All language subtitles for Warehouse.13.S01E03.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,295 Previously on Warehouse 13: 2 00:00:05,381 --> 00:00:07,340 Arthur Nielsen. You can call me Artie. 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,593 - I'm thrilled you're on the team. - What team? What is this place? 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,805 You're joining me as fellow gatherers and protectors of secrets. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,182 Miss Bering. Mr. Lattimer. 6 00:00:16,392 --> 00:00:19,018 Welcome to Warehouse 13. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,522 Can we get back to the warehouse computers being breached? 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 Somebody is poking around in your system. 9 00:00:24,900 --> 00:00:28,152 Warehouse 13. I got hacked. 10 00:00:45,838 --> 00:00:49,841 THE GUILLOTINE THAT BEHEADED MARIE ANTOINETTE 11 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 Unh! 12 00:01:25,544 --> 00:01:27,545 Myka, I could use a hand down here. 13 00:01:27,755 --> 00:01:30,757 I'm distracting the Gendarmes first. That was the plan. Remember? 14 00:01:30,966 --> 00:01:32,508 Did you switch out the blade yet? 15 00:01:32,760 --> 00:01:34,802 If I had, I wouldn't be calling you, would I? 16 00:01:35,137 --> 00:01:37,221 Hang tight. Be there in two. 17 00:01:44,605 --> 00:01:47,106 Good evening, where are the restrooms? 18 00:01:47,274 --> 00:01:49,358 Stop. Police. 19 00:01:52,613 --> 00:01:53,905 Unh! 20 00:01:55,574 --> 00:01:58,910 - Pete, time's up. - Come on, almost there. 21 00:02:04,708 --> 00:02:06,250 Now I've got you. 22 00:02:10,422 --> 00:02:12,924 Unh! 23 00:02:35,239 --> 00:02:37,240 Very nice. 24 00:02:37,449 --> 00:02:40,451 You must be super fun on a date. Guys love that. 25 00:02:40,661 --> 00:02:42,995 All kick-ass action and no talking. 26 00:02:43,205 --> 00:02:45,414 I switched the blade. 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,583 You didn't follow the plan. 28 00:02:47,793 --> 00:02:49,627 Now, hurry before they get up. 29 00:02:49,837 --> 00:02:53,756 I'm sorry, news flash: Your plan wasn't working. 30 00:02:53,966 --> 00:02:56,342 Are you forgetting something? 31 00:03:01,431 --> 00:03:03,224 Let's go. 32 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 I was just, ahem, keeping you on your toes. 33 00:03:06,728 --> 00:03:08,938 Right. Always my toes. What about your toes? 34 00:03:21,827 --> 00:03:24,495 ...attacks ripped through areas in and around... 35 00:03:25,330 --> 00:03:26,956 in the form of protests and... 36 00:03:27,165 --> 00:03:30,668 ...in order to assist Hungary in avoiding an all... 37 00:03:51,982 --> 00:03:53,983 - Sister. - Sister Grace. 38 00:04:29,394 --> 00:04:32,563 - Sister Grace, come down! - Somebody help her! 39 00:04:36,944 --> 00:04:38,736 Call the sheriff. 40 00:04:41,323 --> 00:04:42,907 You've got to see this. 41 00:04:56,964 --> 00:04:59,382 You've got to see this. 42 00:05:22,781 --> 00:05:25,950 - Don't jump! - Sister Grace, come down! 43 00:05:26,785 --> 00:05:29,996 Miraculously, Sister Grace Ellen only suffered minor injuries... 44 00:05:30,205 --> 00:05:34,792 ...and is listed in stable condition at a local hospital here in Unionville. 45 00:05:35,002 --> 00:05:38,629 - Adele Porro, Channel 6 News. - What's going on there, Unionville? 46 00:05:38,839 --> 00:05:42,967 Okay, Marie Antoinette guillotine blade, bagged, tagged and on the shelf. 47 00:05:43,176 --> 00:05:45,970 Congratulations, but remember to charge the Tesla next time. 48 00:05:46,179 --> 00:05:48,472 Are you still going on about the Tesla? 49 00:05:48,682 --> 00:05:51,934 No, Pete, what I am going on about is protocol. 50 00:05:52,144 --> 00:05:53,811 You do know how to read, don't you? 51 00:05:54,021 --> 00:05:55,187 When you frown... 52 00:05:55,397 --> 00:05:58,274 ...that premature wrinkle line in your forehead gets more prominent. 53 00:05:58,483 --> 00:06:01,777 - You just hate it when I'm right. - Oh, thank God that never happens. 54 00:06:02,571 --> 00:06:05,656 - You know what I don't get about you? - Guys. 55 00:06:05,866 --> 00:06:09,660 - How I wake up looking this good? - No, Pete. What I don't get... 56 00:06:09,870 --> 00:06:12,121 ...is your pathological need to ignore authority. 57 00:06:12,330 --> 00:06:15,332 - Guys. Guys, can you hear me? - You were not in charge in Paris. 58 00:06:15,542 --> 00:06:18,002 - Well, neither were you. - Well, better than you. 59 00:06:18,211 --> 00:06:23,174 - What is that? You are like a child. - Watch your negative energy. 60 00:06:23,383 --> 00:06:26,677 - You're like an uptight... - The Warehouse will do bad things. 61 00:06:27,179 --> 00:06:29,555 - Don't do it. - Thanks, Miss Community College. 62 00:06:29,765 --> 00:06:33,976 Miss Community College? I went to the University of Colorado. 63 00:06:34,186 --> 00:06:35,895 6-6-6-4-9-6. 64 00:06:37,564 --> 00:06:41,442 - Sleeping bags? Oh, my... - Fine. University. You... 65 00:06:41,651 --> 00:06:43,986 What about your parents? I thought... 66 00:06:44,196 --> 00:06:46,864 I suggest you close your eyes. 67 00:06:47,074 --> 00:06:48,866 Look out, there's a nerve. 68 00:06:49,076 --> 00:06:50,659 You had to bring my father... 69 00:06:58,543 --> 00:07:00,377 It had to be done. 70 00:07:09,763 --> 00:07:12,056 You... Better... - I wrestled in college... 71 00:07:59,229 --> 00:08:01,438 It's gonna have who-knows-what consequences. 72 00:08:01,648 --> 00:08:05,317 And as I keep telling you, repeatedly, all things have a magnetic context... 73 00:08:05,527 --> 00:08:08,988 ...especially things in that warehouse. Pete, you cannot go into that place... 74 00:08:09,197 --> 00:08:13,450 ...with so much negative energy. You wanna fight with her, fine, but not there. 75 00:08:13,660 --> 00:08:15,953 One of us has to be in charge out in the field. 76 00:08:16,371 --> 00:08:18,706 You haven't listened to a word I've said, have you? 77 00:08:18,915 --> 00:08:21,750 Yeah, yeah. I'm just saying somebody leads... 78 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 ...somebody follows. Right? 79 00:08:24,087 --> 00:08:27,006 I have more experience, more know-how. 80 00:08:27,215 --> 00:08:30,509 - I'm more grounded. - Pete, you're the obvious choice here. 81 00:08:30,719 --> 00:08:33,137 - Well... - No. Do me a favour, will you? 82 00:08:33,346 --> 00:08:35,514 You let Myka think that she's running things... 83 00:08:35,724 --> 00:08:37,641 ...because, really, she's very sensitive. 84 00:08:39,311 --> 00:08:42,438 Sometimes I just wanna punch him. He reminds me of my father. 85 00:08:42,647 --> 00:08:45,316 - He's arrogant. - I think he's kind of sexy. 86 00:08:45,525 --> 00:08:47,318 - He's so not my type. - Really? 87 00:08:47,694 --> 00:08:49,111 What's your type? 88 00:08:49,321 --> 00:08:51,363 I don't know, Leena. Opposable thumbs? Maybe. 89 00:08:51,573 --> 00:08:52,865 Hello, ladies. 90 00:08:53,074 --> 00:08:55,659 Oh, we're not interrupting girl talk, are we? 91 00:08:55,869 --> 00:08:58,037 Like now, see, I could punch him right now. 92 00:08:58,246 --> 00:09:01,540 All right, game time. Come on. Come on. 93 00:09:02,584 --> 00:09:04,168 Come on. 94 00:09:07,714 --> 00:09:10,716 A nun, a teenager and an old lady all acting very strangely... 95 00:09:10,926 --> 00:09:12,343 ...in Unionville, Colorado. 96 00:09:12,552 --> 00:09:16,138 I have research, indicates each of these people knew what they were doing. 97 00:09:16,348 --> 00:09:18,891 Thing is they couldn't stop themselves from doing it. 98 00:09:19,100 --> 00:09:21,852 Well, could there be a practical explanation? 99 00:09:22,062 --> 00:09:23,854 - Something in the water? - Nothing. 100 00:09:24,064 --> 00:09:25,606 Maybe it's just a bad flu bug. 101 00:09:25,815 --> 00:09:29,526 Well, three cases in a town of thousands indicates it was something non-viral. 102 00:09:29,736 --> 00:09:31,528 I still need to rule out anything bacterial... 103 00:09:31,738 --> 00:09:34,198 ...parasitic, prionic, viroidic and fungal. 104 00:09:34,407 --> 00:09:35,866 I was kidding. 105 00:09:36,076 --> 00:09:38,869 No, no, never rule out anything until you've ruled it out. 106 00:09:39,079 --> 00:09:41,330 I want you guys to ask each of the victims... 107 00:09:41,539 --> 00:09:43,415 ...my list of field-recovery questions. 108 00:09:43,625 --> 00:09:46,710 - Artie, not the questions. Please. - Yeah. They're embarrassing. 109 00:09:46,920 --> 00:09:50,172 My only pleasure left in life, concocting ways to embarrass you. 110 00:09:50,382 --> 00:09:53,884 Here, in case you lost them. Take this. 111 00:09:54,636 --> 00:09:59,265 You know, how can it matter if a person smells fudge before an incident? 112 00:09:59,474 --> 00:10:02,726 Yeah, or if your gallbladder is feeling numb? 113 00:10:03,186 --> 00:10:04,603 Humour me. 114 00:10:04,813 --> 00:10:08,357 I want you to go to Unionville, find out if these three people are connected. 115 00:10:08,566 --> 00:10:12,444 Is there an artefact at the centre of it? If there is, bring it home. Simple. 116 00:10:12,654 --> 00:10:16,782 Easy-peasy. Oh, transpo. My truck's still in Lake Michigan. 117 00:10:16,992 --> 00:10:18,575 - Yeah, that was cold. - Word. 118 00:10:20,787 --> 00:10:22,871 All right, take my car. 119 00:10:23,957 --> 00:10:26,792 Just no food, no drink, don't go over 55. 120 00:10:27,002 --> 00:10:28,585 Don't park, uh, near anything. 121 00:10:30,171 --> 00:10:33,424 What? After a certain age, a person likes to have a nice car. 122 00:10:40,849 --> 00:10:44,643 Artie, one of us needs to be in charge. Somebody has to run point. 123 00:10:46,521 --> 00:10:48,689 - You. - Good, we're both on the same page. 124 00:10:48,898 --> 00:10:51,317 Of course, Myka. I mean, you're the obvious choice. 125 00:10:51,526 --> 00:10:54,778 Just do me a favour please, let Pete think that he's running things. 126 00:10:54,988 --> 00:10:57,114 He's very, very touchy. 127 00:10:57,324 --> 00:10:59,950 - I can make that work. - Good. 128 00:11:06,166 --> 00:11:08,834 So any news on the breach at the warehouse? 129 00:11:09,044 --> 00:11:10,461 There's been no breach. 130 00:11:10,670 --> 00:11:13,005 Just a two-bit hacker who's going nowhere. 131 00:11:13,214 --> 00:11:15,632 Well, after the dead end at Dickenson's... 132 00:11:15,842 --> 00:11:18,010 ...it looks like you're the one getting nowhere. 133 00:11:18,219 --> 00:11:21,388 I, my dear, am choosing to ignore this irritating pest. 134 00:11:21,598 --> 00:11:23,807 I suggest you do the same. 135 00:11:30,523 --> 00:11:33,233 There could be a probable explanation. 136 00:11:33,443 --> 00:11:36,236 High-tension power lines, a nearby chemical spill. 137 00:11:36,446 --> 00:11:38,155 - People just don't go crazy. - Uh-huh. 138 00:11:38,365 --> 00:11:41,992 Why don't you go to the local county records office... 139 00:11:42,202 --> 00:11:45,579 - ...see if you can pull the geographics... - How about we talk to folks... 140 00:11:45,789 --> 00:11:47,831 ...and get a vibe from the town first. 141 00:11:48,041 --> 00:11:49,708 We need a plan, Pete. 142 00:11:49,918 --> 00:11:52,461 Something with a little more logic and less "kumbaya." 143 00:11:52,670 --> 00:11:55,506 Or we could just, you know, improvise. 144 00:12:04,891 --> 00:12:08,519 Fifty cents? Can you believe that? 145 00:12:11,564 --> 00:12:13,023 See what happens. 146 00:12:13,233 --> 00:12:15,067 Okay, now we have a plan. 147 00:12:15,276 --> 00:12:17,986 No. Now we improvise. 148 00:12:18,196 --> 00:12:21,240 Always blaming the other guy. This patient weighed 300 pounds. 149 00:12:21,449 --> 00:12:23,617 He smoked like a chimney, all he ate was butter. 150 00:12:23,827 --> 00:12:27,246 He was dead before he got to us. Is it my fault he had a heart attack? 151 00:12:27,455 --> 00:12:30,249 Excuse me. My husband died of a... 152 00:12:30,458 --> 00:12:32,709 To hell with them. You know, what do they know? 153 00:12:32,919 --> 00:12:35,921 - Would you mind, please? - Lady, I'm on a break. Do you mind? 154 00:12:36,131 --> 00:12:40,300 What? I don't know. It's some old lady looking for free medical advice probably. 155 00:12:42,887 --> 00:12:44,721 What is that? 156 00:12:53,815 --> 00:12:57,818 No, Meg. I don't think that it's your high blood-pressure medicine... 157 00:12:58,027 --> 00:13:00,779 - ...that's causing this. - I'm so embarrassed. 158 00:13:00,989 --> 00:13:02,739 My daughter will be furious. 159 00:13:02,949 --> 00:13:04,908 You know, it could be a... 160 00:13:05,118 --> 00:13:07,453 Receptor or channel blockers can cause dizziness... 161 00:13:07,662 --> 00:13:10,956 ...or it could be a sugar imbalance. I noticed your diabetic pendant. 162 00:13:12,459 --> 00:13:16,962 - You a doctor? - No, I just, uh, know a lot. 163 00:13:17,297 --> 00:13:21,216 Well, her insulin levels are good. It's not her meds. 164 00:13:21,885 --> 00:13:24,970 Besides Meg's not the only one to go off the deep end lately. 165 00:13:25,180 --> 00:13:26,597 Really? 166 00:13:27,098 --> 00:13:30,184 - That's one crazy old lady in there. - Oh, no. 167 00:13:30,393 --> 00:13:32,978 Meg's an eighth grade English teacher. 168 00:13:33,188 --> 00:13:35,564 She's as sane as I am. 169 00:13:35,773 --> 00:13:38,942 Wait a minute, she spends all day with 13-year-olds... 170 00:13:39,152 --> 00:13:41,195 ...and one Bluetool sends her over the edge? 171 00:13:41,404 --> 00:13:42,988 I guess everybody has their limit. 172 00:13:43,198 --> 00:13:47,284 Any similarities between her, the flying nun and that violinist kid? 173 00:13:47,994 --> 00:13:50,787 What did you say you were doing in Unionville? 174 00:13:50,997 --> 00:13:52,831 My wife and I are just passing through. 175 00:13:53,041 --> 00:13:54,500 We're on our honeymoon, so... 176 00:13:54,709 --> 00:13:57,669 Anybody mention smelling fudge or...? 177 00:13:59,005 --> 00:14:01,006 What exactly do you do for a living, mister...? 178 00:14:01,216 --> 00:14:03,926 - Pete. I'm Pete. And you're...? - Hey, Mac. 179 00:14:04,135 --> 00:14:06,470 Mac. Everybody around here just calls me Mac. 180 00:14:06,679 --> 00:14:10,432 - We got another situation. - What's up, Sal? 181 00:14:10,642 --> 00:14:12,809 Tommy was trying to set the music room on fire. 182 00:14:13,019 --> 00:14:15,437 - Principal wants you to come down. - On my way, Sal. 183 00:14:15,647 --> 00:14:17,856 Have a nice honeymoon. 184 00:14:20,818 --> 00:14:23,362 Honeymoon? Why would you say that? 185 00:14:23,571 --> 00:14:26,782 I wanted a cover. I don't wanna say who we are just yet. 186 00:14:26,991 --> 00:14:29,785 We stay on the down-low, we operate more freely. 187 00:14:29,994 --> 00:14:33,705 Okay, you just can't run around town saying whatever comes into your head. 188 00:14:33,915 --> 00:14:36,208 We have to stay under the radar. Remember stealth? 189 00:14:36,417 --> 00:14:38,835 What? Covers are like the definition of stealth. 190 00:14:39,045 --> 00:14:41,171 Plus I'm very good at them. 191 00:14:41,381 --> 00:14:44,091 You're 10 years old. You are... You are 10 years old. 192 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 You know, I'm gonna go interview the nun. 193 00:14:46,678 --> 00:14:49,346 Fine. Sounds like the violinist kid is getting worse. 194 00:14:49,556 --> 00:14:52,558 I'm gonna go check that out. If that's all right with you, sarge. 195 00:14:52,767 --> 00:14:54,851 You're 8 years old. 196 00:14:57,480 --> 00:14:59,815 I knew I could fly. 197 00:15:00,316 --> 00:15:02,317 I just knew it. 198 00:15:02,527 --> 00:15:06,488 Where were you before you, um, jumped? 199 00:15:06,698 --> 00:15:09,533 - I had just left the centre. - Sister Grace works most days... 200 00:15:09,742 --> 00:15:11,326 ...at a battered women's shelter. 201 00:15:11,744 --> 00:15:14,913 Have you received any jewellery of any kind recently? 202 00:15:15,123 --> 00:15:17,040 Any gifts? Anything new? 203 00:15:17,250 --> 00:15:19,918 We are nuns. We renounce worldly possessions. 204 00:15:20,378 --> 00:15:22,963 Of course. Right. 205 00:15:23,256 --> 00:15:26,091 Did you know Tommy Wilson or Meg Riley? 206 00:15:26,509 --> 00:15:28,885 - Not really. - Is Tommy all right? 207 00:15:29,095 --> 00:15:32,097 - Yes, I just thought maybe, um... - I can fly. 208 00:15:33,808 --> 00:15:35,225 I can. 209 00:15:38,438 --> 00:15:41,398 Can I talk to you outside for a second? Will you excuse us? 210 00:15:45,778 --> 00:15:47,863 Hey, Mac. Hey, sorry to bother you... 211 00:15:48,072 --> 00:15:50,449 ...but can I ask you about the Wilson kid? 212 00:15:50,658 --> 00:15:53,118 A strange way to spend your honeymoon there, Pete. 213 00:15:53,328 --> 00:15:56,413 Lattimer. Agent Pete Lattimer. 214 00:15:56,623 --> 00:15:59,249 - Secret Service. - Secret Service? 215 00:15:59,459 --> 00:16:02,753 I hope you're not flashing that badge all over town and scaring folks. 216 00:16:02,962 --> 00:16:05,714 - No one's trying to scare anybody. - I got enough problems... 217 00:16:05,923 --> 00:16:08,592 ...without people thinking this is some kind of terrorist plot. 218 00:16:08,801 --> 00:16:12,554 There's no plot. Look, Mac, you just let me do my job, no one will be hurt... 219 00:16:12,764 --> 00:16:16,475 No, sir. Not if your job is sneaking around lying to folks. 220 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 I don't trust people who lie to me. 221 00:16:18,978 --> 00:16:21,563 I just need to ask Tommy a few questions. 222 00:16:21,773 --> 00:16:25,442 Tommy Wilson slipped into a coma about an hour ago. 223 00:16:25,652 --> 00:16:28,195 Now, can the Secret Service explain that? 224 00:16:28,404 --> 00:16:31,156 Because the doctors sure as hell can't. 225 00:16:36,996 --> 00:16:39,623 I noticed Sister Grace was wearing one of those rubber bracelets... 226 00:16:39,832 --> 00:16:43,335 - ...for domestic violence awareness. - Yes, she came to us about a year ago. 227 00:16:43,544 --> 00:16:46,546 I can't go into details, but there was a fair amount of abuse. 228 00:16:46,756 --> 00:16:49,800 I'm sorry. Has she been depressed lately? 229 00:16:50,009 --> 00:16:52,761 I mean, I'm assuming this incident is new behaviour. 230 00:16:52,970 --> 00:16:56,348 Well, she hasn't jumped off any other buildings, if that's what you mean. 231 00:16:56,557 --> 00:16:59,017 Of course not. It's just... 232 00:16:59,227 --> 00:17:01,311 I'd like her to rest if that's all right. 233 00:17:01,521 --> 00:17:05,190 Right. Sure. Thank you, Father. 234 00:17:05,942 --> 00:17:07,693 Sister Grace? 235 00:17:08,695 --> 00:17:11,196 - Oh, my God, look! - What's she doing up there? 236 00:17:12,490 --> 00:17:14,116 Up there! 237 00:17:27,547 --> 00:17:29,297 Sister Grace! 238 00:17:30,007 --> 00:17:31,883 - The wind. - Sister! 239 00:17:32,719 --> 00:17:35,554 Stay there, Sister. I'm coming up. 240 00:17:36,889 --> 00:17:39,516 - Sister? - I can fly. 241 00:17:39,726 --> 00:17:41,852 You cannot fly! 242 00:17:43,563 --> 00:17:45,689 Grace Ellen! 243 00:17:53,156 --> 00:17:55,323 Go! Get up, quick! 244 00:17:58,745 --> 00:18:01,204 So wait, the snow bank saved her life? 245 00:18:01,414 --> 00:18:05,167 Yeah, I mean, Sister Grace is alive, but she's all busted up from the fall. 246 00:18:05,376 --> 00:18:06,418 Should put the snow bank in the warehouse. 247 00:18:06,586 --> 00:18:08,837 Okay, sounds like it's intensifying. Is Tommy still in a coma? 248 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 Yeah, I was just over there. 249 00:18:10,673 --> 00:18:13,508 The doctor said he just kind of shut down. 250 00:18:13,718 --> 00:18:16,553 Okay, that sounds like it's causing some kind of regression. 251 00:18:16,763 --> 00:18:20,348 You gotta find this thing fast before it gets worse. You got that? 252 00:18:21,809 --> 00:18:23,101 Uh... 253 00:18:23,269 --> 00:18:26,563 - Yeah. Have you seen anything like this? - Well, actually once. 254 00:18:26,773 --> 00:18:30,442 There was this little bell, and what it did is it made people laugh. 255 00:18:31,068 --> 00:18:33,445 - That doesn't sound very dangerous. - Oh, yeah? 256 00:18:33,654 --> 00:18:36,239 The victims would ultimately laugh themselves to death. 257 00:18:36,449 --> 00:18:39,743 - Cardiac arrest due to asphyxiation. - Freaky. 258 00:18:39,952 --> 00:18:42,537 - You're saying there's always a link? - Always. 259 00:18:42,747 --> 00:18:46,958 And you just keep looking under rocks and I'll do what I can from here, okay? 260 00:18:50,421 --> 00:18:52,422 Book on tape. 261 00:18:55,468 --> 00:18:57,385 It's always mind control. 262 00:19:06,020 --> 00:19:09,606 Hey. I have work to do. 263 00:19:26,916 --> 00:19:28,458 Unh! 264 00:19:36,300 --> 00:19:38,051 Okay. 265 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 Okay. 266 00:19:43,432 --> 00:19:45,350 That's that. 267 00:19:58,823 --> 00:20:00,740 Now, cut that out. 268 00:20:07,081 --> 00:20:10,166 - Thanks. - You didn't get that from me. 269 00:20:10,376 --> 00:20:12,669 I'm running a business here. 270 00:20:13,880 --> 00:20:16,006 - Hey. So nothing connects. - Hey. 271 00:20:16,215 --> 00:20:19,259 Tommy never had Meg as a teacher, Meg doesn't know Sister Grace... 272 00:20:19,468 --> 00:20:21,845 ...Sister Grace taught Sunday school, but Tommy never took it. 273 00:20:22,054 --> 00:20:25,348 So they're all doing things completely out of character? 274 00:20:25,558 --> 00:20:29,352 So if someone does something totally opposite from what they normally do... 275 00:20:29,562 --> 00:20:30,979 Drugs. 276 00:20:31,439 --> 00:20:34,316 Though the old lady and the nun don't strike me as crackheads. 277 00:20:34,525 --> 00:20:37,819 Not so much. Hey, I thought the medic might know something... 278 00:20:38,029 --> 00:20:41,197 - ...so I asked him to meet me. - Good idea. I got a thing to do... 279 00:20:41,407 --> 00:20:45,243 ...but, Myka, I want you to be careful. I want you to use a condom. Heh, heh. 280 00:20:45,411 --> 00:20:47,078 That's hilarious. 281 00:20:55,087 --> 00:20:57,047 - Thanks for taking the time. - No worries. 282 00:20:57,256 --> 00:21:00,842 - Wife's taking care of the twins, so... - Oh, uh, congratulations. 283 00:21:01,052 --> 00:21:03,720 Six months. They say it gets easier. 284 00:21:05,097 --> 00:21:08,600 - Do you wanna sit down? - Oh, yeah, sure. 285 00:21:09,185 --> 00:21:11,895 Sorry I'm late, by the way. It's been such a weird day. 286 00:21:12,104 --> 00:21:14,481 - Did something else happen? - Do you remember Meg? 287 00:21:14,690 --> 00:21:18,109 - From the coffee shop? - Let me guess, she went a little crazier? 288 00:21:18,319 --> 00:21:20,654 Yeah. In the middle of a planning meeting... 289 00:21:20,863 --> 00:21:23,073 ...for a children's carnival, she threw a lamp at Father Braid. 290 00:21:23,282 --> 00:21:24,616 - Was he hurt? - He's all right. 291 00:21:24,825 --> 00:21:27,786 I was just at his office, got stitches, and she broke her wrist. 292 00:21:27,995 --> 00:21:30,246 The weird thing is they're really good friends. 293 00:21:30,456 --> 00:21:32,749 Father Braid helped her through the loss of her husband. 294 00:21:32,959 --> 00:21:35,293 Did he die at the hospital where Meg threw the urn? 295 00:21:35,503 --> 00:21:38,213 In the emergency room. He had a heart attack. 296 00:21:45,638 --> 00:21:47,138 Okay, so... 297 00:21:51,769 --> 00:21:53,436 Hey. 298 00:21:53,646 --> 00:21:55,563 Hey, I'm up here. 299 00:22:06,701 --> 00:22:09,828 - Yeah, that's it. - How you doing? How are you? 300 00:22:11,122 --> 00:22:12,622 - Hey. - Hi. 301 00:22:13,791 --> 00:22:16,501 Hi, I'm Dave. I haven't seen you around before. 302 00:22:16,711 --> 00:22:19,087 - Are you new? - Eight years, actually. 303 00:22:19,296 --> 00:22:22,882 I'm just passing through town. I'm Pete. 304 00:22:23,092 --> 00:22:25,301 Welcome, Pete. It's a great meeting. 305 00:22:25,511 --> 00:22:28,513 - Good. I could use one tonight. - All right, meeting time. 306 00:22:28,723 --> 00:22:30,390 Take a seat if you can, please. 307 00:22:30,599 --> 00:22:33,768 Welcome to the Saturday night Solutions meeting. 308 00:22:33,978 --> 00:22:36,438 My name is Ellis, I'm an alcoholic. 309 00:22:36,647 --> 00:22:39,524 - Hi, Ellis. - And I'll be your leader for tonight. 310 00:22:44,030 --> 00:22:46,531 Can you think of anything these people have in common? 311 00:22:46,741 --> 00:22:48,783 I can't. Meg isn't even from Unionville. 312 00:22:48,993 --> 00:22:51,327 - She's from Colton. - That could be important. 313 00:22:52,079 --> 00:22:53,538 How far is...? 314 00:22:53,748 --> 00:22:55,331 - Can I just touch these? - Hey! 315 00:22:55,541 --> 00:22:57,500 - Ross! - I'm sorry! I'm sorry. 316 00:22:57,710 --> 00:23:01,254 I don't even know why I'd do that. I never have. I'm married. I have twins. 317 00:23:01,464 --> 00:23:02,922 Wait a second. 318 00:23:03,466 --> 00:23:05,550 Just wait a second. 319 00:23:05,760 --> 00:23:08,845 Can I just touch this one? Ow! 320 00:23:09,055 --> 00:23:12,182 - I think I know what's going on here. - I'm sorry. That hurts. 321 00:23:12,600 --> 00:23:14,976 - Don't know why I keep doing that. - I believe you. 322 00:23:15,186 --> 00:23:17,687 I'd just rather you didn't do it again. Okay? 323 00:23:18,230 --> 00:23:21,149 - Ross, you lost your balance. - What? 324 00:23:21,358 --> 00:23:23,568 Right before, you just... You lost your balance. 325 00:23:23,778 --> 00:23:26,571 So did Meg before she threw that guy through the glass... 326 00:23:26,781 --> 00:23:29,908 - ...and Tommy in the video. - What are you...? What are you saying? 327 00:23:30,117 --> 00:23:31,826 You've got it. 328 00:23:32,036 --> 00:23:34,704 Whatever this is. You've been affected too. 329 00:23:36,874 --> 00:23:40,335 DAVE; And if not for this programme, taking it one day at a time, I... 330 00:23:40,544 --> 00:23:42,045 I'd have been dead 22 years ago. 331 00:23:42,254 --> 00:23:45,256 I was willing to do anything to keep from taking that next drink. 332 00:23:45,466 --> 00:23:49,010 Anything. So if you...? 333 00:23:55,768 --> 00:23:57,352 - You all right? - What's going on? 334 00:23:57,561 --> 00:24:00,146 - Dave? - Dave? 335 00:24:00,940 --> 00:24:02,524 Dave! 336 00:24:03,400 --> 00:24:04,943 - Thank you for this. - No problem. 337 00:24:05,152 --> 00:24:07,487 Okay, so we know you've been in contact with Meg. 338 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 What about Sister Grace or Tommy Wilson? 339 00:24:10,282 --> 00:24:14,369 No. I don't even know Tommy. And I've only seen the Sister at church. 340 00:24:20,126 --> 00:24:22,210 Hey, Dave, what are you doing here? 341 00:24:24,922 --> 00:24:27,215 - Pete? - Hang on, Myka. 342 00:24:27,424 --> 00:24:29,592 - Thanks, Pete. - Yeah, it's all right, man. 343 00:24:32,096 --> 00:24:34,556 - Dave, cut it out. - Hey, hey, hey. No, no, no. 344 00:24:35,349 --> 00:24:38,268 - Dave, what are you doing? - Yeah, you got over 20 years, man. 345 00:24:38,477 --> 00:24:40,061 What? Did something happen to you? 346 00:24:40,271 --> 00:24:43,064 - Why? Who are you? - He's Pete. 347 00:24:43,274 --> 00:24:45,150 Pete, this is Ellis Hayes, my therapist. 348 00:24:46,819 --> 00:24:50,029 - Oh, for crying out loud. - Ah! Ow! Ow! 349 00:24:50,197 --> 00:24:52,490 I'm sorry. I won't touch your breasts anymore. 350 00:24:52,700 --> 00:24:54,826 What are you doing? We talked about this. 351 00:24:55,035 --> 00:24:58,163 - Wait, you talked to Ross? - Wait, do you treat an old lady... 352 00:24:58,372 --> 00:25:00,165 ...named Meg, and a teenage violinist? 353 00:25:00,374 --> 00:25:02,792 I can't discuss my patients with you. 354 00:25:05,838 --> 00:25:08,965 - We got a lot of questions for you, pal. - Dave. 355 00:25:09,175 --> 00:25:11,759 - Dave! Dave! - Uncuff me. 356 00:25:16,432 --> 00:25:18,975 - We need to get him to a hospital. - Call 911. 357 00:25:19,185 --> 00:25:20,602 Come on, let's go. 358 00:25:26,233 --> 00:25:29,736 - Now Dave is in a coma too? - Yeah, he collapsed right in front of us. 359 00:25:29,945 --> 00:25:31,821 Doctors are bringing in some specialists. 360 00:25:32,031 --> 00:25:33,615 I doubt that is gonna be any help. 361 00:25:33,824 --> 00:25:36,576 This thing ultimately shuts down the central nervous system. 362 00:25:36,785 --> 00:25:39,287 I'm worried it'll go further, shut down their body entirely. 363 00:25:39,496 --> 00:25:41,331 - What about the therapist? - I'm gonna see him now. 364 00:25:41,540 --> 00:25:43,041 I'm gonna go see Father Braid... 365 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 ...see if I can get details about when Sister Grace went into therapy. 366 00:25:46,086 --> 00:25:49,380 - Maybe it's time-related. - Time? No, no, no. 367 00:25:49,590 --> 00:25:52,717 The pattern of behaviour here is the result of individual contact... 368 00:25:52,927 --> 00:25:54,427 ...with the same artefact. 369 00:25:54,637 --> 00:25:58,973 Something they found, they might have seen it. Probably they touched it. 370 00:25:59,183 --> 00:26:00,308 What am I looking for? 371 00:26:00,517 --> 00:26:04,062 Anything that might cause an electrical or chemical imbalance in the brain. 372 00:26:04,271 --> 00:26:06,022 Oh, well, so a brain imbalancer. 373 00:26:06,232 --> 00:26:08,858 Easy. Probably right next to his time-travel machine. 374 00:26:09,193 --> 00:26:11,903 No. Trust yourselves. You're gonna know it when you see it. 375 00:26:12,112 --> 00:26:14,405 That's why we chose you. Instinct and observation. You're a great team... 376 00:26:15,741 --> 00:26:18,201 What...? What is that? Where are you? 377 00:26:18,410 --> 00:26:21,162 We are at an ice skating rink. 378 00:26:21,372 --> 00:26:25,583 - You feel better there, twinkle toes? - I like skating, it helps me think, Artie. 379 00:26:25,793 --> 00:26:28,294 I have nothing but faith. 380 00:26:29,672 --> 00:26:31,965 Nothing but faith. 381 00:26:34,677 --> 00:26:37,553 For crying out loud. Who designed this? 382 00:26:37,763 --> 00:26:41,224 Thomas Edison, Nikola Tesla and M.C. Escher. 383 00:26:41,433 --> 00:26:44,060 - What are you doing here? - Thought you might need me. 384 00:26:44,270 --> 00:26:45,687 Please. It's no big deal. 385 00:26:45,896 --> 00:26:48,564 Trying to track down an electrical short or an anomaly. 386 00:26:49,066 --> 00:26:51,067 I tracked it down. 387 00:27:00,494 --> 00:27:02,078 I'll take that as a yes. 388 00:27:04,248 --> 00:27:06,582 I don't care if you're James Bond. 389 00:27:06,792 --> 00:27:08,960 What a therapist discusses with his patients... 390 00:27:09,169 --> 00:27:10,670 ...is completely privileged. 391 00:27:10,879 --> 00:27:13,923 - Well, not under the Patriot Act. - I have no intention... 392 00:27:18,846 --> 00:27:21,389 Look, Ellis, people are being hurt. 393 00:27:21,932 --> 00:27:23,683 Believe me, you wanna help me... 394 00:27:23,892 --> 00:27:26,436 ...or you're not gonna have any patients left. 395 00:27:28,272 --> 00:27:29,814 What's this? 396 00:27:31,108 --> 00:27:32,984 Don't touch that. 397 00:27:33,193 --> 00:27:35,445 Please. I just acquired it. 398 00:27:35,654 --> 00:27:38,781 - Really? - Don't pick it up. It's an antique. 399 00:27:39,325 --> 00:27:42,118 Belonged to Joseph Dunninger, the famous mentalist. 400 00:27:42,328 --> 00:27:43,745 Are you kidding me, man? 401 00:27:43,954 --> 00:27:46,831 What, you didn't think that this was worth mentioning? 402 00:27:47,041 --> 00:27:48,458 I collect pocket watches. 403 00:27:48,667 --> 00:27:50,501 Nothing in the Patriot Act about that. 404 00:27:50,711 --> 00:27:52,628 - I have to take this with me. - You what? 405 00:27:52,838 --> 00:27:54,547 Don't snap your pencil. 406 00:27:54,757 --> 00:27:56,299 I'll get it back to you. 407 00:27:56,508 --> 00:27:57,925 Probably. 408 00:27:58,135 --> 00:28:01,346 Sheriff MacKenna was just here, and I told him the same thing. 409 00:28:01,555 --> 00:28:05,266 Sister Grace has never been to see Ellis Hayes. 410 00:28:05,517 --> 00:28:09,645 - Well, how can you be sure? - Because I suggested it and she refused. 411 00:28:09,855 --> 00:28:11,272 She was mortified by the idea. 412 00:28:11,482 --> 00:28:14,609 I happen to believe in therapy. I suggested it to Meg as well. 413 00:28:14,818 --> 00:28:17,820 - Anger issues? - When Ben died, she felt betrayed. 414 00:28:18,030 --> 00:28:20,656 By doctors, by God. 415 00:28:20,866 --> 00:28:23,534 - It's quite common for... - I know how she feels. 416 00:28:25,079 --> 00:28:31,084 Since I lost Sam, men in my life drive me... 417 00:28:31,960 --> 00:28:34,837 Even before my dad... 418 00:28:35,047 --> 00:28:38,966 Yes, well to get back to Meg, I suppose she's been more angry with... 419 00:28:39,176 --> 00:28:42,845 Men. Angry at men. 420 00:28:43,055 --> 00:28:46,766 - Agent Bering? - My boss, my colleagues... 421 00:28:46,975 --> 00:28:50,061 ...my partner, my father. They're everywhere. 422 00:28:50,270 --> 00:28:53,231 - Suffocating me. - Agent Bering. 423 00:28:55,734 --> 00:28:57,819 Are you all right? Myka? 424 00:29:01,240 --> 00:29:05,076 Well, thank you so much. I'll, um... 425 00:29:05,285 --> 00:29:07,703 I'll just show myself out. 426 00:29:10,582 --> 00:29:12,375 Ellis just called me. He's very upset. 427 00:29:12,584 --> 00:29:15,503 Now, I wanna know just what the hell you two are up to. 428 00:29:15,712 --> 00:29:18,089 I got people to protect in this town. 429 00:29:18,298 --> 00:29:20,258 You think you can just walk all over me? 430 00:29:20,717 --> 00:29:23,428 You're taking this kind of personal, don't you think? 431 00:29:23,637 --> 00:29:26,889 Secret Service. Anybody could buy a badge on the Internet. 432 00:29:27,099 --> 00:29:29,225 I don't know what you two got planned... 433 00:29:29,435 --> 00:29:33,438 ...but I will do whatever I have to to protect my country. 434 00:29:35,441 --> 00:29:37,442 Chew on that. 435 00:29:43,532 --> 00:29:46,576 Oh, hey. And where have you been? 436 00:29:46,785 --> 00:29:48,828 - Nowhere. - I've been here for half an hour. 437 00:29:49,037 --> 00:29:51,456 Oh, and the sheriff is a little spooky, FYI. 438 00:29:51,665 --> 00:29:56,252 But don't worry because I found it. 439 00:29:58,172 --> 00:30:02,675 Ta-da! Joseph Dunninger's watch. He's a famous mentalist... 440 00:30:02,885 --> 00:30:06,971 ...in case you didn't know, so score one for the Pete dog. Swoosh. Ah! 441 00:30:08,098 --> 00:30:10,099 Don't worry. You're still in charge. 442 00:30:10,309 --> 00:30:12,602 I mean, look, we can't all be heroes all the time. 443 00:30:12,769 --> 00:30:14,687 - Your chance to be a hero... - You're an ass. 444 00:30:14,855 --> 00:30:16,230 Huh? 445 00:30:16,982 --> 00:30:18,983 - Hey. - Ow! Myka. 446 00:30:19,193 --> 00:30:21,319 Jeez Louise. 447 00:30:21,528 --> 00:30:23,446 - Ow! - Okay, little girl, fun's over. 448 00:30:28,160 --> 00:30:30,786 Myka, I think you got it. 449 00:30:32,539 --> 00:30:33,998 You're infected. 450 00:30:39,755 --> 00:30:42,089 Thanks for bailing me out, but this is ridiculous. 451 00:30:42,299 --> 00:30:44,675 I've been exposed, I should stay locked up. 452 00:30:44,885 --> 00:30:48,054 What am I to do? Let you sit in jail and quietly slip into a coma? 453 00:30:48,263 --> 00:30:52,058 I could get really dangerous, Pete, to you. 454 00:30:52,267 --> 00:30:54,310 - I'm going back inside. - Wait. Myka, look. 455 00:30:54,520 --> 00:30:56,145 No, you look. You have a job to do. 456 00:30:56,355 --> 00:30:59,357 How can you trust me if you know I can turn on you at any minute? 457 00:30:59,566 --> 00:31:00,983 Because I do, okay? 458 00:31:01,193 --> 00:31:03,611 You're gonna have to do more than take a swing at me. 459 00:31:03,820 --> 00:31:05,780 Besides, how are you gonna be in charge... 460 00:31:05,989 --> 00:31:07,323 ...if you're in jail, huh? 461 00:31:07,533 --> 00:31:10,117 Who's gonna tell me what to do? 462 00:31:13,455 --> 00:31:16,707 - Hey, Artie. - Artie, I... I've got it. I've been exposed. 463 00:31:16,917 --> 00:31:19,210 - Are you sure? - Oh, yeah, we're sure. 464 00:31:19,419 --> 00:31:22,797 Okay, well, it's just that much more important to find the artefact fast. 465 00:31:23,006 --> 00:31:26,008 Hey, Artie, look, so there's no way it could be the watch, right? 466 00:31:26,218 --> 00:31:29,720 I mean, maybe the, you know, antimagnetic bag thing didn't work. 467 00:31:29,930 --> 00:31:32,348 It is not the watch. Myka didn't touch the watch. 468 00:31:32,558 --> 00:31:35,643 Sister Grace wasn't even a patient. I told him it wasn't the watch. 469 00:31:35,852 --> 00:31:38,729 - I told you it wasn't the watch. - That's not annoying at all. 470 00:31:38,939 --> 00:31:40,356 Look, you're doing great. 471 00:31:40,566 --> 00:31:42,692 You just go back out there and keep looking. 472 00:31:42,901 --> 00:31:44,986 I've been exposed. I have to stay locked up. 473 00:31:45,195 --> 00:31:48,489 - And I told her I could handle it. - Please, like you handled the bar? 474 00:31:48,699 --> 00:31:52,201 - I mean, really... - Get it together. People are in hospitals. 475 00:31:52,411 --> 00:31:55,371 It's only a question of time before somebody dies... 476 00:31:55,581 --> 00:31:58,040 ...from this thing you have not found yet. 477 00:31:58,250 --> 00:31:59,917 - All right. - Okay. 478 00:32:05,173 --> 00:32:08,092 You know, he's trying to find the location of this warehouse... 479 00:32:08,302 --> 00:32:10,678 ...by probing the electrical grid. 480 00:32:10,887 --> 00:32:14,056 Look at that. Not a bad notion. 481 00:32:14,266 --> 00:32:15,808 This guy's a thinker. 482 00:32:16,018 --> 00:32:18,686 - And what, we're just sitting ducks? - No, no, no. 483 00:32:18,895 --> 00:32:20,855 Look at that, it's completely unfocussed. 484 00:32:21,064 --> 00:32:25,693 He's got no actual control of anything. He's just causing trouble. 485 00:32:25,902 --> 00:32:29,030 Well, he seems to be doing a good job of that. 486 00:32:31,908 --> 00:32:33,451 Yeah. 487 00:32:36,163 --> 00:32:38,831 So maybe there's something going on before it affects you. 488 00:32:39,041 --> 00:32:42,084 I insist that you handcuff me, make sure that I can't hurt you. 489 00:32:42,294 --> 00:32:43,961 Look, Myka, let's find the artefact by retracing our steps. 490 00:32:44,171 --> 00:32:48,007 - I need you to disarm the danger first. - I just don't understand why you can't... 491 00:32:48,216 --> 00:32:51,135 - You're supposed to do... - Just listen to me for once. 492 00:32:51,303 --> 00:32:53,429 Uh-oh. - No! 493 00:32:53,639 --> 00:32:55,222 Okay, all right, all right. 494 00:32:55,432 --> 00:32:58,059 - Sorry about that. - No, no, no. No worries. 495 00:32:58,268 --> 00:32:59,310 It's my fault. 496 00:32:59,519 --> 00:33:02,938 I kind of did that on purpose. What were you thinking just then? 497 00:33:03,148 --> 00:33:05,232 - What were you feeling? - Nothing. 498 00:33:05,442 --> 00:33:08,027 I was kind of thinking that you were an infantile chimp. 499 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 - I'm sorry. - No. Okay. That's good. 500 00:33:10,113 --> 00:33:12,406 So obviously it affects your subconscious. 501 00:33:12,616 --> 00:33:16,077 Subconscious. Subconscious desires. Pete, that's it. 502 00:33:16,286 --> 00:33:20,581 Meg wants revenge, Sister Grace wants to escape. 503 00:33:20,791 --> 00:33:23,459 Ross... I bet that Ross's wife is still breastfeeding... 504 00:33:23,669 --> 00:33:25,628 ...and Tommy secretly hates the violin. 505 00:33:25,837 --> 00:33:28,714 And you subconsciously wanna punch me every five minutes. 506 00:33:28,924 --> 00:33:32,301 Okay, sometimes. But why me and not you? 507 00:33:32,511 --> 00:33:34,970 - Why hasn't the town gone nuts? - Let's retrace our steps. 508 00:33:35,180 --> 00:33:36,806 Where have you gone that I haven't? 509 00:33:37,015 --> 00:33:39,016 - Coffee shop. - Coffee shop, and at the bar. 510 00:33:39,226 --> 00:33:41,811 I was at the jail, but nobody else there was affected... 511 00:33:42,020 --> 00:33:44,355 - ...so I don't... - Myka. 512 00:33:45,774 --> 00:33:47,858 That's Ross. 513 00:33:48,402 --> 00:33:50,361 - That's Meg. - You've been in that church. 514 00:33:50,570 --> 00:33:53,280 - Twice. You? - No. 515 00:33:58,245 --> 00:33:59,662 Father, it's in the church. 516 00:33:59,871 --> 00:34:02,957 - What's in the church? - Tommy Wilson, Meg, Dave, Ross. 517 00:34:03,166 --> 00:34:06,210 - All members of your congregation? - What do they have in common? 518 00:34:06,420 --> 00:34:09,130 - Are they on some committee together? - They're not even... 519 00:34:09,339 --> 00:34:11,674 I've seen them recently. They've each been in here. 520 00:34:11,883 --> 00:34:16,387 - Wait, wait, here? Here in this office? - Here. It's in here. Of course it is. 521 00:34:16,596 --> 00:34:18,013 I've been in here too. 522 00:34:18,223 --> 00:34:20,224 Pete, get out of here. Get out of here now. 523 00:34:20,434 --> 00:34:21,851 - Can't be that simple. - Why? 524 00:34:22,060 --> 00:34:24,687 Father Braid isn't affected. Where do you talk to them? 525 00:34:24,896 --> 00:34:27,356 - Where were you sitting? - In that chair. 526 00:34:27,566 --> 00:34:29,859 And I sat... 527 00:34:33,321 --> 00:34:34,739 - That's it. - It's the chair. 528 00:34:34,948 --> 00:34:37,950 - Where did you get this? - I inherited it from my great-great... 529 00:34:38,160 --> 00:34:39,577 - Got it. Pete. - I'm on it. 530 00:34:39,786 --> 00:34:42,830 - How long have you had the chair? - A week or so. What is that? 531 00:34:43,039 --> 00:34:45,374 It's a... It could... We... It... Never mind. 532 00:34:45,584 --> 00:34:48,043 - Pete? - What's his name, the original owner... 533 00:34:48,253 --> 00:34:50,421 - ...your great-great...? - James Braid. A doctor. 534 00:34:50,630 --> 00:34:53,674 - Did he...? Wait, did he say James Braid? - Yes. 535 00:34:56,511 --> 00:34:59,013 - He's the father of hypnotherapy. - Artie, that's it. 536 00:34:59,222 --> 00:35:01,223 Father Braid has his chair. Gotta be it. 537 00:35:01,433 --> 00:35:03,601 Hang on, hang on. He's a direct descendant. 538 00:35:03,810 --> 00:35:06,353 Now, if he's got the same DNA, same vocal patterns... 539 00:35:06,563 --> 00:35:08,981 - It's the iron springs. - The springs in the chair? 540 00:35:09,191 --> 00:35:10,733 If they become ferromagnetised... 541 00:35:10,942 --> 00:35:13,068 - ...like, um, silverware can. - Screwdrivers. 542 00:35:13,278 --> 00:35:15,780 Years of powerful hypnotherapy and brain waves. 543 00:35:15,989 --> 00:35:20,534 All those patients sat in this chair. 544 00:35:20,744 --> 00:35:22,787 And those springs began to work on their own. 545 00:35:22,996 --> 00:35:24,955 Releasing their subconscious desires. 546 00:35:25,165 --> 00:35:28,042 - Combined with the sound of his voice. - Like a tuning fork. 547 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 Are you saying this chair caused all this? 548 00:35:30,378 --> 00:35:32,129 Freaky. This stuff is always freaky. 549 00:35:32,339 --> 00:35:33,881 Artie, how do we reverse this? 550 00:35:34,090 --> 00:35:36,926 - You could try dousing the chair. That... - Ah! 551 00:35:37,093 --> 00:35:40,137 - Pete, Myka, what's going on? - Pete. 552 00:35:42,474 --> 00:35:44,558 Stay down. Stay down. 553 00:35:45,060 --> 00:35:47,269 - Oh, my God. - Wait. 554 00:35:47,979 --> 00:35:49,396 Mac! 555 00:35:49,606 --> 00:35:51,649 There you are. Just who I was looking for. 556 00:35:51,858 --> 00:35:53,609 Sheriff, put the gun down. 557 00:35:53,819 --> 00:35:54,860 It's a virus. 558 00:35:55,070 --> 00:35:59,448 You planted a virus in my town and I've gotta contain it! 559 00:36:05,163 --> 00:36:07,331 Okay. Okay, Father, are you hit anywhere else? 560 00:36:07,541 --> 00:36:09,834 Oh, it's my shoulder. It hurts. 561 00:36:10,043 --> 00:36:12,711 So I take it Sheriff MacKenna sat in that chair recently. 562 00:36:12,921 --> 00:36:14,547 - Yesterday. - Great. 563 00:36:14,756 --> 00:36:16,423 Here. Let me see that. 564 00:36:16,633 --> 00:36:19,051 Oh, Ross. Where are Susan and the twins? 565 00:36:19,261 --> 00:36:22,137 - It's okay. They're outside. - The canister of goo is in the trunk. 566 00:36:22,347 --> 00:36:25,516 Let me see. I'll take care of the Father. 567 00:36:26,768 --> 00:36:29,520 I'm gonna clean up this town. You understand me? 568 00:36:38,864 --> 00:36:40,281 Get him outside right now. 569 00:36:40,490 --> 00:36:43,534 Get everyone as far away from here as possible. 570 00:36:43,743 --> 00:36:46,453 Yeah. Understand me? Clean up this town. 571 00:36:46,663 --> 00:36:50,332 - Think the Tesla would ignite that bomb? - Let's test that theory another day. 572 00:36:50,542 --> 00:36:51,959 Okay, go douse the chair. I'll take care of Captain America. 573 00:36:52,168 --> 00:36:54,378 No, no, he hates you. You go douse the chair. 574 00:36:54,588 --> 00:36:57,673 For once, would you just let me call it? 575 00:36:57,883 --> 00:36:59,800 It'd be better if you weren't here, Pete. 576 00:37:00,010 --> 00:37:02,386 Why do you always have to be so bossy? 577 00:37:03,346 --> 00:37:06,473 - I'm... I'm sorry. - Unh! Would you stop doing that? 578 00:37:06,683 --> 00:37:10,227 - Stop pissing me off then. - All right, no, you know what? Fine, fine. 579 00:37:10,437 --> 00:37:12,855 Come on out and I'll let these people go. 580 00:37:14,316 --> 00:37:15,816 Okay. 581 00:37:17,944 --> 00:37:19,361 - Watch out! - Unh! 582 00:37:19,571 --> 00:37:21,405 - Sorry. Sorry. - Okay. You know... 583 00:37:21,615 --> 00:37:23,699 ...if you were gonna ask me how I would die... 584 00:37:23,909 --> 00:37:26,368 ...I would say being beaten to death by my partner... 585 00:37:26,578 --> 00:37:28,537 ...would be really low on the list. 586 00:37:28,747 --> 00:37:31,832 - Just go do the chair. Okay. - I'm gonna go do the chair. 587 00:37:32,417 --> 00:37:35,794 Stay down! Stay down! 588 00:37:38,882 --> 00:37:40,674 Don't do this, Mac! 589 00:37:40,884 --> 00:37:43,218 Try and focus. This isn't you. 590 00:37:43,428 --> 00:37:46,221 Some must die so others will live. 591 00:37:46,431 --> 00:37:48,098 You don't wanna hurt these people! 592 00:37:49,643 --> 00:37:53,771 I know what you're feeling. Just try and fight it. 593 00:38:07,160 --> 00:38:11,330 I will not let this evil spread to the rest of the country. 594 00:38:11,539 --> 00:38:16,251 - It ends here! - There is no danger, Mac. 595 00:38:17,921 --> 00:38:20,422 Listen to me. Look around you. 596 00:38:20,632 --> 00:38:23,467 You know these people, right? 597 00:38:24,803 --> 00:38:26,428 They're your friends. 598 00:38:41,611 --> 00:38:43,779 Hey, I doused the chair. It's over! 599 00:38:49,536 --> 00:38:52,287 Okay, I'll be right back. 600 00:38:52,497 --> 00:38:56,458 - It's a trick. You're trying to trick me. - It's not a trick, Mac! 601 00:38:56,668 --> 00:38:59,628 I'm on your side. 602 00:38:59,838 --> 00:39:02,631 - I'm trying to help you. - If you want me to trust you... 603 00:39:02,841 --> 00:39:05,009 ...then show yourself. 604 00:39:06,344 --> 00:39:08,595 Show yourself! 605 00:39:15,562 --> 00:39:18,647 Take me, Mac. 606 00:39:18,857 --> 00:39:21,650 I'm the one you want. Not them. 607 00:39:22,027 --> 00:39:26,363 There's probably dozens of you in town by now, hundreds. 608 00:39:27,157 --> 00:39:28,615 No, it's just me. 609 00:39:28,825 --> 00:39:30,367 I'm the bad guy, Mac. 610 00:39:30,869 --> 00:39:32,619 All right? 611 00:39:32,912 --> 00:39:34,329 Let them go. 612 00:39:34,539 --> 00:39:38,167 You and your friends are dead. 613 00:39:38,376 --> 00:39:40,044 Mac? 614 00:39:40,253 --> 00:39:42,379 - You lose this one. - No! 615 00:39:48,470 --> 00:39:51,346 - They never should have sent a woman. - No, you did not. 616 00:39:56,895 --> 00:39:58,187 Come on. Now, now. 617 00:40:11,743 --> 00:40:14,328 Pete, any time now. 618 00:40:28,259 --> 00:40:30,677 Agent Bering, what the...? 619 00:40:30,887 --> 00:40:33,347 There's no time. Just help me get this thing off. 620 00:40:33,765 --> 00:40:35,182 - Can you disarm it? - No. 621 00:40:36,601 --> 00:40:39,394 - Is he still...? - No, but this thing is still ticking. 622 00:40:55,537 --> 00:40:59,081 Pete? Pete? 623 00:41:01,084 --> 00:41:02,960 Pete! 624 00:41:04,003 --> 00:41:05,462 What? What? 625 00:41:06,714 --> 00:41:08,632 Oh, God. 626 00:41:15,056 --> 00:41:18,058 See? Wasn't so hard, was it? 627 00:41:18,518 --> 00:41:20,936 No. No, it wasn't hard. Not at all. 628 00:41:21,146 --> 00:41:24,356 - No. No, it was almost... I don't know, fun. - Hm. 629 00:41:24,566 --> 00:41:26,150 Yeah. 630 00:41:26,693 --> 00:41:28,235 But, um... 631 00:41:30,905 --> 00:41:33,407 - Artie. - Mm-hm. Yeah. What is it? 632 00:41:36,327 --> 00:41:37,911 Look, Artie, um... 633 00:41:38,121 --> 00:41:43,584 First off, we wanted to say thanks for letting us use your car. 634 00:41:43,793 --> 00:41:44,877 Oh. 635 00:41:45,044 --> 00:41:47,045 - That GPS system, that's... - Fantastic. 636 00:41:47,255 --> 00:41:49,381 - Fantastic. - Yeah, and the seats, the... 637 00:41:49,591 --> 00:41:51,508 I think that leather was custom-made. 638 00:41:51,718 --> 00:41:54,303 It was like Corinthian leather. 639 00:41:54,512 --> 00:41:58,515 What happened to my car? Did you...? Did you ding it? 640 00:41:59,517 --> 00:42:01,351 - No. Ding? No. - Absolutely not. 641 00:42:01,561 --> 00:42:03,854 - I mean, I wouldn't say... - Then what? 642 00:42:04,480 --> 00:42:08,984 Okay, look, I needed somewhere to throw the bomb. 643 00:42:09,194 --> 00:42:11,695 - Someplace enclosed. - Oh, God. 644 00:42:13,364 --> 00:42:17,326 We did manage to save your cassette. 645 00:42:20,705 --> 00:42:23,373 I love that car. Love... 646 00:42:23,875 --> 00:42:25,792 Loved. 647 00:42:28,046 --> 00:42:32,507 - Ah! Ha, ha. Psych. - That's what you get for lying to us. 648 00:42:32,717 --> 00:42:34,509 "Let Myka think that she's in charge." 649 00:42:34,719 --> 00:42:37,596 Yeah. "Pete's touchy. Make him think that he's in charge." 650 00:42:37,805 --> 00:42:40,849 - You know what I'm saying? Ha, ha, ha. - What a burn. Ha, ha, ha. 651 00:42:41,017 --> 00:42:42,976 - It's good. - I've been working on it all... 652 00:42:43,186 --> 00:42:45,854 - The eyes are a little... I don't know. - It's the mouth. 653 00:42:46,064 --> 00:42:49,983 Well, well, well, look who's able to work on something together without arguing. 654 00:43:37,532 --> 00:43:39,283 My God. 655 00:43:39,701 --> 00:43:41,118 He's in. 53531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.