Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:04,563
[Uncle]
2
00:00:07,076 --> 00:00:12,321
[Oh Jungse]
3
00:00:12,401 --> 00:00:16,709
[Jeon Hyejin]
4
00:00:17,751 --> 00:00:22,020
[Lee Kyunghoon]
5
00:00:22,100 --> 00:00:27,667
[Park Sunyoung]
6
00:00:29,225 --> 00:00:33,546
[Lee Sangwoo]
7
00:00:33,626 --> 00:00:37,940
[Lee Siwon, Hwangwoo Seulhye]
8
00:00:42,590 --> 00:00:45,210
[Uncle]
9
00:00:45,290 --> 00:00:47,874
[This is a work of fiction.
Any similarity to actual]
10
00:00:47,954 --> 00:00:50,950
[persons, institutions, or
events, is purely coincidental.]
11
00:00:52,259 --> 00:00:55,067
- How do I look?
- Perfect!
12
00:00:56,292 --> 00:00:58,619
My son is looking incredible!
13
00:00:58,699 --> 00:01:01,362
Who's son are you?
14
00:01:01,442 --> 00:01:03,042
Wait!
15
00:01:07,199 --> 00:01:08,762
What?
16
00:01:08,842 --> 00:01:10,119
Just wait.
17
00:01:10,199 --> 00:01:14,462
Mom, this... feels weird.
18
00:01:14,542 --> 00:01:16,587
Why? Does it hurt?
19
00:01:16,667 --> 00:01:18,704
Have you been taking your pills?
20
00:01:18,784 --> 00:01:21,237
It doesn't hurt, it feels weird.
21
00:01:21,317 --> 00:01:24,287
What! Explain it to me!
22
00:01:24,367 --> 00:01:27,719
I never felt this before.
23
00:01:27,799 --> 00:01:31,787
Could this be happiness?
24
00:01:31,867 --> 00:01:33,538
You little...
25
00:01:33,618 --> 00:01:35,638
Yes, this is happiness.
26
00:01:35,718 --> 00:01:36,819
You look really cool.
27
00:01:36,899 --> 00:01:38,212
Hey!
28
00:01:38,292 --> 00:01:40,319
This feels weird.
29
00:01:40,399 --> 00:01:41,838
You can't wear that.
30
00:01:41,918 --> 00:01:43,638
- You haven't changed?
- This is it.
31
00:01:43,718 --> 00:01:45,362
What about your hair?
32
00:01:45,442 --> 00:01:48,119
This took me an hour. His hair is bad.
33
00:01:48,199 --> 00:01:49,287
Don't touch my hair!
34
00:01:49,367 --> 00:01:51,295
Hey! This took me an hour.
35
00:01:51,375 --> 00:01:53,770
Seriously don't!
36
00:02:00,010 --> 00:02:04,460
It was a perfect day.
37
00:02:04,540 --> 00:02:09,180
[Uncle]
38
00:02:09,260 --> 00:02:13,270
[Episode 9]
39
00:02:13,350 --> 00:02:15,192
Congressman.
40
00:02:18,442 --> 00:02:20,137
The Diamond isn't what it used to be.
41
00:02:20,217 --> 00:02:24,137
Congressman ignores you,
Momvelies are losing members.
42
00:02:24,217 --> 00:02:25,612
Just get out of...
43
00:02:25,692 --> 00:02:26,588
Hey!
44
00:02:26,668 --> 00:02:32,620
- I was talking...
- I'm worried about our Momvely.
45
00:02:43,192 --> 00:02:44,304
That's it?
46
00:02:44,384 --> 00:02:47,800
I couldn't recognize
you. You look so pretty.
47
00:02:56,042 --> 00:02:59,612
- Why?
- Nothing.
48
00:02:59,692 --> 00:03:02,117
I thought I saw something.
49
00:03:03,042 --> 00:03:07,279
Everyone's here, the parking lot was full.
50
00:03:07,359 --> 00:03:08,354
A lot of people came.
51
00:03:08,434 --> 00:03:13,712
♪ Relax and take a breath ♪
52
00:03:13,792 --> 00:03:17,462
♪ You can cry if you want ♪
53
00:03:17,542 --> 00:03:23,937
♪ You're perfect to me ♪
54
00:03:24,017 --> 00:03:31,537
♪ Although we are and weak ♪
55
00:03:31,617 --> 00:03:37,599
♪ We can accomplish anything ♪
56
00:03:39,492 --> 00:03:45,590
♪ We can fly like butterflies ♪
57
00:04:00,334 --> 00:04:04,162
- You look great.
- Greetings, I'm the principal.
58
00:04:04,242 --> 00:04:07,337
What an amazing opening from our choir.
59
00:04:07,417 --> 00:04:09,319
Absolutely amazing.
60
00:04:09,399 --> 00:04:11,220
Great job!
61
00:04:11,300 --> 00:04:13,729
Noeul's magic show is up soon.
62
00:04:13,809 --> 00:04:18,121
Really? I should go and
cheer for her, I'll be right back.
63
00:04:18,201 --> 00:04:22,687
It's like you were born for the stage!
64
00:04:22,767 --> 00:04:24,671
It was better than the rehearsals.
65
00:04:24,751 --> 00:04:28,919
One of our school's
biggest, newest supporters...
66
00:04:28,999 --> 00:04:33,670
I present to you, the
president of Gangto Money.
67
00:04:46,709 --> 00:04:48,662
- What?
- Wow! Great!
68
00:04:48,742 --> 00:04:52,350
- Honey, did you know?
- No.
69
00:04:53,142 --> 00:04:59,321
I wanted to remain as an anonymous
supporter. But the principal...
70
00:04:59,401 --> 00:05:00,579
Oh my...
71
00:05:00,659 --> 00:05:04,187
What do we do?
72
00:05:04,267 --> 00:05:08,400
I am the president of Gangto, Shin Hwaja.
73
00:05:10,492 --> 00:05:16,087
Watching all the children perform so well
74
00:05:16,167 --> 00:05:19,019
reminds me of my
grandson. I feel warm inside.
75
00:05:19,099 --> 00:05:21,912
Oh my god! Let's get out Jihoo!
76
00:05:21,992 --> 00:05:27,212
I will help children grow their dreams.
77
00:05:27,292 --> 00:05:29,438
To become...
78
00:05:29,518 --> 00:05:31,399
Hurry! Hurry!
79
00:05:32,267 --> 00:05:34,187
Jihoo, are you okay? Come to your senses!
80
00:05:34,267 --> 00:05:35,919
Are you okay? Did she know we were here?
81
00:05:35,999 --> 00:05:38,838
Where's the car? Hurry and get the car!
82
00:05:38,918 --> 00:05:40,942
- Wait!
- Oh my!
83
00:05:41,718 --> 00:05:44,419
What? Move aside.
84
00:05:44,499 --> 00:05:45,819
This is a school.
85
00:05:45,899 --> 00:05:48,887
Wang Joonhee? The
president wants to see you.
86
00:05:48,967 --> 00:05:50,237
Mom, no!
87
00:05:50,317 --> 00:05:53,062
Security! Security! Here, help, here!
88
00:05:53,142 --> 00:05:55,237
How dare you hit a child!
89
00:05:55,317 --> 00:05:57,362
- Are you crazy?
- Is there a problem?
90
00:05:57,442 --> 00:06:00,862
This stranger suddenly hit
our child! Take them away!
91
00:06:00,942 --> 00:06:03,212
- How dare you!
- You animals...
92
00:06:03,292 --> 00:06:04,838
You should know better!
93
00:06:04,918 --> 00:06:08,019
How could you hit him?
94
00:06:08,099 --> 00:06:09,999
Don't move!
95
00:06:48,492 --> 00:06:50,867
- Oh!
- What do we have here?
96
00:06:51,899 --> 00:06:55,417
Get out! Hey! hey!
97
00:06:57,542 --> 00:06:59,492
Chase them!
98
00:07:13,592 --> 00:07:15,212
What do we do? Where are we going?
99
00:07:15,292 --> 00:07:18,499
How did they figure out where you were?
100
00:07:19,167 --> 00:07:23,599
- Listen to me carefully.
- You have a plan?
101
00:07:25,999 --> 00:07:27,646
[Jihoo's Grandmother]
102
00:07:27,726 --> 00:07:30,370
[Power Off]
103
00:07:38,342 --> 00:07:42,960
The number you have
reached is unavailable...
104
00:07:48,799 --> 00:07:50,992
Step on it!
105
00:07:52,899 --> 00:07:55,417
Faster!
106
00:08:11,467 --> 00:08:13,342
What the hell!
107
00:08:21,392 --> 00:08:22,188
For Christ sake!
108
00:08:22,268 --> 00:08:24,710
Cut through them!
109
00:08:45,018 --> 00:08:48,334
If you have eyes, drive better!
110
00:08:49,542 --> 00:08:52,017
Where'd they go?
111
00:08:53,692 --> 00:08:55,662
Cut through them!
112
00:08:55,742 --> 00:08:57,399
Damn it!
113
00:09:10,342 --> 00:09:14,687
Hey! I warned you to stay away from them.
114
00:09:14,767 --> 00:09:16,842
I've got back up.
115
00:09:18,899 --> 00:09:22,162
How'd you find us? How'd
you know where we lived?
116
00:09:22,242 --> 00:09:25,312
- You aren't in the position to ask.
- Well, I am!
117
00:09:25,392 --> 00:09:31,762
You loser, I saw Jihoo
playing the piano on YouTube!
118
00:09:31,842 --> 00:09:35,262
If you wanted to hide, you
should've stayed hidden.
119
00:09:35,342 --> 00:09:40,337
I'm not letting you take either of them.
120
00:09:40,417 --> 00:09:42,312
I don't know where they are.
121
00:09:42,392 --> 00:09:45,412
Kidnap me, kill me, do whatever you please.
122
00:09:45,492 --> 00:09:50,137
I'm not telling you anything. So
dramatic, I just want to chat with you.
123
00:09:50,217 --> 00:09:52,587
I don't believe you, I
know what you people are.
124
00:09:52,667 --> 00:09:54,237
Just stop running away!
125
00:09:54,317 --> 00:09:57,937
You ran away like a scared dog.
126
00:09:58,017 --> 00:10:01,087
It was fun. Thrilling.
127
00:10:01,167 --> 00:10:04,312
Are you actually crazy?
128
00:10:04,392 --> 00:10:06,712
I seriously just want to talk.
129
00:10:06,792 --> 00:10:10,799
My mom has something to say.
130
00:10:12,818 --> 00:10:15,112
Huh?
131
00:10:15,192 --> 00:10:19,062
You're just leaving? Don't bother running.
132
00:10:19,142 --> 00:10:22,138
I know all of Joonhee's plans.
133
00:10:22,218 --> 00:10:24,442
Mrs. Jang snitched.
134
00:10:36,392 --> 00:10:40,519
Oh hey. Well, I'm at the...
135
00:10:40,599 --> 00:10:41,919
Yeah...
136
00:10:41,999 --> 00:10:44,687
I don't know...
137
00:10:44,767 --> 00:10:46,699
Oh wait, there!
138
00:10:58,667 --> 00:11:02,262
Joonhee! Why'd you turn your phone off!
139
00:11:02,342 --> 00:11:07,787
They knew my number. They might track me.
140
00:11:07,867 --> 00:11:12,019
Sodam's mother, please
take care of Noeul today.
141
00:11:12,099 --> 00:11:16,087
Something urgent came up, sorry.
142
00:11:16,167 --> 00:11:18,117
Thank you.
143
00:11:21,099 --> 00:11:24,287
What was that about?
I was right next to you!
144
00:11:24,367 --> 00:11:27,187
You were just planning to just disappear?
145
00:11:27,267 --> 00:11:30,487
I was going to contact
you after relocating.
146
00:11:30,567 --> 00:11:32,812
Do you know how worried I was?
147
00:11:32,892 --> 00:11:34,599
I'm sorry.
148
00:11:36,642 --> 00:11:38,562
They're from Gangto Money?
149
00:11:38,642 --> 00:11:40,738
If they keep chasing you,
150
00:11:40,818 --> 00:11:45,838
we can threaten to publicize
their domestic violence.
151
00:11:45,918 --> 00:11:47,819
There's no point.
152
00:11:47,899 --> 00:11:52,587
They're powerful enough
to bury the evidence.
153
00:11:52,667 --> 00:11:56,712
Do you not trust me?
I'll do it, I'll protect you.
154
00:11:56,792 --> 00:11:59,887
Sorry to interrupt but...
155
00:11:59,967 --> 00:12:02,419
Who's Mrs. Jang?
156
00:12:02,499 --> 00:12:05,538
He said she snitched all of your plans.
157
00:12:05,618 --> 00:12:09,037
- There's no way...
- What are they planning?
158
00:12:09,117 --> 00:12:11,712
I thought they would
kill me, but they just left.
159
00:12:11,792 --> 00:12:14,099
He said he just wanted to talk.
160
00:12:15,717 --> 00:12:18,599
I don't understand anything!
161
00:12:21,918 --> 00:12:23,900
Incheon port?
162
00:12:25,367 --> 00:12:27,462
Why?
163
00:12:27,542 --> 00:12:31,367
I'll be there, let's talk.
164
00:12:45,099 --> 00:12:46,717
Don't worry.
165
00:12:48,542 --> 00:12:50,737
You look good.
166
00:12:50,817 --> 00:12:53,062
You've got a man.
167
00:12:53,142 --> 00:12:55,917
What did you do to Mrs. Jang?
168
00:12:56,918 --> 00:12:59,117
What could I do?
169
00:13:01,642 --> 00:13:05,019
You still trust her.
170
00:13:05,099 --> 00:13:07,019
Foolish...
171
00:13:07,099 --> 00:13:10,667
Money rules over any secret.
172
00:13:12,517 --> 00:13:16,087
I'm not going to take Jihoo away.
173
00:13:16,167 --> 00:13:20,418
Stop running, continue with your life.
174
00:13:21,999 --> 00:13:25,612
We've been watching
you for quite some time.
175
00:13:25,692 --> 00:13:30,042
Even if we took him back,
he'd run straight back to you.
176
00:13:31,567 --> 00:13:37,619
I'll wait until he grows
up. He'll come to me.
177
00:13:37,699 --> 00:13:40,919
When he's older, he'll know
what he walked away from.
178
00:13:40,999 --> 00:13:43,587
He'll regret leaving us.
179
00:13:43,667 --> 00:13:46,787
Do you expect me to believe you?
180
00:13:46,867 --> 00:13:52,137
I'm running for Seongjak congress.
181
00:13:52,217 --> 00:13:54,919
I don't play games, I just win.
182
00:13:54,999 --> 00:13:58,762
My district is controlled by 4 congressmen.
183
00:13:58,842 --> 00:14:04,526
But here it's different. Also,
my grandson resides here.
184
00:14:07,867 --> 00:14:10,987
So watch your mouth.
185
00:14:11,067 --> 00:14:17,062
Don't tell anyone about your
past, or I'll come after you.
186
00:14:17,142 --> 00:14:19,018
Understand?
187
00:14:31,792 --> 00:14:35,362
I've asked around, she's telling the truth.
188
00:14:35,442 --> 00:14:39,262
She'll publicly announce
it tomorrow morning.
189
00:14:39,342 --> 00:14:44,262
She's going into politics, she
can't do terrible things now.
190
00:14:44,342 --> 00:14:49,362
She was just afraid that
her past would interfere.
191
00:14:49,442 --> 00:14:52,667
Sorry, for scaring you.
192
00:14:54,899 --> 00:14:56,862
Yeah.
193
00:14:56,942 --> 00:14:58,799
Get some rest.
194
00:15:06,734 --> 00:15:08,399
[Mrs. Jang]
195
00:15:09,601 --> 00:15:15,999
The number you dialed is not available.
Please check again and call back later.
196
00:15:22,492 --> 00:15:26,687
Joonhee, how are you? How about Jihoo?
197
00:15:26,767 --> 00:15:29,919
Never mind, don't answer anything.
198
00:15:29,999 --> 00:15:33,799
Don't contact me. Stay hidden, okay?
199
00:16:15,792 --> 00:16:20,387
The principal didn't know
she was Jihoo's grandmother.
200
00:16:20,467 --> 00:16:23,287
They'll be speaking about it tomorrow.
201
00:16:23,367 --> 00:16:26,237
Thank you for looking into it.
202
00:16:26,317 --> 00:16:30,662
I understand. I'll be extra, extra careful!
203
00:16:30,742 --> 00:16:34,537
But don't scare the
child, don't let him notice.
204
00:16:34,617 --> 00:16:37,019
Just like that one movie...
205
00:16:37,099 --> 00:16:40,317
Locked, okay.
206
00:16:44,792 --> 00:16:46,599
Oh my g—!
207
00:16:50,417 --> 00:16:52,719
You slept here?
208
00:16:52,799 --> 00:16:54,419
Hey!
209
00:16:54,499 --> 00:16:56,219
You've never served in the military.
210
00:16:56,299 --> 00:16:59,212
Soldiers are trained to withstand sleep.
211
00:16:59,292 --> 00:17:02,087
Don't be scared. Going to the toilet?
212
00:17:02,167 --> 00:17:04,012
- Yeah...
- That way.
213
00:17:04,092 --> 00:17:06,487
Take a right, it's the
first, no second door.
214
00:17:06,567 --> 00:17:08,437
It's too early for this!
215
00:17:08,517 --> 00:17:10,487
Sechan wake up, time for school.
216
00:17:10,567 --> 00:17:12,919
Gangto's president, what?
217
00:17:12,999 --> 00:17:18,187
Running for congress?
That's crazy! Oh my goodness!
218
00:17:18,267 --> 00:17:20,919
Hwang must be pissed!
He thought it was over.
219
00:17:20,999 --> 00:17:24,362
Now he has an incredibly powerful opponent!
220
00:17:24,442 --> 00:17:27,437
I don't care, I don't think
he'll side with us anymore.
221
00:17:27,517 --> 00:17:31,612
Why don't we link up
with Gangto's president?
222
00:17:31,692 --> 00:17:35,317
I am so smart.
223
00:17:37,099 --> 00:17:39,687
Put it around your neck.
224
00:17:39,767 --> 00:17:43,492
Blow it when in danger.
225
00:17:44,918 --> 00:17:50,319
It's in the news. She's really doing it.
226
00:17:50,399 --> 00:17:54,738
President Shin Hwaja,
known for philanthropy...
227
00:17:54,818 --> 00:17:58,862
Decides to dedicate her
life to the people and society.
228
00:17:58,942 --> 00:18:01,237
What a load of crap.
229
00:18:01,317 --> 00:18:04,120
Scary old hag.
230
00:18:04,200 --> 00:18:05,900
Just eat.
231
00:18:07,192 --> 00:18:09,087
Hey, wait!
232
00:18:09,167 --> 00:18:12,862
It might be poisoned.
233
00:18:12,942 --> 00:18:15,019
- I cooked the rice.
- What about the ingredients?
234
00:18:15,099 --> 00:18:16,919
They've watched us for months.
235
00:18:16,999 --> 00:18:19,562
They could've snuck in
and poisoned everything.
236
00:18:19,642 --> 00:18:23,537
Don't eat anything strangers offer you.
237
00:18:23,617 --> 00:18:26,037
I'll eat it first, just to be safe.
238
00:18:26,117 --> 00:18:28,019
What if it's poisoned, Uncle!
239
00:18:28,099 --> 00:18:30,392
It's too late now.
240
00:18:32,042 --> 00:18:33,919
Still alive?
241
00:18:33,999 --> 00:18:37,092
No poison. Jihoo, eat.
242
00:18:42,167 --> 00:18:45,019
- Going to work?
- Of course.
243
00:18:45,099 --> 00:18:48,312
Mom, stay. Just stay at home, please?
244
00:18:48,392 --> 00:18:52,454
It's okay, we have the
CCTV and all our neighbors.
245
00:18:52,534 --> 00:18:55,912
You stay home, just in case.
246
00:18:55,992 --> 00:18:57,812
Why're you going so early?
247
00:18:57,892 --> 00:18:59,919
I have to meet the principal.
248
00:18:59,999 --> 00:19:02,262
Hey, take this!
249
00:19:02,342 --> 00:19:04,967
- She never listens.
- Phew!
250
00:19:15,918 --> 00:19:20,192
Chungshin Security. A
requested personal protection.
251
00:19:25,642 --> 00:19:27,392
Who...
252
00:19:35,142 --> 00:19:38,399
I was worried. Get to work safely.
253
00:19:42,818 --> 00:19:44,487
I'm sorry.
254
00:19:44,567 --> 00:19:49,687
It was an anonymous donation,
introduced by Congressman Hwang.
255
00:19:49,767 --> 00:19:52,237
I didn't know she was Ji-oo's grandmother.
256
00:19:52,317 --> 00:19:56,637
Jihoo went through a secret
transfer, I would've told you.
257
00:19:56,717 --> 00:19:59,199
My sincerest apologies.
258
00:20:07,392 --> 00:20:11,462
Why are you speaking with the principal?
259
00:20:11,542 --> 00:20:13,562
Oh, Jihoo's mother?
260
00:20:13,642 --> 00:20:17,187
Send me beansprouts,
anchovies, and spicy soup.
261
00:20:17,267 --> 00:20:21,912
Oh, I want some warm and fresh egg rolls.
262
00:20:21,992 --> 00:20:26,212
- Excuse me?
- Is your pride hurt? Then forget it.
263
00:20:26,292 --> 00:20:30,262
An employee is right here,
why would I bother calling?
264
00:20:30,342 --> 00:20:33,019
I was just trying to help with sales.
265
00:20:33,099 --> 00:20:36,767
Is that offensive?
266
00:20:40,099 --> 00:20:44,738
How many portions of each?
267
00:20:44,818 --> 00:20:48,142
- 1 that feels like 2, got it?
- Got it?
268
00:20:51,918 --> 00:20:54,812
She's polite but rude, it's strange.
269
00:20:54,892 --> 00:20:57,742
How dare she, I'm the Diamond.
270
00:20:59,299 --> 00:21:02,912
So principal, what I'm trying to say is...
271
00:21:02,992 --> 00:21:05,962
Just connect me to Gangto's president.
272
00:21:06,042 --> 00:21:09,062
Momvelies are always looking
for the school's best interest.
273
00:21:09,142 --> 00:21:13,312
Weren't you ecstatic when Gangto donated?
274
00:21:13,392 --> 00:21:16,119
We want to approach
Gangto and show appreciation.
275
00:21:16,199 --> 00:21:19,612
For the school, our
district, and our children.
276
00:21:19,692 --> 00:21:22,162
Then speak with Jihoo's mother.
277
00:21:22,242 --> 00:21:24,019
What?
278
00:21:24,099 --> 00:21:25,799
Why her?
279
00:21:31,042 --> 00:21:33,687
She's Gangto's daughter-in-law?
280
00:21:33,767 --> 00:21:35,062
Oh my goodness!
281
00:21:35,142 --> 00:21:39,462
Jihoo is the grandson? He's a billionaire?
282
00:21:39,542 --> 00:21:42,612
That family was probably
laughing at us this whole time.
283
00:21:42,692 --> 00:21:46,437
So what! They're divorced
and living as renters.
284
00:21:46,517 --> 00:21:49,287
Why'd you have to be
rude and order from her!
285
00:21:49,367 --> 00:21:51,610
You ordered too!
286
00:21:58,799 --> 00:22:00,462
Yes, Congressman Hwang.
287
00:22:00,542 --> 00:22:02,337
You heard Shin Hwaja
is running for congress?
288
00:22:02,417 --> 00:22:03,919
Yes.
289
00:22:03,999 --> 00:22:07,138
Then why didn't you contact me!
290
00:22:07,218 --> 00:22:10,462
I just heard it now.
291
00:22:10,542 --> 00:22:12,462
Come to my office for a meeting now!
292
00:22:12,542 --> 00:22:15,190
Yes, Congressman, but...
293
00:22:17,999 --> 00:22:19,712
We're on his side, I guess...
294
00:22:19,792 --> 00:22:24,167
Go meet him. We need to grab onto someone.
295
00:22:26,142 --> 00:22:28,338
Guys! Jihoo!
296
00:22:28,418 --> 00:22:29,638
- Jihoo?
- Jihoo?
297
00:22:29,718 --> 00:22:31,912
Hello.
298
00:22:31,992 --> 00:22:34,687
Where are you? Why is it all red?
299
00:22:34,767 --> 00:22:38,700
I'll tell you later, bye!
300
00:22:46,417 --> 00:22:49,362
You can find hidden cameras with that?
301
00:22:49,442 --> 00:22:54,819
That's what they say... Look for a light...
302
00:22:54,899 --> 00:22:58,090
- Here!
- It's me!
303
00:23:09,870 --> 00:23:11,840
Okay.
304
00:23:17,010 --> 00:23:18,660
I'm sorry.
305
00:23:18,740 --> 00:23:21,699
- I'm sorry.
- It must hurt.
306
00:23:22,417 --> 00:23:24,212
Thank you. You're excused.
307
00:23:24,292 --> 00:23:26,342
Thank you.
308
00:23:28,242 --> 00:23:29,612
I spoke with security.
309
00:23:29,692 --> 00:23:33,612
They're watching out for
strangers and unknown vehicles.
310
00:23:33,692 --> 00:23:36,819
We've broadcasted
warnings and put up signs.
311
00:23:36,899 --> 00:23:39,219
You said it'd be fine.
312
00:23:39,299 --> 00:23:42,538
I said I'd make it fine.
313
00:23:42,618 --> 00:23:45,819
- You look tired.
- Huh?
314
00:23:45,899 --> 00:23:48,917
I was busy figuring things out...
315
00:23:51,317 --> 00:23:54,267
I couldn't sleep either.
316
00:23:55,067 --> 00:24:00,162
You ran away in my dreams,
I was chasing you down.
317
00:24:00,242 --> 00:24:04,810
I'm sorry. I won't do that again.
318
00:24:10,899 --> 00:24:13,819
Then live with me.
319
00:24:13,899 --> 00:24:15,499
What?
320
00:24:18,899 --> 00:24:23,600
I wanted to give you an
extravagant proposal but...
321
00:24:25,692 --> 00:24:28,942
What are you saying?
322
00:24:29,718 --> 00:24:35,762
1 year into our marriage, I
can be Jihoo's legal father.
323
00:24:35,842 --> 00:24:40,570
I want to protect you both.
324
00:24:44,442 --> 00:24:46,812
You don't have to answer.
325
00:24:46,892 --> 00:24:50,717
Just think about it!
326
00:24:52,918 --> 00:24:54,542
All right.
327
00:25:03,867 --> 00:25:04,819
Don't close your eyes! Don't close them.
328
00:25:04,899 --> 00:25:07,237
Keep them open. 1, 2...
329
00:25:07,317 --> 00:25:09,919
1, 2, 3, 4... As fast as possible.
330
00:25:09,999 --> 00:25:11,854
1, 2, 3, 4...
331
00:25:11,934 --> 00:25:13,462
It's a scare tactic. It's
all about looking fierce.
332
00:25:13,542 --> 00:25:16,137
If you're in a sticky situation...
333
00:25:16,217 --> 00:25:19,812
You can defeat 3 to 4
adults with this technique.
334
00:25:19,892 --> 00:25:21,362
- Aren't you scared?
- Never.
335
00:25:21,442 --> 00:25:24,062
If I have these, nothing
in the world can scare me.
336
00:25:24,142 --> 00:25:25,842
Huh?
337
00:25:28,067 --> 00:25:31,999
- Mom, you okay?
- Yes.
338
00:25:32,792 --> 00:25:34,462
What're you doing?
339
00:25:34,542 --> 00:25:37,218
Self-defense training.
340
00:25:39,442 --> 00:25:42,212
Go change into sweats.
341
00:25:42,292 --> 00:25:43,219
I'm okay.
342
00:25:43,299 --> 00:25:45,412
Now!
343
00:25:45,492 --> 00:25:48,792
I'll teach you something else!
344
00:25:49,899 --> 00:25:52,042
Focus!
345
00:25:53,417 --> 00:25:56,242
Eyes closed... Close you eyes.
346
00:25:57,317 --> 00:26:00,119
Just in case of danger...
347
00:26:00,199 --> 00:26:06,312
In order to defeat your
fears, you must train!
348
00:26:06,392 --> 00:26:12,262
I will teach you the technique
of forgetting traumas!
349
00:26:12,342 --> 00:26:13,912
First...
350
00:26:13,992 --> 00:26:20,392
Before we begin, give your
gratitude to Song Hwaeum.
351
00:26:22,099 --> 00:26:25,029
First: hug technique.
352
00:26:25,109 --> 00:26:28,362
If I begin to feel fear inside
353
00:26:28,442 --> 00:26:32,337
about someone from my past attacking me,
354
00:26:32,417 --> 00:26:36,019
open your arms and hug yourself.
355
00:26:36,099 --> 00:26:39,012
Then pat yourself like this...
356
00:26:39,092 --> 00:26:40,587
It's okay...
357
00:26:40,667 --> 00:26:42,312
Try it. It's okay...
358
00:26:42,392 --> 00:26:44,337
- It's okay.
- Once more.
359
00:26:44,417 --> 00:26:46,930
It's okay. Everything will be fine.
360
00:26:47,010 --> 00:26:50,712
- It's okay. Everything will be fine.
- It's okay. Everything will be fine.
361
00:26:50,792 --> 00:26:54,438
This technique works incredibly well.
362
00:26:54,518 --> 00:26:56,819
This'll help for the rest of your life.
363
00:26:56,899 --> 00:26:59,087
Especially you!
364
00:26:59,167 --> 00:27:03,662
If you want to be a musician,
you must prepare with this.
365
00:27:03,742 --> 00:27:07,237
Even when you approach
the public with open arms,
366
00:27:07,317 --> 00:27:11,412
not everyone will show
you the same affection.
367
00:27:11,492 --> 00:27:14,562
I was attacked from all directions.
368
00:27:14,642 --> 00:27:18,087
He's got a weird face, his voice sucks...
369
00:27:18,167 --> 00:27:21,419
All of these hurtful lies.
370
00:27:21,499 --> 00:27:25,019
If I let all that negativity get to me,
371
00:27:25,099 --> 00:27:26,637
it's only my loss.
372
00:27:26,717 --> 00:27:30,819
I must learn to love myself,
and to protect myself.
373
00:27:30,899 --> 00:27:34,438
My mentality is the most important!
374
00:27:34,518 --> 00:27:39,219
Open arms, hug yourself... I'm okay...
375
00:27:39,299 --> 00:27:42,999
It's okay. Everything will be fine.
376
00:27:43,892 --> 00:27:47,019
Second: Sealing technique.
377
00:27:47,099 --> 00:27:53,237
Negative memories, emotions,
things you want to forget...
378
00:27:53,317 --> 00:27:56,292
Write them all down.
379
00:27:57,067 --> 00:27:59,999
You can draw them, too.
380
00:28:16,390 --> 00:28:17,838
Good, good, good.
381
00:28:17,918 --> 00:28:20,210
Now...
382
00:28:26,142 --> 00:28:30,838
We've just sealed all
that negativity in here.
383
00:28:30,918 --> 00:28:33,062
It can never come back out.
384
00:28:33,142 --> 00:28:36,480
It's practically gone, okay?
385
00:28:44,360 --> 00:28:46,180
What are you doing?
386
00:28:47,567 --> 00:28:51,012
Mom, I think I can go to school.
387
00:28:51,092 --> 00:28:55,025
Yeah, you can't hide forever, right?
388
00:28:56,999 --> 00:28:59,792
Wait, Jihoo.
389
00:29:02,392 --> 00:29:06,992
- What do you think of him?
- What do you mean?
390
00:29:08,292 --> 00:29:11,119
He wants to protect us.
391
00:29:11,199 --> 00:29:13,587
He already is.
392
00:29:13,667 --> 00:29:17,990
He wants to become your father.
393
00:29:20,492 --> 00:29:22,999
Is that possible?
394
00:29:25,892 --> 00:29:27,462
Is that okay?
395
00:29:27,542 --> 00:29:31,687
I like that! No... I love it!
396
00:29:31,767 --> 00:29:35,019
I love it! I love it!
397
00:29:35,099 --> 00:29:36,187
What!
398
00:29:36,267 --> 00:29:38,017
Uncle!
399
00:29:40,142 --> 00:29:42,492
- Why?
- Don't!
400
00:29:51,517 --> 00:29:53,537
- What're you doing?
- I'm a bodyguard.
401
00:29:53,617 --> 00:29:54,662
Can't you tell?
402
00:29:54,742 --> 00:30:00,367
A bodyguard must wear an all-black suit.
403
00:30:01,999 --> 00:30:04,262
Wait!
404
00:30:04,342 --> 00:30:05,962
Wait, wait, wait!
405
00:30:06,042 --> 00:30:09,262
Something could be inside!
406
00:30:09,342 --> 00:30:12,019
A poisoned needle with
a deadly infection on it!
407
00:30:12,099 --> 00:30:15,062
How can I overcome my
fears, if you scare me like this?
408
00:30:15,142 --> 00:30:19,219
I'm not trying to scare you,
just want you to be careful.
409
00:30:19,299 --> 00:30:20,862
Haven't you heard?
410
00:30:20,942 --> 00:30:25,760
You must lose a cow
before building a fence.
411
00:30:32,142 --> 00:30:34,838
You stand out too much.
412
00:30:34,918 --> 00:30:36,919
No, no.
413
00:30:36,999 --> 00:30:39,045
Wait! Which apartment? Which room?
414
00:30:39,125 --> 00:30:40,919
- What?
- Apartment and room number?
415
00:30:40,999 --> 00:30:45,362
- You've got 5 seconds, 5, 4, 3...
- Apt. 3512 Room 403.
416
00:30:45,442 --> 00:30:48,318
You must be new.
417
00:30:50,899 --> 00:30:52,712
We're just role playing.
418
00:30:52,792 --> 00:30:54,979
It's a school project...
419
00:30:55,059 --> 00:30:57,417
Jihoo, let's go.
420
00:30:58,367 --> 00:31:02,819
Use each of these cards, one time each.
421
00:31:02,899 --> 00:31:05,437
Out of the four possible digits,
422
00:31:05,517 --> 00:31:11,462
find the largest number
rounded to 6,000 and
423
00:31:11,542 --> 00:31:15,262
also the smallest number.
424
00:31:15,342 --> 00:31:20,087
We've studied and practiced rounding up,
425
00:31:20,167 --> 00:31:22,679
I will give you 10 minutes.
426
00:31:22,759 --> 00:31:24,379
Solve it by yourself.
427
00:31:24,459 --> 00:31:27,087
After 10 minutes, we can solve it together.
428
00:31:27,167 --> 00:31:29,330
Yes!
429
00:31:36,599 --> 00:31:39,087
He's so annoying.
430
00:31:39,167 --> 00:31:43,350
- Uncle, wait there.
- Okay, okay.
431
00:31:48,667 --> 00:31:50,812
What's your uncle doing?
432
00:31:50,892 --> 00:31:53,262
This is a toilet.
433
00:31:53,342 --> 00:31:55,117
Sorry.
434
00:32:17,542 --> 00:32:19,292
Jihoo.
435
00:32:20,367 --> 00:32:24,712
I heard you were the
grandson of Gangto Money.
436
00:32:24,792 --> 00:32:27,567
I'm just me.
437
00:32:29,067 --> 00:32:33,537
How'd the trauma lessons go? Did they help?
438
00:32:33,617 --> 00:32:36,787
I'm doing everything you
taught me, but I'm not sure.
439
00:32:36,867 --> 00:32:39,087
I hope it works.
440
00:32:39,167 --> 00:32:43,267
He almost faints when
seeing any grandmother.
441
00:32:48,492 --> 00:32:52,162
I understand that you can
leave such a rich family.
442
00:32:52,242 --> 00:32:56,337
But the least they can do is
give you a store or a lot of money.
443
00:32:56,417 --> 00:32:58,838
You live as a renter,
working for someone...
444
00:32:58,918 --> 00:33:02,167
I seriously can't understand your logic.
445
00:33:04,517 --> 00:33:06,119
Tell me.
446
00:33:06,199 --> 00:33:08,042
Did something happen?
447
00:33:09,099 --> 00:33:10,287
It's obvious.
448
00:33:10,367 --> 00:33:15,019
You took Jihoo, so they
must've done something terrible.
449
00:33:15,099 --> 00:33:18,919
I can't speak of it, we can get hurt.
450
00:33:18,999 --> 00:33:22,499
What? Something really happened?
451
00:33:26,542 --> 00:33:30,019
Okay well... We aren't
that close, I guess...
452
00:33:30,099 --> 00:33:34,212
But I don't have friends anymore,
you can tell me if you want.
453
00:33:34,292 --> 00:33:36,119
I'm sorry.
454
00:33:36,199 --> 00:33:39,812
The Gold Momvelies are frantic.
455
00:33:39,892 --> 00:33:43,819
I regret leaving for the first
time, I want to see them panic.
456
00:33:43,899 --> 00:33:45,919
What's wrong with them?
457
00:33:45,999 --> 00:33:50,287
After Mingi's mother left,
their reputation hit the floor.
458
00:33:50,367 --> 00:33:54,562
Even Congressman Hwang
tried looking for other mom cafes.
459
00:33:54,642 --> 00:33:59,337
Sechan's mother is
probably trying so hard to
460
00:33:59,417 --> 00:34:01,287
suck up to Gangto's president.
461
00:34:01,367 --> 00:34:04,687
She must be shocked, hearing
you're the daughter-in-law.
462
00:34:04,767 --> 00:34:08,819
Why are mom cafes obsessed with politics?
463
00:34:08,899 --> 00:34:13,838
Moms only care about
education and apartment prices.
464
00:34:13,918 --> 00:34:17,637
The more members you have,
the more power and influence.
465
00:34:17,717 --> 00:34:23,287
Congress and mom cafes
work together to win-win.
466
00:34:23,367 --> 00:34:27,412
It creates selfish people like Mingi's mom.
467
00:34:27,492 --> 00:34:29,730
It's our reality.
468
00:34:32,142 --> 00:34:35,712
Congressman Hwang is
moving to another mom cafe?
469
00:34:35,792 --> 00:34:38,019
He said he will if we don't
get our members back.
470
00:34:38,099 --> 00:34:39,462
So annoying!
471
00:34:39,542 --> 00:34:41,838
Why is everyone leaving us?
472
00:34:41,918 --> 00:34:45,292
We don't offer any
benefits or developments.
473
00:34:46,142 --> 00:34:49,812
Would Gangto's president want us?
474
00:34:49,892 --> 00:34:53,437
After everything we did to Jihoo's mother?
475
00:34:53,517 --> 00:34:56,237
We voted for the worst Diamond...
476
00:34:56,317 --> 00:34:58,087
Hey, seriously!
477
00:34:58,167 --> 00:35:01,362
Is the Royal Momvely Diamond here?
478
00:35:01,442 --> 00:35:03,042
Yes.
479
00:35:24,242 --> 00:35:28,838
As you know, this is my first time running.
480
00:35:28,918 --> 00:35:31,612
I'm independent, but I need help.
481
00:35:31,692 --> 00:35:37,292
I know you've sided with
Congressman Hwang, but
482
00:35:39,199 --> 00:35:43,092
how would you like to partner up with me?
483
00:35:43,667 --> 00:35:50,292
I can provide generous
sponsorships and support.
484
00:35:51,192 --> 00:35:53,712
Ms. President I have a question...
485
00:35:53,792 --> 00:35:55,962
Honey, what are you doing?
486
00:35:56,042 --> 00:36:00,819
I'm just curious why
Jihoo's mother divorced...
487
00:36:00,899 --> 00:36:04,062
Our members will be curious, too.
488
00:36:04,142 --> 00:36:08,099
For us to protect you,
we'd need to know why...
489
00:36:10,667 --> 00:36:15,062
It's all my fault.
490
00:36:15,142 --> 00:36:17,819
Jihoo is our only successor.
491
00:36:17,899 --> 00:36:21,719
I was very strict with successor training.
492
00:36:21,799 --> 00:36:26,087
But as you all know, Jihoo
is only interested in music.
493
00:36:26,167 --> 00:36:28,237
He rebelled.
494
00:36:28,317 --> 00:36:32,820
In a moment of anger...
495
00:36:34,792 --> 00:36:36,667
I hit him.
496
00:36:37,792 --> 00:36:42,337
It angered my son and daughter-in-law.
497
00:36:42,417 --> 00:36:45,399
We argued about the schooling system.
498
00:36:46,417 --> 00:36:49,467
Things just got worse and worse.
499
00:36:50,267 --> 00:36:52,819
We split as a family.
500
00:36:52,899 --> 00:36:57,738
It happens to everyone,
while raising a child.
501
00:36:57,818 --> 00:37:01,337
Child violence is not okay...
502
00:37:01,417 --> 00:37:05,137
I am a human that made a mistake.
503
00:37:05,217 --> 00:37:08,087
I hope you can understand.
504
00:37:08,167 --> 00:37:11,212
Older generations can do that.
505
00:37:11,292 --> 00:37:13,487
I regret and repent my actions.
506
00:37:13,567 --> 00:37:16,387
You're very down to earth, Mrs. President.
507
00:37:16,467 --> 00:37:18,237
Absolutely.
508
00:37:18,317 --> 00:37:24,387
I hope I get a chance to mend
my relationship with Jihoo.
509
00:37:24,467 --> 00:37:27,738
And also his mother.
510
00:37:27,818 --> 00:37:32,119
Yes, you should. It'll help
with your poles and votes.
511
00:37:32,199 --> 00:37:33,850
Well then...
512
00:37:34,692 --> 00:37:36,962
I trust that you'll help me.
513
00:37:37,042 --> 00:37:40,019
Don't worry, Mrs. President.
514
00:37:40,099 --> 00:37:42,119
Jihoo's mother is my best friend.
515
00:37:42,199 --> 00:37:45,167
Jihoo and my son
Sechan, are best friends too.
516
00:37:47,042 --> 00:37:49,712
I'd like to invite everyone to my house.
517
00:37:49,792 --> 00:37:53,692
Oh, Mrs. President! We'd be honored!
518
00:37:59,892 --> 00:38:04,212
Don't be nervous, we knew this was coming.
519
00:38:04,292 --> 00:38:08,312
Sealing technique activate!
520
00:38:08,392 --> 00:38:11,112
You buried your fears in the dirt.
521
00:38:11,192 --> 00:38:13,467
Take a breath.
522
00:38:15,267 --> 00:38:18,499
If it didn't work, use
the hugging technique...
523
00:38:21,918 --> 00:38:23,187
It's okay...
524
00:38:23,267 --> 00:38:24,838
Right, it's okay.
525
00:38:24,918 --> 00:38:26,838
It's okay, it's okay.
526
00:38:26,918 --> 00:38:31,437
Look at her. She's just a small old lady.
527
00:38:31,517 --> 00:38:32,919
She's not scary.
528
00:38:32,999 --> 00:38:35,412
She's not scary. She's not scary.
529
00:38:35,492 --> 00:38:38,187
You'll be bigger than her soon.
530
00:38:38,267 --> 00:38:39,867
Let's go.
531
00:38:43,167 --> 00:38:46,370
Jihoo, say hi to your grandmother!
532
00:38:46,450 --> 00:38:50,062
Excuse me? Stay out of it, okay?
533
00:38:50,142 --> 00:38:53,217
- Jihoo's uncle...
- Jihoo.
534
00:39:00,918 --> 00:39:02,767
I'm sorry.
535
00:39:03,292 --> 00:39:07,667
It breaks my heart,
thinking about the past.
536
00:39:08,492 --> 00:39:12,817
It's all my fault. Will you forgive me?
537
00:39:14,542 --> 00:39:16,942
I can't right now.
538
00:39:17,692 --> 00:39:19,712
Please leave this neighborhood.
539
00:39:19,792 --> 00:39:22,712
Don't hurt my mother ever again.
540
00:39:22,792 --> 00:39:25,625
Then, I'll forgive you.
541
00:39:27,292 --> 00:39:31,962
You've become strong, my little Jihoo.
542
00:39:32,042 --> 00:39:36,512
If you need anything, just call me.
543
00:39:36,592 --> 00:39:38,962
I don't need anything.
544
00:39:39,042 --> 00:39:40,892
All I need...
545
00:39:44,492 --> 00:39:46,399
I already have.
546
00:39:59,142 --> 00:40:01,462
Great job! Great job!
547
00:40:01,542 --> 00:40:02,918
Jihoo.
548
00:40:04,267 --> 00:40:06,792
That was amazing.
549
00:40:10,542 --> 00:40:15,712
Since then, my grandmother
never came near our home.
550
00:40:15,792 --> 00:40:21,317
And not too long after,
something surprising happened.
551
00:40:26,792 --> 00:40:30,038
After discovering your music online,
552
00:40:30,118 --> 00:40:32,119
I couldn't believe my eyes or ears!
553
00:40:32,199 --> 00:40:37,387
How is it that after all this
time, your voice didn't age?
554
00:40:37,467 --> 00:40:40,587
I used to be a huge fan.
555
00:40:40,667 --> 00:40:42,638
- Really?
- Really?
556
00:40:42,718 --> 00:40:45,787
Right! After military service,
I struggled to figure out life.
557
00:40:45,867 --> 00:40:48,212
That's when I heard "Your Dream."
558
00:40:48,292 --> 00:40:49,919
Oh my! That's my favorite song.
559
00:40:49,999 --> 00:40:54,462
♪ When you feel all alone ♪
560
00:40:54,542 --> 00:40:58,119
♪ You can take my hand ♪
561
00:40:58,199 --> 00:41:02,919
♪ I'll be by your side ♪
562
00:41:02,999 --> 00:41:06,462
Wow, you've got an amazing manager.
563
00:41:06,542 --> 00:41:11,412
- I was a huge fan too.
- There isn't a hidden camera, right?
564
00:41:11,492 --> 00:41:13,938
- Where's the hidden camera?
- No, no way.
565
00:41:14,018 --> 00:41:16,838
- Here's the contract, please have a look.
- Thank you.
566
00:41:16,918 --> 00:41:19,942
- One for you.
- Thank you.
567
00:41:20,742 --> 00:41:24,919
If we sign it, Uncle will
release an album again?
568
00:41:24,999 --> 00:41:26,119
Of course!
569
00:41:26,199 --> 00:41:29,387
Our company focuses
on finding new talent, but
570
00:41:29,467 --> 00:41:33,838
we also find artists who
couldn't reach their potential.
571
00:41:33,918 --> 00:41:38,412
To be honest, our CEO doesn't know J. King.
572
00:41:38,492 --> 00:41:40,938
But I strongly recommended you.
573
00:41:41,018 --> 00:41:43,487
Your music sense and creativity.
574
00:41:43,567 --> 00:41:45,687
I believe you can be
one of our main artists.
575
00:41:45,767 --> 00:41:48,480
Thank you.
576
00:41:49,792 --> 00:41:52,618
Uncle! There's a signing bonus!
577
00:41:53,292 --> 00:41:54,637
I'm sorry.
578
00:41:54,717 --> 00:41:57,337
He's my nephew, I've
been taking care of him.
579
00:41:57,417 --> 00:42:00,162
We're stuck together 24
hours a day. Is that okay?
580
00:42:00,242 --> 00:42:02,162
Sure, why not?
581
00:42:02,242 --> 00:42:04,499
How much is 50 million won?
582
00:42:06,918 --> 00:42:11,359
How can you not
count? It's 5 million, right?
583
00:42:13,292 --> 00:42:16,067
It is 50 million.
584
00:42:20,667 --> 00:42:22,417
Really?
585
00:42:33,580 --> 00:42:35,662
[Uncle]
586
00:42:35,742 --> 00:42:38,087
Now, now, now. A future celebrity is buying
587
00:42:38,167 --> 00:42:40,687
It's the highest grade beef!
588
00:42:40,767 --> 00:42:42,487
Noeul, why aren't you eating?
589
00:42:42,567 --> 00:42:45,262
You have to be careful
people who buy you beef.
590
00:42:45,342 --> 00:42:48,219
The cut line for pure gifting is pork.
591
00:42:48,299 --> 00:42:52,537
That's not true, if the
person buying is family.
592
00:42:52,617 --> 00:42:54,587
Don't go back on your word.
593
00:42:54,667 --> 00:42:58,537
Noeul! Just say thank
you, and enjoy the food.
594
00:42:58,617 --> 00:43:00,838
- Jihoo too.
- It's so good.
595
00:43:00,918 --> 00:43:04,119
Congratulations. I'm happy for
you. Can I have your autograph?
596
00:43:04,199 --> 00:43:07,819
I'll be too busy in the future,
I'll give you one after we eat.
597
00:43:07,899 --> 00:43:10,637
Can we really use this money?
598
00:43:10,717 --> 00:43:13,462
Did you read through the contract?
599
00:43:13,542 --> 00:43:15,838
I did it for him. There's no problem.
600
00:43:15,918 --> 00:43:20,087
Only you don't believe in
me. I deserve that amount.
601
00:43:20,167 --> 00:43:23,312
You've been scammed and tricked many times.
602
00:43:23,392 --> 00:43:25,938
I just have to be careful of you.
603
00:43:26,018 --> 00:43:27,412
What does that mean?
604
00:43:27,492 --> 00:43:29,162
It's nothing.
605
00:43:29,242 --> 00:43:32,137
She stole a billion won from me.
606
00:43:32,217 --> 00:43:34,112
- Hyeok?
- 1 billion. ($1M dollars)
607
00:43:34,192 --> 00:43:36,962
Just eat, enjoy the beef.
608
00:43:37,042 --> 00:43:40,162
- We don't have to share that.
- Okay, fine.
609
00:43:40,242 --> 00:43:41,838
Be careful of your wallet.
610
00:43:41,918 --> 00:43:45,087
Uncle, Mom didn't do that.
611
00:43:45,167 --> 00:43:46,412
Son, just eat.
612
00:43:46,492 --> 00:43:51,009
If it wasn't her, then who did it?
613
00:43:52,918 --> 00:43:55,587
Whomever it was, it's been 10 years. ight?
614
00:43:55,667 --> 00:43:59,237
Hey, I'm petty, extremely
petty. I'm Petty King, so what?
615
00:43:59,317 --> 00:44:01,819
Hey, just quit it!
616
00:44:01,899 --> 00:44:03,712
She's angry. You saw that?
617
00:44:03,792 --> 00:44:05,212
She got mad at me.
618
00:44:05,292 --> 00:44:06,919
Big Brother! This is her true face!
619
00:44:06,999 --> 00:44:10,919
How nice. An argument to complete the day.
620
00:44:10,999 --> 00:44:13,087
When family gathers,
there's always a fight.
621
00:44:13,167 --> 00:44:17,087
Exactly! We're arguing
because we're family!
622
00:44:17,167 --> 00:44:21,642
Oh, Joonhee. When will
you give me an answer?
623
00:44:24,542 --> 00:44:26,919
Don't bring it up now.
624
00:44:26,999 --> 00:44:32,062
Jihoo and I already said yes.
625
00:44:32,142 --> 00:44:34,417
Your the only one left.
626
00:44:35,999 --> 00:44:40,367
What? What about me? What's going on?
627
00:44:43,417 --> 00:44:44,842
Really?
628
00:44:45,718 --> 00:44:47,337
I like the idea.
629
00:44:47,417 --> 00:44:49,212
Yay! Yay!
630
00:44:49,292 --> 00:44:53,738
What is it? Big Brother, what is it?
631
00:44:53,818 --> 00:44:58,942
We've decided to live
together, like a real family.
632
00:45:00,918 --> 00:45:03,738
I see...
633
00:45:03,818 --> 00:45:05,719
Why don't I know about this?
634
00:45:05,799 --> 00:45:08,299
How come no one told me?
635
00:45:09,167 --> 00:45:11,919
- Just be quiet, let it go.
- Why didn't...
636
00:45:11,999 --> 00:45:15,087
Joonhyeok, you'll be a famous musician now.
637
00:45:15,167 --> 00:45:16,838
I'll protect Joonhee and Jihoo.
638
00:45:16,918 --> 00:45:20,487
Don't worry about them
and focus on your music.
639
00:45:20,567 --> 00:45:22,512
This is great timing.
640
00:45:22,592 --> 00:45:25,838
The record label wanted
to provide me with housing.
641
00:45:25,918 --> 00:45:28,919
That's so cool! Lt's be friends.
642
00:45:28,999 --> 00:45:32,662
We are friends. We're more
than friends, we're family.
643
00:45:32,742 --> 00:45:36,219
Since we're family, call me "uncle."
644
00:45:36,299 --> 00:45:39,738
Sure, you even bought dinner.
645
00:45:39,818 --> 00:45:42,087
Uncle!
646
00:45:42,167 --> 00:45:45,419
Shall we cheers as a family?
647
00:45:45,499 --> 00:45:47,812
Sure!
648
00:45:47,892 --> 00:45:50,919
Cheers! Cheers!
649
00:45:50,999 --> 00:45:53,967
- Jihoo is that soju?
- No!
650
00:45:58,417 --> 00:46:00,699
Look where you're going!
651
00:46:16,918 --> 00:46:18,712
Aren't you spending too much?
652
00:46:18,792 --> 00:46:20,919
When can I ever spend like this?
653
00:46:20,999 --> 00:46:22,212
It's my class.
654
00:46:22,292 --> 00:46:25,467
Can I see that one? The one on top.
655
00:46:27,542 --> 00:46:31,892
It's your birth ring. I've
always wanted to get you one.
656
00:46:36,792 --> 00:46:40,712
- You've bought me plenty.
- Try it on, it's my heart.
657
00:46:40,792 --> 00:46:42,512
All of this is thanks to you.
658
00:46:42,592 --> 00:46:43,962
You told me to record.
659
00:46:44,042 --> 00:46:45,587
You posted it online.
660
00:46:45,667 --> 00:46:47,087
You sent my music to labels.
661
00:46:47,167 --> 00:46:49,919
Come to think of it, it's all your doing.
662
00:46:49,999 --> 00:46:53,267
I'm just thankful to
you, so just accept it.
663
00:46:57,918 --> 00:47:01,337
- I look like a gangster.
- You look tough.
664
00:47:01,417 --> 00:47:03,262
That's what it is!
665
00:47:03,342 --> 00:47:07,212
Gold is timeless.
666
00:47:07,292 --> 00:47:10,587
Gold prices will never
drop. They'll only rise.
667
00:47:10,667 --> 00:47:12,587
Don't ever sell it.
668
00:47:12,667 --> 00:47:15,512
And never forget this.
669
00:47:15,592 --> 00:47:19,800
This ring will help you in tough times.
670
00:47:21,542 --> 00:47:23,092
We'll take it.
671
00:47:24,042 --> 00:47:26,138
Thank you.
672
00:47:26,218 --> 00:47:29,538
Uncle, thank you.
673
00:47:29,618 --> 00:47:31,087
Yeah!
674
00:47:31,167 --> 00:47:32,287
Boom!
675
00:47:32,367 --> 00:47:34,942
Bam, bam!
676
00:47:38,999 --> 00:47:40,642
What's that?
677
00:47:41,667 --> 00:47:44,262
- For me?
- Nice!
678
00:47:44,342 --> 00:47:46,918
- What?
- It looks good.
679
00:47:46,999 --> 00:47:49,342
Stand still.
680
00:47:50,542 --> 00:47:53,087
- What is it?
- How did it work again?
681
00:47:53,167 --> 00:47:55,699
Oh? I know.
682
00:47:59,417 --> 00:48:02,187
Like this.
683
00:48:02,267 --> 00:48:05,312
You're getting old, take care of yourself.
684
00:48:05,392 --> 00:48:07,087
- This is nice.
- You should wear it out too.
685
00:48:07,167 --> 00:48:08,587
Thank you.
686
00:48:08,667 --> 00:48:10,987
It's pretty; go wear it outside too.
687
00:48:11,067 --> 00:48:12,838
You're really cool.
688
00:48:12,918 --> 00:48:17,437
Gifting an ex too? You're
like Hollywood classy.
689
00:48:17,517 --> 00:48:22,587
He didn't get you one because
he likes you, he likes giving.
690
00:48:22,667 --> 00:48:24,212
How'd you know?
691
00:48:24,292 --> 00:48:27,919
This is the difference
between the rich and the poor.
692
00:48:27,999 --> 00:48:29,462
When rich people gain money,
693
00:48:29,542 --> 00:48:32,838
they worry about where
they could invest it.
694
00:48:32,918 --> 00:48:34,919
When poor people gain money,
695
00:48:34,999 --> 00:48:38,838
they wonder where they could spend it.
696
00:48:38,918 --> 00:48:41,362
What do you mean poor?
697
00:48:41,442 --> 00:48:42,919
I'm about to be rich and famous.
698
00:48:42,999 --> 00:48:46,212
You should learn to be humble.
699
00:48:46,292 --> 00:48:50,838
Flaunting and bragging
won't get you anywhere.
700
00:48:50,918 --> 00:48:52,212
Oh my, oh my.
701
00:48:52,292 --> 00:48:54,962
Suddenly you're parenting?
702
00:48:55,042 --> 00:48:56,919
I'm just happy for you!
703
00:48:56,999 --> 00:48:58,962
I'm glad you finally got your chance.
704
00:48:59,042 --> 00:49:02,042
I'm about to cry.
705
00:49:04,999 --> 00:49:08,062
I love it! It's so pretty.
706
00:49:08,142 --> 00:49:12,637
The company car is for you,
why're you giving it to me?
707
00:49:12,717 --> 00:49:15,487
I haven't driven in ages.
708
00:49:15,567 --> 00:49:18,999
I guess it was worthwhile raising you.
709
00:49:23,918 --> 00:49:26,487
- That?
- Tada!
710
00:49:26,567 --> 00:49:28,192
Not that...
711
00:49:29,499 --> 00:49:31,612
Two over...
712
00:49:31,692 --> 00:49:33,399
Next to it.
713
00:49:40,442 --> 00:49:41,792
Tada!
714
00:49:43,042 --> 00:49:44,719
Are you kidding me?
715
00:49:44,799 --> 00:49:46,819
That's not all.
716
00:49:46,899 --> 00:49:48,918
Surprise!
717
00:49:49,742 --> 00:49:51,642
Seriously?
718
00:49:55,209 --> 00:50:00,399
Thank you for raising me!
719
00:50:04,542 --> 00:50:06,499
Don't cry.
720
00:50:09,999 --> 00:50:12,067
Take the keys.
721
00:50:14,992 --> 00:50:16,738
This is pretty bad.
722
00:50:16,818 --> 00:50:18,487
- What do you mean?
- Mom!
723
00:50:18,567 --> 00:50:21,919
She has to be comfortable!
724
00:50:21,999 --> 00:50:25,837
She's a beginner, she should
start with something like this.
725
00:50:25,917 --> 00:50:31,019
A brand new car would just stress her out.
726
00:50:31,099 --> 00:50:33,392
Clean that right off!
727
00:50:33,999 --> 00:50:36,699
Tada!
728
00:50:39,299 --> 00:50:39,963
Yes!
729
00:50:40,043 --> 00:50:44,554
It's a steam iron.
730
00:50:44,634 --> 00:50:49,792
A necessity for a fashionista.
731
00:50:51,267 --> 00:50:53,212
Oh and this! An electric toothbrush.
732
00:50:53,292 --> 00:50:57,538
It's for me since you
don't brush your teeth.
733
00:50:57,618 --> 00:51:00,267
Why didn't I buy this for myself before?
734
00:51:02,334 --> 00:51:06,087
Mom, don't be mad.
735
00:51:06,167 --> 00:51:10,587
What was that necklace earlier?
736
00:51:10,667 --> 00:51:13,195
Necklace, necklace...
737
00:51:13,275 --> 00:51:15,134
Tada!
738
00:51:16,501 --> 00:51:18,159
Pretty right?
739
00:51:19,867 --> 00:51:21,919
It's not for you.
740
00:51:21,999 --> 00:51:23,962
Who? Teacher?
741
00:51:24,042 --> 00:51:26,462
Don't tell anyone.
742
00:51:26,542 --> 00:51:31,799
I'll give it to her at the perfect
place at the perfect time.
743
00:51:37,999 --> 00:51:39,512
Now!
744
00:51:39,592 --> 00:51:41,199
Here.
745
00:51:43,718 --> 00:51:45,337
It's not for me again?
746
00:51:45,417 --> 00:51:47,237
Hey, how'd you know?
747
00:51:47,317 --> 00:51:49,919
This one's for Noeul,
and that's for Big Brother.
748
00:51:49,999 --> 00:51:51,337
They'll be so happy.
749
00:51:51,417 --> 00:51:56,719
I never expected anything, but I'm upset.
750
00:51:56,799 --> 00:51:58,667
Look at all that!
751
00:52:04,742 --> 00:52:06,687
What?
752
00:52:06,767 --> 00:52:07,919
What's what?
753
00:52:07,999 --> 00:52:11,612
I bought this and that, got
matching attires with Jihoo...
754
00:52:11,692 --> 00:52:16,362
Bought some necessities,
I've spent 11,264,000 won.
755
00:52:16,442 --> 00:52:22,062
I also took out emergency
money and paid my credit card off.
756
00:52:22,142 --> 00:52:24,487
Why should I hold this for you?
757
00:52:24,567 --> 00:52:26,867
You aren't holding it, it's yours.
758
00:52:28,167 --> 00:52:35,199
That's enough for public
or private college tuition.
759
00:52:41,417 --> 00:52:43,962
Why? What!
760
00:52:44,042 --> 00:52:48,799
An uncle is allowed to
flex for his only nephew!
761
00:52:50,718 --> 00:52:55,567
Think of it as a wedding
gift. I'll earn and get you more.
762
00:52:58,792 --> 00:53:01,919
You're emotional? You too?
763
00:53:01,999 --> 00:53:04,717
Stop that.
764
00:53:05,417 --> 00:53:10,212
I'm glad you're happy. Is
this the taste of success?
765
00:53:10,292 --> 00:53:16,667
Jihoo, just wait. When I
make it, I'll do more for you!
766
00:53:18,717 --> 00:53:19,687
How sweet.
767
00:53:19,767 --> 00:53:23,237
That's right. It's yours, tada, tada.
768
00:53:23,317 --> 00:53:24,962
I almost forgot.
769
00:53:25,042 --> 00:53:26,899
Our family car.
770
00:53:27,542 --> 00:53:29,212
- Drive safe.
- It's mine?
771
00:53:29,292 --> 00:53:32,919
I knew it! I knew you were messing with me!
772
00:53:32,999 --> 00:53:34,462
Even the key is fancy.
773
00:53:34,542 --> 00:53:35,587
It even has airbags...
774
00:53:35,667 --> 00:53:38,862
- Can I press this?
- Don't! It's loud.
775
00:53:38,942 --> 00:53:39,839
Where should we go?
776
00:53:39,919 --> 00:53:41,919
Let's go for a drive in the morning.
777
00:53:41,999 --> 00:53:44,919
♪ I don't know how but ♪
778
00:53:44,999 --> 00:53:49,712
♪ If it's all right with you ♪
779
00:53:49,792 --> 00:53:54,667
♪ I'll always protect you ♪
780
00:53:56,492 --> 00:54:00,919
♪ If it's alright with you ♪
781
00:54:00,999 --> 00:54:04,362
I think "Bluebird" is
better for his vocal range.
782
00:54:04,442 --> 00:54:09,999
♪ I'll always be on your side ♪
783
00:54:14,167 --> 00:54:16,192
Hello.
784
00:54:17,417 --> 00:54:19,199
Oh, hey.
785
00:54:19,918 --> 00:54:21,987
Have some snacks.
786
00:54:22,067 --> 00:54:23,112
Jihoo too.
787
00:54:23,192 --> 00:54:26,087
Let's do one more. According to Jihoo,
788
00:54:26,167 --> 00:54:28,587
your vocal range is better with "Bluebird."
789
00:54:28,667 --> 00:54:30,712
Okay. I'm more comfortable with that song.
790
00:54:30,792 --> 00:54:35,587
Your nephew is basically a producer!
791
00:54:35,667 --> 00:54:38,712
He's good at producing and singing.
792
00:54:38,792 --> 00:54:43,162
I want to duet with him.
793
00:54:43,242 --> 00:54:46,467
- That's not up to you!
- It is!
794
00:54:48,042 --> 00:54:50,919
Well... No...
795
00:54:50,999 --> 00:54:52,499
Yes, sir.
796
00:54:53,167 --> 00:54:59,342
Yes, sir. Okay then. I'll
try and speak with him.
797
00:55:02,999 --> 00:55:07,087
- Umm...
- Why? Is there a problem?
798
00:55:07,167 --> 00:55:13,919
He heard your recording.
He wants to delay our album.
799
00:55:13,999 --> 00:55:16,412
- What? Why?
- Why...
800
00:55:16,492 --> 00:55:18,599
Because...
801
00:55:21,342 --> 00:55:24,712
He urgently wants a
mini-album, and a showcase!
802
00:55:24,792 --> 00:55:26,919
A showcase?
803
00:55:26,999 --> 00:55:29,087
Starting on stage?
804
00:55:29,167 --> 00:55:32,638
Yes, live on YouTube.
805
00:55:32,718 --> 00:55:36,919
He's excited and wants your
comeback to be awesome.
806
00:55:36,999 --> 00:55:41,019
You had an upset expression.
807
00:55:41,099 --> 00:55:46,187
It's because now I won't
even have time for a vacation!
808
00:55:46,267 --> 00:55:49,012
- Jihoo, you're excited, right?
- Yes.
809
00:55:49,092 --> 00:55:53,462
- When's the showcase?
- Two weeks from now?
810
00:55:53,542 --> 00:55:54,819
Two weeks?
811
00:55:54,899 --> 00:55:59,137
It's really soon. What should I prepare?
812
00:55:59,217 --> 00:56:03,262
Your outfit styling,
813
00:56:03,342 --> 00:56:05,919
dieting, and skin care.
814
00:56:05,999 --> 00:56:07,999
All right.
815
00:56:09,792 --> 00:56:10,838
It begins.
816
00:56:10,918 --> 00:56:13,129
- Congratulations, Uncle!
- Yes!
817
00:56:13,209 --> 00:56:15,392
My partner!
818
00:56:20,667 --> 00:56:22,962
We don't have much to take.
819
00:56:23,042 --> 00:56:27,212
- When are you moving?
- After your showcase.
820
00:56:27,292 --> 00:56:28,712
Is that okay?
821
00:56:28,792 --> 00:56:31,312
You seriously aren't having a wedding?
822
00:56:31,392 --> 00:56:32,962
Wedding?
823
00:56:33,042 --> 00:56:34,919
It's the second time for the both of us.
824
00:56:34,999 --> 00:56:37,087
You didn't have a wedding on your first.
825
00:56:37,167 --> 00:56:38,587
Let's have a small one.
826
00:56:38,667 --> 00:56:41,587
Yeah, Mom. You haven't had a wedding dress.
827
00:56:41,667 --> 00:56:47,192
I don't like that stuff,
none of it matters.
828
00:56:48,667 --> 00:56:51,337
Give me some.
829
00:56:51,417 --> 00:56:53,462
- Hey.
- Move!
830
00:56:53,542 --> 00:56:56,462
- Did you hit me with a rock?
- Whatever.
831
00:56:56,542 --> 00:56:58,919
Does this even work?
832
00:56:58,999 --> 00:57:01,087
Anything would work on your skin.
833
00:57:01,167 --> 00:57:05,837
You're aging at an incredible rate.
834
00:57:05,917 --> 00:57:09,167
Son, be nice.
835
00:57:12,999 --> 00:57:15,838
You have to get prettier.
836
00:57:15,918 --> 00:57:16,919
This is nice.
837
00:57:16,999 --> 00:57:21,692
We laughed like this
over the smallest things.
838
00:57:23,792 --> 00:57:27,619
I thought only happiness
was waiting for us.
839
00:57:27,699 --> 00:57:31,112
These were the days, we had no doubts.
840
00:57:31,192 --> 00:57:33,919
Look pretty!
841
00:57:33,999 --> 00:57:36,962
The password is my birthday.
842
00:57:37,042 --> 00:57:40,292
319...
843
00:57:40,999 --> 00:57:42,692
It's passed.
844
00:57:43,918 --> 00:57:47,062
This year it has. But there
are many more with you.
845
00:57:47,142 --> 00:57:50,117
- Okay.
- After you.
846
00:57:54,999 --> 00:57:58,337
It used to be a storage,
but I'll redo the walls.
847
00:57:58,417 --> 00:58:02,112
Is it okay for Jihoo?
848
00:58:02,192 --> 00:58:04,312
What should I prepare?
849
00:58:04,392 --> 00:58:07,587
Don't prepare anything.
Just bring yourself.
850
00:58:07,667 --> 00:58:12,919
Shouldn't I at least buy
blankets? Or dishes?
851
00:58:12,999 --> 00:58:16,567
Then let's go shop for them together.
852
00:58:17,792 --> 00:58:22,387
I feel burdened, you're
providing everything...
853
00:58:22,467 --> 00:58:24,992
Don't think like that.
854
00:58:25,542 --> 00:58:28,918
I have something for you.
855
00:58:34,417 --> 00:58:37,099
- Insurance?
- You don't have any, right?
856
00:58:38,542 --> 00:58:40,587
Anything can happen.
857
00:58:40,667 --> 00:58:43,817
At our age, we need at least one of these.
858
00:58:45,167 --> 00:58:50,287
The monthly fees are very
expensive. It's quite burdensome.
859
00:58:50,367 --> 00:58:54,919
Every month I'll deposit
the amount to your account.
860
00:58:54,999 --> 00:58:57,038
- Why?
- It's a gift.
861
00:58:57,118 --> 00:58:59,919
A lot of people gift insurance these days.
862
00:58:59,999 --> 00:59:04,299
You said there was something I had to do.
863
00:59:08,042 --> 00:59:09,892
Sign it.
864
00:59:12,667 --> 00:59:14,562
You're funny.
865
00:59:14,642 --> 00:59:16,538
Here.
866
00:59:16,618 --> 00:59:20,612
Reporter Song! I didn't molest anyone!
867
00:59:20,692 --> 00:59:23,262
That was years ago!
868
00:59:23,342 --> 00:59:25,667
Get the article down, now!
869
00:59:31,217 --> 00:59:33,587
- Congressman.
- What?
870
00:59:33,667 --> 00:59:37,067
The construction site assault
case from 8 years ago...
871
00:59:38,167 --> 00:59:39,719
A public petition was filed.
872
00:59:39,799 --> 00:59:44,892
The bereaved family reported
that you threatened them.
873
00:59:45,999 --> 00:59:47,467
What?
874
00:59:48,567 --> 00:59:52,087
- Why are you doing this?
- Doing what?
875
00:59:52,167 --> 00:59:56,387
It's not like I didn't know
you were interested in politics.
876
00:59:56,467 --> 01:00:00,487
Your grandson lives here, I understand.
877
01:00:00,567 --> 01:00:04,262
I even understood when you
took the mom cafe from me.
878
01:00:04,342 --> 01:00:08,512
Buy why are you going
after my flaws and mistakes?
879
01:00:08,592 --> 01:00:13,012
Congressman, I think you
have a misunderstanding.
880
01:00:13,092 --> 01:00:17,087
I do not know anything about your past.
881
01:00:17,167 --> 01:00:21,387
Okay. Of course, you don't.
882
01:00:21,467 --> 01:00:25,318
But I know who does.
883
01:00:25,999 --> 01:00:29,919
- Is it Park Hyeryeong?
- Who?
884
01:00:29,999 --> 01:00:32,919
The previous Momvely Diamond.
885
01:00:32,999 --> 01:00:39,867
Isn't the previous Diamond in prison?
886
01:00:42,999 --> 01:00:48,687
Do you believe that only one
person knows your weaknesses?
887
01:00:48,767 --> 01:00:54,767
You should get going,
I have a busy schedule.
888
01:01:08,567 --> 01:01:11,687
I'm nervous.
889
01:01:11,767 --> 01:01:13,962
How long has it been?
890
01:01:14,042 --> 01:01:17,919
We have a lot of time to
rehearse. Don't be worried.
891
01:01:17,999 --> 01:01:22,337
I urgently found this
stage, isn't it too small?
892
01:01:22,417 --> 01:01:24,712
What do you mean? No one will come anyways.
893
01:01:24,792 --> 01:01:27,217
We have to fill it up.
894
01:01:27,999 --> 01:01:31,712
If you're done here, want to get a drink?
895
01:01:31,792 --> 01:01:34,962
Jihoo, your uncle's favorite
bar, is Hot Bar. Right?
896
01:01:35,042 --> 01:01:37,337
- Yes.
- I'd like to but...
897
01:01:37,417 --> 01:01:39,587
I don't want to take Jihoo out drinking.
898
01:01:39,667 --> 01:01:43,337
I'll ask Mom to pick me up after work.
899
01:01:43,417 --> 01:01:45,762
Yeah? Should I invite your teacher?
900
01:01:45,842 --> 01:01:47,087
Yes!
901
01:01:47,167 --> 01:01:49,842
Okay, let's go.
902
01:01:50,999 --> 01:01:53,919
She hasn't called back?
903
01:01:53,999 --> 01:01:55,462
She must be busy, she's not picking up.
904
01:01:55,542 --> 01:01:57,587
Where's your manager?
905
01:01:57,667 --> 01:02:00,962
How will we fill up the entire audience?
906
01:02:01,042 --> 01:02:03,712
It would have been nice if you had fans.
907
01:02:03,792 --> 01:02:06,719
You might have hidden fans,
like me, around the country.
908
01:02:06,799 --> 01:02:10,337
There are so many musicians,
no one would remember me.
909
01:02:10,417 --> 01:02:12,542
I have no fans.
910
01:02:17,790 --> 01:02:19,212
[J. King! Again!]
911
01:02:19,292 --> 01:02:21,587
J. King! Again!
912
01:02:21,667 --> 01:02:23,038
[J. King's Comeback Fan Meeting Party]
913
01:02:23,118 --> 01:02:25,919
Yeah, surprise!
914
01:02:25,999 --> 01:02:28,087
What? You knew about this?
915
01:02:28,167 --> 01:02:30,119
You planned with Jihoo?
916
01:02:30,199 --> 01:02:32,599
Tada!
917
01:02:33,542 --> 01:02:34,919
Teacher!
918
01:02:34,999 --> 01:02:37,212
Your manager did everything.
919
01:02:37,292 --> 01:02:39,412
You surprised me!
920
01:02:39,492 --> 01:02:43,967
- Congratulations!
- Thank you.
921
01:02:46,667 --> 01:02:47,712
Did you know?
922
01:02:47,792 --> 01:02:53,162
J. King's fan cafe
manager J. Queen was her!
923
01:02:53,242 --> 01:02:56,712
Really? You're so sweet.
924
01:02:56,792 --> 01:03:01,262
We e-mailed all your fans individually.
925
01:03:01,342 --> 01:03:04,620
Thank you! Thank you!
926
01:03:04,700 --> 01:03:07,800
Uncle, blow them out.
927
01:03:10,417 --> 01:03:12,418
1, 2, 3!
928
01:03:19,042 --> 01:03:20,687
Now, now...
929
01:03:20,767 --> 01:03:24,212
Our star! Our bright shining star!
930
01:03:24,292 --> 01:03:28,087
Voice Audition 1st place
winner, J. King's fan meeting...
931
01:03:28,167 --> 01:03:31,042
will begin!
932
01:03:33,042 --> 01:03:41,042
J. King! J. King!
933
01:03:42,417 --> 01:03:45,799
[Noeul's Father]
934
01:03:46,626 --> 01:03:48,838
Hello.
935
01:03:48,918 --> 01:03:50,629
I'm on my way home.
936
01:03:50,709 --> 01:03:53,838
You should've told me. I
wouldn't have made other plans.
937
01:03:53,918 --> 01:03:58,619
It was really urgently
prepared. I just found out today.
938
01:03:58,699 --> 01:04:01,792
Yes, okay. I'll tell him for you.
939
01:04:08,967 --> 01:04:10,417
Busy?
940
01:04:11,167 --> 01:04:13,238
Where are you going?
941
01:04:13,318 --> 01:04:15,587
- Why are you here?
- Let's talk.
942
01:04:15,667 --> 01:04:19,399
Don't get near me, keep your distance!
943
01:04:20,417 --> 01:04:24,838
I'm Jihoo's father. I used
to be your husband, too.
944
01:04:24,918 --> 01:04:29,087
You might've married me
because you got pregnant but...
945
01:04:29,167 --> 01:04:32,337
I was in love with you. You knew that.
946
01:04:32,417 --> 01:04:33,962
Seriously...
947
01:04:34,042 --> 01:04:38,038
Well, anyways... I'll cut the crap.
948
01:04:38,118 --> 01:04:40,118
Let me get to the point.
949
01:04:41,292 --> 01:04:44,099
Isn't he strange? Ju Gyeongil?
950
01:04:49,667 --> 01:04:52,395
- What?
- He's suspicious.
951
01:04:52,475 --> 01:04:55,162
He's handsome, smart, and wealthy.
952
01:04:55,242 --> 01:04:58,637
Why would he choose you?
953
01:04:58,717 --> 01:05:02,167
So I looked into him.
954
01:05:03,999 --> 01:05:06,919
- Are you crazy?
- Crazy?
955
01:05:06,999 --> 01:05:10,787
- You almost died!
- What are you talking about?
956
01:05:10,867 --> 01:05:12,612
He's a murderer.
957
01:05:12,692 --> 01:05:13,838
What?
958
01:05:13,918 --> 01:05:18,167
He murdered his wife for insurance money.
959
01:05:19,342 --> 01:05:21,919
He approached you with bad intentions.
960
01:05:21,999 --> 01:05:25,567
You're his next target. You understand?
961
01:05:26,667 --> 01:05:31,592
Don't be a fool. Get your head on straight.
962
01:05:41,292 --> 01:05:43,542
Surprised?
963
01:05:44,167 --> 01:05:47,662
You really didn't suspect anything.
964
01:05:47,742 --> 01:05:51,037
Stupid.
965
01:05:51,117 --> 01:05:55,462
It's easy to trick
innocent and kind people.
966
01:05:55,542 --> 01:05:58,199
Easy to trap...
967
01:06:01,830 --> 01:06:05,300
♫ Should I be brave? ♫
968
01:06:06,890 --> 01:06:10,100
♫ Even if I have nothing ♫
969
01:06:11,260 --> 01:06:15,790
♫ My racing heart whispers ♫
970
01:06:16,500 --> 01:06:20,040
♫ Telling me to fufill my dreams ♫
971
01:06:20,120 --> 01:06:24,710
♫ My dream is to be the
bluebird, I'll become the bluebird ♫
972
01:06:24,790 --> 01:06:29,807
♫ I don't care if I fall forwards,
as long as I'm moving forward ♫
973
01:06:30,507 --> 01:06:33,632
It was a perfect day.
974
01:06:34,370 --> 01:06:39,552
♫ I don't care if I fall backward,
then I'll be able to see the stars ♫
975
01:06:39,632 --> 01:06:42,259
1, 2, 3!
976
01:06:42,339 --> 01:06:47,020
♫ Towards the skies ♫
977
01:06:47,100 --> 01:06:51,500
♫ I will fly ♫
978
01:06:58,770 --> 01:07:02,994
[J. King! Again!]
979
01:07:03,074 --> 01:07:05,019
Jihoo!
980
01:07:05,099 --> 01:07:07,102
Jihoo!
981
01:07:07,182 --> 01:07:10,343
Jihoo, are you okay?
982
01:07:10,423 --> 01:07:11,719
What's wrong?
983
01:07:11,799 --> 01:07:13,260
Jihoo, wake up!
984
01:07:13,340 --> 01:07:15,443
What did he eat?
985
01:07:15,523 --> 01:07:17,052
What's wrong with him!
986
01:07:17,132 --> 01:07:19,259
Call 911, 911, Call 911!
987
01:07:19,339 --> 01:07:21,082
Jihoo!
988
01:07:45,190 --> 01:07:52,970
Timing and subtitles brought to you
by The Uncle's Fan Club @ Viki
989
01:07:54,823 --> 01:07:58,987
[Uncle]
990
01:07:59,067 --> 01:08:00,320
He's unconscious! Help us!
991
01:08:00,400 --> 01:08:02,945
I don't know what he ate.
I didn't see what he ate.
992
01:08:03,025 --> 01:08:05,153
Don't let anyone speak badly of you.
993
01:08:05,233 --> 01:08:09,020
If you don't mind your own
business, I'll make you regret it. Got it?
994
01:08:09,100 --> 01:08:11,904
What's... Where'd you get this?
995
01:08:11,984 --> 01:08:15,820
Mingi's mother moved into the penthouse!
996
01:08:15,900 --> 01:08:19,945
I am an expert at controlling those women.
997
01:08:20,025 --> 01:08:21,770
I'll return to your home.
998
01:08:21,850 --> 01:08:22,879
But I have a condition.
999
01:08:22,959 --> 01:08:26,152
How can you call yourself his
mother? Why would you send him there?
1000
01:08:26,232 --> 01:08:29,037
Don't take him away from
my sister because of me.
1001
01:08:29,117 --> 01:08:30,987
I swear... I'll never show
myself to Jihoo again.
1002
01:08:31,067 --> 01:08:34,195
A special person in my life
supported me and gave me courage.
1003
01:08:34,275 --> 01:08:37,152
My loving nephew, I'm grateful
for helping me come back.
1004
01:08:37,232 --> 01:08:40,152
If you know their weaknesses,
we are indestructible.
1005
01:08:40,232 --> 01:08:43,152
You are under arrest
for drug-related crimes.
1006
01:08:43,232 --> 01:08:45,008
This is my stage!
1007
01:08:45,659 --> 01:08:48,862
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
1008
01:08:48,943 --> 01:08:52,683
[Uncle]
1009
01:08:54,873 --> 01:08:58,873
[Uncle]
71151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.