 00:42:17,117 I'll be back in jail so fast it'll make your head swim 858 00:42:17,141 --> 00:42:19,578 and I'm definitely not going back there. 859 00:42:19,622 --> 00:42:21,362 Then what? 860 00:42:21,406 --> 00:42:24,017 Nobody knows we're out here but us, 861 00:42:24,061 --> 00:42:28,544 so we'll just bury the body where nobody can find it. 862 00:42:28,587 --> 00:42:31,634 What about those two brats? 863 00:42:31,677 --> 00:42:35,246 Oh, we'll have to get rid of them, too. 864 00:42:35,289 --> 00:42:36,682 What? 865 00:42:36,726 --> 00:42:38,510 You've gotta think this through. 866 00:42:38,554 --> 00:42:40,556 This is not a good idea. 867 00:42:42,688 --> 00:42:45,343 I ain't killin' no innocent kids. No way. 868 00:42:47,388 --> 00:42:49,390 Where's your loyalty, man? 869 00:42:49,434 --> 00:42:50,653 With you. 870 00:42:50,696 --> 00:42:52,132 I mean with us. 871 00:42:54,134 --> 00:42:55,396 Right answer. 872 00:42:58,443 --> 00:43:00,576 Yeah, yeah, let's go. Come on, come on. 873 00:43:02,360 --> 00:43:03,360 Come on, let's go. 874 00:43:06,277 --> 00:43:07,670 Come on. 875 00:43:10,542 --> 00:43:13,240 They've seen everything. 876 00:43:13,284 --> 00:43:14,285 Get 'em! 877 00:43:25,992 --> 00:43:26,602 Which way? 878 00:43:26,645 --> 00:43:28,125 Come on. 879 00:43:56,588 --> 00:43:58,677 Wait, wait, wait. 880 00:43:58,721 --> 00:43:59,983 Get 'em! 881 00:44:00,026 --> 00:44:01,637 You hear that? 882 00:44:01,680 --> 00:44:02,701 They're close, we have to hide, we have to hide. 883 00:44:02,725 --> 00:44:03,682 Let's go, come on. 884 00:44:03,726 --> 00:44:08,469 Come on. 885 00:44:20,177 --> 00:44:22,092 I got you now. 886 00:44:30,187 --> 00:44:31,057 You all right? 887 00:44:31,101 --> 00:44:33,146 - Yeah. - You okay? 888 00:44:38,848 --> 00:44:41,372 All right, come on, we gotta go. 889 00:44:48,596 --> 00:44:49,596 Hey Mike! 890 00:44:50,511 --> 00:44:51,687 Yeah? 891 00:44:51,730 --> 00:44:53,079 Did you get 'em? 892 00:44:53,123 --> 00:44:55,516 You better get over here, brother. 893 00:45:02,567 --> 00:45:03,350 No, no. 894 00:45:03,394 --> 00:45:04,743 No. 895 00:45:08,616 --> 00:45:10,053 Wake up. 896 00:45:10,096 --> 00:45:11,096 Wake up. 897 00:45:12,229 --> 00:45:13,229 Wake up. 898 00:45:14,448 --> 00:45:16,320 No, brother, wake up. 899 00:45:16,363 --> 00:45:17,713 Wake up, buddy. 900 00:45:17,756 --> 00:45:19,453 Innocent kids, huh? 901 00:45:30,334 --> 00:45:32,249 I'm gonna kill those kids. 902 00:45:33,641 --> 00:45:34,860 Wake up, brother. 903 00:45:34,904 --> 00:45:35,904 Wake up. 904 00:45:37,471 --> 00:45:38,559 He's not dead. 905 00:45:38,603 --> 00:45:39,603 No, no. 906 00:45:42,520 --> 00:45:43,564 Travis! 907 00:45:44,522 --> 00:45:45,522 Travis! 908 00:45:57,448 --> 00:45:59,885 We need to get warm. 909 00:46:02,540 --> 00:46:04,237 I'm gonna grab some fire wood. 910 00:46:04,281 --> 00:46:06,109 Okay, hurry. Please. 911 00:47:39,550 --> 00:47:42,727 ♪ Happy birthday to you 912 00:47:44,555 --> 00:47:46,557 Go on, make a wish. 913 00:47:47,645 --> 00:47:48,428 Yay. 914 00:47:48,472 --> 00:47:49,473 All right. 915 00:47:51,388 --> 00:47:52,606 A survival knife? 916 00:47:52,650 --> 00:47:53,932 Yeah, I had one when I was a kid. 917 00:47:53,956 --> 00:47:58,308 Not only is it super cool, it's incredibly handy. 918 00:47:58,351 --> 00:47:59,309 Thanks, Dad. 919 00:47:59,352 --> 00:48:00,745 You're welcome. 920 00:48:00,788 --> 00:48:04,357 All right already, now let's have some cake. 921 00:48:54,625 --> 00:48:56,627 This is for you, brother. 922 00:49:08,813 --> 00:49:10,641 I love you, brother. 923 00:50:11,136 --> 00:50:13,878 You know what we need to do. 924 00:50:16,837 --> 00:50:18,709 We pledge vengeance. 925 00:50:23,844 --> 00:50:26,804 I'm gonna kill those murderin' kids for my brother. 926 00:50:26,847 --> 00:50:28,066 That's right. 927 00:50:30,547 --> 00:50:34,464 Prepare yourselves tonight. We leave at sun up. 928 00:50:36,901 --> 00:50:37,901 Wesley. 929 00:50:39,208 --> 00:50:41,688 Do you honestly think we're gonna be able to find them? 930 00:50:41,732 --> 00:50:44,909 I mean, there's like a million places they can hide. 931 00:50:44,952 --> 00:50:47,564 Yeah, we'll find 'em. 932 00:50:47,607 --> 00:50:48,869 We might not find 'em alive. 933 00:50:48,913 --> 00:50:50,151 With these temperatures and the wildlife, 934 00:50:50,175 --> 00:50:53,700 they'll be lucky to make it through the night. 935 00:50:56,573 --> 00:50:57,573 Hey. 936 00:50:58,575 --> 00:51:00,011 What about Joey's body? 937 00:51:00,055 --> 00:51:01,708 Edward, get over here. 938 00:51:01,752 --> 00:51:02,927 Get over here! 939 00:51:04,929 --> 00:51:05,930 What's up? 940 00:51:05,973 --> 00:51:07,168 You and Edward go bury the body 941 00:51:07,192 --> 00:51:09,455 where nobody can find it. 942 00:51:17,811 --> 00:51:18,811 Let's go. 943 00:51:43,794 --> 00:51:44,925 You need to sleep. 944 00:51:44,969 --> 00:51:46,971 I can't. I'm scared. 945 00:51:48,190 --> 00:51:49,190 I am, too. 946 00:51:51,584 --> 00:51:53,891 We're gonna be okay. 947 00:51:53,934 --> 00:51:54,934 Here. 948 00:51:55,849 --> 00:51:57,068 Pray with me. 949 00:51:57,112 --> 00:51:59,897 We need all the help we can get. 950 00:51:59,940 --> 00:52:03,770 Dear Lord, please help Jamie and I to make it home safe. 951 00:52:03,814 --> 00:52:06,077 And please help our mom. 952 00:52:06,121 --> 00:52:09,559 She's probably worried to death by now. 953 00:52:10,995 --> 00:52:14,955 I know Uncle Joey is up there with you and Dad now. 954 00:52:14,999 --> 00:52:18,133 And tell him we don't blame him for what happened, 955 00:52:18,176 --> 00:52:19,960 and that we miss him. 956 00:52:23,660 --> 00:52:25,792 Although we're scared, 957 00:52:25,836 --> 00:52:29,492 our dad taught us in times of darkness 958 00:52:29,535 --> 00:52:32,103 that we recite the Lord's Prayer. 959 00:52:34,105 --> 00:52:35,106 Thanks, Dad. 960 00:52:37,848 --> 00:52:39,806 So here it goes. 961 00:52:39,850 --> 00:52:42,113 Our Father, who art in Heaven, 962 00:52:42,157 --> 00:52:44,115 hallowed be thy name. 963 00:52:44,159 --> 00:52:47,553 Thy kingdom come, thy will be done 964 00:52:47,597 --> 00:52:49,816 on earth as it is in Heaven. 965 00:52:49,860 --> 00:52:53,080 Give us this day our daily bread... 966 00:52:53,124 --> 00:52:54,821 And forgive us our tres... 967 00:53:32,250 --> 00:53:33,033 Hey this is Joey. 968 00:53:33,077 --> 00:53:34,861 You know what to do. 969 00:53:34,905 --> 00:53:35,949 Hey, Joey, it's Peggy. 970 00:53:35,993 --> 00:53:37,690 Um, you're going straight to voicemail 971 00:53:37,734 --> 00:53:38,972 and Mom and Dad aren't picking up. 972 00:53:38,996 --> 00:53:40,563 Can you give me a call, please? 973 00:53:40,606 --> 00:53:42,042 Just getting a little worried. 974 00:53:42,086 --> 00:53:43,086 Thank you. 975 00:54:01,061 --> 00:54:02,149 What do we do now? 976 00:54:02,193 --> 00:54:05,065 Well, the best thing to do is 977 00:54:05,109 --> 00:54:09,722 keep as much space between us and Wesley as possible. 978 00:54:11,158 --> 00:54:12,638 Where'd you get that? 979 00:54:12,682 --> 00:54:15,119 Oh, I got it from Uncle Joey's tent. 980 00:54:15,162 --> 00:54:16,773 Good thing I did. 981 00:54:18,818 --> 00:54:20,733 There should be a highway right over the hill. 982 00:54:20,777 --> 00:54:21,777 Let's go. 983 00:54:30,003 --> 00:54:31,309 They're close. 984 00:54:32,310 --> 00:54:34,965 All right, let's go. Come on. 985 00:54:40,884 --> 00:54:42,102 So, according to the map, 986 00:54:42,146 --> 00:54:44,627 the road should be right down here. 987 00:54:51,764 --> 00:54:53,288 What highway? I don't see a highway. 988 00:54:53,331 --> 00:54:54,985 God! 989 00:54:55,028 --> 00:54:58,858 This highway looks like it hasn't been used in forever. 990 00:55:02,471 --> 00:55:04,168 It was on the map. 991 00:55:05,735 --> 00:55:07,780 Maybe we'll just wait and then we can get lucky. 992 00:55:07,824 --> 00:55:09,956 Or we can just stay here and die of old age. 993 00:55:10,000 --> 00:55:11,306 All right, okay? 994 00:55:11,349 --> 00:55:14,744 I just gotta think of something else. 995 00:55:14,787 --> 00:55:16,136 All right, uh... 996 00:55:17,442 --> 00:55:19,357 What if we just follow the road. 997 00:55:19,401 --> 00:55:21,141 And then we have to run into somebody. 998 00:55:21,185 --> 00:55:23,405 Yeah, they call themselves the Weekend Warriors. 999 00:55:23,448 --> 00:55:25,015 That's a bad idea. 1000 00:55:25,058 --> 00:55:28,366 That's the first place they'll look for us. 1001 00:55:28,410 --> 00:55:31,891 Well, I mean, you are right. 1002 00:55:34,503 --> 00:55:37,723 The best thing we can do is to stay together 1003 00:55:37,767 --> 00:55:39,986 and get off the road. 1004 00:55:40,030 --> 00:55:41,030 Let's go. 1005 00:55:57,134 --> 00:55:58,135 Hey yo Wesley! 1006 00:55:58,178 --> 00:55:59,179 What's up? 1007 00:56:00,355 --> 00:56:02,182 Looks like they gone into the river. 1008 00:56:02,226 --> 00:56:04,402 They're trying to cover their tracks. 1009 00:56:04,446 --> 00:56:06,143 Ain't no tellin' when they'll come out. 1010 00:56:06,186 --> 00:56:08,188 - All right, look here. We need to split up. 1011 00:56:08,232 --> 00:56:10,036 Sebastian, you go straight and you keep to the right 1012 00:56:10,060 --> 00:56:12,279 and don't let 'em get by you. 1013 00:56:12,323 --> 00:56:13,803 Bull, you take the terrain up there. 1014 00:56:13,846 --> 00:56:15,065 It's not that rough. 1015 00:56:15,108 --> 00:56:16,216 The water's gonna push 'em back. 1016 00:56:16,240 --> 00:56:18,024 It's gonna help us catch 'em. 1017 00:56:18,068 --> 00:56:19,156 I'm on it! 1018 00:56:19,199 --> 00:56:20,263 Me and Mike are gonna take the river, 1019 00:56:20,287 --> 00:56:21,526 and you and Lisa, you cross the creek 1020 00:56:21,550 --> 00:56:22,812 and you stay to the left, 1021 00:56:22,855 --> 00:56:26,076 and do not let them get by you. 1022 00:56:39,219 --> 00:56:40,219 Let's go. 1023 00:56:54,017 --> 00:56:55,410 You know we can't do this, right? 1024 00:56:55,453 --> 00:56:57,412 Yeah, I know, just... 1025 00:56:57,455 --> 00:57:00,545 Look, we have to play along or we're all dead. 1026 00:57:00,589 --> 00:57:03,374 Sooner or later we're gonna catch up to those kids, 1027 00:57:03,418 --> 00:57:05,071 and then what? 1028 00:57:05,115 --> 00:57:07,073 I don't know, I don't know. 1029 00:57:07,117 --> 00:57:08,553 I'll think of somethin'. 1030 00:57:17,040 --> 00:57:18,389 Follow me, they're coming. 1031 00:57:18,433 --> 00:57:21,087 Look. There they are. 1032 00:57:21,131 --> 00:57:22,219 Wait, guys. 1033 00:57:23,307 --> 00:57:24,090 Wait. 1034 00:57:24,134 --> 00:57:25,135 We won't hurt you. 1035 00:57:35,014 --> 00:57:36,320 Shoot 'em. 1036 00:57:36,363 --> 00:57:37,843 Hey, hey kid, hey. 1037 00:57:37,887 --> 00:57:38,496 Hey, hey. 1038 00:57:38,540 --> 00:57:39,541 Hey, no. 1039 00:57:39,584 --> 00:57:40,542 Come on. 1040 00:57:40,585 --> 00:57:41,891 Come with us. 1041 00:57:42,935 --> 00:57:44,241 This? 1042 00:57:44,284 --> 00:57:45,372 Don't worry about this. 1043 00:57:45,416 --> 00:57:46,896 That's nothing, all right? 1044 00:57:46,939 --> 00:57:48,201 Come on. 1045 00:57:48,245 --> 00:57:52,902 Just come with us and you'll be safe, I promise. 1046 00:57:56,296 --> 00:57:57,296 Come on. 1047 00:58:19,232 --> 00:58:20,407 Hey Scottie! 1048 00:58:22,322 --> 00:58:23,933 Say your prayers! 1049 00:58:25,282 --> 00:58:27,327 You gave me no choice. 1050 00:58:43,126 --> 00:58:44,867 No, no! 1051 00:58:44,910 --> 00:58:46,129 Come on, hey, come on. 1052 00:58:46,172 --> 00:58:48,087 We can make it, come on! Come on. 1053 00:58:49,262 --> 00:58:51,221 They shot me. 1054 00:58:51,264 --> 00:58:52,962 No, come on, we can make it. 1055 00:58:53,005 --> 00:58:53,571 Run. 1056 00:58:53,615 --> 00:58:54,615 Run! 1057 00:59:08,543 --> 00:59:11,284 Look what you made me do! 1058 00:59:11,328 --> 00:59:12,372 Get 'em. 1059 00:59:34,612 --> 00:59:36,396 Hey, Chief? 1060 00:59:36,440 --> 00:59:37,572 You have three messages. 1061 00:59:37,615 --> 00:59:38,964 Copper Bell? 1062 00:59:39,008 --> 00:59:40,072 Did they get my special 'shine in? 1063 00:59:40,096 --> 00:59:41,227 No. 1064 00:59:41,271 --> 00:59:42,489 Oh. 1065 00:59:42,533 --> 00:59:44,274 Oh, no, don't tell me, Mrs. Hollaway? 1066 00:59:44,317 --> 00:59:45,623 What's she want now? 1067 00:59:45,667 --> 00:59:47,277 She said that some kids snuck in 1068 00:59:47,320 --> 00:59:48,583 and stole some apples. 1069 00:59:48,626 --> 00:59:50,933 It was like a bushel of apples from her orchard. 1070 00:59:50,976 --> 00:59:52,214 What do you want me to tell her? 1071 00:59:52,238 --> 00:59:53,239 I don't know, Joyce. 1072 00:59:53,283 --> 00:59:54,303 Tell her, tell her I don't have time 1073 00:59:54,327 --> 00:59:56,634 to be chasin' apple bandits. 1074 00:59:56,678 --> 00:59:57,461 I don't know. 1075 00:59:57,504 --> 00:59:58,418 Make up somethin'. 1076 00:59:58,462 --> 01:00:00,072 - Okay. - No, no. 1077 01:00:00,116 --> 01:00:02,988 Joyce, she's just gonna call back again, isn't she? 1078 01:00:03,032 --> 01:00:05,730 - Yeah. - Oh, okay, tell her... 1079 01:00:05,774 --> 01:00:08,167 Tell her I'll be out there tomorrow morning. 1080 01:00:08,211 --> 01:00:10,126 I'm sure she will love to hear that. 1081 01:00:10,169 --> 01:00:15,174 And Joyce, have you seen those Montgomery files anywhere? 1082 01:00:15,479 --> 01:00:16,479 What? 1083 01:00:17,699 --> 01:00:19,352 Oh boy. 1084 01:00:19,396 --> 01:00:22,442 Should probably slow down on the 'shine, buddy. 1085 01:00:22,486 --> 01:00:23,487 Copy that. 1086 01:00:24,488 --> 01:00:25,488 Mm-hm. 1087 01:00:44,334 --> 01:00:46,205 - Hey, can I help you? - I need some help. 1088 01:00:46,249 --> 01:00:47,313 I need to speak with a police officer. 1089 01:00:47,337 --> 01:00:48,294 Oh, over here at the window. 1090 01:00:48,338 --> 01:00:49,402 - They can help you. - Thank you. 1091 01:00:49,426 --> 01:00:50,340 Excuse me? 1092 01:00:50,383 --> 01:00:51,646 Excuse me, I need some help. 1093 01:00:51,689 --> 01:00:53,299 Okay, give me a minute. 1094 01:00:53,343 --> 01:00:54,126 Are you okay? 1095 01:00:54,170 --> 01:00:55,214 Give you a minute? 1096 01:00:55,258 --> 01:00:56,607 My kids are missing. 1097 01:00:56,651 --> 01:00:59,001 Hey, can you come over here and help her right now? 1098 01:00:59,044 --> 01:01:00,437 Okay, uh, what's this about? 1099 01:01:00,480 --> 01:01:03,396 I just said my kids are missing. 1100 01:01:04,659 --> 01:01:06,375 I'm sorry, excuse me, what's going on here? 1101 01:01:06,399 --> 01:01:07,313 My two kids. 1102 01:01:07,357 --> 01:01:08,706 I don't know where they are. 1103 01:01:08,750 --> 01:01:10,162 I went by my parents' house, there was nobody there, 1104 01:01:10,186 --> 01:01:11,424 I went by the neighbor's house. 1105 01:01:11,448 --> 01:01:13,276 They said the house has been vacant for days. 1106 01:01:13,319 --> 01:01:14,407 Chief, you want me to take 1107 01:01:14,451 --> 01:01:16,322 - the report on this one? - No, I got it. 1108 01:01:16,366 --> 01:01:17,584 What are their names? 1109 01:01:17,628 --> 01:01:19,325 Scottie and Jamie Kendall. 1110 01:01:19,369 --> 01:01:20,413 What are their ages? 1111 01:01:20,457 --> 01:01:23,373 Can you tell me what they were wearing? 1112 01:01:23,416 --> 01:01:26,593 Scottie is 14 and Jamie's 10. 1113 01:01:26,637 --> 01:01:28,291 Um... 1114 01:01:28,334 --> 01:01:31,163 I think Scottie was wearing green cargo pants and uh, 1115 01:01:31,207 --> 01:01:32,774 uh, a blue shirt and a gray hoodie 1116 01:01:32,817 --> 01:01:35,602 and he had his black baseball cap on. 1117 01:01:35,646 --> 01:01:40,085 Um, Jamie was wearing black pants and a purple sweater. 1118 01:01:40,129 --> 01:01:41,478 All right, got it. 1119 01:01:41,521 --> 01:01:43,306 Just calm down now. 1120 01:01:43,349 --> 01:01:45,264 Now when was the last time you saw 'em? 1121 01:01:45,308 --> 01:01:46,851 It's been two days since Joey picked 'em up. 1122 01:01:46,875 --> 01:01:48,137 Who's Joey? 1123 01:01:48,790 --> 01:01:50,705 He's my brother. 1124 01:01:50,748 --> 01:01:51,618 All right. 1125 01:01:51,662 --> 01:01:52,837 So Joey picked 'em up. 1126 01:01:52,881 --> 01:01:54,554 Can you describe the vehicle he was driving? 1127 01:01:54,578 --> 01:01:58,408 He's um, he's driving a white Jeep with big tires. 1128 01:01:58,451 --> 01:02:00,715 A white Jeep with big tires? 1129 01:02:06,590 --> 01:02:08,200 What's your name? 1130 01:02:08,244 --> 01:02:09,680 Peggy Kendall. 1131 01:02:09,724 --> 01:02:11,464 I'm their mom. 1132 01:02:11,508 --> 01:02:14,380 All right, well, Peggy Kendall, come on. 1133 01:02:14,424 --> 01:02:17,644 - Let's figure this out. - Thank you. 1134 01:02:23,259 --> 01:02:24,453 Excuse me, ma'am, would you describe 1135 01:02:24,477 --> 01:02:27,350 that car again, please? 1136 01:02:42,278 --> 01:02:44,541 Wow, look at it. 1137 01:02:44,584 --> 01:02:45,716 Nice. 1138 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Come on. 1139 01:02:52,592 --> 01:02:54,333 Ha, looks like your room. 1140 01:02:54,377 --> 01:02:55,726 Very funny. 1141 01:02:55,770 --> 01:02:59,686 All right, let's look around for stuff we can use. 1142 01:03:01,340 --> 01:03:03,821 Oh-oh, sweet, lima beans and corn. 1143 01:03:03,865 --> 01:03:05,257 You know, I never thought I'd be 1144 01:03:05,301 --> 01:03:08,130 this excited about lima beans and corn. 1145 01:03:10,915 --> 01:03:13,657 Oh sleeping bag, I love you. 1146 01:03:16,965 --> 01:03:18,314 What? What is it? 1147 01:03:18,357 --> 01:03:19,141 It's in my leg. 1148 01:03:19,184 --> 01:03:20,184 What is? 1149 01:03:21,273 --> 01:03:22,579 - Rat! - Oh! 1150 01:03:22,622 --> 01:03:23,493 - Get it off, get it off! - What, what? 1151 01:03:23,536 --> 01:03:24,146 What do you want me to do? 1152 01:03:24,189 --> 01:03:25,277 Just kill it! 1153 01:03:25,321 --> 01:03:27,453 - I don't wanna kill it! - Get it off! 1154 01:03:30,674 --> 01:03:32,197 That's just a field mouse. 1155 01:03:32,241 --> 01:03:33,503 Oh. 1156 01:03:33,546 --> 01:03:36,332 Yeah, but that was gross. 1157 01:03:37,681 --> 01:03:38,769 Are you okay? 1158 01:03:40,336 --> 01:03:42,686 Besides the fact that we're being chased by murderers 1159 01:03:42,729 --> 01:03:46,516 and a rodent just tried to use my pants as its new home? 1160 01:03:46,559 --> 01:03:47,865 I'm fine. 1161 01:03:47,909 --> 01:03:49,649 So you're okay? 1162 01:03:49,693 --> 01:03:50,781 Eh. 1163 01:03:50,825 --> 01:03:53,305 I'll take that as a yes. 1164 01:03:53,349 --> 01:03:56,656 All right, I'll keep looking for stuff. 1165 01:04:03,620 --> 01:04:04,620 Whoa. 1166 01:04:13,586 --> 01:04:14,674 I can take that. 1167 01:04:14,718 --> 01:04:15,893 You bets-ta. 1168 01:04:36,305 --> 01:04:37,697 Let's go back to the campsite. 1169 01:04:37,741 --> 01:04:40,613 I promise I'll make it worth it. 1170 01:04:46,576 --> 01:04:47,533 No, we're gonna rest here tonight 1171 01:04:47,577 --> 01:04:50,362 and then we're gonna go back out. 1172 01:04:50,406 --> 01:04:51,644 It's gonna get really cold tonight 1173 01:04:51,668 --> 01:04:52,538 and they're gonna have to build a fire 1174 01:04:52,582 --> 01:04:54,584 if they wanna stay alive. 1175 01:04:57,282 --> 01:04:59,981 We find the fire, we find the kids. 1176 01:05:07,945 --> 01:05:09,642 I'm so tired and starving. 1177 01:05:09,686 --> 01:05:11,601 Can we stop and eat and get some rest? 1178 01:05:11,644 --> 01:05:13,298 Yeah. 1179 01:05:13,342 --> 01:05:14,342 Here. 1180 01:05:35,625 --> 01:05:36,756 The lid's sharp. 1181 01:05:48,768 --> 01:05:50,988 Do you think anyone will find us? 1182 01:05:51,032 --> 01:05:52,337 Are you kidding me? 1183 01:05:52,381 --> 01:05:53,948 You know mom is worried to death by now. 1184 01:05:53,991 --> 01:05:56,056 She probably has everybody in the state looking for us. 1185 01:05:56,080 --> 01:05:58,648 Yeah, but, no one knows we're here but us. 1186 01:05:58,691 --> 01:06:01,912 She thinks we're at Grandma and Grandpa's. 1187 01:06:01,956 --> 01:06:03,653 We'll be fine. 1188 01:06:03,696 --> 01:06:05,698 I'm so tired. 1189 01:06:05,742 --> 01:06:07,352 Why don't you get some rest 1190 01:06:07,396 --> 01:06:11,052 while I go out and get some firewood for tonight? 1191 01:06:13,010 --> 01:06:15,970 Dad would've been proud of you. 1192 01:06:16,013 --> 01:06:17,013 Thanks. 1193 01:06:49,655 --> 01:06:50,655 Jaime? 1194 01:07:20,556 --> 01:07:21,731 Jaime! 1195 01:07:21,774 --> 01:07:23,124 Leave her alone! 1196 01:07:40,489 --> 01:07:41,707 Scottie? 1197 01:07:41,751 --> 01:07:42,751 Scottie. 1198 01:07:53,763 --> 01:07:54,807 Scottie. 1199 01:07:56,940 --> 01:07:58,681 If we were to see a grizzly bear 1200 01:07:58,724 --> 01:08:00,117 and if one were to try to attack, 1201 01:08:00,161 --> 01:08:02,598 then what you do is you pretend to be dead, 1202 01:08:02,641 --> 01:08:07,646 'cause then they get disinterested and they leave you alone. 1203 01:08:48,818 --> 01:08:50,820 Jaime, Jamie, Jamie, Jamie. 1204 01:08:50,863 --> 01:08:52,038 - Oh. - Scottie! 1205 01:08:53,170 --> 01:08:54,780 I thought you were dead. 1206 01:08:54,824 --> 01:08:57,000 Eh, it's just a mean old grizzly bear. 1207 01:08:57,043 --> 01:08:59,785 Nothing I couldn't handle. 1208 01:08:59,829 --> 01:09:00,960 Your arm. 1209 01:09:02,614 --> 01:09:03,920 Yeah. He got me. 1210 01:09:05,661 --> 01:09:07,967 He got me pretty good. 1211 01:09:08,011 --> 01:09:11,101 Here. 1212 01:09:11,145 --> 01:09:12,145 Lay down. 1213 01:09:13,147 --> 01:09:14,147 Yeah. 1214 01:09:16,715 --> 01:09:17,977 Yeah. 1215 01:09:18,021 --> 01:09:20,632 Maybe just for a minute. 1216 01:09:20,676 --> 01:09:22,808 I'm gonna close my eyes. 1217 01:09:22,852 --> 01:09:24,158 Scottie? 1218 01:09:24,201 --> 01:09:25,201 Scottie? 1219 01:09:35,212 --> 01:09:36,212 What the? 1220 01:09:38,215 --> 01:09:39,825 Did you do all this? 1221 01:09:39,869 --> 01:09:41,218 I cleaned you up. 1222 01:09:41,262 --> 01:09:43,177 You had blood all over you. 1223 01:09:43,220 --> 01:09:47,006 And let me tell you, red is not your color. 1224 01:09:47,050 --> 01:09:50,053 Believe it or not, I was also paying attention 1225 01:09:50,096 --> 01:09:52,186 when Dad was showing you first aid. 1226 01:09:52,229 --> 01:09:55,058 And I watch tons of survival shows. 1227 01:09:55,101 --> 01:09:56,929 I know what you're thinking, 1228 01:09:56,973 --> 01:10:00,019 how can I be so beautiful and smart, too? 1229 01:10:00,063 --> 01:10:01,934 I don't know. I just am. 1230 01:10:01,978 --> 01:10:03,980 It's crazy, right? 1231 01:10:04,023 --> 01:10:05,305 What's up with the taking my shoes? 1232 01:10:05,329 --> 01:10:06,852 I'll explain later. 1233 01:10:06,896 --> 01:10:07,896 Look. 1234 01:10:08,941 --> 01:10:10,334 The deeper we go into the woods, 1235 01:10:10,378 --> 01:10:12,728 the less likely we make it out of here alive. 1236 01:10:12,771 --> 01:10:15,165 Okay, so what do you suggest? 1237 01:10:16,297 --> 01:10:18,690 We have to make it here. 1238 01:10:19,778 --> 01:10:22,694 Okay, to make it there we have to go by their camp site. 1239 01:10:22,738 --> 01:10:24,218 And when we get there we have at least 1240 01:10:24,261 --> 01:10:25,697 10 miles to the road. 1241 01:10:25,741 --> 01:10:27,221 I know that. 1242 01:10:27,264 --> 01:10:28,831 So how are we gonna do that? 1243 01:10:28,874 --> 01:10:30,354 We'll backtrack. 1244 01:10:30,398 --> 01:10:32,071 We'll walk along the bank of the stream until we pass them. 1245 01:10:32,095 --> 01:10:33,009 Okay. 1246 01:10:33,052 --> 01:10:35,229 Uh, let's suppose that works, 1247 01:10:35,272 --> 01:10:37,143 and we make it back to their camp. 1248 01:10:37,187 --> 01:10:39,320 We still have at least 10 miles until the road. 1249 01:10:39,363 --> 01:10:41,191 Once we get to camp it should be empty 1250 01:10:41,235 --> 01:10:43,933 except for the tents and four wheelers. 1251 01:10:43,976 --> 01:10:45,761 How did you come up with all this? 1252 01:10:45,804 --> 01:10:49,025 I may be a kid, but I am not stupid. 1253 01:10:49,068 --> 01:10:50,068 Let's go. 1254 01:11:18,663 --> 01:11:19,969 Let's go, come on. 1255 01:11:30,936 --> 01:11:34,070 So, what happens when they find where we camped last night? 1256 01:11:34,113 --> 01:11:35,898 You know they're gonna track us here. 1257 01:11:35,941 --> 01:11:37,769 They always do. 1258 01:11:37,813 --> 01:11:42,078 Big brother, as always, you underestimate me. 1259 01:11:48,476 --> 01:11:51,653 ♪ And your arm bone 1260 01:11:58,007 --> 01:11:59,443 - Yo. - What's up? 1261 01:11:59,487 --> 01:12:01,010 They played us. 1262 01:12:01,053 --> 01:12:02,228 What are you talking about? 1263 01:12:02,272 --> 01:12:03,142 We've been here already, man. 1264 01:12:03,186 --> 01:12:05,362 We're going in circles. 1265 01:12:05,406 --> 01:12:09,758 Wesley, seriously man, we can just let them go. 1266 01:12:13,152 --> 01:12:14,304 Anybody here wanna back out, 1267 01:12:14,328 --> 01:12:16,852 let him or her say right now. 1268 01:12:16,895 --> 01:12:18,220 They deserve what's comin' to 'em 1269 01:12:18,244 --> 01:12:20,986 for killin' my brother. 1270 01:12:21,030 --> 01:12:24,076 See, he wasn't just your brother. 1271 01:12:24,120 --> 01:12:26,165 We're all brothers and sisters here. 1272 01:12:26,209 --> 01:12:28,080 That's what this means. 1273 01:12:30,256 --> 01:12:32,084 And if you're not a part of this family... 1274 01:12:32,128 --> 01:12:33,172 Hey. 1275 01:12:33,216 --> 01:12:33,999 Then you're a traitor. 1276 01:12:34,043 --> 01:12:35,044 - Listen, Bull. - Mm-mm. 1277 01:12:35,087 --> 01:12:36,175 Mm-mm, mm-mm. 1278 01:12:36,219 --> 01:12:38,439 Now we can take care of that right now. 1279 01:12:38,482 --> 01:12:39,353 Mm-hm. 1280 01:12:39,396 --> 01:12:40,745 Bull, Bull? 1281 01:12:40,789 --> 01:12:41,789 Hey? 1282 01:12:42,312 --> 01:12:43,922 You guys are right. 1283 01:12:43,966 --> 01:12:45,335 Um, I'm sorry. I don't know what I was thinkin'. 1284 01:12:45,359 --> 01:12:48,013 Just, I'm on board with you guys, just relax, okay? 1285 01:12:48,057 --> 01:12:49,188 Relax. 1286 01:12:49,232 --> 01:12:51,016 We'll find 'em. I'm on board. 1287 01:12:51,060 --> 01:12:52,104 You're right. 1288 01:13:00,199 --> 01:13:04,029 They're goin' for the four-wheelers. 1289 01:13:04,073 --> 01:13:05,944 How do you know that? 1290 01:13:07,424 --> 01:13:10,166 Because it's their only chance. 1291 01:13:25,094 --> 01:13:29,315 We need to find some keys. Go in Wesley's tent. 1292 01:13:39,282 --> 01:13:41,502 Thank you, Uncle Joey. 1293 01:13:41,545 --> 01:13:44,243 I got the keys, let's go. 1294 01:14:09,312 --> 01:14:10,095 Give me the keys. 1295 01:14:10,139 --> 01:14:11,140 I can't let you do it. 1296 01:14:11,183 --> 01:14:13,055 I can't let you kill those kids. 1297 01:14:13,098 --> 01:14:14,448 Give me the keys! 1298 01:14:14,491 --> 01:14:15,491 No! 1299 01:14:53,182 --> 01:14:55,097 Come on, go faster! Come on! 1300 01:15:07,588 --> 01:15:09,285 You're dead. 1301 01:15:10,982 --> 01:15:12,288 Jaime! 1302 01:15:12,331 --> 01:15:13,158 Just breathe. 1303 01:15:13,202 --> 01:15:15,204 Come on, breathe. 1304 01:15:15,247 --> 01:15:17,511 Breathe, just breathe. Come on. 1305 01:15:17,554 --> 01:15:19,600 Come on, stay with me, breathe. Come on. 1306 01:15:22,298 --> 01:15:23,342 Come on. 1307 01:15:25,083 --> 01:15:25,867 Breathe. 1308 01:15:25,910 --> 01:15:27,390 Breathe. Come on. 1309 01:15:47,628 --> 01:15:49,238 Bull, you good? 1310 01:15:49,281 --> 01:15:50,065 I'm good, man. 1311 01:15:50,108 --> 01:15:51,196 Go get them kids, man! 1312 01:15:51,240 --> 01:15:53,198 Let's go, let's go! 1313 01:15:57,942 --> 01:15:58,942 Ah! 1314 01:16:00,292 --> 01:16:01,555 We're outta gas. 1315 01:16:03,382 --> 01:16:05,384 Do you see them? 1316 01:16:05,428 --> 01:16:06,211 No. 1317 01:16:06,255 --> 01:16:07,561 I think we lost 'em. 1318 01:16:07,604 --> 01:16:10,215 Come on, we gotta keep goin'. 1319 01:16:11,303 --> 01:16:12,217 Come on, come on. 1320 01:16:12,261 --> 01:16:13,541 All right, we gotta go. Come on. 1321 01:16:30,627 --> 01:16:31,410 Anything? 1322 01:16:31,454 --> 01:16:33,108 No, nothing yet. 1323 01:16:40,332 --> 01:16:42,291 Come on, come on. 1324 01:16:42,334 --> 01:16:44,554 Come here, come here. 1325 01:16:49,515 --> 01:16:52,214 We gotta go, right here. 1326 01:16:52,257 --> 01:16:53,476 Okay, let's go. 1327 01:16:53,519 --> 01:16:54,346 Stop. 1328 01:16:54,390 --> 01:16:56,261 I need to rest. 1329 01:16:56,305 --> 01:16:58,089 Hey, hey, hey, it's all right. 1330 01:16:58,133 --> 01:17:00,526 Hey, hey, hey. 1331 01:17:00,570 --> 01:17:01,658 Hey, look at me. 1332 01:17:01,702 --> 01:17:02,702 Look at me. 1333 01:17:04,226 --> 01:17:05,009 It's gonna be all right. 1334 01:17:05,053 --> 01:17:06,358 All right? 1335 01:17:12,321 --> 01:17:14,453 All right, I'm gonna try to take it out, all right? 1336 01:17:14,497 --> 01:17:17,282 Please make the pain go away. 1337 01:17:17,326 --> 01:17:19,284 All right, on three. 1338 01:17:19,328 --> 01:17:20,721 One... 1339 01:17:20,764 --> 01:17:21,678 Two... 1340 01:17:21,722 --> 01:17:22,722 Three. 1341 01:17:30,731 --> 01:17:32,341 I can't get it out. 1342 01:17:38,260 --> 01:17:41,219 Come on, we gotta keep going. 1343 01:17:41,263 --> 01:17:42,307 Okay, let's go. 1344 01:17:42,351 --> 01:17:44,092 Come on. 1345 01:17:44,135 --> 01:17:47,312 Let's go, come on, come on. 1346 01:18:05,330 --> 01:18:06,636 Which way? 1347 01:18:06,680 --> 01:18:09,421 I think they either went over or around. 1348 01:18:09,465 --> 01:18:10,703 I'm gonna go up, you go around. 1349 01:18:10,727 --> 01:18:11,641 Move it! 1350 01:18:11,685 --> 01:18:14,383 Let's go! 1351 01:18:36,274 --> 01:18:37,406 I got you now. 1352 01:18:51,376 --> 01:18:53,291 Nowhere to go but up. 1353 01:19:10,439 --> 01:19:12,746 Bring your arm here up, come on. 1354 01:19:18,795 --> 01:19:19,753 - You all right? - Yeah. 1355 01:19:19,796 --> 01:19:21,406 - I'm okay. - Come on. 1356 01:19:26,107 --> 01:19:27,761 We can camp here for the night. 1357 01:19:27,804 --> 01:19:30,459 That'll give you enough time to regain strength, all right? 1358 01:19:30,502 --> 01:19:32,504 No, you have to go without me. 1359 01:19:32,548 --> 01:19:33,767 No. 1360 01:19:33,810 --> 01:19:37,553 Mm-mm, I'm not leaving you. It's not an option. 1361 01:19:39,642 --> 01:19:40,642 All right. 1362 01:19:41,426 --> 01:19:43,777 I'm gonna go get some firewood. 1363 01:19:43,820 --> 01:19:44,821 Hey. 1364 01:19:44,865 --> 01:19:46,518 You're all right. 1365 01:19:46,562 --> 01:19:47,606 Okay? 1366 01:20:14,329 --> 01:20:16,157 I got you, I got you! 1367 01:20:16,200 --> 01:20:17,636 I got you. 1368 01:20:17,680 --> 01:20:18,812 I got you! 1369 01:20:18,855 --> 01:20:20,465 Help, Scottie, help. 1370 01:20:20,509 --> 01:20:22,816 Yeah, Scottie, help. 1371 01:20:24,600 --> 01:20:25,775 Help, Scottie. 1372 01:20:27,908 --> 01:20:29,474 Come out! 1373 01:20:31,389 --> 01:20:34,523 Come out, come out, wherever you are! 1374 01:20:35,393 --> 01:20:37,656 I know you can hear me. 1375 01:20:37,700 --> 01:20:39,658 Are you listening? 1376 01:20:39,702 --> 01:20:42,966 This sweet little, young, little innocent girl. 1377 01:20:43,010 --> 01:20:44,838 Yeah, Scottie. 1378 01:20:44,881 --> 01:20:46,927 She has her whole life ahead of her. 1379 01:20:46,970 --> 01:20:48,929 What are you gonna do? 1380 01:20:48,972 --> 01:20:51,540 Don't do it, Scottie. Run. 1381 01:20:51,583 --> 01:20:53,455 I'll tell you what. 1382 01:20:53,498 --> 01:20:56,414 I'll tell you what, Scottie. 1383 01:20:59,896 --> 01:21:02,507 I'll spare her life for yours. 1384 01:21:05,641 --> 01:21:09,514 If you're not out on here on the count of three, 1385 01:21:09,558 --> 01:21:10,970 well let's just say sweet little Jaime 1386 01:21:10,994 --> 01:21:13,257 is gonna be joining Joey! 1387 01:21:15,651 --> 01:21:16,870 It's your choice! 1388 01:21:18,480 --> 01:21:19,480 One... 1389 01:21:21,570 --> 01:21:22,571 Two... 1390 01:21:22,614 --> 01:21:23,615 Don't do it, Scottie! 1391 01:21:23,659 --> 01:21:24,921 Run! 1392 01:21:24,965 --> 01:21:25,791 Three! 1393 01:21:25,835 --> 01:21:26,835 Wait! 1394 01:21:28,577 --> 01:21:29,883 No one else has to die. 1395 01:21:29,926 --> 01:21:32,711 Oh, you're wrong about that. 1396 01:21:33,799 --> 01:21:34,888 Drop the gun. 1397 01:21:36,367 --> 01:21:37,388 I'll finish her right here. 1398 01:21:37,412 --> 01:21:38,282 You know I'll do it. 1399 01:21:38,326 --> 01:21:40,589 I got nothin' to lose, man. 1400 01:21:44,419 --> 01:21:45,681 Don't do it, Scottie. 1401 01:21:45,724 --> 01:21:46,725 Run. 1402 01:21:54,037 --> 01:21:54,864 Time is up. 1403 01:21:54,908 --> 01:21:56,648 Okay, all right. 1404 01:21:56,692 --> 01:21:57,606 What do you want me to do? 1405 01:21:57,649 --> 01:21:59,303 Toss me the gun. 1406 01:22:02,002 --> 01:22:04,569 Go over there to your brother. 1407 01:22:05,744 --> 01:22:07,616 I'm sorry it's gotta end like this. 1408 01:22:07,659 --> 01:22:10,575 Just at the wrong place at the wrong time. 1409 01:22:38,777 --> 01:22:41,911 Joey never even touched me. 1410 01:22:41,955 --> 01:22:43,913 I was with Edward. 1411 01:22:43,957 --> 01:22:46,307 I love him, and now you're never gonna 1412 01:22:46,350 --> 01:22:48,309 hurt anyone ever again. 1413 01:22:53,705 --> 01:22:54,705 It's okay. 1414 01:23:11,767 --> 01:23:12,767 Hey! 1415 01:23:16,685 --> 01:23:17,685 Hey! 1416 01:23:19,818 --> 01:23:21,646 Air base to one, this is Chief Baumgardner. 1417 01:23:21,690 --> 01:23:22,996 I think we found them. 1418 01:23:23,039 --> 01:23:24,998 We're preparing to land. 1419 01:23:29,480 --> 01:23:31,004 Oh my god. 1420 01:23:31,047 --> 01:23:32,092 May have some injuries. 1421 01:23:32,135 --> 01:23:34,659 Have a couple of ambulances on stand by. 1422 01:23:34,703 --> 01:23:35,703 Roger, out. 1423 01:23:45,061 --> 01:23:46,410 On the ground! 1424 01:23:47,977 --> 01:23:49,109 On the ground! 1425 01:23:50,849 --> 01:23:51,850 Do not move. 1426 01:24:21,793 --> 01:24:22,881 Mom! 1427 01:24:25,841 --> 01:24:26,929 Are you okay? 1428 01:24:26,972 --> 01:24:28,887 - I'm all right. - You hurt? 1429 01:24:28,931 --> 01:24:30,063 What happened to your arm? 1430 01:24:30,106 --> 01:24:30,889 Don't worry. 1431 01:24:30,933 --> 01:24:32,543 Jaime took care of me. 1432 01:24:32,587 --> 01:24:35,807 Besides, you wouldn't believe me if I told you. 1433 01:24:35,851 --> 01:24:36,852 Oh, Jaime. 1434 01:24:39,246 --> 01:24:41,770 All right, very careful now. 1435 01:24:41,813 --> 01:24:43,641 Step down, that's it, good girl. 1436 01:24:43,685 --> 01:24:44,773 Oh. 1437 01:24:45,774 --> 01:24:46,731 Jaime. 1438 01:24:46,775 --> 01:24:47,776 Oh, baby. 1439 01:24:49,778 --> 01:24:50,822 Mom. 1440 01:24:50,866 --> 01:24:52,694 Are you okay? 1441 01:24:52,737 --> 01:24:53,737 Oh, god. 1442 01:24:54,870 --> 01:24:56,611 Is she gonna be okay? 1443 01:24:57,525 --> 01:24:58,961 - Oh. - She's a tough one. 1444 01:24:59,004 --> 01:25:00,004 Baby. 1445 01:25:59,021 --> 01:25:59,804 Hey. 1446 01:25:59,848 --> 01:26:00,979 Hey Chief. 1447 01:26:01,023 --> 01:26:01,937 Hey Scottie, how are you doing? 1448 01:26:01,980 --> 01:26:03,156 I'm good. 1449 01:26:03,199 --> 01:26:04,220 Everything's finally getting back to normal. 1450 01:26:04,244 --> 01:26:05,201 Oh that's good news. 1451 01:26:05,245 --> 01:26:06,898 Good, good. 1452 01:26:06,942 --> 01:26:08,180 Well what do we owe the pleasure? 1453 01:26:08,204 --> 01:26:10,163 Oh, I just happened to be in your fine city 1454 01:26:10,206 --> 01:26:11,903 and I thought I'd stop by, check in, 1455 01:26:11,947 --> 01:26:14,819 see how things are goin'. 1456 01:26:14,863 --> 01:26:15,863 How's Jaime? 1457 01:26:16,952 --> 01:26:19,041 Well she's getting on my last nerve, 1458 01:26:19,084 --> 01:26:20,825 but I wouldn't have it any other way? 1459 01:26:20,869 --> 01:26:22,175 Good. 1460 01:26:22,218 --> 01:26:23,263 Well, yeah... 1461 01:26:24,916 --> 01:26:26,309 I just wanted to say spending time 1462 01:26:26,353 --> 01:26:28,113 with you and your sister over the last couple of weeks 1463 01:26:28,137 --> 01:26:30,095 has been really good for me. 1464 01:26:30,139 --> 01:26:31,139 I uh... 1465 01:26:32,881 --> 01:26:37,059 In you kids I see my grandkids and I lost them 1466 01:26:37,102 --> 01:26:38,974 a couple of years ago. 1467 01:26:39,017 --> 01:26:42,717 They're in heaven now, and uh, I miss 'em. 1468 01:26:45,023 --> 01:26:46,044 So I was thinking that, you know, 1469 01:26:46,068 --> 01:26:47,939 if it's all right with all of you, 1470 01:26:47,983 --> 01:26:50,638 maybe I could every now and then stop by, check in, 1471 01:26:50,681 --> 01:26:51,943 see how you're doin'? 1472 01:26:51,987 --> 01:26:52,857 Scottie? 1473 01:26:52,901 --> 01:26:53,815 Yeah. 1474 01:26:53,858 --> 01:26:54,922 That'd be cool. I'd like that. 1475 01:26:54,946 --> 01:26:55,947 Me, too. 1476 01:26:55,991 --> 01:26:56,948 Me three. 1477 01:26:56,992 --> 01:26:59,647 Besides, you saved my kids. 1478 01:26:59,690 --> 01:27:01,910 Oh, I didn't save 'em. 1479 01:27:01,953 --> 01:27:03,781 They saved themselves. 1480 01:27:04,913 --> 01:27:07,045 Well, you brought them home to me, 1481 01:27:07,089 --> 01:27:09,874 and for that, I'm forever grateful. 1482 01:27:09,918 --> 01:27:11,311 You are always welcome. 1483 01:27:11,354 --> 01:27:12,660 Oh, thank you. 1484 01:27:12,703 --> 01:27:14,009 Thank you. 1485 01:27:14,052 --> 01:27:15,837 Hey, let me get in on that. 1486 01:27:15,880 --> 01:27:16,881 Oh absolutely. 1487 01:27:16,925 --> 01:27:17,882 Oh, boy. 1488 01:27:17,926 --> 01:27:19,754 Watch that arm. 1489 01:27:19,797 --> 01:27:21,625 You guys are the best. 1490 01:27:24,280 --> 01:27:25,977 Where are you off to? 1491 01:27:26,021 --> 01:27:27,631 Oh don't worry about me. 1492 01:27:27,675 --> 01:27:29,024 I'll be right back. 1493 01:27:29,067 --> 01:27:31,200 I have some unfinished business to attend to. 1494 01:27:31,244 --> 01:27:32,897 - Oh. - Chief. 1495 01:27:32,941 --> 01:27:35,073 I got your back. 1496 01:27:35,117 --> 01:27:36,727 Yeah, I got yours, too. 1497 01:27:39,948 --> 01:27:40,905 Would you like to come in? 1498 01:27:40,949 --> 01:27:42,646 Oh... 1499 01:27:42,690 --> 01:27:43,386 That'd be nice. 1500 01:27:43,430 --> 01:27:44,692 Come on in. 1501 01:27:45,954 --> 01:27:47,172 What's your problem Amy? 1502 01:27:47,216 --> 01:27:48,913 I don't have a problem. You're mine. 1503 01:27:48,957 --> 01:27:50,263 Well come on, let's just go. 1504 01:27:50,306 --> 01:27:52,047 I don't wanna go on a ride with you. 1505 01:27:52,090 --> 01:27:53,701 Whoa. 1506 01:27:53,744 --> 01:27:54,745 Just get out of my way. 1507 01:27:54,789 --> 01:27:55,703 - Calm down. - Stop. 1508 01:27:55,746 --> 01:27:58,053 My parents are waiting for me. 1509 01:28:01,361 --> 01:28:03,363 Mickey, can you move so I can get into my house? 1510 01:28:03,406 --> 01:28:05,234 Come on Amy, let's take a ride on your bike. 1511 01:28:05,278 --> 01:28:07,430 I don't wanna take a ride on my bike, I wanna go home. 1512 01:28:07,454 --> 01:28:08,368 Just get out of my way. 1513 01:28:08,411 --> 01:28:09,804 What is your problem? 1514 01:28:09,847 --> 01:28:10,631 - I don't want to- - Hey, is there 1515 01:28:10,674 --> 01:28:12,676 a problem here? 1516 01:28:12,720 --> 01:28:14,896 The only problem is you. 1517 01:28:16,245 --> 01:28:18,378 Beat if before I beat you. 1518 01:28:24,297 --> 01:28:25,796 Come on Amy, let's just go to the park. 1519 01:28:25,820 --> 01:28:26,647 I don't want to go to the park. 1520 01:28:26,690 --> 01:28:28,039 I just wanna go inside. 1521 01:28:28,083 --> 01:28:29,693 I don't want you to go in with me. 1522 01:28:29,737 --> 01:28:30,825 Can you just let me go by? 1523 01:28:30,868 --> 01:28:32,348 - Amy. - Okay, just leave her alone. 1524 01:28:32,392 --> 01:28:33,871 I warned ya. 1525 01:28:34,829 --> 01:28:35,656 Scottie! 1526 01:28:35,699 --> 01:28:36,352 Hey. 1527 01:28:36,396 --> 01:28:37,962 Hey. 1528 01:28:38,006 --> 01:28:38,789 Okay. 1529 01:28:38,833 --> 01:28:40,269 Here. 1530 01:28:40,313 --> 01:28:42,227 Wait, wait. 1531 01:28:47,842 --> 01:28:49,322 You've had this the whole time? 1532 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 Yeah. 1533 01:28:52,803 --> 01:28:55,850 It may sound silly, but it kept me alive. 1534 01:28:56,807 --> 01:28:59,941 What are you doing with that loser anyway? 1535 01:28:59,984 --> 01:29:02,900 The only loser here is you. 1536 01:29:05,468 --> 01:29:06,687 Hey. 1537 01:29:20,135 --> 01:29:21,136 Hey, wait. 1538 01:29:24,444 --> 01:29:27,142 - That was awesome. - So, can I join you? 1539 01:29:27,185 --> 01:29:28,709 Yeah, come on. 1540 01:30:02,264 --> 01:30:04,484 ♪ Can't back out 1541 01:30:04,527 --> 01:30:07,878 ♪ 'Cause I'm two feet in 1542 01:30:07,922 --> 01:30:10,098 ♪ Eye at the ground 1543 01:30:13,275 --> 01:30:16,191 ♪ Water risin' higher 1544 01:30:16,234 --> 01:30:19,063 ♪ Not a root to bring 1545 01:30:19,107 --> 01:30:21,936 ♪ Ain't goin' under 1546 01:30:21,979 --> 01:30:24,939 ♪ Now you can't take me 1547 01:30:35,819 --> 01:30:38,474 ♪ I am the warrior 1548 01:30:38,518 --> 01:30:41,477 ♪ You are the warrior 1549 01:30:41,521 --> 01:30:45,916 ♪ We are the warriors 1550 01:30:45,960 --> 01:30:49,137 ♪ And we're about to win 1551 01:31:00,235 --> 01:31:02,280 ♪ I won't bend 1552 01:31:02,324 --> 01:31:05,283 ♪ No, I won't break 1553 01:31:05,327 --> 01:31:08,199 ♪ Goin' to the end 1554 01:31:08,243 --> 01:31:11,289 ♪ Yeah, everything at stake 1555 01:31:11,333 --> 01:31:13,901 ♪ Another dead end 1556 01:31:13,944 --> 01:31:17,121 ♪ Oh, another road block 1557 01:31:17,165 --> 01:31:19,515 ♪ Gotta keep fightin' 1558 01:31:19,559 --> 01:31:21,952 ♪ I will survive this 1559 01:31:21,996 --> 01:31:23,911 ♪ Yeah 1560 01:31:33,877 --> 01:31:36,271 ♪ I am the warrior 1561 01:31:36,314 --> 01:31:39,230 ♪ You the warrior 1562 01:31:39,274 --> 01:31:43,496 ♪ We are the warriors 1563 01:31:43,539 --> 01:31:48,501 ♪ And we'll fight to win 1564 01:31:51,199 --> 01:31:54,071 ♪ I have to try 1565 01:31:54,115 --> 01:31:56,639 ♪ No time to cry 1566 01:31:56,683 --> 01:31:59,555 ♪ Not gonna die 1567 01:31:59,599 --> 01:32:02,340 ♪ This ain't my time 1568 01:32:02,384 --> 01:32:05,343 ♪ Eyes to the sky 1569 01:32:05,387 --> 01:32:08,172 ♪ Spreading my wings wide 1570 01:32:08,216 --> 01:32:12,307 ♪ 'Cause I'm about to fly 1571 01:32:12,350 --> 01:32:16,529 ♪ I'm gonna 1572 01:32:16,572 --> 01:32:21,272 ♪ Fly 1573 01:32:21,316 --> 01:32:26,321 ♪ I'm gonna fly 1574 01:32:27,278 --> 01:32:32,240 ♪ I'm gonna fly 1575 01:32:33,415 --> 01:32:36,549 ♪ Oh yeah 1576 01:32:36,592 --> 01:32:38,681 ♪ Oh yeah 1577 01:32:38,725 --> 01:32:41,336 ♪ I'm gonna 103610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.